diff --git a/Makefile b/Makefile
deleted file mode 100644
index 91ef67fbfe..0000000000
--- a/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,186 +0,0 @@
-# Auto-generated file from 'Makefile.in' -- DO NOT EDIT
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-# Check if we want to show what we are doing
-ifdef VERBOSE
- Q =
-else
- Q = @
-endif
-
-include Makefile.am
-
-CONFIG_CACHE_PWD = config.cache.pwd
-CONFIG_CACHE_SOURCE_LIST = config.cache.source.list
-BIN_DIR = /home/pavels/Projects/cmbase/bin
-ICON_THEME_DIR = /usr/local/share/icons/hicolor
-MAN_DIR = /usr/local/share/man/man6
-MENU_DIR = /usr/local/share/applications
-SRC_DIR = /home/pavels/Projects/cmbase/src
-ROOT_DIR = /home/pavels/Projects/cmbase
-BUNDLE_DIR = "$(ROOT_DIR)/bundle"
-BUNDLES_DIR = "$(ROOT_DIR)/bundles"
-INSTALL_DIR = /
-INSTALL_BINARY_DIR = "$(INSTALL_DIR)/"/usr/local/games
-INSTALL_MAN_DIR = "$(INSTALL_DIR)/$(MAN_DIR)"
-INSTALL_MENU_DIR = "$(INSTALL_DIR)/$(MENU_DIR)"
-INSTALL_ICON_DIR = "$(INSTALL_DIR)/"/usr/local/share/pixmaps
-INSTALL_ICON_THEME_DIR = "$(INSTALL_DIR)/$(ICON_THEME_DIR)"
-INSTALL_DATA_DIR = "$(INSTALL_DIR)/"/usr/local/share/games/openttd
-INSTALL_DOC_DIR = "$(INSTALL_DIR)/"/usr/local/share/doc/openttd
-SOURCE_LIST = /home/pavels/Projects/cmbase/source.list
-CONFIGURE_FILES = /home/pavels/Projects/cmbase/configure /home/pavels/Projects/cmbase/config.lib /home/pavels/Projects/cmbase/Makefile.in /home/pavels/Projects/cmbase/Makefile.grf.in /home/pavels/Projects/cmbase/Makefile.lang.in /home/pavels/Projects/cmbase/Makefile.src.in /home/pavels/Projects/cmbase/Makefile.bundle.in /home/pavels/Projects/cmbase/Makefile.setting.in
-BINARY_NAME = openttd
-STRIP = strip -s
-TTD = openttd
-TTDS = $(SRC_DIRS:%=%/$(TTD))
-OS = UNIX
-OSXAPP =
-LIPO =
-AWK = awk
-SORT = sort -u
-DISTCC =
-
-RES := $(shell if [ ! -f $(CONFIG_CACHE_PWD) ] || [ "`pwd`" != "`cat $(CONFIG_CACHE_PWD)`" ]; then echo "`pwd`" > $(CONFIG_CACHE_PWD); fi )
-RES := $(shell if [ ! -f $(CONFIG_CACHE_SOURCE_LIST) ] || [ -n "`cmp $(CONFIG_CACHE_SOURCE_LIST) $(SOURCE_LIST) 2>/dev/null`" ]; then cp $(SOURCE_LIST) $(CONFIG_CACHE_SOURCE_LIST); fi )
-
-all: config.pwd config.cache
-ifdef DISTCC
- @if [ -z "`echo '$(MFLAGS)' | grep '\-j'`" ]; then echo; echo "WARNING: you enabled distcc support, but you don't seem to be using the -jN parameter"; echo; fi
-endif
- @for dir in $(DIRS); do \
- $(MAKE) -C $$dir all || exit 1; \
- done
-ifdef LIPO
-# Lipo is an OSX thing. If it is defined, it means we are building for universal,
-# and so we have have to combine the binaries into one big binary
-
-# Remove the last binary made by the last compiled target
- $(Q)rm -f $(BIN_DIR)/$(TTD)
-# Make all the binaries into one
- $(Q)$(LIPO) -create -output $(BIN_DIR)/$(TTD) $(TTDS)
-endif
-
-help:
- @echo "Available make commands:"
- @echo ""
- @echo "Compilation:"
- @echo " all compile the executable and the lang files"
- @echo " lang compile the lang files only"
- @echo "Clean up:"
- @echo " clean remove the files generated during compilation"
- @echo " mrproper remove the files generated during configuration and compilation"
- @echo "Run after compilation:"
- @echo " run execute openttd after the compilation"
- @echo " run-gdb execute openttd in debug mode after the compilation"
- @echo " run-prof execute openttd in profiling mode after the compilation"
- @echo "Installation:"
- @echo " install install the compiled files and the data-files after the compilation"
- @echo " bundle create the base for an installation bundle"
- @echo " bundle_zip create the zip installation bundle"
- @echo " bundle_gzip create the gzip installation bundle"
- @echo " bundle_bzip2 create the bzip2 installation bundle"
- @echo " bundle_lha create the lha installation bundle"
- @echo " bundle_dmg create the dmg installation bundle"
-
-config.pwd: $(CONFIG_CACHE_PWD)
- $(MAKE) reconfigure
-
-config.cache: $(CONFIG_CACHE_SOURCE_LIST) $(CONFIGURE_FILES)
- $(MAKE) reconfigure
-
-reconfigure:
-ifeq ($(shell if test -f config.cache; then echo 1; fi), 1)
- @echo "----------------"
- @echo "The system detected that source.list or any configure file is altered."
- @echo " Going to reconfigure with last known settings..."
- @echo "----------------"
-# Make sure we don't lock config.cache
- @$(shell cat config.cache | sed 's@\\ @\\\\ @g') || exit 1
- @echo "----------------"
- @echo "Reconfig done. Please re-execute make."
- @echo "----------------"
-else
- @echo "----------------"
- @echo "Have not found a configuration, please run configure first."
- @echo "----------------"
- @exit 1
-endif
-
-clean:
- @for dir in $(DIRS); do \
- $(MAKE) -C $$dir clean; \
- done
- $(Q)rm -rf $(BUNDLE_TARGET)
-
-lang:
- @for dir in $(LANG_DIRS); do \
- $(MAKE) -C $$dir all; \
- done
-
-mrproper:
- @for dir in $(DIRS); do \
- $(MAKE) -C $$dir mrproper; \
- done
-# Don't be tempted to merge these two for loops. Doing that breaks make
-# --dry-run, since make has this "feature" that it always runs commands
-# containing $(MAKE), even when --dry-run is passed. The objective is of
-# course to also get a dry-run of submakes, but make is not smart enough
-# to see that a for loop runs both a submake and an actual command.
- @for dir in $(DIRS); do \
- rm -f $$dir/Makefile; \
- done
- $(Q)rm -rf objs
- $(Q)rm -f Makefile Makefile.am Makefile.bundle
- $(Q)rm -f media/openttd.desktop media/openttd.desktop.install
- $(Q)rm -f $(CONFIG_CACHE_SOURCE_LIST) config.cache config.pwd config.log $(CONFIG_CACHE_PWD)
-# directories for bundle generation
- $(Q)rm -rf $(BUNDLE_DIR)
- $(Q)rm -rf $(BUNDLES_DIR)
-# output of profiling
- $(Q)rm -f $(BIN_DIR)/gmon.out
-# output of generating 'API' documentation
- $(Q)rm -rf $(ROOT_DIR)/docs/source
- $(Q)rm -rf $(ROOT_DIR)/docs/aidocs
- $(Q)rm -rf $(ROOT_DIR)/docs/gamedocs
-# directories created by OpenTTD on regression testing
- $(Q)rm -rf $(BIN_DIR)/ai/regression/content_download $(BIN_DIR)/ai/regression/save $(BIN_DIR)/ai/regression/scenario
-distclean: mrproper
-
-maintainer-clean: distclean
- $(Q)rm -f $(BIN_DIR)/baseset/openttd.grf $(BIN_DIR)/baseset/orig_extra.grf $(BIN_DIR)/baseset/*.obg $(BIN_DIR)/baseset/*.obs $(BIN_DIR)/baseset/*.obm
-
-depend:
- @for dir in $(SRC_DIRS); do \
- $(MAKE) -C $$dir depend; \
- done
-
-run: all
- $(Q)cd /home/pavels/Projects/cmbase/bin && ./openttd $(OPENTTD_ARGS)
-
-run-gdb: all
- $(Q)cd /home/pavels/Projects/cmbase/bin && gdb --ex run --args ./openttd $(OPENTTD_ARGS)
-
-run-prof: all
- $(Q)cd /home/pavels/Projects/cmbase/bin && ./openttd $(OPENTTD_ARGS) && gprof openttd | less
-
-regression: all
- $(Q)cd /home/pavels/Projects/cmbase/bin && sh ai/regression/run.sh
-test: regression
-
-%.o:
- @for dir in $(SRC_DIRS); do \
- $(MAKE) -C $$dir $(@:src/%=%); \
- done
-
-%.lng:
- @for dir in $(LANG_DIRS); do \
- $(MAKE) -C $$dir $@; \
- done
-
-.PHONY: test distclean mrproper clean
-
-include Makefile.bundle
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
deleted file mode 100644
index d72254bb45..0000000000
--- a/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-# Auto-generated file -- DO NOT EDIT
-
-DIRS += /home/pavels/Projects/cmbase/objs/lang
-LANG_DIRS += /home/pavels/Projects/cmbase/objs/lang
-DIRS += /home/pavels/Projects/cmbase/objs/setting
-DIRS += /home/pavels/Projects/cmbase/objs/extra_grf
-DIRS += /home/pavels/Projects/cmbase/objs/release
-SRC_DIRS += /home/pavels/Projects/cmbase/objs/release
diff --git a/Makefile.bundle b/Makefile.bundle
deleted file mode 100644
index 276307c33e..0000000000
--- a/Makefile.bundle
+++ /dev/null
@@ -1,221 +0,0 @@
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-#
-# Creation of bundles
-#
-
-# The revision is needed for the bundle name and creating an OSX application bundle.
-# Detect the revision
-VERSIONS := $(shell AWK="$(AWK)" "$(ROOT_DIR)/findversion.sh")
-VERSION := $(shell echo "$(VERSIONS)" | cut -f 1 -d' ')
-
-# Make sure we have something in VERSION
-ifeq ($(VERSION),)
-VERSION := norev000
-endif
-
-ifndef BUNDLE_NAME
-BUNDLE_NAME = openttd-custom-$(VERSION)-$(OS)
-endif
-
-# An OSX application bundle needs the data files, lang files and openttd executable in a different location.
-ifdef OSXAPP
-AI_DIR = $(BUNDLE_DIR)/$(OSXAPP)/Contents/Resources/ai
-GAME_DIR = $(BUNDLE_DIR)/$(OSXAPP)/Contents/Resources/game
-BASESET_DIR = $(BUNDLE_DIR)/$(OSXAPP)/Contents/Resources/baseset
-LANG_DIR = $(BUNDLE_DIR)/$(OSXAPP)/Contents/Resources/lang
-TTD_DIR = $(BUNDLE_DIR)/$(OSXAPP)/Contents/MacOS
-else
-AI_DIR = $(BUNDLE_DIR)/ai
-GAME_DIR = $(BUNDLE_DIR)/game
-BASESET_DIR = $(BUNDLE_DIR)/baseset
-LANG_DIR = $(BUNDLE_DIR)/lang
-TTD_DIR = $(BUNDLE_DIR)
-endif
-
-bundle: all
- @echo '[BUNDLE] Constructing bundle'
- $(Q)rm -rf "$(BUNDLE_DIR)"
- $(Q)mkdir -p "$(BUNDLE_DIR)"
- $(Q)mkdir -p "$(BUNDLE_DIR)/docs"
- $(Q)mkdir -p "$(BUNDLE_DIR)/media"
- $(Q)mkdir -p "$(BUNDLE_DIR)/scripts"
- $(Q)mkdir -p "$(TTD_DIR)"
- $(Q)mkdir -p "$(AI_DIR)"
- $(Q)mkdir -p "$(GAME_DIR)"
- $(Q)mkdir -p "$(BASESET_DIR)"
- $(Q)mkdir -p "$(LANG_DIR)"
-ifdef OSXAPP
- $(Q)mkdir -p "$(BUNDLE_DIR)/$(OSXAPP)/Contents/Resources"
- $(Q)echo "APPL????" > "$(BUNDLE_DIR)/$(OSXAPP)/Contents/PkgInfo"
- $(Q)cp "$(ROOT_DIR)/os/macosx/openttd.icns" "$(BUNDLE_DIR)/$(OSXAPP)/Contents/Resources/openttd.icns"
- $(Q)$(ROOT_DIR)/os/macosx/plistgen.sh "$(BUNDLE_DIR)/$(OSXAPP)" "$(VERSION)"
- $(Q)cp "$(ROOT_DIR)/os/macosx/splash.png" "$(BASESET_DIR)"
-endif
-ifeq ($(OS),UNIX)
- $(Q)cp "$(ROOT_DIR)/media/openttd.32.bmp" "$(BASESET_DIR)/"
-endif
- $(Q)cp "$(BIN_DIR)/$(TTD)" "$(TTD_DIR)/"
- $(Q)cp "$(BIN_DIR)/ai/"compat_*.nut "$(AI_DIR)/"
- $(Q)cp "$(BIN_DIR)/game/"compat_*.nut "$(GAME_DIR)/"
- $(Q)cp "$(BIN_DIR)/baseset/"*.grf "$(BASESET_DIR)/"
- $(Q)cp "$(BIN_DIR)/baseset/"*.obg "$(BASESET_DIR)/"
- $(Q)cp "$(BIN_DIR)/baseset/"*.obs "$(BASESET_DIR)/"
- $(Q)cp "$(BIN_DIR)/baseset/opntitle.dat" "$(BASESET_DIR)/"
- $(Q)cp "$(BIN_DIR)/baseset/"*.obm "$(BASESET_DIR)/"
- $(Q)cp "$(BIN_DIR)/lang/"*.lng "$(LANG_DIR)/"
- $(Q)cp "$(ROOT_DIR)/README.md" "$(BUNDLE_DIR)/"
- $(Q)cp "$(ROOT_DIR)/COPYING.md" "$(BUNDLE_DIR)/"
- $(Q)cp "$(ROOT_DIR)/known-bugs.txt" "$(BUNDLE_DIR)/"
- $(Q)cp "$(ROOT_DIR)/docs/multiplayer.md" "$(BUNDLE_DIR)/docs/"
- $(Q)cp "$(ROOT_DIR)/changelog.txt" "$(BUNDLE_DIR)/"
-ifdef MAN_DIR
- $(Q)mkdir -p "$(BUNDLE_DIR)/man/"
- $(Q)cp "$(ROOT_DIR)/docs/openttd.6" "$(BUNDLE_DIR)/man/"
- $(Q)gzip -9 "$(BUNDLE_DIR)/man/openttd.6"
-endif
- $(Q)cp "$(ROOT_DIR)/media/openttd.32.xpm" "$(BUNDLE_DIR)/media/"
- $(Q)cp "$(ROOT_DIR)/media/openttd."*.png "$(BUNDLE_DIR)/media/"
- $(Q)cp "$(BIN_DIR)/scripts/"* "$(BUNDLE_DIR)/scripts/"
-ifdef MENU_DIR
- $(Q)cp "$(ROOT_DIR)/media/openttd.desktop" "$(BUNDLE_DIR)/media/"
- $(Q)$(AWK) -f "$(ROOT_DIR)/media/openttd.desktop.translation.awk" "$(SRC_DIR)/lang/"*.txt | LC_ALL=C $(SORT) | $(AWK) -f "$(ROOT_DIR)/media/openttd.desktop.filter.awk" >> "$(BUNDLE_DIR)/media/openttd.desktop"
- $(Q)sed s/=openttd/=$(BINARY_NAME)/g "$(BUNDLE_DIR)/media/openttd.desktop" > "$(ROOT_DIR)/media/openttd.desktop.install"
-endif
-ifeq ($(TTD), openttd.exe)
- $(Q)unix2dos "$(BUNDLE_DIR)/docs/"* "$(BUNDLE_DIR)/README.md" "$(BUNDLE_DIR)/COPYING.md" "$(BUNDLE_DIR)/changelog.txt" "$(BUNDLE_DIR)/known-bugs.txt"
-endif
-
-### Packing the current bundle into several compressed file formats ###
-#
-# Zips & dmgs do not contain a root folder, i.e. they have files in the root of the zip/dmg.
-# gzip, bzip2 and lha archives have a root folder, with the same name as the bundle.
-#
-# One can supply a custom name by adding BUNDLE_NAME:= to the make command.
-#
-bundle_zip: bundle
- @echo '[BUNDLE] Creating $(BUNDLE_NAME).zip'
- $(Q)mkdir -p "$(BUNDLES_DIR)"
- $(Q)cd "$(BUNDLE_DIR)" && zip -r $(shell if test -z "$(VERBOSE)"; then echo '-q'; fi) "$(BUNDLES_DIR)/$(BUNDLE_NAME).zip" .
-
-bundle_7z: bundle
- @echo '[BUNDLE] Creating $(BUNDLE_NAME).7z'
- $(Q)mkdir -p "$(BUNDLES_DIR)"
- $(Q)cd "$(BUNDLE_DIR)" && 7z a "$(BUNDLES_DIR)/$(BUNDLE_NAME).7z" .
-
-bundle_gzip: bundle
- @echo '[BUNDLE] Creating $(BUNDLE_NAME).tar.gz'
- $(Q)mkdir -p "$(BUNDLES_DIR)/.gzip/$(BUNDLE_NAME)"
- $(Q)cp -R "$(BUNDLE_DIR)/"* "$(BUNDLES_DIR)/.gzip/$(BUNDLE_NAME)/"
- $(Q)cd "$(BUNDLES_DIR)/.gzip" && tar -zc$(shell if test -n "$(VERBOSE)"; then echo 'v'; fi)f "$(BUNDLES_DIR)/$(BUNDLE_NAME).tar.gz" "$(BUNDLE_NAME)"
- $(Q)rm -rf "$(BUNDLES_DIR)/.gzip"
-
-bundle_bzip2: bundle
- @echo '[BUNDLE] Creating $(BUNDLE_NAME).tar.bz2'
- $(Q)mkdir -p "$(BUNDLES_DIR)/.bzip2/$(BUNDLE_NAME)"
- $(Q)cp -R "$(BUNDLE_DIR)/"* "$(BUNDLES_DIR)/.bzip2/$(BUNDLE_NAME)/"
- $(Q)cd "$(BUNDLES_DIR)/.bzip2" && tar -jc$(shell if test -n "$(VERBOSE)"; then echo 'v'; fi)f "$(BUNDLES_DIR)/$(BUNDLE_NAME).tar.bz2" "$(BUNDLE_NAME)"
- $(Q)rm -rf "$(BUNDLES_DIR)/.bzip2"
-
-bundle_lzma: bundle
- @echo '[BUNDLE] Creating $(BUNDLE_NAME).tar.lzma'
- $(Q)mkdir -p "$(BUNDLES_DIR)/.lzma/$(BUNDLE_NAME)"
- $(Q)cp -R "$(BUNDLE_DIR)/"* "$(BUNDLES_DIR)/.lzma/$(BUNDLE_NAME)/"
- $(Q)cd "$(BUNDLES_DIR)/.lzma" && tar --lzma -c$(shell if test -n "$(VERBOSE)"; then echo 'v'; fi)f "$(BUNDLES_DIR)/$(BUNDLE_NAME).tar.lzma" "$(BUNDLE_NAME)"
- $(Q)rm -rf "$(BUNDLES_DIR)/.lzma"
-
-bundle_xz: bundle
- @echo '[BUNDLE] Creating $(BUNDLE_NAME).tar.xz'
- $(Q)mkdir -p "$(BUNDLES_DIR)/.xz/$(BUNDLE_NAME)"
- $(Q)cp -R "$(BUNDLE_DIR)/"* "$(BUNDLES_DIR)/.xz/$(BUNDLE_NAME)/"
- $(Q)cd "$(BUNDLES_DIR)/.xz" && tar --xz -c$(shell if test -n "$(VERBOSE)"; then echo 'v'; fi)f "$(BUNDLES_DIR)/$(BUNDLE_NAME).tar.xz" "$(BUNDLE_NAME)"
- $(Q)rm -rf "$(BUNDLES_DIR)/.xz"
-
-bundle_lha: bundle
- @echo '[BUNDLE] Creating $(BUNDLE_NAME).lha'
- $(Q)mkdir -p "$(BUNDLES_DIR)/.lha/$(BUNDLE_NAME)"
- $(Q)cp -R "$(BUNDLE_DIR)/"* "$(BUNDLES_DIR)/.lha/$(BUNDLE_NAME)/"
- $(Q)cd "$(BUNDLES_DIR)/.lha" && lha ao6 "$(BUNDLES_DIR)/$(BUNDLE_NAME).lha" "$(BUNDLE_NAME)"
- $(Q)rm -rf "$(BUNDLES_DIR)/.lha"
-
-bundle_dmg: bundle
- @echo '[BUNDLE] Creating $(BUNDLE_NAME).dmg'
- $(Q)mkdir -p "$(BUNDLES_DIR)/OpenTTD $(VERSION)"
- $(Q)cp -R "$(BUNDLE_DIR)/" "$(BUNDLES_DIR)/OpenTTD $(VERSION)"
- $(Q)hdiutil create -ov -format UDZO -srcfolder "$(BUNDLES_DIR)/OpenTTD $(VERSION)" "$(BUNDLES_DIR)/$(BUNDLE_NAME).dmg"
- $(Q)rm -fr "$(BUNDLES_DIR)/OpenTTD $(VERSION)"
-
-bundle_exe: all
- @echo '[BUNDLE] Creating $(BUNDLE_NAME).exe'
- $(Q)mkdir -p "$(BUNDLES_DIR)"
- $(Q)unix2dos "$(ROOT_DIR)/docs/"* "$(ROOT_DIR)/README.md" "$(ROOT_DIR)/COPYING.md" "$(ROOT_DIR)/changelog.txt" "$(ROOT_DIR)/known-bugs.txt"
- $(Q)cd $(ROOT_DIR)/os/windows/installer && makensis.exe //DVERSION_INCLUDE=version_$(PLATFORM).txt install.nsi
- $(Q)mv $(ROOT_DIR)/os/windows/installer/*$(PLATFORM).exe "$(BUNDLES_DIR)/$(BUNDLE_NAME).exe"
-
-ifdef OSXAPP
-install:
- @echo '[INSTALL] Cannot install the OSX Application Bundle'
-else
-install: bundle
- @echo '[INSTALL] Installing OpenTTD'
- $(Q)install -d "$(INSTALL_BINARY_DIR)"
- $(Q)install -d "$(INSTALL_ICON_DIR)"
- $(Q)install -d "$(INSTALL_DATA_DIR)/ai"
- $(Q)install -d "$(INSTALL_DATA_DIR)/game"
- $(Q)install -d "$(INSTALL_DATA_DIR)/baseset"
- $(Q)install -d "$(INSTALL_DATA_DIR)/lang"
- $(Q)install -d "$(INSTALL_DATA_DIR)/scripts"
-ifeq ($(TTD), openttd.exe)
- $(Q)install -m 755 "$(BUNDLE_DIR)/$(TTD)" "$(INSTALL_BINARY_DIR)/${BINARY_NAME}.exe"
-else
- $(Q)install -m 755 "$(BUNDLE_DIR)/$(TTD)" "$(INSTALL_BINARY_DIR)/${BINARY_NAME}"
-endif
- $(Q)install -m 644 "$(BUNDLE_DIR)/lang/"* "$(INSTALL_DATA_DIR)/lang"
- $(Q)install -m 644 "$(BUNDLE_DIR)/ai/"* "$(INSTALL_DATA_DIR)/ai"
- $(Q)install -m 644 "$(BUNDLE_DIR)/game/"* "$(INSTALL_DATA_DIR)/game"
- $(Q)install -m 644 "$(BUNDLE_DIR)/baseset/"* "$(INSTALL_DATA_DIR)/baseset"
- $(Q)install -m 644 "$(BUNDLE_DIR)/scripts/"* "$(INSTALL_DATA_DIR)/scripts"
-ifndef DO_NOT_INSTALL_DOCS
- $(Q)install -d "$(INSTALL_DOC_DIR)"
- $(Q)install -m 644 "$(BUNDLE_DIR)/docs/"* "$(BUNDLE_DIR)/README.md" "$(BUNDLE_DIR)/known-bugs.txt" "$(INSTALL_DOC_DIR)"
-endif
-ifndef DO_NOT_INSTALL_CHANGELOG
- $(Q)install -d "$(INSTALL_DOC_DIR)"
- $(Q)install -m 644 "$(BUNDLE_DIR)/changelog.txt" "$(INSTALL_DOC_DIR)"
-endif
-ifndef DO_NOT_INSTALL_LICENSE
- $(Q)install -d "$(INSTALL_DOC_DIR)"
- $(Q)install -m 644 "$(BUNDLE_DIR)/COPYING.md" "$(INSTALL_DOC_DIR)"
-endif
- $(Q)install -m 644 "$(BUNDLE_DIR)/media/openttd.32.xpm" "$(INSTALL_ICON_DIR)/${BINARY_NAME}.32.xpm"
-ifdef ICON_THEME_DIR
- $(Q)install -d "$(INSTALL_ICON_THEME_DIR)"
- $(Q)install -d "$(INSTALL_ICON_THEME_DIR)/16x16/apps"
- $(Q)install -m 644 "$(BUNDLE_DIR)/media/openttd.16.png" "$(INSTALL_ICON_THEME_DIR)/16x16/apps/${BINARY_NAME}.png"
- $(Q)install -d "$(INSTALL_ICON_THEME_DIR)/32x32/apps"
- $(Q)install -m 644 "$(BUNDLE_DIR)/media/openttd.32.png" "$(INSTALL_ICON_THEME_DIR)/32x32/apps/${BINARY_NAME}.png"
- $(Q)install -d "$(INSTALL_ICON_THEME_DIR)/48x48/apps"
- $(Q)install -m 644 "$(BUNDLE_DIR)/media/openttd.48.png" "$(INSTALL_ICON_THEME_DIR)/48x48/apps/${BINARY_NAME}.png"
- $(Q)install -d "$(INSTALL_ICON_THEME_DIR)/64x64/apps"
- $(Q)install -m 644 "$(BUNDLE_DIR)/media/openttd.64.png" "$(INSTALL_ICON_THEME_DIR)/64x64/apps/${BINARY_NAME}.png"
- $(Q)install -d "$(INSTALL_ICON_THEME_DIR)/128x128/apps"
- $(Q)install -m 644 "$(BUNDLE_DIR)/media/openttd.128.png" "$(INSTALL_ICON_THEME_DIR)/128x128/apps/${BINARY_NAME}.png"
- $(Q)install -d "$(INSTALL_ICON_THEME_DIR)/256x256/apps"
- $(Q)install -m 644 "$(BUNDLE_DIR)/media/openttd.256.png" "$(INSTALL_ICON_THEME_DIR)/256x256/apps/${BINARY_NAME}.png"
-else
- $(Q)install -m 644 "$(BUNDLE_DIR)/media/"*.png "$(INSTALL_ICON_DIR)"
-endif
-ifdef MAN_DIR
-ifndef DO_NOT_INSTALL_MAN
- $(Q)install -d "$(INSTALL_MAN_DIR)"
- $(Q)install -m 644 "$(BUNDLE_DIR)/man/openttd.6.gz" "$(INSTALL_MAN_DIR)/${BINARY_NAME}.6.gz"
-endif
-endif
-ifdef MENU_DIR
- $(Q)install -d "$(INSTALL_MENU_DIR)"
- $(Q)install -m 644 "$(ROOT_DIR)/media/openttd.desktop.install" "$(INSTALL_MENU_DIR)/${BINARY_NAME}.desktop"
-endif
-endif # OSXAPP
diff --git a/bin/baseset/no_music.obm b/bin/baseset/no_music.obm
deleted file mode 100644
index e6761e95db..0000000000
--- a/bin/baseset/no_music.obm
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-; This represents more or less nothingness
-;
-[metadata]
-name = NoMusic
-shortname = NULL
-version = 0
-fallback = true
-description = A music pack without actual music.
-description.af_ZA = 'n Musiek stel sonder enige musiek.
-description.ar_EG = مجموعة موسيقى بدون موسيقى
-description.be_BY = "Пусты" набор музычнага афармлення, які не зьмяшчае ніякай музыкі.
-description.bg_BG = Празен музикален пакет.
-description.ca_ES = Una llista de música sense cap peça.
-description.cs_CZ = Prázná hudební sada.
-description.cy_GB = Pecyn cerddoriaeth heb unrhyw gerddoriaeth ynddo.
-description.da_DK = En musikpakke uden musik.
-description.de_DE = Ein Musikset ohne Musik.
-description.el_GR = Ένα πάκετο μουσικής χωρίς πραγματική μουσική.
-description.en_AU = A music pack without actual music.
-description.en_US = A music pack without actual music.
-description.es_ES = Un conjunto de música vacío.
-description.es_MX = Paquete de música vacío
-description.et_EE = Muusikakogu ilma muusikata.
-description.eu_ES = Musika gabeko musika paketea.
-description.fi_FI = Musiikkipaketti, jossa ei ole musiikkia.
-description.fr_FR = Un pack de musiques sans musiques.
-description.ga_IE = Pacáiste ceoil gan aon cheol iarbhír ann.
-description.gd_GB = Pacaid ciùil anns nach eil fonn sam bith.
-description.gl_ES = Un conxunto de músicas sen ningunha música.
-description.he_IL = אוסף מנגינות ללא מנגינות.
-description.hr_HR = Glazbeni paket bez ikakve glazbe.
-description.hu_HU = Zenei alapcsomag zene nélkül.
-description.id_ID = Paket musik tanpa musik sungguhan.
-description.is_IS = Tónlistarpakki sem er í raun án tónlistar.
-description.it_IT = Un pacchetto musicale non contenente alcuna musica.
-description.ja_JP = 空の音楽パック
-description.ko_KR = 실제 음악이 없는 음악 팩입니다.
-description.la_VA = Sarcina musicae sine ulla musica.
-description.lb_LU = E Musikpack ouni aktuell Musik.
-description.lt_LT = Muzikos pakas be muzikos.
-description.lv_LV = Mūzikas kopa bez mūzikas
-description.ms_MY = Pek muzik tanpa muzik sebenar.
-description.nb_NO = En musikkpakke uten noe musikk.
-description.nl_NL = Een muziekset zonder muziek.
-description.nn_NO = Ei musikkpakke utan noko musikk.
-description.pl_PL = Zestaw utworów muzycznych nie zawierający żadnej muzyki.
-description.pt_BR = Um pacote de músicas sem músicas.
-description.pt_PT = Um conjunto de música vazio.
-description.ro_RO = Un set de muzică fără muzică inclusă.
-description.ru_RU = "Пустой" набор музыкального оформления, не содержащий никакой музыки.
-description.sk_SK = Sada hudby neobsahujúca hudbu.
-description.sl_SI = Glasbeni paket z vključeno glasbo.
-description.sr_RS = Prazan skup muzičkih numera.
-description.sv_SE = Ett musikpaket utan någon musik.
-description.ta_IN = இசை இல்லாத இசைத்தொகுப்பு.
-description.th_TH = ชุดเพลงประกอบแบบไม่มีเสียงเพลง
-description.tr_TR = Müzik içermeyen boş bir müzik paketi.
-description.uk_UA = Порожній набір музики.
-description.vi_VN = Gói âm nhạc này không có nhạc nào.
-description.zh_CN = 一个没有实际内容的音乐包.
-description.zh_TW = 不含任何音樂的音樂集。
-
-[files]
-theme =
-old_0 =
-old_1 =
-old_2 =
-old_3 =
-old_4 =
-old_5 =
-old_6 =
-old_7 =
-old_8 =
-old_9 =
-new_0 =
-new_1 =
-new_2 =
-new_3 =
-new_4 =
-new_5 =
-new_6 =
-new_7 =
-new_8 =
-new_9 =
-ezy_0 =
-ezy_1 =
-ezy_2 =
-ezy_3 =
-ezy_4 =
-ezy_5 =
-ezy_6 =
-ezy_7 =
-ezy_8 =
-ezy_9 =
-
-[md5s]
-
-[names]
-
-[origin]
-default = This file was part of your OpenTTD installation.
diff --git a/bin/baseset/no_sound.obs b/bin/baseset/no_sound.obs
deleted file mode 100644
index 307aade31c..0000000000
--- a/bin/baseset/no_sound.obs
+++ /dev/null
@@ -1,69 +0,0 @@
-; This represents more or less nothingness
-;
-[metadata]
-name = NoSound
-shortname = NULL
-version = 2
-fallback = true
-description = A sound pack without any sounds.
-description.af_ZA = 'n Klank stel sonder enige klanke.
-description.ar_EG = مجموعة صوت بدوت اصوات مضافة
-description.be_BY = "Пусты" набор гукавога афармленьня, які не зьмяшчае ніякіх гукаў.
-description.bg_BG = Празен звуков пакет.
-description.ca_ES = Una llista de sons buida.
-description.cs_CZ = Prázdná sada zvuků.
-description.cy_GB = Pecyn sain heb unrhyw effeithiau sain ynddo.
-description.da_DK = En lydpakke uden lyde.
-description.de_DE = Basissounds ohne Sound.
-description.el_GR = Ένα πάκετο ήχων χώρις ήχους.
-description.en_AU = A sound pack without any sounds.
-description.en_US = A sound pack without any sounds.
-description.es_ES = Un conjunto de sonidos vacío.
-description.es_MX = Paquete de sonidos vacío
-description.et_EE = Helikogu ilma helideta.
-description.eu_ES = Soinurik gabeko soinu pakete bat
-description.fi_FI = Äänipaketti, jossa ei ole ääniä.
-description.fr_FR = Un pack de sons sans sons.
-description.ga_IE = Pacáiste fuaimeanna gan aon fhuaimeanna ann.
-description.gd_GB = Pacaid fhuaimean anns nach eil fuaim sam bith.
-description.gl_ES = Un conxunto de sons sen ningún son
-description.he_IL = אוסף צלילים ללא צלילים.
-description.hr_HR = Zvučni paket bez ikakvih zvukova.
-description.hu_HU = Hang alapcsomag hangok nélkül.
-description.id_ID = Paket efek suara tanpa suara apapun.
-description.is_IS = Hljóðpakki án hljóðs.
-description.it_IT = Un pacchetto sonoro non contenente alcun suono.
-description.ja_JP = 空の効果音パック
-description.ko_KR = 아무런 효과음도 없는 효과음 팩입니다.
-description.la_VA = Sarcina sonorum sine ullis sonis.
-description.lb_LU = E Soundpack ouni iergendee Sound.
-description.lt_LT = Garsų pakas be jokių garsų.
-description.lv_LV = Skaņu kopa bez skaņas.
-description.ms_MY = Sebuah pek suara tanpa apa-apa suara
-description.nb_NO = En lydpakke uten noen lyder.
-description.nl_NL = Een geluidenset zonder geluid.
-description.nn_NO = Ei lydpakke utan nokon lydar.
-description.pl_PL = Zestaw dźwięków nie zawierający żadnych dźwięków.
-description.pt_BR = Um pacote de sons sem sons.
-description.pt_PT = Um conjunto de sons vazio.
-description.ro_RO = Un set de sunete fără nici un sunet inclus.
-description.ru_RU = "Пустой" набор звукового оформления, не содержащий никаких звуков.
-description.sk_SK = Zvuková sada neobsahujúca zvuky.
-description.sl_SI = Zvočni paket brez zvoka.
-description.sr_RS = Prazan skup zvukova.
-description.sv_SE = Ett ljudpaket utan några ljud.
-description.ta_IN = ஒலிகள் இல்லாத ஒலி தொகுப்பு.
-description.th_TH = ชุดเสียงแบบไร้เสียง
-description.tr_TR = Ses içermeyen boş bir ses kümesi.
-description.uk_UA = Порожній набір звуків.
-description.vi_VN = Gói âm thanh này không có âm thanh nào.
-description.zh_CN = 一个空的音效包.
-description.zh_TW = 不含任何音效的音效集。
-
-[files]
-samples =
-
-[md5s]
-
-[origin]
-default = This file was part of your OpenTTD installation.
diff --git a/bin/baseset/openttd.32.bmp b/bin/baseset/openttd.32.bmp
deleted file mode 100644
index e388628fb6..0000000000
Binary files a/bin/baseset/openttd.32.bmp and /dev/null differ
diff --git a/bin/baseset/openttd.grf b/bin/baseset/openttd.grf
deleted file mode 100644
index 550863ff91..0000000000
Binary files a/bin/baseset/openttd.grf and /dev/null differ
diff --git a/bin/baseset/opntitle.dat b/bin/baseset/opntitle.dat
deleted file mode 100644
index c22084b879..0000000000
Binary files a/bin/baseset/opntitle.dat and /dev/null differ
diff --git a/bin/baseset/orig_dos.obg b/bin/baseset/orig_dos.obg
deleted file mode 100644
index 988cbc7ae2..0000000000
--- a/bin/baseset/orig_dos.obg
+++ /dev/null
@@ -1,82 +0,0 @@
-; This represents the original graphics as on the non-German Transport
-; Tycoon Deluxe DOS CD.
-;
-[metadata]
-name = original_dos
-shortname = TTDD
-version = 1
-palette = DOS
-description = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition graphics.
-description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe DOS uitgawe grafieke.
-description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الرسومية نسخة الدوس
-description.be_BY = Арыґінальная ґрафіка з Transport Tycoon Deluxe для DOS.
-description.bg_BG = Оригинални графики на Transport Tycoon Deluxe за DOS.
-description.ca_ES = Gràfics originals del Transport Tycoon Deluxe pel DOS.
-description.cs_CZ = Původní sada grafik Transport Tycoon Deluxe (verze pro DOS).
-description.cy_GB = Graffeg gwreiddiol fersiwn DOS o Transport Tycoon Deluxe.
-description.da_DK = Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
-description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe DOS Basisgrafiken.
-description.el_GR = Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
-description.en_AU = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition graphics.
-description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition graphics.
-description.es_ES = Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe, versión DOS.
-description.es_MX = Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
-description.et_EE = Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni graafika.
-description.eu_ES = Transport Tycoon Deluxe originaleko DOS edizioko grafikoak.
-description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen DOS-version grafiikat.
-description.fr_FR = Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
-description.ga_IE = Grafaicí bunaidhTransport Tycoon Deluxe, eagrán DOS.
-description.gd_GB = Grafaigeachd aig an deasachadh DOS tùsail aig Transport Tycoon Deluxe.
-description.gl_ES = Graficos da edición orixinal de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
-description.he_IL = גרפיקות Transport Tycoon Deluxe המקורי בגרסת DOS.
-description.hr_HR = Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe DOS izdanje.
-description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS verziójának grafikája.
-description.id_ID = Grafik orisinil Transport Tycoon Deluxe versi DOS.
-description.is_IS = Upprunalega grafíkin úr Transport Tycoon Deluxe DOS útgáfunni.
-description.it_IT = Grafica originale di Transport Tycoon Deluxe, edizione DOS.
-description.ja_JP = Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 グラフィック (DOS)
-description.ko_KR = 오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 도스 에디션의 그래픽입니다.
-description.la_VA = Graphica ex editione originale Transport Tycoon Deluxe DOS.
-description.lb_LU = Original Transport Tycoon Deluxe DOS Editioun Grafik.
-description.lt_LT = Originali Transport Tycoon Deluxe DOS leidimo grafika.
-description.lv_LV = Oriģinālā Transport Tycoon Deluxe DOS izdevuma grafika.
-description.ms_MY = Grafik asal Transport Tycoon Deluxe DOS edition.
-description.nb_NO = Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for DOS.
-description.nl_NL = Originele grafische elementen van Transport Tycoon Deluxe voor DOS.
-description.nn_NO = Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS.
-description.pl_PL = Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
-description.pt_BR = Gráficos Originais do Transport Tycoon Deluxe, Edição DOS.
-description.pt_PT = Gráficos originais da edição DOS de Transport Tycoon Deluxe.
-description.ro_RO = Setul grafic original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
-description.ru_RU = Графика из Transport Tycoon Deluxe для DOS.
-description.sk_SK = Pôvodná grafika Transport Tycoon Deluxe (DOS).
-description.sl_SI = Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za različico DOS.
-description.sr_RS = Originalni skup grafika Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
-description.sv_SE = Originalgrafiken från DOS-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
-description.ta_IN = அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் DOS பதிப்பு அசைவூட்டங்கள்.
-description.th_TH = กราฟฟิกต้นตำหรับของ Transport Tycoon Deluxe DOS edition
-description.tr_TR = Özgün Transport Tycoon Deluxe DOS sürümü grafikleri.
-description.uk_UA = Оригінальна графіка з Transport Tycoon Deluxe DOS edition.
-description.vi_VN = Đồ họa gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên DOS
-description.zh_CN = 运输大亨DOS豪华版原版图形包.
-description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版的圖形。
-
-[files]
-base = TRG1.GRF
-logos = TRGI.GRF
-arctic = TRGC.GRF
-tropical = TRGH.GRF
-toyland = TRGT.GRF
-extra = ORIG_EXTRA.GRF
-
-[md5s]
-TRG1.GRF = 9311676280e5b14077a8ee41c1b42192
-TRGI.GRF = da6a6c9dcc451eec88d79211437b76a8
-TRGC.GRF = ed446637e034104c5559b32c18afe78d
-TRGH.GRF = ee6616fb0e6ef6b24892c58c93d86fc9
-TRGT.GRF = e30e8a398ae86c03dc534a8ac7dfb3b6
-ORIG_EXTRA.GRF = 67bcfac5911667309d86b7749ea8d08c
-
-[origin]
-default = You can find it on your Transport Tycoon Deluxe CD-ROM.
-ORIG_EXTRA.GRF = This file was part of your OpenTTD installation.
diff --git a/bin/baseset/orig_dos.obm b/bin/baseset/orig_dos.obm
deleted file mode 100644
index dfebeb588d..0000000000
--- a/bin/baseset/orig_dos.obm
+++ /dev/null
@@ -1,114 +0,0 @@
-; This represents the original music as on the Transport
-; Tycoon Deluxe for DOS CD.
-;
-[metadata]
-name = original_dos
-shortname = TTDD
-version = 1
-description = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition music.
-description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe DOS-uitgawe musiek.
-description.be_BY = Набор музычнага афармленьня з гульні Transport Tycoon Deluxe для DOS.
-description.ca_ES = Música original del Transport Tycoon Deluxe pel DOS.
-description.cs_CZ = Původní hudba Transport Tycoon Deluxe (verze pro DOS).
-description.cy_GB = Cerddoriaeth gwreiddiol fersiwn DOS o Transport Tycoon Deluxe.
-description.da_DK = Originalmusik fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
-description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition music.
-description.el_GR = Αρχική μουσική από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
-description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition music.
-description.es_ES = Música original de Transport Tycoon Deluxe, versión DOS.
-description.es_MX = Música original de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
-description.et_EE = Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni muusika.
-description.fi_FI = Alkuperäinen Transport Tycoon Deluxen DOS-version musiikki.
-description.fr_FR = Musiques originales de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
-description.gd_GB = Ceòl aig an deasachadh DOS tùsail aig Transport Tycoon Deluxe.
-description.gl_ES = Música da edición orixinal de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
-description.he_IL = מנגינות Transport Tycoon Deluxe המקורי בגרסת DOS.
-description.hr_HR = Originalna glazba za Transport Tycoon Deluxe DOS izdanje.
-description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS verziójának zenéje.
-description.id_ID = Musik orisinil Transport Tycoon Deluxe versi DOS.
-description.it_IT = Musica originale di Transport Tycoon Deluxe, edizione DOS.
-description.ko_KR = 오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 DOS 에디션의 음악입니다.
-description.la_VA = Musica ex editione originale Transport Tycoon Deluxe DOS.
-description.lb_LU = Original Transport Tycoon Deluxe DOS Editioun Musik.
-description.ms_MY = Muzik asal Transport Tycoon Deluxe edisi DOS
-description.nb_NO = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition music.
-description.nl_NL = Originele muziek van Transport Tycoon Deluxe voor DOS.
-description.pl_PL = Oryginalna edycja utworów muzycznych dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
-description.pt_BR = Música Original do Transport Tycoon Deluxe DOS.
-description.pt_PT = Música original da edição DOS de Transport Tycoon Deluxe.
-description.ro_RO = Setul de muzică original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
-description.ru_RU = Набор музыкального оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
-description.sl_SI = Originalna glasba Transport Tycoon Deluxe DOS različice
-description.sr_RS = Originalna muzika za TTD za DOS izdanje.
-description.sv_SE = Originalmusiken från DOS-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
-description.ta_IN = அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் DOS பதிப்பு இசை.
-description.tr_TR = Özgün Transport Tycoon Deluxe DOS sürüm müziği.
-description.uk_UA = Оригінальна музика Transport Tycoon Deluxe(DOS)
-description.vi_VN = Nhạc của nguyên bản Transport Tycoon Deluxe cho DOS.
-description.zh_CN = 运输大亨DOS豪华版原版音乐。
-
-[files]
-theme = gm.cat
-old_0 = gm.cat
-old_1 = gm.cat
-old_2 = gm.cat
-old_3 = gm.cat
-old_4 = gm.cat
-old_5 = gm.cat
-old_6 = gm.cat
-old_7 = gm.cat
-old_8 =
-old_9 =
-new_0 = gm.cat
-new_1 = gm.cat
-new_2 = gm.cat
-new_3 = gm.cat
-new_4 = gm.cat
-new_5 = gm.cat
-new_6 = gm.cat
-new_7 =
-new_8 =
-new_9 =
-ezy_0 = gm.cat
-ezy_1 = gm.cat
-ezy_2 = gm.cat
-ezy_3 = gm.cat
-ezy_4 = gm.cat
-ezy_5 = gm.cat
-ezy_6 =
-ezy_7 =
-ezy_8 =
-ezy_9 =
-
-[md5s]
-gm.cat = 7a29d2d0c4f7d2e03091ffa9b2bdfffb
-
-[catindex]
-theme = 0
-old_0 = 1
-old_1 = 8
-old_2 = 2
-old_3 = 9
-old_4 = 14
-old_5 = 15
-old_6 = 19
-old_7 = 13
-new_0 = 6
-new_1 = 11
-new_2 = 10
-new_3 = 17
-new_4 = 21
-new_5 = 18
-new_6 = 5
-ezy_0 = 12
-ezy_1 = 7
-ezy_2 = 16
-ezy_3 = 3
-ezy_4 = 20
-ezy_5 = 4
-
-[names]
-; Names get read from the CAT file
-
-[origin]
-default = You can find it on your Transport Tycoon Deluxe CD-ROM.
diff --git a/bin/baseset/orig_dos.obs b/bin/baseset/orig_dos.obs
deleted file mode 100644
index de7eac6973..0000000000
--- a/bin/baseset/orig_dos.obs
+++ /dev/null
@@ -1,68 +0,0 @@
-; This represents the original sounds as on the Transport
-; Tycoon Deluxe DOS CD.
-;
-[metadata]
-name = original_dos
-shortname = TTDO
-version = 0
-description = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition sounds.
-description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe DOS uitgawe klanke.
-description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الصوتية نسخة الدوس
-description.be_BY = Арыґінальны набор гукавога афармленьня з гульні Transport Tycoon Deluxe для DOS.
-description.bg_BG = Оригинални звуци на Transport Tycoon Deluxe за DOS.
-description.ca_ES = Sons originals del Transport Tycoon Deluxe pel DOS.
-description.cs_CZ = Původní sada zvuků Transport Tycoon Deluxe (verze pro DOS).
-description.cy_GB = Effeithiau sain gwreiddiol fersiwn DOS o Transport Tycoon Deluxe.
-description.da_DK = Originallyd fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
-description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe DOS Basissounds.
-description.el_GR = Αρχικοί ήχοι από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
-description.en_AU = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition sounds.
-description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition sounds.
-description.es_ES = Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe, versión DOS.
-description.es_MX = Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
-description.et_EE = Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni helid.
-description.eu_ES = Transport Tycoon Deluxe originaleko DOS edizioko soinuak.
-description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen DOS-version äänet.
-description.fr_FR = Sons originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
-description.ga_IE = Fuaimeanna bunaidh Transport Tycoon Deluxe, eagrán DOS.
-description.gd_GB = Fuaimean aig an deasachadh DOS tùsail aig Transport Tycoon Deluxe.
-description.gl_ES = Sons da edición orixinal de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
-description.he_IL = צלילי Transport Tycoon Deluxe המקורי בגרסת DOS.
-description.hr_HR = Originalni zvukovi za Transport Tycoon Deluxe DOS izdanje.
-description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS verziójának hangjai.
-description.id_ID = Efek suara orisinil Transport Tycoon Deluxe versi DOS.
-description.is_IS = Upprunalega hljóðið úr Transport Tycoon Deluxe DOS útgáfunni.
-description.it_IT = Suoni originali di Transport Tycoon Deluxe, edizione DOS.
-description.ja_JP = Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 効果音 (DOS)
-description.ko_KR = 오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 도스 에디션의 효과음입니다.
-description.la_VA = Soni ex editione originale Transport Tycoon Deluxe DOS.
-description.lb_LU = Original Transport Tycoon Deluxe DOS Editioun Sound.
-description.lt_LT = Originalūs Transport Tycoon Deluxe DOS leidimo garsai.
-description.nb_NO = Originale lyder fra Transport Tycoon Deluxe for DOS.
-description.nl_NL = Originele geluiden van Transport Tycoon Deluxe voor DOS.
-description.nn_NO = Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for DOS.
-description.pl_PL = Oryginalna edycja dźwięków dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
-description.pt_BR = Sons Originais do Transport Tycoon Deluxe, Edição DOS.
-description.pt_PT = Sons originais da edição DOS de Transport Tycoon Deluxe.
-description.ro_RO = Setul de sunete original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
-description.ru_RU = Набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
-description.sk_SK = Pôvodné zvuky Transport Tycoon Deluxe (DOS).
-description.sl_SI = Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice DOS.
-description.sr_RS = Originalni skup zvukova Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
-description.sv_SE = Originalljuden från DOS-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
-description.ta_IN = அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் DOS பதிப்பு ஒலிகள்.
-description.th_TH = เสียงต้นตำหรับของ Transport Tycoon Deluxe DOS edition
-description.tr_TR = Özgün Transport Tycoon Deluxe DOS sürümü sesleri.
-description.uk_UA = Оригінальний набір звуків з Transport Tycoon Deluxe DOS edition.
-description.vi_VN = Âm thanh gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên DOS
-description.zh_CN = 运输大亨DOS豪华版原版音效包.
-description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版的音效。
-
-[files]
-samples = SAMPLE.CAT
-
-[md5s]
-SAMPLE.CAT = 422ea3dd074d2859bb51639a6e0e85da
-
-[origin]
-default = You can find it on your Transport Tycoon Deluxe CD-ROM.
diff --git a/bin/baseset/orig_dos_de.obg b/bin/baseset/orig_dos_de.obg
deleted file mode 100644
index 0a42e26ddc..0000000000
--- a/bin/baseset/orig_dos_de.obg
+++ /dev/null
@@ -1,81 +0,0 @@
-; This represents the original graphics as on the German Transport
-; Tycoon Deluxe DOS CD. It contains one broken sprite.
-;
-[metadata]
-name = original_dos_de
-shortname = TTDD
-version = 0
-palette = DOS
-description = Original Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition graphics.
-description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe DOS (German) uitgawe grafieke.
-description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الالمانية نسخة الدوس
-description.be_BY = Арыґінальная ґрафіка зь нямецкай версіі Transport Tycoon Deluxe для DOS.
-description.bg_BG = Оригинални графики на Transport Tycoon Deluxe за DOS (немски) .
-description.ca_ES = Gràfics originals del Transport Tycoon Deluxe (alemany) pel DOS.
-description.cs_CZ = Původní sada grafik Transport Tycoon Deluxe (německá verze pro DOS).
-description.cy_GB = Graffeg gwreiddiol fersiwn DOS (Almaenig) o Transport Tycoon Deluxe.
-description.da_DK = Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe DOS (Tysk) version.
-description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe DOS (Deutsch) Basisgrafiken.
-description.el_GR = Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS (Γερμανικό).
-description.en_AU = Original Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition graphics.
-description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition graphics.
-description.es_ES = Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe, versión DOS (Alemán).
-description.es_MX = Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe para DOS (en alemán).
-description.et_EE = Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi (Saksa) versiooni graafika.
-description.fi_FI = Alkuperäiset Saksassa julkaistun Transport Tycoon Deluxen DOS-version grafiikat.
-description.fr_FR = Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS allemande).
-description.ga_IE = Grafaicí bunaidhTransport Tycoon Deluxe, eagrán DOS (Gearmánach).
-description.gd_GB = Grafaigeachd aig an deasachadh DOS (Gearmailteach) tùsail aig Transport Tycoon Deluxe.
-description.gl_ES = Graficos da edición orixinal (alemá) de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
-description.he_IL = גרפיקות Transport Tycoon Deluxe המקורי בגרסת DOS (גרמנית).
-description.hr_HR = Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe DOS (Njemački) izdanje.
-description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS (német) verziójának grafikája.
-description.id_ID = Grafik orisinil Transport Tycoon Deluxe versi DOS (Jerman).
-description.is_IS = Upprunalega grafíkin úr Transport Tycoon Deluxe DOS (þýsku) útgáfunni.
-description.it_IT = Grafica originale di Transport Tycoon Deluxe (tedesco), edizione DOS.
-description.ja_JP = Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 グラフィック (DOS・ドイツ版)
-description.ko_KR = 오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 도스 에디션(독일)의 그래픽입니다.
-description.la_VA = Graphica ex editione originale Transport Tycoon Deluxe DOS (Germanica).
-description.lb_LU = Original Transport Tycoon Deluxe DOS (Däitsch) Editioun Grafik.
-description.lt_LT = Originali Transport Tycoon Deluxe DOS (Vokiečių) leidimo grafika.
-description.lv_LV = Oriģinālā Transport Tycoon Deluxe DOS (vācu) izdevuma grafika.
-description.ms_MY = Grafik asal Transport Tycoon DOS (German) edition
-description.nb_NO = Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for DOS (tysk).
-description.nl_NL = Originele grafische elementen van Transport Tycoon Deluxe voor DOS, Duitse versie.
-description.nn_NO = Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS (tysk).
-description.pl_PL = Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe DOS (German).
-description.pt_BR = Gráficos Originais do Transport Tycoon Deluxe, Edição DOS alemã.
-description.pt_PT = Gráficos originais da edição DOS (Alemã) de Transport Tycoon Deluxe.
-description.ro_RO = Setul grafic original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS (ediţia germană).
-description.ru_RU = Графика из немецкой версии Transport Tycoon Deluxe для DOS.
-description.sk_SK = Pôvodná grafika Transport Tycoon Deluxe (DOS) (v jazyku nemčina).
-description.sl_SI = Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za nemško različico DOS.
-description.sr_RS = Originalni skup grafika nemačkog Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
-description.sv_SE = Originalgrafiken från den tyska DOS-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
-description.ta_IN = அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் DOS (செருமன்) பதிப்பு அசைவூட்டங்கள்.
-description.th_TH = กราฟฟิกต้นตำหรับของ Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition
-description.tr_TR = Özgün Transport Tycoon Deluxe DOS (Almanca) sürümü grafikleri.
-description.uk_UA = Оригінальна графіка з Transport Tycoon Deluxe DOS edition (німецького).
-description.vi_VN = Đồ họa gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên DOS (tiếng Đức)
-description.zh_CN = 运输大亨DOS豪华德语版原版图形包.
-description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版 (德國版) 的圖形。
-
-[files]
-base = TRG1.GRF
-logos = TRGI.GRF
-arctic = TRGC.GRF
-tropical = TRGH.GRF
-toyland = TRGT.GRF
-extra = ORIG_EXTRA.GRF
-
-[md5s]
-TRG1.GRF = 9311676280e5b14077a8ee41c1b42192
-TRGI.GRF = da6a6c9dcc451eec88d79211437b76a8
-TRGC.GRF = ed446637e034104c5559b32c18afe78d
-TRGH.GRF = ee6616fb0e6ef6b24892c58c93d86fc9
-TRGT.GRF = fcde1d7e8a74197d72a62695884b909e
-ORIG_EXTRA.GRF = 67bcfac5911667309d86b7749ea8d08c
-
-[origin]
-default = You can find it on your Transport Tycoon Deluxe CD-ROM.
-ORIG_EXTRA.GRF = This file was part of your OpenTTD installation.
diff --git a/bin/baseset/orig_extra.grf b/bin/baseset/orig_extra.grf
deleted file mode 100644
index 728a8b2555..0000000000
Binary files a/bin/baseset/orig_extra.grf and /dev/null differ
diff --git a/bin/baseset/orig_tto.obm b/bin/baseset/orig_tto.obm
deleted file mode 100644
index a949a91a9b..0000000000
--- a/bin/baseset/orig_tto.obm
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-; This represents the original music as on the Transport
-; Tycoon (with World Editor) for DOS CD.
-;
-[metadata]
-name = original_tto
-shortname = TTOD
-version = 1
-description = Original Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS edition music.
-description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon (Original/World Editor) musiek van die DOS-uitgawe.
-description.be_BY = Набор музычнага афармлення з гульні Transport Tycoon (Original/World Editor) для DOS.
-description.bg_BG = Оригинална Transport Tycoon (Original/World Editor) музика за DOS.
-description.ca_ES = Música original del Transport Tycoon Deluxe (original/editor d'escenaris) pel DOS.
-description.cs_CZ = Původní hudba Transport Tycoon (verze pro DOS).
-description.cy_GB = Cerddoriaeth gwreiddiol fersion DOS o Transport Tycoon Deluxe (Gwreiddiol/Golygydd Byd).
-description.da_DK = Originalmusik fra Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS-version.
-description.de_DE = Original Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS edition music.
-description.el_GR = Αρχική μουσική από το Transport Tycoon (Αρχικός Επεξεργαστής Κόσμου) έκδοση DOS.
-description.en_US = Original Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS edition music.
-description.es_ES = Música original de Transport Tycoon (Original/Editor de Mundos), versión DOS.
-description.es_MX = Música original de Transport Tycoon versión World Editor para DOS.
-description.fi_FI = Alkuperäinen Transport Tycoonin (alkuperäinen / World Editor) DOS-version musiikki.
-description.fr_FR = Musiques originales de Transport Tycoon (version Originale/World Editor).
-description.gd_GB = Ceòl aig an deasachadh DOS tùsail aig Transport Tycoon Deluxe (Original/World Editor).
-description.gl_ES = Temazos orixinais da edición DOS de Transport Tycoon.
-description.he_IL = מנגינות Transport Tycoon Deluxe (Original/World Editor) המקורי בגרסת DOS.
-description.hr_HR = Originalna glazba za Transport Tycoon (original/editor svijeta) DOS izdanje.
-description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon (az első változat és a World Editor) DOS verziójának zenéje.
-description.id_ID = Musik orisinil Transport Tycoon (Orisinil/Editor Dunia) versi DOS.
-description.it_IT = Musica originale di Transport Tycoon (edizione Original/World).
-description.ko_KR = 오리지널 트랜스포트 타이쿤 (오리지널/월드 에디터) DOS 에디션의 음악입니다.
-description.la_VA = Musica ex editione originale Transport Tycoon (Originale/World Editor) DOS.
-description.lb_LU = Original Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS Editioun-Musik.
-description.nb_NO = Original Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS edition music.
-description.nl_NL = Originele muziek van Transport Tycoon (Original/World Editor) voor DOS.
-description.pl_PL = Oryginalna edycja utworów muzycznych dla Transport Tycoon DOS.
-description.pt_BR = Música Original do Transport Tycoon DOS
-description.pt_PT = Música original da edição DOS de Transport Tycoon (Original/Editor de Mundo)
-description.ru_RU = Набор музыкального оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
-description.sr_RS = Originalna muzika TTD (Original / World Editor) DOS izdanja.
-description.sv_SE = Originalmusiken från DOS-utgåvan av Transport Tycoon (Original/World Editor).
-description.tr_TR = Özgün Transport Tycoon Deluxe (Original/World Editor) DOS sürümü müzikleri.
-description.uk_UA = Оригінальна музика Transport Tycoon Deluxe(DOS)
-description.vi_VN = Nhạc của nguyên bản Transport Tycoon (Original/World Editor) cho DOS.
-description.zh_CN = 原版运输大亨(DOS版及地图编辑器扩展)音乐。
-
-[files]
-theme = gm-tto.cat
-old_0 = gm-tto.cat
-old_1 = gm-tto.cat
-old_2 = gm-tto.cat
-old_3 = gm-tto.cat
-old_4 = gm-tto.cat
-old_5 = gm-tto.cat
-old_6 = gm-tto.cat
-old_7 = gm-tto.cat
-old_8 =
-old_9 =
-new_0 = gm-tto.cat
-new_1 = gm-tto.cat
-new_2 = gm-tto.cat
-new_3 = gm-tto.cat
-new_4 = gm-tto.cat
-new_5 = gm-tto.cat
-new_6 = gm-tto.cat
-new_7 = gm-tto.cat
-new_8 =
-new_9 =
-ezy_0 =
-ezy_1 =
-ezy_2 =
-ezy_3 =
-ezy_4 =
-ezy_5 =
-ezy_6 =
-ezy_7 =
-ezy_8 =
-ezy_9 =
-
-[catindex]
-theme = 0
-old_0 = 1
-old_1 = 6
-old_2 = 2
-old_3 = 7
-old_4 = 11
-old_5 = 12
-old_6 = 15
-old_7 = 10
-new_0 = 4
-new_1 = 5
-new_2 = 9
-new_3 = 8
-new_4 = 13
-new_5 = 16
-new_6 = 14
-new_7 = 3
-
-[md5s]
-gm-tto.cat = 26e85ff84b0063aa5da05dd4698fc76e
-
-[names]
-; Names get read from the CAT file
-
-[origin]
-default = You can find it on your Transport Tycoon CD-ROM.
diff --git a/bin/baseset/orig_win.obg b/bin/baseset/orig_win.obg
deleted file mode 100644
index e1769f437b..0000000000
--- a/bin/baseset/orig_win.obg
+++ /dev/null
@@ -1,81 +0,0 @@
-; This represents the original graphics as on the Transport
-; Tycoon Deluxe for Windows CD.
-;
-[metadata]
-name = original_windows
-shortname = TTDW
-version = 0
-palette = Windows
-description = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition graphics.
-description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe Windows uitgawe grafieke.
-description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الرسومية نسخة وندوز
-description.be_BY = Арыґінальная ґрафіка з Transport Tycoon Deluxe для Windows.
-description.bg_BG = Оригинални графики на Transport Tycoon Deluxe за Windows.
-description.ca_ES = Gràfics originals del Transport Tycoon Deluxe pel Windows.
-description.cs_CZ = Původní sada grafik Transport Tycoon Deluxe (verze pro Windows).
-description.cy_GB = Graffeg gwreiddiol fersiwn Windows o Transport Tycoon Deluxe.
-description.da_DK = Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
-description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe Windows Basisgrafiken.
-description.el_GR = Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
-description.en_AU = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition graphics.
-description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition graphics.
-description.es_ES = Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe, versión Windows.
-description.es_MX = Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe para Windows.
-description.et_EE = Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni graafika.
-description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen Windows-version grafiikat.
-description.fr_FR = Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
-description.ga_IE = Grafaicí bunaidhTransport Tycoon Deluxe, eagrán Windows.
-description.gd_GB = Grafaigeachd aig an deasachadh Windows tùsail aig Transport Tycoon Deluxe.
-description.gl_ES = Graficos da edición orixinal de Transport Tycoon Deluxe para Windows.
-description.he_IL = גרפיקות Transport Tycoon Deluxe המקורי בגרסת Windows.
-description.hr_HR = Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
-description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows verziójának grafikája.
-description.id_ID = Grafik orisinil Transport Tycoon Deluxe versi Windows.
-description.is_IS = Upprunalega grafíkin úr Transport Tycoon Deluxe Windows útgáfunni.
-description.it_IT = Grafica originale di Transport Tycoon Deluxe, edizione Windows.
-description.ja_JP = Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 グラフィック (Windows)
-description.ko_KR = 오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 Windows 에디션의 그래픽입니다.
-description.la_VA = Graphica ex editione originale Transport Tycoon Deluxe Windows.
-description.lb_LU = Original Transport Tycoon Deluxe Windows Editioun Grafik.
-description.lt_LT = Originali Transport Tycoon Deluxe Windows leidimo grafika.
-description.lv_LV = Oriģinālā Transport Tycoon Deluxe Windows izdevuma grafika.
-description.ms_MY = Grafik asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows.
-description.nb_NO = Original grafikk fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
-description.nl_NL = Originele grafische elementen van Transport Tycoon Deluxe voor Windows.
-description.nn_NO = Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
-description.pl_PL = Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe Windows.
-description.pt_BR = Gráficos Originais do Transport Tycoon, Edição Windows.
-description.pt_PT = Gráficos originais da edição Windows de Transport Tycoon Deluxe.
-description.ro_RO = Setul grafic original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
-description.ru_RU = Графика из Transport Tycoon Deluxe для Windows.
-description.sk_SK = Pôvodná grafika Transport Tycoon Deluxe (Windows).
-description.sl_SI = Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za različico oken(windows).
-description.sr_RS = Originalni skup grafika Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
-description.sv_SE = Originalgrafiken från Windows-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
-description.ta_IN = அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் விண்டோஸ் பதிப்பு அசைவூட்டங்கள்.
-description.th_TH = กราฟฟิกต้ำตำหรับของ Transport Tycoon Deluxe Windows edition
-description.tr_TR = Özgün Transport Tycoon Deluxe Windows sürümü grafikleri.
-description.uk_UA = Оригінальна графіка з Transport Tycoon Deluxe Windows edition.
-description.vi_VN = Đồ họa gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên Windows
-description.zh_CN = 运输大亨Windows豪华版原版图形包.
-description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的圖形。
-
-[files]
-base = TRG1R.GRF
-logos = TRGIR.GRF
-arctic = TRGCR.GRF
-tropical = TRGHR.GRF
-toyland = TRGTR.GRF
-extra = ORIG_EXTRA.GRF
-
-[md5s]
-TRG1R.GRF = b04ce593d8c5016e07473a743d7d3358
-TRGIR.GRF = 0c2484ff6be49fc63a83be6ab5c38f32
-TRGCR.GRF = 3668f410c761a050b5e7095a2b14879b
-TRGHR.GRF = 06bf2b7a31766f048baac2ebe43457b1
-TRGTR.GRF = de53650517fe661ceaa3138c6edb0eb8
-ORIG_EXTRA.GRF = 67bcfac5911667309d86b7749ea8d08c
-
-[origin]
-default = You can find it on your Transport Tycoon Deluxe CD-ROM.
-ORIG_EXTRA.GRF = This file was part of your OpenTTD installation.
diff --git a/bin/baseset/orig_win.obm b/bin/baseset/orig_win.obm
deleted file mode 100644
index 29cc129148..0000000000
--- a/bin/baseset/orig_win.obm
+++ /dev/null
@@ -1,156 +0,0 @@
-; This represents the original music as on the Transport
-; Tycoon Deluxe for Windows CD.
-;
-[metadata]
-name = original_windows
-shortname = TTDW
-version = 1
-description = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition music.
-description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe Windows uitgawe musiek.
-description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الموسيقية نسخة وندوز
-description.be_BY = Арыґінальны набор музычнага афармленьня з гульні Transport Tycoon Deluxe для Windows.
-description.bg_BG = Оригинална музика на Transport Tycoon Deluxe за Windows.
-description.ca_ES = Música original del Transport Tycoon Deluxe pel Windows.
-description.cs_CZ = Původní hudba Transport Tycoon Deluxe (verze pro Windows).
-description.cy_GB = Cerddoriaeth gwreiddiol fersion Windows o Transport Tycoon Deluxe.
-description.da_DK = Originalmusik fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
-description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe Windows Musikset.
-description.el_GR = Αρχική μουσική από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
-description.en_AU = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition music.
-description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition music.
-description.es_ES = Música original de Transport Tycoon Deluxe, versión Windows.
-description.es_MX = Música original de Transport Tycoon Deluxe para Windows.
-description.et_EE = Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni muusika.
-description.fi_FI = Alkuperäinen Transport Tycoon Deluxen Windows-version musiikki.
-description.fr_FR = Musiques originales de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
-description.ga_IE = Ceol bunaidh Transport Tycoon Deluxe, eagrán Windows.
-description.gd_GB = Ceòl aig an deasachadh Windows tùsail aig Transport Tycoon Deluxe.
-description.gl_ES = Música da edición orixinal de Transport Tycoon Deluxe para Windows.
-description.he_IL = מנגינות Transport Tycoon Deluxe המקורי בגרסת Windows.
-description.hr_HR = Originalna glazba za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
-description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows verziójának zenéje.
-description.id_ID = Musik pengiring orisinil Transport Tycoon Deluxe versi Windows.
-description.is_IS = Upprunalega tónlistin úr Transport Tycoon Deluxe Windows útgáfunni.
-description.it_IT = Musica originale di Transport Tycoon Deluxe, edizione Windows.
-description.ja_JP = Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 音楽 (Windows)
-description.ko_KR = 오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 Windows 에디션의 음악입니다.
-description.la_VA = Musica ex editione originale Transport Tycoon Deluxe Windows.
-description.lb_LU = Original Transport Tycoon Deluxe Windows Editioun Musik.
-description.lt_LT = Originali Transport Tycoon Deluxe Windows leidimo muzika.
-description.lv_LV = Oriģinālā Transport Tycoon Deluxe Windows izdevuma mūzika.
-description.ms_MY = Muzik asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows.
-description.nb_NO = Original musikk fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
-description.nl_NL = Originele muziek van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
-description.nn_NO = Original musikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
-description.pl_PL = Oryginalna edycja utworów muzycznych w Transport Tycoon Deluxe Windows.
-description.pt_BR = Música Original do Transport Tycoon Deluxe, Edição Windows
-description.pt_PT = Música original da edição Windows de Transport Tycoon Deluxe.
-description.ro_RO = Setul de muzică original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
-description.ru_RU = Набор музыкального оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
-description.sk_SK = Pôvodná hudba z Transport Tycoon Deluxe (Windows).
-description.sl_SI = Originalna glasba Transport Tycoon Deluxe različice oken(windows).
-description.sr_RS = Originalni skup muzičkih numera Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
-description.sv_SE = Originalmusiken från Windows-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
-description.ta_IN = அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் விண்டோஸ் பதிப்பு இசை.
-description.th_TH = เพลงต้นตำหรับชอง Transport Tycoon Deluxe Windows edition
-description.tr_TR = Özgün Transport Tycoon Deluxe Windows sürümü müzikleri.
-description.uk_UA = Оригінальна музика з Transport Tycoon Deluxe Windows edition.
-description.vi_VN = Nhạc gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên Windows
-description.zh_CN = Transport Tycoon Deluxe(运输大亨Windows豪华版)的原版音乐包
-description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的音樂。
-
-[files]
-theme = GM_TT00.GM
-old_0 = GM_TT02.GM
-old_1 = GM_TT06.GM
-old_2 = GM_TT03.GM
-old_3 = GM_TT12.GM
-old_4 = GM_TT08.GM
-old_5 = GM_TT13.GM
-old_6 = GM_TT14.GM
-old_7 = GM_TT10.GM
-old_8 =
-old_9 =
-new_0 = GM_TT04.GM
-new_1 = GM_TT01.GM
-new_2 = GM_TT05.GM
-new_3 = GM_TT15.GM
-new_4 = GM_TT11.GM
-new_5 = GM_TT16.GM
-new_6 = GM_TT09.GM
-new_7 =
-new_8 =
-new_9 =
-ezy_0 = GM_TT18.GM
-ezy_1 = GM_TT19.GM
-ezy_2 = GM_TT21.GM
-ezy_3 = GM_TT17.GM
-ezy_4 = GM_TT20.GM
-ezy_5 = GM_TT07.GM
-ezy_6 =
-ezy_7 =
-ezy_8 =
-ezy_9 =
-
-[md5s]
-GM_TT00.GM = 45cfec1b9d8c7a0ad45e755833cbf221
-GM_TT01.GM = ab14ed3392d848abd2a2e90a9d75d121
-GM_TT02.GM = dd4f696e4be5987ce738257b08b50171
-GM_TT03.GM = a1bfde23343df9e4063419bf29c166b8
-GM_TT04.GM = 4e6943aa0c455203d76c79389054747d
-GM_TT05.GM = cee281cb85a2e2343552d97640545a47
-GM_TT06.GM = 26d1de5efa8675f94065784e9d539e49
-GM_TT07.GM = 6f2691e17558f552ec4c565e4ab7139c
-GM_TT08.GM = a42bf2cb3340a822f1a69646fc7a487d
-GM_TT09.GM = eb35761a58a8df3c59ed8929cce13916
-GM_TT10.GM = 42fecd686720a785d20a78590c466a82
-GM_TT11.GM = 50ef1ef02e49d2112786dd45e69dc3ee
-GM_TT12.GM = 4ce707a0e0e72419f0681dd9bd95271b
-GM_TT13.GM = e765753be29d889ec818f38009103619
-GM_TT14.GM = 270e2d63bd32b95a4d007ce15a6ce45f
-GM_TT15.GM = 89e116a1c0c69f1845cc903a9bfbe460
-GM_TT16.GM = f824e2371b3bedfe61aad4b9c62dd6be
-GM_TT17.GM = 1b23eebb0796c1ab99cd97fa7082cf7b
-GM_TT18.GM = 15650de3bad645d0e88c4f5c7a2df92a
-GM_TT19.GM = 7aec079e15bd09588660b85545ac4dfc
-GM_TT20.GM = 1509097889dee617aa1e9a1738a5a930
-GM_TT21.GM = a8d0aaad02e1a762d8d54cf81da56bab
-
-[names]
-GM_TT00.GM = Tycoon DELUXE Theme
-GM_TT01.GM = Snarl Up
-GM_TT02.GM = Easy Driver
-GM_TT03.GM = Little Red Diesel
-GM_TT04.GM = City Groove
-GM_TT05.GM = Aliens Ate My Railway
-GM_TT06.GM = Stoke It
-GM_TT07.GM = Don't Walk!
-GM_TT08.GM = Sawyer's Tune
-GM_TT09.GM = Fell Apart On Me
-GM_TT10.GM = Can't Get There From Here
-GM_TT11.GM = Hard Drivin'
-GM_TT12.GM = Road Hog
-GM_TT13.GM = Hold That Train!
-GM_TT14.GM = Broomer's Oil Rag
-GM_TT15.GM = Goss Groove
-GM_TT16.GM = Small Town
-GM_TT17.GM = Cruise Control
-GM_TT18.GM = Stroll On
-GM_TT19.GM = Funk Central
-GM_TT20.GM = Jammit
-GM_TT21.GM = Movin' On
-
-; MIDI timecodes where the playback should attempt to start and stop short.
-; This is to allow fixing undesired silences in original MIDI files.
-; However not all music drivers may support this.
-[timingtrim]
-; Theme has two beats silence at the beginning which prevents clean looping.
-GM_TT00.GM = 768:53760
-; Can't Get There From Here from the Windows version has a long silence at the end,
-; followed by a solo repeat. This isn't in the original DOS version music and is likely
-; unintentional from the people who converted the music from the DOS version.
-; Actual song ends after measure 152.
-GM_TT10.GM = 0:235008
-
-[origin]
-default = You can find it on your Transport Tycoon Deluxe CD-ROM.
diff --git a/bin/baseset/orig_win.obs b/bin/baseset/orig_win.obs
deleted file mode 100644
index 73c851b141..0000000000
--- a/bin/baseset/orig_win.obs
+++ /dev/null
@@ -1,69 +0,0 @@
-; This represents the original sounds as on the Transport
-; Tycoon Deluxe for Windows CD.
-;
-[metadata]
-name = original_windows
-shortname = TTDO
-version = 0
-description = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
-description.af_ZA = Oorspronklike Transport Tycoon Deluxe Windows uitgawe klanke.
-description.ar_EG = النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الصوتية نسخة وندوز
-description.be_BY = Арыґінальны набор гукавога афармленьня з гульні Transport Tycoon Deluxe для Windows.
-description.bg_BG = Оригинални звуци на Transport Tycoon Deluxe за Windows.
-description.ca_ES = Sons originals del Transport Tycoon Deluxe pel Windows.
-description.cs_CZ = Původní sada zvuků Transport Tycoon Deluxe (verze pro Windows).
-description.cy_GB = Effeithiau sain gwreiddiol fersiwn Windows o Transport Tycoon Deluxe.
-description.da_DK = Originallyd fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
-description.de_DE = Original Transport Tycoon Deluxe Windows Basissounds.
-description.el_GR = Αρχικοί ήχοι από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
-description.en_AU = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
-description.en_US = Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
-description.es_ES = Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe, versión Windows.
-description.es_MX = Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe para Windows.
-description.et_EE = Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni helid.
-description.eu_ES = Transport Tycoon Deluxe originaleko Windows edizioko grafikoak.
-description.fi_FI = Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen Windows-version äänet.
-description.fr_FR = Sons originaux de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
-description.ga_IE = Fuaimeanna bunaidh Transport Tycoon Deluxe, eagrán Windows.
-description.gd_GB = Fuaimean aig an deasachadh Windows tùsail aig Transport Tycoon Deluxe.
-description.gl_ES = Sons da edición orixinal de Transport Tycoon Deluxe para Windows.
-description.he_IL = צלילי Transport Tycoon Deluxe המקורי בגרסת Windows.
-description.hr_HR = Originalni zvukovi za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
-description.hu_HU = Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows verziójának hangjai.
-description.id_ID = Efek suara orisinil Transport Tycoon Deluxe versi Windows.
-description.is_IS = Upprunalega hljóðið úr Transport Tycoon Deluxe Windows útgáfunni.
-description.it_IT = Suoni originali di Transport Tycoon Deluxe, edizione Windows.
-description.ja_JP = Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 効果音 (Windows)
-description.ko_KR = 오리지널 트랜스포트 타이쿤 디럭스 Windows 에디션의 효과음입니다.
-description.la_VA = Soni ex editione originale Transport Tycoon Deluxe Windows.
-description.lb_LU = Original Transport Tycoon Deluxe Windows Editioun Sound.
-description.lt_LT = Originalūs Transport Tycoon Deluxe Windows leidimo garsai.
-description.ms_MY = Bunyi asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows
-description.nb_NO = Originale lyder fra Transport Tycoon Deluxe for Windows.
-description.nl_NL = Originele geluiden van Transport Tycoon Deluxe voor Windows.
-description.nn_NO = Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
-description.pl_PL = Oryginalna edycja dźwięków dla Transport Tycoon Deluxe Windows.
-description.pt_BR = Sons Originais do Transport Tycoon Deluxe, Edição Windows.
-description.pt_PT = Sons originais da edição Windows de Transport Tycoon Deluxe.
-description.ro_RO = Setul de sunete original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
-description.ru_RU = Набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
-description.sk_SK = Pôvodné zvuky Transport Tycoon Deluxe (Windows).
-description.sl_SI = Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice oken(windows).
-description.sr_RS = Originalni skup zvukova Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
-description.sv_SE = Originalljuden från Windows-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
-description.ta_IN = அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் விண்டோஸ் பதிப்பு ஒலிகள்.
-description.th_TH = เสียงต้นตำหรับของ Transport Tycoon Deluxe Windows edition
-description.tr_TR = Özgün Transport Tycoon Deluxe Windows sürümü sesleri.
-description.uk_UA = Оригінальний набір звуків з Transport Tycoon Deluxe Windows edition.
-description.vi_VN = Âm thanh gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên Windows
-description.zh_CN = Transport Tycoon Deluxe Windows (运输大亨Windows豪华版)的原版音效包.
-description.zh_TW = 原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的音效。
-
-[files]
-samples = SAMPLE.CAT
-
-[md5s]
-SAMPLE.CAT = 9212e81e72badd4bbe1eaeae66458e10
-
-[origin]
-default = You can find it on your Transport Tycoon Deluxe CD-ROM.
diff --git a/bin/lang/afrikaans.lng b/bin/lang/afrikaans.lng
deleted file mode 100644
index da07281b73..0000000000
Binary files a/bin/lang/afrikaans.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/arabic_egypt.lng b/bin/lang/arabic_egypt.lng
deleted file mode 100644
index a81dba5c0a..0000000000
Binary files a/bin/lang/arabic_egypt.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/basque.lng b/bin/lang/basque.lng
deleted file mode 100644
index ee62560880..0000000000
Binary files a/bin/lang/basque.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/belarusian.lng b/bin/lang/belarusian.lng
deleted file mode 100644
index 8fe124c11f..0000000000
Binary files a/bin/lang/belarusian.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/brazilian_portuguese.lng b/bin/lang/brazilian_portuguese.lng
deleted file mode 100644
index 11827b7f63..0000000000
Binary files a/bin/lang/brazilian_portuguese.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/bulgarian.lng b/bin/lang/bulgarian.lng
deleted file mode 100644
index 5a3135d0dd..0000000000
Binary files a/bin/lang/bulgarian.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/catalan.lng b/bin/lang/catalan.lng
deleted file mode 100644
index 85c06f17b0..0000000000
Binary files a/bin/lang/catalan.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/croatian.lng b/bin/lang/croatian.lng
deleted file mode 100644
index bde3055869..0000000000
Binary files a/bin/lang/croatian.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/czech.lng b/bin/lang/czech.lng
deleted file mode 100644
index 090e882e95..0000000000
Binary files a/bin/lang/czech.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/danish.lng b/bin/lang/danish.lng
deleted file mode 100644
index 18dc9ad437..0000000000
Binary files a/bin/lang/danish.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/dutch.lng b/bin/lang/dutch.lng
deleted file mode 100644
index fb08b8ebc1..0000000000
Binary files a/bin/lang/dutch.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/english.lng b/bin/lang/english.lng
deleted file mode 100644
index fc1e65bb09..0000000000
Binary files a/bin/lang/english.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/english_AU.lng b/bin/lang/english_AU.lng
deleted file mode 100644
index aee4aaa564..0000000000
Binary files a/bin/lang/english_AU.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/english_US.lng b/bin/lang/english_US.lng
deleted file mode 100644
index 8c922571dc..0000000000
Binary files a/bin/lang/english_US.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/esperanto.lng b/bin/lang/esperanto.lng
deleted file mode 100644
index 48297b72ef..0000000000
Binary files a/bin/lang/esperanto.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/estonian.lng b/bin/lang/estonian.lng
deleted file mode 100644
index 338042bf48..0000000000
Binary files a/bin/lang/estonian.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/faroese.lng b/bin/lang/faroese.lng
deleted file mode 100644
index d0ea4555e9..0000000000
Binary files a/bin/lang/faroese.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/finnish.lng b/bin/lang/finnish.lng
deleted file mode 100644
index 4ca9da1d3c..0000000000
Binary files a/bin/lang/finnish.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/french.lng b/bin/lang/french.lng
deleted file mode 100644
index 2dedbfeee6..0000000000
Binary files a/bin/lang/french.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/gaelic.lng b/bin/lang/gaelic.lng
deleted file mode 100644
index f0592e6296..0000000000
Binary files a/bin/lang/gaelic.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/galician.lng b/bin/lang/galician.lng
deleted file mode 100644
index 8ac7063281..0000000000
Binary files a/bin/lang/galician.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/german.lng b/bin/lang/german.lng
deleted file mode 100644
index a751ee69be..0000000000
Binary files a/bin/lang/german.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/greek.lng b/bin/lang/greek.lng
deleted file mode 100644
index a3a8e52c02..0000000000
Binary files a/bin/lang/greek.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/hebrew.lng b/bin/lang/hebrew.lng
deleted file mode 100644
index 0cf8e13c50..0000000000
Binary files a/bin/lang/hebrew.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/hungarian.lng b/bin/lang/hungarian.lng
deleted file mode 100644
index aa213caaaa..0000000000
Binary files a/bin/lang/hungarian.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/icelandic.lng b/bin/lang/icelandic.lng
deleted file mode 100644
index d25f335800..0000000000
Binary files a/bin/lang/icelandic.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/indonesian.lng b/bin/lang/indonesian.lng
deleted file mode 100644
index 96d7306aef..0000000000
Binary files a/bin/lang/indonesian.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/irish.lng b/bin/lang/irish.lng
deleted file mode 100644
index 6b8fb6d626..0000000000
Binary files a/bin/lang/irish.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/italian.lng b/bin/lang/italian.lng
deleted file mode 100644
index 06a9b6de79..0000000000
Binary files a/bin/lang/italian.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/japanese.lng b/bin/lang/japanese.lng
deleted file mode 100644
index 60c50767ac..0000000000
Binary files a/bin/lang/japanese.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/korean.lng b/bin/lang/korean.lng
deleted file mode 100644
index 7a583ed651..0000000000
Binary files a/bin/lang/korean.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/latin.lng b/bin/lang/latin.lng
deleted file mode 100644
index 37399d7c15..0000000000
Binary files a/bin/lang/latin.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/latvian.lng b/bin/lang/latvian.lng
deleted file mode 100644
index ac7a2bf330..0000000000
Binary files a/bin/lang/latvian.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/lithuanian.lng b/bin/lang/lithuanian.lng
deleted file mode 100644
index 62b3896695..0000000000
Binary files a/bin/lang/lithuanian.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/luxembourgish.lng b/bin/lang/luxembourgish.lng
deleted file mode 100644
index 3da0fb6b3f..0000000000
Binary files a/bin/lang/luxembourgish.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/malay.lng b/bin/lang/malay.lng
deleted file mode 100644
index 58f911e4bb..0000000000
Binary files a/bin/lang/malay.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/norwegian_bokmal.lng b/bin/lang/norwegian_bokmal.lng
deleted file mode 100644
index 3b50273cd7..0000000000
Binary files a/bin/lang/norwegian_bokmal.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/norwegian_nynorsk.lng b/bin/lang/norwegian_nynorsk.lng
deleted file mode 100644
index eee4186752..0000000000
Binary files a/bin/lang/norwegian_nynorsk.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/polish.lng b/bin/lang/polish.lng
deleted file mode 100644
index d499a2fb55..0000000000
Binary files a/bin/lang/polish.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/portuguese.lng b/bin/lang/portuguese.lng
deleted file mode 100644
index 34d98426a5..0000000000
Binary files a/bin/lang/portuguese.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/romanian.lng b/bin/lang/romanian.lng
deleted file mode 100644
index abfc6f61e3..0000000000
Binary files a/bin/lang/romanian.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/russian.lng b/bin/lang/russian.lng
deleted file mode 100644
index 3149459b7f..0000000000
Binary files a/bin/lang/russian.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/serbian.lng b/bin/lang/serbian.lng
deleted file mode 100644
index 6cc1dbd67a..0000000000
Binary files a/bin/lang/serbian.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/simplified_chinese.lng b/bin/lang/simplified_chinese.lng
deleted file mode 100644
index 814cd406fe..0000000000
Binary files a/bin/lang/simplified_chinese.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/slovak.lng b/bin/lang/slovak.lng
deleted file mode 100644
index d673dec34c..0000000000
Binary files a/bin/lang/slovak.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/slovenian.lng b/bin/lang/slovenian.lng
deleted file mode 100644
index 256dbb5b72..0000000000
Binary files a/bin/lang/slovenian.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/spanish.lng b/bin/lang/spanish.lng
deleted file mode 100644
index 11df4d8aaf..0000000000
Binary files a/bin/lang/spanish.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/spanish_MX.lng b/bin/lang/spanish_MX.lng
deleted file mode 100644
index 32fe893d34..0000000000
Binary files a/bin/lang/spanish_MX.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/swedish.lng b/bin/lang/swedish.lng
deleted file mode 100644
index e64cfacdeb..0000000000
Binary files a/bin/lang/swedish.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/tamil.lng b/bin/lang/tamil.lng
deleted file mode 100644
index ae976ad093..0000000000
Binary files a/bin/lang/tamil.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/thai.lng b/bin/lang/thai.lng
deleted file mode 100644
index b9ee2c13c3..0000000000
Binary files a/bin/lang/thai.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/traditional_chinese.lng b/bin/lang/traditional_chinese.lng
deleted file mode 100644
index f3919d6070..0000000000
Binary files a/bin/lang/traditional_chinese.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/turkish.lng b/bin/lang/turkish.lng
deleted file mode 100644
index d14d0c3f44..0000000000
Binary files a/bin/lang/turkish.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/ukrainian.lng b/bin/lang/ukrainian.lng
deleted file mode 100644
index 535f864fb0..0000000000
Binary files a/bin/lang/ukrainian.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/vietnamese.lng b/bin/lang/vietnamese.lng
deleted file mode 100644
index 504914bb96..0000000000
Binary files a/bin/lang/vietnamese.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/lang/welsh.lng b/bin/lang/welsh.lng
deleted file mode 100644
index fe714144e2..0000000000
Binary files a/bin/lang/welsh.lng and /dev/null differ
diff --git a/bin/openttd b/bin/openttd
deleted file mode 100755
index d7419ec8c8..0000000000
Binary files a/bin/openttd and /dev/null differ
diff --git a/config.cache b/config.cache
deleted file mode 100644
index 7b762e445b..0000000000
--- a/config.cache
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-./configure --ignore-extra-parameters --build="" --host="" --cc-build="gcc" --cc-host="gcc" --cxx-build="g++" --cxx-host="g++" --windres="" --strip="strip" --lipo="" --awk="awk" --pkg-config="pkg-config" --os="UNIX" --cpu-type="64" --config-log="config.log" --prefix-dir="/usr/local" --binary-dir="games" --data-dir="share/games/openttd" --doc-dir="share/doc/openttd" --icon-dir="share/pixmaps" --icon-theme-dir="share/icons/hicolor" --man-dir="share/man/man6" --menu-dir="share/applications" --personal-dir=".openttd" --shared-dir="" --install-dir="/" --menu-group="Game;" --menu-name="OpenTTD" --binary-name="openttd" --enable-debug="0" --enable-desync-debug="0" --enable-profiling="0" --enable-lto="0" --enable-dedicated="0" --enable-static="0" --enable-translator="0" --enable-unicode="0" --enable-console="1" --enable-assert="0" --enable-strip="1" --enable-universal="0" --enable-osx-g5="0" --enable-cocoa-quartz="1" --enable-cocoa-quickdraw="1" --with-osx-sysroot="0" --with-application-bundle="0" --with-allegro="1" --with-sdl="1" --with-cocoa="0" --with-zlib="1" --with-lzma="1" --with-lzo2="1" --with-xdg-basedir="1" --with-png="1" --enable-builtin-depend="1" --with-makedepend="0" --with-direct-music="0" --with-xaudio2="0" --with-sort="1" --with-iconv="0" --with-midi="" --with-midi-arg="" --with-fluidsynth="0" --with-freetype="1" --with-fontconfig="1" --with-icu-layout="1" --with-icu-sort="1" --static-icu="0" --with-uniscribe="0" --with-threads="1" --with-distcc="0" --with-ccache="0" --with-grfcodec="1" --with-nforenum="1" --with-sse="1" --CC="" --CXX="" --CFLAGS="" --CXXFLAGS="" --LDFLAGS="" --CFLAGS-BUILD="" --CXXFLAGS-BUILD="" --LDFLAGS-BUILD="" --PKG-CONFIG-PATH="" --PKG-CONFIG-LIBDIR=""
diff --git a/config.cache.pwd b/config.cache.pwd
deleted file mode 100644
index 84894b2a58..0000000000
--- a/config.cache.pwd
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-/home/pavels/Projects/cmbase
diff --git a/config.cache.source.list b/config.cache.source.list
deleted file mode 100644
index fd68c010e8..0000000000
--- a/config.cache.source.list
+++ /dev/null
@@ -1,1193 +0,0 @@
-# Source Files
-airport.cpp
-animated_tile.cpp
-articulated_vehicles.cpp
-autoreplace.cpp
-bmp.cpp
-cargoaction.cpp
-cargomonitor.cpp
-cargopacket.cpp
-cargotype.cpp
-cheat.cpp
-command.cpp
-console.cpp
-console_cmds.cpp
-cpu.cpp
-crashlog.cpp
-currency.cpp
-date.cpp
-debug.cpp
-dedicated.cpp
-depot.cpp
-disaster_vehicle.cpp
-driver.cpp
-economy.cpp
-effectvehicle.cpp
-elrail.cpp
-engine.cpp
-fileio.cpp
-fios.cpp
-fontcache.cpp
-fontdetection.cpp
-base_consist.cpp
-gamelog.cpp
-genworld.cpp
-gfx.cpp
-gfxinit.cpp
-gfx_layout.cpp
-goal.cpp
-ground_vehicle.cpp
-heightmap.cpp
-highscore.cpp
-hotkeys.cpp
-ini.cpp
-ini_load.cpp
-landscape.cpp
-linkgraph/demands.cpp
-linkgraph/flowmapper.cpp
-linkgraph/linkgraph.cpp
-linkgraph/linkgraphjob.cpp
-linkgraph/linkgraphschedule.cpp
-linkgraph/mcf.cpp
-linkgraph/refresh.cpp
-map.cpp
-misc.cpp
-mixer.cpp
-music.cpp
-network/network.cpp
-network/network_admin.cpp
-network/network_client.cpp
-network/network_command.cpp
-network/network_content.cpp
-network/network_gamelist.cpp
-network/network_server.cpp
-network/network_udp.cpp
-openttd.cpp
-order_backup.cpp
-pbs.cpp
-progress.cpp
-rail.cpp
-rev.cpp
-road.cpp
-roadstop.cpp
-screenshot_gui.cpp
-screenshot.cpp
-settings.cpp
-signal.cpp
-signs.cpp
-sound.cpp
-sprite.cpp
-spritecache.cpp
-station.cpp
-strgen/strgen_base.cpp
-string.cpp
-stringfilter.cpp
-strings.cpp
-story.cpp
-subsidy.cpp
-textbuf.cpp
-texteff.cpp
-tgp.cpp
-tile_map.cpp
-tilearea.cpp
-townname.cpp
-#if WIN32
-#else
- #if OS2
- os/os2/os2.cpp
- 3rdparty/os2/getaddrinfo.c
- 3rdparty/os2/getaddrinfo.h
- 3rdparty/os2/getnameinfo.c
- 3rdparty/os2/getnameinfo.h
- #else
- #if OSX
- os/macosx/crashlog_osx.cpp
- #else
- os/unix/crashlog_unix.cpp
- #end
- os/unix/unix.cpp
- #end
-#end
-vehicle.cpp
-vehiclelist.cpp
-viewport.cpp
-#if USE_SSE
- viewport_sprite_sorter_sse4.cpp
-#end
-waypoint.cpp
-widget.cpp
-window.cpp
-
-# Header Files
-#if ALLEGRO
- music/allegro_m.h
- sound/allegro_s.h
- video/allegro_v.h
-#end
-aircraft.h
-airport.h
-animated_tile_func.h
-articulated_vehicles.h
-autoreplace_base.h
-autoreplace_func.h
-autoreplace_gui.h
-autoreplace_type.h
-autoslope.h
-base_media_base.h
-base_media_func.h
-base_station_base.h
-bitmap_type.h
-bmp.h
-bridge.h
-cargo_type.h
-cargoaction.h
-cargomonitor.h
-cargopacket.h
-cargotype.h
-cheat_func.h
-cheat_type.h
-clear_func.h
-cmd_helper.h
-command_func.h
-command_type.h
-company_base.h
-company_func.h
-company_gui.h
-company_manager_face.h
-company_type.h
-console_func.h
-console_gui.h
-console_internal.h
-console_type.h
-cpu.h
-crashlog.h
-currency.h
-date_func.h
-date_gui.h
-date_type.h
-debug.h
-video/dedicated_v.h
-depot_base.h
-depot_func.h
-depot_map.h
-depot_type.h
-direction_func.h
-direction_type.h
-disaster_vehicle.h
-music/dmusic.h
-driver.h
-economy_base.h
-economy_func.h
-economy_type.h
-effectvehicle_base.h
-effectvehicle_func.h
-elrail_func.h
-engine_base.h
-engine_func.h
-engine_gui.h
-engine_type.h
-error.h
-fileio_func.h
-fileio_type.h
-fios.h
-fontcache.h
-fontdetection.h
-framerate_type.h
-base_consist.h
-gamelog.h
-gamelog_internal.h
-genworld.h
-gfx_func.h
-gfx_layout.h
-gfx_type.h
-gfxinit.h
-goal_base.h
-goal_type.h
-graph_gui.h
-ground_vehicle.hpp
-group.h
-group_gui.h
-group_type.h
-gui.h
-guitimer_func.h
-heightmap.h
-highscore.h
-hotkeys.h
-house.h
-house_type.h
-industry.h
-industry_type.h
-industrytype.h
-ini_type.h
-landscape.h
-landscape_type.h
-language.h
-linkgraph/demands.h
-linkgraph/flowmapper.h
-linkgraph/init.h
-linkgraph/linkgraph.h
-linkgraph/linkgraph_base.h
-linkgraph/linkgraph_gui.h
-linkgraph/linkgraph_type.h
-linkgraph/linkgraphjob.h
-linkgraph/linkgraphjob_base.h
-linkgraph/linkgraphschedule.h
-linkgraph/mcf.h
-linkgraph/refresh.h
-livery.h
-map_func.h
-map_type.h
-mixer.h
-network/network.h
-network/network_admin.h
-network/network_base.h
-network/network_client.h
-network/network_content.h
-network/network_content_gui.h
-network/network_func.h
-network/network_gamelist.h
-network/network_gui.h
-network/network_internal.h
-network/network_server.h
-network/network_type.h
-network/network_udp.h
-newgrf.h
-newgrf_airport.h
-newgrf_airporttiles.h
-newgrf_animation_base.h
-newgrf_animation_type.h
-newgrf_callbacks.h
-newgrf_canal.h
-newgrf_cargo.h
-newgrf_class.h
-newgrf_class_func.h
-newgrf_commons.h
-newgrf_config.h
-newgrf_debug.h
-newgrf_engine.h
-newgrf_generic.h
-newgrf_house.h
-newgrf_industries.h
-newgrf_industrytiles.h
-newgrf_object.h
-newgrf_profiling.h
-newgrf_properties.h
-newgrf_railtype.h
-newgrf_roadtype.h
-newgrf_sound.h
-newgrf_spritegroup.h
-newgrf_station.h
-newgrf_storage.h
-newgrf_text.h
-newgrf_town.h
-newgrf_townname.h
-news_func.h
-news_gui.h
-news_type.h
-music/midi.h
-music/midifile.hpp
-music/null_m.h
-sound/null_s.h
-video/null_v.h
-object.h
-object_base.h
-object_type.h
-openttd.h
-order_backup.h
-order_base.h
-order_func.h
-order_type.h
-pbs.h
-progress.h
-querystring_gui.h
-rail.h
-rail_gui.h
-rail_type.h
-rev.h
-road.h
-road_cmd.h
-road_func.h
-road_gui.h
-road_internal.h
-road_type.h
-roadstop_base.h
-roadveh.h
-safeguards.h
-screenshot.h
-screenshot_gui.h
-sound/sdl_s.h
-video/sdl_v.h
-video/sdl2_v.h
-settings_func.h
-settings_gui.h
-settings_internal.h
-settings_type.h
-ship.h
-signal_func.h
-signal_type.h
-signs_base.h
-signs_func.h
-signs_type.h
-slope_func.h
-slope_type.h
-smallmap_gui.h
-sortlist_type.h
-sound_func.h
-sound_type.h
-sprite.h
-spritecache.h
-station_base.h
-station_func.h
-station_gui.h
-station_kdtree.h
-station_type.h
-statusbar_gui.h
-stdafx.h
-story_base.h
-story_type.h
-strgen/strgen.h
-string_base.h
-string_func.h
-string_type.h
-os/windows/string_uniscribe.h
-stringfilter_type.h
-strings_func.h
-strings_type.h
-subsidy_base.h
-subsidy_func.h
-subsidy_type.h
-tar_type.h
-terraform_gui.h
-textbuf_gui.h
-textbuf_type.h
-texteff.hpp
-textfile_gui.h
-textfile_type.h
-tgp.h
-tile_cmd.h
-tile_type.h
-tilearea_type.h
-tilehighlight_func.h
-tilehighlight_type.h
-tilematrix_type.hpp
-timetable.h
-toolbar_gui.h
-town.h
-town_type.h
-town_kdtree.h
-townname_func.h
-townname_type.h
-track_func.h
-track_type.h
-train.h
-transparency.h
-transparency_gui.h
-transport_type.h
-tunnelbridge.h
-vehicle_base.h
-vehicle_func.h
-vehicle_gui.h
-vehicle_gui_base.h
-vehicle_type.h
-vehiclelist.h
-viewport_func.h
-viewport_kdtree.h
-viewport_sprite_sorter.h
-viewport_type.h
-water.h
-waypoint_base.h
-waypoint_func.h
-widget_type.h
-os/windows/win32.h
-music/win32_m.h
-sound/win32_s.h
-video/win32_v.h
-window_func.h
-window_gui.h
-window_type.h
-sound/xaudio2_s.h
-zoom_func.h
-zoom_type.h
-#if WIN32
-#else
- music/bemidi.h
- music/cocoa_m.h
- music/extmidi.h
- music/fluidsynth.h
- music/os2_m.h
- music/qtmidi.h
- os/macosx/macos.h
- os/macosx/osx_stdafx.h
- os/macosx/splash.h
- os/macosx/string_osx.h
- sound/cocoa_s.h
- video/cocoa/cocoa_keys.h
- video/cocoa/cocoa_v.h
-#end
-
-# Core Source Code
-core/alloc_func.cpp
-core/alloc_func.hpp
-core/alloc_type.hpp
-core/backup_type.hpp
-core/bitmath_func.cpp
-core/bitmath_func.hpp
-core/endian_func.hpp
-core/endian_type.hpp
-core/enum_type.hpp
-core/geometry_func.cpp
-core/geometry_func.hpp
-core/geometry_type.hpp
-core/kdtree.hpp
-core/math_func.cpp
-core/math_func.hpp
-core/mem_func.hpp
-core/multimap.hpp
-core/overflowsafe_type.hpp
-core/pool_func.cpp
-core/pool_func.hpp
-core/pool_type.hpp
-core/random_func.cpp
-core/random_func.hpp
-core/smallmap_type.hpp
-core/smallmatrix_type.hpp
-core/smallstack_type.hpp
-core/smallvec_type.hpp
-core/string_compare_type.hpp
-
-# GUI Source Code
-aircraft_gui.cpp
-airport_gui.cpp
-autoreplace_gui.cpp
-bootstrap_gui.cpp
-bridge_gui.cpp
-build_vehicle_gui.cpp
-cheat_gui.cpp
-company_gui.cpp
-console_gui.cpp
-date_gui.cpp
-depot_gui.cpp
-dock_gui.cpp
-engine_gui.cpp
-error_gui.cpp
-fios_gui.cpp
-framerate_gui.cpp
-genworld_gui.cpp
-goal_gui.cpp
-graph_gui.cpp
-group_gui.cpp
-highscore_gui.cpp
-industry_gui.cpp
-intro_gui.cpp
-linkgraph/linkgraph_gui.cpp
-main_gui.cpp
-misc_gui.cpp
-music_gui.cpp
-network/network_chat_gui.cpp
-network/network_content_gui.cpp
-network/network_gui.cpp
-newgrf_debug_gui.cpp
-newgrf_gui.cpp
-news_gui.cpp
-object_gui.cpp
-order_gui.cpp
-osk_gui.cpp
-rail_gui.cpp
-road_gui.cpp
-roadveh_gui.cpp
-settings_gui.cpp
-ship_gui.cpp
-signs_gui.cpp
-smallmap_gui.cpp
-station_gui.cpp
-statusbar_gui.cpp
-story_gui.cpp
-subsidy_gui.cpp
-terraform_gui.cpp
-textfile_gui.cpp
-timetable_gui.cpp
-toolbar_gui.cpp
-town_gui.cpp
-train_gui.cpp
-transparency_gui.cpp
-tree_gui.cpp
-vehicle_gui.cpp
-viewport_gui.cpp
-waypoint_gui.cpp
-
-# Widgets
-widgets/airport_widget.h
-widgets/ai_widget.h
-widgets/autoreplace_widget.h
-widgets/bootstrap_widget.h
-widgets/bridge_widget.h
-widgets/build_vehicle_widget.h
-widgets/cheat_widget.h
-widgets/company_widget.h
-widgets/console_widget.h
-widgets/date_widget.h
-widgets/depot_widget.h
-widgets/dock_widget.h
-widgets/dropdown.cpp
-widgets/dropdown_func.h
-widgets/dropdown_type.h
-widgets/dropdown_widget.h
-widgets/engine_widget.h
-widgets/error_widget.h
-widgets/fios_widget.h
-widgets/framerate_widget.h
-widgets/genworld_widget.h
-widgets/goal_widget.h
-widgets/graph_widget.h
-widgets/group_widget.h
-widgets/highscore_widget.h
-widgets/industry_widget.h
-widgets/intro_widget.h
-widgets/link_graph_legend_widget.h
-widgets/main_widget.h
-widgets/misc_widget.h
-widgets/music_widget.h
-widgets/network_chat_widget.h
-widgets/network_content_widget.h
-widgets/network_widget.h
-widgets/newgrf_debug_widget.h
-widgets/newgrf_widget.h
-widgets/news_widget.h
-widgets/object_widget.h
-widgets/order_widget.h
-widgets/osk_widget.h
-widgets/rail_widget.h
-widgets/road_widget.h
-widgets/screenshot_widget.h
-widgets/settings_widget.h
-widgets/sign_widget.h
-widgets/smallmap_widget.h
-widgets/station_widget.h
-widgets/statusbar_widget.h
-widgets/story_widget.h
-widgets/subsidy_widget.h
-widgets/terraform_widget.h
-widgets/timetable_widget.h
-widgets/toolbar_widget.h
-widgets/town_widget.h
-widgets/transparency_widget.h
-widgets/tree_widget.h
-widgets/vehicle_widget.h
-widgets/viewport_widget.h
-widgets/waypoint_widget.h
-
-# Command handlers
-aircraft_cmd.cpp
-autoreplace_cmd.cpp
-clear_cmd.cpp
-company_cmd.cpp
-depot_cmd.cpp
-group_cmd.cpp
-industry_cmd.cpp
-misc_cmd.cpp
-object_cmd.cpp
-order_cmd.cpp
-rail_cmd.cpp
-road_cmd.cpp
-roadveh_cmd.cpp
-ship_cmd.cpp
-signs_cmd.cpp
-station_cmd.cpp
-terraform_cmd.cpp
-timetable_cmd.cpp
-town_cmd.cpp
-train_cmd.cpp
-tree_cmd.cpp
-tunnelbridge_cmd.cpp
-vehicle_cmd.cpp
-void_cmd.cpp
-water_cmd.cpp
-waypoint_cmd.cpp
-
-# Save/Load handlers
-saveload/afterload.cpp
-saveload/ai_sl.cpp
-saveload/airport_sl.cpp
-saveload/animated_tile_sl.cpp
-saveload/autoreplace_sl.cpp
-saveload/cargomonitor_sl.cpp
-saveload/cargopacket_sl.cpp
-saveload/cheat_sl.cpp
-saveload/company_sl.cpp
-saveload/depot_sl.cpp
-saveload/economy_sl.cpp
-saveload/engine_sl.cpp
-saveload/game_sl.cpp
-saveload/gamelog_sl.cpp
-saveload/goal_sl.cpp
-saveload/group_sl.cpp
-saveload/industry_sl.cpp
-saveload/labelmaps_sl.cpp
-saveload/linkgraph_sl.cpp
-saveload/map_sl.cpp
-saveload/misc_sl.cpp
-saveload/newgrf_sl.cpp
-saveload/newgrf_sl.h
-saveload/object_sl.cpp
-saveload/oldloader.cpp
-saveload/oldloader.h
-saveload/oldloader_sl.cpp
-saveload/order_sl.cpp
-saveload/saveload.cpp
-saveload/saveload.h
-saveload/saveload_filter.h
-saveload/saveload_internal.h
-saveload/signs_sl.cpp
-saveload/station_sl.cpp
-saveload/storage_sl.cpp
-saveload/strings_sl.cpp
-saveload/story_sl.cpp
-saveload/subsidy_sl.cpp
-saveload/town_sl.cpp
-saveload/vehicle_sl.cpp
-saveload/waypoint_sl.cpp
-
-# Tables
-table/airport_defaults.h
-table/airport_movement.h
-table/airporttile_ids.h
-table/airporttiles.h
-table/animcursors.h
-table/autorail.h
-table/bridge_land.h
-table/build_industry.h
-table/cargo_const.h
-table/clear_land.h
-table/control_codes.h
-table/elrail_data.h
-table/engines.h
-table/genland.h
-table/heightmap_colours.h
-table/industry_land.h
-table/landscape_sprite.h
-table/newgrf_debug_data.h
-table/object_land.h
-table/palette_convert.h
-table/palettes.h
-table/pricebase.h
-table/railtypes.h
-table/road_land.h
-table/roadveh_movement.h
-table/roadtypes.h
-../objs/settings/table/settings.h
-table/sprites.h
-table/station_land.h
-table/strgen_tables.h
-table/string_colours.h
-../objs/langs/table/strings.h
-table/town_land.h
-table/townname.h
-table/track_land.h
-table/train_cmd.h
-table/tree_land.h
-table/unicode.h
-table/water_land.h
-
-# MD5
-3rdparty/md5/md5.cpp
-3rdparty/md5/md5.h
-
-# Script
-script/script_config.cpp
-script/script_config.hpp
-script/script_fatalerror.hpp
-script/script_info.cpp
-script/script_info.hpp
-script/script_info_dummy.cpp
-script/script_instance.cpp
-script/script_instance.hpp
-script/script_scanner.cpp
-script/script_scanner.hpp
-script/script_storage.hpp
-script/script_suspend.hpp
-script/squirrel.cpp
-script/squirrel.hpp
-script/squirrel_class.hpp
-script/squirrel_helper.hpp
-script/squirrel_helper_type.hpp
-script/squirrel_std.cpp
-script/squirrel_std.hpp
-
-# Squirrel
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqapi.cpp
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqbaselib.cpp
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqclass.cpp
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqcompiler.cpp
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqdebug.cpp
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqfuncstate.cpp
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqlexer.cpp
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqmem.cpp
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqobject.cpp
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqstate.cpp
-3rdparty/squirrel/sqstdlib/sqstdaux.cpp
-3rdparty/squirrel/sqstdlib/sqstdmath.cpp
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqtable.cpp
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqvm.cpp
-
-# Squirrel headers
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqarray.h
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqclass.h
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqclosure.h
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqcompiler.h
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqfuncproto.h
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqfuncstate.h
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqlexer.h
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqobject.h
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqopcodes.h
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqpcheader.h
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqstate.h
-3rdparty/squirrel/include/sqstdaux.h
-3rdparty/squirrel/include/sqstdmath.h
-3rdparty/squirrel/include/sqstdstring.h
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqstring.h
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqtable.h
-3rdparty/squirrel/include/squirrel.h
-3rdparty/squirrel/squirrel/squserdata.h
-3rdparty/squirrel/squirrel/squtils.h
-3rdparty/squirrel/squirrel/sqvm.h
-
-# AI Core
-ai/ai.hpp
-ai/ai_config.cpp
-ai/ai_config.hpp
-ai/ai_core.cpp
-ai/ai_gui.cpp
-ai/ai_gui.hpp
-ai/ai_info.cpp
-ai/ai_info.hpp
-ai/ai_instance.cpp
-ai/ai_instance.hpp
-ai/ai_scanner.cpp
-ai/ai_scanner.hpp
-
-# AI API
-script/api/ai_changelog.hpp
-
-# Game API
-script/api/game_changelog.hpp
-
-# Game Core
-game/game.hpp
-game/game_config.cpp
-game/game_config.hpp
-game/game_core.cpp
-game/game_info.cpp
-game/game_info.hpp
-game/game_instance.cpp
-game/game_instance.hpp
-game/game_scanner.cpp
-game/game_scanner.hpp
-game/game_text.cpp
-game/game_text.hpp
-
-# Script API
-script/api/script_accounting.hpp
-script/api/script_admin.hpp
-script/api/script_airport.hpp
-script/api/script_base.hpp
-script/api/script_basestation.hpp
-script/api/script_bridge.hpp
-script/api/script_bridgelist.hpp
-script/api/script_cargo.hpp
-script/api/script_cargolist.hpp
-script/api/script_cargomonitor.hpp
-script/api/script_client.hpp
-script/api/script_clientlist.hpp
-script/api/script_company.hpp
-script/api/script_companymode.hpp
-script/api/script_controller.hpp
-script/api/script_date.hpp
-script/api/script_depotlist.hpp
-script/api/script_engine.hpp
-script/api/script_enginelist.hpp
-script/api/script_error.hpp
-script/api/script_event.hpp
-script/api/script_event_types.hpp
-script/api/script_execmode.hpp
-script/api/script_game.hpp
-script/api/script_gamesettings.hpp
-script/api/script_goal.hpp
-script/api/script_group.hpp
-script/api/script_grouplist.hpp
-script/api/script_industry.hpp
-script/api/script_industrylist.hpp
-script/api/script_industrytype.hpp
-script/api/script_industrytypelist.hpp
-script/api/script_info_docs.hpp
-script/api/script_infrastructure.hpp
-script/api/script_list.hpp
-script/api/script_log.hpp
-script/api/script_map.hpp
-script/api/script_marine.hpp
-script/api/script_news.hpp
-script/api/script_object.hpp
-script/api/script_order.hpp
-script/api/script_rail.hpp
-script/api/script_railtypelist.hpp
-script/api/script_road.hpp
-script/api/script_roadtypelist.hpp
-script/api/script_sign.hpp
-script/api/script_signlist.hpp
-script/api/script_station.hpp
-script/api/script_stationlist.hpp
-script/api/script_story_page.hpp
-script/api/script_storypagelist.hpp
-script/api/script_storypageelementlist.hpp
-script/api/script_subsidy.hpp
-script/api/script_subsidylist.hpp
-script/api/script_testmode.hpp
-script/api/script_text.hpp
-script/api/script_tile.hpp
-script/api/script_tilelist.hpp
-script/api/script_town.hpp
-script/api/script_townlist.hpp
-script/api/script_tunnel.hpp
-script/api/script_types.hpp
-script/api/script_vehicle.hpp
-script/api/script_vehiclelist.hpp
-script/api/script_viewport.hpp
-script/api/script_waypoint.hpp
-script/api/script_waypointlist.hpp
-script/api/script_window.hpp
-
-# Script API Implementation
-script/api/script_accounting.cpp
-script/api/script_admin.cpp
-script/api/script_airport.cpp
-script/api/script_base.cpp
-script/api/script_basestation.cpp
-script/api/script_bridge.cpp
-script/api/script_bridgelist.cpp
-script/api/script_cargo.cpp
-script/api/script_cargolist.cpp
-script/api/script_cargomonitor.cpp
-script/api/script_client.cpp
-script/api/script_clientlist.cpp
-script/api/script_company.cpp
-script/api/script_companymode.cpp
-script/api/script_controller.cpp
-script/api/script_date.cpp
-script/api/script_depotlist.cpp
-script/api/script_engine.cpp
-script/api/script_enginelist.cpp
-script/api/script_error.cpp
-script/api/script_event.cpp
-script/api/script_event_types.cpp
-script/api/script_execmode.cpp
-script/api/script_game.cpp
-script/api/script_gamesettings.cpp
-script/api/script_goal.cpp
-script/api/script_group.cpp
-script/api/script_grouplist.cpp
-script/api/script_industry.cpp
-script/api/script_industrylist.cpp
-script/api/script_industrytype.cpp
-script/api/script_industrytypelist.cpp
-script/api/script_infrastructure.cpp
-script/api/script_list.cpp
-script/api/script_log.cpp
-script/api/script_map.cpp
-script/api/script_marine.cpp
-script/api/script_news.cpp
-script/api/script_object.cpp
-script/api/script_order.cpp
-script/api/script_rail.cpp
-script/api/script_railtypelist.cpp
-script/api/script_road.cpp
-script/api/script_roadtypelist.cpp
-script/api/script_sign.cpp
-script/api/script_signlist.cpp
-script/api/script_station.cpp
-script/api/script_stationlist.cpp
-script/api/script_story_page.cpp
-script/api/script_storypagelist.cpp
-script/api/script_storypageelementlist.cpp
-script/api/script_subsidy.cpp
-script/api/script_subsidylist.cpp
-script/api/script_testmode.cpp
-script/api/script_text.cpp
-script/api/script_tile.cpp
-script/api/script_tilelist.cpp
-script/api/script_town.cpp
-script/api/script_townlist.cpp
-script/api/script_tunnel.cpp
-script/api/script_vehicle.cpp
-script/api/script_vehiclelist.cpp
-script/api/script_viewport.cpp
-script/api/script_waypoint.cpp
-script/api/script_waypointlist.cpp
-script/api/script_window.cpp
-
-# Blitters
-#if DEDICATED
-#else
- blitter/32bpp_anim.cpp
- blitter/32bpp_anim.hpp
- #if USE_SSE
- blitter/32bpp_anim_sse2.cpp
- blitter/32bpp_anim_sse2.hpp
- blitter/32bpp_anim_sse4.cpp
- blitter/32bpp_anim_sse4.hpp
- #end
- blitter/32bpp_base.cpp
- blitter/32bpp_base.hpp
- blitter/32bpp_optimized.cpp
- blitter/32bpp_optimized.hpp
- blitter/32bpp_simple.cpp
- blitter/32bpp_simple.hpp
- #if USE_SSE
- blitter/32bpp_sse_func.hpp
- blitter/32bpp_sse_type.h
- blitter/32bpp_sse2.cpp
- blitter/32bpp_sse2.hpp
- blitter/32bpp_sse4.cpp
- blitter/32bpp_sse4.hpp
- blitter/32bpp_ssse3.cpp
- blitter/32bpp_ssse3.hpp
- #end
- blitter/8bpp_base.cpp
- blitter/8bpp_base.hpp
- blitter/8bpp_optimized.cpp
- blitter/8bpp_optimized.hpp
- blitter/8bpp_simple.cpp
- blitter/8bpp_simple.hpp
-#end
-blitter/base.hpp
-blitter/common.hpp
-blitter/factory.hpp
-blitter/null.cpp
-blitter/null.hpp
-
-# Drivers
-music/music_driver.hpp
-sound/sound_driver.hpp
-video/video_driver.hpp
-
-# Sprite loaders
-spriteloader/grf.cpp
-spriteloader/grf.hpp
-spriteloader/spriteloader.hpp
-
-# NewGRF
-newgrf.cpp
-newgrf_airport.cpp
-newgrf_airporttiles.cpp
-newgrf_canal.cpp
-newgrf_cargo.cpp
-newgrf_commons.cpp
-newgrf_config.cpp
-newgrf_engine.cpp
-newgrf_generic.cpp
-newgrf_house.cpp
-newgrf_industries.cpp
-newgrf_industrytiles.cpp
-newgrf_object.cpp
-newgrf_profiling.cpp
-newgrf_railtype.cpp
-newgrf_roadtype.cpp
-newgrf_sound.cpp
-newgrf_spritegroup.cpp
-newgrf_station.cpp
-newgrf_storage.cpp
-newgrf_text.cpp
-newgrf_town.cpp
-newgrf_townname.cpp
-
-# Map Accessors
-bridge_map.cpp
-bridge_map.h
-clear_map.h
-industry_map.h
-object_map.h
-rail_map.h
-road_map.cpp
-road_map.h
-station_map.h
-tile_map.h
-town_map.h
-tree_map.h
-tunnel_map.cpp
-tunnel_map.h
-tunnelbridge_map.h
-void_map.h
-water_map.h
-
-# Misc
-misc/array.hpp
-misc/binaryheap.hpp
-misc/blob.hpp
-misc/countedobj.cpp
-misc/countedptr.hpp
-misc/dbg_helpers.cpp
-misc/dbg_helpers.h
-misc/fixedsizearray.hpp
-misc/getoptdata.cpp
-misc/getoptdata.h
-misc/hashtable.hpp
-misc/str.hpp
-
-# Network Core
-network/core/address.cpp
-network/core/address.h
-network/core/config.h
-network/core/core.cpp
-network/core/core.h
-network/core/game.h
-network/core/host.cpp
-network/core/host.h
-network/core/os_abstraction.h
-network/core/packet.cpp
-network/core/packet.h
-network/core/tcp.cpp
-network/core/tcp.h
-network/core/tcp_admin.cpp
-network/core/tcp_admin.h
-network/core/tcp_connect.cpp
-network/core/tcp_content.cpp
-network/core/tcp_content.h
-network/core/tcp_game.cpp
-network/core/tcp_game.h
-network/core/tcp_http.cpp
-network/core/tcp_http.h
-network/core/tcp_listen.h
-network/core/udp.cpp
-network/core/udp.h
-
-# Pathfinder
-pathfinder/follow_track.hpp
-pathfinder/pathfinder_func.h
-pathfinder/pathfinder_type.h
-pathfinder/pf_performance_timer.hpp
-
-# NPF
-pathfinder/npf/aystar.cpp
-pathfinder/npf/aystar.h
-pathfinder/npf/npf.cpp
-pathfinder/npf/npf_func.h
-pathfinder/npf/queue.cpp
-pathfinder/npf/queue.h
-
-# YAPF
-pathfinder/yapf/nodelist.hpp
-pathfinder/yapf/yapf.h
-pathfinder/yapf/yapf.hpp
-pathfinder/yapf/yapf_base.hpp
-pathfinder/yapf/yapf_cache.h
-pathfinder/yapf/yapf_common.hpp
-pathfinder/yapf/yapf_costbase.hpp
-pathfinder/yapf/yapf_costcache.hpp
-pathfinder/yapf/yapf_costrail.hpp
-pathfinder/yapf/yapf_destrail.hpp
-pathfinder/yapf/yapf_node.hpp
-pathfinder/yapf/yapf_node_rail.hpp
-pathfinder/yapf/yapf_node_road.hpp
-pathfinder/yapf/yapf_node_ship.hpp
-pathfinder/yapf/yapf_rail.cpp
-pathfinder/yapf/yapf_road.cpp
-pathfinder/yapf/yapf_ship.cpp
-pathfinder/yapf/yapf_type.hpp
-
-# Video
-video/dedicated_v.cpp
-video/null_v.cpp
-#if DEDICATED
-#else
- #if ALLEGRO
- video/allegro_v.cpp
- #end
- #if SDL
- video/sdl_v.cpp
- #end
- #if SDL2
- video/sdl2_v.cpp
- #end
- #if WIN32
- video/win32_v.cpp
- #end
-#end
-
-# Music
-#if DEDICATED
-#else
- #if ALLEGRO
- music/allegro_m.cpp
- #end
- #if DIRECTMUSIC
- music/dmusic.cpp
- #end
-#end
-music/null_m.cpp
-music/midifile.cpp
-#if DEDICATED
-#else
- #if WIN32
- music/win32_m.cpp
- #else
- music/extmidi.cpp
- #end
- #if HAIKU
- music/bemidi.cpp
- #end
- #if FLUIDSYNTH
- music/fluidsynth.cpp
- #end
-#end
-
-# Sound
-sound/null_s.cpp
-#if DEDICATED
-#else
- #if ALLEGRO
- sound/allegro_s.cpp
- #end
- #if SDL
- sound/sdl_s.cpp
- #end
- #if SDL2
- sound/sdl2_s.cpp
- #end
- #if WIN32
- sound/win32_s.cpp
- #if USE_XAUDIO2
- sound/xaudio2_s.cpp
- #end
- #end
-#end
-
-#if OSX
-# OSX Files
- os/macosx/macos.mm
-
- #if DEDICATED
- #else
- music/qtmidi.cpp
- #end
-
- #if COCOA
- video/cocoa/cocoa_v.mm
- video/cocoa/event.mm
- video/cocoa/fullscreen.mm
- video/cocoa/wnd_quartz.mm
- video/cocoa/wnd_quickdraw.mm
- music/cocoa_m.cpp
- sound/cocoa_s.cpp
- os/macosx/splash.cpp
- os/macosx/string_osx.cpp
- #end
-#end
-
-# Windows files
-#if WIN32
- os/windows/crashlog_win.cpp
- os/windows/ottdres.rc
- os/windows/string_uniscribe.cpp
- os/windows/win32.cpp
-#end
-
-# Threading
-thread.h
diff --git a/config.log b/config.log
deleted file mode 100644
index 43d7a4506b..0000000000
--- a/config.log
+++ /dev/null
@@ -1,167 +0,0 @@
-
-Invocation: ./configure
-not using PKG_CONFIG_PATH
-not using PKG_CONFIG_LIBDIR
-Detecing awk...
-Trying: echo "a.c b.c c.c" | tr ' ' \n | awk ' { ORS = " " } /\.c$/ { gsub(".c$", ".o", $0); print $0; }' 2>/dev/null
-Result: 'a.o b.o c.o '
-checking awk... awk
-detecting OS... UNIX
-checking build system type... CC/CXX not set (skipping)
-executing gcc -dumpmachine
- returned x86_64-linux-gnu
- exit code 0
-checking build system type... x86_64-linux-gnu
-checking host system type... CC/CXX not set (skipping)
-executing gcc -dumpmachine
- returned x86_64-linux-gnu
- exit code 0
-checking host system type... x86_64-linux-gnu
-checking universal build... no
-checking build cc... gcc
-checking host cc... gcc
-checking build c++... CC/CXX not set (skipping)
-executing g++ -dumpmachine
- returned x86_64-linux-gnu
- exit code 0
-checking build c++... g++
-checking host c++... CC/CXX not set (skipping)
-executing g++ -dumpmachine
- returned x86_64-linux-gnu
- exit code 0
-checking host c++... g++
-checking host strip... CC/CXX not set (skipping)
-executing strip -V
- returned GNU strip (GNU Binutils for Ubuntu) 2.30
-Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
-This program is free software; you may redistribute it under the terms of
-the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.
-This program has absolutely no warranty.
- exit code 0
-checking host strip... strip
-checking builtin depend... yes
-checking makedepend... disabled
-executing g++ tmp.64bit.cpp -o tmp.64bit -DTESTING 2>&1
- returned
- exit code 0
-detecting cpu-type... 64 bits
-executing g++ -msse4.1 tmp.sse.cpp -o tmp.sse 2>&1
- returned
- exit code 0
-detecting SSE... found
-checking static... no
-checking unicode... no
-using debug level... no
-using desync debug level... no
-using link time optimization... no
-checking OSX sysroot... not OSX, skipping
-detecting allegro
-executing pkg-config allegro --modversion
- returned 4.4.2
- exit code 0
-checking allegro... found
-detecting sdl2
-executing pkg-config sdl2 --modversion
- returned 2.0.8
- exit code 0
-checking sdl2... found
-checking COCOA... not OSX, skipping
-checking GDI video driver... not Windows, skipping
-checking dedicated... not selected
-checking console application... not Windows, skipping
-checking squirrel... found
-checking translator... no
-checking assert... disabled
-detecting zlib
-executing pkg-config zlib --modversion
- returned 1.2.11
- exit code 0
-checking zlib... found
-detecting liblzma
-executing pkg-config liblzma --modversion
- returned 5.2.2
- exit code 0
-checking liblzma... found
-detecting lzo2
- trying /usr/include/lzo/lzo1x.h... found
-checking lzo2... found
-checking Uniscribe text layout... not Windows, skipping
-detecting libxdg-basedir
-executing pkg-config libxdg-basedir --modversion
- returned
- exit code 1
-checking libxdg-basedir... not found
-detecting libpng
-executing pkg-config libpng --modversion
- returned 1.6.34
- exit code 0
-checking libpng... found
-detecting freetype2
-executing pkg-config freetype2 --modversion
- returned 21.0.15
- exit code 0
-checking freetype2... found
-detecting fontconfig
-executing pkg-config fontconfig --modversion
- returned 2.12.6
- exit code 0
-checking fontconfig... found
-detecting icu-lx
-executing pkg-config icu-lx --modversion
- returned 60.2
- exit code 0
-checking icu-lx... found
-detecting icu-i18n
-executing pkg-config icu-i18n --modversion
- returned 60.2
- exit code 0
-checking icu-i18n... found
-detecting fluidsynth
- trying /usr/include/fluidsynth.h... no
- trying /usr/local/include/fluidsynth.h... no
- trying /mingw/include/fluidsynth.h... no
- trying /mingw64/include/fluidsynth.h... no
- trying /opt/local/include/fluidsynth.h... no
-checking fluidsynth... not found
-checking direct-music... not Windows, skipping
-checking xaudio2... not Windows, skipping
-running echo | sort
- result was valid
-checking sort... sort
-suppress language errors... no
-checking stripping... strip -s
-checking distcc... no (only used when forced)
-checking ccache... no (only used when forced)
-executing grfcodec -v
- returned
- exit code 0
-checking grfcodec... not found
-executing nforenum -v
- returned
- exit code 0
-checking nforenum... not found
-checking OSX application bundle... not OSX, skipping
-checking revision... git detection
-checking iconv... not OSX, skipping
-personal home directory... .openttd
-shared data directory... none
-installation directory... /
-icon theme directory... share/icons/hicolor
-manual page directory... share/man/man6
-menu item directory... share/applications
-Running configure with following options:
-
-./configure --ignore-extra-parameters --build="" --host="" --cc-build="gcc" --cc-host="gcc" --cxx-build="g++" --cxx-host="g++" --windres="" --strip="strip" --lipo="" --awk="awk" --pkg-config="pkg-config" --os="UNIX" --cpu-type="64" --config-log="config.log" --prefix-dir="/usr/local" --binary-dir="games" --data-dir="share/games/openttd" --doc-dir="share/doc/openttd" --icon-dir="share/pixmaps" --icon-theme-dir="share/icons/hicolor" --man-dir="share/man/man6" --menu-dir="share/applications" --personal-dir=".openttd" --shared-dir="" --install-dir="/" --menu-group="Game;" --menu-name="OpenTTD" --binary-name="openttd" --enable-debug="0" --enable-desync-debug="0" --enable-profiling="0" --enable-lto="0" --enable-dedicated="0" --enable-static="0" --enable-translator="0" --enable-unicode="0" --enable-console="1" --enable-assert="0" --enable-strip="1" --enable-universal="0" --enable-osx-g5="0" --enable-cocoa-quartz="1" --enable-cocoa-quickdraw="1" --with-osx-sysroot="0" --with-application-bundle="0" --with-allegro="1" --with-sdl="1" --with-cocoa="0" --with-zlib="1" --with-lzma="1" --with-lzo2="1" --with-xdg-basedir="1" --with-png="1" --enable-builtin-depend="1" --with-makedepend="0" --with-direct-music="0" --with-xaudio2="0" --with-sort="1" --with-iconv="0" --with-midi="" --with-midi-arg="" --with-fluidsynth="0" --with-freetype="1" --with-fontconfig="1" --with-icu-layout="1" --with-icu-sort="1" --static-icu="0" --with-uniscribe="0" --with-threads="1" --with-distcc="0" --with-ccache="0" --with-grfcodec="1" --with-nforenum="1" --with-sse="1" --CC="" --CXX="" --CFLAGS="" --CXXFLAGS="" --LDFLAGS="" --CFLAGS-BUILD="" --CXXFLAGS-BUILD="" --LDFLAGS-BUILD="" --PKG-CONFIG-PATH="" --PKG-CONFIG-LIBDIR=""
-
-using CFLAGS_BUILD... -Wall -Wno-multichar -Wsign-compare -Wundef -Wwrite-strings -Wpointer-arith -W -Wno-unused-parameter -Wredundant-decls -Wformat=2 -Wformat-security -Wno-unused-variable -Wno-unused-but-set-variable -Wno-unused-but-set-parameter -Winit-self -fno-strict-aliasing -Wcast-qual -fno-strict-overflow -Wnon-virtual-dtor -Wno-free-nonheap-object -rdynamic -DUNIX -D_FORTIFY_SOURCE=2 -O1 -DNDEBUG
-using CXXFLAGS_BUILD... -flifetime-dse=1 -std=c++11
-using LDFLAGS_BUILD... -rdynamic
-using CFLAGS... -O2 -fomit-frame-pointer -Wall -Wno-multichar -Wsign-compare -Wundef -Wwrite-strings -Wpointer-arith -W -Wno-unused-parameter -Wredundant-decls -Wformat=2 -Wformat-security -Wno-unused-variable -Wno-unused-but-set-variable -Wno-unused-but-set-parameter -Winit-self -fno-strict-aliasing -Wcast-qual -fno-strict-overflow -Wnon-virtual-dtor -Wno-free-nonheap-object -rdynamic -DUNIX -D_FORTIFY_SOURCE=2 -DWITH_SSE -DWITH_ALLEGRO -DWITH_SDL2 -D_REENTRANT -I/usr/include/SDL2 -DWITH_ZLIB -DWITH_LIBLZMA -DWITH_LZO -D_SQ64 -I/home/pavels/Projects/cmbase/src/3rdparty/squirrel/include -DWITH_PNG -I/usr/include/libpng16 -DWITH_FONTCONFIG -I/usr/include/freetype2 -I/usr/include/libpng16 -I/usr/include/freetype2 -I/usr/include/libpng16 -DWITH_FREETYPE -I/usr/include/freetype2 -I/usr/include/libpng16 -DWITH_ICU_LX -I/usr/include/icu-le-hb -I/usr/include/harfbuzz -I/usr/include/glib-2.0 -I/usr/lib/x86_64-linux-gnu/glib-2.0/include -DWITH_ICU_I18N -DNDEBUG -DWITH_PERSONAL_DIR -DPERSONAL_DIR=\".openttd\" -DGLOBAL_DATA_DIR=\"/usr/local/share/games/openttd\"
-using CXXFLAGS... -flifetime-dse=1 -std=c++11
-using LDFLAGS... -lpthread -lc -lalleg -lSDL2 -lz -llzma -llzo2 -lpng16 -lz -lfontconfig -lfreetype -lfreetype -liculx -licu-le-hb -licuuc -licudata -licui18n -licuuc -licudata -rdynamic
-Generating Makefile...
-Generating menu item...
-Generating lang/Makefile...
-Generating setting/Makefile...
-Generating grf/Makefile...
-Generating objs/Makefile...
diff --git a/config.pwd b/config.pwd
deleted file mode 100644
index e69de29bb2..0000000000
diff --git a/media/openttd.desktop b/media/openttd.desktop
deleted file mode 100644
index e126c3757f..0000000000
--- a/media/openttd.desktop
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
-# http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-1.0.html
-[Desktop Entry]
-Type=Application
-Version=1.0
-Name=OpenTTD
-Icon=openttd
-Exec=openttd
-Terminal=false
-Categories=Game;
-Comment=A clone of Transport Tycoon Deluxe
-Keywords=game;simulation;transport;tycoon;deluxe;economics;multiplayer;money;train;ship;bus;truck;aircraft;cargo;
diff --git a/objs/extra_grf/Makefile b/objs/extra_grf/Makefile
deleted file mode 100644
index 8c219ab6e4..0000000000
--- a/objs/extra_grf/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-# Auto-generated file from 'Makefile.grf.in' -- DO NOT EDIT
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-#
-# Building requires GRFCodec.
-#
-# Recent versions (including sources) can be found at:
-# http://www.openttd.org/download-grfcodec
-#
-# The mercurial repository can be found at:
-# http://hg.openttdcoop.org/grfcodec
-#
-
-
-ROOT_DIR = /home/pavels/Projects/cmbase
-GRF_DIR = $(ROOT_DIR)/media/extra_grf
-BASESET_DIR = $(ROOT_DIR)/media/baseset
-LANG_DIR = $(ROOT_DIR)/src/lang
-BIN_DIR = /home/pavels/Projects/cmbase/bin/baseset
-OBJS_DIR = /home/pavels/Projects/cmbase/objs/extra_grf
-OS = UNIX
-STAGE = [BASESET]
-
-# Check if we want to show what we are doing
-ifdef VERBOSE
- Q =
- E = @true
-else
- Q = @
- E = @echo
-endif
-
-GRFCODEC :=
-NFORENUM :=
-CC_BUILD := gcc
-MD5SUM := $(shell [ "$(OS)" = "OSX" ] && echo "md5 -r" || echo "md5sum")
-
-# Some "should not be changed" settings.
-NFO_FILES := $(GRF_DIR)/*.nfo $(GRF_DIR)/rivers/*.nfo
-PNG_FILES := $(GRF_DIR)/*.png $(GRF_DIR)/rivers/*.png
-
-# List of target files.
-OBT_FILES := $(BIN_DIR)/orig_dos.obg
-OBT_FILES += $(BIN_DIR)/orig_dos_de.obg
-OBT_FILES += $(BIN_DIR)/orig_win.obg
-OBT_FILES += $(BIN_DIR)/orig_dos.obs
-OBT_FILES += $(BIN_DIR)/orig_win.obs
-OBT_FILES += $(BIN_DIR)/no_sound.obs
-OBT_FILES += $(BIN_DIR)/orig_dos.obm
-OBT_FILES += $(BIN_DIR)/orig_win.obm
-OBT_FILES += $(BIN_DIR)/no_music.obm
-OBT_FILES += $(BIN_DIR)/orig_tto.obm
-
-# Build the GRF.
-all: $(OBT_FILES)
-ifdef GRFCODEC
-all: $(BIN_DIR)/openttd.grf $(BIN_DIR)/orig_extra.grf
-endif
-
-$(OBJS_DIR)/langfiles.tmp: $(LANG_DIR)/*.txt
- $(E) '$(STAGE) Collecting baseset translations'
- $(Q) cat $^ > $@
-
-$(BIN_DIR)/%.obg: $(BASESET_DIR)/%.obg $(BIN_DIR)/orig_extra.grf $(OBJS_DIR)/langfiles.tmp $(BASESET_DIR)/translations.awk
- $(E) '$(STAGE) Updating $(notdir $@)'
- $(Q) sed 's/^ORIG_EXTRA.GRF = *[0-9a-f]*$$/ORIG_EXTRA.GRF = '`$(MD5SUM) $(BIN_DIR)/orig_extra.grf | sed 's@ .*@@'`'/' $< > $@.tmp
- $(Q) awk -v langfiles='$(OBJS_DIR)/langfiles.tmp' -f $(BASESET_DIR)/translations.awk $@.tmp >$@
- $(Q) rm $@.tmp
-
-$(BIN_DIR)/%.obs: $(BASESET_DIR)/%.obs $(OBJS_DIR)/langfiles.tmp $(BASESET_DIR)/translations.awk
- $(E) '$(STAGE) Updating $(notdir $@)'
- $(Q) awk -v langfiles='$(OBJS_DIR)/langfiles.tmp' -f $(BASESET_DIR)/translations.awk $< >$@
-
-$(BIN_DIR)/%.obm: $(BASESET_DIR)/%.obm $(OBJS_DIR)/langfiles.tmp $(BASESET_DIR)/translations.awk
- $(E) '$(STAGE) Updating $(notdir $@)'
- $(Q) awk -v langfiles='$(OBJS_DIR)/langfiles.tmp' -f $(BASESET_DIR)/translations.awk $< >$@
-
-# Guard against trying to run GRFCODEC/NFORENUM without either being set.
-ifdef GRFCODEC
-ifdef NFORENUM
-
-# Compile extra grf
-$(BIN_DIR)/openttd.grf: $(PNG_FILES) $(NFO_FILES) $(GRF_DIR)/assemble_nfo.awk
- $(E) '$(STAGE) Assembling openttd.nfo'
- $(Q)-mkdir -p $(OBJS_DIR)/sprites
- $(Q)-cp $(PNG_FILES) $(OBJS_DIR)/sprites 2> /dev/null
- $(Q) awk -f $(GRF_DIR)/assemble_nfo.awk $(GRF_DIR)/openttd.nfo > $(OBJS_DIR)/sprites/openttd.nfo
- $(Q) $(NFORENUM) -s $(OBJS_DIR)/sprites/openttd.nfo
- $(E) '$(STAGE) Compiling openttd.grf'
- $(Q) $(GRFCODEC) -n -s -e -p1 $(OBJS_DIR)/openttd.grf
- $(Q)cp $(OBJS_DIR)/openttd.grf $(BIN_DIR)/openttd.grf
-
-# The copy operation of PNG_FILES is duplicated from the target 'openttd.grf', thus those targets may not run in parallel.
-$(BIN_DIR)/orig_extra.grf: $(PNG_FILES) $(NFO_FILES) $(GRF_DIR)/assemble_nfo.awk | $(BIN_DIR)/openttd.grf
- $(E) '$(STAGE) Assembling orig_extra.nfo'
- $(Q)-mkdir -p $(OBJS_DIR)/sprites
- $(Q)-cp $(PNG_FILES) $(OBJS_DIR)/sprites 2> /dev/null
- $(Q) awk -f $(GRF_DIR)/assemble_nfo.awk $(GRF_DIR)/orig_extra.nfo > $(OBJS_DIR)/sprites/orig_extra.nfo
- $(Q) $(NFORENUM) -s $(OBJS_DIR)/sprites/orig_extra.nfo
- $(E) '$(STAGE) Compiling orig_extra.grf'
- $(Q) $(GRFCODEC) -n -s -e -p1 $(OBJS_DIR)/orig_extra.grf
- $(Q)cp $(OBJS_DIR)/orig_extra.grf $(BIN_DIR)/orig_extra.grf
-
-endif
-endif
-
-# Clean up temporary files.
-clean:
- $(Q)rm -f *.bak *.grf $(OBT_FILES)
-
-# Clean up temporary files
-mrproper: clean
- $(Q)rm -fr sprites
-
-.PHONY: all mrproper depend clean
diff --git a/objs/extra_grf/langfiles.tmp b/objs/extra_grf/langfiles.tmp
deleted file mode 100644
index d935ae9ccc..0000000000
--- a/objs/extra_grf/langfiles.tmp
+++ /dev/null
@@ -1,283489 +0,0 @@
-##name Estonian
-##ownname Eesti keel
-##isocode et_EE
-##plural 0
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x0425
-##grflangid 0x34
-##case g in sü
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(määratlemata väljend)
-STR_JUST_NOTHING :Mitte midagi
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Reisijad
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.g :Reisijate
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kivisüsi
-STR_CARGO_PLURAL_COAL.g :Kivisöe
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL.g :Posti
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :Nafta
-STR_CARGO_PLURAL_OIL.g :Nafta
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Kariloomad
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.g :Kariloomade
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Kaubad
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS.g :Kaupade
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Teravili
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.g :Teravilja
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Puit
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD.g :Puidu
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Rauamaak
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.g :Rauamaagi
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Teras
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL.g :Terase
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Väärisasjad
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.g :Väärisasjade
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Vasemaak
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.g :Vasemaagi
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Mais
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.g :Maisi
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Puuviljad
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.g :Puuviljade
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Teemantid
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.g :Teemantite
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Toit
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD.g :Toidu
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Paber
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER.g :Paberi
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Kuld
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD.g :Kulla
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vesi
-STR_CARGO_PLURAL_WATER.g :Vee
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Nisu
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.g :Nisu
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kumm
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.g :Kummi
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Suhkur
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.g :Suhkru
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Mänguasjad
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS.g :Mänguasjade
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Maiustused
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY.g :Maiustuste
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :Koola
-STR_CARGO_PLURAL_COLA.g :Koola
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Suhkruvatt
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.g :Suhkruvati
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Mullid
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.g :Mullide
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Iiris
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.g :Iirise
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Patareid
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.g :Patareide
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastmass
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.g :Plastmassi
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Kihisevad joogid
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.g :Kihisevate jookide
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Reisija
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.g :Reisijate
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kivisüsi
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL.g :Kivisöe
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.g :Posti
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Nafta
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL.g :Nafta
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Kariloom
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.g :Kariloomade
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Kaubad
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.g :Kaupade
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Teravili
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.g :Teravilja
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Puit
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.g :Puidu
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Rauamaak
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.g :Rauamaagi
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Teras
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.g :Terase
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Väärisesemed
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.g :Väärisesemete
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Vasemaak
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.g :Vasemaagi
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Mais
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.g :Maisi
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Puuviljad
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.g :Puuviljade
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Teemant
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.g :Teemantite
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Toit
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.g :Toidu
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Paber
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.g :Paberi
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Kuld
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.g :Kulla
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vesi
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER.g :Vee
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Nisu
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.g :Nisu
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kumm
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.g :Kummi
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Suhkur
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.g :Suhkru
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Mänguasjad
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY.g :Mänguasjade
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Maiustus
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Koola
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Suhkruvatt
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Mullid
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Iiris
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.g :Iirise
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Patarei
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastmass
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.g :Plastmassi
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Kihisevad joogid
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}reisija{P "" s}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kivisütt
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} postipakk{P "" i}
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} naftat
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} loom{P "" a}
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kast{P "" i} kaupa
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} teravilja
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} puitu
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} rauamaaki
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} terast
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} kotitäi{P s t} väärisasju
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} vasemaaki
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} maisi
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} puuvilju
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} kotitäi{P s t} teemante{P id ""}
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} toitu
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} paberit
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} kotitäi{P s t} kulda
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vett
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} nisu
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kummi
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} suhkrut
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} mänguas{P i ja}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} kontitäi{P s t} maiustusi
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} koolat
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} suhkruvatti
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} mull{P "" i}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} iirist
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} patarei{P "" d}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastmassi
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} kihisevaid jooke
-STR_QUANTITY_N_A :N/A
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}CL
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ML
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}LV
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GD
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GR
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}WD
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}OR
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}CO
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MZ
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}FD
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GD
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}WR
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}WH
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}RB
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SG
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}TY
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SW
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CF
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}FZ
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}EI
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}KÕIK
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA} reisija{P "" d}
-STR_BAGS :{COMMA} kot{P t id}
-STR_TONS :{COMMA} tonn{P "" i}
-STR_LITERS :{COMMA} liit{P er rit}
-STR_ITEMS :{COMMA} ühik{P "" ut}
-STR_CRATES :{COMMA} kast{P "" i}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tumesinine
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Kahvaturoheline
-STR_COLOUR_PINK :Roosa
-STR_COLOUR_YELLOW :Kollane
-STR_COLOUR_RED :Punane
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Helesinine
-STR_COLOUR_GREEN :Roheline
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tumeroheline
-STR_COLOUR_BLUE :Sinine
-STR_COLOUR_CREAM :Kreemjas
-STR_COLOUR_MAUVE :Kahvatulilla
-STR_COLOUR_PURPLE :Lilla
-STR_COLOUR_ORANGE :Oranž
-STR_COLOUR_BROWN :Pruun
-STR_COLOUR_GREY :Hall
-STR_COLOUR_WHITE :Valge
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} miili tunnis
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hj
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hj
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tonn{P "" i}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonn{P "" i}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon{P "" it}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liit{P er rit}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} meeter
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtri tekst:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta filterkirjend
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sisesta märksõna mida loendist otsida
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Vali rühmitamise järjestus
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vali järjekord (kahanev/kasvav)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Vali järjekord
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vali sõelumisalused
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Järjekord:
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Asukoht
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Nimevahetus
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulge aken
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Akna pealkiri. Liigutamiseks lohista seda hiirega.
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Akna peitmine - näidatakse ainult pealkirjariba
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Näita NewGRF debug-i informatsiooni
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Taasta akna esialgne suurus. Ctrl+klõps muudab praeguse suuruse esialgseks
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Märgib, et «Sulge kõik aknad» nupp seda akent ei sulge. «Ctrl+klõps» jätab suletamatuse vaikekäitumiseks
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klõpsa ja lohista, et akna suurust muuta
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Lülita aken suureks/väikseks
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib nimistut üles/alla
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib listi üles/alla
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Ruudul asuvate hoonete jms. lammutamine. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Näita peidetud
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Näita peidetud
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Näita peidetud
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Näita peidetud
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud rongid
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud sõidukid
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud laevad
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud lennukid
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Esialgne
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Tühista
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Hoiatus: Serveriadministraatorid võivad olla võimelised lugema siinset teksti.
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Pikkus: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pikkus: {NUM}{}Kõrguserinevus: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}{}Kõrguste erinevus: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nimi
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Kuupäev
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Nimi
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Toodang
-STR_SORT_BY_TYPE :Tüüp
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Veetud
-STR_SORT_BY_NUMBER :Number
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Eelmise aasta kasum
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Selle aasta kasum
-STR_SORT_BY_AGE :Vanus
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Tehnoseisund
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Täielik kandevõime veoseliigi kohta
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Tippkiirus
-STR_SORT_BY_MODEL :Mudel
-STR_SORT_BY_VALUE :Väärtus
-STR_SORT_BY_LENGTH :Pikkus
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Amortiseerumiseni
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Hilinemine sõiduplaanis
-STR_SORT_BY_FACILITY :Jaama tüüp
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Kaupa kokku
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Kaupa saadaval
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Kõrgeim kaubahinnang
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Madalaim kaubahinnang
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MootoriID (algne)
-STR_SORT_BY_COST :Hind
-STR_SORT_BY_POWER :Võimsus
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Veojõud
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Esmaesitluse kuupäev
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Käituskulud
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kasutegur
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Kandevõime
-STR_SORT_BY_RANGE :Vahekaugus
-STR_SORT_BY_POPULATION :Rahvaarv
-STR_SORT_BY_RATING :Hinnang
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Seiska mäng
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Kiirenda mängu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Seadistus
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Mängu salvestamine/jätkamine, mängust lahkumine, väljumine
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Ava kaart, vaateaken või siltide loend
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Ava linnade register
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Ava toetuste loend
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Avab ettevõtte jaamade registri
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Ava ettevõtte rahavoogude aruanne
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Ava ettevõtte ülevaade
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Näita juturaamatut
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Näita eesmärke
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Ava graafik
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Ava ettevõtete edetabel
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Uue tööstuse rajamise rahastamine või tööstuste registri avamine
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Ava ettevõtte rongide register. Rühma- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Ava ettevõtte mootorsõidukite register. Rühma- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Ava ettevõtte laevade register. Rühma- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Ava ettevõtte õhusõidukite register. Rühma- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Suurenda vaadet
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Vähenda vaadet
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita raudtee
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Ehita maantee
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Ehita laevakai
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Ehita lennuväli
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Ava riba maastikutarvikutega, millega saab maad tõsta/langetada, puid istutada, jne.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Näita heli/muusika akent
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet, ava teadete seadistus
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-ala andmed, konsool, skriptide debug, ekraanitõmmised, OpenTTDst
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Vaheta tarvikuribad
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Kaardi salvestamine, kaardi laadimine, kaarditegemisest lahkumine, mängust väljumine
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Stsenaariumiredaktor
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra tagasi
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra edasi
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Alustamise aasta valikuks klõpsi siin
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Ava kaart, linnade register
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Maastiku tekitamine
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Linnade tekitamine
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tööstuste tekitamine
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Maanteede ehitamine
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Trammiteede ehitamine
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Paigalda silt
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Paigalda objekt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvesta kaart
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Laadi kaart
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Salvesta kõrguskaart
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Laadi kõrguskaart
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Lahku redaktorist
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Välju
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Mängu seadistus
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Seaded
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Tehismõistuse / Mängu skriptide seaded
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-i seadistus
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Läbipaistvuse seadistus
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Näidatavad linnanimed
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Näidatavad jaamanimed
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Näidatavad meldepunktid
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Näidatavad sildid
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Konkurentide nimesid ja silte kuvatakse
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Täielik animeerimine
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Kõik täpsustused
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Läbipaistvad hooned
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Läbipaistvad sildid
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Mängu salvestamine
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Mängu jätkamine
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Lahku mängust
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Välju
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Maailmakaart
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Lisa vaateaken
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Kaubavoo legend
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Siltide register
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Linnade register
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Raja linn
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Toetused
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Opereerimiskasumi graafik
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Tulugraafik
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Kaubavoo graafik
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Tegevustulemuste graafik
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Firmaväärtuse graafik
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Veotasude määrad
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Ettevõtete edetabel
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Täpsustatud tulemushinnang
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Punktitabel
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Tööstuste register
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Tööstuste ahel
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Uue tööstuse rahastamine
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Rööbastee ehitamine
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektriraudtee ehitamine
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorelsi ehitamine
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnethõljuktee ehitamine
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Maanteede ehitamine
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Trammiteede ehitamine
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Veeteede ehitamine
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lennuväljade ehitamine
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Maapinna kujundamine
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Puude istutamine
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Paigalda silt
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Heli/muusika
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Viimane teade
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Teadete ajalugu
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maa-ala andmed
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Lülita konsool sisse/välja
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Arvutivea otsing
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Kuvapaugutus
-STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Näita kaadrisagedust
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' kohta
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite aligner
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Kontuuride kuvamine
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Vaheta toon määrdunud plokil
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :jaan
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :veebr
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :märts
-STR_MONTH_ABBREV_APR :apr
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :mai
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :juuni
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :juuli
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :aug
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :sept
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :okt
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :dets
-
-STR_MONTH_JAN :Jaanuar
-STR_MONTH_FEB :Veebruar
-STR_MONTH_MAR :Märts
-STR_MONTH_APR :Aprill
-STR_MONTH_MAY :Mai
-STR_MONTH_JUN :Juuni
-STR_MONTH_JUL :Juuli
-STR_MONTH_AUG :August
-STR_MONTH_SEP :September
-STR_MONTH_OCT :Oktoober
-STR_MONTH_NOV :November
-STR_MONTH_DEC :Detsember
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Selgitus
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Näita selgitust graafikute juures
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Opereerimiskasumi graafik
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Tulugraafik
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Veetud veoste kogus
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ettevõtte tegevushinnang (suurim hinnang saab olla 1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaväärtus
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Veoste hinnagraafik
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Päevi teel
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Makstav summa 10 ühiku (või 10'000 liitri) veo eest iga 20 ruudu kohta
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik sisse
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik välja
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Näita kõiki kaubatüüpe kaubamaksumuste määrade graafikul
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ära näita kaubatüüpe kaubamaksumuste määrade graafikul
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Lülita veoste graafik sisse/välja
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Näita põhjalike tegevushinnanguid
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ettevõttegraafiku selgitus
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et ettevõtte graafikut sisse ja välja lülitada
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Ettevõtete edetabel
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Insener
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Liiklusmänedžer
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transpordi koordineerija
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Liiniinspektor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Tegevjuht
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Esimees
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnaat
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Täpsustatud tulemushinnang
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Täpsustatud
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vaata lisainfot selle ettevõtte kohta
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Sõidukeid:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Jaamad:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Vähim kasum:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Vähim tulu:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Suurim tulu:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Kohale toimetatud:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Veoseid:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Raha:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Laen:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Kokku:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kasumlike sõidukite arv eelmisel aastal. Arvestatakse maanteesõidukeid, ronge, laevu ja õhusõidukeid
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Hiljuti teenindatud jaamaosade arv. Iga osa jaamast (nt. raudteejaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui need on üheks jaamaks ühendatud
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Madalaima tuluga sõiduki kasum (arvestatakse vaid üle kaheaastaseid sõidukeid)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Vähim kvartalikasum viimase 12 kvartali jooksul
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Suurim kvartalikasum viimase 12 kvartali jooksul
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Viimasel neljal kvartalil kohale toimetatud kaubaühikute koguarv
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Viimasel kvartalil kohale toimetatud veoseliikide koguarv
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Rahakogus sellel firmal pangas
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Selle ettevõtte kogulaen
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Kokku punkte võimalikest punktidest
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Muusikakeskus
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Vana stiil
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Uus stiil
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Omatehtud 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Omatehtud 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Muusika helitugevus
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Efektide helitugevus
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Lugu
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pealkiri
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Sega
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programm
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Eelmine lugu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Järgmine lugu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Lõpeta muusika mängimine
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Alusta muusika mängimist
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Muusika ja efektide helitugevuse muutmiseks liiguta liugurit
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vali 'kõikide lugude' programm
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vali 'vanas stiilis muusika' programm
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vali 'uues stiilis muusika' programm
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'Ezy Street' stiilis muusikaprogrammi valimine
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'omatehtud 1' programm
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'omatehtud 2' programm
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Lülita lugude segamine sisse ja välja
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Näita muusikalugude valimise akent
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Loo number
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Puhasta
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Tühjenda valitud programm (ainult omatehtud 1 ja omatehtud 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Vajuta loole, et seda programmi lisada (ainult omatehtud 1 ja omatehtud 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Vajuta laulule, et see eemaldada praegusest progammist (Custom1 või Custom2 ainult)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Parimad ettevõtted aastal {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõtete edetabelis {NUM} kohal
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Ärimees
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Ettevõtja
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Tööstur
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnaat
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Sajandi suurärimees
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} saavutas '{STRING}' staatuse!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} {COMPANY}'st saavutas '{STRING}' staatuse!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart – {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :maastik
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :sõidukid
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :tööstused
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :kaubavoog
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :kaubaliinid
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :taimestik
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :omanikud
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Näitab kaardil maastikku
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil veovahendeid
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil tööstuseid
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil kaubavoogusid
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Näita kaardil veoliine
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil taimestikku
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil maaomanikke
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klõps tööstuse tüübil lülitab sisse/välja selle kuvamise. Ctrl+klõps lülitab välja kõik tüübid peale valitu. Teistkordne Ctrl+klõps lülitab sisse kõik tööstuse tüübid
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klõpsa ettevõttel, et tema varade kuvamine sisse/välja lülitada. Ctrl+klõps eemaldab valikust kõik teised ettevõtted. Teiskordne Ctrl+klõps valib välja kõik ettevõtted
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Kaubale klõpsamine vahetab selle omaduse näitamist. Kõik teised kaubad keelatakse CTRL-klõpsuga. Kõik kaubad lubatakse järgmise CTRL-klõpsuga
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Sõiduteed
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Rööbasteed
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Jaamad/lennuväljad/dokid
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Hooned/tööstused
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Sõidukid
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Rongid
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Mootorsõidukid
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Laevad
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Õhusõidukid
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Veoliinid
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Mets
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Raudteejaam
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Veoautode laadimisplats
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Bussijaam
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Lennuväli/kopteriväljak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Dokk
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Konarlik maa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Rohuväli
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Lage maa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Põllud
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Puud
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Kivid
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vesi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Omanikuta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Linnad
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Tööstused
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Kõrb
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Lumi
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Linnanimede sisse- ja välja lülitamine
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Näita väikekaardil praegust asukohta
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Kõik välja
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Kõik sisse
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Kõrguse näitamine
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Kaardil tööstuseid ei näidata
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Kaardil kõikide tööstuste näitamine
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Kõrguskaardi näitamise vahetamine
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Ära ettevõtte varasid kaardil kuva
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Kuva kaardil kõik ettevõtte varad
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Ära kaardil kaupu näita
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Näita kaardil kõiki kaupu
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SEISATUS * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMAATSALVESTUS
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * MÄNGU SALVESTAMINE * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Sõnumite ajalugu
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri hiljutistest uudistest
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Teade
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene rong!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} jaama saabus esimene buss!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{} esimene veok saabus {STATION} jaama!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene reisitramm saabus trammijaama {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene laev!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene lennuk!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}RONGIKOKKUPÕRGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkusõitmist
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Rongikokkupõrge!{}Juht suri peale õnnetust tules
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}{COMMA} hukkus tules. {STATION} suletud.
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}Lennukil lõppes kütus, {COMMA} surid tules!
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Tsepeliini õnnetus {STATION}s!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Mootorsõiduk plahvatas kokkupõrkes 'UFO-ga'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Naftatöötlustehase plahvatus {TOWN} lähedal!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Tehas purunes teadmata põhjustel {TOWN} lähedal!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' maandus {TOWN} lähedal!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Söekaevanduse vajumine jättis endast linna {TOWN} lähedal purustused!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Üleujutused!{}Vähemalt {COMMA} kadunut arvatakse surnuks peale olulist üleujutust!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõttel on probleeme!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} müüakse maha ja kuulutatakse pankrot, kui tulemused peatselt ei parane!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõtete ühinemine!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} müüdi ettevõttele {STRING} {CURRENCY_LONG} eest!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Pankrot!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} suleti asutajate poolt ja kõik varad müüakse maha!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Loodi uus ettevõte!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} alustas linna {TOWN} lähedal ehitustöid!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} võeti üle ettevõtte {STRING} poolt!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(President)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} rahastas uue linna {TOWN} rajamist!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} on linna {TOWN} lähedal ehitamisel!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} on istutatud linna {TOWN} lähedale!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} juhtkond teatab sulgemisest!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} teatab sulgemisest varustusprobleemide tõttu!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Lähiümbruse puude puudumine põhjustab {STRING} sulgemise!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Euroopa rahaliit!{}{}Nüüdsest on riigi igapäevaseks käiberahaks Euro!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Ülemaailmne majanduskriis!{}{}Finantseksperdid kardavad masu süvenedes halvimat!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Kriis on möödas!{}{}Paranenud kaubandusnäitajad julgustavad tööstust ja majandus tugevneb!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang kasvas!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avati uus kivisöe kiht!{}Toodang kahekordistub!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avastati uusi naftareserve!{}Toodang kahekordistub!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} võttis kasutusele uued põllutöövahendid! Toodang kahekordistub!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang langes 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Putukate rünnak - {INDUSTRY}!{}Toodang langes 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab lennukiangaaris
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} sõiduplaanis on liiga vähe ülesandeid
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on tühistatud ülesanne
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on topeltülesandeid
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Sõiduki «{VEHICLE}» ülesannetes on kõlbmatu jaam
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} lennugraafikus on lennujaam, mille maandumisrada on liiga lühike
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on vanaks saamas
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas ja vajab kiiret väljavahetamist
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ei leia jätkamiseks rada
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} on eksinud
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} tulud eelmisel aastal olid {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ei pääse järgmisse sihtpunkti, sest see asub tegevusraadiusest väljas
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} - Sõiduk peatus, sest ümberseadistamine ebaõnnestus
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} uuendamine ebaõnnestus{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} saadaval!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Uus {STRING} saadaval! - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veost {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veoseid {STRING}, ega {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veost {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veoseid {STRING} ja {STRING}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse pakkumine lõppes:{}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse maksmise aeg sai läbi:{}{}{STRING}kohast {STRING} kohta {STRING} eest ei maksta enam edaspidi toetust
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Veoteenusele pakutakse toetust:{}{}{STRING.g}veo eest linnast {STRING} linna {STRING}. Esimesele teenusepakkujale makstakse aasta läbi toetusi!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal 50% rohkem!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kahekordselt!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kolmekordselt!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal neljakordselt!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Liikluskaos linnas {TOWN}!{}{}Ettevõtte {STRING} poolt rahastatud teedeehitus tekitab 6 kuu jooksul maanteedel liiklushäireid!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transpordimonopol!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Kohalik linnavõim{TOWN} allkirjastab lepingu {STRING} transpordi ainuõiguseks üheks aastaks!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vaateaken {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopeeri vaateaknasse
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopeeri praegune vaade vaateaknasse
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Muuda peamist vaadet
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Vaateala koha võtmine peamiseks vaateks
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Liidese seadistus
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valuuta
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valuuta valimine
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Suurbritannia nael (GBP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :USA dollar (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Jaapani jeen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austria ðilling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgia frank (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitði frank (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tðehhi kroon (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Saksamargad (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Taani kroon (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Hispaania peseeta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Soome mark (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Prantsuse frank (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Kreeka drahm (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungari Forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandi kroon (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Itaalia liir (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandi kulden (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norra kroon (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poola Zlott (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumeenia Leu (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Vene rubla (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Sloveenia Talaar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Rootsi kroon (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Türgi Liir (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakkia Kroon (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiilia Reaal (BRL
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Eesti Kroon (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Leedu litt (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Lõuna-Korea vonn (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Lõuna-Aafrika rand (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Omatehtud...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Gruusia lari (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iraani rial (IRR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Uus Vene rubla (RUB)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Mehhiko Peeso (MXN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hong Kongi dollar (HKD)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Sõidukid
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali, kummal pool teed mootorsõidukid liiklevad
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vasakpoolne liiklus
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Parempoolne liiklus
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Linnanimed
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali linnanimede stiil
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglise (originaalne)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Prantsusmaa
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Saksamaa
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglise (Lisa)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Ladina-Ameerika
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Tobedad
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Rootsi
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Hollandi
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Soome
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Poola
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakkia
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norra
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungari
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austria
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumeenia
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tšehhi
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Šveitsi
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Taani
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Türgi
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Itaalia
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalaani
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Isesalvestamine
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali automaatselt mängu salvestamise vahemik
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Väljas
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Iga kuu
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Iga 3 kuu tagant
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Iga 6 kuu tagant
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Iga 12 kuu tagant
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Keel
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutajaliideses kasutatava keele
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Täisekraan
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Märgi see kast, et OpenTTD täisekraanirežiimis mängida
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekraanilahutus
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Ekraanilahutuse valimine
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :muu
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Liidese suurus
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali kasutatav liideseelementide suurus
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Tavaline
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Topeltsuurus
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Ruudu suurus
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali kasutatav liideseelementide suurus
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Ruudu suurus
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Alusgraafika kogu
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava alusgraafika kogu
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} puuduv{P "" ad}/viga{P ne sed} fail{P "" id}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave alusgraafika kogu kohta
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Alushelide kogu
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava põhihelide kogu
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave alushelide kogu kohta
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Alusmuusika kogu
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Valib alusmuusikamuusika kogu
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} viga{P "ne" "sed"} fail{P "" "id"}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rohkem teavet alusmuusika kogu kohta
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Ei õnnestunud tuvastada toetatud resulutsioone
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Täisekraanrežiim ebaõnnestus
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Oma valuuta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Vahetuskurss: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Langeta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tõsta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta kurss naela (£) suhtes
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Eraldusmärk: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta eraldusmärk
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Eesliide: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta eesliide
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Järelliide: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta järelliide
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}Mitte kunagi
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Määra eurole ülemineku aasta
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mine eurole varem
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mine eurole hiljem
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eelvaade: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 naela (£) sinu valuutas
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Muuda personaalse valuuta parameetreid
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Vastaseid kuni: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Pole
-STR_FUNDING_ONLY :Ainult rahastatud
-STR_MINIMAL :Vähene
-STR_NUM_VERY_LOW :Väga madal
-STR_NUM_LOW :Madal
-STR_NUM_NORMAL :Harilik
-STR_NUM_HIGH :Kõrge
-STR_NUM_CUSTOM :Oma
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Oma ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Pole
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Väga madal
-STR_VARIETY_LOW :Madal
-STR_VARIETY_MEDIUM :Keskmine
-STR_VARIETY_HIGH :Kõrge
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Väga kõrge
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Väga aeglane
-STR_AI_SPEED_SLOW :Aeglane
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Keskmine
-STR_AI_SPEED_FAST :Kiire
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Väga kiire
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Väga madal
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Madal
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Keskmine
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Kõrge
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Kohandatud
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Kohandatud ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Mitte ühtegi
-STR_RIVERS_FEW :Vähe
-STR_RIVERS_MODERATE :Keskmiselt
-STR_RIVERS_LOT :Palju
-
-STR_DISASTER_NONE :Ei
-STR_DISASTER_REDUCED :Vähem
-STR_DISASTER_NORMAL :Keskmiselt
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :1,5x
-STR_SUBSIDY_X2 :2x
-STR_SUBSIDY_X3 :3x
-STR_SUBSIDY_X4 :4x
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Väga tasane
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Tasane
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Künklik
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Mägine
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Soodustav
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Salliv
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vaenulik
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Sobiv tehismõistus puudub...{}Tehismõistuseid võib laadida Internetisisu laadimise aknast.
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Seaded
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtri tekst:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Ava kõik
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Sulge kõik
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(seletus puudub)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Vaikeväärtus: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Seade rühm: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Kliendi seade (ei salvestu koos mänguga; mõjutab kõiki mänge)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Mängu seade (salvestub koos mänguga; mõjutab ainult uusi mänge)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Mängu seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust mängu)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Ettevõtte seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult uusi mänge)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Ettevõtte seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust ettevõtet)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Rühm:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Liik:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Piirab varem tehtud filtridega alljärgnevat loendit
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Põhilised (kuva vaid tähtsad seaded)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Edasijõudnud (enim seadeid)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Ekspert (kuva kõik seaded, isegi veidrad)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Seaded mis erinevad vaikeväärtustest
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Seaded mis erinevad sinu valitud uue mängu seadetest
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Piirab allolevat nimekirja valitud sätte tüübi järgi
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Kõik seadistused
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Kliendi seade (ei salvestu koos mänguga; mõjutab kõiki mänge)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Mängu seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult uusi mänge)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Mängu seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust mängu)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Firma seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult uusi mänge)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Firma seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust firmat)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Kõiki otsingu tulemusi näeb, kui{}{SILVER}rühm {BLACK}on {WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Kõiki otsingu tulemusi näeb, kui{}{SILVER}liik {BLACK}on {WHITE}Kõik seadistuste liigid
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Kõiki otsingu tulemusi näeb, kui{}{SILVER}rühm {BLACK}on {WHITE}{STRING} {BLACK}ja {SILVER}liik {BLACK}on {WHITE}Kõik seadistuste liigid
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Puudub -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Väljas
-STR_CONFIG_SETTING_ON :Sees
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :väljas
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Väljas
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Oma ettevõttel
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Igal ettevõttel
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Pole
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Originaal
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Reaalne
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Vasakul
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Keskel
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Paremal
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Stardilaenu ülempiir: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Suurim summa, mida ettevõte saab laenata (arvestamata inflatsiooni)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Intressimäär: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Laenu intressimäär; ühtlasi juhib inflatsiooni, kui inflatsioon on aktiveeritud
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Käituskulud: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Määrab sõidukite ja taristu hooldus- ja käituskulude hinnataseme
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Ehitustempo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Piirab arvuti ehitustoimingute arvu
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Sõidukirikkeid: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Muudab hooldamata sõidukite rikkesagedust
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Toetuse kordaja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Määra ära kui palju makstakse toetatud liinide eest
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Ehituse hinnad: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Määrab ehitus- ja ostukulude hinnataseme
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Majanduslangused: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud siis võib majanduslangus toimuda iga paari aasta tagant. Majanduslanguse ajal on kõik tootmismahud tunduvalt madalamad (majanduslanguse lõppedes taastuvad endised tootmismahud)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Keela rongide ümberpöörd jaamades: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis ei pööra rongid vahejaamades ringi isegi siis kui ringi pööramisel oleks teekond järgmisse sihtpunkti lühem
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastroofid: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Lülita sisse/välja katastroofid, mis aeg-ajalt hävitavad sõidukeid ja taristut
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Linnavalitusese suhtumine pinnase restruktureerimisse: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vali kui suurt mõju tekitavad müra ning keskkonna muudatused ettevõtte mainele ja edasistele ehitustoimingutele antud piirkonnas
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Maksimaalne mägede kõrgus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Sätesta kaardi maksimaalne lubatud mägede kõrgus
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Kaardi maksimaalset kõrgust pole sellisele kõrgusele võimalik sätestada. Vähemalt üks mägi on antud kõrgusest suurem.
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Maastikukujundus majade, rööbaste jms. all (autoslope): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Lase maja- ja rööpaalust maad kujundada ilma neid eemaldamata
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Reaalsemad veekogud: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Erineva suurusega püüdmisala erinevat tüüpi jaamadele ja lennujaamadele.
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Linnateede, -sildade, -tunnelite jne lammutamine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Lihtsusta linnale kuuluva taristu ja majade eemaldamist
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Rongi pikkuse ülempiir: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Määrab rongide pikkuse ülempiiri
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} ruut{P 0 "" u}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Vedurisuitsu ja -sädemete hulk: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Määra kui palju suitsu või sädemeid eraldub sõidukist
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Rongide kiirendusmudel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vali rongi kiirenduse füüsikaline mudel. "Originaal" karistab kõiki sõidukeid võrdselt. "Realistlik" karistab nõlvadel ja kurvides olenevalt erinevatest seadetest, nagu pikkusest ja lükke/tõuke jõust!
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Maanteesõidukite kiirendusmudel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vali sõidukite kiirenduse füüsikaline mudel. "Originaal" karistab kõiki sõidukeid võrdselt. "Realistlik" karistab nõlvadel ja kurvides olenevalt erinevatest seadetest, nagu pikkusest ja lükke/tõuke jõust!
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Nõlva kalle rongidele: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kaldus ruudu kalle rongidele. Mida kõrgem on valik seda raskem on mäest ronida
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Kaldus ruudu kalle sõidukitele: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kaldus ruudu kalle sõidukitele. Mida kõrgem on valik seda raskem on mäest ronida
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Rongidel ja laevadel keelatakse 90 kraadised pöörded: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 kraadine pööre esineb, kui rõhtsele rööpale järgneb püstne rööbas, seega peab rong tegema 90 kraadise pöörde tavalise 45 kraadise pöörde asemel. Muudab ka laevade pöörderaadiust
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Mitte kõrvuti asetsevate jaamade liitmine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Lubab lisada uusi jaamade osi ilma puudutamata olemasolevaid osi. Vajalik Ctrl+Vajutus, kui asetada uut osa
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflatsioon: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Tekitab majandusinflatsiooni, kus hinnad tõusevad pisut kiiremini kui maksed
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maksimaalne silla pikkus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksimaalne pikkus ehitatud sildadele
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maksimaalne silla kõrgus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maksimaalne sildade ehitamise kõrgus
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maksimaalne tunneli pikkus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksimaalne pikkus ehitatud tunnelitele
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Toorainetööstuse rajamise viis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Toorainetööstuse rajamise viis. Valides 'pole' ei saa üldse toorainetööstuseid rajada, 'uuringutega' rajatakse tööstus suvalisse kohta, ning 'nagu kõik tööstused' ehitatakse toorainetööstuseid nagu töötlevat tööstust
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Pole
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Nagu kõik tööstused
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Uuringutega
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Tasane ala ümber tehaste: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Summa kui palju tasast maad on ümber tehase. See tagab et ruumi jääb saadavale ehitiste jaoks
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Samalaadsed tööstused ühes linnas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Tavaliselt, linn ei taha rohkem kui ühte tööstustharu igast tüübist. See seade lubab rohkem kui ühe tööstusharu samasse linna
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Signaalid on: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Vali, kus pool rada signaalid asuvad
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Vasakul
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Sõltuvalt suunast
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Paremal
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Aasta lõpul näidatakse rahavoogude aruannet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Sisse lülitamisel ilmub iga aasta lõpus rahavoogude aruanne, mis annab hea ülevaate ettevõtte rahalisest olukorrast
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Ülesanded on esialgselt «Peatusteta»: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Tavaliselt peatub sõiduk igas peatuses, mida ta läbib. Selle seadega sõidab sõiduk lõppsihini ilma vahejaamades peatumata. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Esialgne platvormi peatumisosa uute rongide ülesannetes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Esialgne peatumiskoht rongiplatvormil. «alguses» tähendab sisenemispunkti lähistel. «keskel» tähendab keset platvormi. «lõpus» tähendab sisenemispunktist kaugeimal. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :alguses
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :keskel
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :lõpus
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Vaate liikumine, kui hiireosuti on akna servas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Sisse lülitamisel liigub vaade, kui hiireosuti on aknaserva lähedal
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Väljas
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Peamine vaateaken, ainult täisekraan
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Peamine vaateaken
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Kõik vaateaknad
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Altkäemaksud kohalikele omavalitsustele: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Võimaldab linna omavalitsusele altkäemaksu pakkuda. Vahele jäämise korral võetakse ettevõttelt kuueks kuuks ära õigus tegutseda linnas
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Ainuveoõiguste ostmine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Kui ettevõte ostab linnalt kaubaveo ainuõiguse, siis teised ettevõtted ei saa üks aasta uusi kaupu ega reisijaid
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Luba ehitiste rahastamine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Võimaldab ettevõttel linna kinnisvaraehitust rahastada
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Kohaliku omavalitsuse teede rekonstrueerimise rahastamine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Võimaldab ettevõtetel linna tee-ehitustöid rahastada, šaboteerides sellega autode kaubavedu
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Raha saatmine teistele ettevõtetele: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Luba mitmikmängus kanda raha erinevate ettevõtete vahel
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Raskete rongide simuleerimiseks kasutatav raskustegur: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Seadke kaupa vedavate rongide mõju. Suurem väärtus muudab kauba vedamise rongide jaoks raskemaks, eriti mägedes
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Kiiruse tegur lennukitele: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Määra suhteline kiirus lennukitele võrreldes teiste sõiduki tüüpidega, et vähendada lennukite sissetulekut
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Lennuõnnetusi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Määrab lennuõnnetuse toimumise tõenäosuse
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ei
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Vähem
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Keskmiselt
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Läbisõidupeatused linnateedel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Lubab linnale kuuluvatel teedel ehitada läbisõidupeatuseid
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Läbisõidupeatused konkurentide teedel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Lubab teisele ettevõttele kuulaval teel ehitada läbisõidupeatuseid
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Sõidukite olemasolul ei saa seda seadet muuta
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Taristu hooldamine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Taristuga kaasnevad halduskulud. Kulud kasvavad taristu hulga suhtes ebaproportsionaalselt, ning mõjutavad pigem suurettevõtteid
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Vali ettevõttele esialgne värvus
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aegumatud lennuväljad: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamine jätab kõik lennujaamade tüübid avatuks lõpmata ajaks peale nende avanemist
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Hoiata kui sõiduk on eksinud: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Tekita teateid kui sõidukid ei suuda leida teekonda nendele määratud sihtkohani
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Sõiduki ülesannete ülevaade: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis kontrollitakse perioodiliselt sõidukitele antud käsklusi ja leitud vead raporteeritakse uudistena
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Ei
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Jah, kuid jäta välja seisatud veovahendid
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Kõikidest veovahenditest
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Hoiata kui rongi sissetulek on negatiivne: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis teavitatakse mängijat sõidukitest mis ei ole viimase aasta jooksul suutnud kasumit teenida
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Sõidukid ei aegu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis jäävad kõik sõidukite tüübid igavesti avatuks
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Vananenud sõidukite uuendamine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kui on sisse lülitatud, siis uuendatalse kõik kasutusaja lõpu lähedal olevad sõidukid automaatselt, järgides uuendamise tingimusi
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automaatne sõiduki uuendamine kui sõduk on {STRING} maksimaalse vanuse
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relatiivne sõiduki iga mille järel on peaks sõiduk saama automaatselt uuendatud
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} kuu{P 0 "" d} enne
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} kuu{P 0 "" d} pärast
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Nõutud rahasumma uuendamiseks: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Pangakontol oleva raha alammäär sõidukite uuendamiseks
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Veateadete kestvus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Punases aknas olevate veateadete näitamise kestvus. On ka mõned (tähtsad) veateated, mis ise ei sulgu, vaid mis tuleb käsitsi sulgeda
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P 0 "" it}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Vihjeid näidatakse pärast: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Viivitus, kui kaua peab hiirega liidese osale osutama, enne kui selle kohta vihjet näidatakse. On ka võimalik vihjeid parema hiireklõpsuga näidata
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :{COMMA} sekundilist osutamist
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Paremklõpsu
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Linna rahvaarv nimesildil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Näitab linna nimesildil rahvaarvu
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Graafikujoone laius: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Graafikutes kasutatava joone laius. Peenem joon on täpsem, laiem joon on paremini näha ja värvid on selgemini eristatavad
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Maastik: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Igal maastikul on oma kaubatüübid ja nõuded linnade kasvamiseks. Täpsemaid muudatusi saab teha NewGRFi ja mänguskriptide abil.
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Maatekituse meetod: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originaalne generaator sõltub alusgraafikast ja tekitab kindlaksmääratud maastikuvorme. TerraGenesis on Perlini müral põhinev generaator, mida saab täpsemalt seadistada
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Algupärane
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Maapinna tüüp: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis only) Maastiku mägisus
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Tööstustihedus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Määrab, kui palju tööstuseid tekib, ning kui palju neid mängu kestel olema peaks
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksimaalne kaugus kaardi servast naftatöötlustehase jaoks: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Naftatöötlemistehased ehitatakse ainult kaardi piirile, see on rannikul saartega mängitaval kaardil.
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Lumepiiri kõrgus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Määra, millisel kõrgusel algab sub-arktiline maastik. Lumi mõjutab ka tööstuste loomist ja linna kasvamise tingimusi
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Maastiku järskus (ainult TerraGenesis) : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis only) Vali mägede tihedus: Laugetel maastikel on vähem, laiema ulatusega mägesid. Mägistel maastikel on palju mägesid, mis võivad näha välja samasugused
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Väga lauge
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lauge
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Järsk
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Väga järsk
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Iseärasuste jaotus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis only) Määra, kas kaardil on nii mägiseid kui laugeid alasid. Kuna see muudab kaarti ainult laugemaks, peaksid teised sätted olema seadistatud mägisteks
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Jõgede hulk: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Vali kui palju jõgesid luua
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Puuasetusalgoritm: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Vali puude jaotuvus kaardil: 'Algupärane' paigutab puud vormitult hajutatuna, 'Täiustatud' paigutab need gruppidena
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Pole
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Algupärane
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Täiustatud
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Sõidukid: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Vali liikluse suund
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Kõrgustekaardi pööramine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Vastu-päevapidi
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Päevapidi
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Kõrguse level kui kõrgele lapik kaart läheb: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Üks või enam ruutu põhjaäärel pole tühjad
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Üks või enam ääreruutu pole vesi
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Jaama küljepikkuse ülempiir: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Jaama ühe külje pikkuse ülempiir. Suur väärtus teeb mängu aeglaseks
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automaatne helikopterihooldus maandumisplatsidel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Hoolda helikoptereid peale igat maandumist, isegi kui lennujaamas pole depood
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Maastikuriba sidumine rööbas-, maa-, vee- ja lennuväljaribadega: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Kui avatakse mingi transpordiliigi ehitamise menüü, siis ava ka maastiku muutmise menüü
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Maa värv väikesel kaardil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Maa värv väikesel kaardil
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Roheline
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tumeroheline
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violetne
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Vaade keskendatakse sujuvalt: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Vaateakna asukohale keskendamise viis, kui vajutatakse väikesele kaardile, või kui vaade keskendatakse mõnele rekvisiidile. Sisse lülitades on liikumine sujuv, välja lülitades läheb vaade kohe sihtpunkti
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Ehitamisel mõõtude arvesti näitamine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Näitab ehitamise ajal kahe ruudu kaugus- ja kõrgusvahemikke
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Ettevõtte värve näidatakse: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Vali, kas sõiduki värv sõltub sõiduki liigist või ettevõttest
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Mitte ühelgi
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Oma ettevõttel
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Igal ettevõttel
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :«ENTER» avab meeskonnavestluse: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Vahetab «ENTER» ja «Ctrl+ENTER» klahvidega ettevõttesisese ja avaliku vestluse avamise
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Hiirerulli otstarve: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Võimaldab vaadet liigutada kahesuunalise hiirerulliga
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Kaardi suurendamine
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Kaardil liikumine
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Väljas
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Hiirerulli tundlikkus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Muudab hiirerulli tundlikkust
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Klaviatuuri näitamine ekraanil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Ekraaniklaviatuuri avamise viis. Ekraaniklaviatuur võimaldab teksti sisestamist ainult hiireosutiga. See on mõeldud kasutamiseks väikeste seadmetega, millel ei ole klaviatuuri
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Väljas
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Topeltklõpsuga
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Ühe klõpsuga (kui on fookuses)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Ühe klõpsuga (koheselt)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Paremklõpsu matkimine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Vali meetod mille järgi emuleeritakse hiite paremklõpse
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+klõps
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+klõps
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Väljas
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Akna sulgemine paremklõpsuga: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Automaatne salvestamine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Vali automaatse salvestamise intervall
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Salvestatud mängu nimes kasutatakse {STRING} kuupäevavormingut
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Kuupäeva vorming salvestatud mängu nimes
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :pikka (31. dets 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :lühikest (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Mängu alguses mäng seisab: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Sisse lülitamisel mängu alguses aeg seisab, et oleks rohkem aega kaardiga tutvuda
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Lubatud seisaku ajal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Vali tegevuseg millede teostamine on lubatud mängu pausi ajal
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Mitte ükski toiming
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Kõik mitte-ehituslikud toimingud
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Kõik peale maastikku muutvate toimingute
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Kõik tõimingud
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Põhjalikku sõidukiregistrit näidatakse: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Lubab kasutada põhjalikke sõidukiregistreid, kus saab sõidukeid rühmitada
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Laadimisnäidikute kasutamine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Vali, kas näidata sõiduki peale- ja mahalaadimise ajal laadimisnäidikut
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Sõiduplaan on sammudes, mitte päevades: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Sõiduplaanis on ajad märgitud mitte päevades, vaid sammudes
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Sõiduplaanis on saabumis- ja väljumisajad: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Sõiduki sõiduplaanis esitatakse eeldatavaid saabumis- ja väljumisaegu
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Sõidukile määratakse kohe ülesandeid: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Sõiduki sihtide avamisel saab kohe «Mine» ülesandeid anda
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Algne rööbastee liik (mängu alustamisel/jätkamisel): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Määrab mängu alguses või selle jätkamisel käibel oleva rööbastee liigi. «Esimesena saadaval» valib kõige vanema rööbastee liigi, «Viimasena saadaval» valib kõige uuema rööbastee liigi, ning «Enim kasutatud» valib kõige rohkem kasutatud rööbastee liigi
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Esimesena saadaval
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Viimasena saadaval
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Enim kasutatud
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Kinnise raudteelõigu näitamine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Värvib kinnise raudtee teist värvi. Lihtsustab vigade leidmist, kui rongid ei kasuta raudteelõiku
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Ehitustarvikud jäävad kasutamisel käibele: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Sildade, tunnelite jne ehitamise tarvikud on kasutamise järel veel käibel
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Kulutuste rühmitamine rahavoogude aruandes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Määrab rahavoogude aruande ülesehituse
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Lühiteadetes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Lühiteate ilmumisel kostub helisignaal
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Ajalehes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Ajalehe avamisel kostub hääl
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Aastalõpul: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Kui aasta lõpus ilmub ettevõtte rahavoogude aruanne, kus võrreldakse ettevõtte tulemusi eelmise aastaga, kõlab heli
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Ehitamisel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Ehitamise käigus ja selle lõppemisel kostuvad helid
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Nupuvajutustel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Nupu vajutamisel kostub helisignaal
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastroofides/õnnetustes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Õnnetustes ja katastroofides kõlavad helid
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Sõidukitel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Kostuvad sõidukite helid
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Taustahelid: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Maastikult, tööstustest ja linnadest kostuvad taustahelid
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Sobivate sõidukite puudumisel on taristu ehitamine keelatud: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Sisse lülitamisel on taristu ehitamine võimalik ainult juhul, kui sellega seonduvad sõidukid on juba saadaval. Väldib mõttetut raha ja aja kulu, kui ehitatakse taristu, mida ei saa kasutada
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Ettevõtte rongide ülempiir: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Ettevõttele kuuluvate rongide arvu ülempiir
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Ettevõtte mootorsõidukite ülempiir: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Ettevõttele kuuluvate mootorsõidukite arvu ülempiir
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Ettevõtte õhusõidukite ülempiir: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Ettevõttele kuuluvate lennukite arvu ülempiir
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Ettevõtte laevade ülempiir: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Ettevõttele kuuluvate laevade arvu ülempiir
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Rongikeeld arvutile: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud rongide ehitamine
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Sõidukikeeld arvutile: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud veokite ehitamine
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Õhusõidukikeeld arvutile: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud lennukite ehitamine
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Laevakeeld arvutile: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud laevade ehitamine
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Vaikeseadistus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Valib suvalise tehismõistuse ja lisatava tehismõistuse ja mänguskripti vaikeseadistuse
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lihtne
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Keskmine
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Keeruline
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tehismõistus mitmikmängus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Võimaldab arvutil osaleda mitmikmängudes
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcode-d ennem skripte on peatatud: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maksimaalne arv arvutamise käike mida skript võib teha ühel sammul
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Hooldusvälp protsentides: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Vali kas sõiduki hooldus käivitub vastavalt ajale mis on möödunud viimasest hooldusest või kui sõiduki usaldusväärsus langeb allapoole lubatud piiri sõiduki maksimaalsest usaldusväärsuse protsendist
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Rongide esialgne hooldusvälp: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Määrab uute rööbassõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} päev{P 0 "" a}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Väljas
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Mootorsõiduki hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Määrab uute mootorsõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Lennuki hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Määrab uute õhusõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Laevade hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Määrab uute laevade hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Hoolduse keelamine rikete väljalülitamisel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis ei teostata hooldust sõidukitele mille tõrkumine ei ole võimalik
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Vagunite kiiruspiirangud: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud siis kasutatakse rongi maksimaalse kiiruse arvutamiseks ka vagunite kiiruse piirangut
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Elektrirongide keeld: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole tarvis rööpaid elektrifitseerida, et lubada elektrisõidukitel nendel rööbastel liikuda
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Esimese sõiduki saabumine mängija jaama: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Kui ettevõtte uude jaama saabub esimene sõiduk, näidatakse seda ajalehes
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Esimese sõiduki saabumine vastase jaama: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Kui vastasettevõtte uude jaama saabub esimene sõiduk, näidatakse seda ajalehes
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Õnnetused / katastroofid: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Õnnetusi või katastroofi esinemisel näidatakse seda ajalehes
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Ettevõtte teave: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Kui uus ettevõte alustab, või ettevõte riskib pankrotiga, näidatakse seda ajalehes
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Tööstuste avamine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Uue tööstuste avamisel näidatakse seda ajalehes
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Tööstuste sulgemine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Tööstuste sulgemise korral näidatakse seda ajalehes
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Muutused majanduses: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Maailmamajanduse muutumisel näidatakse seda ajalehes
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Ettevõtte poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Ettevõttega seotud toodangumahtude muutuse korral näidatakse seda ajalehes
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Konkurentide poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Vastasettevõtetega seotud toodangumahtude muutuste korral näidatakse seda ajalehes
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Ülejäänud tööstuste toodangumuutused: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Ettevõtte või vastasettevõtetega mitteseotud toodangumahtude muutuste korral näidatakse seda ajalehes
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Teave ja nõuanded ettevõtte sõidukite kohta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Kuva teateid sõidukite kohta mis vajavad tähelepanu
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Uued sõidukid: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Uue sõiduki lisandumisel näidatakse seda ajalehes
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Veoste vastuvõtutingimuste muutumine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Teate näitamine, kui jaamas vastuvõetavad kaubad muutuvad
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Toetused: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Toetustega seotud sündmuste korral näidatakse seda ajalehes
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Üldine teave: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Kuva ajalehe teated üldiste sündmuste kohta nagu eksklusiivsete õiguste ostmine ja kohalike teede rekonstrueerimine
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Väljas
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Lühike
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Täielik
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Värvilised uudised ilmuvad aastast {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Värviliste uudiste ilmumise algusaasta. Varasematel aastatel ilmuvad uudised must-valgelt
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Alustamise aeg: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Sujuv majandus (rohkem, kuid väikesed muutused): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Toodangumahtude muutused on väiksemad ja sagedasemad. Juhul kui tööstused tulevad NewGRF-ist ei oma see seade tavaliselt mõju
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Aktsiatehingud teiste ettevõtetega: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud siis on ettevõtte aktsiate ostmine ja müümine lubatud. Aktsiad on saadaval ainult ettevõtetel mille vanus on üle teatud piiri
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Protsent tuludest mis läheb 'kanna edasi' süsteemis alumistesse lülidesse: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Protsent tuludest mis antakse edasi 'kanna edasi' süsteemidele. Lubab täpsemalt jaotada kasumit erinevate harude vahel.
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Kui lohistatakse siis paigutatakse foorid iga: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Määra vahemaa mille tagant paigutatakse rööbastele foorid kuni järgmise takistuseni (foor, ristmik), kui foore lohistatkse
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} ruut{P 0 "" u}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Lohistades hoia kindlat vahemaad fooride vahel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :«Ctrl»+lohistamise abil signaalide paigutamise viis. Välja lülitades ümbritsetakse tunnelid ja sillad fooridega, et vähendada signaliseerimata lõike. Sisse lülitades paigutatakse signaalid ühtlaselt iga n ruudu järele, et paralleelrööbastel signaalid ühtlaselt jaotada
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Semafore ehitatakse enne: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Määra aasta alates millest hakatakse kasutama elektriga foore. Ennem seda aastat kasutatakse semafoore (mis täidavad sama eesmärki, aga näevad teist moodi välja)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Signaalide paigutamise graafiline kasutajaliides: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Kuva aken erinevate fooride tüüpidega mida saab ehitada, selle asemel et kuvada üks fooride nupp ja kasutada Ctrl+klõpsu fooride ehitamiseks
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Esialgselt ehitatav signaaliliik: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Esialgselt kasutatav signaaliliik
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Tavaline
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Täiustatud
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Ühesuunaline täiustatud
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Vaheta signaalide liike: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Muuda saadaval signaaliliike, kui «Ctrl»+klõpsu abil muuta signaali liiki
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Ainult tavaline
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Ainult täiustatud
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Kõik
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Uute linnade tänavaplaneering: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Teedevõrgu paigutus linnades
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Esialgne
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Paremad teed
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 võrgustik
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 võrgustik
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Suvaline
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Linnapoolne teedeehitus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Luba linnadel ehitada teid, et soodustada kasvu. Lülita välja, et keelata linnadel rajada teid
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Linnadel on lubatud ehitada ülesõidukohti: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamine lubab linnadel ehitada ülesõidukohti
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Lennujaamade mürapiirangud linnades: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Kui seade ei ole sisse lülitatud, siis igasse linna on lubatud ehitada kuni kaks lennuvälja. Kui see seade on lubatud, siis lennuväljade arvu ülempiiri määrab linna müratundlikkus, mis sõltub rahvaarvust ja lennuvälja suurusest ja kaugusest
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Linnade rajamine keset mängu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Võimaldab ettevõttel uusi linnu rajada
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Keelatud
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Lubatud
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Lubatud, koos linnaskeemi valimisega
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Mängu jooksul kasvavad puud: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Juhib suvalist puude kasvu mängu jooksul. See seade võib mõjutada osade tööstuste tööd, mis sõltuvad puude kasvust (näiteks saekaater)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Ei {RED}(saeveski ei tööta)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Ainult vihmametsades
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Igal pool
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Peamine tarvikuriba paikneb: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Tarvikuriba rõhtne paiknemine ekraani ülaosas
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Näidikuriba paikneb: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Näidikuriba rõhtne paiknemine ekraani alaservas
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Akende haardumise ulatus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Akendevaheline kaugus, enne, kui liigutatav aken joondatakse kõrvalakendega
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piks{P 0 el lit}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Väljas
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Suletavate akende arvu ülempiir: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Suletavate akende arv, enne, kui vanad aknad suletakse, et uutele akendele ruumi teha
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :väljas
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Suurim suurendusaste: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Vaateakna suurendusastme ülempiir. Kõrgete suurendusastmete lubamisega kaasneb suurem vahemälu kasutamine
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Väikseim suurendusaste: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Vaateakna suurendusastme alampiir. Madalate suurendusastmete kasutamine võib põhjustata viivitusi
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Tavaline
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Linna kasvutempo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Linna kasvamise kiirus
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Pole
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Aeglane
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normaalne
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Kiire
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Väga Kiire
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proportsioon asulatest millest kasvavad linnad: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Asulate arv mis kasvavad tulevikus linnadeks, elik asulate arv mis on alguses suuremad ja kasvavad kiiremini kui ülejäänud asulad
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 iga {COMMA} kohta
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Mitte ühtegi
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Algne linnade suurustegur: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Keskmine linna suurus võrreldes tavalise asulaga mängu alguses
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Jaotusgraafikuid uuendatakse igal {STRING}. päeval
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Aega ahelgraafikute koostamise vahel. Koostamine uuendab plaane ainult ühes graafiku osas. Seega X väärtusega ei uuendata graafikut iga X päeva tagant. Uuendatakse vaid ühte osa. Väiksema arvuga kasutatakse protsessorit rohkem. Suurema arvuga läheb kauem aega, kuni uuel teel alustatakse kaubavedu.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Jaotusgraafikud koostatakse {STRING} päeva jooksul
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Aega ahelgraafiku osa koostamiseks. Koostamise algul käivitatakse protsess, mis võib töötada määratud arv päevi. Väiksema väärtusega on suurem võimalus, et protsess lõppe. Kui protsess ei ole lõppenud, siis mäng seisatakse protsessi lõppemiseni (tekib viivitusi). Suurema arvuga läheb kauem, kuni muudetud teel uuendatakse kaubajaotust.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :väljas
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asümeetriline
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :sümeetriline
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Reisijate jaotuse viis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Kui jaamast A läheb jaama B umbes sama hulk reisijaid, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas võib liikuda ükskõik, kui palju resijaid, siis jaotus on «asümeetriline». Kui reisijate liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas».
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Posti jaotuse viis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk posti, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju posti, siis jaotus on «asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas».
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :SOOMUSTATUD kaubarühma jaotuse viis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Parasvöötmes on SOOMUSTATUD kaubarühm väärisasjad, lähistroopikas teemandid, ning lähisartikas kuld. Neid saab lisada NewGRF-iga. Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk kaupa, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju kaupa, siis jaotus on «asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas». Lähisartikas valida asümeetriline või väljas, sest pankadest kulda tagasi ei tule. Parasvöötmes ja lähistroopikas on võimalik valida ka sümeetriline, sest pangad saadavad lähtepanka väärisasju tagasi.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Teiste kaubarühmade jaotuse viis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk kaupa, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju kaupa, siis jaotus on «asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas». Tavaliselt on head valikud «asümeetriline» ja «väljas».
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Jaotuse täpsus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Kõrgema väärtusega kasutatakse ahelgraafiku koostamiseks protsessorit rohkem. Kui see võtab liiga kaua, võib täheldada viivitusi. Madala väärtusega tekib ebatäpne jaotus, ning kaup ei pruugi õigesse sihtpunkti jõuda.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Kauguse mõju nõudlusele: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Juhul kui väärtus on suurem kui 0, siis jaama A ja B vaheline kaugus mõjutab jaamast A jaama B saadetava kauba hulka. Mida kaugeb jaam B on jaamast A, seda vähem kaupa saadetakse. Mida suurem väärtus, seda vähem kaupa saadetakse kaugel asuvatesse jaamadesse, ning rohkem kaupa saadetakse lähedal asuvatesse jaamadesse.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Tagasitulevat kaupa, kui jaotus on sümeetriline: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Kui väärtus on alla 100%, siis sümeetriline jaotus sarnaneb asümeetrilisele jaotusele, sest tagasi saadetakse vähem kaupa, kui tuli. Sümeetriline ja asümeetriline jaotusviis on samad, kui väärtus on 0%.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Liikluskoormus, et otsida kõrgema läbilaskevõimega rada: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Kauba vedamisel ühest jaamast teise saab kasutada mitu rada. Kaubajaotusel arvestatakse läbilaskevõimet ja liikluskoormust. Kui liikluskoormus on suurem kui läbilaskevõime, suunatakse kaup kõigepealt kõrgema läbilaskevõimega radadele. Läbilaskevõime arvutamine ei ole täpne; antud seaded määravad liikluskoormuse millal kaup suunatakse järgmisele rajale. Ülekoormuse vältimiseks on soovitatav liikluskoormus alla 100%.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Kiirusühikud: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Liideses näidatakse kiirust valitud mõõdustikus
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Inglise mõõdustik (mph)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Meetermõõdustik (km/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI-süsteem (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Võimsusühikud: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Liideses näidatakse võimsust valitud mõõdustikus
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Inglise mõõdustik (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Meetermõõdustik (hj)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI-süsteem (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Kaaluühikud: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Liideses näidatakse kaalu valitud mõõdustikus
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Inglise mõõdustik (lühike t/tonn)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Meetermõõdustik (t/tonn)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI-süsteem (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Mahuühikud: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Liideses näidatakse mahtu valitud mõõdustikus
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Inglise mõõdustik (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Meetermõõdustik (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI-süsteem (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Jõuühikud: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Liideses näidatakse jõudu valitud mõõdustikus
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Inglise mõõdustik (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Meetermõõdustik (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI-süsteem (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Kõrgusühikud: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Liideses näidatakse kõrgust valitud mõõdustikus
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Inglise mõõdustik (ft)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Meetermõõdustik (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI-süsteem (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Kohandused
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Graafika
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Heliefektid
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Liides
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Üldine
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Vaateavad
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Ehitus
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Uudised / Nõunikud
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Ettevõte
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Raamatupidamine
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Sõidukid
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Füüsika
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Marsruutimine
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Piirangud
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Katastroofid / Õnnetused
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Maailma tekitamine
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Keskkond
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Linnavõimud
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Linnad
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Tööstused
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Kaubajaotus
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Konkurendid
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Arvuti
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(soovitatud)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Rongide marsruudileidja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Marsruudileidja rongide jaoks
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Maanteesõidukite marsruudileidja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Marsruudileidja maanteesõidukite jaoks
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Laevade marsruudileidja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Marsruudileidja veesõidukite jaoks
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automaatne tagasipööre signaalide juures: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Luba rongidel ümber pöörata kui nad on pikka aega foori taga oodanud
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Määra seade väärtus
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Eksitus konfiguratsiooni failiga...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... vigane massiiv '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... väärtus «{STRING}» on «{STRING}» jaoks kõlbmatu
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... seadistuse lõpule järgnevad tähed '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... vigast NewGRF-i '{STRING}' ei arvestata: korduv GRF-i ID '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... eiratakse kõlbmatut NewGRF-i «{STRING}»: {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ei leitud
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :muutumatus kasutuses ohtlik
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :süsteem NewGRF
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :Mitteühilduv selle OpenTTD versiooniga
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :tundmatu
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... tihendusaste «{STRING}» ei sobi
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... mängu salvestamise vormingut «{STRING}» ei ole. Taastatakse «{STRING}»
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse alusgraafika kogu «{STRING}»: ei leitud
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse alushelide kogu «{STRING}»: ei leitud
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse alusmuusika kogu «{STRING}»: ei leitud
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Vahemälu on täis
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Pildipuhvri (ingl k «spritecache») suurendamine {BYTES} võrra ebaõnnestus. Pildipuhvri uus suurus on {BYTES}. Seetõttu on OpenTTD nüüd aeglasem. 32 bpp graafika keelamine ja suurendusastme ülempiiri vähendamine piirab vahemälu tarbimist
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Uus mäng
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Jätkuv mäng
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Stsenaarium
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Kõrguskaart
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stsenaariumiredaktor
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mitmikmäng
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Liidese seadistus
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Punktitabel
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Seaded
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-i seadistus
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Aineste allalaadimine
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Arvuti seadistus
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Välju
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Alusta uut mängu. Ctrl+klõps jätab kaardi seadistamise vahele
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Jätka lõpetamata mängu
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Alusta uut, kõrguskaardi põhjal koostatud mängu
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Alusta uut, oma stsenaariumis toimuvat mängu
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Loo oma mängukaart
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Alusta mitmikmängu
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vali 'parasvöötme' maastik
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'lähispolaarne' maastik
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'lähistroopiline' maastik
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'mänguasjamaa' maastik
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Ava liidese seadistamine
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Ava punktitabel
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ava seaded
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ava NewGRF-i seadistamine
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Otsi allalaadimiseks uusi ja uuendatud aineseid
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Ava arvuti seadistamine
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st
-
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}{NUM} tõlge{P "" t} on puudu. Palun aita teha OpenTTD veel paremaks, ning hakka tõlkijaks. Rohkem teavet leiad «readme.txt» failist.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Mängust väljumine
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Kas soovite OpenTTD sulgeda ja minna tagasi süsteemi {STRING}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Jah
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Ei
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Mängu lõpetamine
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Kas lõpetada mäng?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Kas sa oled kindel, et sa tahad stsenaariumi tegemise lõpetada?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Petmine
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Märgistatud kastid näitavad et, kas sa oled varem seda pettust kasutanud
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Hoiatus! Sa kavatsed oma konkurente reeta. Pea meeles, et sellisest häbist ei saa sa enam kunagi lahti
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Suurenda raha hulka {CURRENCY_LONG} võrra
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Mängimine ettevõttena: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Võlubuldooser (eemaldab tööstused, paiksed objektid): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelid võivad üksteist läbida: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktiivlennukid ei kuku (tihti) väikestel lennuväljadel alla: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Muuda maksimaalset kaardi kõrgust {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda kaardi maksimaalset mägede kõrgust
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Parasvöötme maastik
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktiline maastik
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Troopiline maastik
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Mänguasjamaa
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Muuda kuupäeva: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda jooksvat aastaarvu
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tootmisväärtuste muutmine: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Värvivalik
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Näita üldiseid värvistikke
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongide värvistikke
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõidukite värvistikke
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Näita laevavärvistikke
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennukivärvistikke
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali põhivärv värvistikule. Ctrl+Klikk valib selle värvi tervele värvistikule
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali teine värv valitud värvistikule. Ctrl+Klõps valib selle värvi tervele värvistikule
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vali muudetav värvivalik - või mitu Ctrl+klõps abil. Klõpsa kastil, et muuta värvivaliku kasutust
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Firmavärv
-STR_LIVERY_STEAM :Aurumootorvedur
-STR_LIVERY_DIESEL :Diiselmootorvedur
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrimootorvedur
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monorelssvedur
-STR_LIVERY_MAGLEV :Magnethõljukvedur
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Reisivagun (auru)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Reisivagun (diisel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Reisivagun (elektri)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Reisivagun (monorelss)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Reisivagun (magnethõljukrong)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Kaubavagun
-STR_LIVERY_BUS :Buss
-STR_LIVERY_TRUCK :Veoauto
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Reisipraam
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kaubalaev
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Väikelennuk
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Suurlennuk
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Reisitramm
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Kaubatramm
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Näo valik
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Tühista uue näo valimine
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Uue näo valimine
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Suvaline
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mees
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vali mehe nägu
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Naine
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vali naise nägu
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uus nägu
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Tekita uus suvaline nägu
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Täpsem
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Täpsem näovalik
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Lihtne
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Lihtne näo valik
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lae
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lae lemmik nägu
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}OpenTTD seadistusfailist laeti sinu lemmiknägu
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Mängja nägu no.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vaata ja/või säti ettevõtte presidendi näonumbrit
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vaata või säti presidendi näonumbrit
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Uus näonumbri kood on sätitud
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ei saanud näonumbrit sättida - peab olema number 0 ja 4,294,967,295 vahel!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salvesta
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta lemmiknägu
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}See nägu salvestatakse sinu lemmikuna OpenTTD seadete faili.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eurooplane
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vali euroopa näod
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Aafriklane
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vali aafrika näod
-STR_FACE_YES :Jah
-STR_FACE_NO :Ei
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vuntsid või kõrvarõngad on lubatud
-STR_FACE_HAIR :Soeng:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta juukseid
-STR_FACE_EYEBROWS :Kulmud:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kulmusid
-STR_FACE_EYECOLOUR :Silmavärv:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta silmavärvi
-STR_FACE_GLASSES :Prillid:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Prillid on lubatud
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Vaheta prille
-STR_FACE_NOSE :Nina:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta nina
-STR_FACE_LIPS :Huuled:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Vuntsid:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta huuli või vuntse
-STR_FACE_CHIN :Lõug:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta lõuga
-STR_FACE_JACKET :Pintsak:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta pintsakut
-STR_FACE_COLLAR :Krae:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kraed
-STR_FACE_TIE :Lips:
-STR_FACE_EARRING :Kõrvarõngas:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kraed või kõrvarõngast
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Mitmikmäng
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Reklaamitav
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Valib reklaamitava (internet) või mittereklaamitava (kohtvõrk, LAN) mängu
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Ei
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Jah
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Mängija nimi:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Teised mängijad tunnevad sind selle nime järgi
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nimi
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mängu nimi
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Kliente
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliente sees / enim kliente{}Ettevõtteid sees / enim ettevõtteid
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kaardi mõõtmed
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kaardisuurus mängus{}Klõpsa, et järjestada pindala järgi
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Kuupäev
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kuupäev hetkel
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Kestnud
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mitu aastat{}on mäng kestnud
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Suhtluskeel, serveri osa, jne.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Loendis mängu klõpsamine valib selle
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server, kus sa viimati mängisid:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klõpsa, et valida server, kus sa viimati mängisid
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}MÄNGU ANDMED
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Kliente: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Keel: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Maastik: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kaardi mõõtmed: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Serveri versioon: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveri aadress: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Aeg alguses: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Aeg hetkel: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Kaitstud salasõnaga!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER ON MAAS
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER ON TÄIS
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}OSAD EI SOBI
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF SOBIMATUS
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Liitu mänguga
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Uuenda andmeid
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Serveri info värskendamine
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Uuenda loendit
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Uuenda võrgus asuvate serverite loendit
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Sisesta server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Sisesta loendisse uus server, milles toimuvaid mänge jälgida
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Tee server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tee oma server
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta enda nimi
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Sisesta serveri aadress
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Mitmikmängu alustamine
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Mängu nimi:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Serveriloendis mängu valimisel nähakse mängu mängunime all
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Määra salasõna
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Et server ei oleks avalik, kaitse oma mäng salasõnaga
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Jah
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Jah
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" i}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Kliente kuni:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS.in :sees
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Määrab klientide arvule ülempiiri. Kõiki vabu kohti ei pea täitma
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} ettevõte{P "" t}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Ettevõtteid kuni:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Piirab serveris olevate ettevõtete arvu
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} vaatleja{P "" t}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Vaatlejaid kuni:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Piirab serveris olevate vaatlejate arvu
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Räägitav keel:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Teavitab teisi mängijaid, mis keeles serveris rääkida
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta mitmikmängu nimi
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Suvaline
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglise keel
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Saksa keel
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Prantsuse keel
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasiilia
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgaaria
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Hiina
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tšehhi
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Taani
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Hollandi
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Soome
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungari
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandi
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Itaalia
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Jaapani
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korea
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Leedu
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norra
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poola
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugali
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumeenia
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Vene
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakkia
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Sloveenia
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Hispaania
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Rootsi
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Türgi
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukraina
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaani
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Horvaadi
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalaani
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Eesti
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galeegi
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Kreeka
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Läti
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Mitmikmängu jututuba
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Liitumiseks valmistumine: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri mängus oelvatest ettevõtetest. Saad liituda ühega või alustada uut, kui on vabu kohti
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}ETTEVÕTTE ANDMED
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Ettevõtte nimi: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Avamine: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Rahaline seis: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Eelmise aasta tulud: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Suutlikus: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Sõidukid: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Jaamad: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Mängijad: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Uus ettevõte
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Uue ettevõtte loomine
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Jälgi mängu
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Ole mängu vaatleja
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Liitu ettevõttega
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Aita seda ettevõtet töös hoida
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ühendumine...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ühendumine...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Kontrollin õigusi...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Ootel...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Kaardi allalaadimine...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Andmete töötlemine...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registreerimine...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Hangin mängu infot...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Hangin ettevõtte infot...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" i} sinu ees
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} alla laaditud
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} alla laaditud
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Katkesta
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server on kaitstud. Sisesta salasõna
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Ettevõte on kaitstud. Sisesta salasõna
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Klientide nimekiri
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Klientide nimekiri
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Jälgi
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Uus ettevõte
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Viska välja
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Bänn
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Anna raha
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Räägi kõigiga
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Räägi ettevõttega
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privaatne sõnum
-
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Klient
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Vaatlejad
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Sisesta summa mida anda
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Sisestatud salasõna ei salvestata
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Määra ettevõtte uus salasõna
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Ettevõtte salasõna
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Esialgne ettevõtte salasõna
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Määra ettevõtte salasõna uute ettevõtete esialgseks salasõnaks
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Liitu
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Liitu ja mängi selle ettevõttena
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Salasõna
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ettevõtte kaitsmine salasõnaga, et võõrad ei saaks ilma loata ühineda
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vali ettevõttele salasõna
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Saada
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privaatne] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta tekst võrgus suhtlemiseks
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Võrgukaarti ei leitud või kompileeritud ilma võtmeta ENABLE_NETWORK
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Ei leidnud ühtegi mitmikmängu
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Server ei vastanud päringule
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Ühendus ebaõnnestus NewGRF-i sobimatuse tõttu
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Mitmikmängu sünkroonimine ebaõnnestus
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Mitmikmängu ühendus katkes
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Salvestatud mängu laadimine ebaõnnestus
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Ei saa uut serverit alustada
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Ei õnnestu ühendada
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}#{NUM}. ühendus aegus
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Tekkis protokolliviga ja ühendus katkes
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Kliendi osa ei vasta serveri osaga
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Vale salasõna
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Server on täis
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Sinu sisenemine siia serverisse on keelatud
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Sind visati mängust välja
-STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Põhjus: {STRING}
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Selles serveris on petmine keelatud
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Sa saatsid serverile liiga palju käsklusi korraga
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Sisestasid salasõna liiga kaua
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Arvutil võttis liitumisega liiga kaua aega
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Kaardi allalaadimine võttis liiga kaua aega
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Serveriga liitumine võttis liiga kaua aega
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :üldine viga
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :sünkroniseerimise viga
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :ei saa kaarti laadida
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :ühendus katkes
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokolli viga
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF-i kokkusobimatus
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :keelatud
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :saadud pakett on kõlbmatu
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :vale osa
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nimi on juba kasutusel
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :vale salasõna
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :vale ettevõtte id DoCommand-is
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :server viskas välja
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :üritas pettust kasutada
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server on täis
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :saatis liiga palju käsklusi
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :ei saanud õigeaegselt salasõna
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :üldine aegumine
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :kaardi laadimine võttis liiga kaua aega
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :kaardi töötlemine võttis liiga kaua aega
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Võimalik ühenduse katkemine
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Viimase {NUM} sekundi jooksul pole serverilt andmeid saabunud
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Mäng seisatud ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Mäng on endiselt seisatud ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Mäng on endiselt seisatud ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Mäng on endiselt seisatud ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Mäng on endiselt peatatud ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Mäng jätkub ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :pole piisavalt mängijaid
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :klientide ühendamine
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuaalne
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :mängu skript
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :lahkub
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} liitus mänguga
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} liitus mänguga ({2:NUM}. klient)
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} liitus {2:NUM}. ettevõttega
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} liitus vaatlejatega
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} alustas uue ettevõtte (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} lahkus mängust ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} uus nimi on {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} andis su ettevõttele {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Sa andsid {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server sulges sessiooni
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server restardib...{}Palun oota...
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Aineste allalaadimine
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Liik
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ainese liik
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nimi
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ainese nimi
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Reale klõpsates näidatakse täpsustust{}Märkeruudule klõpsates märgitakse allalaaditavaks
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vali kõik
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Märgi kõik ainesed allalaadimiseks
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Märgi uuendused
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Märgi kõik aineste uuendused allalaadimiseks
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Eemalda märgistus kõigilt
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Eemaldatakse allalaadimise märgistus
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Otsi kolmandatest lehtedest
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Otsi OpenTTD-st sõltumatutest lehtedest aineseid, mida OpenTTD aineste keskserverist ei saa
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Sa oled lahkumas OpenTTD-st!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Kolmandatest lehtedest allalaadimise tingimused sõltuvad lehest.{}Aineste paigaldamisel kasutada kolmandate lehtede juhiseid.{}Kas jätkata?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Sildi- ja nimefilter:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Külasta lehekülge
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Külasta lehekülge selle sisu jaoks.
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Laadi alla
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Alusta valitud aineste allalaadimist
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Allalaadimiste kogusuurus: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}AINESE KIRJELDUS
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Sa pole seda allalaaditavaks märkinud
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Te olete valinud selle allalaadimiseks
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}See sõltuvus on valitud allalaadimiseks
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Sul on juba see
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}See ei ole ainesena tuvastatav, seega OpenTTD ei saa seda alla laadida
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}See on asendus olemasolevale {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Osa: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Seletus: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Aadress: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Liik: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Faili maht: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valitud kuna: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Sõltuvused: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Sildid: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD on kompileeritud ilma «zlib» toeta...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... aineste allalaadimine pole võimalik!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Alusgraafika
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :Tehismõistus
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Tehismõistuse teek
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Stsenaarium
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Kõrguskaart
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Alushelid
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Alusmuusika
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Mängu skript
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS teek
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Aineste allalaadimine...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Küsin faile...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Hetkel laaditakse alla {STRING} ({NUM}/{NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Allalaadimine valmis
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} baiti alla laaditud ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Aineste keskserveriga ei õnnestu ühenduda...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Allalaadimine ebaõnnestus...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ühendus katkes
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fail pole kirjutatav
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Alla laaditud faili ei saa lahti pakkida
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Graafikafailid on puudu
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD töötamiseks on vaja eraldi graafikafaile, mida ei leitud. Kas OpenTTD võib need graafikafailid alla laadida ja need paigaldada?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Jah, laadi graafika alla
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ei, välju OpenTTD-st
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Läbipaistvuse seadistus
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Muuda jaamamärkide läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta puude läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta majade läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta tööstusehitiste läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta läbipaistvust hoonetel nagu jaamad, depood, vahepunktid ja elektriliinid. Ctrl+klõps lukustab
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta sildade läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta läbipaistvust rajatistel, nagu majakad ja antennid. Ctrl+klõps lukustab
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Õhuliinide läbipaistvuse vahetamine. Ctrl+klõps lukustab
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta laadimisnäidikute läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda esemed nähtamatuks, mitte läbipaistvaks
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Kaubavoo legend
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Kõik
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Mitte ükski
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Vali näitamiseks ettevõtted
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}ei kasutata
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}küllastunud
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}ülekoormatud
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Väljas
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Sees
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna näitamine
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Lülita sisse jaama mõjupiirkonna näitamine
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Võtab vastu: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tarnib: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Liida jaamale
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Ehita eraldi jaam
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Liida teemärgis
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Ehita eraldi teemärgis
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Rööbasteede ehitamine
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektriraudtee ehitamine
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorelsi ehitamine
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magnethõljuktee ehitamine
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita raudteed. Ctrl vahetab ehitamise eemaldamise vastu. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rööbaste ehitamine kasutades Autotram režiimi. Ctrl valib rööbaste ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Ehita rongidepoo (rongide ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Muuda rööpad meldepunktiks. Ctrl võimaldab meldepunkte ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ehita raudteejaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rööbastee signaale. Ctrl valib semaforide ja fooride vahel{}Hiirega lohistades paigaldatakse foore sirgel teelõigul. Ctrl paigaldab foorid kuni järgmise jaamani{}Ctrl+klõps avab foori valikuakna. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita raudteesild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita rongitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Vaheta rongitee, signaalide, meldepunktide ja jaamade ehitamise ja lammutamise vahel. Ctrl-klahviga eemaldatakse meldepunktid ja jaamad.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Raudtee
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektriraudtee
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorelss
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Magnethõljuk
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Depoo suund
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Depoole suuna valimine
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Meldepunkt
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vali meldepunkti liik
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Raudteejaama valik
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientatsioon
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Raudteejaamale suuna valimine
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Radade arv
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vali raudteejaama perroonide arv
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Perrooni pikkus
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vali raudteejaama pikkus
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Lohistamine
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Ehita jaam kasutades hiirega lohistamist
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vali jaama klass mida tahad näidata
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatava jaama tüüp
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Esialgne jaam
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Meldepunktid
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signaali valik
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (semafor){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (semafor){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombineeritud signaal (semafor){}Kombineeritud signaal toimib nii sissesõidu-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab laialiulatuvaid eelsignaalide harusid ehitada
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (elektriline){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (elektriline){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (elektriline){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombineeritud signaal (elektriline){}Kombineeritud signaal toimib nii sisse-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab laialiulatuvaid eelsignaalide harusid ehitada
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signaalide teisendamine{}Kui see on valitud, siis olemasoleval signaalil klõpsates teisendatakse see määratud signaalitüübiks ja -variandiks. Samal ajal Ctrl klahvi all hoides lülitutakse olemasoleva variandi vahel. Shift+klõps näitab teisendamise eeldatavat maksumust
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signaalide paigalduskaugus
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Kahanda signaalide paigaldustihedust
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda signaalide paigaldustihedust
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vali raudteesild
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vali sillatüüp
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Silla valik - ehitamiseks klõpsi sobival sillal
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Rippsild, terasest
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Raamistikuga, terasest
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konsool, terasest
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Rippsild, betoonist
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Puidust
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betoonist
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Torujas, terasest
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Torujas, Räni
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sõiduteede ehitamine
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Trammiteede ehitamine
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ehita sõidutee lõik. Ctrl vahetab tee ehitamise/eemaldamise vahel. Shift kuvab ehitamisehinna.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Ehita trammitee blokk. Ctrl valib tee ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Ehita autotee osa kasutades Autoroad režiimi. Ctrl valib tee ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Ehita trammitee lõik «Autotram» režiimis. Ctrl valib trammitee ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Depoo ehitamine (veovahendite ostmiseks ja hooldamiseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ehita trammidepoo (veeremi ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Ehita bussijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita reisitrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Lülita ühesuunalised teed sisse/välja
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita sild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Ehita trammisild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita tunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Ehita trammitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Lülitu maanteede ehitamise ja lammutamise vahel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Lülitu trammitee ehitamise ja lammutamise vahel
-
-STR_ROAD_NAME_ROAD :Sõidutee
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Depoo suund
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vali depoole suund
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Trammidepoo suund
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vali trammidepoo suund
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bussijaama suund
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali bussijaamale suund
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Laadimisplatsi suund
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali laadimisplatsile suund
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Reisitrammi Jaama Suund
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali reisitrammijaama suund
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kaubatrammi Jaama Suund
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali kaubatrammijaama suund
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Veeteede ehitamine
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Veeteed
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Ehita kanaleid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Lüüsi ehitamine. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevaremonditehas (laevade ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevadokk. Ctrl võimaldab jaamu ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Paigalda poi mis on kasutatav teemärgisena. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita veejuhe. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Määratle veealad.{}Ehita kanal. Veekõrgusel Ctrl-klahvi all hoidmine ujutab ümbruskonna üle
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Jõgede paigutamine
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Laevaremonditehase suund
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Laevaremonditehase suuna valimine
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Dokk
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lennuväljad
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita lennuväli. Ctrl võimaldab jaamade ühendamist. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lennuvälja valik
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vali lennuvälja suurus ja tüüp
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Lennujaama tüüp
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Paigutus {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Väike
-STR_AIRPORT_CITY :Linn
-STR_AIRPORT_METRO :Metropoli lennujaam
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Rahvusvaheline lennujaam
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Turisti
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Ülemaailmne lennuväli
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Kopteriväljak
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopteridepoo
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Helijaam
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Väikesed lennuväljad
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Suured lennuväljad
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Suured lennuväljad
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopteri lennuväljad
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Tekitatud müra: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Maastik
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna madaldamine. Hiirega lohistades langetatakse esimesena valitud punkt ja ülejäänud ala tasandatakse vastavalt selle kõrgusele. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna kõrgendamine. Hiirega lohistades tõstetakse esimesena valitud punkti ja tasandatakse ülejäänud ala selle järgi. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasanda maapinda esimesena valitud punkti kõrgusel. Ctrl valib piirkonna diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Maa ostmine tulevaseks kasutamiseks. Shift valib ehitamise/eeldatava maksumuse kuvamise režiimi
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objekti valik
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatav objekt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatava objekti klass
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objekti eelvaade
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Suurus: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruutu
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Majakad
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Saatejaamad
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Puud
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vali istutatava puu liik. Kui ruudus juba on puu, siis lisatakse rohkem eri liikide puid, olenemata valikust
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Suvalised puutüübid
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Istutab suvalisi puid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Suvalised puud
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Istutab puid suvaliselt üle kogu maa-ala
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maa tekitamine
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Loo maastikule kivised alad
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Määra kõrbealad.{}Ctrl-klahvi allhoidmine eemaldab selle
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vähenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Suvalise kaardi tekitamine
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Alusta uut stsenaariumit
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulli maastik
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda kõik mängija omandid
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nulli maastik
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Kas oled kindel, et tahad lammutada kõik mängija omandid?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Linnade tekitamine
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Uus linn
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus linn. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav maksumus
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Suvaline linn
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ehita linn suvalisse kohta
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Palju suvalisi linnu
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Kaardi katmine suvaliselt asetatud linnadega
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Linnanimi:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Sisesta linnanimi
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klõpsa linnale nime andmiseks
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Suvaline nimi
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Loo suvaline nimi
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Linna suurus:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Väike
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Keskmine
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Suur
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Suvaline
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vali linna suurus
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Linn
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Suuremad linnad kasvavad kiiremini kui väikesed{}Sõltuvalt seadetest on need ka alguses suuremad
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Linna teeplaneering
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vali linnas kasutatav teeplaneering
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Algne
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Paremad teed
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 ruudustik
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 ruudustik
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Suvaline
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Uue tööstuse rahastamine
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vali siit nimistust sobiv tööstus
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Palju suvalisi tööstusi
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Katab kaardi suvaliselt paigutatud tööstustega
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Hind: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Rahasta
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ehita
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Rahasta
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Tööstuse {STRING} tööstuahel
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Kauba {STRING} tööstusahel
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Tootvad tööstused
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Vastuvõtvad tööstused
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Majad
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa tööstusel et näha selle pakkujaid ja kliente
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klõpsa kaubal et näha selle pakkujaid ja kliente
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Näita ahelat
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näita kaupa pakkuvaid ja vastuvõtvaid tööstuseid
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Seo pisikaardiga
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Vali näidatud tööstuseid ka pisikaardil
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Vali kaup
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vali kaup, mida sa soovid kuvada
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Vali tööstus
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vali tööstus mida sa soovid kuvada
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Maa-ala andmed
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Puhastustasu: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Puhastustasu: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Sissetulek puhastamisel: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :puudub
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Omanik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Maantee omanik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trammitee omanik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Raudtee omanik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik omavalitsus: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :puudub
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaadid: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Ehitatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Jaama liik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Jaama rühm: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Lennujaama liik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Lennujaama nimi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Lennujaama osa nimi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Vastuvõetavad veosed: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Trammi tüüp: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Raudtee kiiruspiirang: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Lubatud piirkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kaljud
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Konarlik maa
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lage maa
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Rohi
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Põllud
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Lumine maa
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Kõrb
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Raudteerööbas
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Raudtee rööpad koos blokksignaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Raudtee rööpad koos eelsignaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Raudtee rööpad väljasõidusignaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Raudtee rööpad kombineeritud signaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Raudtee rööpad koos täiustatud signaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Raudtee tööpad koos ühesuunaliste täiustatud signaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Raudtee rööpad koos blokk- ja eelsignaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Raudtee rööpad koos blokk- ja väljumissignaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Raudtee rööpad koos blokk- ja kombineeritud signaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Raudtee rööpad koos blokk- ja täiustatud signaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Raudtee rööpad koos blokksignaalidega ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Raudtee rööpad koos eel- ja väljumissignaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Raudtee rööpad koos eel- ja kombineeritud signaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Raudtee rööpad koos eel- ja täiustatud signaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Raudtee rööpad koos eel- ja ühesuunaliste täiustatud signaaligeda
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Raudtee rööpad koos väljumis- ja kombineeritud signaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Raudtee rööpad koos väljumis- ja täiustatud signaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Raudtee rööpad koos väljumis. ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Raudtee rööpad koos komineeriutd ja täiustatud signaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Raudtee rööpad koos komineeritud ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Raudtee rööpad koos täisutatud ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Raudteedepoo
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Sõidutee
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Valgustatud sõidutee
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Puiestee
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depoo
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Raudteeületuskoht
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Trammitee
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ehitusel)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Puud
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Vihmamets
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktused
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Raudteejaam
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Angaar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lennuväli
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Laadimisplats
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bussijaam
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Laevadokk
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Poi
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Meldepunkt
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vesi
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Lüüs
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Jõgi
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kallas
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Laevaremonditehas
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Raudteetunnel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Maanteetunnel
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Terasest raudteerippsild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Terasest võrestikuga raudteesild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Terasest ulgtoestikuga raudteesild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Raudbetoonist raudteerippsild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Puitraudteesild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betoonist raudteesild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Torujas raudteesild
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Terasest autoteerippsild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Terasraamistikuga autoteesild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Terasest ulgtoestikuga autoteesild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Raudbetoonist autotee rippsild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Puidust autoteesild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betoonist autoteesild
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Torujas autoteesild
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Retranslaator
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Tuletorn
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ettevõtte peakorter
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ettevõtte maa
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD lisainfo
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Algne autorikaitse {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kõik õigused kaitstud
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD osa {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} OpenTTD meeskond
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Kaadrisagedus
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Simuleeritud mänguhetkede arv sekundis.
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Renderdatud videokaadrite arv sekundis.
-STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Keskmine
-STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} kaadrit/s
-STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} kaadrit/s
-STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} kaadrit/s
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Mängutsükli lõppkokkuvõte:
-STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Õhusõiduki sammud:
-STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Ahelgraafiku viide:
-STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Graafika renderdamine:
-STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Videoväljund:
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Õhusõiduki sammud
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Graafika renderdamine
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Mängu salvestamine
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Mängu jätkamine
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvesta stsenaarium
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Laadi stsenaariumit
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laadi kõrguskaart
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Salvesta kõrguskaart
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Vajutamisel avaneb salvestuste ja jätkamiste jaoks määratud algne kataloog
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vaba
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri ketastest, kataloogidest ja salvestatud mängudest
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Mängu salvestuse nimi
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta valitud salvestus
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvesta
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta mäng valitud nimega
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Jätka
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Jätka valitud mängu
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Laadi valitud kõrguskaart
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Mängust
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Andmed puuduvad
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta salvestatavale mängule nimi
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maailma tekitamine
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kaardi mõõtmed:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Määrab maakaardi mõõtmed ruutudes. Ruute, mida saab kasutada, on pisut vähem
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Linnade sagedus:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Algus:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Tööstuste sagedus:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Maksimaalne kaardi kõrgus:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Tõsta maksimaalset kaardi mägede kõrgust ühe võrra
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Langeta maksimaalset kaardi mägede kõrgust ühe võrra
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Lumepiiri kõrgus:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Lumepiiri liigutamine ühe võrra üles
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Lumepiiri liigutamine ühe võrra alla
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Maatekituse meetod:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Puude algoritm:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maapinna tüüp:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Merepinna tase:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Jõgesid:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Laugus:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Iseärasuste jaotus:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Tekita
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kaardi ääred:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Loe
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Kirre
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Kagu
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Edel
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vaba
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vesi
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Suvaline
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Suvaline
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Määratud
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Kõrgustekaardi pööre:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Kõrgusekaardi nimi:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Suurus:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda maksimaalset kaardi kõrgust
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda lumepiiri kõrgust
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda algusaastat
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Stsenaariumi tüüp
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tasane maa
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Tekita tasane maa
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Suvaline maa
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lameda maa kõrgus:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Lameda maa kõrguse langetamine ühe võrra
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Lameda maa kõrguse tõstmine ühe võrra
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda maa kõrgust lamedal maal
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Maailma tekitamine...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Loobu
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Lõpeta maailma tekitamine
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Kas sa tõesti tahad tekitamise lõpetada?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% valmis
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Maailma tekitamine
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Jõgede tekitamine
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Puude tekitamine
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekti tekitamine
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Mägise ja kivise maa-ala tekitamine
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Mängu seadistamine
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ruudustiku töötlemine
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Täitmisel olev skript
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Mängu ettevalmistamine
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-i seadistus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Põhjalikud NewGRF-i andmed
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Tegusad NewGRF failid
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Mittetegusad NewGRF failid
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Vali väärtus:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtreeri sõna:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laadi valitud eelseadistused
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvesta eelseadistus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta praegune loend eelseadistusena
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Sisesta eelseadistuse nimi
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Kustuta eelseadistus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta hetkel valitud eelseadistus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Lisa
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lisa valitud NewGRF fail enda seadistusse
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Skanni failid uuesti
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Uuenda saadaval olevate NewGRF failide nimekirja
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Eemalda
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda nimekirjast valitud NewGRF fail
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Liiguta üles
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis üles.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Liiguta alla
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis alla
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Uuenda
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Uuenda NewGRF faile mille uuema versiooni oled installinud
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri installitud NewGRF failidest
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Vali parameetrid
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Näita parameetreid
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vaheta paletti
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta valitud NewGRF-i paletti.{}Tee seda, kui NewGRF-i graafika paistab mängus roosa.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Rakenda muudatused
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Otsi internetist vajalike aineseid
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Proovi puuduvat ainest internetist leida
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Faili nimi: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versioon: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. ühilduv versioon: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Vaikimisi (D)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameetrid: {SILVER}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Andmed puuduvad
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Sobivat faili ei leitud
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Väljas
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Mitteühilduv selle OpenTTD versiooniga
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Salvesta eelseadistus
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Võimalike eeltöötluste nimekiri, vali üks et see kopeerida allpool asuvasse salvestuse nimesse
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Sisesta eelseadistuse nimi
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Hetkel eelseadistusele valitud nimi
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Tühista
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ära muuda eelseadistust
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvesta
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta eelseadistus praegusele valitud nimele
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Muuda NewGRF parameetreid
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Sulge
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Nulli
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Säti kõikidele parameetritele vaikeväärtused
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameeter {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Parameetrite arv: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspekteeri- {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Vanem
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspect the object of the parent scope
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} kohast {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Rööpa tüüp
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF muutuf 60+x parameeter (kuueteistkümnendsüsteemis)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Aligning sprite {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Järgmine sprait
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Jätka järgmise normaalse spraidini, Jättes vahele iga pseudo/taasvärvitud/fondi spraidid ja pakkides lõpu ümber
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Mine spraidini
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Mine etteantud spraidini. Kui sprait ei ole normaalne mine järgmise spraidini.
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Eelmine spait
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Proceed to the previous normal sprite, skipping any pseudo/recolour/font sprites and wrapping around at the begin
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representation of the currently selected sprite. The alignment is ignored when drawing this sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Liiguta spraiti, muutes X ja Y tasakaalu. Ctrl+klõps, et liigutada kaheksa ühiku võrra korraga
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Lähtesta suhteline
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Lähtesta praegused suhtelised kõrvalekalded
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X kõrvalekalle: {NUM}, Y kõrvalekalle: {NUM} (Absoluutne)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X kõrvalekalle: {NUM}, Y kõrvalekalle: {NUM} (Suhteline)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Korja sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Korja sprite ükskõik kust ekraanil
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Mine spraidini
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Hoiatus: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Viga: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Saatuslik viga: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Esines raske NewGRF-i tõrge:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :OpenTTD väitel {1:STRING} ei tööta selle TTDPatch osaga.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} on {STRING} TTD osa jaoks.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} on mõeldud kasutamiseks {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :kõlbmatu «{1:STRING}» parameeter: parameeter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} peab olema laetud enne {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} peab olema laetud pärast {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nõuab OpenTTD osa {STRING} või uuemat
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fail, mis tehti tõlkimiseks,
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Liiga palju NewGRF-e on laaditud
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laadides {1:STRING} staatilise NewGRF-na koos {STRING} võib põhjustada sünkrooni katkemist.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Ootamatu sprite (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ootamatu tegevus 0 property {4:HEX} (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Kasutati kõlbmatut ID-d («sprite» {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sisaldab vigast pilti. Kõiki vigaseid pilte näidatakse punase küsimärgina (?)
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sisaldab mitut Action 8 kirjet (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Loe pseudo-sprite lõpust edasi (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Soovitud GRFi ressursid ei ole saadaval (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} blokeeriti {STRING} poolt
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :«Sprite» paigutus kõlbmatus vormis («sprite» {3:NUM})
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Ettevaatust!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sa soovid muuta jooksvat mängu. See võib OpenTTD kokku jooksutada ja rikkuda pooleli oleva mängu. Ära nende vigade kohta vearaportit edasta.{}Kas sa oled jätkamises täiesti kindel?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ei saa faili lisada: korduv GRF ID
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Sobivat faili ei leitud (ühilduv GRF fail on laaditud)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Ei saa faili lisada: NewGRF failide limiit on saavutatud
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Puuduvatele failidele on laaditud ühilduvad GRF failid
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Puuduvad GRF failid on välja lülitatud
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Puuduolevad GRF failid
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Seisatuse lõpetamine võib põhjustada OpenTTD krahhi. Ära teavita järgnevatest krahhidest.{}Oled sa tõepoolest veendunud, et sa soovid seisatuse lõpetada?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ei
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Kõik failid olemas
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Sobivad failid leitud
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Puuduvad failid
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{STRING}' käitumine põhjustab tõenäoliselt sünkrooni katkemisi ja/või mängu kokkujooksmiseid.
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}See muutis sõiduki '{1:ENGINE}' vedavate vagunite olekut väljaspool depood
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Depoost väljas asudes on sõiduki '{1:ENGINE}' pikkus muudetud.
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Sõiduki '{1:ENGINE}' kandevõimet muudeti, kuid sõiduk ei olnud depoos ega ümberseadistamisel
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ettevõtte «{1:COMPANY}» rongil «{0:VEHICLE}» pikkus on kõlbmatu. Midagi on valesti NewGRF-iga. Mäng võib kokku joosta või sünkroonist välja minna
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' sisaldab väära teavet.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Veose/ümberseadistamise teave sõidukil '{1:ENGINE}' erineb ehitamisaegsest ostunimekirjast. Seetõttu võib uuendamisel või asendamisel ümberseadistamine ebaõnnestuda
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' põhjustas toodangu tagasikutsumises lõpmatu korduse
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Tagasikutse «{1:HEX}» tulemus «{2:HEX}» on kõlbmatu
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA}
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}NewGRF-ide skanneerimine
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}NewGRF-de skanneerimine. Olenevalt failide arvust võib selleks kuluda mõni aeg...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Skanneeritud {NUM} NewGRF{P "" i} {NUM} NewGRF-ist
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Arhiivide otsimine
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Siltide register - {COMMA} silt{P "" i}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Tõstutundlik
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Lülita sisse/välja tõstutundlikkuse kasutamine siltide filtreerimisel
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Sildi muutmine
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mine järgmise märgi juurde
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mine eelmise märgi juurde
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta sildile nimi
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Linnad
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Puudub -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Linn){BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Linnanimed - vajuta linnanimele, et viia vaade linnale. Ctrl+klõps avab uue vaate linna asukohast
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailma rahvastik: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Linn)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Rahvaarv: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Ehitisi: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Suurim: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Veoseid linna kasvamiseks:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} vajalik
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} on talvel vajalik
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} kohale toimetatud
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ikka veel vaja)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (kohale toimetatud)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Linn kasvab {ORANGE}{COMMA}{BLACK} päevaga
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Linn kasvab iga {ORANGE}{COMMA}{BLACK} päeva tagant (rahastatud)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Linn {RED}ei{BLACK} kasva
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Mürapiirang linnas: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} suurim: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine linnale
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Omavalitsus
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Näita teavet kohaliku omavalitsuse kohta
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Linna nime muutmine
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Laienda
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Linna suuruse suurendamine
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Hävita see linn täielikult
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Linna nime vahetamine
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Näita kohaliku omavalitsuse haldusala
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ettevõtete hinnangud:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Pakutavad toimingud:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri asjadest, mida saab siin linnas teha - klõpsa esemel, et saada rohkem andmeid
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Soorita toiming
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Soorita ülalpool valitud toiming
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Väike reklaamikampaania
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Keskmine reklaamikampaania
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Suur reklaamikampaania
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Rahasta kohalikke teehoiutöid
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Ehita ettevõtte omaniku kuju
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Rahasta uute hoonete ehitust
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Osta monopoolsed veoõigused
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Paku kohalikule omavalitsusele altkäemaksu
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW} Pisikese kohaliku reklaamikampaania korraldamine meelitab rohkem reisijaid ja kaupu sinu veoteenuseid kasutama.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW} Keskmise reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW} Suure reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW} Teehoiutööde rahastamine. Põhjustab linnatänavatel tõsiseid liiklusprobleeme kuni 6 kuuks.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW} Oma ettevõtte auks kuju ehitamine.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW} Uute ärihoonete ehitamise rahastamine selles linnas.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW} Üheks aastaks monopoolsete veoõiguste ostmine selles linnas. Linna omavalitsus lubab reisijate ja kauba veoks kasutada ainult sinu jaamasid.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW} Linna omavalitusele ettevõtte hinnangu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes tuleb trahvi maksta.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} eesmärgid
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Üldeesmärgid
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Üldised eesmärgid:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Mitte ühtegi -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Kehtetu -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Ettevõtte eesmärgid:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klõpsa eesmärgil, et liigutada vaateaken tööstuse/linna/ruudu asukohale. Ctrl+klõps avab uue vaateakna tööstuse/linna/ruudu asukohas
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Küsimus
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Teave
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Hoiatus
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Viga
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Tühista
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ei
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Jah
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Keeldu
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Nõustu
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Eira
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Proovi uuesti
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Eelmine
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Järgmine
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Peata
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Alusta
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Mine
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Jätka
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Alusta uuesti
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Lükka edasi
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Anna alla
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Sulge
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Toetused
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Pakutavad toetused teenusepakkumise eest:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} (kuni {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Mitte ühtegi
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Juba toetatavad veoteenused:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, kuni {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et näha linna või tööstuse asukohta. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte/linna asukohast
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}«{COMPANY}» juturaamat
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Üldjuturaamat
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Lehekülg {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vali lehekülg rippmenüüst.
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Eelmine
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Mine eelmisele leheküljele
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Järgmine
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Mine järgmisele leheküljele
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Vigane viide eesmärgile
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jaamanimed - nimel vajutades viiakse vaade jaamale. Ctrl+klõps avab jaama asukohas uue vaate.
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mitme asja valimiseks kasuta Ctrl-klahvi
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} jaam{P "" a}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Puudub -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vali kõik tööstused
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vali kõik kaubatüüpid (ka mitteoodatav kaup)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Veoseid pole ootamas
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} jaamast «{STATION}»)
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} kinni laadimiseks)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Võtab vastu
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Näita vastuvõetavate veoste nimistut
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Võtab vastu: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Antud jaamal on eksklusiivsed transpordiõigused selles linnas.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} ostis eksklusiivsed transpordiõigused antud linnas.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hinnangud
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Näita jaamahinnangut
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Tarne kuus ja kohalik hinnang:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Rühmitusalus
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Jaam: ootel
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Summa: ootel
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Jaam: eeldatav
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Summa: eeldatav
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} jaamast {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} läbi jaama {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} jaama {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} teadmata jaamast
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} ühte jaama
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} läbi ühe jaama
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} sellest jaamast
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} peatumas selles jaamas
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} siia jaama
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ilma peatumata
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Lähe-Läbi-Siht
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Lähe-Siht-Läbi
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Läbi-Lähe-Siht
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Läbi-Siht-Lähe
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Siht-Lähe-Läbi
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Siht-Läbi-Lähe
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Kohutav
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Väga halb
-STR_CARGO_RATING_POOR :Vilets
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Keskpärane
-STR_CARGO_RATING_GOOD :Hea
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Väga hea
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Suurepärane
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Suurepärane
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine jaama juurde
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda jaama nime
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki ronge, mille sõidugraafik sisaldab seda rongijaama
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki mootorsõidukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda jaama
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki lennukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda lennujaama
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki laevu, mille sõidugraafik sisaldab seda sadamat
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Jaama nime vahetamine
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Sulge lennujaam
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Keela lennukite maandumine selles lennujaamas
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade teemärgisel. Ctrl+klõps avab teemärgisel uue vaate
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Muuda meldepunkti nime
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade poile. Ctrl+klõps avab poil uue vaate
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Muuda poi nime
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muuda meldepunkti nime
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} rahavoogude aruanne {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kulud/tulud
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Ehituskulud
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Uus veerem
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rongide käituskulud
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mootorsõidukite käituskulud
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Õhusõidukite käituskulud
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laevade käituskulud
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Taristu hooldamine
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Rongide tulud
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Mootorsõidukite tulud
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Õhusõidukite tulud
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Laevade tulud
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Laenuintress
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Muud
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Kokku:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Kontojääk
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Laen
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Laenupiir: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Laena {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Laena raha
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Tagasta {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Maksa laen osaliselt tagasi
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Taristu
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}{BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(President)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Asutatud: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Värvivalik:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Sõidukeid:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} rong{P "" i}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veok {P "" it}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lennuk
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laev{P "" a}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Mitte ühtegi
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% on ettevõtte {COMPANY} käes)
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Taristu:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} röö{P bas pad}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} sõidutee tük{P k id}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} veekogu ruu{P t dud}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} jaama ruu{P t dud}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lennuväl{P i jad}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Puudub
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Ehita peakorter
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vaata peakorterit
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ettevõtte peakorteri vaatamine
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Liiguta peakorterit
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter mujale 1% firmaväärtuse tasu eest. Shift+klõps näitab toimingu eeldatavat maksumust
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Täpsustused
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Vaata täpset taristu hulka
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uus nägu
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vali presidendile uus nägu
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Värvivalik
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda ettevõtte veovahendite värvi
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ettevõtte nimi
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda ettevõtte nime
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Presidendi nimi
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda presidendi nägu
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest. Shift+klõpsuga kuvatakse aktsiate hind tehingut tegemata
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest. Shift+klõpsuga kuvatakse aktsiate hind tehingut tegemata
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ettevõtte nimi
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Presidendi nimi
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Otsime ettevõtet, kes võtaks meie firma üle.{}{}Kas soovite osta ettevõtte {COMPANY} {CURRENCY_LONG} eest?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE} {COMPANY} Taristu
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Raudtee tükid:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signaalid
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Tee tükid:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Veekogu ruudud:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanalid
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Jaamad:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Jaama ruudud
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Lennuväljad
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/a
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Tööstused
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Puudub -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Tööstuste nimed - klõpsates keskendatakse vaade tööstusele. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte asukohast
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Eelmise kuu valmistoodang:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% veetud)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate keskendamine tööstusele
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Tootlikkuse tase: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Tööstus teatab kohesest sulgemisest!
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
-
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Tootlikuse muutmine (kaheksaga jaguv, kuni 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Muuda tootlikkuse taset (protsent, kuni 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} rong{P "" i}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} laev{P "" a}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lennuk{P "" it}
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rongid - vajuta rongile info jaoks
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Veokid - info saamiseks vajuta veokile
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Kasum sellel aastal: {CURRENCY_LONG} (eelneval: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Saadaval rongid
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Saadaval sõidukid
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Saadaval laevad
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Saadaval õhusõidukid
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Vaata nimekirja saadaolevatest seda tüüpi veovahenditest
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Halda registrit
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Saada juhised kõikidele selles nimekirjas olevatele veovahenditele
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Asenda veovahendeid
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Saada hooldusesse
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Saada depoose
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Saada depoose
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Saada depoose
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Saada angaari
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et kõik nimekirjas olevad masinad peatada
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad käivitada kõiki masinaid nimekirjas
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} sõiduki vahel jagatud sõidugraafik
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Kõik raudteeveerem
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Kõik mootorsõidukid
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Kõik laevad
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Kõik lennukid
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Rühmitamata rongid
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Rühmitamata sõidukid
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Rühmitamata laevad
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Rühmitamata õhusõidukid
-
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Rühm - Klõpsa rühmal, et kõiki seal olevaid sõidukeid järjestada
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa rühma loomiseks
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda valitud rühm
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Valitud rühma nime vahetamine
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et seda rühma üldise automaatse asenduse eest kaitsta
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Kustuta Grupp
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Kas oled kindel, et tahad kustutada selle grupi ja kõik järglased?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Kõik jagatud sõidukid
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Eemalda kõik sõidukid
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rühma nime vahetamine
-
-STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Kasum sellel aastal:
-STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Uued rööbassõidukid
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Uus elektriraudteesõiduk
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Uus monorelsssõiduk
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Uus magnethõljuksõiduk
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Uued mootorsõidukid
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Rööbassõidukid
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Uued laevad
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Uus lennuk
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Võimsus: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Kiirus ookeanil: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Kiirus kanalil/jõel: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Käituskulud: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/aastas
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ümberseadistatav)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aasta{P "" t}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Parim tehnoseisund: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Mass: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} {WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ümberseadistamise maksumus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Kiirus: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Mass: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Kõik kaubatüübid
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Kõik, välja arvatud {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Suurim veojõud: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Tegevusradius: {GOLD}{COMMA} ruutu
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - andmete saamiseks klõpsa raudteesõidukile
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mootorsõidukite nimekiri - andmete saamiseks klõpsa sõidukile
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laevade nimekiri - info saamiseks klõps laevale
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lennukite nimekiri - info saamiseks vajuta lennukile
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita sõiduk
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita veovahend
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita laev
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita lennuk
-
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta ja seadista lennuk ümber
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valitud raudteesõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valitud mootorsõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valitud laev. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valitud õhusõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda raudteesõiduki tüübinime
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda mootorsõiduki tüübinime
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Laeva tüübinime muutmine
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Lennuki tüübinime muutmine
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Peida
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Peida
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Peida
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Peida
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Näita
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Näita
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Näita
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Näita
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Sätesta rongitüübi peitmine/kuvamine
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Sätesta sõidukitüübi peitmine/kuvamine
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Sätesta laevatüübi peitmine/kuvamine
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Sätesta lennukitüübi peitmine/kuvamine
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Vaheta rongivaguni tüübinime
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Vaheta mootorsõiduki tüübinime
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Laeva tüübinime vahetamine
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Lennuki tüübinime vahetamine
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda depoo nime
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Muuda depoo nime
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} sõiduk{P "" id}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rongid - vasaku hiireklahviga lisatakse ja eemaldatakse veeremit, paremklõpsuga saadakse teavet. Ctrl klahvi kasutatakse operatsiooni kordamiseks järgnevas ahelas.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veovahendid - paremklõpsuga näidatakse teavet
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laevad - paremklõpsuga näidatakse teavet
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Õhusõiduk - paremklõpsuga näidatakse teavet
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Et müüa, tiri sõiduk siia
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Müügiks tiri laev siia
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Müümiseks tiri lennuk siia
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tõsta vedur siia, et kogu rong maha müüa
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik rongid jaamast
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik autod garaažist
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik laevad sadamast
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik lennukid angaarist
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik rongid jaamas ise
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik depoos olevad mootorsõidukid ise
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik laevad depoos ise
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik lennumasinad angaaris ise
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus rong
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ostmine
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus laev
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus lennuk
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uus rongi veok
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus mootorsõiduk
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uus laev
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus lennuk
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klooni rong
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloonimine
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klooni laev
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klooni lennuk
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune rong koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nupule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune mootorsõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune laev. Vajuta sellele nupule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ostetakse samasugune õhusõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel lennukile angaari sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade garaažile. Ctrl+klõps avab garaažil uue vaate.
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii pea vaade paadikuuri juurde
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade angaarile
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille ülesannete hulgas on see depoo
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest mootorsõidukitest, mille ülesannete hulgas on see depoo
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest laevadest, mille ülesannete hulgas on see angaar
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille ülesannete hulgas on selle lennujaama angaar
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki ronge jaamas
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki masinaid garaažis
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et peatada kõik sadamas olevad laevad.
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki lennukeid angaaris
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide depoos asuvate rongide käivitamiseks
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et käivitada kõik depoos olevad mootorsõidukid
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate laevade käivitamiseks
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate lennukite käivitamiseks
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sa oled müümas kõiki depoos asuvaid masinaid. Kas sa oled kindel?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Teade veovahendite tootjalt
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Me töötasime välja uue {STRING}. Kas te oleksite huvitatud selle ainuõiguslikust katsetamisest järgneva aasta jooksul, et me saaksime jälgida kuidas see toimib?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :raudteevedur
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorelssvedur
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnethõljukvedur
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :mootorsõiduk
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lennuk
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laev
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tühimass: {WEIGHT_SHORT}{}Tippkiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/aastas{}Kandevõime: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tühimass: {WEIGHT_SHORT}{}Kiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER} Veojõud: {6:FORCE}{}Käituskulud: {4:CURRENCY_LONG}/aasta{}Mahutavus: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Lennuki tüüp: {STRING}{}kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käitluskulud: {CURRENCY_LONG}/a
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Lennuki tüüp: {STRING} Lennukaugus: {COMMA} ruutu{}Kandevõime: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Lennuki tüüp: {STRING} Lennukaugus: {COMMA} ruutu{}Kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Asenda {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Rong
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Sõiduk
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Laev
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Õhusõiduk
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Kasutuses sõidukid
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Tulp sõidukitega, mida omad
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Saadaval sõidukid
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Tulp sõidukitega, mida on võimalik vahetada
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vali asendatav veduritüüp
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit asendada.
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Alusta sõidukite vahetamist
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Asenda kohe kõik sõidukid
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Asenda ainult vanu sõidukeid
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri asendamiseks paremal valitud veduriga
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei asenda praegu
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ühtegi veovahendit pole valitud
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kui vana
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lõpeta Sõidukite Asendamine
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Vajuta lõpetamaks vasakult valitud veduri asendust
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Vaheta aken mootori ja vaguni asendamise aknate vahel
-STR_REPLACE_ENGINES :Vedurid
-STR_REPLACE_WAGONS :Vaguneid
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vali rööbasteetüüp mille vedureid sa soovid asendada
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit asendada, kui üldse
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Raudteesõidukid
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrirongid
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorelssveerem
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnethõljukveerem
-
-STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Maanteesõidukid
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagunite eemaldus: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Sunni automaatset asendust hoidma rongi pikkust selleks (eest alustades) veeremit eemaldades, juhul kui uus vagun muudaks rongi pikemaks.
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine rongi asukohale
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade veovahendile
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade laeva asukohale
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii peavaade lennukile
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada rong depoosse
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. Ctrl+klõps, et ainult teenindada
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada laev angaari. Ctrl+klõps ainult teenindab
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada lennuk angaari
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse rongi koos kõikide vagunitega. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse maanteesõiduki. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse laeva. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse õhusõiduki. Ctrl+klõpsuga jagatakse sihtpunkte. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Rongi seadistamine mõne teise laadungi vedamiseks
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandmaks teist tüüpi veost
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista kaubalaev teisele veosele
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista lennuk teistsuguse kauba kandmiseks ümber
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pööra rong ümber
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Sunni veovahendit ümber pöörama
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi ülesandeid. «Ctrl»+klõps näitab rongi sõiduplaani
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõiduki ülesandeid. «Ctrl»+klõps näitab mootorsõiduki sõiduplaani
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva ülesanded. «Ctrl»+klõps näitab laeva sõiduplaani
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki ülesandeid. «Ctrl»+klõps näitab õhusõiduki sõiduplaani
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi täpsustusi
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõiduki täpsustusi
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva täpsustusi
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki täpsustusi
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune rongi tegevus - rongi käivitamiseks või peatamiseks vajuta siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Transpordivahendi praegune tegevus - sõiduki peatamiseks või startimiseks klõpsa siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune laeva tegevus - Laeva käivitamiseks või peatamiseks vajuta siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune lennuki tegevus - lennuki peatamiseks või käivitamiseks vajuta siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Veose ümberlaadimine
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Lahkub
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kokkupõrge!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Rike
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Peatatud
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Peatub, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Vool puudub
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Vaba raja ootamine
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Liiga pikk vahemaa järgmise sihtpunktini
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Siht: {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sihita, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Suundub {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Teenus kohas {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}peatatud
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Peatatud
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Alustatud
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Started
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nimi
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Rongi nimi
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nimeta mootorsõidukit
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Anna laevale nimi
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nimeta lennuk ümber
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/a
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Lennuki tüüp: {LTBLUE}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Veojõud: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Kasum sel aastal: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (eelmisel: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tehnoseisund: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Rikkeid eelmisest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Valmistatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}Pole{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Ülekantud tulu: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}päeva{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda hooldusvahemiku 10 võrra. Ctrl-klahviga suurendatakse hooldusvahemiku 5 võrra.
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vähenda hooldusvahemiku 10 võrra. Ctrl+Klõps vähendab hooldusvahemikku 5 võrra.
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Muuda hooldusvälba liiki
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Esialgne
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Päevad
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Protsendid
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Anna rongile nimi
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nimeta mootorsõiduk ümber
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Anna laevale nimi
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Anna lennukile nimi
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Selle rongi kandevõime:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tühi
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} jaamast {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} jaamast {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Laadung
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näita täpsustusi viidud kauba kohta
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Andmed
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Näita täpsutusi rongivagunite kohta
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kandevõimed
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Näita iga rongivaguni kandevõimet
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Veoseid kokku
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud veoseliigi järgi
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Seadista ümber)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vali veetav veoseliik:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Laeva ümberseadistamise hind: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Uus mahtuvus: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sissetulek veoseliigi muutusest: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ümberseadistamise maksumus: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Uus mahtuvus: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sissetulek veoseliigi muutusest: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vali ümberseadistatavad sõidukid. Hiirega lohistades saab valida mitu sõidukit. Klõpsates tühjal kohal valitakse terve sõiduk. Ctrl+klõps valib sõiduki ja temale järgneva keti
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali rongi veetav veoseliik
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali maanteesõiduki veetav veoseliik
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali kaubalaeva veetav veoseliik
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali lennuki veetav veoseliik
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista ümber
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Muuda mootorsõiduki seadistust
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista laev ümber
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista lennuk ümber
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Rongi ümberseadistamine valitud laadungi vedamiseks
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandma valitud veotüüpi
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista laev ümber valitud kaubatüübi jaoks
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista lennuk ümber, et kanda valitud kaubatüüpi
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (ülesanded)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Sõiduplaan
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näita sõiduplaani
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ülesannete register - ülesanne valitakse klõpsamisega. Ctrl+klõps keskendab vaate ülesande sihile
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Ülesannete lõpp - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Jagatud käskluste lõpp - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Peatusteta
-STR_ORDER_GO_TO :Mine
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mine peatumata
-STR_ORDER_GO_VIA :Mine läbi
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Mine peatumata läbi
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Valitud ülesande peatumisprotseduuri muutmine
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Laadi üks täis
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Laadi peale
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Laadi kõik kaubad täis
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Laadi üks kaup täis
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Mitte laadida
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Valitud ülesande pealelaadimisprotseduuri muutmine
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Laadi kõik maha
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Laadi tühjaks nõudlusel
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Laadi tühjaks
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Laadi ümber
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Mitte maha laadida
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Valitud ülesande mahalaadimisprotseduuri muutmine
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Taasseadista
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vali, millist laadungit ümber seadistada selles järjestuses. Ümberseadistuse käsu eemaldamiseks hoia klõpsamise ajal all Control nuppu
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Automaatne ümberseadistamine
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Vali kauba tüüp millele peaks automaatse ümberseadistamisega üle minema. Ctrl-klõps eemaldab valiku. Automaatne ümberseadistamine saab toimuda ainult siis kui sõiduk seda lubab.
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fikseeritud kaubatüüp
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Võimalikud kaubad
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Hooldus
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alati mine
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vajadusel hoolda
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Peatu
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Jäta see käsk vahele, kui hooldust ei vajata
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduki andmed, millel ülesande vahetamine põhineb
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Koorem protsentides
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Tehnoseisund
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Tippkiirus
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Vanus (aastates)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vajab hooldust
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alati
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Amortiseerumiseni (aastaid)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kuidas sõiduki andmeid antud väärtusega võrreldakse
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :on võrdne
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :pole võrdne
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :on vähem, kui
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :on võrdne või vähem, kui
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :on rohkem, kui
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :on võrdne või rohkem, kui
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :on tõene
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :on väär
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Väärtus, millega sõiduki andmeid võrreldakse
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Sisesta väärtus, millega võrrelda
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Jäta vahele
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Jäta praegune ülesannete vahele ja alusta järgmisega. Ctrl+klõps valib ülesande ja jätab teised ülesanded vahele
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta valitud ülesanne
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Tühjenda sihiloend
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Lõpeta jagamine
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Lõpeta sihiloendi jagamine. Sihiloend tühjendatakse Ctrl+klõpsu abil
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mine
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mine lähimasse depoosse
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mine lähimasse angaari
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Ülesande vahetamine tingimusel
-STR_ORDER_SHARE :Jaga korraldusi
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisa valitud käsu ette uus ülesanne, või kui ülesannet ei ole valitud, siis nimekirja lõppu. «Ctrl» määrab jaama puhul ülesandeks «peale laadida üks kaup», meldepunkti puhul «peatuseta» ja depoo puhul «hooldus». «Jaga korraldusi» või «Ctrl» klahv lubab sellel sõidukil jagada ülesandeid valitud sõidukiga. Klõpsates teisel sõidukil, dubleeritakse selle ülesanded
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki sama sõidugraafikuga mootorsõidukeid
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Läbi punkti {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Läbi peatumata punkti{WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Hooldus
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Hooldus ilma peatumata
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :lähim
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :lähim angaar
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :rongidepoos
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :sõidukidepoos
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :laevaremonditehases
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Taasseadista {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Seadista ümber {STRING} jaoks ja peatu)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Peatu)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Automaatne)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Laadida kõik kaubad täis)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Laadida üks kaup täis)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Mitte laadida)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Laadida tühjaks ja laadida peale)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Laadida tühjaks ja laadida kõik kaubad täis)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Laadida tühjaks ja laadida üks kaup täis)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Laadida tühjaks ja peale mitte laadida)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Laadida ümber ja laadida peale)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Laadida ümber ja laadida kõik kaubad täis)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Laadida ümber ja laadida üks kaup täis)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Laadida ümber ja peale mitte laadida)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Maha mitte laadida ja laadida peale)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Maha mitte laadida ja laadida kõik kaubad täis)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Maha mitte laadida ja laadida üks kaup täis)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Maha ei laadita ja peale ei laadita)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Automaatne ümberseadistus tüüpile {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Laadida kõik kaubad täis ja seadistada kaubale {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Laadida üks kaup täis ja seadistada kaubale {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Laadida tühjaks, laadida peale ja seadistada kaubale {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Laadida tühjaks, laadida kõik kaubad täis ja seadistada kaubale {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Laadida tühjaks, laadida üks kaup täis ja seadistada kaubale {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Laadida ümber, laadida peale ja seadistada kaubale {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Laadida ümber, laadida kõik kaubad täis ja seadistada kaubale {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Laadida ümber, laadida üks kaup täis ja seadistada kaubale {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Maha mitte laadida, laadida peale ja seadistada kaubale {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Maha mitte laadida, laadida kõik kaubad täis ja seadistada kaubale {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Maha mitte laadida, laadida üks kaup täis ja seadistada kaubale {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :võimalikud kaubad
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[alguses]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[keskel]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[lõpus]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Järgmine sihtpunkt on väljaspool tegevusraadiust)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Mine sihtpunkti {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Mine sihtpunkti {COMMA}, kui {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Mine sihtpunkti{COMMA}, kui {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Kõlbmatu ülesanne)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Sõiduplaan)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Korraldused
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Lülita korralduste vaatesse
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduplaan - ülesanne märgitakse klõpsuga
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Sõitu pole
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Reisi (automaatne; ajakava järgmise manuaalse käsu järgi)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Sõitmine (sõiduplaanita)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Reisi kõike suurema {2:VELOCITY} (ei ole ajastatud)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Sõida {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reisi selleks {STRING} kõige rohkema {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Sõit ({STRING}, ei ole ajastatud)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Sõit ({STRING}, ei ole ajastatud) kuni {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :({STRING} oode, ei ole ajastatud)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :({STRING} sõidukestus, ei ole ajastatud)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ja oota {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ja sõida {STRING} jaoks
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} päev{P "" a}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} samm{P "" u}
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab vähemalt {STRING} (kõik ei ole planeeritud)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Sõiduk on graafikus
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}See sõiduk on {STRING} hiljaks jäämas
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}See sõiduk on {STRING} varajane
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Sõiduplaani pole veel alustatud
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Sõiduplaani alustatakse {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Alguskuupäev
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vali sõiduplaani alguskuupäev. Ctrl-klõps määrab sõiduplaani alguskuupäeva ja jaotab sõidukid ühtlaselt, kasutades järjestust, kui sihid on planeeritud
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Muuda aega
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda märgitud ülesandeks vajalikku aega
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tühista aeg
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda ülesandeks vajalik aeg
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Muuda kiiruspiirangut
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Muuda märgitud korralduse kiiruspiirangut
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Tühjenda kiiruselimiit
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda märgitud korralduse kiiruspiirang
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Tühista hilinemisarvesti
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Tühista hilinemisarvesti, et sõiduk ei jääks hiljaks
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Täida ise
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Kasuta liiniplaani täitmiseks järgmise sõidu andmeid (Ctrl+klõps säilitab ooteajad)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Eeldatav
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Plaanis
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta eeldatava ja graafikupõhise sõiduplaani vahel
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :S:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :V:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Määra kuupäev
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Määra kuupäev
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Kasuta sõiduplaani alguskuupäevana
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Vali päev
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Vali kuu
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Vali aasta
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Arvutivea otsing
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (ver{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skripti nimi
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Seaded
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Skripti seadistamine
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Laadi tehismõistus uuesti
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Sulge tehismõistus, laadi skript uuesti ning taaskäivita tehismõistus
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Enable/disable breaking when an AI log message matches the break string
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Vahe sees:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Vahe sees
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kui AI logi sõnum vastab selle stringiga, mäng seisatakse.
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Sobita tähemärgisuurus
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle matching case when comparing AI log messages against the break string
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Jätka
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Jätka tee ja tee edasi AI-d
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vaata selle AI silumisinfo väljundit
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Mängu Skript
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Vaata Mängu Skripti logi
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Laadimiseks sobivat tehismõistust ei leitud.{}See on asendustehismõistus, ning ei tee midagi.{}Tehismõistuseid saab laadida kasutades 'Internetisisu' süsteemi.
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Tõrge ühe töötava tehismõistusega. Palun teavitage sellest tehismõistuse autorit koos kuvapaugutusega tehismõistuse tõrkeotsingu aknast.
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tehismõistuse / GameScript-i silumise akent saab vaadata ainult server
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Arvuti seadistus
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}GameScript-id mis laetakse järgmise mänguga
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Tehismõistused mis laetakse järgmise mänguga
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Inimene
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Suvaline tehismõistus
-STR_AI_CONFIG_NONE :(mitte ühtegi)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Liigutamine ülespoole
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Valitud tehismõistuse liigutamine loendis ülespoole
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Liigutamine allapoole
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valitud tehismõistuse liigutamine loendis allapoole
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}GameScript
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}Tehismõistused
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vali {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :Tehismõistus
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :GameScript
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Lae teine skript
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Seadista
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda skripti parameetreid
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Kasutatav {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :Tehismõistused
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScript-id
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa skripti valimiseks
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versioon: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Nõustu
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vali esiletõstetud skript
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Loobu
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ära skripti muuda
-
-STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Tee kuvapaugutus
-STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Tavaline kuvapaugutus
-STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Täiesti sisse suumitud kuvapaugutus
-STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Vaikimisi kuvapaugutuse suum
-STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Terve kaardi kuvapaugutus
-STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Kõrguskaardi kuvapaugutus
-STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Väikese kaardi kuvapaugutus
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameetrid
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :Tehismõistus
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScript
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sulge
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulli
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Päevade arv eelmise tehismõistuse alustamisest pärast mida antud tehismõistus alustab (umbkaudne): {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} abi.
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} muudatuste logi {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} litsents {STRING}
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Tekstiridade murdmine
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Murrab tekstirida, et lugeda vaadet liigutamata
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Vaata abi
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Muudatuste logi
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Litsents
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Tulu: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Tulu: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Sissetulek: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Sissetulek: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Eeldatav hind: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Eeldatavad tulud: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ikka salvestamisel,{}palun oota salvestuse lõpuni!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automaatsalvestus ebaõnnestus
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ei suuda kettalt lugeda
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Mängu salvestamine nurjus{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Faili ei saa kustutada
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Mängu laadimine nurjus{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Süsteemi viga: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Katkine salvestus - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Salvestus on tehtud uuemas osas
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fail pole loetav
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Faili ei saanud kirjutada
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Andmeterviklikkuse kontrolli ei läbitud
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Mäng on salvestatud osas, kus trammid ei olnud toetatud. Kõik trammid on eemaldatud
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kaardi tekitamine katkes...{}... linnadele pole sobilike kohti
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... kaardil puudub linn
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ei suuda laadida maastiku PNG failist...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... faili ei leitud
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ei suutnud pilditüüpi teisendada. Vaja läheb 8 või 24-bitist PNG pilti.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... midagi läks just valesti (tõenäoliselt rikutud fail)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ei suuda laadida maastikku BMP failist...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ei suutnud muuta pildi tüüpi
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... pilt on liiga suur
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skaala hoiatus
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Kaardi mõõtmeid ei soovitata väga palju muuta. Jätka?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Mäng ei leidnud helisid. Helid saad paigaldada Internetisisu laadimise aknast
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Hiiglaslik kuvapaugutus
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Kuvapaugutuse mõõtmed saavad olema {COMMA} x {COMMA} pikslit. Kuvapaugutuse tegemine võib võtta tükk aega. Kas sa oled kindel, et sa soovid jätkata?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Kuvapaugutus on edukalt salvestatud nimega '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Kuvapaugutuse tegemine nurjus!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Sõnum
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} teatab
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Väljaspool kaardi piire
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kaardi äärele liiga lähedal
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Pole piisavalt raha - vajad {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Maapind peab olema tasane
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Maa on vales suunas kaldu
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Seda ei saa teha...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Hoone tuleb enne lammutada
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Seda ala ei saa puhastada...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... ebasobiv koht
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... juba ehitatud
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... omanik on {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... ala kuulub teisele ettevõttele
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... maastikukujunduse limiit ületatud
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... puhastatavate ruutude piir on ületatud
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... puu istutamise limiit ületatud
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nime ei tohi korduda
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} on ees
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Pole lubatud kui mäng seisab
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub seda lubamast
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Linna {TOWN} kohalik omavalitsus keeldub uut lennujaama lubamast
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub ehitusluba lennujaamale väljastamast kuna on mures müra pärast
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Teie altkäemaksu andmise katse on avastatud kohaliku uurija poolt
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei saa maad kõrgendada...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei saa maad madaldada...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ei saa maad siin tasandada...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kaevandamine kahjustaks tunnelit
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Juba jõutud meretasemeni
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Liiga kõrge
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... juba tasane
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Selle kohal olev sild oleks hiljem liiga kõrge
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ei saa ettevõtte nime muuta...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ei saa presidendi nime muuta...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... suurim lubatud laen on {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Rohkem raha ei saa laenata...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... pole laenu, mida tagasi maksta
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... vajad {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ei saa laenu tagasi maksta...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ei saa anda raha, mis on laenatud pangast.
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ettevõtet ei saa osta...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ettevõtte peakorterit ei saa ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% osta...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% müüa...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}See ettevõtte pole veel piisavalt vana, et aktsiaid vahetada...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ei saa ühtegi linna ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Linna nime ei saa vahetada...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Siia ei saa linna ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Linna ei saa laiendada...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... liiga lähedal kaardi servale
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... liiga lähedal teisele linnale
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... liiga palju linnu
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... pole enam ruumi kaardil
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Linn ei ehita teid. Teedeehituse lubamiseks Põhjalik seadistus->Majandus->Linnad
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Teede ehitamine
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Seda linna ei saa kustutada...{}Jaam või depoo viitab linnale või mõnd linna omanduses olevat tükki ei saa kustutada
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... linnakeskuses ei leidu kujule sobivat kohta
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... liiga palju tööstuseid
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Tööstust ei saa tekitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} ei saa siia ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Seda tüüpi tööstust ei saa siia ehitada...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... liiga lähedal mõnele teisele tööstusele
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... enne pead linna ehitama
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... iga linna kohta lubatud ainult üks
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... saab ainult ehitada linna, mille rahvastikuarv ületab 1200
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... saab ehitada ainult vihmametsadesse
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... saab ehitada ainult kõrbesse
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... saab ainult linnadesse ehitada
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... saab ainult linna keskpunkti lähedale ehitada
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... saab ainult madalatele aladele ehitada
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... saab ainult ehitada kaardi serva
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... metsa saab istutada ainult lumepiirist kõrgemale
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... saab ehitada ainult ülespoole lumepiiri
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... saab ehitada ainult allapoole lumepiiri
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE} '{STRING}' tööstuste jaoks polnud sobivaid asukohti
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Muuda kaardigeneratsiooni parameetreid, et saada parem kaart
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Siia ei saa raudteejaama ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Siia ei saa bussijaama ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Siia ei saa laadimisplatsi ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa reisitrammijaama rajada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa kaubatrammijaama rajada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Dokki ei saa siia ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Siia ei saa lennuvälja rajada...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Mitme olemasoleva jaama ühendamine
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... jaam on liiga laiaks venitatud
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Liiga palju jaamu
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Liiga palju raudteejaama osasid
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Liiga palju bussipeatusi
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Liiga palju laadimisplatvorme
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liiga lähedal teisele dokile
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liiga lähedal teisele lennuväljale
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Jaama nime ei saa vahetada...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... see tee on omatud linna poolt
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... tee on vales suunas
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... nurgad ei saa läbisõidupeatustes olla
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... ristmikud ei saa olla läbisõidupeatustes
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Siinset jaamablokki ei saa lammutada...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Raudteejaama peab eelnevalt lammutama
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Siinset bussijaama ei saa lammutada...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Siinset laadimisplatsi ei saa lammutada...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Siinset reisitrammijaama ei saa lammutada...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Siinset kaubatrammijaama ei saa lammutada...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Peatus tuleb enne lammutada
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... siin pole peatust
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Raudteejaam tuleb enne lammutada
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bussijaam tuleb enne lammutada
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Laadimisplats tuleb enne lammutada
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Reisitrammijaam tuleb enne lammutada
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Kaubatrammijaam tuleb enne lammutada
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Dokk tuleb enne lammutada
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lennuväli tuleb enne lammutada
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Liidab teemärgised
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Liiga lähedal teisele teemärgisele
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Meldepunkti ei saa siia rajada...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poid ei saa siia asetada...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Meldepunkti nime ei saa muuta...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Meldepunkti ei saa siit eemaldada...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Enne peab rööbastelt kõik teemärgid eemaldama
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... poi on ees
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... poi on kasutuses teise ettevõtte poolt!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Trammidepood ei saa siia rajada
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Laevaremonditehast ei saa siia ehitada...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Ei saa muuta depoo nime...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... peab olema depoos peatatud
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... peab garaažis peatatud olema
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... peab olema sadamas peatatud
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... peab olema peatatud angaari sees
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Ainult depoos peatunud ronge saab muuta
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Rong on liiga pikk
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Sõidusuunda ei saa pöörata...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... koosneb mitmest osast
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Ühildamatud rööbasteetüübid
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Transpordivahendit ei saa liigutada...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Tagumine vedur järgneb alati eesmisele
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ei leia teed kohalikku depoosse
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ei leia kohalikku garaaži üles
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Vale depootüüp
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} on pärast asendamist liiga pikk
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automaatse asendamise/uuendamise reegleid ei ole rakendatud
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(rahalimiit)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Teostamatu rööbasteede kooslus
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Signaalid tuleb enne lammutada
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Sobiv rongitee puudub
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rööbastee tuleb eelnevalt lammutada
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Läbipääsmatu või ühesuunaline maantee
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Ülesõidukohad on selle raudteetüübi puhul keelatud
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siia ei saa signaale rajada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siia ei saa raudteed ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siit ei saa raudteed lammutada...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Siit ei saa signaale lammutada...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siin ei saa signaale teisendada...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... siin pole rongiteed
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... siin pole signaale
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Siin ei saa raudtee tüüpi muuta...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Enne on vaja sõidutee lammutada
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ühesuunalised teed ei saa teedesõlmi omada
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Siia ei saa sõiduteed ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siia rajada...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Siinset sõiduteed ei saa lammutada...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Siinset trammiteed ei saa lammutada...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... siin pole autoteed
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... siin pole trammiteed
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_ROAD :{WHITE}... sobimatu tee
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Siia ei saa kanaleid ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Siia ei saa lüüse ehitada...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Jõgesid ei saa siia teha...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... peab ehitama vette
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... vette ei saa ehitada
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... ei saa ehitada avamerele
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... ei saa ehitada kanali peale
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... ei saa ehitada jõe peale
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal tuleb enne lammutada
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Siia ei saa veejuhet ehitada...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... siin on juba puu olemas
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... vale maa tüüp puu jaoks
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Siia ei saa puud istutada...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Siia ei saa silda ehitada...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Sild tuleb enne lammutada
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ei saa alata ja lõppeda samas kohas
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Sillaotsad pole samal kõrgusel
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Sild on maastiku suhtes liiga madal
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Sild on selle maastiku jaoks liiga kõrge
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Algus ja lõpp peavad samal joonel olema
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... mõlemad sillaotsad peavad olema maal
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}.. sild on liiga pik
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Sild lõpeks väljaspool kaarti
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Siia ei saa tunnelit ehitada...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Koht ei sobi tunneli sissekäiguks
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunnel tuleb enne lammutada
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Teine tunnel on ees
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel lõpeks väljaspool kaarti
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ei saa tunneli teise otsa jaoks maad parajaks kaevata
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel on liiga pikk
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... liiga palju objekte
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Objekti ei saa ehitada...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Mingi objekt on ees
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... ettevõtte peakorter on ees
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Seda maad ei saa osta...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... see on juba sinu oma!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei saa rühma luua...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Seda rühma ei saa eemaldada...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Rühma nime ei saa vahetada...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Ülemrühma ei saa määrata...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ei saa kõiki sõidukeid sellest rühmast eemaldada...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Antud sõidukit ei saa sellesse rühma lisada...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Jagatud sõidukeid ei saa rühma lisada...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Rong on ees
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Mootorsõiduk takistab teed
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laev on ees
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lennuk on teel
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ei ole võimalik ümber seadistada...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõiduki seadistust ei saa ümber muuta
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber seadistada...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit ümber seadistada...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ei saa nimetada rongi...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa maanteveokit ümber nimetada...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber nimetada...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukile nime anda
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ei saa peatada/startida rongi...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit peatada, ega startida...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit peatada/käivitada...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Rongi ei saa depoosse saata...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa veokit garaaži saata
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa laeva angaari saata...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ei saa lennukit angaari saata...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa osta...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõidukit ei saa osta...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Laeva ei saa osta...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Lennukit ei saa osta...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Raudteesõiduki tüübinime ei saa vahetada...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Mootorsõiduki tüübinime ei saa vahetada...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laeva tüübinime ei saa vahetada...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Lennuki tüübinime ei saa vahetada...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa müüa...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit müüa...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva müüa
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit müüa...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laev pole saadaval
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lennuk pole saadaval
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Mängus on liiga palju veovahendeid
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Hooldusvahemikku ei saa muuta...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... sõiduk hävitatud
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ühtegi sõidukit ei ole saadaval
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Muuda NewGRF-i seadistust
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Sõidukeid ei ole veel saadaval
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Alusta mängu pärast {DATE_SHORT} või kasuta NewGRF-i, milles on varasemaid sõidukeid
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Rongi ei saa ohu korral sundida signaale eirama...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata.
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Rongil puudub jõud
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Maanteesõiduk ei saa ümber pöörata...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on õhus
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ülesannetele pole rohkem ruumi
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liiga palju ülesandeid
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ei saa lisada uut ülesannet...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Seda ülesannet ei saa kustutada...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Seda ülesannet ei saa muuta...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Seda ülesannet ei saa liigutada...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Praegust ülesannet ei ole saa vahele jätta...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Teisi ülesandeid ei saa vahele jätta...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa igasse jaama minna
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa antud jaama minna
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... seda ülesannet jagav sõiduk ei saa sinna jaama minna
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa jagada...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Korralduste jagamist ei saa peatada...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa kopeerida...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... liiga kaugel eelmisest sihtpunktist
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... lennukil pole piisavalt pikka tegevusraadiust
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Sõidukile ei saa sõiduplaani anda...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}See sõiduk ei peatu selles jaamas
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... liiga palju silte
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Siia ei saa silti paigaldada...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Silti ei saa muuta...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Silti ei saa kustutada...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxe'il põhinev simulatsioonimäng
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni graafika.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi (Saksa) versiooni graafika.
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni graafika.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni helid.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni helid.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Helikogu ilma helideta.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni muusika.
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni muusika.
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Muusikakogu ilma muusikata.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Kõrge büroohoone
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Büroohoone
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Väike kortermaja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirik
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Suur büroohoone
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Linna majad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Kuju
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Purskkaev
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Büroohoone
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Poed ja bürood
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moodne büroohoone
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Ladu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Büroohoone
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Staadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Vanad majad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Suvilad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Majad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Korterid
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Kõrge büroohoone
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Poed ja bürood
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Poed ja bürood
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Staadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Bürood
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Majad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Ostukeskus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipid
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teekannu maja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Krossu pank
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :kivisöekaevandus
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :elektrijaam
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :saeveski
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :mets
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :naftatöötlustehas
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :naftaplatvorm
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :vabrik
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :trükikoda
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :terasetööstus
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :talu
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :vasemaagikaevandus
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :naftapuurauk
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :pank
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :toiduainetetööstus
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :paberivabrik
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :kullakaevandus
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :pank
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :teemantikaevandus
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :rauamaagikaevandus
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :puuviljaistandus
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :kummipuuistandus
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :veepumbad
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :veetorn
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :vabrik
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :talu
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :saeveski
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :suhkruvatimets
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :kommivabrik
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :patareitalu
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :koolapumbad
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :mänguasjapood
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :mänguasjatehas
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :plastmassiallikas
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :kihisevate jookide tehas
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :mullide tekitaja
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :iirisekaevandus
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :suhkrukaevandus
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Nimetu
-STR_SV_TRAIN_NAME :Rong {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Mootorsõiduk {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Laev {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Õhusõiduk {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :Põhja {STRING}
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Lõuna
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Ida
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Lääne
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} keskus
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} ümberlaadimispaik
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} peatus
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} org
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} kõrgendikud
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} metsad
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} järveäärne
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} vahetus
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} lennuväli
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} naftaväli
-STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} kaevandused
-STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} dokid
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} juurdeehitis
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} hargnemine
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} filiaal
-STR_SV_STNAME_UPPER :Ülemine {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :Alumine {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Kopteriväljak
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} mets
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} {NUM}. jaam
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (auruvedur)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diisel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphuti tšuhh-tšuhh
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernauti tšuhh-tšuhh
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMoveri tšuhh-tšuhh
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut diisel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut diisel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (auruvedur)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (auruvedur)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (auruvedur)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (auruvedur)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (diisel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (diisel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (diisel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (diisel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (diisel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (diisel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (diisel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (diisel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (diisel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (diisel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (diisel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (diisel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrivedur)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrivedur)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrivedur)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrivedur)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Reisivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kivisöevagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Naftatanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Loomavagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Kaubavagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Teraviljavagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Palgivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Rauamaagivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Terasevagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Soomusvagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Toiduvagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Paberivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vasemaagivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Veetanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Puuviljavagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kummivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Suhkruvagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Suhkruvativagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Iirisevagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Mullivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Koolavagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Maiustuste vagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Mänguasjavagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Patareivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kihisevate jookide vagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikuvagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektri)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektri)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Reisivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kivisöevagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Naftatanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Loomavagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Kaubavagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Teraviljavagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Palgivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Rauamaagivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Terasevagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Soomusvagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Toiduvagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Paberivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vasemaagivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Veetanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Puuviljavagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Kummivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Suhkruvagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Suhkruvativagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Iirisevagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Mullivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Koolatanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Maiustustevagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Mänguasjavagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Patareivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kihisevate jookide vagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikuvagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektri)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektri)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektri)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektri)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Reisivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kivisöevagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Naftatanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Loomavagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Kaubavagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Teraviljavagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Palgivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Rauamaagivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Terasevagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Soomusvagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Toiduvagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Paberivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vasemaagivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Veetanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Puuviljavagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Kummivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Suhkruvagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Suhkruvativagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Iirisevagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Mullivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Koolatanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Maiustustevagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Mänguasjavagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Patareivagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kihisevate jookide vagun
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastikuvagun
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Kuninglik MPS buss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard buss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster buss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII superbuss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI buss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII buss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII buss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh kivisöeveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl kivisöeveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW kivisöeveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS postiauto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard postiauto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry postiauto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover postiauto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught postiauto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow postiauto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe naftaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster naftaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry naftaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott loomaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl loomaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster loomaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh kaubaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead kaubaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss kaubaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford viljaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas viljaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss viljaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe palgiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster palgiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland palgiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS rauamaagiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl rauamaagiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy rauamaagiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh teraseveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl teraseveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling teraseveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh soomusauto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl soomusauto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster soomusauto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster toiduveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry toiduveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy toiduveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl paberiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh paberiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS paberiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS vasemaagiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl vasemaagiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss vasemaagiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl veeveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh veeveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS veeveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh puuviljaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl puuviljaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling puuviljaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh kummiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl kummiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT kummiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover suhkruveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught suhkruveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow suhkruveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover koolaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught koolaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow koolaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover suhkruvativeok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught suhkruvativeok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow suhkruvativeok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover iiriseveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught iiriseveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow iiriseveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover mänguasjaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught mänguasjaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow mänguasjaveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover maiustusteveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught maiustusteveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow maiustusteveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover patareiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught patareiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow patareiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover limonaadiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught limonaadiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow limonaadiveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover plastikuveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught plastikuveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow plastikuveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover mulliveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught mulliveok
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow mulliveok
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS naftatanker
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. naftatanker
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS reisipraam
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP reisipraam
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 hõljuklaev
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug reisipraam
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake reisipraam
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate kaubalaev
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell kaubalaev
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover kaubalaev
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut kaubalaev
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-süstik
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario helikopter
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 helikopter
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut helikopter
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Poi
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Poi nr. {COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Ettevõte {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Rühm {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} meldepunkt
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Meldepunkt {TOWN} #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Rongi depoo
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Rongi depoo #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Teesõidukite depoo
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Teesõidukite depoo #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Laeva depoo
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Laeva depoo #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangaar
-
-STR_UNKNOWN_STATION :tundmatu jaam
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Silt
-STR_COMPANY_SOMEONE :keegi
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Vaatleja, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (peidetud)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name English (AU)
-##ownname English (AU)
-##isocode en_AU
-##plural 0
-##textdir ltr
-##digitsep ,
-##digitsepcur ,
-##decimalsep .
-##winlangid 0x0c09
-##grflangid 0x3d
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(undefined string)
-STR_JUST_NOTHING :Nothing
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passengers
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :Coal
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Mail
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :Oil
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Livestock
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Goods
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Grain
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Wood
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Iron Ore
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Steel
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Valuables
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Copper Ore
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Corn
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fruit
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamonds
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Food
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Paper
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Gold
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Water
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Wheat
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Rubber
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sugar
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Toys
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Lollies
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Fairy Floss
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bubbles
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffee
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batteries
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastic
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Soft Drinks
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passenger
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Coal
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Mail
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Oil
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Livestock
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Goods
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Grain
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Wood
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Iron Ore
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Steel
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Valuables
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Copper Ore
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Corn
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fruit
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamond
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Food
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Paper
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Gold
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Water
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Wheat
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Rubber
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sugar
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Toy
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :lollies
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Fairy Floss
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bubble
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffee
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Battery
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastic
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Soft Drink
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passenger{P "" s}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} of coal
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}bag{P "" s} of mail
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} of oil
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}item{P "" s} of livestock
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}crate{P "" s} of goods
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} of grain
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} of wood
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} of iron ore
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} of steel
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}bag{P "" s} of valuables
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} of copper ore
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} of corn
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} of fruit
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}bag{P "" s} of diamonds
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} of food
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} of paper
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}bag{P "" s} of gold
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} of water
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} of wheat
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} of rubber
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} of sugar
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}toy{P "" s}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}bag{P "" s} of sweets
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} of cola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} of fairy floss
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bubble{P "" s}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} of toffee
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batter{P y ies}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} of plastic
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} soft drink{P "" s}
-STR_QUANTITY_N_A :N/A
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}CL
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ML
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}LV
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GD
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GR
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}WD
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}OR
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}CO
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}CR
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}FD
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GD
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}WR
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}WH
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}RB
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SG
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}TY
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}LL
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}FF
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}SD
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NO
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ALL
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passenger{P "" s}
-STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}bag{P "" s}
-STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tonne{P "" s}
-STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litre{P "" s}
-STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}item{P "" s}
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}crate{P "" s}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Dark Blue
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Pale Green
-STR_COLOUR_PINK :Pink
-STR_COLOUR_YELLOW :Yellow
-STR_COLOUR_RED :Red
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Light Blue
-STR_COLOUR_GREEN :Green
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Dark Green
-STR_COLOUR_BLUE :Blue
-STR_COLOUR_CREAM :Cream
-STR_COLOUR_MAUVE :Mauve
-STR_COLOUR_PURPLE :Purple
-STR_COLOUR_ORANGE :Orange
-STR_COLOUR_BROWN :Brown
-STR_COLOUR_GREY :Grey
-STR_COLOUR_WHITE :White
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}hp
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}hp
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ton{P "" s}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}tonne{P "" s}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gallon{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}litre{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ft
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter string:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Enter filter string
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Enter a keyword to filter the list for
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Select grouping order
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Select sorting order (descending/ascending)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Select sorting criteria
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Select filtering criteria
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sort by
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Location
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Rename
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Close window
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Window title - drag this to move window
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Shade window - only show the title bar
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Show NewGRF debug information
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Resize window to default size. Ctrl+Click to store current size as default
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Mark this window as uncloseable by the 'Close All Windows' key. Ctrl+Click to also save state as default
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Click and drag to resize this window
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Toggle large/small window size
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scrolls list up/down
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scrolls list left/right
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolish buildings etc. on a square of land. Ctrl selects the area diagonally. Shift toggles building/showing cost estimate
-
-# Show engines button
-
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Default
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancel
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Length: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Length: {NUM}{}Height difference: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Height difference: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Name
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Date
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Name
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Production
-STR_SORT_BY_TYPE :Type
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transported
-STR_SORT_BY_NUMBER :Number
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit last year
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit this year
-STR_SORT_BY_AGE :Age
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Reliability
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total capacity per cargo type
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximum speed
-STR_SORT_BY_MODEL :Model
-STR_SORT_BY_VALUE :Value
-STR_SORT_BY_LENGTH :Length
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Remaining lifetime
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Timetable delay
-STR_SORT_BY_FACILITY :Station type
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Total waiting cargo
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Available waiting cargo
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Highest cargo rating
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Lowest cargo rating
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :EngineID (classic sort)
-STR_SORT_BY_COST :Cost
-STR_SORT_BY_POWER :Power
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Tractive effort
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introduction date
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Running cost
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Power/Running cost
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Cargo capacity
-STR_SORT_BY_RANGE :Range
-STR_SORT_BY_POPULATION :Population
-STR_SORT_BY_RATING :Rating
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pause game
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Fast forward the game
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Options
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Save game, abandon game, exit
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Display map, extra viewport or list of signs
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Display town directory
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Display subsidies
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Display list of company's stations
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Display company finances information
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Display general company information
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Display story book
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Display goal list
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Display graphs
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Display company league table
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fund construction of new industry or list all industries
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Display list of company's trains. Ctrl+Click toggles opening the group/vehicle list
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Display list of company's road vehicles. Ctrl+Click toggles opening the group/vehicle list
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Display list of company's ships. Ctrl+Click toggles opening the group/vehicle list
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Display list of company's aircraft. Ctrl+Click toggles opening the group/vehicle list
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom the view in
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom the view out
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Build railway track
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Build roads
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Build ship docks
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Build airports
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Open the landscaping toolbar to raise/lower land, plant trees, etc.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Show sound/music window
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Show last message/news report, show message options
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Land area information, console, script debug, screenshots, about OpenTTD
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Switch toolbars
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Save scenario, load scenario, abandon scenario editor, exit
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario Editor
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Move the starting date backward 1 year
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Move the starting date forward 1 year
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Click to enter the starting year
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Display map, town directory
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landscape generation
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Town generation
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industry generation
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Road construction
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant trees. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Place sign
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Place object. Shift toggles building/showing cost estimate
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Save scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Load scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Save heightmap
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Load heightmap
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Abandon scenario editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Exit
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Game options
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI/Game script settings
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF settings
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparency options
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Town names displayed
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Station names displayed
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Waypoint names displayed
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Signs displayed
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Competitor signs and names displayed
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Full animation
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Full detail
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Transparent buildings
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparent signs
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Save game
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Load game
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandon game
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Exit
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Map of world
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Extra viewport
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Cargo Flow Legend
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Sign list
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Town directory
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Found town
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidies
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Operating profit graph
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Income graph
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Delivered cargo graph
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Performance history graph
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Company value graph
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Cargo payment rates
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Company league table
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detailed performance rating
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Highscore table
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industry directory
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industry chains
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fund new industry
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Railway construction
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Electrified railway construction
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorail construction
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglev construction
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Road construction
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tramway construction
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Waterways construction
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Airport construction
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landscaping
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant trees
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Place sign
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sound/music
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Last message/news report
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Message history
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Land area information
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Toggle console
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/Game script debug
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :About 'OpenTTD'
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite aligner
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Toggle bounding boxes
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Toggle colouring of dirty blocks
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1st
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2nd
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3rd
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4th
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5th
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6th
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7th
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8th
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9th
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10th
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11th
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12th
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13th
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14th
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15th
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1st
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2nd
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3rd
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4th
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5th
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6th
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7th
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8th
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9th
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10th
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11th
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12th
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13th
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14th
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15th
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16th
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17th
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18th
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19th
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20th
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21st
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22nd
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23rd
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24th
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25th
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26th
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27th
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28th
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29th
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30th
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31st
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
-STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :May
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :Oct
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
-
-STR_MONTH_JAN :January
-STR_MONTH_FEB :February
-STR_MONTH_MAR :March
-STR_MONTH_APR :April
-STR_MONTH_MAY :May
-STR_MONTH_JUN :June
-STR_MONTH_JUL :July
-STR_MONTH_AUG :August
-STR_MONTH_SEP :September
-STR_MONTH_OCT :October
-STR_MONTH_NOV :November
-STR_MONTH_DEC :December
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Key
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Show key to graphs
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Operating Profit Graph
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Income Graph
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Units of cargo delivered
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Company performance ratings (maximum rating=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Company values
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Cargo Payment Rates
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Days in transit
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Payment for delivering 10 units (or 10,000 litres) of cargo a distance of 20 squares
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Enable all
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Disable all
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Display all cargos on the cargo payment rates graph
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Display no cargos on the cargo payment rates graph
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Toggle graph for cargo type on/off
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Show detailed performance ratings
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Key to company graphs
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click here to toggle company's entry on graph on/off
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Company League Table
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Engineer
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Traffic Manager
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transport Coordinator
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Route Supervisor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Chief Executive
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Chairman
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detailed performance rating
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detail
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}View details about this company
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehicles:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stations:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. profit:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. income:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. income:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Delivered:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Cargo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Money:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Loan:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Number of vehicles that turned a profit last year. This includes road vehicles, trains, ships and aircraft
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Number of recently-serviced stations. Train stations, bus stops, airports and so on are counted separately even if they belong to the same station
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}The profit of the vehicle with the lowest income (only vehicles older than two years are considered)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Amount of cash made in the quarter with the lowest profit of the last 12 quarters
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Amount of cash made in the quarter with the highest profit of the last 12 quarters
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Units of cargo delivered in the last four quarters
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Number of types of cargo delivered in the last quarter
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Amount of money this company has in the bank
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}The amount of money this company has taken on loan
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total points out of possible points
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}All
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Old Style
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}New Style
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Custom 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Custom 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Music Volume
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Effects Volume
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Track
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Title
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Shuffle
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programme
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skip to previous track in selection
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skip to next track in selection
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop playing music
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start playing music
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Drag sliders to set music and sound effect volumes
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Select 'all tracks' programme
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Select 'old style music' programme
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Select 'new style music' programme
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Select 'Ezy Street style music' programme
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Select 'Custom 1' (user-defined) programme
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Select 'Custom 2' (user-defined) programme
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Toggle programme shuffle on/off
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Show music track selection window
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Track Index
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programme - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Clear
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Clear current programme (Custom1 or Custom2 only)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Click on music track to add to current programme (Custom1 or Custom2 only)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Click on music track to remove it from current programme (Custom1 or Custom2 only)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Top companies who reached {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Company League Table in {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Businessman
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entrepreneur
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialist
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalist
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnate
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon of the Century
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} achieves '{STRING}' status!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} of {COMPANY} achieves '{STRING}' status!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Map - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Contours
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehicles
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industries
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Cargo Flow
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Routes
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetation
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Owners
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Show land contours on map
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Show vehicles on map
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Show industries on map
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Show cargo flow on map
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Show transport routes on map
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Show vegetation on map
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Show land owners on map
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Click on an industry type to toggle displaying it. Ctrl+Click disables all types except the selected one. Ctrl+Click on it again to enable all industry types
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Click on a company to toggle displaying its property. Ctrl+Click disables all companies except the selected one. Ctrl+Click on it again to enable all companies
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Click on a cargo to toggle displaying its property. Ctrl+Click disables all cargoes except the selected one. Ctrl+Click on it again to enable all cargoes
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Roads
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Railways
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stations/Airports/Docks
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Buildings/Industries
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vehicles
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trains
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Road Vehicles
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Ships
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Aircraft
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transport Routes
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Forest
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Railway Station
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Truck Loading Bay
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Bus Station
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Airport/Heliport
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Dock
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Rough Land
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Grass Land
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Bare Land
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Fields
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Trees
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Rocks
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Water
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}No Owner
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Towns
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industries
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Desert
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Snow
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Toggle town names on/off on map
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centre the small map on the current position
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Disable all
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Enable all
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Show height
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Display no industries on the map
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Display all industries on the map
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Toggle display of heightmap
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Display no company property on the map
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Display all company property on the map
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Display no cargoes on the map
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Display all cargoes on the map
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Show last message or news report
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSED * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOSAVE
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SAVING GAME * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Message History
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}A list of the recent news messages
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Message
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Citizens celebrate . . .{}First train arrives at {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Citizens celebrate . . .{}First bus arrives at {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Citizens celebrate . . .{}First truck arrives at {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Citizens celebrate . . .{}First passenger tram arrives at {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Citizens celebrate . . .{}First freight tram arrives at {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Citizens celebrate . . .{}First ship arrives at {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Citizens celebrate . . .{}First aircraft arrives at {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Train Crash!{}{COMMA} die in fireball after collision
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Road Vehicle Crash!{}Driver dies in fireball after collision with train
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Road Vehicle Crash!{}{COMMA} die in fireball after collision with train
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Plane Crash!{}{COMMA} die in fireball at {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Plane Crash!{}Aircraft ran out of fuel, {COMMA} die in fireball
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelin disaster at {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Road vehicle destroyed in 'UFO' collision!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Oil refinery explosion near {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Factory destroyed in suspicious circumstances near {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' lands near {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Coal mine subsidence leaves trail of destruction near {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Floods!{}At least {COMMA} missing, presumed dead after significant flooding!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transport company in trouble!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} will be sold off or declared bankrupt unless performance increases soon!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transport company merger!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} has been sold to {STRING} for {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrupt!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} has been closed down by creditors and all assets sold off!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}New transport company launched!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} starts construction near {TOWN}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} has been taken over by {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Manager)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponsored construction of new town {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}New {STRING} under construction near {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}New {STRING} being planted near {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} announces imminent closure!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Supply problems cause {STRING} to announce imminent closure!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Lack of nearby trees causes {STRING} to announce imminent closure!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}European Monetary Union!{}{}The Euro is introduced as the sole currency for everyday transactions in your country!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}World Recession!{}{}Financial experts fear worst as economy slumps!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recession Over!{}{}Upturn in trade gives confidence to industries as economy strengthens!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} increases production!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}New coal seam found at {INDUSTRY}!{}Production is expected to double!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}New oil reserves found at {INDUSTRY}!{}Production is expected to double!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Improved farming methods at {INDUSTRY} are expected to double production!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} production at {INDUSTRY} increases {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} production down by 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insect infestation causes havoc at {INDUSTRY}!{}Production down by 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} production at {INDUSTRY} decreases {COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in depot
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in depot
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in depot
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in the aircraft hangar
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} has too few orders in the schedule
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} has a void order
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} has duplicate orders
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} has an invalid station in its orders
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} has in its orders an airport whose runway is too short
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} is getting old
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} is getting very old
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} is getting very old and urgently needs replacing
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} can't find a path to continue
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} is lost
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}'s profit last year was {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} can't get to the next destination because it is out of range
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stopped because an ordered refit failed
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenew failed on {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}New {STRING} now available!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}New {STRING} now available! - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} no longer accepts {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} no longer accepts {STRING} or {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} now accepts {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} now accepts {STRING} and {STRING}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Offer of subsidy expired:{}{}{STRING} from {STRING} to {STRING} will now not attract a subsidy
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidy withdrawn:{}{}{STRING} service from {STRING} to {STRING} is no longer subsidised
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Service subsidy offered:{}{}First {STRING} service from {STRING} to {STRING} will attract a year's subsidy from the local authority!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Service subsidy awarded to {STRING}!{}{}{STRING} service from {STRING} to {STRING} will pay 50% extra for the next year!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Service subsidy awarded to {STRING}!{}{}{STRING} service from {STRING} to {STRING} will pay double rates for the next year!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Service subsidy awarded to {STRING}!{}{}{STRING} service from {STRING} to {STRING} will pay triple rates for the next year!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Service subsidy awarded to {STRING}!{}{}{STRING} service from {STRING} to {STRING} will pay quadruple rates for the next year!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Traffic chaos in {TOWN}!{}{}Road rebuilding programme funded by {STRING} brings 6 months of misery to motorists!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transport monopoly!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Local authority of {TOWN} signs contract with {STRING} for one year of exclusive transport rights!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Viewport {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copy to viewport
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copy the location of the main view to this viewport
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Paste from viewport
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Paste the location of this viewport to the main view
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Game Options
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Currency units
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Currency units selection
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :British Pound (GBP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :American Dollar (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanese Yen (JPY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrian Shilling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgian Franc (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Swiss Franc (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Czech Koruna (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danish Krone (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spanish Peseta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finnish Markka (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :French Franc (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Greek Drachma (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Hungarian Forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Icelandic Krona (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italian Lira (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Dutch Guilder (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norwegian Krone (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polish Złoty (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Romanian Leu (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russian Rubles (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenian Tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Swedish Krona (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkish Lira (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovak Koruna (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilian Real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estonian Krooni (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Lithuanian Litas (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :South Korean Won (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :South African Rand (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Custom...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgian Lari (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranian Rial (IRR)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Road vehicles
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Select side of road for vehicles to drive on
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Drive on left
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Drive on right
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Town names
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Select style of town names
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :English (Original)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :French
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :German
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :English (Additional)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latin-American
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Silly
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Swedish
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Dutch
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finnish
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polish
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norwegian
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hungarian
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austrian
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Romanian
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Czech
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Swiss
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danish
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turkish
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italian
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalan
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autosave
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Select interval between automatic game saves
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Off
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Every month
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Every 3 months
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Every 6 months
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Every 12 months
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Language
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Select the interface language to use
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullscreen
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Check this box to play OpenTTD fullscreen mode
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Screen resolution
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Select the screen resolution to use
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :other
-
-
-
-
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Base graphics set
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Select the base graphics set to use
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} missing/corrupted file{P "" s}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Additional information about the base graphics set
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Base sounds set
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Select the base sounds set to use
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Additional information about the base sounds set
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Base music set
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Select the base music set to use
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} corrupted file{P "" s}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Additional information about the base music set
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Failed to retrieve a list of supported resolutions
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullscreen mode failed
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Custom currency
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Exchange rate: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Decrease the amount of your currency for one Pound (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Increase the amount of your currency for one Pound (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Set the exchange rate of your currency for one Pound (£)
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Set the separator for your currency
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set the prefix string for your currency
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set the suffix string for your currency
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Switch to Euro: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Switch to Euro: {ORANGE}never
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Set the year to switch to Euro
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Switch to Euro earlier
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Switch to Euro later
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Preview: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pound (£) in your currency
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Change custom currency parameter
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximum no. competitors: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :None
-STR_FUNDING_ONLY :Funding only
-STR_MINIMAL :Minimal
-STR_NUM_VERY_LOW :Very Low
-STR_NUM_LOW :Low
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :High
-STR_NUM_CUSTOM :Custom
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Custom ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :None
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Very Low
-STR_VARIETY_LOW :Low
-STR_VARIETY_MEDIUM :Medium
-STR_VARIETY_HIGH :High
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Very High
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Very Slow
-STR_AI_SPEED_SLOW :Slow
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Medium
-STR_AI_SPEED_FAST :Fast
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Very Fast
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Very Low
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Low
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Medium
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :High
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Custom
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Custom ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :None
-STR_RIVERS_FEW :Few
-STR_RIVERS_MODERATE :Medium
-STR_RIVERS_LOT :Many
-
-STR_DISASTER_NONE :None
-STR_DISASTER_REDUCED :Reduced
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Very Flat
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flat
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hilly
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Mountainous
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissive
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostile
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}No suitable AIs available...{}You can download several AIs via the 'Online Content' system
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter string:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Expand all
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Collapse all
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(no explanation available)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Default value: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Setting type: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Client setting (not stored in saves; affects all games)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Game setting (stored in saves; only affects new games)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Game setting (stored in save; only affects current game)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Company setting (stored in saves; only affects new games)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Company setting (stored in save; only affects current company)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Category:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Type:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restricts the list below using predefined filters
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Basic settings
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Advanced settings
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expert settings / all settings
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Settings with a different value than the default
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Settings with a different value than your new-game settings
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restricts the list below to certain setting types
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :All setting types
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Client settings (not stored in saves; affect all games)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Game settings (stored in saves; affect only new games)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Game settings (stored in save; affect only current game)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Company settings (stored in saves; affect only new games)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Company settings (stored in save; affect only current company)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Show all search results by setting{}{SILVER}Category {BLACK}to {WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Show all search results by setting{}{SILVER}Type {BLACK}to {WHITE}All setting types
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Show all search results by setting{}{SILVER}Category {BLACK}to {WHITE}{STRING} {BLACK}and {SILVER}Type {BLACK}to {WHITE}All setting types
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- None -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Off
-STR_CONFIG_SETTING_ON :On
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Disabled
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Off
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Own company
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :All companies
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :None
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistic
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Left
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centre
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Right
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximum initial loan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximum amount a company can loan (without taking inflation into account)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Interest rate: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Loan interest rate; also controls inflation, if enabled
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Running costs: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Set level of maintainance and running costs of vehicles and infrastructure
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Construction speed: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limit the amount of construction actions for AI's
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Vehicle breakdowns: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Control how often inadequately serviced vehicles may break down
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subsidy multiplier: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Set how much is paid for subsidised connections
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Construction costs: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Set level of construction and purchase costs
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recessions: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :If enabled, recessions may occur every few years. During a recession all production is significantly lower (it returns to previous level when the recession is over)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Disallow train reversing in stations: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :If enabled, trains will not reverse in non-terminus stations, even if there is a shorter path to their next destination when reversing
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Disasters: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Toggle disasters which may occasionally block or destroy vehicles or infrastructure
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Town council's attitude towards area restructuring: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Choose how much noise and environmental damage by companies affect their town rating and further construction actions in their area
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Allow landscaping under buildings, tracks, etc.: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Allow landscaping under buildings and tracks without removing them
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Allow more realistically sized catchment areas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Have differently sized catchment areas for different types of stations and airports
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Allow removal of more town-owned roads, bridges and tunnels: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Make it easier to remove town-owned infrastructure and buildings
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maximum length of trains: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Set the maximum length of trains
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} tile{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Amount of vehicle smoke/sparks: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Set how much smoke or how many sparks are emitted by vehicles
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Train acceleration model: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Select the physics model for train acceleration. The "original" model penalises slopes equally for all vehicles. The "realistic" model penalises slopes and curves depending on various properties of the consist, like length and tractive effort
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Road vehicle acceleration model: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Select the physics model for road vehicle acceleration. The "original" model penalises slopes equally for all vehicles. The "realistic" model penalises slopes depending on various properties of the engine, for example 'tractive effort'
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Slope steepness for trains: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Steepness of a sloped tile for a train. Higher values make it more difficult to climb a hill
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Slope steepness for road vehicles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Steepness of a sloped tile for a road vehicle. Higher values make it more difficult to climb a hill
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Forbid trains and ships from making 90° turns: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 degree turns occur when a horizontal track is directly followed by a vertical track piece on the adjacent tile, thus making the train turn by 90 degree when traversing the tile edge instead of the usual 45 degrees for other track combinations. This also applies to the turning radius of ships
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Allow to join stations not directly adjacent: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Allow adding parts to a station without directly touching the existing parts. Needs Ctrl+Click while placing the new parts
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflation: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Enable inflation in the economy, where costs are rising slightly faster than payments
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maximum bridge length: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maximum length for building bridges
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maximum tunnel length: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maximum length for building tunnels
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Manual primary industry construction method: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Method of funding a primary industry. 'none' means it is not possible to fund any, 'prospecting' means funding is possible, but construction occurs in a random spot on the map and may fail aswell, 'as other industries' means raw industries can be constructed by companies like processing industries in any position they like
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :None
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :As other industries
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospecting
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Flat area around industries: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Amount of flat space around an industry. This ensures empty space will remain available around an industry for building tracks, et cetera
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Allow multiple similar industries per town: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normally, a town does not want more than one industry of each type. With this setting, it will allow several industries of the same type in the same town
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Show signals: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Select on which side of the track to place signals
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :On the left
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :On the driving side
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :On the right
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Show finances window at the end of the year: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :If enabled, the finances window pops up at the end of each year to allow easy inspection of the financial status of the company
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :New orders are 'non-stop' by default: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normally, a vehicle will stop at every station it passes. By enabling this setting, it will drive through all stations on the way to its final destination without stopping. Note, that this setting only defines a default value for new orders. Individual orders can be set explicitly to either behaviour nevertheless
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :New train orders stop by default at the {STRING} of the platform
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Place where a train will stop at the platform by default. The 'near end' means close to the entry point, 'middle' means in the middle of the platform, and 'far end' means far away from the entry point. Note, that this setting only defines a default value for new orders. Individual orders can be set explicitly to either behaviour nevertheless
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :near end
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :middle
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :far end
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Pan window when mouse is at the edge: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :When enabled, viewports will start to scroll when the mouse is near the edge of the window
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Disabled
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Main viewport, full-screen only
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Main viewport
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Every viewport
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Allow bribing of the local authority: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Allow companies to try bribing the local town authority. If the bribe is noticed by an inspector, the company will not be able to act in the town for six months
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Allow buying exclusive transport rights: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :If a company buys exclusive transport rights for a town, opponents' stations (passenger and cargo) won't receive any cargo for a whole year
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Allow funding buildings: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Allow companies to give money to towns for funding new houses
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Allow funding local road reconstruction: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Allow companies to give money to towns for road re-construction to sabotage road-based services in the town
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Allow sending money to other companies: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Allow transfer of money between companies in multiplayer mode
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Weight multiplier for freight to simulate heavy trains: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Set the impact of carrying freight in trains. A higher value makes carrying freight more demanding for trains, especially at hills
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Plane speed factor: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Set the relative speed of planes compared to other vehicle types, to reduce the amount of income of transport by aircraft
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Number of plane crashes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Set the chance of an aircraft crash happening
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :None
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Reduced
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Allow drive-through road stops on town owned roads: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Allow construction of drive-through road stops on town-owned roads
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Allow drive-through road stops on roads owned by competitors: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Allow construction of drive-through road stops on roads owned by other companies
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Changing this setting is not possible when there are vehicles
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Infrastructure maintenance: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :When enabled, infrastructure causes maintenance costs. The cost grows in proportion to the network size, thus affecting larger companies more than smaller ones
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Airports never expire: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Enabling this setting makes each airport type stay available forever after its introduction
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Warn if vehicle is lost: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Trigger messages about vehicles unable to find a path to their ordered destination
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Review vehicles' orders: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :When enabled, the orders of the vehicles are periodically checked, and some obvious issues are reported with a news message when detected
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :No
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Yes, but exclude stopped vehicles
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Of all vehicles
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Warn if a vehicle's income is negative: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :When enabled, a news message gets sent when a vehicle has not made any profit within a calendar year
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vehicles never expire: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :When enabled, all vehicle models remain available forever after their introduction
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autorenew vehicle when it gets old: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :When enabled, a vehicle nearing its end of life gets replaced automatically when the renew conditions are fulfilled
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Autorenew when vehicle is {STRING} maximum age
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relative age when a vehicle should be considered for auto-renewing
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} month{P 0 "" s} before
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} month{P 0 "" s} after
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Autorenew minimum needed money for renew: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimum amount of money that must remain in the bank before considering auto-renewing vehicles
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duration of error message: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duration for displaying error messages in a red window. Note that some (critical) error messages are not closed automatically after this time, but must be closed manually
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} second{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Show tooltips: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Delay before tooltips are displayed when hovering the mouse over some interface element. Alternatively tooltips can be bound to the right mouse button
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Hover for {COMMA} second{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Right click
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Show town population in the town name label: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Display the population of towns in their label on the map
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Thickness of lines in graphs: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Width of the line in the graphs. A thin line is more precisely readable, a thicker line is easier to see and colours are easier to distinguish
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landscape: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Landscapes define basic gameplay scenarios with different cargos and town growth requirements. NewGRF and Game Scripts allow finer control though
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Land generator: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :The original generator depends on the base graphics set, and composes fixed landscape shapes. TerraGenesis is a Perlin noise based generator with finer control settings
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terrain type: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis only) Hilliness of the landscape
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industry density: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Set how many industries should be generated and what level should be maintained during the game
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximum distance from edge for Oil refineries: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Oil refineries are only constructed near the map border, that is at the coast for island maps
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snow line height: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Control at what height snow starts in sub-arctic landscape. Snow also affects industry generation and town growth requirements
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Roughness of terrain: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis only) Choose the frequency of hills: Smooth landscapes have fewer, more wide-spread hills. Rough landscapes have many hills, which may look repetitive
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Very Smooth
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Smooth
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rough
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Very Rough
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Variety distribution: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis only) Control whether the map contains both mountainous and flat areas. Since this only makes the map flatter, other settings should be set to mountainous
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :River amount: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Choose how many rivers to generate
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Tree placer algorithm: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Choose the distribution of trees on the map: 'Original' plants trees uniformly scattered, 'Improved' plants them in groups
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :None
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Improved
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Road vehicles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Choose the driving side
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Heightmap rotation: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Counter clockwise
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Clockwise
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :The height level a flat scenario map gets: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}One or more tiles at the northern edge are not empty
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}One or more tiles at one of the edges is not water
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maximum station spread: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maximum area which parts of a single station may be spread out over. Note that high values will slow the game
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Service helicopters at helipads automatically: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Service helicopters after every landing, even if there is no depot at the airport
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Link landscape toolbar to rail/road/water/airport toolbars: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :When opening a construction toolbar for a transport type, also open the toolbar for terraforming
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Land colour used at the smallmap: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Colour of the terrain in the smallmap
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Green
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Dark green
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Smooth viewport scrolling: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Control how the main view scrolls to a specific position when clicking on the smallmap or when issuing a command to scroll to a specific object on the map. If enabled, the viewport scrolls smoothly, if disabled it jumps directly to the targeted spot
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Show a measurement tooltip when using various build-tools: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Display tile-distances and height differences when dragging during construction operations
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Show vehicle-type specific liveries: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Control usage of vehicle-type specific liveries for vehicles (in contrary to company specific)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :None
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Own company
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :All companies
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Prefer team chat with : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Switch the binding of company-internal and public chat to resp.
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Function of scrollwheel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Enable scrolling with two-dimensional mouse-wheels
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom map
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scroll map
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Off
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Map scrollwheel speed: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Control the sensitivity of mouse-wheel scrolling
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :On screen keyboard: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Select the method to open the on-screen keyboard for entering text into edit boxes only using a pointing device. This is meant for small devices without an actual keyboard
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Disabled
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Double click
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Single click (when focussed)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Single click (immediately)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Right-click emulation: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Select the method to emulate right mouse-button clicks
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Click
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Click
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Off
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Autosave: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Select interval between automatic game saves
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Use the {STRING} date format for savegame names
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format of the date in save game filenames
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :long (31st Dec 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :short (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatically pause when starting a new game: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :When enabled, the game will automatically pause when starting a new game, allowing for closer study of the map
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :When paused allow: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Select what actions may be done while the game is paused
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :No actions
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :All non-construction actions
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :All but landscape modifying actions
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :All actions
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Use groups in vehicle list: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Enable usage of the advanced vehicle lists for grouping vehicles
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Use loading indicators: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Select whether loading indicators are displayed above loading or unloading vehicles
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Show timetable in ticks rather than days: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Show travel times in time tables in game ticks instead of days
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Show arrival and departure in timetables: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Display anticipated arrival and departure times in timetables
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Quick creation of vehicle orders: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Pre-select the 'goto cursor' when opening the orders window
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Default rail type (after new game/game load): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Rail type to select after starting or loading a game. 'first available' selects the oldest type of tracks, 'last available' selects the newest type of tracks, and 'most used' selects the type which is currently most in use
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :First available
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Last available
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Most used
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Show path reservations for tracks: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Give reserved tracks a different colour to assist in problems with trains refusing to enter path-based blocks
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Keep building tools active after usage: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Keep the building tools for bridges, tunnels, etc. open after use
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Group expenses in company finance window: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Define the layout for the company expenses window
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :News ticker: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Play sound for summarised news messages
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Newspaper: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Play sound upon display of newspapers
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :End of year: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Play sound at the end of a year summarising the company's performance during the year compared to the previous year
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construction: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Play sound on successful constructions or other actions
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Button clicks: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Beep when clicking buttons
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Disasters/accidents: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Play sound effects of accidents and disasters
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vehicles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Play sound effects of vehicles
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambient: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Play ambient sounds of landscape, industries and towns
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Disable infrastructure building when no suitable vehicles are available: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :When enabled, infrastructure is only available if there are also vehicles available, preventing waste of time and money on unusable infrastructure
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maximum number of trains per company: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maximum number of trains that a company can have
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maximum number of road vehicles per company: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maximum number of road vehicles that a company can have
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maximum number of aircraft per company: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maximum number of aircraft that a company can have
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maximum number of ships per company: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maximum number of ships that a company can have
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Disable trains for computer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Enabling this setting makes building trains impossible for a computer player
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Disable road vehicles for computer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Enabling this setting makes building road vehicles impossible for a computer player
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Disable aircraft for computer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Enabling this setting makes building aircraft impossible for a computer player
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Disable ships for computer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Enabling this setting makes building ships impossible for a computer player
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Default settings profile: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Choose which settings profile to use for random AIs or for initial values when adding a new AI or Game Script
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Easy
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Medium
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Hard
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Allow AIs in multiplayer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Allow AI computer players to participate in multiplayer games
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes before scripts are suspended: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximum number of computation steps that a script can take in one turn
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Service intervals are in percents: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Choose whether servicing of vehicles is triggered by the time passed since last service or by reliability dropping by a certain percentage of the maximum reliability
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Default service interval for trains: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Set the default service interval for new rail vehicles, if no explicit service interval is set for the vehicle
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}day{P 0 "" s}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Disabled
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Default service interval for road vehicles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Set the default service interval for new road vehicles, if no explicit service interval is set for the vehicle
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Default service interval for aircraft: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Set the default service interval for new aircraft, if no explicit service interval is set for the vehicle
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Default service interval for ships: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Set the default service interval for new ships, if no explicit service interval is set for the vehicle
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Disable servicing when breakdowns set to none: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :When enabled, vehicles do not get serviced if they cannot break down
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Enable wagon speed limits: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :When enabled, also use speed limits of wagons for deciding the maximum speed of a train
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Disable electric rails: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Enabling this setting disables the requirement to electrify tracks to make electric engines run on them
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Arrival of first vehicle at player's station: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Display a newspaper when the first vehicle arrives at a new player's station
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Arrival of first vehicle at competitor's station: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Display a newspaper when the first vehicle arrives at a new competitor's station
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Accidents / disasters: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Display a newspaper when accidents or disasters occur
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Company information: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Display a newspaper when a new company starts, or when companies are at risk of bankruptcy
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Opening of industries: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Display a newspaper when new industries open
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Closing of industries: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Display a newspaper when industries close down
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Economy changes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Display a newspaper about global changes to economy
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Production changes of industries served by the company: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Display a newspaper when the production level of industries change, which are served by the company
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Production changes of industries served by competitor(s): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Display a newspaper when the production level of industries change, which are served by the competitors
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Other industry production changes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Display a newspaper when the production level of industries change, which are not served by the company or competitors
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Advice / information on company's vehicles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Display messages about vehicles needing attention
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :New vehicles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Display a newspaper when a new vehicle type becomes available
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Changes to cargo acceptance: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Display messages about stations changing acceptance of some cargoes
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidies: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Display a newspaper about subsidy related events
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :General information: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Display newspaper about general events, such as purchase of exclusive rights or funding of road reconstruction
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Off
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Summary
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Full
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Coloured news appears in: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Year that the newspaper announcements get printed in colour. Before this year, it uses monochrome black/white
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Starting year: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Enable smooth economy (more, smaller changes): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :When enabled, industry production changes more often, and in smaller steps. This setting has usually no effect, if industry types are provided by a NewGRF
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Allow buying shares from other companies: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :When enabled, allow buying and selling of company shares. Shares will only be available for companies reaching a certain age
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Percentage of leg profit to pay in feeder systems: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Percentage of income given to the intermediate legs in feeder systems, giving more control over the income
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :When dragging, place signals every: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Set the distance at which signals will be built on a track up to the next obstacle (signal, junction), if signals are dragged
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} tile{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :When dragging, keep fixed distance between signals: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Select the behaviour of signal placement when Ctrl+dragging signals. If disabled, signals are placed around tunnels or bridges to avoid long stretches without signals. If enabled, signals are placed every n tiles, making alignment of signals at parallel tracks easier
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatically build semaphores before: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Set the year when electric signals will be used for tracks. Before this year, non-electric signals will be used (which have the exact same function, but different looks)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Enable the signal GUI: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Display a window for choosing signal types to build, instead of only window-less signal-type rotation with Ctrl+clicking on build signals
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Signal type to build by default: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Default signal type to use
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Block signals
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Path signals
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :One-way path signals
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Cycle through signal types: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Select which signal types to cycle through, when Ctrl+clicking on a built signal with the signal tool
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Block signals only
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Path signals only
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :All
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Road layout for new towns: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Layout for the road network of towns
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Original
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Better roads
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 grid
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 grid
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Random
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Towns are allowed to build roads: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Allow towns to build roads for growth. Disable to prevent town authorities from building roads themselves
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Towns are allowed to build level crossings: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Enabling this setting allows towns to build level crossings
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Allow town controlled noise level for airports: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :With this setting disabled, there can be two airports in each town. With this setting enabled, the number of airports in a town is limited by the noise acceptance of the town, which depends on population and airport size and distance
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Founding towns in game: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Enabling this setting allows players to found new towns in the game
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Forbidden
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Allowed
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Allowed, custom town layout
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :In game placement of trees: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Control random appearance of trees during the game. This might affect industries which rely on tree growth, for example lumber mills
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :None {RED}(breaks lumber mill)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Only in rain forests
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Everywhere
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Position of main toolbar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horizontal position of the main toolbar at the top of the screen
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Position of status bar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Horizontal position of the status bar at the bottom of the screen
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Window snap radius: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Distance between windows before the window being moved is automatically aligned to nearby windows
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Disabled
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maximum number of non-sticky windows: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Number of non-sticky open windows before old windows get automatically closed to make room for new windows
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :disabled
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maximum zoom in level: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :The maximum zoom-in level for viewports. Note that enabling higher zoom-in levels increases memory requirements
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maximum zoom out level: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :The maximum zoom-out level for viewports. Higher zoom-out levels might cause lag when used
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Town growth speed: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Speed of town growth
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :None
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Slow
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Fast
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Very fast
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proportion of towns that will become cities: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Amount of towns which will become a city, thus a town which starts out larger and grows faster
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 in {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :None
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Initial city size multiplier: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Average size of cities relative to normal towns at start of the game
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Update distribution graph every {STRING}{NBSP}day{P 0:2 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Time between subsequent recalculations of the link graph. Each recalculation calculates the plans for one component of the graph. That means that a value X for this setting does not mean the whole graph will be updated every X days. Only some component will. The shorter you set it the more CPU time will be necessary to calculate it. The longer you set it the longer it will take until the cargo distribution starts on new routes.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Take {STRING}{NBSP}day{P 0:2 "" s} for recalculation of distribution graph
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Time taken for each recalculation of a link graph component. When a recalculation is started, a thread is spawned which is allowed to run for this number of days. The shorter you set this the more likely it is that the thread is not finished when it's supposed to. Then the game stops until it is ("lag"). The longer you set it the longer it takes for the distribution to be updated when routes change.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetric
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetric
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribution mode for passengers: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"symmetric" means that roughly the same number of passengers will go from a station A to a station B as from B to A. "asymmetric" means that arbitrary numbers of passengers can go in either direction. "manual" means that no automatic distribution will take place for passengers.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distribution mode for mail: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetric" means that roughly the same amount of mail will be sent from a station A to a station B as from B to A. "asymmetric" means that arbitrary amounts of mail can be sent in either direction. "manual" means that no automatic distribution will take place for mail.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distribution mode for the ARMOURED cargo class: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :The ARMOURED cargo class contains valuables in the temperate, diamonds in the subtropical or gold in subarctic climate. NewGRFs may change that. "symmetric" means that roughly the same amount of that cargo will be sent from a station A to a station B as from B to A. "asymmetric" means that arbitrary of that cargo can be sent in either direction. "manual" means that no automatic distribution will take place for that cargo. It is recommended to set this to asymmetric or manual when playing subarctic, as banks won't send any gold back to gold mines. For temperate and subtropical you can also choose symmetric as banks will send valuables back to the origin bank of some load of valuables.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distribution mode for other cargo classes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asymmetric" means that arbitrary amounts of cargo can be sent in either direction. "manual" means that no automatic distribution will take place for those cargoes.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distribution accuracy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :The higher you set this the more CPU time the calculation of the link graph will take. If it takes too long you may notice lag. If you set it to a low value, however, the distribution will be inaccurate, and you may notice cargo not being sent to the places you expect it to go.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effect of distance on demands: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :If you set this to a value higher than 0, the distance between the origin station A of some cargo and a possible destination B will have an effect on the amount of cargo sent from A to B. The further away B is from A the less cargo will be sent. The higher you set it, the less cargo will be sent to far away stations and the more cargo will be sent to near stations.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Amount of returning cargo for symmetric mode: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Setting this to less than 100% makes the symmetric distribution behave more like the asymmetric one. Less cargo will be forcibly sent back if a certain amount is sent to a station. If you set it to 0% the symmetric distribution behaves just like the asymmetric one.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturation of short paths before using high-capacity paths: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequently there are multiple paths between two given stations. Cargodist will saturate the shortest path first, then use the second shortest path until that is saturated and so on. Saturation is determined by an estimation of capacity and planned usage. Once it has saturated all paths, if there is still demand left, it will overload all paths, prefering the ones with high capacity. Most of the time the algorithm will not estimate the capacity accurately, though. This setting allows you to specify up to which percentage a shorter path must be saturated in the first pass before choosing the next longer one. Set it to less than 100% to avoid overcrowded stations in case of overestimated capacity.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Speed units: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Whenever a speed is shown in the user interface, show it in the selected units
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metric (km/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Vehicle power units: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Whenever a vehicle's power is shown in the user interface, show it in the selected units
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperial (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metric (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Weights units: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Whenever weights are shown in the user interface, show it in the selected units
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (short t/ton)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metric (t/tonne)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Volumes units: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Whenever volumes are shown in the user interface, show it in the selected units
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metric (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Tractive effort units: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Whenever tractive effort, also known as tractive force, is shown in the user interface, show it in the selected units
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metric (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Heights units: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Whenever heights are shown in the user interface, show it in the selected units
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperial (ft)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metric (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Localisation
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Graphics
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Sound
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Interface
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}General
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Viewports
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construction
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}News / Advisors
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Company
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Accounting
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vehicles
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Physics
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Routing
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Limitations
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Disasters / Accidents
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}World generation
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Environment
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Authorities
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Towns
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industries
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Cargo distribution
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Competitors
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Computer players
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Recommended)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Pathfinder for trains: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Path finder to use for trains
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Pathfinder for road vehicles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Path finder to use for road vehicles
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Pathfinder for ships: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Path finder to use for ships
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatic reversing at signals: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Allow trains to reverse on a signal, if they have waited there a long time
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Change setting value
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Error with the configuration file...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... error in array '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... invalid value '{STRING}' for '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... trailing characters at end of setting '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignoring NewGRF '{STRING}': duplicate GRF ID with '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignoring invalid NewGRF '{STRING}': {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :not found
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :unsafe for static use
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :system NewGRF
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :incompatible to this version of OpenTTD
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :unknown
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... compression level '{STRING}' is not valid
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... savegame format '{STRING}' is not available. Reverting to '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoring Base Graphics set '{STRING}': not found
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoring Base Sounds set '{STRING}': not found
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoring Base Music set '{STRING}': not found
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Out of memory
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Allocating {BYTES} of spritecache failed. The spritecache was reduced to {BYTES}. This will reduce the performance of OpenTTD. To reduce memory requirements you can try to disable 32bpp graphics and/or zoom-in levels
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}New Game
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Load Game
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Play Scenario
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Play Heightmap
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario Editor
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Game Options
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Highscore Table
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Settings
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Check Online Content
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI/Game Script Settings
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Exit
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start a new game. Ctrl+Click skips map configuration
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Load a saved game
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start a new game, using a heightmap as landscape
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start a new game, using a customised scenario
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Create a customised game world/scenario
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start a multiplayer game
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Select 'temperate' landscape style
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Select 'sub-arctic' landscape style
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Select 'sub-tropical' landscape style
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Select 'toyland' landscape style
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Display game options
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Display highscore table
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Display NewGRF settings
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Check for new and updated content to download
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Display AI/Game script settings
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Exit 'OpenTTD'
-
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}This translation misses {NUM} string{P "" s}. Please help make OpenTTD better by signing up as translator. See readme.txt for details.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Exit
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Are you sure you want to exit OpenTTD and return to {STRING}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Yes
-STR_QUIT_NO :{BLACK}No
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandon Game
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Are you sure you want to abandon this game?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Are you sure you want to abandon this scenario?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Cheats
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkboxes indicate if you have used this cheat before
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Warning! You are about to betray your fellow competitors. Keep in mind that such a disgrace will be remembered for eternity
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Increase money by {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Playing as company: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magic bulldozer (remove industries, unmovable objects): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnels may cross each other: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetplanes will not crash (frequently) on small airports: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperate landscape
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-arctic landscape
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropical landscape
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Toyland landscape
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Change date: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Change current year
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Enable modifying production values: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Show general colour schemes
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Show train colour schemes
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Show road vehicle colour schemes
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Show ship colour schemes
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Show aircraft colour schemes
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Choose the primary colour for the selected scheme. Ctrl+Click will set this colour for every scheme
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Choose the secondary colour for the selected scheme. Ctrl+Click will set this colour for every scheme
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Select a colour scheme to change, or multiple schemes with Ctrl+Click. Click on the box to toggle use of the scheme
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standard Livery
-STR_LIVERY_STEAM :Steam Engine
-STR_LIVERY_DIESEL :Diesel Engine
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Electric Engine
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail Engine
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev Engine
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passenger Coach (Steam)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passenger Coach (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passenger Coach (Electric)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passenger Coach (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passenger Coach (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Freight Wagon
-STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Truck
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passenger Ferry
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Freight Ship
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Small Aeroplane
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Large Aeroplane
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passenger Tram
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Freight Tram
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Face Selection
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancel new face selection
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accept new face selection
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Randomise
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Male
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Select male faces
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Female
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Select female faces
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}New Face
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generate random new face
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Advanced
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Advanced face selection
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Simple face selection
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Load
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Load favourite face
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Your favourite face has been loaded from the OpenTTD configuration file
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Player face no.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}View and/or set face number of the company president
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}View and/or set president face number
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}New face number code has been set
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Couldn't set president face number - must be a number between 0 and 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Save
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Save favourite face
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}This face will be saved as your favourite in the OpenTTD configuration file
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}European
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Select European faces
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}African
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Select African faces
-STR_FACE_YES :Yes
-STR_FACE_NO :No
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Enable moustache or earring
-STR_FACE_HAIR :Hair:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Change hair
-STR_FACE_EYEBROWS :Eyebrows:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Change eyebrows
-STR_FACE_EYECOLOUR :Eye colour:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Change eye colour
-STR_FACE_GLASSES :Glasses:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Enable glasses
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Change glasses
-STR_FACE_NOSE :Nose:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Change nose
-STR_FACE_LIPS :Lips:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Moustache:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Change lips or moustache
-STR_FACE_CHIN :Chin:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Change chin
-STR_FACE_JACKET :Jacket:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Change jacket
-STR_FACE_COLLAR :Collar:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Change collar
-STR_FACE_TIE :Tie:
-STR_FACE_EARRING :Earring:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Change tie or earring
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Advertised
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Choose between an advertised (internet) and a not advertised (Local Area Network, LAN) game
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :No
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Yes
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Player name:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}This is the name other players will identify you by
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Name
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Name of the game
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clients online / clients max{}Companies online / companies max
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Map size
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Map size of the game{}Click to sort by area
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Date
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Current date
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Years
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Number of years{}the game is running
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Language, server version, etc.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Click a game from the list to select it
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}The server you joined last time:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Click to select the server you played last time
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}GAME INFO
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Language: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Landscape: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Map size: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Server version: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Server address: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Start date: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Current date: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Password protected!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER FULL
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSION MISMATCH
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF MISMATCH
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Join game
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Refresh server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Refresh the server info
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Find server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Search network for a server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Add server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adds a server to the list which will always be checked for running games
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start your own server
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Enter your name
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Enter the address of the host
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start new multiplayer game
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Game name:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}The game name will be displayed to other players in the multiplayer game selection menu
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Set password
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protect your game with a password if you don't want it to be publicly accessible
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :No
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Yes
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} client{P "" s}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maximum number of clients:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Choose the maximum number of clients. Not all slots need to be filled
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} compan{P y ies}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximum number of companies:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limit the server to a certain amount of companies
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} spectator{P "" s}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maximum number of spectators:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limit the server to a certain amount of spectators
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Language spoken:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Other players will know which language is spoken on the server
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Enter a name for the network game
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Any
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :English
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :German
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :French
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazilian
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgarian
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chinese
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Czech
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danish
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Dutch
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finnish
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hungarian
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Icelandic
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italian
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanese
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korean
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lithuanian
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norwegian
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polish
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portuguese
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Romanian
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russian
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovak
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenian
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spanish
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Swedish
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turkish
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainian
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Croatian
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalan
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estonian
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galician
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Greek
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvian
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Multiplayer game lobby
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparing to join: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}A list of all companies currently in this game. You can either join one or start a new one if there is a free company slot
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}COMPANY INFO
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Company name: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguration: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Company value: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Current balance: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Last year's income: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Performance: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vehicles: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stations: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Players: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}New company
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Create a new company
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Spectate game
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Watch the game as a spectator
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Join company
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Help manage this company
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Connecting...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connecting...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Authorising...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Waiting...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Downloading map...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processing data...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registering...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Fetching game info...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Fetching company info...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} client{P "" s} in front of you
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} downloaded so far
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} downloaded so far
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Disconnect
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server is protected. Enter password
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Company is protected. Enter password
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Client list
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Spectate
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :New company
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kick
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Ban
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Give money
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Speak to all
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Speak to company
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Private message
-
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Client
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Spectators
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Enter the amount of money you want to give
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Do not save the entered password
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Give the company the new password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Company password
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Default company password
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Use this company password as default for new companies
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Join
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Join and play as this company
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Password
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Password-protect your company to prevent unauthorised users from joining
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Set company password
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] To {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] To {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Enter text for network chat
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}No network devices found or compiled without ENABLE_NETWORK
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Could not find any network games
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}The server didn't answer the request
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Could not connect due to NewGRF mismatch
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Network-Game synchronisation failed
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Network-Game connection lost
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Could not load savegame
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Could not start the server
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Could not connect
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Connection #{NUM} timed out
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}A protocol error was detected and the connection was closed
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}The revision of this client does not match the server's revision
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Wrong password
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}The server is full
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}You are banned from this server
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}You were kicked out of the game
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Cheating is not allowed on this server
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}You were sending too many commands to the server
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}You took too long to enter the password
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Your computer is too slow to keep up with the server
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Your computer took too long to download the map
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Your computer took too long to join the server
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :general error
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :desync error
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :could not load map
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connection lost
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protocol error
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF mismatch
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :not authorized
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :received invalid or unexpected packet
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :wrong revision
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :name already in use
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :wrong password
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :wrong company in DoCommand
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :kicked by server
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :was trying to use a cheat
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server full
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :was sending too many commands
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :received no password in time
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :general timeout
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :downloading map took too long
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :processing map took too long
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Possible connection loss
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}The last {NUM} second{P "" s} no data has arrived from the server
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Game paused ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Game still paused ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Game still paused ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Game still paused ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Game still paused ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Game unpaused ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :number of players
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :connecting clients
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :game script
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :leaving
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} has joined the game
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} has joined the game (Client #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} has joined company #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} has joined spectators
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} has started a new company (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} has left the game ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} has changed his/her name to {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gave your company {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** You gave {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}The server closed the session
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}The server is restarting...{}Please wait...
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Content downloading
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type of the content
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Name
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Name of the content
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Click on a line to see the details{}Click on the checkbox to select it for downloading
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Select all
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mark all content to be downloaded
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Select upgrades
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mark all content that is an upgrade for existing content to be downloaded
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Unselect all
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mark all content to be not downloaded
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Search external websites
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Search content not available on OpenTTD's content service on websites not associated to OpenTTD
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}You are leaving OpenTTD!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}The terms and conditions for downloading content from external websites vary.{}You will have to refer to the external sites for instructions how to install the content into OpenTTD.{}Do you want to continue?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/name filter:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Visit website
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Visit the website for this content
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Start downloading the selected content
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total download size: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}CONTENT INFO
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}You have not selected this to be downloaded
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}You have selected this to be downloaded
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}This dependency has been selected to be downloaded
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}You already have this
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}This content is unknown and can't be downloaded in OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}This is a replacement for an existing {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Name: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Description: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Download size: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Selected because of: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependencies: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD is built without "zlib" support...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... downloading content is not possible!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Base graphics
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI library
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Heightmap
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Base sounds
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Base music
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Game script
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS library
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Downloading content...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Requesting files...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Currently downloading {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Download complete
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} of {BYTES} downloaded ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Could not connect to the content server...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Downloading failed...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... connection lost
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... file not writable
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Could not decompress the downloaded file
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Missing graphics
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD requires graphics to function but none could be found. Do you allow OpenTTD to download and install these graphics?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Yes, download the graphics
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}No, exit OpenTTD
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Transparency Options
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for signs. Ctrl+Click to lock
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for trees. Ctrl+Click to lock
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for houses. Ctrl+Click to lock
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for industries. Ctrl+Click to lock
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for buildables like stations, depots and waypoints. Ctrl+Click to lock
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for bridges. Ctrl+Click to lock
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for structures like lighthouses and antennas. Ctrl+Click to lock
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for catenary. Ctrl+Click to lock
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for loading indicators. Ctrl+Click to lock
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Set objects invisible instead of transparent
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Cargo Flow Legend
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}All
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}None
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Select companies to be displayed
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}unused
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}saturated
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}overloaded
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Coverage area highlight
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Don't highlight coverage area of proposed site
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Highlight coverage area of proposed site
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepts: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Supplies: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Join station
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Build a separate station
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Join waypoint
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Build a separate waypoint
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Railway Construction
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Electrified Railway Construction
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorail Construction
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglev Construction
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Build railway track. Ctrl toggles build/remove for railway construction. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Build railway track using the Autorail mode. Ctrl toggles build/remove for railway construction. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Build train depot (for buying and servicing trains). Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Convert rail to waypoint. Ctrl enables joining waypoints. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Build railway station. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Build railway signals. Ctrl toggles semaphore/light signals{}Dragging builds signals along a straight stretch of rail. Ctrl builds signals till the next junction{}Ctrl+Click toggles opening the signal selection window. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Build railway bridge. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Build railway tunnel. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Toggle build/remove for railway track, signals, waypoints and stations. Hold Ctrl to also remove the rail of waypoints and stations
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convert/Upgrade the type of rail. Shift toggles building/showing cost estimate
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Railway
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Electrified railway
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Train Depot Orientation
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select railway depot orientation
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Waypoint
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Select waypoint type
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Rail Station Selection
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientation
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select railway station orientation
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Number of tracks
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Select number of platforms for railway station
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platform length
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Select length of railway station
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Build a station using drag & drop
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Select a station class to display
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Select the station type to build
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Default station
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Waypoints
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signal Selection
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Signal (semaphore){}This is the most basic type of signal, allowing only one train to be in the same block at the same time
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Entry Signal (semaphore){}Green as long as there is one or more green exit-signal from the following section of track. Otherwise it shows red
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Exit Signal (semaphore){}Behaves in the same way as a block signal but is necessary to trigger the correct colour on entry & combo pre-signals
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (semaphore){}The combo signal simply acts as both an entry and exit signal. This allows you to build large "trees" of pre-signals
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Path Signal (semaphore){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. Standard path signals can be passed from the back side
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}One-way Path Signal (semaphore){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. One-way path signals can't be passed from the back side
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Signal (electric){}This is the most basic type of signal, allowing only one train to be in the same block at the same time
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Entry Signal (electric){}Green as long as there is one or more green exit-signal from the following section of track. Otherwise it shows red
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Exit Signal (electric){}Behaves in the same way as a block signal but is necessary to trigger the correct colour on entry & combo pre-signals
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo Signal (electric){}The combo signal simply acts as both an entry and exit signal. This allows you to build large "trees" of pre-signals
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Path Signal (electric){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. Standard path signals can be passed from the back side
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}One-way Path Signal (electric){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. One-way path signals can't be passed from the back side
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signal Convert{}When selected, clicking an existing signal will convert it to the selected signal type and variant. Ctrl+Click will toggle the existing variant. Shift+Click shows estimated conversion cost
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dragging signal density
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Decrease dragging signal density
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Increase dragging signal density
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Select Rail Bridge
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Select Road Bridge
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bridge selection - click on your preferred bridge to build it
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspension, Steel
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Girder, Steel
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Steel
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspension, Concrete
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Wooden
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Concrete
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Steel
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicon
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Road Construction
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramway Construction
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Build road section. Ctrl toggles build/remove for road construction. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Build tramway section. Ctrl toggles build/remove for tramway construction. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Build road section using the Autoroad mode. Ctrl toggles build/remove for road construction. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Build tramway section using the Autotram mode. Ctrl toggles build/remove for tramway construction. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Build road vehicle depot (for buying and servicing vehicles). Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Build tram vehicle depot (for buying and servicing vehicles). Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Build bus station. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Build passenger tram station. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Build Truck loading bay. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Build freight tram station. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activate/Deactivate one way roads
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Build road bridge. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Build tramway bridge. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Build road tunnel. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Build tramway tunnel. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Toggle build/remove for road construction
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Toggle build/remove for tramway construction
-
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Road Depot Orientation
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Select road vehicle depot orientation
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tram Depot Orientation
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Select tram vehicle depot orientation
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bus Station Orientation
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select bus station orientation
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Truck Station Orientation
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select Truck loading bay orientation
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passenger Tram Station Orientation
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select passenger tram station orientation
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Freight Tram Station Orientation
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select freight tram station orientation
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Waterways Construction
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Waterways
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Build canals. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Build locks. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Build ship depot (for buying and servicing ships). Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Build ship dock. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Place a buoy which can be used as a waypoint. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Build aqueduct. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Define water area.{}Make a canal, unless Ctrl is held down at sea level, when it will flood the surroundings instead
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Place rivers
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ship Depot Orientation
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select ship depot orientation
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Dock
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Airports
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Build airport. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Airport Selection
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Select size/type of airport
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Airport class
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Small
-STR_AIRPORT_CITY :City
-STR_AIRPORT_METRO :Metropolitan
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :International
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Commuter
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinental
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliport
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helidepot
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Helistation
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Small airports
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Large airports
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Hub airports
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helicopter airports
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Noise generated: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landscaping
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lower a corner of land. Dragging lowers the first selected corner and levels the selected area to the new corner height. Ctrl selects the area diagonally. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Raise a corner of land. Dragging raises the first selected corner and levels the selected area to the new corner height. Ctrl selects the area diagonally. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Level an area of land to the height of the first selected corner. Ctrl selects the area diagonally. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Purchase land for future use. Shift toggles building/showing cost estimate
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Object Selection
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Select object to build. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Select class of the object to build
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Preview of the object
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Size: {GOLD}{NUM} x {NUM} tiles
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Lighthouses
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmitters
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Trees
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Select tree type to plant. If the tile already has a tree, this will add more trees of mixed types independent of the selected type
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Trees of random type
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Place trees of random type. Shift toggles building/showing cost estimate
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Random Trees
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant trees randomly throughout the landscape
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land Generation
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Place rocky areas on landscape
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define desert area.{}Hold Ctrl to remove it
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Increase area of land to lower/raise
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Decrease area of land to lower/raise
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generate random land
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Create new scenario
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reset landscape
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Remove all company-owned property from the map
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Reset Landscape
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Are you sure you want to remove all company-owned property?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Town Generation
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}New Town
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Found new town. Shift+Click shows only estimated cost
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Random Town
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Found town in random location
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Many random towns
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cover the map with randomly placed towns
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Town name:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Enter town name
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Click to enter town name
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Random name
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generate new random name
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Town size:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Small
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Medium
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Large
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Random
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Select town size
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}City
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Cities grow faster than regular towns{}Depending on settings, they are bigger when founded
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Town road layout:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Select road layout used for this town
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Better roads
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 grid
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 grid
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Random
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fund new industry
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Choose the appropriate industry from this list
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Many random industries
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Cover the map with randomly placed industries
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospect
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Build
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fund
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industry chain for {STRING} industry
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industry chain for {STRING} cargo
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Producing industries
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Accepting industries
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Houses
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Click at the industry to see its suppliers and customers
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Click at the cargo to see its suppliers and customers
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Display chain
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Display cargo supplying and accepting industries
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link to smallmap
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Select the displayed industries at the smallmap as well
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Select cargo
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Select the cargo you want to display
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Select industry
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Select the industry you want to display
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Land Area Information
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cost to clear: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cost to clear: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Revenue when cleared: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Owner: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Road owner: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramway owner: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Railway owner: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Local authority: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :None
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordinates: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Built: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Station class: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Station type: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Airport class: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Airport name: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Airport tile name: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Cargo accepted: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Rail speed limit: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Road speed limit: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rocks
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Rough land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bare land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Grass
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Fields
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snow-covered land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desert
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Railway track
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Railway track with block signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Railway track with pre-signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Railway track with exit-signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Railway track with combo-signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Railway track with path signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Railway track with one-way path signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Railway track with block and pre-signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Railway track with block and exit-signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Railway track with block and combo-signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Railway track with block and path signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Railway track with block and one-way path signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Railway track with pre- and exit-signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Railway track with pre- and combo-signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Railway track with pre- and path signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Railway track with pre- and one-way path signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Railway track with exit- and combo-signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Railway track with exit- and path signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Railway track with exit- and one-way path signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Railway track with combo- and path signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Railway track with combo- and one-way path signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Railway track with path and one-way path signals
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Railway train depot
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Road
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Road with street lights
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Tree-lined road
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Road vehicle depot
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Road/rail level crossing
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramway
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under construction)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Trees
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Rainforest
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus plants
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Railway station
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Aircraft hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Airport
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Truck loading area
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bus station
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Ship dock
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Buoy
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Waypoint
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Water
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Lock
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :River
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Coast or riverbank
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Ship depot
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Railway tunnel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Road tunnel
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Steel suspension rail bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Steel girder rail bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Steel cantilever rail bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Reinforced concrete suspension rail bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Wooden rail bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Concrete rail bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Tubular rail bridge
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Steel suspension road bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Steel girder road bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Steel cantilever road bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Reinforced concrete suspension road bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Wooden road bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Concrete road bridge
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Tubular road bridge
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqueduct
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmitter
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Lighthouse
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Company headquarters
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Company-owned land
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}About OpenTTD
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} The OpenTTD team
-
-# Framerate display window
-############ Leave those lines in this order!!
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Save Game
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Load Game
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Save Scenario
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Load Scenario
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Load Heightmap
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Save Heightmap
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Click here to jump to the current default save/load directory
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} free
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}List of drives, directories and saved-game files
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Currently selected name for saved-game
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Delete
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Delete the currently selected saved-game
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Save
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Save the current game, using the selected name
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Load
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Load the selected game
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Load the selected heightmap
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Game Details
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}No information available
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Enter a name for the savegame
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}World Generation
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Map size:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Select the size of the map in tiles. The number of available tiles will be slightly smaller
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. of towns:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Date:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. of industries:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Snow line height:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Move the snow line height one up
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Move the snow line height one down
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Land generator:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Tree algorithm:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrain type:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Sea level:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Rivers:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Smoothness:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Variety distribution:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generate
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Map edges:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Northwest
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Northeast
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Southeast
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Southwest
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Freeform
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Water
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Random
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Random
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Heightmap rotation:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Heightmap name:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Size:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Change snow line height
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Change starting year
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenario Type
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flat land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generate a flat land
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Random land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Height of flat land:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Move the height of flat land one down
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Move the height of flat land one up
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Change height of flat land
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generating World...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abort
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abort World Generation
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Do you really want to abort the generation?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% complete
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}World generation
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}River generation
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tree generation
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Object generation
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Rough and rocky area generation
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Setting up game
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Running tile-loop
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Running script
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparing game
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF Settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detailed NewGRF information
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Active NewGRF files
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inactive NewGRF files
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Select preset:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filter string:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Load the selected preset
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Save preset
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Save the current list as a preset
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Enter name for preset
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Delete preset
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Delete the currently selected preset
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Add
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Add the selected NewGRF file to your configuration
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Rescan files
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Update the list of available NewGRF files
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Remove
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Remove the selected NewGRF file from the list
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Move Up
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Move the selected NewGRF file up the list
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Move Down
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Move the selected NewGRF file down the list
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Upgrade
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Upgrade NewGRF files for which you have a newer version installed
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}A list of the NewGRF files that are installed
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parameters
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Show parameters
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Toggle palette
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle the palette of the selected NewGRF.{}Do this when the graphics from this NewGRF look pink in-game
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Apply changes
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Find missing content online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Check whether the missing content can be found online
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filename: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Version: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. compatible version: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameters: {SILVER}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}No information available
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Matching file not found
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Disabled
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatible with this version of OpenTTD
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Save preset
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}List of available presets, select one to copy it to the save name below
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Enter a name for the preset
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Currently selected name for the preset to save
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Cancel
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Don't change the preset
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Save
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Save the preset to the current selected name
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Change NewGRF parameters
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Close
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reset
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Set all parameters to their default value
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Number of parameters: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspect - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Parent
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspect the object of the parent scope
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} at {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Object
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Rail type
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variable 60+x parameter (hexadecimal)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Aligning sprite {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Next sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Proceed to the next normal sprite, skipping any pseudo/recolour/font sprites and wrapping around at the end
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Go to sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Go to the given sprite. If the sprite is not a normal sprite, proceed to the next normal sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Previous sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Proceed to the previous normal sprite, skipping any pseudo/recolour/font sprites and wrapping around at the begin
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representation of the currently selected sprite. The alignment is ignored when drawing this sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Move the sprite around, changing the X and Y offsets
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Pick sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Pick a sprite from anywhere on the screen
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Go to sprite
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warning: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Error: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}A fatal NewGRF error has occurred:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} will not work with the TTDPatch version reported by OpenTTD
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} is for the {STRING} version of TTD
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} is designed to be used with {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Invalid parameter for {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} must be loaded before {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} must be loaded after {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} requires OpenTTD version {STRING} or better
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :the GRF file it was designed to translate
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Too many NewGRFs are loaded
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Loading {1:STRING} as static NewGRF with {STRING} could cause desyncs
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unexpected sprite (sptite{3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unknown Action 0 property {4:HEX} (sprite{3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Attempt to use invalid ID (sprite{3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contains a corrupt sprite. All corrupt sprites will be shown as a red question mark (?)
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contians multiple Action 8 entries (sprite{3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Read past end of psuedo-sprite (sprite{3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Requested GRF resources not available (sprite{3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} was disabled by {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Invalid/unknown sprite layout format (sprite {3:NUM})
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Caution!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}You are about to make changes to a running game. This can crash OpenTTD or break the game state. Do not file bug reports about these issues.{}Are you absolutely sure about this?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Can't add file: duplicate GRF ID
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Matching file not found (compatible GRF loaded)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Can't add file: NewGRF file limit reached
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Compatible GRF(s) loaded for missing files
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Missing GRF file(s) have been disabled
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Missing GRF file(s)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Unpausing can crash OpenTTD. Do not file bug reports for subsequent crashes.{}Do you really want to unpause?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :None
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :All files present
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Found compatible files
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Missing files
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Behaviour of NewGRF '{0:STRING}' is likely to cause desyncs and/or crashes
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}It changed powered-wagon state for '{1:ENGINE}' when not inside a depot
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}It changed vehicle length for '{1:ENGINE}' when not inside a depot
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}It changed vehicle capacity for '{1:ENGINE}' when not inside a depot or refitting
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Train '{VEHICLE}' belonging to '{COMPANY}' has invalid length. It is probably caused by problems with NewGRFs. Game may desync or crash
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' provides incorrect information
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Cargo/refit information for '{1:ENGINE}' differs from purchase list after construction. This might cause autorenew/-replace to fail refitting correctly
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' caused an endless loop in the production callback
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} returned unknown/invalid result {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} of
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Scanning NewGRFs
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Scanning NewGRFs. Depending on the amount this can take a while...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} scanned out of an estimated {NUM} NewGRF{P "" s}
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Scanning for archives
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Sign List - {COMMA} Sign{P "" s}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Match case
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle matching case when comparing sign names against the filter string
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edit sign text
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Go to next sign
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Go to previous sign
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Enter a name for the sign
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Towns
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- None -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Town names - click on name to centre main view on town. Ctrl+Click opens a new viewport on town location
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}World population: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (City)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Population: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Houses: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Cargo needed for town growth:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} required
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} required in winter
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} delivered
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (still required)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (delivered)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Town grows every {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}day{P "" s}
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Town grows every {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}day{P "" s} (funded)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Town is {RED}not{BLACK} growing
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Noise limit in town: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centre the main view on town location. Ctrl+Click opens a new viewport on town location
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Local authority
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Show information on local authority
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Change town name
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expand
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Increase size of town
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Delete
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Delete this town completely
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Rename Town
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} local authority
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transport company ratings:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Actions available:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}List of things to do at this town - click on item for more details
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Do it
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Carry out the highlighted action in the list above
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Small advertising campaign
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Medium advertising campaign
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Large advertising campaign
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Fund local road reconstruction
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Build statue of company owner
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Fund new buildings
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Buy exclusive transport rights
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bribe the local authority
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Initiate a small local advertising campaign, to attract more passengers and cargo to your transport services.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Initiate a medium local advertising campaign, to attract more passengers and cargo to your transport services.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Initiate a large local advertising campaign, to attract more passengers and cargo to your transport services.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Fund the reconstruction of the urban road network. Causes considerable disruption to road traffic for up to 6 months.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Build a statue in honour of your company.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Fund the construction of new commercial buildings in the town.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Buy 1 year's exclusive transport rights in town. Town authority will only allow passengers and cargo to use your company's stations.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Bribe the local authority to increase your rating, at the risk of a severe penalty if caught.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Goals
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global Goals
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Global goals:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- None -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Not applicable -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Company goals:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click on goal to centre main view on industry/town/tile. Ctrl+Click opens a new viewport on industry/town/tile location
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Question
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Information
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Warning
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Error
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Cancel
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Ok
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :No
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Yes
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Decline
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Accept
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignore
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Retry
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Previous
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Next
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Go
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Continue
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Restart
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Postpone
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Surrender
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Close
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidies
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsidies on offer for services taking:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} from {STRING} to {STRING}{YELLOW} (by {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- None -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Services already subsidised:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} from {STRING} to {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, until {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click on service to centre main view on industry/town. Ctrl+Click opens a new viewport on industry/town location
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Story Book
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global Story Book
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Page {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Jump to a specific page by selecting it in this drop down list.
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Previous
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Go to previous page
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Next
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Go to next page
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Invalid goal reference
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Station names - click on name to centre main view on station. Ctrl+Click opens a new viewport on station location
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold Ctrl to select more than one item
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" s}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- None -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Select all facilities
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Select all cargo types (including no waiting cargo)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No cargo of any type is waiting
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} from {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reserved for loading)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepts
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Show list of accepted cargo
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepts: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}This station has exclusive transport rights in this town.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} bought exclusive transport rights in this town.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ratings
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Show station ratings
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Monthly supply and local rating:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Group by
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Station: Waiting
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Amount: Waiting
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Station: Planned
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Amount: Planned
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} from {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} to {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} from unknown station
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} to any station
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via any station
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} from this station
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stopping at this station
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} to this station
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Source-Via-Destination
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Source-Destination-Via
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Source-Destination
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Destination-Source
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destination-Source-Via
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destination-Via-Source
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Appalling
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Very Poor
-STR_CARGO_RATING_POOR :Poor
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Mediocre
-STR_CARGO_RATING_GOOD :Good
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Very Good
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excellent
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Outstanding
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centre main view on station location. Ctrl+Click opens a new viewport on station location
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Change name of station
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Show all trains which have this station on their schedule
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Show all road vehicles which have this station on their schedule
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Show all aircraft which have this station on their schedule
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Show all ships which have this station on their schedule
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Rename station/loading area
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Close airport
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Prevent aircraft from landing on this airport
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centre main view on waypoint location. Ctrl+Click opens a new viewport on waypoint location
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Change waypoint name
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centre main view on buoy location. Ctrl+Click opens a new viewport on buoy location
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Change buoy name
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edit waypoint name
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finances {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Expenditure/Income
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construction
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}New Vehicles
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Train Running Costs
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Road Vehicle Running Costs
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Aircraft Running Costs
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Ship Running Costs
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Property Maintenance
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Train Income
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Road Vehicle Income
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Aircraft Income
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ship Income
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Loan Interest
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Other
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bank Balance
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Loan
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maximum Loan: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Borrow {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Increase size of loan. Ctrl+Click borrows as much as possible
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Repay {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Repay part of loan. Ctrl+Click repays as much loan as possible
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastructure
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Manager)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurated: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Colour Scheme:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehicles:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} train{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} road vehicle{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aircraft
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} ship{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}None
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Company value: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% owned by {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastructure:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} rail piece{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} road piece{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} water tile{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} station tile{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} airport{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}None
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Build HQ
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Build company headquarters
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}View HQ
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}View company headquarters
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Relocate HQ
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Rebuild company headquarters elsewhere for 1% cost of company value. Shift+Click shows estimated cost without relocating HQ
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Details
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}View detailed infrastructure counts
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}New Face
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Select new face for manager
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Colour Scheme
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Change the company vehicle livery
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Company Name
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Change the company name
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Manager Name
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Change the manager's name
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Buy 25% share in company
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sell 25% share in company
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Buy 25% share in this company. Shift+Click shows shows estimated cost without purchasing any share
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sell 25% share in this company. Shift+Click shows shows estimated cost without selling any share
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Company Name
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Manager's Name
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}We are looking for a transport company to take-over our company.{}{}Do you want to purchase {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastructure of {COMPANY}
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Rail pieces:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signals
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Road pieces:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Water tiles:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Canals
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stations:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Station tiles
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Airports
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/yr
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industries
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- None -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industry names - click on name to centre main view on industry. Ctrl+Click opens a new viewport on industry location
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Production last month:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transported)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre the main view on industry location. Ctrl+Click opens a new viewport on industry location
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Production level: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}The industry has announced imminent closure!
-
-
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Change production (multiple of 8, up to 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Change production level (percentage, up to 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Train{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Road Vehicle{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Ship{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aircraft
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trains - click on train for information
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Road vehicles - click on vehicle for information
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ships - click on ship for information
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aircraft - click on aircraft for information
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Profit this year: {CURRENCY_LONG} (last year: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Available Trains
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Available Vehicles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Available Ships
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Available Aircraft
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}See a list of available engine designs for this vehicle type
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Manage list
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instructions to all vehicles in this list
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Replace vehicles
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send for Servicing
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send to Depot
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send to Depot
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send to Depot
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send to Hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click to stop all the vehicles in the list
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click to start all the vehicles in the list
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Shared orders of {COMMA} Vehicle{P "" s}
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :All trains
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :All road vehicles
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :All ships
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :All aircraft
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ungrouped trains
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ungrouped road vehicles
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ungrouped ships
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ungrouped aircraft
-
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groups - click on a group to list all vehicles of this group. Drag and drop groups to arrange hierarchy.
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Click to create a group
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Delete the selected group
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rename the selected group
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click to protect this group from global autoreplace
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Delete Group
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Are you sure you want to delete this group and any descendants?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Add shared vehicles
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remove all vehicles
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rename a group
-
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :New Rail Vehicles
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :New Electric Rail Vehicles
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :New Monorail Vehicles
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :New Maglev Vehicles
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :New Road Vehicles
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :New Rail Vehicles
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :New Ships
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :New Aircraft
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Weight: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Speed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Power: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Speed: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Speed on ocean: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Speed on canal/river: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Running Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/yr
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(refittable)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designed: {GOLD}{NUM}{BLACK} Life: {GOLD}{COMMA} year{P "" s}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Reliability: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Weight: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Speed: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Powered Wagons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Weight: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Refittable to: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :All cargo types
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :All but {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Tractive Effort: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Range: {GOLD}{COMMA} tiles
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Train vehicle selection list - click on vehicle for information
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Road vehicle selection list - click on vehicle for information
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ship selection list - click on ship for information
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aircraft selection list - click on aircraft for information
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Buy Vehicle
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Buy Vehicle
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Buy Ship
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Buy Aircraft
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Buy the highlighted train vehicle. Shift+Click shows estimated cost without purchase
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Buy the highlighted road vehicle. Shift+Click shows estimated cost without purchase
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Buy the highlighted ship. Shift+Click shows estimated cost without purchase
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Buy the highlighted aircraft. Shift+Click shows estimated cost without purchase
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rename
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rename
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rename
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rename
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rename train vehicle type
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rename road vehicle type
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rename ship type
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rename aircraft type
-
-
-
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rename train vehicle type
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rename road vehicle type
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rename ship type
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rename aircraft type
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Change name of depot
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Rename depot
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehicle{P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trains - drag vehicle with left-click to add/remove from train, right-click for information. Hold Ctrl to make both functions apply to the following chain
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehicles - right-click on vehicle for information
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ships - right-click on ship for information
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aircraft - right-click on aircraft for information
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag train vehicle to here to sell it
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag road vehicle to here to sell it
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag ship to here to sell it
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag aircraft to here to sell it
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag train engine here to sell the whole train
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sell all trains in the depot
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sell all road vehicles in the depot
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sell all ships in the depot
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sell all aircraft in the hangar
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoreplace all trains in the depot
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoreplace all road vehicles in the depot
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoreplace all ships in the depot
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoreplace all aircraft in the hangar
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}New Vehicles
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}New Vehicles
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}New Ships
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}New Aircraft
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Buy new train vehicle
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Buy new road vehicle
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Buy new ship
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Buy new aircraft
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clone Train
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clone Vehicle
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clone Ship
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clone Aircraft
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}This will buy a copy of a train including all cars. Click this button and then on a train inside or outside the depot. Ctrl+Click share the orders. Shift+Click shows estimated cost without purchase
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}This will buy a copy of a road vehicle. Click this button and then on a road vehicle inside or outside the depot. Ctrl+Click will will share the orders. Shift+Click shows estimated cost without purchase
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}This will buy a copy of a ship. Click this button and then on a ship inside or outside the depot. Ctrl+Click will share the orders. Shift+Click shows estimated cost without purchase
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}This will buy a copy of an aircraft. Click this button and then on an aircraft inside or outside the hangar. Ctrl+Click will share the orders. Shift+Click shows estimated cost without purchase
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre main view on train depot location. Ctrl+Click opens a new viewport on train depot location
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre main view on road vehicle depot location. Ctrl+Click opens a new viewport on road depot location
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre main view on ship depot location. Ctrl+Click opens a new viewport on ship depot location
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre main view on hangar location. Ctrl+Click opens a new viewport on hangar location
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Get a list of all trains with the current depot in their orders
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Get a list of all road vehicles with the current depot in their orders
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Get a list of all ships with the current depot in their orders
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Get a list of all aircraft with any hangar at this airport in their orders
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Click to stop all the trains inside the depot
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Click to stop all the road vehicles inside the depot
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Click to stop all the ships inside the depot
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click to stop all the aircraft inside the hangar
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Click to start all the trains inside the depot
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Click to start all the road vehicles inside the depot
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Click to start all the ships inside the depot
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click to start all the aircraft inside the hangar
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}You are about to sell all the vehicles in the depot. Are you sure?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Message from vehicle manufacturer
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}We have just designed a new {STRING} - would you be interested in a year's exclusive use of this vehicle, so we can see how it performs before making it universally available?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :railway locomotive
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail locomotive
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev locomotive
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :road vehicle
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aircraft
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :ship
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Weight: {WEIGHT_SHORT}{}Speed: {VELOCITY} Power: {POWER}{}Running Cost: {CURRENCY_LONG}/yr{}Capacity: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Weight: {WEIGHT_SHORT}{}Speed: {VELOCITY} Power: {POWER} Max. T.E.: {6:FORCE}{}Running Cost: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Capacity: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Max. Speed: {VELOCITY}{}Capacity: {CARGO_LONG}{}Running Cost: {CURRENCY_LONG}/yr
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Replace {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Train
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Road Vehicle
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ship
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aircraft
-
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Select the engine type to replace
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Select the new engine type you would like to use in place of the left selected engine type
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start Replacing Vehicles
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Replace all vehicles now
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Replace only old vehicles
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Press to begin replacement of the left selected engine type with the right selected engine type
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Not replacing
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No vehicle selected
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} when old
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop Replacing Vehicles
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Press to stop the replacement of the engine type selected on the left
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Switch between engine and wagon replacement windows
-STR_REPLACE_ENGINES :Engines
-STR_REPLACE_WAGONS :Wagons
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choose the rail type you want to replace engines for
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Displays which engine the left selected engine is being replaced with, if any
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Rail Vehicles
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Electrified Rail Vehicles
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail Vehicles
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Vehicles
-
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Wagon removal: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Make autoreplace keep the length of a train the same by removing wagons (starting at the front), if replacing the engine would make the train longer
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre main view on train's location. Ctrl+Click will follow train in main view
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre main view on vehicle's location. Ctrl+Click will follow vehicle in main view
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre main view on ship's location. Ctrl+Click will follow ship in main view
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre main view on aircraft's location. Ctrl+Click will follow aircraft in main view
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send train to depot. Ctrl+Click will only service
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send vehicle to depot. Ctrl+Click will only service
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send ship to depot. Ctrl+Click will only service
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send aircraft to hangar. Ctrl+Click will only service
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}This will buy a copy of the train including all cars. Ctrl+Click will share the orders. Shift+Click shows estimated cost without purchase
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}This will buy a copy of the road vehicle. Ctrl+Click will share the orders. Shift+Click shows estimated cost without purchase
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}This will buy a copy of the ship. Ctrl+Click will share the orders. Shift+Click shows estimated cost without purchase
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}This will buy a copy of the aircraft. Ctrl+Click will share the orders. Shift+Click shows estimated cost without purchase
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Force train to proceed without waiting for signal to clear it
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit train to carry a different cargo type
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit road vehicle to carry a different cargo type
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit ship to carry a different cargo type
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit aircraft to carry a different cargo type
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Reverse direction of train
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Force vehicle to turn around
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Show train's orders. Ctrl+Click to show train's timetable
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Show vehicle's orders. Ctrl+Click to show vehicle's timetable
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Show ship's orders. Ctrl+Click to show ship's timetable
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Show aircraft's orders. Ctrl+Click to show aircraft's timetable
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Show train details
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Show road vehicle details
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Show ship details
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Show aircraft details
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current train action - click to stop/start train. Ctrl+Click to scroll to destination
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current vehicle action - click to stop/start vehicle. Ctrl+Click to scroll to destination
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current ship action - click to stop/start ship. Ctrl+Click to scroll to destination
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current aircraft action - click to stop/start aircraft. Ctrl+Click to scroll to destination
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Loading / Unloading
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Leaving
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Crashed!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Broken down
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stopped
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopping, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}No power
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Waiting for free path
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Too far to next destination
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Heading for {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}No orders, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Heading for {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Heading for {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service at {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Stopped
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stopped
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Started
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Started
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Name
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Name train
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Name road vehicle
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Name ship
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Name aircraft
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Age: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Running Cost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/yr
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} year{P "" s} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} year{P "" s} ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Weight: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Power: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Weight: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Power: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit this year: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (last year: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Reliability: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Breakdowns since last service: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}None{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer Credits: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servicing interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}days{BLACK} Last service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servicing interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Last service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Increase servicing interval by 10. Ctrl+Click increases servicing interval by 5
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Decrease servicing interval by 10. Ctrl+Click decreases servicing interval by 5
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Change servicing interval type
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Default
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Days
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Percentage
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Name train
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Name road vehicle
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Name ship
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Name aircraft
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total cargo capacity of this train:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Empty
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} from {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} from {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Cargo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Show details of cargo carried
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Show details of train vehicles
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacities
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Show capacities of each vehicle
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total Cargo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Show total capacity of train, split by cargo type
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacity: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Refit)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Select cargo type to carry:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}New capacity: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cost of refit: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}New capacity: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Income from refit: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}New capacity: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cost of refit: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}New capacity: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Income from refit: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Select the vehicles to refit. Dragging with the mouse allows to select multiple vehicles. Clicking on an empty space will select the whole vehicle. Ctrl+Click will select a vehicle and the following chain
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Select type of cargo for train to carry
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Select type of cargo for road vehicle to carry
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Select type of cargo for ship to carry
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Select type of cargo for aircraft to carry
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Refit train
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Refit road vehicle
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Refit ship
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Refit aircraft
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit train to carry highlighted cargo type
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit road vehicle to carry highlighted cargo type
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit ship to carry highlighted cargo type
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Refit aircraft to carry highlighted cargo type
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Orders)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Timetable
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Switch to the timetable view
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Order list - click on an order to highlight it. Ctrl+Click scrolls to the order's destination
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - End of Orders - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - End of Shared Orders - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
-STR_ORDER_GO_TO :Go to
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Go non-stop to
-STR_ORDER_GO_VIA :Go via
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Go non-stop via
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Change the stopping behaviour of the highlighted order
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Full load any cargo
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Load if available
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Full load all cargo
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Full load any cargo
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :No loading
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Change the loading behaviour of the highlighted order
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Unload all
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Unload if accepted
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Unload all
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transfer
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :No unloading
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Change the unloading behaviour of the highlighted order
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Refit
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Select what cargo type to refit to in this order. Ctrl+Click to remove refit instruction
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Refit at station
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Select what cargo type to refit to in this order. Ctrl+Click to remove refit instruction. Refitting at stations will only be done if the vehicle allows it
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fixed cargo
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Available cargo
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Service
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Always go
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service if needed
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Skip this order unless a service is needed
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehicle data to base jumping on
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Load percentage
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Reliability
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximum speed
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Age (years)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Requires service
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Always
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Remaining lifetime (years)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}How to compare the vehicle data to the given value
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :is equal to
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :is not equal to
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :is less than
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :is less or equal to
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :is more than
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :is more or equal to
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :is true
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :is false
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}The value to compare the vehicle data against
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Enter value to compare against
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Skip
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip the current order, and start the next. Ctrl+Click skips to the selected order
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Delete
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Delete the highlighted order
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Delete all orders
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Stop sharing
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stop sharing the order list. Ctrl+Click additionally deletes all orders for this vehicle
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Go To
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Go to nearest depot
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Go to nearest hangar
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditional order jump
-STR_ORDER_SHARE :Share orders
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list. Ctrl makes station orders 'full load any cargo', waypoint orders 'non-stop' and depot orders 'service'. 'Share orders' or Ctrl lets this vehicle share orders with the selected vehicle. Clicking a vehicle copies the orders from that vehicle. A depot order disables automatic servicing of the vehicle
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Show all vehicles that share this schedule
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Go via {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Go non-stop via {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Service at
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service non-stop at
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :the nearest
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :the nearest Hangar
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Train Depot
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Road Vehicle Depot
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ship Depot
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Refit to {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Refit to {STRING} and stop)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Implicit)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Full load)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Full load any cargo)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(No loading)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Unload and take cargo)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Unload and wait for full load)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Unload and wait for any full load)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Unload and leave empty)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transfer and take cargo)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transfer and wait for full load)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transfer and wait for any full load)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transfer and leave empty)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(No unloading and take cargo)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(No unloading and wait for full load)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(No unloading and wait for any full load)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(No unloading and no loading)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Refit to {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Full load with refit to {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Full load any cargo with refit to {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Unload and take cargo with refit to {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Unload and wait for full load with refit to {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Unload and wait for any full load with refit to {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transfer and take cargo with refit to {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transfer and wait for full load with refit to {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transfer and wait for any full load with refit to {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(No unloading and take cargo with refit to {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(No unloading and wait for full load with refit to {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(No unloading and wait for any full load with refit to {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :available cargo
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[near end]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[middle]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[far end]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Next destination is out of range)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Jump to order {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Jump to order {COMMA} when {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Jump to order {COMMA} when {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Invalid Order)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Timetable)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Orders
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Switch to the order view
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Timetable - click on an order to highlight it
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :No travel
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Travel (automatic; timetabled by next manual order)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Travel (not timetabled)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Travel (not timetabled) with at most {2:VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Travel for {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Travel for {STRING} with at most {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Travel (for {STRING}, not timetabled)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Travel (for {STRING}, not timetabled) with at most {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(stay for {STRING}, not timetabled)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(travel for {STRING}, not timetabled)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :and stay for {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :and travel for {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}day{P "" s}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}tick{P "" s}
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}This timetable will take {STRING} to complete
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}This timetable will take at least {STRING} to complete (not all timetabled)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}This vehicle is currently running on time
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}This vehicle is currently running {STRING} late
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}This vehicle is currently running {STRING} early
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}This timetable has not yet started
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}This timetable will start at {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Start date
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Select a date as starting point of this timetable. Ctrl+Click sets the starting point of this timetable and distributes all vehicles sharing this order evenly based on their relative order, if the order is completely timetabled
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Change Time
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Change the amount of time that the highlighted order should take
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Clear Time
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Clear the amount of time for the highlighted order
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Change Speed Limit
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Change the maximum travel speed of the highlighted order
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Clear Speed Limit
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Clear the maximum travel speed of the highlighted order
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset Late Counter
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autofill
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fill the timetable automatically with the values from the next journey (Ctrl+Click to try to keep waiting times)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Expected
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Scheduled
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Switch between expected and scheduled
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Set date
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Set date
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Use the selected date as starting date for the timetable
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Select day
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Select month
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Select year
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/Game Script Debug
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Name of the script
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Settings
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Change the settings of the script
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Reload AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Kill the AI, reload the script, and restart the AI
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Enable/disable breaking when an AI log message matches the break string
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Break on:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Break on
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}When an AI log message matches this string, the game is paused
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Match case
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle matching case when comparing AI log messages against the break string
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continue
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Unpause and continue the AI
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}View debug output of this AI
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Check the Game Script log
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No suitable AI found to load.{}This AI is a dummy AI and won't do anything.{}You can download several AIs via the 'Online Content' system
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}One of the running scripts crashed. Please report this to the script author with a screenshot of the AI/Game Script Debug Window
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI / GameScript Debug window is only available for the server
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI/Game Script Configuration
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}The Game Script that will be loaded in the next game
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}The AIs that will be loaded in the next game
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Human player
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Random AI
-STR_AI_CONFIG_NONE :(none)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Move Up
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Move selected AI up in the list
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Move Down
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Move selected AI down in the list
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Game Script
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AIs
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Select {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Game Script
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Load another script
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configure
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configure the parameters of the Script
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Available {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AIs
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Scripts
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click to select a script
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Author: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Version: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accept
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Select highlighted script
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancel
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Don't change the script
-
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Close
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Number of days to start this AI after the previous one (give or take): {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} readme of {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} changelog of {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} license of {STRING}
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Wrap text
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Wrap the text of the window so it all fits without having to scroll
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}View readme
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Changelog
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}License
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Income: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Income: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Income: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Income: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Estimated Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Estimated Income: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Saving still in progress,{}please wait until it is finished!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosave failed
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Unable to read drive
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Game Save Failed{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Unable to delete file
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Game Load Failed{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Internal error: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Broken savegame - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Savegame is made with newer version
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :File not readable
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :File not writeable
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Data integrity check failed
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Game was saved in version without tram support. All trams have been removed
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Map generation aborted...{}... no suitable town locations
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... there is no town in this scenario
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Can't load landscape from PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... file not found
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... could not convert image type. 8 or 24-bit PNG image needed
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... something just went wrong (probably corrupted file)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Can't load landscape from BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... could not convert image type
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... image is too large
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Scale warning
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Resizing source map too much is not recommended. Continue with the generation?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Only a fallback sound set was found. If you want sounds, install a sound set via the content download system
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Huge screenshot
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}The screenshot will have a resolution of {COMMA} x {COMMA} pixels. Taking the screenshot may take a while. Do you want to continue?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot successfully saved as '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot failed!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Message
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Message from {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Off edge of map
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Too close to edge of map
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Not enough cash - requires {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flat land required
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Land sloped in wrong direction
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Can't do this...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Building must be demolished first
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Can't clear this area...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... site unsuitable
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... already built
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... owned by {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... area is owned by another company
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... landscaping limit reached
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... tile clearing limit reached
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... tree planting limit reached
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Name must be unique
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} in the way
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Not allowed while paused
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} local authority refuses to allow this
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} local authority refuses to allow another airport to be built in this town
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} local authority refuses permission for airport due to noise concerns
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Your attempted bribe has been discovered by a regional investigator
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Can't raise land here...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Can't lower land here...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Can't level land here...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Excavation would damage tunnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... already at sea level
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... too high
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... already flat
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Can't change company name...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Can't change manager's name...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximum permitted loan size is {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Can't borrow any more money...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... no loan to repay
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} required
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Can't repay loan...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Can't give away money that is loaned from the bank...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Can't buy company...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Can't build company headquarters...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Can't buy 25% share in this company...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Can't sell 25% share in this company...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}This company is not old enough to trade shares yet...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Can't build any towns
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Can't rename town...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Can't found town here...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Can't expand town...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... too close to edge of map
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... too close to another town
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... too many towns
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... there is no more space on the map
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}The town will not build roads. You can enable building of roads via Advanced Settings->Environment->Towns
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Road works in progress
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Can't delete this town...{}A station or depot is referring to the town or a town owned tile can't be removed
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... there is no suitable place for a statue in the centre of this town
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... too many industries
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Can't generate industries...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Can't build {STRING} here...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Can't construct this industry type here...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... too close to another industry
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... must found town first
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... only one allowed per town
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... can only be built in towns with a population of at least 1200
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... can only be built in rainforest areas
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... can only be built in desert areas
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... can only be built in towns (replacing houses)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... can only be built near the center of towns
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... can only be built in low areas
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... can only be positioned near edges of map
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... forest can only be planted above snow-line
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... can only be built above the snow-line
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... can only be built below the snow-line
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}There were no suitable places for '{STRING}' industries
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Change the map generation parameters to get a better map
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Can't build railway station here...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Can't build bus station...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Can't build Truck station...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Can't build passenger tram station...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Can't build freight tram station...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Can't build dock here...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Can't build airport here...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjoins more than one existing station/loading area
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... station too spread out
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Too many stations/loading areas
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Too many railway station parts
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Too many bus stops
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Too many Truck stations
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Too close to another dock
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Too close to another airport
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Can't rename station...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... this is a town owned road
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... road facing in the wrong direction
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... drive through stops can't have corners
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... drive through stops can't have junctions
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Can't remove part of station...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Must remove railway station first
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Can't remove bus station...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Can't remove truck station...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Can't remove passenger tram station...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Can't remove freight tram station...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Must remove road stop first
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... there is no station here
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Must demolish railway station first
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Must demolish bus station first
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Must demolish truck station first
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Must demolish passenger tram station first
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Must demolish freight tram station first
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Must demolish dock first
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Must demolish airport first
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjoins more than one existing waypoint
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Too close to another waypoint
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Can't build train waypoint here...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Can't place buoy here...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Can't change waypoint name...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Can't remove train waypoint here...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Must remove rail waypoint first
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... buoy in the way
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... buoy is in use by another company!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Can't build train depot here...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Can't build road vehicle depot here...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Can't build tram vehicle depot here...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Can't build ship depot here...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Can't rename depot...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... must be stopped inside a depot
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... must be stopped inside a depot
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... must be stopped inside a depot
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... must be stopped inside a hangar
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trains can only be altered when stopped inside a depot
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Train too long
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Can't reverse direction of vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... consists of multiple units
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Incompatible rail types
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Can't move vehicle...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}The rear engine will always follow its front counterpart
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Unable to find route to local depot
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Unable to find local depot
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Wrong depot type
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} is too long after replacement
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}No autoreplace/renew rules applied
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(money limit)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Impossible track combination
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Must remove signals first
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No suitable railway track
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Must remove railway track first
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Road is one way or blocked
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Level crossings not allowed for this rail type
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Can't build signals here...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Can't build railway track here...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Can't remove railway track from here...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Can't remove signals from here...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Can't convert signals here...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... there is no railway track
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... there are no signals
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Can't convert rail type here...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Must remove road first
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... one way roads can't have junctions
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Can't build road here...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Can't build tramway here...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Can't remove road from here...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Can't remove tramway from here...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... there is no road
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... there is no tramway
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Can't build canals here...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Can't build locks here...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Can't place rivers here...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... must be built on water
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... can't build on water
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... can't build on open sea
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... can't build on canal
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... can't build on river
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Must demolish canal first
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Can't build aqueduct here...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... tree already here
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... wrong terrain for tree type
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Can't plant tree here...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Can't build bridge here...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Must demolish bridge first
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Can't start and end in the same spot
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Bridge heads not at the same level
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bridge is too low for the terrain
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start and end must be in line
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ends of bridge must both be on land
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... bridge too long
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Bridge would end out of the map
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Can't build tunnel here...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Site unsuitable for tunnel entrance
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Must demolish tunnel first
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Another tunnel in the way
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel would end out of the map
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Unable to excavate land for other end of tunnel
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel too long
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... too many objects
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Can't build object...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Object in the way
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... company headquarters in the way
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Can't purchase this land area...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... you already own it!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Can't create group...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Can't delete this group...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Can't rename group...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Can't set parent group...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Can't remove all vehicles from this group...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Can't add the vehicle to this group...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Can't add shared vehicles to group...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Train in the way
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Road vehicle in the way
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ship in the way
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aircraft in the way
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Can't refit train...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't refit road vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Can't refit ship...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Can't refit aircraft...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Can't name train...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't name road vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Can't name ship...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Can't name aircraft...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Can't stop/start train...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't stop/start road vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Can't stop/start ship...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Can't stop/start aircraft...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Can't send train to depot...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Can't send road vehicle to depot...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Can't send ship to depot...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Can't send aircraft to hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Can't buy railway vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't buy road vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Can't buy ship...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Can't buy aircraft...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Can't rename train vehicle type...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Can't rename road vehicle type...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Can't rename ship type...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Can't rename aircraft type...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Can't sell railway vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Can't sell road vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Can't sell ship...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Can't sell aircraft...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehicle is not available
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehicle is not available
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ship is not available
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aircraft is not available
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Too many vehicles in game
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Can't change servicing interval...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vehicle is destroyed
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}No vehicles will be available at all
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Change your NewGRF configuration
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}No vehicles are available yet
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start a new game after {DATE_SHORT} or use a NewGRF which provides early vehicles
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Can't make train pass signal at danger...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Can't reverse direction of train...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Train has no power
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Can't make road vehicle turn around...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aircraft is in flight
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No more space for orders
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Too many orders
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Can't insert new order...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Can't delete this order...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Can't modify this order...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Can't move this order...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Can't skip current order...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Can't skip to selected order...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... vehicle can't go to all stations
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... vehicle can't go to that station
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... a vehicle sharing this order can't go to that station
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Can't share order list...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Can't stop sharing order list...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Can't copy order list...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... too far from previous destination
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... aircraft has not enough range
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Can't timetable vehicle...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vehicles can only wait at stations
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}This vehicle is not stopping at this station
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... too many signs
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Can't place sign here...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Can't change sign name...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Can't delete sign...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :A simulation game based on Transport Tycoon Deluxe
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition graphics.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS (German) edition graphics.
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition graphics.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition sounds.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition sounds.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :A sound pack without any sounds.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows edition music.
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :A music pack without actual music.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Tall office block
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Office block
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Small block of flats
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Church
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Large office block
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Town houses
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fountain
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Office block
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Shops and offices
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern office building
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Warehouse
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Office block
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadium
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Old houses
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Cottages
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Houses
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Flats
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Tall office block
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Shops and offices
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Shops and offices
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theatre
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadium
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Offices
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Houses
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinema
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Shopping centre
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepees
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teapot-House
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Piggy-Bank
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Coal Mine
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Power Station
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Sawmill
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Forest
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Oil Refinery
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Oil Rig
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Factory
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Printing Works
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Steel Mill
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Farm
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Copper Ore Mine
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oil Wells
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Food Processing Plant
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Paper Mill
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Gold Mine
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamond Mine
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Iron Ore Mine
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruit Plantation
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Rubber Plantation
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Water Supply
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Water Tower
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Factory
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Farm
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Lumber Mill
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Fairy Floss Forest
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Lolly Factory
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Battery Farm
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Cola Wells
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Toy Shop
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Toy Factory
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastic Fountains
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Soft Drink Factory
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Bubble Generator
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Toffee Quarry
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sugar Mine
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Unnamed
-STR_SV_TRAIN_NAME :Train {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Road Vehicle {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Ship {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aircraft {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} North
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} South
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} East
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} West
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halt
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Valley
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Heights
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Woods
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Lakeside
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Exchange
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Airport
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Oilfield
-STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mines
-STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Docks
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annexe
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Sidings
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Branch
-STR_SV_STNAME_UPPER :Upper {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :Lower {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Forest
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Steam)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Steam)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Steam)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Steam)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Steam)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Electric)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Electric)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Electric)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Electric)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passenger Carriage
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Mail Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Coal Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Oil Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Livestock Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Goods Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Grain Hopper
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Wood Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Iron Ore Hopper
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Steel Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Armoured Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Food Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Paper Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Copper Ore Hopper
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Water Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruit Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Rubber Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sugar Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Fairy Floss Hopper
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffee Hopper
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Bubble Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cola Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Lolly Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Toy Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Battery Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Soft Drink Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastic Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Electric)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Electric)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passenger Carriage
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Mail Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Coal Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Oil Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Livestock Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Goods Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Grain Hopper
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Wood Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Iron Ore Hopper
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Steel Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Armoured Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Food Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Paper Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Copper Ore Hopper
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Water Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruit Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Rubber Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sugar Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Fairy Floss Hopper
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffee Hopper
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Bubble Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cola Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Lolly Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Toy Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Battery Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Soft Drink Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastic Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Electric)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Electric)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Electric)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Electric)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passenger Carriage
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Mail Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Coal Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Oil Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Livestock Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Goods Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Grain Hopper
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Wood Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Iron Ore Hopper
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Steel Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Armoured Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Food Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Paper Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Copper Ore Hopper
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Water Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruit Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Rubber Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sugar Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Fairy Floss Hopper
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Toffee Hopper
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Bubble Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cola Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Lolly Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Toy Van
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Battery Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Soft Drink Truck
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastic Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Coal Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Coal Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Coal Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Mail Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Mail Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Mail Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Mail Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Mail Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Mail Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Oil Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Oil Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Oil Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Livestock Van
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Livestock Van
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Livestock Van
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Goods Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Goods Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Goods Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Grain Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Grain Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Grain Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Wood Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Wood Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Wood Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Iron Ore Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Iron Ore Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Iron Ore Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Steel Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Steel Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Steel Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Armoured Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Armoured Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Armoured Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Food Van
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Food Van
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Food Van
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Paper Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Paper Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Paper Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Copper Ore Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Copper Ore Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Copper Ore Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Water Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Water Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Water Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruit Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fruit Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Fruit Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Rubber Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Rubber Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Rubber Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sugar Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sugar Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sugar Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Cola Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Cola Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Cola Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Fairy Floss Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Fairy Floss Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Fairy Floss Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Toffee Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Toffee Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Toffee Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Toy Van
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Toy Van
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Toy Van
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Lolly Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Lolly Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Lolly Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Battery Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Battery Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Battery Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Soft Drink Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Soft Drink Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Soft Drink Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastic Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastic Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastic Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bubble Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bubble Truck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bubble Truck
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Oil Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Oil Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passenger Ferry
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passenger Ferry
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passenger Ferry
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passenger Ferry
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Cargo Ship
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Cargo Ship
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Cargo Ship
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Cargo Ship
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicopter
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicopter
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicopter
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Buoy
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Buoy #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Company {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Group {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Waypoint
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Waypoint #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Train Depot
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Train Depot #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Road Vehicle Depot
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Road Vehicle Depot #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Ship Depot
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Ship Depot #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
-
-STR_UNKNOWN_STATION :unknown station
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Sign
-STR_COMPANY_SOMEONE :someone
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spectator, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Hungarian
-##ownname Magyar
-##isocode hu_HU
-##plural 2
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x040e
-##grflangid 0x24
-##case t ba
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(nem definiált string)
-STR_JUST_NOTHING :semmi
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Utas
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.t :utast
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :Szén
-STR_CARGO_PLURAL_COAL.t :szenet
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Levél
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL.t :levelet
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olaj
-STR_CARGO_PLURAL_OIL.t :olajat
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Állat
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.t :állatot
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Áru
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS.t :árut
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Búza
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.t :búzát
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Fa
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD.t :fát
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Vasérc
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.t :vasércet
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Acél
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL.t :acélt
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Értéktárgyak
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.t :értéktárgyakat
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Rézérc
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.t :rézércet
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Kukorica
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.t :kukoricát
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Gyümölcs
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.t :gyümölcsöt
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Gyémánt
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.t :gyémántot
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Étel
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD.t :ételt
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papír
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER.t :papírt
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Arany
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD.t :aranyat
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Víz
-STR_CARGO_PLURAL_WATER.t :vizet
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Búza
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.t :búzát
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Gumi
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.t :gumit
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Cukor
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.t :cukrot
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Játék
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS.t :játékot
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Cukorka
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY.t :cukorkát
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kóla
-STR_CARGO_PLURAL_COLA.t :kólát
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Vattacukor
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.t :vattacukrot
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Buborék
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.t :buborékot
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Tejkaramella
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.t :tejkaramellát
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Elem
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.t :elemet
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Műanyag
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.t :műanyagot
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Szénsavas ital
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.t :szénsavas italt
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :utas
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.t :utast
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :szén
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL.t :szenet
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :levél
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.t :levelet
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :olaj
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL.t :olajat
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :állat
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.t :állatot
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :áru
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.t :árut
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :búza
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.t :búzát
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :fa
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.t :fát
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :vasérc
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.t :vasércet
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :acél
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.t :acélt
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :értéktárgy
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.t :értéktárgyat
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :rézérc
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.t :rézércet
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :kukorica
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.t :kukoricát
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :gyümölcs
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.t :gyümölcsöt
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :gyémánt
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.t :gyémántot
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :étel
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.t :ételt
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :papír
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.t :papírt
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :arany
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.t :aranyat
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :víz
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER.t :vizet
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :búza
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.t :búzát
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :gumi
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.t :gumit
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :cukor
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.t :cukrot
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :játék
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY.t :játékot
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :cukorka
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.t :cukorkát
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :kóla
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA.t :kólát
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :vattacukor
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.t :vattacukrot
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :buborék
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.t :buborékot
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :tejkaramella
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.t :tejkaramellát
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :elem
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.t :elemet
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :műanyag
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.t :műanyagot
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :szénsavas ital
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.t :szénsavas italt
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}utas
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} szén
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}csomag levél
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} olaj
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}állat
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}láda áru
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} búza
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} fa
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} vasérc
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} acél
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}csomag értéktárgy
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} rézérc
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} kukorica
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} gyümölcs
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}zsák gyémánt
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} étel
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papír
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}zsák arany
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} víz
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} búza
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} gumi
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} cukor
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}játék
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}zsák cukorka
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} kóla
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} vattacukor
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} buborék
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} tejkaramella
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} elem
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} műanyag
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} szénsavas ital
-STR_QUANTITY_N_A :N/A
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}UT
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}SZ
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}LV
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}ÁL
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}ÁR
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}BZ
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}FA
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}VÉ
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}AC
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}ÉP
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}RÉ
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}KU
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}GÜ
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}GM
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}ÉT
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}AR
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VZ
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}BZ
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}GM
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}CU
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}JT
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}CK
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KL
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}VC
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BB
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TK
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}EL
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}MA
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}SS
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}SÁ
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ÖS
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}utas
-STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}csomag
-STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tonna
-STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}liter
-STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}darab
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}láda
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Sötétkék
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Halványzöld
-STR_COLOUR_PINK :Rózsaszín
-STR_COLOUR_YELLOW :Sárga
-STR_COLOUR_RED :Piros
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Világoskék
-STR_COLOUR_GREEN :Zöld
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Sötétzöld
-STR_COLOUR_BLUE :Kék
-STR_COLOUR_CREAM :Krémszín
-STR_COLOUR_MAUVE :Mályvaszín
-STR_COLOUR_PURPLE :Lila
-STR_COLOUR_ORANGE :Narancssárga
-STR_COLOUR_BROWN :Barna
-STR_COLOUR_GREY :Szürke
-STR_COLOUR_WHITE :Fehér
-STR_COLOUR_RANDOM :Véletlenszerű
-STR_COLOUR_DEFAULT :Alapértelmezett
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mi/h
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}LE
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}LE
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}tonna
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}tonna
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gallon
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}liter
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}köbméter
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kp
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}láb
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Szűrő kifejezés:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Kulcsszó megadása a szűréshez
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Írj ide egy kulcsszót ami alapján szűrni szeretnéd a listát
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Csoportosítási szempont kiválasztása
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Csökkenő/növekvő sorbarendezés
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Sorbarendezési feltétel
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Szűrési feltétel kiválasztása
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Rendezés
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Megnéz
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Átnevez
-STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Lefedett terület
-STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Az állomás által lefedett terület mutatása
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Ablak bezárása
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Ablak címsora - húzd ezt a mozgatáshoz
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Ablak összecsukása - csak a címsor látszódik
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}NewGRF nyomonkövetés információ mutatása
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Az alapértelmezett ablakméret visszaállítása. Ctrl+kattintással a jelenlegi méretet alapértelmezett méretként állíthatod be.
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Ez az ablak akkor se záródjon be, ha az "Összes ablak bezárása" gombot megnyomjuk. Ctrl+kattintással ez az állapot alapértelmezettként állítható be.
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Fogd és húzd, hogy átméretezd az ablakot
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Kicsi/nagy ablakméret közötti váltás
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Görgetősáv - fel/le görgeti a listát
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Görgetősáv - jobbra/balra görgeti a listát
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Építmények lerombolása egy mezőről. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Rejtett mutatása
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Rejtett mutatása
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Rejtett mutatása
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Rejtett mutatása
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ezzel a gombbal a rejtett vasúti járművek is megjelennek
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ezzel a gombbal a rejtett közúti járművek is megjelennek
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ezzel a gombbal a rejtett hajók is megjelennek
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ezzel a gombbal a rejtett repülőgépek is megjelennek
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Alapértelmezett
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Mégsem
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Figyelem: A szerver adminjai láthatják az itt beírt szöveget.
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :0123456789öüóqwertzuiopőúasdfghjkléáűíyxcvbnm,.- .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :§'"+!%/=()ÖÜÓQWERTZUIOPŐÚASDFGHJKLÉÁŰÍYXCVBNM?:_ .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Távolság: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Terület: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Távolság: {NUM}{}Magasságkülönbség: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Terület: {NUM} x {NUM}{}Magasságkülönbség: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Név
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dátum
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Név
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Termelés
-STR_SORT_BY_TYPE :Típus
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Elszállítás
-STR_SORT_BY_NUMBER :Szám
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Tavalyi profit
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Idei profit
-STR_SORT_BY_AGE :Életkor
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Megbízhatóság
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Rakomány sz. összkapacitás
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximum sebesség
-STR_SORT_BY_MODEL :Modell
-STR_SORT_BY_VALUE :Érték
-STR_SORT_BY_LENGTH :Hossz
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Élettartamból hátralévő idő
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Menetrendi késés
-STR_SORT_BY_FACILITY :Állomástípus
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Összes várakozó rakomány
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Elérhető várakozó rakomány
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Legjobb vélemény szerint
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Legrosszabb vélemény szerint
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :JárműID
-STR_SORT_BY_COST :Ár
-STR_SORT_BY_POWER :Telj.
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Vonóerő
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Bevezetési dátum
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Üzemeltetési ktsg.
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Telj./Üzemeltetési ktsg.
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Szállítási kapacitás
-STR_SORT_BY_RANGE :Hatótávolság
-STR_SORT_BY_POPULATION :Lakosság
-STR_SORT_BY_RATING :Értékelés
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Játék szüneteltetése
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Játék gyorsítása
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Beállítások
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Játék mentése, játék elhagyása, kilépés
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Térkép, extra látkép és feliratok listája
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Településlista mutatása
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Támogatások megjelenítése
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Állomások listája
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Pénzügyi adatok
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Általános adatok
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Napló
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Célok listája
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Grafikonok
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}A vállalatok helyezése
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Gazdasági épület építése, meglévők listázása
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vonatok listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Közúti járművek listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Hajók listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgépek listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Közelítés
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Távolítás
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Vasúti pálya építése
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Út építése
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Villamospálya építése
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Vízi út építése
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Repülőtér építése
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Nyisd meg a tájrendező ablakot a talaj emeléséhez vagy süllyesztéséhez, faültetéshez stb.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Hang/zene beállításai
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Legutóbbi üzenet/újsághír, üzenetek beállításai
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Terület-információ, konzol, MI/Játékszkript nyomkövetés, képmentések, az OpenTTD-ről
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Eszköztár váltás
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Pálya betöltése, mentése, pályaszerkesztő elhagyása, kilépés
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Pályaszerkesztő
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}A kezdődátum hátrébb állítása egy évvel
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}A kezdődátum előrébb állítása egy évvel
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Kattints ide a kezdődátum beírásához
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Térkép, városlista
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Táj szerkesztése
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Település-generálás
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Gazdasági épület-generálás
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Út építése
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Villamospálya építése
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Faültetés. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Felirat lerakása
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Objektum elhelyezése. Shift lenyomásával megmutatja a várható költséget
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Pálya mentése
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Pálya betöltése
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Magasságtérkép mentése
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Magasságtérkép betöltése
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Pályaszerkesztő elhagyása
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Kilépés
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Alapbeállítások
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Beállítások
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :MI / Játékszkript beállítások
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF beállítások
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Átlátszósági beállítások
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Városnevek mutatása
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Állomásnevek mutatása
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Ellenőrző pontok mutatása
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Feliratok mutatása
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Az ellenfelek feliratainak és neveinek mutatása
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Teljes animáció
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Minden részlet
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Átlátszó épületek
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Átlátszó feliratok
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Játék mentése
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Játék betöltése
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Kilépés a játékból
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Kilépés
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Világtérkép
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Extra látkép
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Rakományáramlási jelmagyarázat
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Feliratok listája
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Városlista
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Új város alapítása
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Támogatások
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Működési nyereség grafikon
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Bevétel grafikon
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Elszállított rakomány grafikon
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Teljesítmény grafikon
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Vállalat értéke grafikon
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Rakományok szállítási díja
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Vállalatok helyezései
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Teljesítményértékelések részletezése
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Rekord Tábla
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Gazdasági épületek listája
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Ipari lánc
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Új gazdasági épület építése
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Normál vasút építése
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Villamosított vasút építése
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Egysínű vasút építése
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglev vasút építése
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Út építése
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Villamospálya építése
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Vízi út építése
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Repülőtér építése
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Tájrendezés
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Faültetés
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Felirat lerakása
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Hang/zene
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Legutóbbi üzenet/újsághír
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Előző üzenetek
-STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Az összes üzenet törlése
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Terület-információ
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Átváltás konzolra
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :MI / Játékszkript nyomkövetés
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Képmentés
-STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :FPS ablak
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Az 'OpenTTD'-ről
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite elhelyező
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Befoglaló doboz ki/bekapcsolása
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Koszos épületek színezésének be/kikapcsolása
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :Már
-STR_MONTH_ABBREV_APR :Ápr
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :Máj
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jún
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :Júl
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :Szp
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
-
-STR_MONTH_JAN :január
-STR_MONTH_FEB :február
-STR_MONTH_MAR :március
-STR_MONTH_APR :április
-STR_MONTH_MAY :május
-STR_MONTH_JUN :június
-STR_MONTH_JUL :július
-STR_MONTH_AUG :augusztus
-STR_MONTH_SEP :szeptember
-STR_MONTH_OCT :október
-STR_MONTH_NOV :november
-STR_MONTH_DEC :december
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Jelkulcs
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}A grafikonok jelmagyarázata
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Működési nyereség grafikon
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Bevétel grafikon
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Elszállított áruk mennyisége
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Vállalatok teljesítménye (legjobb teljesítmény=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vállalatok értéke
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Rakományok szállítási díja
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}ÚTON TÖLTÖTT NAPOK
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Fizetség 10 egységnyi (vagy 10000 liter) rakomány 20 négyzet távolságra való szállítsa esetén
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Bekapcsol mind
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Kikapcsol mind
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK})Összes rakomány megjelenítése a rakományok szállítási díja grafikonon
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ne mutasson rakományokat a rakományok szállítási díja grafikonon
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Az adott rakomány grafikonjának mutatása be/ki
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Részletes teljesítményértékelés mutatása
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Jelmagyarázat a grafikonokhoz
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}A vállalat adatainak mutatása/elrejtése a grafikonon
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}A vállalatok helyezése
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Mérnök
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Forgalomigazgató
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Szállításszervező
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Útfelügyelő
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Igazgató
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Főigazgató
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Alelnök
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Elnök
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Nagytőkés
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Teljesítményértékelések részletezése
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Részletek
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vállalat részletes megtekintése
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Járművek:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Állomások:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. profit:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. bevétel:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. bevétel:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Elszállítás:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Rakomány:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pénz:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kölcsön:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Összesen:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Az előző évben profitot hozó járművek száma, beleértve a közúti, vasúti, vízi és légi járművek
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Közelmúltban kiszolgált állomásrészek száma. Vasútállomás, buszmegálló, repülőtér külön számolódik, még akkor is, ha egy állomáshoz tartoznak
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}A legalacsonyabb bevételt hozó jármű profitja (csak 2 évnél idősebb járművek)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Megkeresett pénz a negyedévben a legkisebb profitnál az utolsó 12 negyedévben.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Megkeresett pénz a negyedévben a legnagyobb profitnál az utolsó 12 negyedévben
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Utolsó négy negyedévben elszállított rakomány
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Az utolsó negyedévben elszállított rakományok típusa
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Vállalat elérhető készpénzmennyisége a bankban
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}A vállalat által felvett hitelösszeg
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Megszerzett pontok az elérhető pontokból
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz zenegép
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Mind
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Régi Stílus
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Új Stílus
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Szép az Élet
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Saját 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Saját 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Zene Hangereje
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Hangok Hangereje
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Nincs elérhető zene
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Szám
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Cím
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Kever
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Műsor
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Előző szám
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Következő szám
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zene leállítása
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zene elindítása
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}A csúszkákkal beállíthatod a zene és a hanghatások hangerejét
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}A 'minden szám' műsor kiválasztása
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}A 'régi stílus' zenei műsor kiválasztása
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Az 'új stílus' zenei műsor kiválasztása
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}A 'szép az élet' zenei műsor kiválasztása
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}A 'Saját 1' (felhasználói) zenei műsor kiválasztása
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}A 'Saját 2' (felhasználói) zenei műsor kiválasztása
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Véletlen sorrendű lejátszás be/ki
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}A számkiválasztó ablak megjelenítése
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Zenei lejátszási lista - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Számlista
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}"{STRING}" Műsora
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Törlés
-STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Lista választása
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Az aktuális műsor törlése (csak Saját 1 és Saját 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}A zenei alapcsomag megváltoztatása
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Kattints a zeneszámra a zenei műsorhoz való hozzáadására (csak Saját 1 és Saját 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Kattints a zeneszámra annak az aktuális zenei műsorból való eltávolításához (csak Saját 1 és Saját 2 esetén)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}A legjobb vállalatok, melyek elérték {NUM}-t
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Vállalatok helyezései {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Üzletember
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Vállalkozó
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Iparos
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Tőkés
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Nagytőkés
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mágnás
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Az évszázad iparmágnása
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} elérte a '{STRING}' rangot!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} - {COMPANY} elérte a '{STRING}' rangot!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Térkép - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Domborzat
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Járművek
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Gazdaság
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Rakományáramlás
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Utak
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Növényzet
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Tulajdonosok
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Domborzat mutatása a térképen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Járművek mutatása a térképen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Gazdasági épületek mutatása a térképen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Rakományáramlás mutatása a térképen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Szállítási útvonalak mutatása a térképen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Növényzet mutatása a térképen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Tulajdonosok mutatása a térképen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Kattints egy gazdasági épület típusra annak megjelenítésének ki/bekapcsolásához. Ctrl+kattintással kikapcsolja az összeset kivéve a kiválasztott típust. Ctrl+kattintás még egyszer bekapcsolja az összeset
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Kattints egy vállalatra a tulajdonainak megjelenítésének ki/bekapcsolásához. Ctrl+kattintással kikapcsolja az összeset kivéve a kiválasztottat. Ctrl+kattintás még egyszer bekapcsolja az összeset
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Kattints egy árura, hogy váltsad a tulajdonságának megjelenítését. Ctrl+Kattintás a kíválasztott árun kívül a többit letiltja. Ismételt Ctrl+Kattintásra minden árut engedélyez
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Út
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Vasút
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Állomás/Repülőtér/Kikötő
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Épület/Gazdaság
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Jármű
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Vonat
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Közúti Jármű
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Hajó
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Repülőgép
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Szállítási Útvonal
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Erdő
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST.t :{TINY_FONT}{BLACK}erdőt
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Vasútállomás
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Teherautó-rakodóhely
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Buszmegálló
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Repülőtér/Helikopter-leszálló
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Kikötő
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Göröngyös Talaj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Füves Talaj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Csupasz Föld
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Szántóföld
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Fa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Kő
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Víz
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Nincs Tulajdonos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Település
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Gazdasági épület
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Sivatag
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Hó
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Városnevek be/ki
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}A térkép közepét a jelenlegi helyre állítja
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Kikapcsol mind
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Bekapcsol mind
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mutasd a magasságot
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ne mutasd a gazdasági létesítményeket a térképen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Mutasd az összes gazdasági létesítményt a térképen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Magasságtérkép be/kikapcsolása
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Semelyik vállalat tulajdonainak megjelenítése a térképen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Összes vállalat tulajdonainak megjelenítése a térképen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Semmilyen rakomány megjelenítés a térképen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Minden rakomány megjelnítése a térképen
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Utolsó üzenet vagy újsághír megmutatása
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SZÜNET * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Automatikus mentés
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * JÁTÉK MENTÉSE * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Előző üzenetek
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Az előző hírüzenetek listája
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Üzenet
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Megérkezett az első vonat {STATION} állomásra!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Megérkezett az első busz {STATION} állomásra!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Megérkezett az első teherautó {STATION} állomásra!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Első utasszállító villamos megérkezett {STATION} állomásra!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Első teherszállító villamos megérkezett {STATION} állomásra!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Megérkezett az első hajó {STATION} állomásra!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Megérkezett az első repülőgép {STATION} állomásra!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Vonatbaleset!{}{COMMA} ember halt meg az ütközés során
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Közúti baleset!{}A vezető meghalt a vonattal való ütközésben
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Közúti baleset!{}{COMMA} ember meghalt a vonattal való ütközéskor
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Lezuhant egy repülőgép!{}{COMMA} ember halt meg a zuhanás után {STATION} állomáson
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Légibaleset!{}A repülőnek elfogyott az üzemanyaga, {COMMA} ember halt meg a zuhanás során!
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinbaleset {STATION} közelében!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' ütközés pusztított el egy közúti járművet!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Olajfinomító robbant fel {TOWN} közelében!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Gyanús körülmények között felrobbant egy gyár {TOWN} közelében!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' szállt le {TOWN} közelében!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Egy szénbánya lesüllyedése földcsuszamlást okozott {TOWN} közelében!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Áradás!{}Legalább {COMMA} ember meghalt vagy eltűnt a halálos áradás következtében!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Egy szállítási vállalat bajban van!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} el lesz árverezve vagy felszámolásra kerül, ha teljesítménye nem nő hamarosan!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Szállítási vállalatok egyesülése!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} fel lett vásárolva {STRING} által {CURRENCY_LONG}-ért!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Csőd!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} felszámolásra került a hitelezői által és minden vagyonát elárverezték!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Új szállítási vállalat alakult!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} {TOWN} közelében kezd építkezni!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} felvásárlásra került {STRING} által!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Elnök)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} támogatásával új várost alapítottak {TOWN} néven!
-STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Új várost alapítottak {TOWN} néven!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Új {STRING.t} építenek {TOWN} közelében!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Új {STRING.t} ültettek {TOWN} közelében!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} bejelentette, hogy hamarosan bezár!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} bejelentette, hogy ellátási gondok miatt hamarosan bezár!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} bejelentette, hogy a közeli fák hiánya miatt hamarosan bezár!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Európai Monetáris Unió!{}{}Az Euró bevezetésre került mint kizárólagos valuta a mindennapos pénzügyi tranzakciókhoz az országodban!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Gazdasági világválság!{}{}A közgazdászok gazdasági válságtól tartanak!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Vége a világválságnak!{}{}A kereskedelem fellendül, ami önbizalmat ad az iparnak, és erősödik a gazdaság!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} növeli a termelését!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Új szénrétegeket találtak {INDUSTRY} tárnáiban!{}A termelés megkétszereződik!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Új olajtartalékokat találtak {INDUSTRY} alatt!{}A termelés megkétszereződik!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} haladó gazdálkodási módszerekkel megkétszerezi termelését!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}termelés nőtt! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-kal többet termel!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} termelése a felére csökkent
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Egy rovaráradat {INDUSTRY} pusztulását okozta!{}A termelés a felére csökkent
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}termelés csökkent! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-kal kevesebbet termel!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} a járműtelepen vár
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} a garázsban vár
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} a dokkban vár
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} a hangárban vár
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje túl kevés utasításból áll
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} érvénytelen utasítással rendelkezik
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} duplikált utasítással rendelkezik
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} utasításai között nem létező állomás szerepel
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} utasításlistájában olyan reptér van, aminek túl rövid a kifutópályája
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} elöregedett
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} nagyon elöregedett
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} nagyon elöregedett, sürgősen le kell cserélni
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nem talál utat a célpontjához
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} eltévedt
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} elmúlt évi profitja {CURRENCY_LONG} volt
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} nem tud elmenni a következő repülőtérig, mert az túl messze van
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Hibás átalakítási utasítás miatt {VEHICLE} megállt
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Az automatikus járműfelújítás sikertelen volt {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Új {STRING} elérhető!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Új {STRING} elérhető! - {ENGINE}
-
-STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Ide kattintva megnyílik a járműlista, kijelölve a jármű csoportját
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING.t}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING.t} és {STRING.t}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING.t}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING.t} és {STRING.t}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}A támogatás határideje lejárt:{}{}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között már nem jár támogatás
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Támogatás visszavonva:{}{}{STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között már nem támogatott
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Támogatási ajánlat:{}{}Az első {STRING} szállító {STRING} és {STRING} között egy éves támogatást kap a helyi önkormányzattól!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között másfélszeres hasznot hoz neki!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között kétszeres hasznot hoz neki!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között háromszoros hasznot hoz neki!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között négyszeres hasznot hoz neki!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Közlekedési zűrzavar {TOWN} városában!{}{}{STRING} által indított útfelújítás keseríti meg hat hónapig az autóvezetők életét!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Szállítási monopólium!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} önkormányzata és {STRING} szerződést kötött egy éves kizárólagos szállítási jogokra!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}{COMMA}. látkép
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Látkép átállítása
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}A látképre a fő nézet pozícióját másolja
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Fő nézet ideállítása
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}A látkép pozícióját a fő nézetre másolja
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Alapbeállítások
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Pénznem
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}A használt pénznem kiválasztása
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Angol Font (GBP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikai Dollár (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euró (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japán Jen (JPY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Osztrák Shilling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belga Frank (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Svájci Frank (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Cseh Korona (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Német Márka (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dán Korona (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spanyol Pezeta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finn Márka (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Svájci Frank (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Görög Drachma (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Magyar Forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Izlandi Korona (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Olasz Líra (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Holland Gulden (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvég Korona (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Lengyel Zlotyi (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Román Lej (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Orosz Rubel (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Szlovén Tolár (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svéd Korona (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Török Líra (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Szlovák Korona (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazil Real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Észt Korona (EKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litván Litas (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Dél-koreai Von (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Dél-afrikai Rand (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Saját...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Grúz Lari (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iráni Riál (IRR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Új Orosz Rubel (RUB)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Mexikói Peso (MXN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Új Tajvani Dollár (NTD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Kínai Renminbi (CNY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkongi Dollár (HKD)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Közúti járművek
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}A közúti közlekedés oldalának kiválasztása
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Balra hajtás
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Jobbra hajtás
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Városnevek
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}A városnevek stílusának kiválasztása
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angol (Eredeti)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francia
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Német
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angol (További)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latin-amerikai
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Komolytalan
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Svéd
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Holland
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finn
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Lengyel
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Szlovák
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvég
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Magyar
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Osztrák
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Romániai
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Cseh
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Svájci
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Dán
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Török
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Olasz
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalán
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatikus mentés
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Az automatikus mentések közötti időtartam kiválasztása
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Nincs
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Minden hónapban
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :3 havonta
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :6 havonta
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :12 havonta
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Nyelv
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Válassz nyelvet
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Teljes képernyő
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Jelöld be ezt, ha teljes képernyős módban szeretnél játszani az OpenTTD-vel
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Képernyő felbontás
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Játékhoz használt felbontás kiválasztása
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :egyéb
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Felület mérete
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Használni kívánt felületméret kiválasztása
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normál
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dupla méret
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Négyszeres méret
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Betűméret
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Használni kívánt betűméret kiválasztása
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normál
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dupla méret
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Négyszeres méret
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Grafikus alapcsomag
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}A játékhoz használandó grafikus alapcsomag kiválasztása
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} hiányzó/hibás fájl
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}További információk a grafikus alapcsomagról
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Hang alapcsomag
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Használandó hang alapcsomag kiválasztása
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}További információk a hang alapcsomagról
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Zenei alapcsomag
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Használandó zenei alapcsomag kiválasztása
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} hibás fájl
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}További információk a zenei alapcsomagról
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Nem sikerült a támogatott felbontások lekérdezése
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Teljes képernyős módra váltás sikertelen
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Saját pénznem
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Átváltási arány: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Átváltási arány csökkentése egy Fonthoz (£) képest
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Átváltási arány növelése egy Fonthoz (£) képest
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Átváltási arány beállítása egy Fonthoz (£) képest
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Elválasztó: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Elválasztó beállítása a pénznemedhez
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Előtag: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Előtag beállítása a pénznemedhez
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Utótag: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Utótag beállítása a pénznemedhez
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Euróra váltás: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Euróra váltás: {ORANGE}soha
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Euróra váltás évének beállítása
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Euróra váltás korábban
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Euróra váltás később
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Előnézet: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Font (£) a pénznemedben
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}A saját pénznem paramétereinek megváltoztatása
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Ellenfelek száma legfeljebb: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Semmi
-STR_FUNDING_ONLY :Csak finanszírozás
-STR_MINIMAL :Minimális
-STR_NUM_VERY_LOW :Nagyon kevés
-STR_NUM_LOW :Kevés
-STR_NUM_NORMAL :Normál
-STR_NUM_HIGH :Sok
-STR_NUM_CUSTOM :Egyedi
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Egyedi ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Nincs
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Nagyon alacsony
-STR_VARIETY_LOW :Alacsony
-STR_VARIETY_MEDIUM :Közepes
-STR_VARIETY_HIGH :Magas
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Nagyon magas
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Nagyon lassú
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lassú
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Közepes
-STR_AI_SPEED_FAST :Gyors
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Nagyon gyors
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Nagyon alacsony
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Alacsony
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Közepes
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Magas
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Egyedi
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Egyedi ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Nincs
-STR_RIVERS_FEW :Kevés
-STR_RIVERS_MODERATE :Közepes
-STR_RIVERS_LOT :Sok
-
-STR_DISASTER_NONE :Nincs
-STR_DISASTER_REDUCED :Ritka
-STR_DISASTER_NORMAL :Normál
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :1,5x
-STR_SUBSIDY_X2 :2x
-STR_SUBSIDY_X3 :3x
-STR_SUBSIDY_X4 :4x
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Nagyon sík
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Sík
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Dombos
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Hegyvidéki
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpesi
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Engedékeny
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Toleráns
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Ellenséges
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nincsen megfelelő MI...{}Letölthetsz néhány MI-t a tartalomletöltő rendszeren keresztül
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Beállítások
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Szűrő kifejezés:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Összes szétnyitása
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Összes összecsukása
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(leírás nem elérhető)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Alapértelmezett érték: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Beállítás típusa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Kliens beállítás (mentésben nem tárolva; minden játékot befolyásol)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Játék beállítás (mentésben tárolva; csak az új játékokat befolyásolja)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Játék beállítás (mentésben tárolva; csak a jelenlegi játékot befolyásolja)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Vállalat beállítás (mentésben tárolva; csak az új játékokat befolyásolja)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Vállalat beállítás (mentésben tárolva; csak a jelenlegi vállalatot befolyásolja)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategória:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Típus:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Leszűkíti a listát a megadott szűrők segítségével
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Alap (csak a fontos beállítások)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Haladó (majdnem mindegyik beállítás mutatása)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Szakértő (minden beállítás, még az egészen furák is)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Beállítások az eredetitől eltérő értékekkel
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Beállítosok amelyeknek a jelenlegi értéke eltér az eredetitől
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Lista szűkítése a beállítások szerint
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Minden beállítástípus
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Kliens beállítások (nincs mentésben tárolva; minden játékot érintenek)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Játék beállítások (mentésben tárolva; csak az új játékokat érintik)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Játék beállítások (mentésben tárolva; csak a jelenlegi játékot érintik)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Vállalat beállítások (mentésben tárolva; csak az új játékokat érintik)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Vállalat beállítások (mentésben tárolva; csak a jelenlegi vállalatot érintik)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Az összes eredmény mutatása:{}A {SILVER}kategória {BLACK}legyen {WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Az összes eredmény mutatása:{}A {SILVER}típus {BLACK}legyen {WHITE}Minden beállítástípus
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Az összes eredmény mutatása:{}A {SILVER}kategória {BLACK}legyen {WHITE}{STRING} {BLACK}, a {SILVER}típus {BLACK}pedig {WHITE}Minden beállítástípus
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Nincs találat -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Ki
-STR_CONFIG_SETTING_ON :Be
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :kikapcsolva
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Kikapcsolva
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Saját vállalat
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Minden vállalat
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Nincs
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Eredeti
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Valósághű
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Balra
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Középen
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Jobbra
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximális kezdeti hitelkeret: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximálisan kölcsönözhető összeg (az inflációtól eltekintve)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Kamatláb: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Banki hitel kamat; inflációt is szabályozza, ha be van kapcsolva
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Üzemeltetési költségek: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Járművek karbantartási és üzemeltetési költségeinek a szintje
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Építkezési sebesség: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Korlátozza az építkezési sebességét számítógépes ellenfeleknek
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Jármű lerobbanások: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Megfelelően karbantartott járművek lerobbanásának gyakorisága
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Támogatási szorzó érték: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Támogatott kapcsolatok kifizetéseinek szorzója
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Építkezési költségek: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Építkezések és beszerzésk költségeinek szintje
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Gazdasági válságok: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ha bekapcsolod, gazdasági válság fog kitörni néhány évente. A válság alatt az összes ipar jelentősen kevesebbet termel. (A válság végével a termelés visszaáll az eredeti szintre.)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Vonatok állomáson történő megfordulásának tiltása: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ha engedélyezve van, a vonatok nem fordulnak vissza egy (nem vég-) állomáson, még ha lenne egy rövidebb út is visszafordulva
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katasztrófák: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ha engedélyezve van, néha katasztrófa történhet, ami megállíthatja vagy megsemmisítheti a járműveket és az infrastruktúrát
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Városi tanács hozzáállása a területének az átépítéséhez: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Válaszd ki, hogy mennyi zaj és környezeti kár okozása befolyásolja a cég megítélését egy városban, mely hatással van a cég további építési lehetőségeire a város területén belül
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Maximális térképmagasság: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :A térképen található hegyek maximális magasságának beállítása
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Nem állíthatod erre az értékre a maximális térképmagasságot. Legalább egy hegy magasabb ennél
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Épületek, vágányok stb. alatti tereprendezés engedélyezése: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Tájrendezés engedélyezése épületek és utak alatt azok eltávolítása nélkül
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Élethűbben méretezett állomási vonzáskörzetek bekapcsolása: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :A különböző állomások és repterek más vonzáskörzettel rendelkeznek
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :A vállalatok állomásai elláthatnak beépített semleges állomással rendelkező gazdasági épületeket: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Ha be van kapcsolva, akkor az olyan gazdasági épületeket, amelyekhez beépített állomás tartozik (pl. olajfúró tornyok), el lehet látni a vállalatok által épített közeli állomásokkal is. Ha ki van kapcsolva, akkor csak a beépített állomásukkal lehet ellátni ezeket a gazdasági épületeket. A vállalatok közeli állomásai nem tudják őket ellátni, és a beépített állomások sem látnak el mást, csak az adott gazdasági épületet.
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Települési tulajdonú utak/hidak/alagutak rombolásának engedélyezése: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Városi tulajdonú infrastruktúra és épületek könnyebb eltávolíthatósága
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Vonatok maximális hossza: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Vonatok maximális hosszának beállítása
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} mező
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Járművek kipufogógáz/füst mennyisége: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Járművek által kibocsátott füst vagy szikra mennyiségének beállítása
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Vonatok gyorsulási módja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vonatok gyorsulásának fizikai modelljének beállítása. Az "eredeti" modellben a járművek egyenlően kapnak emelkedő általi büntetést. A "valósághű" modell a járművek különböző tulajdonságai alapján bünteti az emelkedőket és az íveket, úgymint hossz és vonóerő
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Közúti járművek gyorsulási módja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Közúti járművek gyorsulásának fizikai modelljének beállítása. Az "eredeti" modellben a járművek egyenlően kapnak emelkedő általi büntetést. A "valósághű" modell a járművek különböző tulajdonságai alapján bünteti az emelkedőket és az íveket, pl. vonóerő
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Emelkedő meredeksége vonatoknak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Egy emelkedő mező meredeksége vonatoknak. Nagyobb érték esetén a vonat nehezebben mássza meg az emelkedőt
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Emelkedő meredeksége közúti járműveknek: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Egy emelkedő mező meredeksége közúti járműveknek. Nagyobb érték esetén a jármű nehezebben mássza meg az emelkedőt
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Vonatok nem tehetnek 90 fokos kanyart: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 fokos kanyarok akkor fordulnak elő, ha egy vízszintes pályaelemet egy függőleges elem követ közvetlenül a következő mezőn, ami által a vonat egy 90 fokos kanyart tesz a szokásos 45 fokos helyett.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Nem közvetlen szomszédos állomások egyesítése: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Állomásrészek hozzáadásának engedélyezése úgy, hogy az nem érinti közvetlenül a meglévő részeket. Ctrl+kattintás szükséges hozzá az új részek elhelyezése közben
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Infláció: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Infláció engedélyezése a gazdaságban, ahol a költségek jobban emelkednek, mint a bevételek
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Hidak maximális hossza: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Az építendő hidak maximális hossza
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maximális hídmagasság: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Hidak építésének maximális magassága
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Alagutak maximális hossza: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Az építendő alagutak maximális hossza
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Kézi nyersanyaglelőhely-létesítési módszer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Nyersanyaglelőhelyek létesítésének módszere. "Nincs" azt jelenti, hogy nem lehetséges új alapítása, "kutatás támogatása" azt jelenti, hogy az alapítási lehetséges, de véletlenszerűen bukkan fel valahol a térképen, mint ahogy az magától történne, "mint általában" azt jelenti, hogy úgy alapíthatóak, mint a többi, feldolgozással foglalkozó gazdasági épület
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :nincs
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :mint általában
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :kutatás támogatása
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Gazdasági épületek körüli sík terület: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Egy gazdasági épület körüli sík terület mennyisége. Ez biztosít fennmaradó üres helyet az épület körül pl. pálya építésére stb.
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Több ugyanolyan gazdasági épület településenként: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Alapvetően egy település nem szeretne egy fajta gazdasági épületből többet. Ezzel a beállítással engedélyezni lehet hogy több ugyanolyan típusú gazdasági épület is tartozzon egy településhez
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Jelzők elhelyezése: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :A jelzők vágány melletti elhelyezésének oldalának kiválasztása
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Bal oldalon
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Menetirány szerinti oldalon
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Jobb oldalon
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Pénzügyi összesítés minden év végén: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Bekapcsolva a pénzügyi összesítő ablak minden év végén felbukkan, elősegítve a vállalat anyagi helyzetének könnyű ellenőrzését
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Minden új utasítás alapból 'non-stop': {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Alapvetően egy jármű megáll minden útjába eső állomáson. Ezzel a beállítással a járművek a következő célpontjukig nem állnak meg egy útjukba eső állomáson sem. Ez a beállítás csak új utasítások esetén működik. Az egyes célpontok viszont beállíthatók másfajta működésmódra is természetesen
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :A vonatok az állomások {STRING} állnak meg új utasításokban
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :A hely, ahol a vonat az állomási peron mellett alapértelmezetten megáll. Az 'elején' jelentése, hogy a vonat a peron belépéshez legközelebbi pontján fog megállni, 'közepén' jelentése, hogy a vonat a peron közepén fog megállni, 'végén' jelentése, hogy a vonat a peron belépéshez ellentétes végén fog megállni. Ez a beállítás csak egy alapértelmezett értéket jelent új utasítások részére, az egyes utasítások viszont beállíthatóak másfajta működésmódra is természetesen
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :elején
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :közepén
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :távoli végén
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Ablakmozgatás, ha az egér a képernyő szélén van: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Bekapcsolva görgetődik a látkép, ha az egér az ablak széléhez közel van
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :kikapcsolva
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :fő nézet, csak teljes képernyős módban
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :fő nézet
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :minden látkép
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Önkormányzatok megvesztegethetősége: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Önkormányzatok megvesztegethetőségének engedélyezése. Ha a megvesztegetési kisérletedet leleplezi egy felügyelő, a vállalatod nem építkezhet a településen hat hónapig
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Kizárólagos szállítási jogok vásárlásának engedélyezése: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ha egy vállalat kizárólagos szállítási jogokat vásárol egy településtől, az ellenfelek állomásai nem fognak se utast, se rakományt kapni egy egész évig
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Új épületek építtetésének engedélyezése: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Pénz adományozásának engedélyezése vállalatoktól településeknek új házak építésére
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Helyi útfelújítások finanszírozásának engedélyezése: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Pénz adományozásának engedélyezése vállalatoktól településeknek útfelújításra, hogy szabotálják a közúti közlekedést a településen
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Pénz küldésének engedélyezése másik vállalatok részére: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Pénzátutalások engedélyezése vállalatok között többjátékos módban
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Tömegszorzó tehervonatoknak nehéz vonatok szimulációjára: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Tehervonatok terhelési szorzójának beállítása. Magasabb érték esetén a tehervagonok jobban igénybe veszik a vontatójárművet, főleg dombokon
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Repülőgép sebességszorzó: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Repülőgépek relatív sebességének beállítása más járműtípusokhoz viszonyítva, a légi szállítás bevételének csökkentéséhez
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Repülőgép-szerencsétlenségek száma: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Repülőgép-szerencsétlenség esélyének beállítása.{}* Nagy repülőgépek esetén mindig fennáll a baleset veszélye, ha kis reptéren próbálnak leszállni!
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :nincs*
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :csökkentett
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normál
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Áthaladó megállóhelyek engedélyezése települési tulajdonú utakon: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Áthaladó megállóhelyek építésének engedélyezése települési tulajdonú utakon
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Áthaladó megállóhelyek engedélyezése ellenfél tulajdonában lévő utakon: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Áthaladó megállóhelyek építésének engedélyezése olyan utakon, melyek más vállalatok birtokában vannak
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}A beállítást nem lehet megváltoztatni, ha van használatban jármű
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Az infrastruktúra fenntartási költségének engedélyezése: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Bekapcsolva az infrastruktúrának fenntartási költsége van. A költség hatványozottan nő a hálózatnagysággal, nagyobb hatással a nagyobb vállalatokra mint a kisebbekre
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :A vállalat kezdő színsémája: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :A vállalat színsémája a játék kezdetén
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Repülőterek nem avulnak el: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Bekapcsolva minden repülőtértípus örökké elérhető marad bevezetése után
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Figyelmeztessen, ha egy jármű eltévedt: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Üzenetek megjelenítése azokról a járművekről, melyek nem képesek eljutni következő célpontjukba
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Utasításlista ellenőrzése: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Bekapcsolva a járművek utasításlistája rendszeresen ellenőrzésre kerül, és bizonyos különös kimenetelek hírüzenetben jelentésre kerülnek
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nincs
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :csak mozgó járművekre
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :minden járműre
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Figyelmeztetés veszteséges jármű esetén: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Üzenetek megjelenítése azokról a járművekről, melyek nem termeltek profitot egy naptári év alatt
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Járművek sosem avulnak el: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Bekapcsolva minden járműmodell örökké elérhető marad bevezetése után
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatikusan felújítja a járművet ha elöregedik: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Bekapcsolva a jármű élettartamának végén automatikusan cserére kerül, ha a lecserélési feltételek teljesülnek
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatikus járműfelújítás ha a jármű max {STRING} éves
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Járműfelújításhoz szükséges relatív kor
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} hónappal előtte
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} hónappal utána
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Automatikus járműfelújításhoz szükséges min. pénz: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :A bankban maradó legkisebb pénzösszeg mennyisége járműfelújítás előtt
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Hibaüzenetek időtartama: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :A piros ablakban megjelenő hibaüzenetek kijelzésének időtartama. Bizonyos (kritikus) hibaüzenetek nem záródnak be automatikusan egy idő után, hanem kézzel kell őket bezárni
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} másodperc
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Leírás megjelenítése: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Késleltetés, mielőtt megjelenne az eszközleírás az egér ráhúzása után egy felületi elemen. A leírás elérhető még az egér jobb gombjával is, ha ennek értéke 0-ra van állítva.
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :{COMMA} ezredmásodperc után
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Jobb klikk
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Mutassa a település lakosságát a feliratban: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Település lakosságszámának kijelzése a címkéjén
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :A vonalak vastagsága a grafikonokon: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Vonalak szélessége a grafikonokon. A vékony vonal precízebben olvasható, míg a vastagabb jobban látható és a színek jobban megkülönböztethetőek
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :NewGRF nevének mutatása a járművásárlási ablakban: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :A járművásárlási ablakban egy külön sorban legyen kiírva a NewGRF neve, amiből a kiválasztott jármű jön.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Táj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :A tájak alapvető játékbeállításokat határoznak meg különféle árukkal és településnövekedési tényezőkkel. A NewGRF-ek és a játékszkriptek segítségével ez még tovább hangolható.
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Terep generálás: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Az eredeti térképgenerátor az alap grafikus csomagtól függ, és fix formájú tájakat állít össze. A TerraGenesis egy Perlin zajon alapuló térképgenerátor, nagyobb konfigurálhatósággal.
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Eredeti
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tereptípus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :A térkép domborzata
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Gazdasági épületek száma: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Mennyi gazdasági épület legyen, és mennyire legyenek fenntartva a játék folyamán
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Olajfinomítók és olajfúró tornyok maximális távolsága a térkép szélétől: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Megadhatod, hogy a térkép szélétől milyen messze épülhetnek olajfinomítók és olajfúró tornyok. Sziget jellegű térképek esetén így a part közelében fognak épülni. 256 mezőnél szélesebb, ill. hosszabb térképek esetén ez az érték felszorzódik.
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Hóhatár magassága: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Ezzel a beállítással szabályozhatod a szub-arktikus táj hóhatárát. A hó befolyással lehet a gazdasági épületek generálására és a települések növekedésére.
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :A terep durvasága: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(csak TerraGenesis esetén) Kiválaszthatod a hegyek mennyiségét: a sima térképeken kevesebb, de kiterjedtebb hegy van, míg a durva térképeken sok hegy van, amik kissé ismétlődőnek tűnhetnek.
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Nagyon sima
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Sima
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Durva
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Nagyon durva
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Változatosság eloszlása: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(csak TerraGenesis esetén) Bekapcsolása esetén a térképen lesznek hegyvidékes és sík területek is. Mivel ettől a térkép csak simább lesz, ezért javasolt a 'Hegyes' beállítás használata a tereptípushoz.
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :A folyók mennyisége: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Mennyi folyó legyen a térképen
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Fa-elhelyező módszer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Válaszd ki a fák eloszlását a térképen: Az 'Eredeti' esetén a fák egyenletesen lesznek szétszórva, a 'Javított' esetén pedig csoportokban
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nincs
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Eredeti
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Javított
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Közúti járművek: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Melyik oldalon közlekedjenek a közúti járművek
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Magasságtérkép forgatása: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Órairánnyal szemben
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Órairányban
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :A sík térképhez hozzáadandó magasság: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Az északi határnál egy vagy több mező nem üres
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Az egyik határnál egy vagy több mező nem víz
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Max állomás kiterjedés: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :A legnagyobb terület mérete, melyen egy adott állomás terjeszkedhet. Nagyobb érték lelassítja a játékot
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Helikopterek automatikus javítása a helikopter-leszállókon: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Helikopterek automatikus javítása minden leszálláskor, még ha nincs is járműtelep a reptéren
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Tájrendező eszköztár megnyitása az építési eszköztárakkal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Egy közlekedési ág építési eszköztárának megnyitásakor a tájrendező eszköztárat is nyissa meg
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Föld színe a térképen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Talaj színe a térképen
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Zöld
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Sötétzöld
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Sötétkék
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :A látkép mozgatása: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :A látkép mozgatásának módja
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :A látkép mozgatása jobb egérgombbal, fix kurzorral
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :A térkép mozgatása jobb egérgombbal, fix kurzorral
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :A térkép mozgatása jobb egérgombbal
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :A térkép mozgatása bal egérgombbal
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Finomított nézőpont-görgetés: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Beállítható, hogy a fő nézet hogyan mozogjon egy adott pozícióra a térképre kattintáskor ha egy adott objektumra történik mozgás. Bekapcsolva a nézet egyenletesen mozog, kikapcsolva közvetlenül a kijelölt helyre ugrik
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Területinformációk mutatása építési eszközök használatakor: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Mezők közti távolságok és magasságkülönbségek megjelenítése húzás közben építkezéskor
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Járművek egyedi színezésének mutatása: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Járműtípus-specifikus színezések használatának engedélyezése (a vállalati színtől eltérően)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Egyikét sem
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Csak a sajátét
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Minden vállalatét
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Alapesetben csapatban beszélsz -rel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Az és billentyűk működésének felcserélése a csapaton belüli és publikus beszélgetésekhez
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Egérgörgő funkció: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Két dimenziós egérgörgővel történő mozgatás engedélyezése
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Térkép nagyítás
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Térkép mozgatás
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Ki
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Egérgörgő sebessége a térképen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Egérgörgős mozgatás érzékenységének beállítása
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Képernyőbillentyűzet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Válaszd ki a képernyűbillentyűzet ablak megnyitásának módját, hogy csak mutatóeszközzel is be tudj íni szöveget vagy számot. Ez a billentyűzet nélküli játéknál hasznos.
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Kikapcsolva
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dupla kattintás
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Egyszeres kattintás (amikor előtérben van)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Egyszeres kattintás (azonnal)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Jobb egérgomb emuláció: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Jobb egérgomb emulálási módszerének kiválasztása
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Parancs+Kattintás
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+kattintás
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Kikapcsolva
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Ablakok bezárása jobb gombbal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :A jobb gombbal való kattintás az ablak területén bezárja az ablakot. Ez a beállítás kikapcsolja a segédletek jobb gombbal való megjelenítését!
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Automatikus mentés: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Az automatikus mentések között eltelő idő
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Játékmentés dátumformátuma: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :A játékmentésekben használt dátum formátuma
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :hosszú (31st Dec 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :rövid (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatikus szünettel kezdés új játék esetén: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Bekapcsolva a játék szünettel kezdődik, időt hagyva a térkép közelebbi tanulmányozására
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Szünetben engedélyezett: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :A szünet közben történő cselekvések kiválasztása
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :semmilyen cselekvés
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Minden, ami nem építés
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Minden, ami nem tájrendezés
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :minden cselekvés
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Továbbfejlesztett járműlista használata: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Továbbfejlesztett járműlista használatának engedélyezése a járművek csoportosításához
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Rakodásjelző használata: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :A rakodásjelző megjelenítésének kiválasztása a be- és kirakodó járművek felett
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Menetrendi idő-alapegység tick a nap helyett: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Az utazási idők megjelenítése napok helyett tickekben
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Indulás és érkezés megjelenítése a menetrendekben: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Várható érkezés és indulás megjelenítése a menetrendekben
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Utasításlista gyors elkészítése: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :A 'Menj' parancs előzetes kiválasztása az utasításlista megnyitásakor
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Alapértelmezett vasúti pályatípus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Egy játék kezdete vagy betöltése után használt vasúti pályatípus. 'Első elérhető' kiválasztja a legrégebbi típusú pályát, 'Utolsó elérhető' kiválasztja a legújabb típusú pályát, 'Legtöbbet használt' kiválasztja azt a pályatípust, amelyik a legtöbb helyen volt használva
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Első elérhető
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Utolsó elérhető
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Legtöbbet használt
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Vágányszakasz foglaltságának jelzése: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :A vonatok számára lezárt vágányutak jelölése más színnel, az irányjelzési rendszerrel kapcsolatos vonatmegállási problémák megoldásához
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Építő eszközök aktívak maradnak használat után: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Az építő eszközök, pl. hidak, alagutak stb. aktívan tartása használatuk után
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Kiadási/bevételi adatok csoportosítása a pénzügyi ablakban: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :A pénzügyi adatok ablak elrendezésének beállítása
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Hírsáv: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Hang lejátszása új hír érkezésekor
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Újság: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Hanglejátszás az újság megjelenésekor
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Év vége: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Hang lejátszása az előző évhez viszonyítva a cég jelen évi teljesítményének év végi összesítésénél
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Építkezés: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Hanglejátszás sikeres építkezések vagy más tevékenységek után
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Gombra kattintás: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Sípolás gombra kattintáskor
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katasztrófák/balesetek: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Balesetek és katasztrófák hangjainak lejátszása
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Járművek: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Járműhangok lejátszása
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Terület: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Az ipar, városok és tájak környezeti hangjainak lejátszása
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Infrastruktúra építésének tiltása amíg nem elérhető megfelelő jármű: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Bekapcsolva az infrastruktúra csak akkor elérhető, ha van megfelelő jármű, megakadályozva a felesleges pénzköltést a kihasználhatatlan infrastruktúrára
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maximum vonat vállalatonként: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Egy vállalat által birtokolható maximális vonatok száma
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maximum közúti jármű vállalatonként: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Egy vállalat által birtokolható maximális közúti járművek száma
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maximum repülőgép vállalatonként: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Egy vállalat által birtokolható maximális repülőgépek száma
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maximum hajó vállalatonként: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Egy vállalat által birtokolható maximális hajók száma
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Vonatok tiltása a gépi ellenfeleknek: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Bekapcsolva a számítógép által irányított ellenfelek nem építhetnek vasutakat
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Közúti járművek tiltása a gépi ellenfeleknek: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Bekapcsolva a számítógép által irányított ellenfelek nem építhetnek közutakat
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Repülőgépek tiltása a gépi ellenfeleknek: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Bekapcsolva a számítógép által irányított ellenfelek nem építhetnek repülőket
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Hajók tiltása a gépi ellenfeleknek: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Bekapcsolva a számítógép által irányított ellenfelek nem építhetnek hajókat
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Alapértelmezett beállítás: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Válaszd ki, hogy melyik beállítási mintát használja a 'véletlen' MI a belső beállításainak, amikor új MI-t vagy szkriptet adsz hozzá
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Könnyű
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Közepes
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Nehéz
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Számítógépes ellenfelek a hálózati játékokban: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Számítógép által irányított játékosok részvételének engedélyezése többjátékos játékokban
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Szkriptek felfüggesztéséhez szükséges opcode mennyiség: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Egy kör alatti maximális számítási lépések száma, amit egy szkript kiszámíthat
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :A szkriptek maximális memóriahasználata: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Mennyi memóriát használhat egy adott szkript, mielőtt leállításra kerül. Nagy térképek esetén lehet, hogy ezt az értéket növelni kell.
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Javítási intervallumok százalékban: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :A járművek javítási módjának kiválasztása, hogy az utolsó javítás óta eltelt idő, vagy a maximális megbízhatósághoz képesti százalékos csökkenés alapján kerüljelek javításra
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Alapértelmezett javítási intervallum vonatoknak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Alapértelmezett javítási intervallum beállítása új vonatoknak, ha nincs külön javítási intervallum beállítva a járműre
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}nap/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :kikapcsolva
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Alapértelmezett javítási intervallum közúti járműveknek: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Alapértelmezett javítási intervallum beállítása új közúti járműveknek, ha nincs külön javítási intervallum beállítva a járműre
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Alapértelmezett javítási intervallum repülőgépeknek: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Alapértelmezett javítási intervallum beállítása új repülőgépeknek, ha nincs külön javítási intervallum beállítva a járműre
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Alapértelmezett javítási intervallum hajóknak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Alapértelmezett javítási intervallum beállítása új hajóknak, ha nincs külön javítási intervallum beállítva a járműre
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Ne legyen javítás ha lerobbanások sincsenek: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Bekapcsolva a járművek nem kerülnek javításra, ha nem tudnak lerobbanni
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :A vagonok sebessége korlátozható: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Bekapcsolva a szerelvényben lévő vasúti kocsik maximális sebessége is korlátozza a vonat maximális sebességét
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Villamosított vágányok letiltása: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Bekapcsolva nem szükséges villamosítani egy vágányt ahhoz, hogy azon villanymozdonyok közlekedhessenek
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Első jármű megérkezése a játékos megállójába: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Újság megjelenítése amikor a cég új állomásához megérkezik az első jármű
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Első jármű megérkezése az ellenfél megállójába: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Újság megjelenítése amikor egy konkurens vállalat új állomásához megérkezik az első jármű
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Balesetek / természeti csapások: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Újság megjelenítése balesetek vagy katasztrófák bekövetkezésekor
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Vállalati információk: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Újság megjelenítése amikor egy új cég alapul vagy csődközelbe kerül
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Új gazdasági épületek megjelenése: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Újság megjelenítése amikor új ipartelep nyílik
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Gazdasági épületek bezárása: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Újság megjelenítése, amikor egy ipartelep bezár
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Gazdasági változások: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Újság megjelenítése a globális gazdasági változásokkal kapcsolatban
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Termelésváltozások a vállalatod által kiszolgált gazdasági létesítményeknél: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Újsághír megjelenítése, amikor a cág által kiszolgált gazdasági épületben termelési változás áll be
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Termelésváltozások a konkurenseid által kiszolgált gazdasági létesítményeknél: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Újsághír megjelenítése, amikor a versenytársak által kiszolgált gazdasági épületben termelési változás áll be
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Más gazdasági termelési változások: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Üzenet megjelenítése, amikor egy olyan ipartelep teljesítménye változik, amely nem kötődik semelyik cég tevékenységéhez
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :A vállalat járműveire vonatkozó ötletek / információk: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Üzenet megjelenítése beavatkozást igénylő járművekkel kapcsolatban
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Új járművek: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Újság megjelenítése, amikor egy új jármű elérhetővé válik
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Rakományok elfogadásainak változásai: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Üzenet megjelenítése az állomások bizonyos áruk fogadóképességének változásáról
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Támogatások: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Újság megjelenítése szállítási támogatásokkal kapcsolatban
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Általános információk: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Újság megjelenítése mely információkat tartalmaz általános eseményekről, mint például exkluzív szállítási jogok vásárlása vagy új útfelújítási hozzájárulás
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Ki
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Kivonat
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Teljes
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Színes újságcikkek megjelenése: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Az év, melytől az újságok színesben jelennek meg. Az adott év előtt azok fekete-fehérek
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Játék induló dátuma: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Játék végi pontozás ebben az évben: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :A játék ebben az évben ér véget pontozás szempontjából. Ennek az évnek a végén a vállalat teljesítménypontszáma rögzítésre kerül, és adott esetben megjelenik a rekord táblán, de a játékosok ezután folytathatják a játékot.{}Ha ez a kezdő év elé van állítva, akkor a rekord tábla sosem jelenik meg.
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Soha
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Egyenletes gazdaság (több, kisebb változás): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Bekapcsolva a gazdasági épületek termelése gyakrabban és kisebb lépésekben változik. Ennek a beállításnak általában nincs hatása, ha a gazdasági épületeket NewGRF nyújta
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Más vállalatokból lehet részvényt vásárolni: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Bekapcsolva engedélyezi más vállalatok részvényeinek megvásárlását. A részvények csak akkor elérhetőek, ha a vállalat elért egy bizonyos kort
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Vállalatok minimális életkora részvénykibocsátáshoz: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Egy vállalatnak legalább ennyi évesnek kell lennie ahhoz, hogy más vállalatok kereskedhessenek a részvényeivel.
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Ráhordó rendszereknek kifizetett profitszázalék: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :A bevételek százaléka, mely a közbenső szállítóknak, ráhordó járatoknak kerül kifizetésre, nagyobb ellenőrzést adva a bevétel felett
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Húzáskor helyezzen jelzőket minden {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Az építendő jelzők közötti távolság beállítása a pályán a következő akadályig (jelző, elágazás), jelzők húzásakor
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA}. mezőre
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Húzáskor állandó távolság tartása a jelzők között: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Jelzők építési viselkedésének kiválasztása Ctrl+húzás esetére. Kikapcsolva a jelzők alagutak és hidak körül kerülnek telepítésre, elkerülve a hosszú szakaszokat jelző nélkül. Bekapcsolva a jelzők minden n-edik mezőre kerülnek telepítésre, a párhuzamos vágányok elhelyezését megkönnyítendő
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatikusan alakjelző épüljön {STRING}-ig.
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Az év beállítása, melytől fényjelzők kerülnek alkalmazásra. Azelőtt alakjelzők használatosak (melyek funkciója ugyanaz, csak máshogy néznek ki)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Jelzőépítés-kezelő engedélyezése: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Egy ablak megjelenítése jelzőépítéshez ahelyett, hogy ablak nélkül Ctrl+kattintással történjen váltás az épített jelzők között
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Alapértelmezett jelzőtípus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Alapértelmezetten használt jelzőtípus
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normál jelzők
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Irányjelzők
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Csak egyirányú irányjelzők
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Jelzők típusa átalakításkor: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Jelzőtípusok kiválasztása, melyek között a csere történik Ctrl+kattintással a jelzőépítő eszközzel
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Csak normál jelzők
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Csak irányjelzők
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Mind
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Új települések úthálózati elrendezése: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Települési úthálózat elrendezése
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :alapértelmezett
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :jobb utak
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2-es háló
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3-as háló
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :véletlenszerű
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Települések építhetnek utakat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Településeknek utak építésének engedélyezése a növekedéshez. Kikapcsolva megakadályozza az önkormányzatot, hogy önmaga utakat építhessen
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :A városok építhetnek vasúti átjárókat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Engedélyezve a települések építhetnek vasúti átjárókat
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Település által szabályzott zajszint reptereknek: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Kikapcsolva településenként csak kettő repülőtér építhető. Bekapcsolva a repülőterek száma a település által megengedett zajszinttől függ, ami a lakosságszámtól és a távolságtól függ
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Város alapítása játék közben: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Bekapcsolva a játékosok alapíthatnak új településeket a játék során
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :tiltott
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :megengedett
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :megengedett, egyéni városelrendezés
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Termelés a településeken: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Azt adja meg, hogy mennyi rakományt termelnek a városi épületek a település lakosságának függvényében.{}Négyzetes növekedés: Egy kétszer nagyobb település négyszer több utast termel.{}Lineáris növekedés: Egy kétszer nagyobb település kétszer több utast termel.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Négyzetes (eredeti)
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineáris
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Játékbeli faelhelyezkedés: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Fák véletlenszerű megjelenésének szabályozása a játék során. Ez befolyásolhatja a gazdasági épületeket, melyek a fák növekedésétől függnek, mint a favágók
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :sehol {RED}(favágók ellehetetlenítése)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :csak esőerdőkben
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :mindenhol
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :A fő eszközsor helye: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :A fő eszközsor vízszintes elhelyezésének beállítása a képernyő tetején
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Állapotsor elhelyezkedése: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Az állapotsor vízszintes elhelyezésének beállítása a képernyő alján
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Ablakillesztés távolsága: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Ablakok közti távolság mielőtt az ablak automatikusan a közeli ablakhoz kerül igazításra
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :kikapcsolva
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Nem zárolt ablakok maximális száma: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Nem zárolt ablakok száma mielőtt a régi ablakok bezárásra kerülnek, hogy legyen hely az új ablakok számára
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :kikapcsolva
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :A nagyítás maximális mértéke: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Maximális nagyítás mértéke. A nagyobb nagyítási mérték több memóriát igényel
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :A kicsinyítés maximális mértéke: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Maximális kicsinyítés mértéke. A nagyobb kicsinyítési mérték szaggatást okozhat
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normál
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Települések növekedési sebessége: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :A települések növekedési sebessége
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Nincs
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lassú
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normális
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Gyors
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Nagyon gyors
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Várossá váló települések aránya: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Azon települések mennyisége, melyek várossá fognak válni, így egy település nagyobbként kezd és gyorsabban nő
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 a {COMMA}-ból
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :nincs
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Kezdeti városméret-szorzó: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Átlagos városméret a normál településekhez képest a játék kezdetén
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :A szétosztási gráf frissítése {STRING}{NBSP}naponként
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :A kapcsolati gráf egyes újraszámításai között eltelő idő. Minden számítás a gráf egy adott komponensére vonatkozik. Egy adott X beállítás esetén nem fog a teljes gráf X naponként frissülni, csak egy komponense. Minél rövidebb ez az idő, annál több CPU időre lesz szükség a számítás elvégzéséhez. Minél hosszabb ez az idő, annál több ideig fog tartani, mire a szétosztás megindul az új útvonalakon.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :A szétosztási gráf újraszámolására szánt idő: {STRING}{NBSP}nap
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :A kapcsolati gráf egy komponensének újraszámítására szánt idő. Az újraszámítás egy külön szálon indul el, és a megadott számú napig fut. Minél rövidebb ez az időtartam, annál valószínűbb, hogy a számítás nincs kész az idő lejártakor, ekkor a játék megáll a számítás befejeződéséig (ettől a játék akadhat). Minél hosszabb ez az időtartam, annál több idő kell a szétosztás frissüléséhez, amikor megváltoznak az útvonalak.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :kézi
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :aszimmetrikus
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :szimmetrikus
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Utasok szétosztása: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :A "szimmetrikus" azt jelenti, hogy megközelítóleg ugyanannyi utas megy majd A-ból B-be, mint B-ből A-ba. Az "aszimmetrikus" beállítás esetén a különbözö irányokba tetszőleges mennyiségű utas mehet. "Kézi" esetben az utasok nem lesznek automatikusan szétosztva.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Levelek szétosztása: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :A "szimmetrikus" azt jelenti, hogy megközelítóleg ugyanannyi levél megy majd A-ból B-be, mint B-ből A-ba. Az "aszimmetrikus" beállítás esetén a különbözö irányokba tetszőleges mennyiségű levél mehet. "Kézi" esetben a levelek nem lesznek automatikusan szétosztva.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :A PÁNCÉLOZOTT rakománytípus szétosztása: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A PÁNCÉLOZOTT rakománytípus a mérsékelt égövi tájon az értéktárgyakat, szubtrópusi tájon a gyémántot, szubarktikus tájon pedig az aranyat jelenti, ezeken a NewGRF-ek változtathatnak. A "szimmetrikus" azt jelenti, hogy megközelítóleg ugyanannyi rakomány megy majd A-ból B-be, mint B-ből A-ba. Az "aszimmetrikus" beállítás esetén a különbözö irányokba tetszőleges mennyiségű rakomány mehet. "Kézi" esetben a rakományok nem lesznek automatikusan szétosztva. Szubarktikus esetben az "aszimmetrikus" vagy "kézi" beállítás javasolt, mivel a bankok nem fognak aranyat, ill. gyémántot visszaküldeni a bányáknak. Mérsékelt és szubtropikus égövi esetben a "szimmetrikus" is jó választás, ebben az esetben a bankok a fogadott mennyiségnek megfelelően fognak értéktárgyakat visszaküldeni a küldő banknak.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Egyéb rakománytípusok szétosztása: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :Az "aszimmetrikus" beállítás esetén a különbözö irányokba tetszőleges mennyiségű rakomány mehet. "Kézi" esetben a rakományok nem lesznek automatikusan szétosztva.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :A szétosztás pontossága: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Magasabb beállítás esetén a kapcsolati gráf kiszámítása több időt fog igénybe venni. A játék akadozhat, ha ez a számítás túl sok időbe telik. Alacsony beállítás esetén viszont a szétosztás pontatlan lehet, a rakományok váratlan célokat kaphatnak.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :A távolság hatása a küldött mennyiségekre: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Ha 0-nál magasabb értékre állítod, az A és B állomás távolsága befolyásolni fogja az A-ból B-be küldött rakomány mennyiségét. Minél messzebb van B A-tól, annál kevesebb rakomány kerül majd küldésre. Minél magasabb ez a beállítás, annál kevesebb rakomány megy majd a távolibb állomásokra, és annál több rakomány megy majd a közelebbi állomásokra.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Szimmetrikus esetben a visszaküldött rakomány mennyisége: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :100%-nál kisebb beállítás esetén a szimmetrikus szétosztás jobban fog hasonlítani az aszimmetrikusra. Adott mennyiségű rakomány küldése esetén kevesebb lesz automatikusan visszaküldve. 0% esetén a szimmetrikus szétosztás pontosan úgy fog viselkedni, mint az aszimmetrikus szétosztás.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :A rövidebb utak telítettsége a szabad utak felhasználása előtt: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Gyakran több útvonal is van két adott állomás között. A Cargodist először a legrövidebb útvonalat telíti be, majd a második legrövidebb útvonalat, miután az első útvonal már telített, és így tovább. A telítettséget a kapacitás becslése és a tervezett kihasználtság határozza meg. Amennyiben az összes útvonal telített, és még mindig van igény, az összes útvonalat terhelni fogja, elsősorban a legnagyobb kapacitásúakat. Viszont a legtöbb esetben az algoritmus nem fogja pontosan megbecsülni a kapacitást. Ezen opció segítségével beállíthatjuk, hogy milyen telítettségi szintig legyen kihasználva a rövidebb útvonal a hosszabb útvonal használatba vétele előtt. Állítsd 100%-nál kisebbre, hogy elkerüld a túlterhelődő állomásokat abban az esetben, ha a kapacitás túl lenne becsülve!
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Sebesség mértékegysége: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :A sebességértékek a kiválasztott mértékegységben fognak megjelenni a felhasználói felületen
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Angolszász (mi/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrikus (km/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Teljesítmény mértékegysége: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :A teljesítményértékek a kiválasztott mértékegységben fognak megjelenni a felhasználói felületen
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Angolszász (LE)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrikus (LE)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Tömeg mértékegysége: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :A tömegértékek a kiválasztott mértékegységben fognak megjelenni a felhasználói felületen
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Angolszász (angolszász tonna)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrikus (t/tonna)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Űrtartalom mértékegysége: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Az űrtartalomértékek a kiválasztott mértékegységben fognak megjelenni a felhasználói felületen
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Angolszász (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrikus (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Vonóerő mértékegysége: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :A vonóerőértékek a kiválasztott mértékegységben fognak megjelenni a felhasználói felületen
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Angolszász (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrikus (kp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Hosszúság mértékegysége: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :A magassági értékek a kiválasztott mértékegységben fognak megjelenni a felhasználói felületen
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Angolszász (láb)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrikus (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Honosítás
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Megjelenés
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Hang effektek
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Felület
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Általános
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Nézet
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Építkezés
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Hírüzenetek / Figyelmeztetések
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Vállalat
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Pénzügyek
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Járművek
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fizika
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Útvonalkeresés
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Korlátozások
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Katasztrófák / Balesetek
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Térképgenerálás
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Környezet
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Önkormányzatok
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Települések
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Gazdasági épületek
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Rakományok szétosztása (úticélok)
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Ellenfelek
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Számítógép által vezérelt ellenfelek
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Ajánlott)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Útvonalkereső vonatokhoz: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :A vonatokhoz használt útvonalkereső
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Útvonalkereső közúti járművekhez: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :A közúti járművekhez használt útvonalkereső
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Útvonalkereső hajókhoz: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :A hajókhoz használt útvonalkereső
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatikus megfordulás jelzőknél: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :A vonatok automatikus megfordításának engedélyezése, ha azok túl hosszú ideje várakoznak egy jelző előtt
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Válassz beállítási értéket
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Hiba a konfigurációs fájlban...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... hiba a(z) '{STRING}' tömbben
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... a(z) '{1:STRING}' beállítás értéke érvénytelen: '{0:STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... felesleges karakterek a(z) '{STRING}' beállítás végén
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... érvénytelen NewGRF nem került betöltésre - '{STRING}': ütköző GRF ID egy másik NewGRF-fel: '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... érvénytelen NewGRF nem került betöltésre - '{STRING}': {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :nem található
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :nem biztonságos állandó használatra
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :rendszer NewGRF
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :nem kompatibilis az OpenTTD ezen verziójával
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :ismeretlen
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... a(z) '{STRING}' tömörítési szint érvénytelen
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... a(z) '{STRING}' játékmentési formátum nem elérhető. Mentés '{STRING}' formátumban
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... érvénytelen grafikus alapcsomag nem került betöltésre - '{STRING}': nem található
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... érvénytelen hang alapcsomag nem került betöltésre - '{STRING}': nem található
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... érvénytelen zenei alapcsomag nem került betöltésre - '{STRING}': nem található
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Kevés a memória
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}{BYTES} memória gyorsítótár kiosztása sikertelen. A gyorsítótár le lett csökkentve {BYTES}ra. Ez csökkenti az OpenTTD teljesítményét. Csökkentheted a memóriaigényt, ha kikapcsolod a 32bpp grafikát és/vagy a nagyítási szinteket
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Új játék
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Játék betöltése
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Játék saját pályán
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Játék magasságtérképen
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Pályaszerkesztő
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Hálózati játék
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Alapbeállítások
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Rekord tábla
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Beállítások
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF beállítások
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Letölthető tartalmak
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}MI / Játékszkript beállítások
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Kilépés
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Új játék kezdése. Ctrl+kattintással átugorhatod a térkép beállításokat
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Mentett játék betöltése
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Új játékot kezd egy magasságtérkép alapján
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Új játék kezdése saját pályán
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Testreszabott világ/pálya készítése
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Többfős játék indítása
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Mérsékelt égövi táj kiválasztása
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Szubarktikus táj kiválasztása
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Szubtrópusi táj kiválasztása
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Játékvilág táj kiválasztása
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}A játék alapvető beállításainak (pl. nyelv, grafikus alapcsomag, stb.) megjelenítése
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Rekord tábla megjelenítése
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}A beállítások megjelenítése
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF beállítások megjelenítése
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Új és frissített tartalmak megtekintése és letöltése
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}MI és játékszkript beállítások megjelenítése
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Kilépés az OpenTTD-ből
-
-STR_INTRO_BASESET :{BLACK}A jelenleg kiválasztott grafikus alapcsomagból {NUM} sprite hiányzik. Frissítsd a grafikus alapcsomagot!
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Ebből a fordításból {NUM} sor hiányzik. Segíts Te is jobbá tenni az OpenTTD-t és jelentkezz fordítónak! További részletekért lásd a readme.txt-t.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Kilépés
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Biztosan bezárod ezt a programot és kilépsz a {STRING}ba?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Igen
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nem
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Kilépés a játékból
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Biztosan kilépsz ebből a játékból?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Biztosan abba akarod hagyni a pálya szerkesztését?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Csalások
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölőnégyzetek jelzik a csalások eddigi használatát
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Figyelem! Te épp a versenytársaidat készülöd elárulni. Sose felejtsd el, hogy egy ilyen szégyenletes tett sose merül feledésbe
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Tőkeemelés {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Irányított vállalat: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Csodabuldózer (lerombol gazdasági épületeket, mozgathatatlan objektumokat): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Alagutak keresztezhessék egymást: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jet-repülők nem fognak (gyakran) lezuhanni a kis repülőtereken: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Maximális térképmagasság szerkesztése: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}A térképen található hegyek maximális magasságának szerkesztése
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Mérsékelt táj
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Szubarktikus táj
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Szubtrópusi táj
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Játékvilág táj
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Dátum módosítás: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Aktuális év megváltoztatása
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}A nyersanyagüzemek termelése változtatható: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} színsémája
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Általános színsémák mutatása
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vonat színsémák mutatása
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Közúti jármű színsémák mutatása
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Hajó színsémák mutatása
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgép színsémák mutatása
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Válassz egy elsődleges színt a kiválasztott sémához. Ctrl+kattintással az összes sémához ezt a színt állíthatod be
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Válassz egy másodlagos színt a kiválasztott sémához. Ctrl+kattintással az összes sémához ezt a színt állíthatod be
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Válassz megváltoztatandó színsémát, vagy színsémákat Ctrl+kattintással. Kattints a dobozra a színséma használat váltásához.
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Alapértelmezett
-STR_LIVERY_STEAM :Gőzmozdony
-STR_LIVERY_DIESEL :Dízelmozdony
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Villanymozdony
-STR_LIVERY_MONORAIL :Egysínű mozdony
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev mozdony
-STR_LIVERY_DMU :Dízelmotorkocsi
-STR_LIVERY_EMU :Villanymotorkocsi
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Utasszállító kocsi (gőz)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Utasszállító kocsi (dízel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Utasszállító kocsi (villamosított)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Utasszállító kocsi (Egysínű)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Utasszállító kocsi (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Tehervagon
-STR_LIVERY_BUS :Busz
-STR_LIVERY_TRUCK :Teherautó
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Utasszállító komp
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Teherhajó
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kis repülőgép
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Nagy repülőgép
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Utasszállító villamos
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Teherszállító villamos
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Arcválasztás
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Új arc elvetése
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Új arc elfogadása
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Új véletlen alapszám
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Férfi
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Férfi arcok kiválasztása
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Nő
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Női arcok kiválasztása
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Új arc
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Véletlenszerű új arc létrehozása
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Fejlett
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Fejlett arcválasztó
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Egyszerű
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Egyszerű arcválasztó
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Betölt
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Kedvenc arcod betöltése
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}A kedvenc arcod az OpenTTD konfig-fájlból be lett töltve.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Játékos arcszám
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Az elnök portréjának kódjánakmegtekintése, módosítása
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Elnöki portré kód megtekintése, módosítása
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Az új portré kód beállítása megtörtént
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Elnöki portré kód beállítás sikertelen - a megadott értéknek 0 és 4.294.967.295 között kell lennie!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Mentés
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Kedvenc arc elmentése
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ez az arc mint a kedvenc arcod kerül az OpenTTD konfig-fájlba mentésre.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Európai
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Európai arc választása
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikai
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Afrikai arc választása
-STR_FACE_YES :Igen
-STR_FACE_NO :Nem
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Engedélyez bajuszt vagy a fülbevalót
-STR_FACE_HAIR :Haj:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Haj cseréje
-STR_FACE_EYEBROWS :Szemöldök:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Szemöldök cseréje
-STR_FACE_EYECOLOUR :Szemszín:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Szemszín cseréje
-STR_FACE_GLASSES :Szemüveg:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Szemüveg engedélyezése
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Szemüveg cseréje
-STR_FACE_NOSE :Orr:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Orr cseréje
-STR_FACE_LIPS :Ajkak:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Bajusz:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ajkak vagy bajusz cseréje
-STR_FACE_CHIN :Áll:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Áll cseréje
-STR_FACE_JACKET :Kabát
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Kabát cseréje
-STR_FACE_COLLAR :Gallér
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Gallér cseréje
-STR_FACE_TIE :Nyakkendő:
-STR_FACE_EARRING :Fülbevaló:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Nyakkendő vagy fülbevaló cseréje
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Hálózati játék
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Hírdetett
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Válassz hírdetett (internet) és nem hírdetett (helyi hálózat, LAN) játék közül.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Nem
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Igen
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Játékos neve:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}A többi játékos ilyen néven fog ismerni Téged.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Név
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Játék neve
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Kliens
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliens online / kliens max.{}Vállalat online / vállalat max.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Térkép méret
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}A játék térképének mérete{}Kattints ide a rendezéshez
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dátum
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Az aktuális dátum
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Évek
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}A játékban eltelt évek száma
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Nyelv, szerver verzió stb.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kattintással a listában szereplő játék kiválasztása
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}A szerver amihez legutóbb csatlakoztál:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kattints ide a legutóbb használt szerver kiválasztásához
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}JÁTÉK INFÓ
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Kliensek: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Nyelv: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Tájtípus: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}A térkép nagysága: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Szerver verzió: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}A szerver címe: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Kezdési dátum: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Jelenlegi dátum: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Jelszóval védve!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SZERVER OFFLINE
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SZERVER TELE
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERZIÓ ELTÉRÉS
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ELTÉRÉS
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Csatlakozás
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Szerver frissítése
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Szerver infó frissítése
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Szerver keresése
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Szerver keresése a hálózaton
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Szerver hozzáadása
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Hozzáadja a szervert a listához, így később gyorsabban tudsz hozzá csatlakozni
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Szerver indítása
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Saját szervert indít
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Add meg a neved
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Írd be a szerver IP címét
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Új játékot kezd
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Játék neve:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}A játék neve fog megjelenni a többi játékosnak a többjátékos menüben
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Jelszó beállítása
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Védd le a játékodat jelszóval, ha nem akarod hogy illetéktelenek csatlakozzanak
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Nem
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Igen
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} kliens
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Játékosok max. száma:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}A maximálisan felcsatlakozható kliensek számának kiválasztása. Nem szükséges pont ennyi embernek éppen kapcsolódva lennie
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} vállalat
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max. vállalatszám:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}A vállalatok maximális száma a szerveren
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} megfigyelő
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max. megfigyelő:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}A megfigyelők maximális száma a szerveren
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Beszélt nyelv:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}A többi játékos megtudhatja milyen nyelven beszélnek a szerveren
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Add meg a hálózati játékhoz a neved
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Bármilyen
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angol
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Német
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francia
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazil
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bolgár
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kínai
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Cseh
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dán
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holland
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Eszperantó
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finn
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Magyar
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Izlandi
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Olasz
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japán
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreai
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litván
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norvég
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Lengyel
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugál
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Román
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Orosz
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Szlovák
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Szlovén
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spanyol
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Svéd
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Török
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrán
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikai
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Horvát
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalán
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Észt
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Gall
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Görög
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lett
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Hálózati játék előszoba
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Készülődés a kapcsolódáshoz: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Egy lista az összes vállalatról aki játékban van. Alapíthatsz újat, beléphetsz egybe, vagy csak nézheted őket megfigyelőként
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}VÁLLALAT INFÓ
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}A vállalat neve: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Beiktatás: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}A vállalat értéke: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Jelenlegi összeg: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Előző évi bevétel: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Teljesítmény: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Járművek: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Állomások: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Játékosok: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Új vállalat
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Új vállalatot alapít
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Játék megvizsgálása
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Megtekinted a játékot mint megfigyelő
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Belépés a vállalatba
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Segítesz a vállalatirányításban
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Kapcsolódás...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Kapcsolódás...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Engedélyezés...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Várakozás...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Térkép letöltése...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Adatfeldolgozás...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Regisztrálás...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Játékinfó lekérése...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Vállalat infó lekérése...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} kliensre várunk, hogy befejezze
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} lett eddig letöltve
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} lett eddig letöltve
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Megszakít
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}A szerver jelszóval van védve. Írd be
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}A vállalat jelszóval van védve. Írd be
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Kliens lista
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Kliens lista
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Megfigyelés
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Új vállalat
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kirúgás
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Kitiltás
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Pénz adományozása
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Üzenet mindenkinek
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Üzenet a vállalatnak
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privát üzenet
-
-STR_NETWORK_SERVER :Szerver
-STR_NETWORK_CLIENT :Kliens
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Megfigyelők
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Add meg a küldeni kívánt pénz mennyiségét
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne mentsd el a megadott jelszót
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Add meg az új vállalati jelszót
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Vállalati jelszó
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Alapértelmezett vállalati jelszó
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Ez a jelszó legyen az alapértelmezett jelszó az új vállalatoknál
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Csatlakozás
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Csatlakozz és vezetsd a vállalatot
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Jelszó
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Védd le a vállalatodat jelszóval ha nem akarod hogy mások csatlakozzanak hozzá
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vállalati jelszó beállítása
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Elküld
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Csapat] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privát] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Mindenkinek] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Csapat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Csapat] {STRING} számára: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privát] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privát] {STRING} számára: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Mindenkinek] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Add meg a hálózati beszélgetéshez a neved
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nem található a hálózati csatoló
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nem található semmilyen hálózati játék
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}A szerver nem válaszolt a kérésre
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}NewGRF eltérés miatt nem sikerült kapcsolódni
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Hálózat - Játék szinkronizáció sikertelen
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Hálózat - Játék kapcsolat elveszett
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nem sikerült a szerver játékmentés betöltése
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Nem tudtam elindítani a szervert
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Nem tudtam kapcsolódni
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}A(z) {NUM}. játékos kapcsolata elveszett
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Protokoll-hiba keletkezett és megszakadt a kapcsolat
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}A gépeden és a szerveren lévő programnak nem egyezik meg a verziója
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Rossz jelszó
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}A szerver tele van
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Ki vagy tiltva erről a szerverről
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Ki lettél rúgva a szerverről
-STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Oka: {STRING}
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Ez a szerver nem engedi a csalást
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Túl sok parancsot küldtél a szervernek
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Túl sokáig tartott a jelszó beírása
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}A számítógéped túl lassú, hogy tartsa a szerver sebességét
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Túl sokáig tartott a térkép letöltése a számítógépednek
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Túl sokáig tartott a szerverhez való csatlakozása a számítógépednek
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :általános hiba
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :szinkronizálási hiba
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :térkép betöltési hiba
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :elveszett a kapcsolat
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokoll hiba
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF eltérés(ek)
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nem engedélyezett
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ismeretlen vagy érvénytelen csomag érkezett
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :rossz verzió
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :a név már használva van
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :rossz jelszó
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :hibás vállalat azonosító (wrong company in DoCommand)
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :a szerver kirúgott
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :csalni próbált
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :a szerver megtelt
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :túl sok parancsot küldött
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :nem érkezett jelszó időben
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :általános időtúllépés
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :térkép letöltés túl sokáig tartott
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :térkép feldolgozás túl sokáig tartott
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Lehetséges, hogy elveszett a kapcsolat
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Az elmúlt {NUM} másodpercben nem érkezett adat a szervertől
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Játék megállítva ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :A játék továbbra is szünetel ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :A játék továbbra is szünetel ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :A játék továbbra is szünetel ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :A játék továbbra is szünetel ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :A játék folytatódik ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :játékosok száma
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :kapcsolódó kliensek
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :kézi
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :játékszkript
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :kilépés
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} csatlakozott a játékhoz
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} csatlakozott a játékhoz ({2:NUM}. számú kliens)
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} csatlakozott a(z) {2:NUM}. számú vállalathoz
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} csatlakozott a megfigyelőkhöz
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} új vállalatot alapított (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} kilépett a játékból ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} nevet változtatott. Új neve: {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} a következő összeget utalta vállalatodnak: {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** {1:STRING} vállalatnak sikeresen átutaltál {2:CURRENCY_LONG}-t
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}A szerver leállította a játékot
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}A szerver újraindul...{}Türelem...
-STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} ki lett rúgva. Oka: ({STRING})
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Tartalom letöltés
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Típus
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}A tartalom típusa
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Név
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}A tartalom neve
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kattints a sorra a részletek megjelenítéséhez. Kattints a jelölőnégyzetbe letöltésre való kijelöléshez
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Összes kijelölése
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Az összes elérhető tartalom kijelölése letöltéshez
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Frissítések kijelölése
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Már meglévő tartalmakhoz az összes elérhető frissítés kijelölése letöltéshez
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Nincs kijelölés
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Megszünteti az összes kijelölést
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Keresés külső weblapokon
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Keresett tartalom nem érhető el az OpenTTD tartalomszolgáltatásának olyan weblapokon, melyek nincsenek az OpenTTD-hez társítva
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Elhagyod az OpenTTD-t!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Külső oldalakról letölthető tartalmak szabályai és feltételei változóak.{}A tartalom OpenTTD-be való telepítéséhez segítségért fordulj a külső weboldalhoz.{}Akarod folytatni?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Címke/név szűrő:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Webhely
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}A tartalom webhelyének meglátogatása
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Letöltés
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt tartalmak letöltésének megkezdése
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}A letöltés teljes mérete: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMÁCIÓ A KIVÁLASZTOTT TARTALOMRÓL
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Nem jelölted ki letöltésre
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Kijelölted letöltésre
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ez a függőség ki lett jelölve letöltésre
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Már rendelkezel ezzel a tartalommal
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ismeretlen tartalom, nem tölthető le az OpenTTD-hez
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ez a tartalom egy meglévő {STRING} helyettesítése
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Név: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verzió: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Leírás: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Típus: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Letöltési méret: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Kijelölés oka: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Függőségek: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Címkék: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}Az OpenTTD "zlib" támogatás nélkül lett fordítva...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... nem lehet letölteni a tartalmat!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafikus alapcsomag
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :MI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :MI könyvtár
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Pálya
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Magasságtérkép
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Hang alapcsomag
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Zenei alapcsomag
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Játékszkript
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Játékszkript könyvtár
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Tartalom letöltése...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Fájlok lekérése...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Jelenlegi letöltés: {STRING} ({NUM} / {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Letöltés befejezve
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} / {BYTES} letöltve ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}A tartalomszolgáltató szerver nem elérhető...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}A letöltés meghiúsult...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... a kapcsolat megszakadt
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... a fájl nem írható
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nem sikerült kicsomagolni a letöltött fájlt
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Hiányzó grafikus alapcsomag
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}Az OpenTTD-nek egy grafikus alapcsomagra van szüksége a működéshez, de nem található grafikus alapcsomag. Engedélyezed az OpenTTD-nek, hogy letöltse és telepítse a grafikus alapcsomagot?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Igen, a grafikai alapcsomag letöltése
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nem, kilépés az OpenTTD-ből
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Átlátszósági beállítások
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Átlátszó feliratok bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Fák átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Épületek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gazdasági létesítmények átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Építhető elemek (állomások, járműtelepek, ellenőrző pontok) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Hidak átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Tereptárgyak (adótornyok, világítótornyok stb.) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Felsővezetékek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Átlátszó rakodásjelző bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Az objektum ne átlátszó legyen, hanem láthatatlan
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Rakományáramlási jelmagyarázat
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Mind
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Nincs
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Megjelenítendő cégek kiválasztása
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}nem használt
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}telített
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}túlterhelt
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Lefedett terület mutatása:
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ki
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Be
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Az állomással lefedett terület elrejtése
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Az állomással lefedett terület mutatása (vonzáskörzet)
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Elfogad:{GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Termel: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Állomás egyesítése
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Különálló állomás építése
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ellenőrző pont egyesítése
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Különálló ellenőrző pont építése
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Vasút építése
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Villamosított vasút építése
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Egysínű vasút építése
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglev vasút építése
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Pályafektetés. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési/bontási költséget
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Vasúti pálya építése egyszerűsített módon. A Ctrl billentyű segítségével lehet váltani az építés/rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési/eltávolítási költséget
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Vasúti járműtelep építése (vonatok vételére és karbantartására). Shift lenyomásával becsült építési költséget mutat
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ellenőrző pont építése vágányra. A Ctrl lenyomásával az ellenőrző pontok egyesíthetőek. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vasútállomás építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Vasúti jelzők építése. Ctrl gombbal váltás az alak- és fényjelzők között{}Húzással a sínek mentén végig jelzők épülnek. Húzva Ctrl gombbal a következő pályakiágazásig vagy jelzőig épít jelzőket{}Ctrl+kattintással válthatod a megnyitandó jelzőépítés-kezelő ablakot. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Vasúti híd építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Vasúti alagút építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Váltás építés/feleszedés között vasúti pályák, jelzők, ellenőrző pontok és vasútállomások esetében. Ctrl nyomvatartásával az ellenőrző pontokon és állomásokon a vasúti pályát is eltávolítja
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Sínek átalakítása a kiválasztott típusra. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Vasút
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Villamosított vasút
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Egysínű
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Járműtelep helyzete
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Járműtelep helyzetének kiválasztása
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ellenőrző pont
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Válassz ellenőrző pont típust
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Vasútállomás kiválasztása
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Helyzet
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vasútállomás helyzetének kiválasztása
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Vágányok száma
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}A vasútállomás vágányainak száma
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Vágányok hossza
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}A vasútállomás hossza
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Fogd és dobd
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Állomás építése fogd és dobd módon
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Válassz egy megjelenítendő állomásfajtát
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Megépítendő állomástípus kiválasztása
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Alapértelmezett állomás
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Ellenőrző pontok
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Jelző választó
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normál jelző (alak){}A legegyszerűbb jelzőtípus, az előtte lévő jelzőblokkba egyszerre csak egy vonatot enged tartózkodni
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Bejárati jelző (alak){}Mindaddig szabad, amíg van legalább egy szabad kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként Megálljt jelez
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Kijárati jelző (alak){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinált jelző (alak){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével komoly váltókörzetek építhetőek bejárati jelzőkből
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Irányjelző (alak){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az irányjelzők mellett hátulról is el lehet haladni
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Egyirányú irányjelző (alak){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normál jelző (fény){}A legegyszerűbb jelzőtípus, az előtte lévő jelzőblokkba egyszerre csak egy vonatot enged tartózkodni
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Bejárati jelző (fény){}Mindaddig szabad (zöld), amíg van legalább egy szabad kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként Megálljt (piros) jelez
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Kijárati jelző (fény){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinált jelző (fény){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével komoly váltókörzetek építhetőek bejárati jelzőkből
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az irányjelzők mellett hátulról is el lehet haladni
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Egyirányú irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Jelző átalakítás{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő jelzőre való kattintással átkonvertálja a kiválasztott jelzőtípusra és -variációra, CTRL+kattintás a variációt fogja változtatni. Shift+kattintással megmutatja a becsült átalakítási költséget
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőtelepítés esetén a jelzők távolsága
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőtelepítés esetén a jelzők távolságának csökkentése
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőtelepítés esetén a jelzők távolságának növelése
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Válassz egy vasúti hidat
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Közúti híd építése
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Híd kiválasztása - kattints arra a hídra, amit meg akarsz építeni
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Függő, acél
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Gerendás, acél
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Rácsos, acél
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Függő, beton
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Fa
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cső, acél
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cső, Szilikon
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Út építése
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Villamospálya építése
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Út építése. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési/bontási költséget
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Villamospálya építése. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési/bontási költséget
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Közút építése egyszerűsített módon. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Villamospálya építése egyszerűsített módon. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garázs építése (járművek vételére és karbantartására). Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Villamos remíz építése (járművek megépítésére és javítására). Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Buszmegálló építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Villamos-utasváró építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Teherautó-rakodóhely építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Tehervillamos-állomás építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Egyirányú utak be/kikapcsolása
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Közúti híd építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Villamos-híd építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Közúti alagút építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Villamos-alagút építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Építés és felszedés közötti váltás utaknál
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Építés és bontás közötti váltás villamospályáknál
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Út átalakítása a kiválasztott típusra. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Villamospálya átalakítása a kiválasztott típusra. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-
-STR_ROAD_NAME_ROAD :Út
-STR_ROAD_NAME_TRAM :Villamospálya
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Garázs helyzete
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Garázs helyzetének kiválasztása
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Remíz helyzete
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Remíz helyzetének kiválasztása
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Buszmegálló helyzete
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Buszmegálló helyzetének kiválasztása
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Rakodóhely helyzete
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Teherautó-rakodó helyzetének kiválasztása
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Villamos-utasváró helyzete
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Villamos-utasváró helyzetének kiválasztása
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Tehervillamos-állomás helyzete
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tehervillamos-állomás helyzetének kiválasztása
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vízi utak építése
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vízi utak
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Csatorna építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Zsilip építése. Shift lenyomásával megmutatja a várható építési költséget
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dokk építése (hajók vételére és karbantartására). Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Kikötő építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Bója lerakása, amit a hajók útirányjelző pontként használhatnak. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Csatornahíd építése. Shift lenyomásával megmutatja a várható építési költséget
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vizi terület definiálása.{}Csatornát készít, kivéve ha tengerszinten Ctrl gombot lenyomva használod, ekkor elárasztja a területet
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Folyók elhelyezése
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Dokk helyzete
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dokk helyzetének kiválasztása
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Kikötő
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Repülőterek
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőtér építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Repülőtér beállítása
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőtér méretének/típusának kiválasztása
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Repülőtér osztálya
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Elrendezés {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Kicsi
-STR_AIRPORT_CITY :Városi
-STR_AIRPORT_METRO :Nagyvárosi
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Nemzetközi
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Elővárosi
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinentális
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Helileszálló
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helihangár
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Heliállomás
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Kis repülőterek
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Nagy repülőterek
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Központi repülőterek
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopter-állomások
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Zajtermelés: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Tájrendezés
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy pont lesüllyesztése. Húzással az első kiválasztott sarkot lesüllyeszti, majd a kiválasztott területet vele egy szintbe hozza. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a terepsüllyesztés várható építési költségét
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy sarokpont megemelése. Húzással az első kiválasztott sarkot megemeli, majd a kiválasztott területet vele egy szintbe hozza. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a terepemelés várható építési költségét
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Talaj a kijelölt sarokpont szintjére hozása. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja az átalakítás várható költségét
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Földterület megvétele későbbi használatra. Shift lenyomásával megmutatja a várható költséget
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektum kiválasztása
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Építendő objektum kiválasztása. Shift lenyomásával megmutatja a várható költséget
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Építendő objektum típusának kiválasztása
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objektum előnézete
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Méret: {GOLD}{NUM} x {NUM} mező
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Világítótornyok
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Adótornyok
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Fák
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Ültetendő fa kiválasztása. Ha már van fa a mezőn, akkor újabb fák ültetése a kiválasztott fatípustól függetlenül
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Véletlenszerű fafélék
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Véletlenszerűen kiválasztott fákat helyez el. Shift lenyomásával megmutatja a várható telepítési költséget
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Véletlenszerű fák
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Véletlenszerűen fákat ültet a térképre
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Táj szerkesztése
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sziklás területek elhelyezése a térképen
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Sivatagot hoz létre.{}Nyomj Ctrl-t az eltávolításához
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Az emelendő/süllyesztendő földterület növelése
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Az emelendő/süllyesztendő földterület csökkentése
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Véletlenszerű táj készítése
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Új pálya létrehozása
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}A táj törlése
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Eltávolít minden, a vállalat által birtokolt elemet a térképről
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Táj törlése
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Biztos vagy benne, hogy el akarsz távolítani minden, a vállalt által birtokolt elemet?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Városkészítés
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Új település
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Új település építése. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Egy véletlen település
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Település építése véletlenszerű helyre
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Sok véletlen település
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Véletlenszerüen elhelyez a térképen sok települést.
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Városnév:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}A város nevének megadása
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Kattints ide a város nevének beírásához
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Véletlen név
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Új véletlen név generálása
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Új település mérete:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Kicsi
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Közepes
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Nagy
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Véletlenszerű
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}A település méretének kiválasztása
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Város
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Átlagosnál gyorsabban növekedő városok{}Beállítástól függően nagyobbak alapításkor
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Település úthálózat építési mintája:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Válassz úthálózati elrendezést ehhez a városhoz
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Eredeti
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Jobb utak
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2-es háló
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3-as háló
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Véletlenszerű
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Új gazdasági épület
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Megfelelő gazdasági épülettípus kiválasztása a listából
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Sok véletlen gazdasági épület
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Elhelyez a térképen véletlenszerüen sok gazdasági épületet
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Ár: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Kutatás
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Épít
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Alapít
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ipari láncolat {STRING} gazdasági épületnek
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Ipari láncolat {STRING} rakománynak
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Termelő gazdasági épületek
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Elfogadó gazdasági épületek
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Házak
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Kattints a gazdasági épületre az ellátók és a fogyasztók megjelenítéséhez
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Kattints a rakományra az ellátók és a fogyasztók megjelenítéséhez.
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Láncolat mutatása
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rakományellátó és fogyasztó gazdasági épületek megjelenítése
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Térképre kapcsolás
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}A térképen megjelenített gazdasági épületek kiválasztása
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Szállítmánytípus kiválasztása
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a szállítmány típust amit meg akarsz jeleníteni
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Iparág választás
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki az iparágat amit meg akarsz jeleníteni
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Terület-információ
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}{LTBLUE}Nem lehet lerombolni
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}A megtisztítás költsége: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Bevétel lerombolás esetén: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Nincs
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Tulajdonos: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Az út tulajdonosa: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}A villamospálya tulajdonosa: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}A vasúti pálya tulajdonosa: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Helyi önkormányzat: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nincs
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordináták: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Épült: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Állomás osztálya: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Állomás típusa: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Repülőtér osztály: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Repülőtér név: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Repülőtér mező név: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Elfogad: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Vasút típusa: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Út típusa: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Villamospálya típusa: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Vasúti pályasebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Közúti sebességkorlátozás: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Villamosok sebességkorlátozása: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kövek
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Durva föld
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Csupasz föld
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Fű
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Szántóföld
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Havas föld
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Sivatag
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Vasúti pálya
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vasúti pálya normál jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vasúti pálya előjelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vasúti pálya kijárati jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Vasúti pálya kombinált jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Vasúti pálya irányjelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya egyirányú irányjelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Vasúti pálya normál- és előjelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Vasúti pálya normál- és kijárati jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Vasúti pálya normál- és kombinált jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Vasúti pálya normál- és irányjelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya normál- és egyirányú irányjelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Vasúti pálya elő- és kijárati jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Vasúti pálya elő- és kombinált jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Vasúti pálya elő- és irányjelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya elő- és egyirányú irányjelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Vasúti pálya kijárati- és kombinált jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Vasúti pálya kijárati- és irányjelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya kijárati- és egyirányú irányjelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Vasúti pálya kombinált- és irányjelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya kombinált- és egyirányú irányjelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya irány- és egyirányú irányjelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Vasúti járműtelep
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Út
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Út közvilágítással
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Fával szegélyezett út
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garázs
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Közúti-vasúti átjáró
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Villamospálya
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (építés alatt)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Fák
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Esőerdő
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusz
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Vasútállomás
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Repülőtéri hangár
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Repülőtér
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Teherautó-rakodóhely
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Buszmegálló
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Kikötő
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bója
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Ellenőrző pont
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Víz
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Csatorna
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Zsilip
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Folyó
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Tenger- vagy folyópart
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Dokk
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Vasúti alagút
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Közúti alagút
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Acél függő vasúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Gerendás acél vasúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Rácsos acél vasúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Vasbeton függő vasúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Fa vasúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Beton vasúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cső vasúti híd
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Acél függő közúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Gerendás acél közúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Rácsos acél közúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Vasbeton függő közúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Fa közúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Beton közúti híd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cső közúti híd
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Csatornahíd
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Rádióadó-torony
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Világítótorony
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Vállalat székháza
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Vállalat által birtokolt föld
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Az OpenTTD-ről
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Eredeti copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Minden jog fenntartva
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD {REV} verzió
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} Az OpenTTD csapat
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}FPS ablak
-STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Szimuláció: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}A másodpercenként szimulált játékbeli tickek száma.
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}A grafika képkockasűrűsége: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}A másodpercenként renderelt képkockák száma.
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}A játék pillanatnyi sebessége: {DECIMAL}x
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Milyen gyorsan fut a játék, viszonyítva az elvárt sebességhez normál játéksebesség esetén.
-STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Pillanatnyi
-STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Átlagos
-STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memória
-STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Adatok {COMMA} mérés alapján
-STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} frame/s
-STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} frame/s
-STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} frame/s
-STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_WARN :{YELLOW}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_BAD :{RED}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
-STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Játékciklus összesen:
-STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Árukezelés:
-STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Vonat tickek:
-STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Közúti jármű tickek:
-STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Hajó tickek:
-STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Repülőgép tickek:
-STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Világ tickek:
-STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Kapcsolati gráf:
-STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Renderelés:
-STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Világ látképek:
-STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Videokimenet:
-STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Hangkeverés:
-STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Játékszkript/MI összesen:
-STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Játékszkript:
-STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} MI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Játékciklus
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Árukezelés
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Vonat tickek
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Közúti jármű tickek
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Hajó tickek
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Repülőgép tickek
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Világ tickek
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Kapcsolati gráf
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Renderelés
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Világ látképek
-STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Videokimenet
-STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Hangkeverés
-STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Játékszkriptek/MI-k összesen
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Játékszkript
-STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :MI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Játék mentése
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Játék betöltése
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Pálya mentése
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Pálya betöltése
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Magasságtérkép betöltése
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Magasságtérkép mentése
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kattints ide az aktuális mentési könyvtárra való ugráshoz
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} szabad
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Meghajtók, könyvtárak és mentések listája
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}A mentés neve
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Töröl
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt mentés törlése
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Ment
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}A játék elmentése a választott néven
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Betölt
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Betölti a kiválasztott játékmentést
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Betölti a kiválasztott magasságtérképet
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Részletek
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nincs elérhető információ
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Szűrő:
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Fájl felülírása
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Biztos vagy benne, hogy felülírod a létező fájlt?
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Add meg a játékmentés nevét
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Világ létrehozása
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Térkép méret:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a térkép méretét. Az elérhető mezők száma egy kicsit kevesebb lesz
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Várossűrűség:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dátum:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Gazd. épületek száma:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Maximum térképmagasság:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}A hegyek maximális magasságának növelése a térképen eggyel
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}A hegyek maximális magasságának csökkentése a térképen eggyel
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Hóhatár:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}A hóhatár megnövelése eggyel
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}A hóhatár csökkentése eggyel
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Térkép generátor:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Fa algoritmus:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tereptípus:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Tengerszint:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Folyók:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Simaság:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Változatosság eloszlása:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generál
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Térkép határai:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Északnyugat
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Északkelet
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Délkelet
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Délnyugat
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Szárazföld
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Víz
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Véletlen
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Véletlen
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Kézi
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Magasságtérkép elforgatása:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Magasságtérkép neve:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Méret:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Térkép maximális magasságának megváltozatása
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Hóhatár megváltoztatása
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Kezdő év megváltoztatása
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Pálya típusa
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Lapos terep
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Egy lapos terepet generál
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Véletlen térkép
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lapos terep magassága:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Lapos terep magasságának csökkentése eggyel
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Lapos terep magasságának növelése eggyel
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Lapos terep magasságának megváltoztatása
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Világ létrehozása...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Félbeszakít
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Megszakítja a világ létrehozását
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Tényleg meg akarod szakítani a térkép generálását?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% kész
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Világ létrehozása
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Folyó generálás
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Fák generálása
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Mozgathatatlan létesítmények létrehozása
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Durva és köves területek generálása
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Játék beállítása
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Mezők véglegesítése
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Futó szkript
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Játék előkészítése
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF beállítások
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Részletes NewGRF információ
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktív NewGRF fájlok
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inaktív NewGRF fájlok
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Lista kiválasztása:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Szűrendő kifejezés:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kiválasztott lista betöltése
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Lista mentése
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott elemek listába mentése
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Írj be egy nevet a listának
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Lista törlése
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}A jelenleg kiválasztott lista törlése
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Hozzáad
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott NewGRF fájlt hozzáadja a konfigurációdhoz
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Fájlok újraellenőrzése
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Az elérhető NewGRF fájlok listájának frissítése
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Eltávolít
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Eltávolítja a kiválasztott NewGRF-et a listáról
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Fel
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott NewGRF-et felfelé mozgatja a listán
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Le
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott NewGRF-et lefelé mozgatja a listán
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Verziófrissítés
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Frissíti azokat a NewGRF-eket, amelyekből van telepítve újabb verzió
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}A feltelepített NewGRF fájlok listája.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Paraméterek beállítása
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Paraméterek megjelenítése
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palettaváltás
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott NewGRF palettájának váltása.{}Akkor használd, ha a NewGRF-ból származó grafikai elemek rózsaszínként jelennek meg
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Alkalmazás
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Keresd a hiányzó tartalmat online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Ellenőrizd, hogy letölthető-e a hiányzó tartalom
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Fájlnév: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Vezió: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatibilis verzió: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Alapértelmezett (D)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Alapértelmezett (D) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Régi (W)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Régi (W) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paraméterek: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Nincs
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Nem érhető el információ
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Fájl nem található
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Kikapcsolva
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Nem kompatibilis az OpenTTD ezen verziójával
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Lista mentése
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Az elérhető listák, kattints az egyikre, hogy lemásold a lenti mezőbe
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}A lista neve
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}A lista mentéséhez kiválasztott név
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Mégse
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne mentse a listát
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Mentés
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}A lista mentése a megadott névvel
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}NewGRF paraméterek megváltoztatása
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Bezárás
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Alapértelmezett
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Összes paraméter alapértelmezettre állítása
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Paraméter {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Paraméterek száma: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Megtekintés - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Szülő
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Objektum megtekintése szülőterületen
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} {HEX}-ban
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objektum
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Pályatípus
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF változó 60+x paraméter (hexadecimális)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Elhelyezési sprite {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Következő sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Továbbhaladás a következő normál spritera, kihagyva bármilyen ál/átszínező/betű spriteokat, a végén folytatva az elsővel
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ugrás a spritehoz
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ugrás a megadott spritehoz. Ha a sprite nem normál sprite, továbbhaladás a következő normál spritehoz
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Előző sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Továbbhaladás az előző normál spritera, kihagyva bármilyen ál/átszínező/betű spriteokat, az elején folytatva az utolsóval
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}A jelenleg kiválasztott sprite ábrázolása. Az elhelyezkedés kikapcsolt sprite-rajzolás közben
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Sprite elmozdítása, módosítva az X és Y offszeteket. Ctrl+kattintással a spriteot nyolc egységgel mozgatja
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Eltolás visszaállítása
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}A jelenlegi relatív eltolás visszaállítása
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X eltolás: {NUM}, Y eltolás: {NUM} (Abszolút)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X eltolás: {NUM}, Y eltolás: {NUM} (Relatív)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Sprite felszedése
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Szedj fel egy spriteot akárhonnan a képernyőről
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Ugrás a spritehoz
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Figyelmeztetés: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Hiba: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Végzetes hiba: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Egy végzetes NewGRF hiba történt:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nem fog működni az OpenTTD által jelentett TTDPatch verzióval
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} a TTD {STRING} verziójához van
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} úgy lett tervezve, hogy együtt lesz használva ezzel: {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Hibás paraméterérték ehhez: {1:STRING}: paraméter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} muszáj, hogy betöltődjön ezelőtt: {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} muszáj, hogy ezután töltődjön be: {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} csak a {STRING} vagy újabb verziójú OpenTTD-vel működik
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :az adott GRF fájl célja egy másik lefordítása
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Túl sok NewGRF van betöltve
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{1:STRING} betöltése mint statikus NewGRF {STRING} mellett ütközést okozhat
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Váratlan sprite (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ismeretlen Action 0 tulajdonság {4:HEX} (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Érvénytelen ID használat (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} hibás sprite-ot tartalmaz. Minden hibás sprite piros kérdőjellel (?) kerül jelölésre
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Több Action 8 bejegyzést tartalmaz (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Ál-sprite távoli végének olvasása (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Kért GRF források nem elérhetőek (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} kikapcsolva {STRING} által
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Érvénytelen/ismeretlen sprite szerkezet formátum (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Túl sok érték a tulajdonságlistában (sprite {3:NUM}, property {4:HEX})
-STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Érvénytelen termelési callback gazdasági épületben (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Figyelem!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Te éppen egy jelenleg futó játékon akarsz változtatni; ettől elszállhat az OpenTTD. Ezekről ne tegyél hibajelentést.{}Teljesen biztos vagy ebben?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nem lehetséges a fájl hozzáadása: duplikált GRF azonosító
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Pontosan megegyező fájlt nem találtam (kompatibilis GRF-fel helyettesítve)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Nem adhatod hozzá: Elérted a NewGRF fájlok maximális számát
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilis GRFek betöltve a hiányzó fájlok helyett
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Hiányzó GRF fájlokat kikapcsoltam
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Hiányzó GRF fájlok
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}A játék folytatásától az OpenTTD lefagyhat.{}Ne jelentsd be az ismétlődő lefagyásokat egyesével.{}Biztosan folytatni akarod?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nincs
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Minden fájl
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Talált kompatibilis fájlok
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Hiányzó fájlok
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}A '{0:STRING}' viselkedése valószínűleg ütközést vagy összeomlást okoz
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' meghajtott vagon állapotát mikor nem volt bent a járműtelepen
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' jármű hosszát mikor nem volt a járműtelepen
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Megváltoztatta a '{1:ENGINE}' kapacitását, amikor az nem a garázsban vagy átalakítás alatt áll
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}A '{1:COMPANY}' vállalat '{0:VEHICLE}' jelű vonatának érvénytelen a hossza. Ezt a NewGRF-ek okozhatják. A játék elszállhat vagy lefagyhat
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}A(z) '{0:STRING}' NewGRF helytelen információt tartalmaz
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A(z) '{1:ENGINE}' rakomány/átalakítás információja a gyártás után különbözik a vételi listán találhatótól. Ez hibát okozhat az automatikus felújítás/lecserélés során az átalakításban
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' végtelen ciklust okozott a termelés folyamatnál
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}{1:HEX} visszatérő érték ismeretlen/érvénytelen {2:HEX} értékkel tért vissza
-STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' érvénytelen rakománytípussal tért vissza a termelési callback-ben: {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<érvénytelen rakomány>
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} of <érvénytelen rakomány>
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<érvénytelen jármű modell>
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<érvénytelen gazdasági épület>
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :<érvénytelen jármű>
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}NewGRF-ek beolvasása
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}NewGRF-ek beolvasása. Mennyiségtől függően eltarthat egy ideig...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF beolvasva kb. {NUM} NewGRF közül
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Archív fájlok keresése
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Feliratok listája ({COMMA} db)
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Kis- és nagybetűk megkülönböztetése
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Kis- és nagybetűk megkülönböztetése a feliratok szövegei és a szűrő kulcsszó összehasonlítása közben
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Felirat szerkesztése
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Következő felirat
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Előző felirat
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Felirat szövegének szerkesztése
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Városok
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nincs -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Város){BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Városnevek - kattints egy névre a város megnézéséhez. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a város pozíciójára
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Világnépesség: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Város)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Lakosság: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Házak: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} a legutóbbi hónapban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maximum: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}A város növekedéséhez szükséges rakomány:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} szükséges
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} szükséges télen
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} szállítva
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (több szükséges)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (szállítva)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}A település {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}naponta növekszik
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}A település {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}naponta növekszik (támogatást kapott)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}A település {RED}nem{BLACK} növekszik
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Zajszint a városban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a városra állítja. Ctrl+kattintás esetén új nézetet nyit a város pozíciójára
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Önkormányzat
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Az önkormányzat adatainak megmutatása
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}A város nevének megváltoztatása
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Növel
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}A település méretének növelése
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Töröl
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}A település teljes eltüntetése
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Város átnevezése
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} önkormányzata
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Terület
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}A helyi önkormányzathoz tartozó terület mutatása
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vélemény a szállítási vállalatokról:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Lehetséges intézkedések:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}A városban megtehető dolgok listája - kattints egy elemre a részletekhez
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Tedd meg
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}A fenti listában kijelölt intézkedés végrehajtása
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kis reklámhadjárat
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Közepes reklámhadjárat
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Nagy reklámhadjárat
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :A helyi utak helyreállíttatása
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Szobor építtetése a vállalat tulajdonosának
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Új épületek építésének támogatása
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kizárólagos szállítási jogok vásárlása
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Önkormányzat megvesztegetése
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Kis helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és rakományt vonzz a megállóidba.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Közepes helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és rakományt vonzz a megállóidba.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Nagy helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és rakományt vonzz a megállóidba.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}A városi úthálózat felújításának támogatása. Hat hónapig jelentősen összezavarja a közúti forgalmat.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Szobor építése a vállalatod tiszteletére.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Új kereskedelmi épületek építésének támogatása a városban.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Egy éves kizárólagos szállítási jogok vásárlása a városban. Az önkormányzat csak a te állomásaid használatát engedi meg az utasoknak és a rakományoknak.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}A megítélésed növelése az önkormányzat megvesztegetésével, komoly büntetést kockáztatva, ha az kiderül.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} céljai
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globális célok
-STR_GOALS_SPECTATOR :Globális célok
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globális célok:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nincs -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Nem alkalmazható -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Vállalat céljai:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattintással a fő nézetet a célra állítja. Ctrl+kattintással új látképet nyit a gazdasági épület/település/mező helyéről
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Kérdés
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Információ
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Figyelmeztetés
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Hiba
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Mégse
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nem
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Igen
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Visszautasít
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Elfogad
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Kihagyás
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Újra
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Előző
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Következő
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Megállj
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Indít
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Megy
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Folytat
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Újrakezd
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Elhalaszt
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Felad
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Bezár
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Támogatások
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Támogatás jár
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}---
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Már támogatást kap
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között {YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a város/gazdasági épület pozíciójára
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} naplója
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globális napló
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Globális napló
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :{NUM}. oldal
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ugrás tetszőleges oldalra
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Előző
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Előző oldal
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Következő
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Következő oldal
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Érvénytelen cél referencia
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez. Ctrl+kattintásra új látképet nyit az állomás pozíciójára
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Több elem kiválasztásához tartsd lenyomva a Ctrl gombot
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} állomásai - {COMMA}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nincs -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Minden szállítóegység kiválasztása
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Minden rakománytípus mutatása (beleértve ha nincs várakozó rakomány)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Semmilyen áru nem várakozik
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} ideszállítva {STATION} állomásról)
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} lefoglalva berakodáshoz)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Elfogadás
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Az elfogadott áruk listájának mutatása
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Elfogad:{WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Ez az állomás kizárólagos szállítási jogokkal rendelkezik ezen a településen.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} kizárólagos szállítási jogokat vásárolt a településen.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vélemény
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vélemény megmutatása az állomásról
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Havi kínálat és helyi minősítés:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Csoportosítás
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Állomás: várakozik
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Mennyiség: várakozik
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Állomás: tervezett
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Mennyiség: tervezett
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} {STATION} állomásról
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} {STATION} állomáson keresztül
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} {STATION} állomásra
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} ismeretlen állomásról
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} bármely állomásra
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} bármely állomáson keresztül
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} erről az állomásról
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} ezen az állomáson keresztül
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} erre az állomásra
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} megállás nélkül
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Honnan-Keresztül-Hova
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Honnan-Hova-Keresztül
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Keresztül-Honnan-Hova
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Keresztül-Hova-Honnan
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Hova-Honnan-Keresztül
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Hova-Keresztül-Honnan
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :szörnyű
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :nagyon rossz
-STR_CARGO_RATING_POOR :rossz
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :közepes
-STR_CARGO_RATING_GOOD :jó
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :nagyon jó
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :kiváló
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :kimagasló
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet az állomásra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit az állomás pozíciójára
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Az állomás nevének megváltoztatása
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Kilistázza az összes vonatot, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kilistázza az összes közúti járművet, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Kilistázza az összes repülőt, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Kilistázza az összes hajót, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Állomás/rakodóhely átnevezése
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Reptér bezárása
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgép leszállásának megakadályozása ezen a reptéren
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet az ellenőrző pontra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit az ellenőrző pont pozíciójára
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Átnevezi az ellenőrző pontot
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a bójára állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a bója pozíciójára
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Bója átnevezése
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ellenőrző pont nevének módosítása
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} pénzügyei {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kiadás/Bevétel
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Építkezés
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Új járművek
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vonat működtetési költség
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Közúti jármű műk. költség
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Repülőgép műk. költség
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Hajó működtetési költség
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Ingatlanok karbantartása
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Vonatok bevétele
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Közúti járművek bevétele
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Repülőgépek bevétele
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Hajók bevétele
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kölcsön kamata
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Egyéb
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Összesen:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banki egyenleg
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Kölcsön
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Max. kölcsön: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Kölcsönkér {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Kölcsön növelése. Ctrl+kattintással amennyivel csak lehet
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Visszafizet {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}A kölcsön egy részének törlesztése. Ctrl+kattintással amennyivel csak lehet
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktúra
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Elnök)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Alapítás éve: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Színséma:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Járművek:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vonat
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} közúti jármű
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} repülőgép
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} hajó
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nincs
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vállalat értéke: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY} tulajdona)
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktúra:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} vasúti elem
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} közúti elem
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vízi elem
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} állomáselem
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} repülőtér
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nincs
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Székház építése
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}A vállalat székházának felépítése
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Székház
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Székház megtekintése
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}SZH áthelyezése
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}A vállalat székházának újraépítése máshol a vállalat értékének 1%-áért. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget a székhely áthelyezése nélkül
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Részletek
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Részletes információk megtekintése az infrastruktúráról
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Új arc
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Új arc választása az elnöknek
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Színséma
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}A vállalat járműszíneinek megváltoztatása
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Vállalat neve
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}A vállalat nevének megváltoztatása
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Elnök neve
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Az elnök nevének megváltoztatása
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% megvétele a vállalatból
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% eladása a vállalatból
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25%-nyi vállalati részvény megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25%-nyi vállalati részvény eladása. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget eladás nélkül
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :A vállalat neve
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Elnök neve
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vállalatunk vagyontárgyait eladásra kínáljuk: járművek, terület és hálózat tulajdonok, bankszámla{}{}Megveszed {COMPANY} vállalatot {CURRENCY_LONG}-ért?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} infrastruktúrája
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Vasúti elemek:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Vasúti jelzők
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Közúti elemek:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Villamospálya elemek:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vízi elemek:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Csatornák
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Állomások:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Állomáselemek
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Repülőterek
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/év
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Gazdasági épületek
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nincs -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% elszállítva){BLACK}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} és {NUM} további...
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Gazdasági épületek neve - a névre kattintva a fő nézetet a választott objektumra irányíthatod. Ctrl+kattintással új látképet nyit a gazdasági épület pozíciójára
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Elfogad: {SILVER}{STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Termel: {SILVER}{STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Minden rakománytípus
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Semmi
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Múlt havi termelés:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% elszállítva)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a gazdasági épületre állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a gazdasági épület pozíciójára
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Termelési szint: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}A gyár bejelentette a közelgő bezárását!
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Elfogad: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Termel: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Elfogad:
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} várakozik{STRING}
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Termelés megváltoztatása (8 többszörösei 2040-ig)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Termelési szint megváltoztatása (százalékosan, 800%-ig)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} vonatai - {COMMA}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} közúti járművei - {COMMA}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} hajói - {COMMA}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} repülőgépei - {COMMA}
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vonatok - kattints egy vonatra az adataihoz
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Közúti járművek - kattints egy járműre az adataihoz
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Hajók - kattints egy hajóra az adataihoz
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgépek - kattints egy repülőgépre az adataihoz
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Idei nyereség: {CURRENCY_LONG} (Tavalyi: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Elérhető vonatok
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Elérhető közúti járművek
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Elérhető hajók
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Elérhető repülők
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Nézd meg az ehhez a járműtípushoz választható mozdonyok listáját
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Lista kezelése
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}A listán szereplő járműveknek utasítás küldése
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Járművek lecserélése
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Javításra küld
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Elküldi járműtelepre
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Elküldi garázsba
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Elküldi dokkba
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Elküldi hangárba
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide a listán lévő összes jármű leállításához
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide a listán lévő összes jármű elindításához
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} jármű megosztott utasításlistája
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Összes vonat
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Összes közúti jármű
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Összes hajó
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Összes repülő
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Csoportosítatlan vonatok
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Csoportosítatlan közúti járművek
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Csoportosítatlan hajók
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Csoportosítatlan repülők
-
-STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Csoportok - Kattints a csoport nevére a járművek listázásához. Húzással a csoportokat hierarchiába rendezheted.
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Csoport létrehozásához kattints ide
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kijelölt csoport törlése
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Kijelölt csoport átnevezése
-STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott csoport színsémájának megváltoztatása
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Csoport teljes listás automata csere alóli mentessége
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Csoport törlése
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Biztosan törölni akarod ezt a csoportot minden alcsoportjával együtt?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Megosztott jármű hozzáadása
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Összes jármű eltávolítása
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Csoport átnevezése
-
-STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Idei nyereség:
-STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Tavalyi nyereség:
-STR_GROUP_OCCUPANCY :Jelenlegi kihasználtság:
-STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Új vasúti járművek
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Új villamos vasúti járművek
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Új egysínű járművek
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Új Maglev járművek
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Új közúti járművek
-STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Új villamosok
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Új vasúti járművek
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Új közúti járművek
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Új hajók
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Új repülőgépek
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Súly: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Súly: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Telj.: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Sebesség óceánon: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Sebesség folyón/csatornán: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Üzemeltetés: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/év
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(átalakítható)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Kifejlesztve: {GOLD}{NUM}{BLACK} Élettartam: {GOLD}{COMMA} év
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. megbízhatóság: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Súly: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Végsebesség: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Meghajtott vagonok: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Súly: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Átalakítható: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Minden rakománytípusra
-STR_PURCHASE_INFO_NONE :Semmi
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Mindenre, kivéve {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maximális vonóerő: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Hatótávolság: {GOLD}{COMMA} mező
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Típus: {GOLD}{STRING}
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vasúti jármű kiválasztása - kattints egy járműre az adataihoz. Ctrl+kattintással a járműtípus elrejthető/felfedhető
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Közúti jármű kiválasztása - kattints egy járműre az adataihoz. Ctrl+kattintással a járműtípus elrejthető/felfedhető
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hajó kiválasztása - kattints egy hajóra az adataihoz. Ctrl+kattintással a hajótípus elrejthető/felfedhető
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgép kiválasztása - kattints egy repülőgépre az adataihoz. Ctrl+kattintással a repülőgéptípus elrejthető/felfedhető
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz és átalakít
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz és átalakít
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz és átalakít
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz és átalakít
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt vasúti jármű megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt közúti jármű megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt hajó megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt repülőgép megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt vasúti jármű megvétele és átalakítása a kijelölt rakománytípusra. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt közúti jármű megvétele és átalakítása a kijelölt rakománytípusra. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt hajó megvétele és átalakítása a kijelölt rakománytípusra. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt repülőgép megvétele és átalakítása a kijelölt rakománytípusra. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Átnevez
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Átnevez
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Átnevez
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Átnevez
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}A vasúti jármű márkanevének megváltoztatása
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}A közúti jármű márkanevének megváltoztatása
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}A hajó márkanevének megváltoztatása
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép márkanevének megváltoztatása
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Elrejtés
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Elrejtés
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Elrejtés
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Elrejtés
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Megjelenítés
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Megjelenítés
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Megjelenítés
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Megjelenítés
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Vasúti járműtípus elrejtése/felfedése
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Közúti járműtípus elrejtése/felfedése
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Hajótípus elrejtése/felfedése
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgéptípus elrejtése/felfedése
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Járműtelep nevének megváltoztatása
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Járműtelep átnevezése
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} jármű{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vonatok - bal gombbal húzással áthelyezheted a járműveket a vonatba/vonatból, jobb gombbal kattintással járműinformáció. Ctrl lenyomásával a funkciókat a szerelvényre alkalmazod.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Járművek - kattints jobb gombbal egy járműre az adataihoz
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hajók - kattints jobb gombbal egy hajóra az adataihoz
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgépek - kattints jobb gombbal egy repülőgépre az adataihoz
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Húzz ide egy járművet az eladásához
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Húzz ide egy járművet az eladásához
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Húzz ide egy hajót az eladásához
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Húzz ide egy repülőgépet az eladásához
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Húzd ide a mozdonyt a teljes vonat eladásához
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}A járműtelepen tartózkodó összes vonat eladása
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Összes garázsban tartózkodó jármű eladása
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Összes dokkban tartózkodó hajó eladása
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Összes hangárban tartózkodó repülő eladása
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}A járműtelepen tartózkodó összes vonat automatikus cseréje
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A garázsban tartózkodó összes jármű automatikus cseréje
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}A dokkban tartózkodó összes hajó automatikus cseréje
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}A hangárban tartózkodó összes repülő automatikus cseréje
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Új járművek
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Új járművek
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Új hajók
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Új repülőgépek
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új vasúti járművek vétele
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új közúti járművek vétele
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új hajók vétele
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új repülőgépek vétele
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Vonat másolása
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Jármű másolása
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Hajó másolása
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgép másolása
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy teljes vonat másolatát annak összes kocsijával. Kattints erre a gombra, majd a vonatra kívül vagy belül a járműtelepen. Kattints ide, majd a másolandó vonatra. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva megveheted egy közúti jármű másolatát. Kattints ide, majd a másolandó járműre a járműtelepen belül vagy kívül. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy hajó másolatát. Kattints ide, majd a másolandó hajóra. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy repülőgép másolatát. Kattints ide, majd a másolandó repülőgépre. Ctrl+kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a járműtelepre állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a járműtelep pozíciójára
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a garázsra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a garázs pozíciójára
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a dokkra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a dokk pozíciójára
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a hangárra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a hangár pozíciójára
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vonatok listája, amelyek menetrendjében a járműtelep szerepel
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, a hangárt menetrendszerüen látogató jármű listájának összeállítása
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, a dokkot menetrendszerüen látogató hajó listájának összeállítása
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, a hangárt menetrendszerüen látogató repülőgép listájának összeállítása
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide a járműtelepen lévő összes vonat megállításához
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes közúti jármű megállításához a garázsban
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes hajó leállításához a dokkban
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes repülőgép leállításához a hangárban
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes vonat elindításához a járműtelepről
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes közúti jármű elindításához a garázsból
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes hajó elindításához a dokkból
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes repülő elindításához a hangárból
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Biztosan eladod a járműtelepen lévő összes járművet?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Üzenet egy járműgyártótól
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Most készültek el egy új {STRING} tervei - érdekelne a jármű egy éves kizárólagos használata, hogy megnézhessük a képességeit, mielőtt mindenki számára elérhetővé tesszük?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :vasúti mozdony
-STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :villamos vasúti mozdony
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :egysínű mozdony
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :Maglev mozdony
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :közúti jármű
-STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :villamos
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :repülőgép
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :hajó
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Ár: {CURRENCY_LONG} Súly: {WEIGHT_SHORT}{}Sebesség: {VELOCITY} Teljesítmény: {POWER}{}Üzemeltetés: {CURRENCY_LONG}/év{}Kapacitás: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Ár: {CURRENCY_LONG} Súly: {WEIGHT_SHORT}{}Sebesség: {VELOCITY} Teljesítmény: {POWER} Maximális vonóerő: {6:FORCE}{}Üzemeltetés: {4:CURRENCY_LONG}/év{}Kapacitás: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Ár: {CURRENCY_LONG} Végsebesség: {VELOCITY}{}Kapacitás: {CARGO_LONG}{}Üzemeltetés: {CURRENCY_LONG}/év
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Ár: {CURRENCY_LONG} Sebesség: {VELOCITY}{}Típus: {STRING}{}Kapacitás: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Üzemeltetés: {CURRENCY_LONG}/év
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Ár: {CURRENCY_LONG} Sebesség: {VELOCITY}{}Típus: {STRING}{}Kapacitás: {CARGO_LONG}{}Üzemeltetés: {CURRENCY_LONG}/év
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Ár: {CURRENCY_LONG} Sebesség: {VELOCITY}{}Típus: {STRING} Hatótávolság: {COMMA} mező{}Kapacitás: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Üzemeltetés: {CURRENCY_LONG}/év
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Ár: {CURRENCY_LONG} Sebesség: {VELOCITY}{}Típus: {STRING} Hatótávolság: {COMMA} mező{}Kapacitás: {CARGO_LONG}{}Üzemeltetés: {CURRENCY_LONG}/év
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} lecserélése - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vonatok
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Közúti járművek
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Hajók
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Repülőgépek
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Járművek használatban
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Oszlop tulajdonolt járművekkel
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Elérhető járművek
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Oszlop cserére alkalmas járművekkel
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Cserélendő járműtípus kiválasztása
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}A bal oldalon kiválasztott járműtípus helyett kívánt új járműtípus kiválasztása
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Járműcsere elkezdése
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Az összes jármű azonnali lecserélése
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Csak az elöregedett járművek lecserélése
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot hogy a bal oldalon kiválasztott járműveket lecseréld a jobb oldalon kiválasztottra
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nem cserélendő
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nincs kiválasztva jármű
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} - csak ha elöregedett
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Járműcsere befejezése
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot, ha be akarod fejezni a bal oldalon kiválasztott járművek cseréjét
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Váltás a mozdony és a vagoncserélő ablak között
-STR_REPLACE_ENGINES :Mozdonyok
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagonok
-STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Minden vasúti jármű
-STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Minden típus
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Cserélendő egységek vasúttípusának kiválasztása
-STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Cserélendő járművek úttípusának kiválasztása
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali egységet akarod kicserélni
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Normál vasúti járművek
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Villamosított vasúti járművek
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Egysínű Vasutak
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Járművek
-
-STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Közúti járművek
-STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Villamosok
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon törlés: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Az automatikus cserénél a szerelvény hosszának a megtartása vagonok eltávolításával (mozdony utántól kezdve), ha a csere után a szerelvény hosszabb lenne
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a vonat jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a vonat követése a fő nézetben
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a jármű jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a jármű követése a fő nézetben
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a hajó jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a hajó követése a fő nézetben
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a repülőgép jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a repülőgép követése a fő nézetben
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}A járműtelepre küldi a vonatot. Ctrl+kattintással csak javításra
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Garázsba küldi a járművet. Ctrl+kattintással csak javításra
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dokkba küldi a hajót. Ctrl+kattintással csak javításra
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hangárba küldi a repülőgépet. Ctrl+kattintással csak javításra
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat másolatát készítheted el. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ide kattintva a jármű másolatát készítheted el. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ide kattintva a hajó másolatát készítheted el. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ide kattintva a repülőgép másolatát készítheted el. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}A vonat rákényszerítése a megállj jelzés meghaladására
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A vonat átalakítása másfajta rakomány szállítására
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Teherautó átalakítása másfajta rakomány szállítására
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A hajó átalakítása másfajta rakomány szállítására
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép átalakítása másfajta rakomány szállítására
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Vonat megfordítása
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Jármű rákényszerítése megfordulásra
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A vonat utasításainak mutatása. Ctrl+kattintás a menetrendet mutatja
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A jármű utasításainak mutatása. Ctrl+kattintás a menetrendet mutatja
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A hajó utasításainak mutatása. Ctrl+kattintás a menetrendet mutatja
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép utasításainak mutatása. Ctrl+kattintás a menetrendet mutatja
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A vonat adatai
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A közúti jármű adatai
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A hajó adatai
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép adatai
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális vonatmozgás - kattints ide a vonat elindításához vagy megállításához. Ctrl+kattintással az utasítások váltása
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális járműmozgás - kattints ide a jármű elindításához vagy megállításához. Ctrl+kattintással az utasítások váltása
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális hajómozgás - kattints ide a hajó elindításhoz vagy megállításhoz. Ctrl+kattintással az utasítások váltása
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális repülőgépmozgás - kattints ide a repülőgép elindításához vagy megállításához. Ctrl+kattintással az utasítások váltása
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Berakodás / Kirakodás
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Indul
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Balesetet szenvedett!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Lerobbant
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Áll
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Lassít, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nincs áram
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Szabad útra vár
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}A következő repülőtér túl messze van
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} állomás felé, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nincs utasítás, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Útban {WAYPOINT} felé, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Útban {DEPOT} felé, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {DEPOT}ban, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Megállítva
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Megállítva
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Elindítva
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Elindítva
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} adatai
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Név
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Vonat átnevezése
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Közúti jármű átnevezése
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Hajó átnevezése
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Repülőgép átnevezése
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Üzemeltetés: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/év
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} év ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} év ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Sebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Típus: {LTBLUE}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Sebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Típus: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Hatótávolság: {LTBLUE}{COMMA} mező
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vonóerő: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (tavalyi: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}Nincs{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Szállítási díj: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Javítási időköz: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}nap{BLACK} Utolsó javítás: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Javítási intervallum: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Utolsó javítás: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Javítási időköz növelése 10-zel. Ctrl+kattintás 5-tel növeli
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Javítási időköz csökkentése 10-zel. Ctrl+Kattintás 5-tel csökkenti
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Javítási időköz módjának megváltoztatása
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Alapértelmezett
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Napok
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Százalék
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Vonat átnevezése
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Közúti jármű átnevezése
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Hajó átnevezése
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Repülőgép átnevezése
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Teljes szállítási kapacitása ennek a vonatnak:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Üres
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} {STATION} állomásról
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} {STATION} állomásról (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Rakomány
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}A szállított rakomány részletei
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Információ
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}A vonat kocsiainak részletei
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapacitás
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Az egyes kocsik kapacitása
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Teljes rakomány
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Megmutatja a vonat teljes kapacitását, rakománytípusokra lebontva
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} átalakítása
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Átalakítás, hogy szállíthasson:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Bevétel átalakításból: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Bevétel átalakításból: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Átalakítandó járművek kiválasztása. Egérrel húzva több jármű választható ki. Üres helyre kattintva az egész jármű jelölhető ki. Ctrl+Kattintással a jármű és az azt követő szerelvény jelölhető ki
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vonat által szállítandó rakomány kiválasztása
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Közúti jármű által szállítandó rakomány kiválasztása
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hajó által szállítandó rakomány kiválasztása
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgép által szállítandó rakomány kiválasztása
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Vonat átalakítása
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Közúti jármű átalakítása
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Hajó átalakítása
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Repülőgép átalakítása
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vonat átalakítása a kijelölt rakomány szállítására
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Közúti jármű átalakítása a kijelölt rakomány szállítására
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Hajó átalakítása a kijelölt rakomány szállítására
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgép átalakítása a kijelölt rakomány szállítására
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} utasításai
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Menetrend
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Átkapcsolás menetrendi nézetre
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Utasításlista - kattints egy célpontra a kijelöléséhez. Ctrl+kattintással az utasítás helyszínére görget
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Utasítások vége - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Megosztott utasításlista vége - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
-STR_ORDER_GO_TO :Menj
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Non-stop - Megállás nélkül menj
-STR_ORDER_GO_VIA :Via - Megállás nélkül menj át
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Non-stop via - Megállás nélkül menj és hajts át
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}A kijelölt célpont megközelítésének és a megállási-áthajtási szokásainak beállítása
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Telerakodás bármiből
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Berakodás, ha lehetséges
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Telerakodás mindenből
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Telerakodás bármiből
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nincs berakodás
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a berakodási szokások beállítása
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Teljes kirakodás
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Kirakodás ha fogadott
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Teljes kirakodás
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Elszállítás
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nincs kirakodás
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a kirakodási szokások beállítása
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Átalakít
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Az utasításban szereplő átalakítandó árutípus kiválasztása. Ctrl+kattintással az átalakítási utasítás eltávolítása
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Átalakítás
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Az utasításban szereplő automatikusan átalakítandó árutípus kiválasztása. Ctrl+kattintással az átalakítási utasítás eltávolítása. Az átalakítás csak akkor megy végbe, ha a jármű megengedi ezt
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fix rakomány
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Elérhető rakomány
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Javítás
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mindig menj javítani
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Ha javításra szorul
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Maradj ott
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Utasítás kihagyása, ha javítás szükséges
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}A jármű adata ami alapján ugrani szeretnénk a parancssorban
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Rakomány százaléka
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Megbízhatóság
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximális sebesség
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Kor (év)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Javításra szorul
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Mindig
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Hátralévő élettartam (év)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maximális megbízhatóság
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hogyan viszonyul a jármű kiválasztott adata a megadott értékhez
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :egyenlő
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nem egyenlő
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :kevesebb, mint
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :nem több, mint
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :több, mint
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :nem kevesebb, mint
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :igaz
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :hamis
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Az érték amihez a jármű egy adatát viszonyítjuk
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Írd be az értéket amihez viszonyítani szeretnél
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Kihagy
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Jelenlegi utasítás átugrása, és a következő aktiválása. Ctrl+kattintásra a kiválasztott utasításra ugrik
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Töröl
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt utasítás törlése
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Összes utasítás törlése
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Megosztás vége
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Az utasításlista megosztásának megszakítása. Ctrl+kattintással törli a teljes utasításlistát
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Új cél
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Legközelebbi járműtelepre
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Legközelebbi hangárba
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Feltételes ugrás
-STR_ORDER_SHARE :Utasításlista megosztása
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Új utasítás beillesztése a kijelölt utasítás elé vagy a lista végére. Ctrl+kattintás állomásoknál 'bármiből teljes rakományra vár'-t, ellenőrző pontoknál 'Non-stop'-ot, járműtelepeknél 'Javításra menj' parancsot ad a célponthoz. 'Menetrend megosztása' esetén a jármű megosztja az utasításait a kiválasztott járművel. Ha járműtelep szerepel a menetrendben, kikapcsolja az automatikus javításokat
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Megmutatja az összes járművet, amik megosztják ezt az utasításlistát
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Menj át {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Megállás nélkül menj át {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Javításra menj
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Javításra megállás nélkül menj
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :a legközelebbi
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :a legközelebbi hangárba
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :járműtelepre
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :garázsba
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :dokkba
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Átalakít erre: {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(átalakít erre: {STRING}, és megáll)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(megáll)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Automata)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Mindenből teljes berakodás)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Bármiből teljes berakodás)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Nincs berakodás)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Kirakodás és rakományfelvétel)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Kirakodás és mindenből teljes berakodás)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Kirakodás és bármiből teljes berakodás)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Kirakodás és üresen indulás)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Elszállítás és rakományfelvétel)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Elszállítás és mindenből teljes berakodás)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Elszállítás és bármiből teljes berakodás)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Elszállítás és üresen indulás)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ki nem rakodás és rakományfelvétel)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ki nem rakodás és mindenből teljes berakodás)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ki nem rakodás és bármiből teljes berakodás)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Nincs ki- és berakodás)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Átalakítás {STRING} szállítására)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Mindenből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Bármiből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra)
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Kirakodás, rakományfelvétel és átalakítás {STRING} rakományra)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Kirakodás, mindenből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Kirakodás, bármiből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra)
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Elszállítás, rakományfelvétel és átalakítás {STRING} rakományra)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Elszállítás, bármiből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Elszállítás, mindenből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ki nem rakodás, rakományfelvétel és átalakítás {STRING} rakományra)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Ki nem rakodás, mindenből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ki nem rakodás, bármiből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :elérhető rakomány
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[eleje]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[közép]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[végén]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (A következő állomás túl messze van)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra, ha {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra, ha a '{STRING}' feltétel {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Hibás utasítás)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} várakozási és menetidői
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Utasításlista
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Átkapcsolás a menetrend utasítástáblájára
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend - egy utasítás kijelöléshez kattints rá
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nincs menet
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Menet (automata; menetrend a következő kézi utasítás alapján)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Következő célpontig a menetidő időzítetlen
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Menet {2:VELOCITY} max. sebességgel (nincs menetrend)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Menetidő: {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Menetidő: {STRING} {VELOCITY} max. sebességgel
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Menet ({STRING}ig, időzítetlen)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Menet ({STRING}ig, időzítetlen) {VELOCITY} max. sebességgel
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(ottmarad {STRING}ig, időzítetlen)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :({STRING} utazás, időzítetlen)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :állomásra és maradj ott {STRING}ig
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :és a menetidő: {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}nap
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}tick
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}A menetrend teljesítési ideje: {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}A menetrend teljesítési ideje legalább: {STRING} (nincs minden időzítve)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ez a jármű jelenleg pontosan közlekedik
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} eltéréssel, késéssel közlekedik
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} eltéréssel, korábban közlekedik
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}A menetrend még nincs megkezdve
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}A menetrend megkezdésének dátuma {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Indulás dátuma
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend kezdeti dátumának kiválasztása. A ctrl+kattintás azon kívül, hogy beállítja ennek a menetrendnek a kezdetét, egyenletesen elosztja az ezen a menetrenden osztozó járműveket a jelenlegi utasításuk alapján, amennyiben a menetrend teljesen időzítve van.
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Idő megváltoztatása
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt utasítás végrehajtási idejét változtatja meg
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Idő törlése
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt menetrendi sorhoz tartozó végrehajtási idő törlése
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Sebességkorlátozás megváltoztatása
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Kijelölt utasítás sebességkorlátozásának megváltoztatása
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Sebességkorlátozás törlése
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Sebességkorlátozás törlése a kijelölt utasításból
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Késés nullázása
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Késés-számláló nullázása, azaz a jármű pontos lesz
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatikus kitöltés
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend automatikus kitöltése a következő út értékeivel (Ctrl+kattintással megtartja a várakozási időket)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Várható
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Tervezett
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Váltás a várható és a tervezett időpontok között
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :É:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :I:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Dátum beállítása
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Dátum beállítása
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott dátum beállítása a menetrend kezdeti időpontjának
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Válassz napot
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Válassz hónapot
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Válassz évet
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}MI / Játékszkript nyomkövetés
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Szkript neve
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Beállítások
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}A szkript beállításainak módosítása
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}MI újratöltése
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}MI kilövése, szkript újratöltése, MI újraindítása
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Megállítás be/kikapcsolása, ha az AI naplóbejegyzés megegyezik a megállítási sorral
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Megállítás:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Megállítás
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Ha egy MI naplóbejegyzés megegyezik ezzel a sorral, a játék szünet módba kapcsol
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Kis- és nagybetűk megkülönböztetése
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Kis- és nagybetűk megkülönböztetése az MI naplóbejegyzéseknek a megállítási sorral való összehasonlításánál
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Folytatás
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Játék folytatása és MI visszakapcsolása
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}A MI kimeneti nyomonkövetésének megtekintése
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Játékszkript
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Játékszkript napló ellenőrzése
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nincs MI, amit be lehetne tölteni.{}A jelenlegi MI csak dísz és nem fog semmit csinálni.{}MI-k letöltéséhez használd a tartalomletöltő rendszert
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Az egyik futó szkript futása közben hiba történt. Kérjük jelezd ezt a szkript készítőjének az MI / Játékzkript nyomkövetés ablakról készített képernyőmentéssel
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Az MI / Játékszkript nyomkövetés ablak csak a szerver számára elérhető
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}MI / Játékszkript beállítások
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}A következő játékban betöltődő játékszkript
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}A következő játékban betöltődő MI-k
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Játékos
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Véletlenszerűen választott MI
-STR_AI_CONFIG_NONE :(nincs)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Mozgatás Fel
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Kiválasztott MI mozgatása felfelé a listában
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Mozgatás Le
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Kiválasztott MI mozgatása lefelé a listában
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Játékszkript
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}MI-k
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}{STRING} kiválasztása
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :MI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Játékszkript
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Másik szkript betöltése
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Beállítások
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}A szkript paramétereinek beállítása
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Elérhető {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :MI-k
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Játékszkriptek
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide a szkript kiválasztásához
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Készítő: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Verzió: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Elfogad
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt szkript kiválasztása
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Mégsem
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne változtassa a szkriptet
-
-STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Képmentés
-STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normál képernyőkép
-STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Maximális nagyítású képernyőkép
-STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Alapértelmezett nagyítású képernyőkép
-STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Teljes térképes képernyőkép
-STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Magasságtérkép mentése
-STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Minitérkép mentése
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Paraméterek
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :MI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Játékszkript
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Bezárás
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Visszaállítás
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Az előző MI indításától eltelt napok száma ezen MI indításáig (megközelítőleg): {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} readme-je
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}A(z) {STRING} {STRING} változásainak listája
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}A(z) {STRING} {STRING} licence
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Szöveg törése
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Szöveg törése az ablakban, hogy minden kiférjen és ne kelljen görgetni
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Readme megtekintése
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Változások listája
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenc
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}{CURRENCY_LONG} KIADÁS
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}{CURRENCY_LONG} kiadás
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}{CURRENCY_LONG} BEVÉTEL
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}{CURRENCY_LONG} bevétel
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Eleszállít: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Elszállít: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Elszállítás: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Bevétel: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Elszállítás: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Bevétel: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Elszállítás: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Költség: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Elszállítás: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Költség: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Becsült ár: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Becsült bevétel: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}A mentés még tart,{}kérlek várd meg a végét!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatikus mentés sikertelen
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nem olvasható a meghajtó
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}A mentés nem sikerült{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nem sikerült törölni a fájlt
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}A betöltés nem sikerült{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Belső hiba: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Hibás játékállás-mentés - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :A játékállást újabb verzió mentette el
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :A fájl nem olvasható
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :A fájl nem írható
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Adat integritás hiba
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}A játék olyan verzióban lett elmentve, ami nem támogatja a villamosokat. Az összes villamos el lett távolítva
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}A térkép generálása meghiúsult...{}... nincs városépítésre alkalmas hely
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... nincs település ezen a pályán
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nem tudom a térképet betölteni a PNG-ből...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fájl nem található
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... a képtípus nem konvertálható. 8 vagy 24-bites PNG kép szükséges
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... valami félresikeredett (talán sérült a fájl)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nem sikerült a térkép betöltése a BMP-ből...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nem sikerült a képtípust konvertálni
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... túl nagy a kép
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Átméretezési figyelmeztetés
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}A forrás térkép túlságosan nagy mértékű átméretezése nem javasolt. Folytatod mégis?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Csak egy elavult hang alapcsomagot találtam. Ha szeretnél hangokat, telepíts egy hang alapcsomagot a tartalomletöltő rendszeren keresztül
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Hatalmas képernyőkép
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}A képernyőkép felbontása {COMMA} x {COMMA} pixel lesz. A méret miatt ez eltarthat egy ideig. Szeretnéd folytatni?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}A képernyő elmentve '{STRING}' néven
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}A képmentés nem sikerült!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Üzenet
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} üzenete
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kilóg a térképről
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Túl közel van a térkép határához
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nincs elég pénzed - {CURRENCY_LONG} kellene
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Sima talaj szükséges
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Rossz irányba lejt a föld
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nem teheted ezt...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az épületet
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nem tisztíthatod meg ezt a területet...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nem alkalmas rá a hely
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... már van itt
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... {STRING} tulajdona
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... a terület más vállalaté
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... tájrendezési limit elérve
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... mezőtörlési limit elérve
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... a faültetési korlátozás elérve
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}A névnek egyedinek kell lennie
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}...{1:STRING} van az útban
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Szünet közben nem megengedett
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} önkormányzata nem engedélyezi
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} önkormányzata nem engedélyez új repülőteret a városban
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} önkormányzata a zajszintnormák miatt megtagadta a repülőtér építését
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A megvesztegetési kísérletedet leleplezte egy helyi felügyelő
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nem emelheted fel itt a földet...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nem süllyesztheted le itt a földet...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Itt nem tudsz terepmagasságot változtatni...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Az ásás megsértené az alagutat
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Már tengerszinten van
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Túl magas
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... már sík
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Ezután a híd túl magas lenne.
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nem változtathatod meg a vállalat nevét...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nem változtathatod meg az elnök nevét...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} a megengedett legnagyobb kölcsön.
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nem kölcsönözhetsz több pénzt...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... nincs visszafizetendő kölcsönöd
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} kellene hozzá
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nem törleszthetsz a kölcsönből...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nem tudod a banktól kölcsönkapott pénzt továbbadni...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nem veheted meg a vállalatot...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nem építheted ide a székházadat...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nem vehetsz 25%-nyi részvényt ebből a vállalatból...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nem adhatsz el 25%-nyi részvényt ebből a vállalatból...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ez a vállalat egyelőre még nem rendelkezik részvényekkel...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nem lehet több települést építeni
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nem nevezheted át a várost...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide várost...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Nem növelhető város...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... túl közel van a térkép határához
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... túl közel van egy másik településhez
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... túl sok a település
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... nincs több hely a térképen
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}A település nem fog utakat építeni. Az útépítést a Haladó beállítások->Környezet->Települések menüben engedélyezheted
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Útkarbantartás folyamatban
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nem törölheted ezt a várost...{}Egy állomás vagy járműtelep hivatkozik a városra, vagy egy városi tulajdonú mező nem eltávolítható
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... nincs megfelelő hely egy szobornak a város központjában
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... túl sok a gazdasági épület
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nem tudok gazdasági épületet generálni...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nem építhető ide {STRING}...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nem építheted ide ezt a gazdasági épületet...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... túl közel egy másik gazdasági épülethez
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... előbb települést kell építened
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... városonként csak egy lehet
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... csak 1200-nál nagyobb lakosságszámú településeken építhető
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... csak esőerdőben építhető
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... csak sivatagban építhető
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... csak településen, meglévő házak helyére építhető
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... csak települések központjában építhető
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... csak alacsony terepen építhető
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... csak a térkép határaihoz közel építhető
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... erdő csak a hóhatár fölé ültethető
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... csak a hóhatár fölé építhető
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... csak a hóhatár alá építhető
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Nem volt megfelelő hely '{STRING}' elhelyezésére
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Változtasd meg a térképgenerálás paramétereit, hogy jobb térképet kapj
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide vasútállomást...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide buszmegállót...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide teherautó-rakodóhelyet...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide villamos-utasvárót...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide tehervillamos-állomást...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide kikötőt...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide repülőteret...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Több állomással/rakodóhellyel érintkezik
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... az állomás túl kiterjedt
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Túl sok az állomás/rakodóhely
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Túl sok vasútállomás-rész
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Túl sok buszmegálló
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Túl sok a teherautó-rakodóhely
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Túl közel van egy másik kikötőhöz
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Túl közel van egy másik repülőtérhez
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nem nevezheted át az állomást...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ez egy városi tulajdonú út
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... az út a másik irányba vezet
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... áthaladó megállóhelyeken nem lehet kanyar
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... áthaladó megállóhelyeken nem lehet elágazás
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nem lehet eltávolítani az állomás részét...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasútállomást
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nem távolíthatod el ezt a buszmegállót...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem távolíthatod el ezt a teherautó-rakodóhelyet...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet a villamos-utasvárót eltávolítani...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet a tehervillamos-állomást eltávolítani
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Előbb el kell távolítanod a megállóhelyet
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... nincs itt állomás
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasútállomást
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a buszmegállót
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a teherautó-rakodóhelyet
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolni a villamos-utasvárót
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolni a tehervillamos-állomást
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a kikötőt
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a repülőteret
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Több létező ellenőrző ponttal szomszédos
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Túl közel van egy másik ellenőrző ponthoz
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ide nem lehet vonat ellenőrző pontot építeni...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nem rakhatsz ide bóját...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nem lehet megváltoztatni az ellenőrző pont nevét...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nem lehet eltávolítani az ellenőrző pontot...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az ellenőrző pontot
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bója van az útban
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... a bóját más vállalat használja!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nem építhetsz ide járműtelepet...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nem építhetsz ide garázst...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Ide nem lehet remízt építeni...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nem építhetsz ide dokkot...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Nem nevezheted át a járműtelepet...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... fűtőhűzban kellene állnia ehhez
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... garázsban kellene állnia ehhez
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... dokkban kellene állnia ehhez
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... hangárban kellene állnia ehhez
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Csak a járműtelepen álló vonatokat lehet megváltoztatni
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Túl hosszú a vonat
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}A járművet nem lehet megfordítani...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... több részből álló járművet tartalmaz
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nem kompatibilis pályatípusok
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nem mozgathatod a járművet...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A mozdony első felének mindig elől kell lennie
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nem találok utat a helyi járműtelepre
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nem találom a helyi garázst
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Rossz járműteleptípus
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} túl hosszú a csere után
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nincsenek automatikus járműfelújítási szabályok alkalmazva
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pénzlimit)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nem lehetséges vágányösszetétel
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Először el kell távolítani a jelzőket
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nincs megfelelő vasúti pálya
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasúti pályát
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}... az út egyirányú vagy blokkolt
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Ehhez a síntipushoz nem megengedett vasúti átjárók építése
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Ehhez az úttípushoz nem megengedett vasúti átjárók építése
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nem helyezhetsz ide jelzőt...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nem építhetsz ide vasúti pályát...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nem szedheted fel innen a vasúti pályát...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Innen nem távolíthatod el a jelzőt...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Itt nem lehet konvertálni a jelzőket...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... nincs itt vasúti pálya
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... nincs itt jelző
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Nem lehet itt vasúti pálya típust átalakítani...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az utat
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... egyirányú utaknak nem lehetnek kereszteződéseik...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ide nem lehet utat építeni...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ide nem lehet villamospályát építeni...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nem rombolhatod le innen az utat...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Innen nem lehet villamospályát eltávolítani...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... nincs itt út
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... nincs itt villamospálya
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Nem lehet itt az út típusát átalakítani...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Nem lehet itt a villamospálya típusát átalakítani...
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Nincs megfelelő út
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Nincs megfelelő villamospálya
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_ROAD :{WHITE}... nem kompatibilis az út
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY :{WHITE}... nem kompatibilis a villamospálya
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ide nem lehet csatornát építeni...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ide nem lehet zsilipet építeni...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ide nem lehet folyót elhelyezni...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... csak vízen építhető
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nem építhető vízen
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... nem építhető nyílt tengerre
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... nem építhető csatornára
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... nem építhető folyóra
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}A csatornát előbb le kell rombolni
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ide nem lehet csatornahidat építeni...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... már van itt fa
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... rossz tereptípus a fafajtának
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ide nem lehet fát ültetni...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ide nem lehet hidat építeni...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a hidat
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Nem kezdődhet és végződhet ugyanott
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Hídfők nem egy szinten vannak
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}A híd túl alacsony a terepre
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}A híd túl magas erre a terepre.
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}A kezdetének és a végének egy vonalban kell lennie
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... a híd mindkét végének szárazföldön kell lennie
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... a híd túl hosszú
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}A híd a térképen túl végződne
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nem áshatsz ide alagutat...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nem alkalmas a hely alagút bejáratának
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az alagutat
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Másik alagút van az útban
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Az alagút vége a pályán kívülre esik
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nem lehet kiásni a földet az alagút túloldalán
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... alagút túl hosszú
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... túl sok az objektum
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Nem építhető objektum...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objektum van az útban
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... vállalat székháza van az útban
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nem veheted meg ezt a földterületet...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... már a tiéd!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Csoport létrehozás sikertelen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Csoport törlése sikertelen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Csoport átnevezése sikertelen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Nem teheted ezt a csoportot a másik alcsoportjává...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... kört okozna a csoporthierarchiában
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Csoport járműveinek törlése sikertelen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Jármű hozzáadása a csoporthoz sikertelen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Megosztott jármű csoporthoz való hozzáadása sikertelen...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vonat van az útban
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Közúti jármű van az útban
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Hajó van az útban
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Repülőgép van az útban
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nem alakíthatod át a vonatot...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem lehet átalakítani a teherautót...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nem alakíthatod át a hajót...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nem alakíthatod át a repülőgépet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nem nevezheted át a vonatot...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem nevezheted át a közúti járművet...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nem nevezheted át a hajót...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nem nevezheted át a repülőgépet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nem indíthatod el vagy állíthatod meg a vonatot...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem indíthatod el vagy állíthatod meg a közúti járművet...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nem indíthatod el vagy állíthatod meg a hajót...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nem indíthatod el vagy állíthatod meg a repülőgépet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a vonatot a járműtelepre...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a járművet a garázsba...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a hajót a dokkba...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nem küldheted a repülőgépet a hangárba...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Nem veheted meg a vasúti járművet...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem veheted meg a közúti járművet...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Nem veheted meg a hajót...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Nem veheted meg a repülőgépet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nem adhatod el a vasúti járművet...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem adhatod el a közúti járművet...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nem adhatod el a hajót...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nem adhatod el a repülőgépet...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A jármű nem elérhető
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A jármű nem elérhető
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A hajó nem elérhető
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A repülő nem elérhető
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Túl sok jármű van a játékban
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nem változtathatod meg a javítási időközt...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... jármű megsemmisült
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Egyáltalán nincsenek elérhető járművek
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Változtasd meg a NewGRF konfigurációdat!
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Még nincsenek elérhető járművek
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Indíts új játékot {DATE_SHORT} után, vagy használj olyan NewGRF-et, ami tartalmaz megfelelően korai járműveket!
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nem haladhatja meg a vonat a megállj jelzést...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nem fordíthatod meg a vonatot...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Nincs vontatási energia
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}A közúti jármű nem tud megfordulni...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}... a levegőben van
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nincs több hely új utasításnak
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Túl sok az utasítás
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nem adhatsz meg új célpontot...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nem törölheted ezt a célpontot...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nem módosíthatod ezt a célpontot...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Utasítás mozgatása nem lehetséges...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nem lehet átugrani a jelenlegi utasítást...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nem lehet a kiválasztott utasításra ugrani...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... a jármű nem tud az összes állomásra eljutni
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... a jármű nem tud a megadott állomásra eljutni
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... egy jármű, amivel meg van osztva ez az utasítás, nem tud a megadott állomásra eljutni
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nem lehet megosztani a menetrendet...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Nem lehet befejezni a menetrend megosztását...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nem lehet másolni a menetrendet...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... túl távol van az előző céltól
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... a repülőgépnek kicsi a hatótávolsága
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}A jármű nem időzíthető
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}A járművek csak az állomáson várakozhatnak
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ez a jármű nem áll meg ezen az állomáson
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... túl sok a felirat
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nem rakhatsz ide feliratot...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nem változtathatod meg a feliratot...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}A felirat nem törölhető...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxe alapokon nyugvó szimulációs játék
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS verziójának grafikája.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS (német) verziójának grafikája.
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows verziójának grafikája.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS verziójának hangjai.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows verziójának hangjai.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Hang alapcsomag hangok nélkül.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Az eredeti Transport Tycoon Deluxe Windows verziójának zenéje.
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Az eredeti Transport Tycoon Deluxe DOS verziójának zenéje.
-STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Az eredeti Transport Tycoon (az első változat és a World Editor) DOS verziójának zenéje.
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Zenei alapcsomag zene nélkül.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Magas irodaház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Irodaház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Kis bérház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Templom
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Nagy irodaház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Városi házak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Szálloda
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Szobor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Szökőkút
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Irodaház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Boltok és irodák
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern irodaház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Közraktár
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Irodaház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Régi házak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Vidéki házak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Házak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Bérház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Magas irodaház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Boltok és irodák
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Boltok és irodák
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Színház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Irodák
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Házak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Mozi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Bevásárlóközpont
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Jégkunyhó
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indiánsátor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teáskanna-ház
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Malacpersely
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Szénbánya
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.t :szénbányát
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Erőmű
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.t :erőművet
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Fűrésztelep
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.t :fűrésztelepet
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Erdő
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.t :erdőt
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Olajfinomító
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.t :olajfinomítót
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Olajfúró torony
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.t :olajfúró tornyot
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Gyár
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.t :gyárat
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Nyomda
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.t :nyomdát
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Acélöntő
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.t :acélöntőt
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Farm
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM.t :farmot
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Rézércbánya
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.t :rézércbányát
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Olajkút
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.t :olajkutat
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK.t :bankot
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Konzervgyár
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.t :konzervgyárat
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papírgyár
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.t :papírgyárat
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Aranybánya
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.t :aranybányát
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.t :bankot
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Gyémántbánya
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.t :gyémántbányát
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Vasércbánya
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.t :vasércbányát
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Gyümölcsültetvény
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.t :gyümölcsültetvényt
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Gumifa ültetvény
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.t :gumiültetvényt
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Vízforrás
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.t :vízforrást
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Víztorony
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.t :víztornyot
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Gyár
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.t :gyárat
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Farm
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.t :farmot
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Favágó
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.t :favágót
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Vattacukor-erdő
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.t :vattacukor-erdőt
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Cukorkagyár
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.t :cukorkagyárat
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Elemfarm
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.t :elemfarmot
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Kólakút
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.t :kólakutat
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Játékbolt
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.t :játékboltot
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Játékgyár
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.t :játékgyárat
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Műanyagforrás
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.t :műanyagforrást
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Üdítőital-gyár
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.t :üdítőital-gyárat
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Buborékgenerátor
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.t :buborékgenerátort
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Tejkaramella fejtő
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.t :tejkaramella fejtőt
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Cukorbánya
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.t :cukorbányát
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Névtelen
-STR_SV_TRAIN_NAME :Vonat {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Közúti jármű {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Hajó {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Repülő {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Észak
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Dél
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Kelet
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Nyugat
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Központ
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Átszálló
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Megálló
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Völgy
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hegy
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Erdő
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Tópart
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Átrakó
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Repülőtér
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Olajmező
-STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Bányák
-STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Kikötő
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Külső
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Rakodó
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Fogadó
-STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Felső
-STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Alsó
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helileszálló
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Erdőség
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} {NUM}. sz. Állomás
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Gőz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dízel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Cammogó Csi-hu-hu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :SemmiErő Csi-hu-hu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :ErőGép Csi-hu-hu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Cammogó Dízel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :SemmiErő Dízel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Gőz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Gőz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Gőz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Gőz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Dízel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Dízel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Dízel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Dízel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Dízel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Dízel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Dízel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Dízel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Dízel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Dízel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Dízel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Dízel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektromos)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektromos)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektromos)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektromos)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Személyvagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Levélszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Szénszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Olajszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Állatszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Áruszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Gabonaszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Faszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vasércszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Acélszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Páncélozott vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Ételszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papírszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Rézércszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vízszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Gyümölcsszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gumiszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Cukorszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vattacukorszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Tejkaramella-szállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Buborékszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kólaszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Cukorkaszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Játékszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Elemszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Szénsavasital-szállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Műanyagszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektromos)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektromos)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :ZummDeGyors Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Személyvagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Levélszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Szénszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Olajszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Állatszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Áruszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Gabonaszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Faszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vasércszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Acélszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Páncélozott vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Ételszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papírszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Rézércszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vízszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Gyümölcsszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gumiszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Cukorszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vattacukorszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Tejkaramella-szállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Buborékszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kólaszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Cukorkaszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Játékszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Elemszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Szénsavasital-szállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Műanyagszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviátán' (Elektromos)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Küklopsz' (Elektromos)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegazus' (Elektromos)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Kiméra' (Elektromos)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :ZummDeGyors Rakéta
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Személyvagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Levélszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Szénszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Olajszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Állatszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Áruszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Gabonaszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Faszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Vasércszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Acélszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Páncélozott vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Ételszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papírszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Rézércszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vízszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Gyümölcsszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gumiszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Cukorszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Vattacukorszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Tejkaramella-szállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Buborékszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kólaszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Cukorkaszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Játékszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Elemszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Szénsavasital-szállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Műanyagszállító vagon
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS királyi busz
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford leopárd busz
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster busz
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII szuperbusz
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Cammogó MkI busz
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Cammogó MkII busz
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Cammogó MkIII busz
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh szénszállító autó
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl szénszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW szénszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS levélszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard levélszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry levélszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :ErőGép levélszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :SemmiErő levélszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :ZummDeGyors levélszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe olajszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster olajszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry olajszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott állatszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl állatszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster állatszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh áruszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead áruszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss áruszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford gabonaszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas gabonaszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss gabonaszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe faszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster faszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland faszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS vasércszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl vasércszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy vasércszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh acélszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl acélszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling acélszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh páncélkocsi
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl páncélkocsi
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster páncélkocsi
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster ételszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry ételszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy ételszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl papírszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh papírszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS papírszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS rézércszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl rézércszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss rézércszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl vízszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh vízszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS vízszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh gyümölcsszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl gyümölcsszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling gyümölcsszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh gumiszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl gumiszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT gumiszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :SemmiErő cukorszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :ErőGép cukorszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :ZummDeGyors cukorszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :SemmiErő kólaszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :ErőGép kólaszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :ZummDeGyors kólaszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :SemmiErő vattacukor-sz.
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :ErőGép vattacukor-sz.
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :ZummDeGyors vattacukor-sz.
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :SemmiErő tejkaramella-sz.
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :ErőGép tejkaramella-sz.
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :ZummDeGyors tejkaramella-sz.
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :SemmiErő játékszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :ErőGép játékszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :ZummDeGyors játékszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :SemmiErő cukorkaszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :ErőGép cukorkaszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :ZummDeGyors cukorkaszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :SemmiErő elemszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :ErőGép elemszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :ZummDeGyors elemszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :SemmiErő szénsavasital-sz.
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :ErőGép szénsavasital-sz.
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :ZummDeGyors szénsavasital-sz.
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :SemmiErő műanyagszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :ErőGép műanyagszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :ZummDeGyors műanyagszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :SemmiErő buborékszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :ErőGép buborékszállító
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :ZummDeGyors buborékszállító
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS olajszállító hajó
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. olajszállító hajó
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS komp
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP komp
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 légpárnás hajó
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Zity-zöty komp
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :SzétRáz komp
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate teherhajó
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell teherhajó
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :ErőGép teherhajó
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :SemmiErő teherhajó
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dárda
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxis
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Légitaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Légitaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Légitaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Légitaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Légitaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hiperdárda 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Cammogó 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Cammogó 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :BummSzáguld X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :LégiHáz M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :CsíkHúzó
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :SemmiErő Helikopter
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bója
-STR_FORMAT_BUOY_NAME.ba :{TOWN} Bóján
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} {COMMA}. sz. Bója
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL.ba :{TOWN} {COMMA}. sz. Bóján
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :({COMMA}. vállalat)
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :{COMMA} csoport
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}i {STRING}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Ellenőrző pont
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME.ba :{TOWN} Ellenőrző ponton
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} {COMMA}. sz. Ellenőrző pont
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL.ba :{TOWN} {COMMA}. sz. Ellenőrző ponton
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Járműtelep
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} {COMMA}. sz. Vasúti járműtelep
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Garázs
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} {COMMA}. sz. Garázs
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Dokk
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} {COMMA}. sz. Dokk
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangár
-
-STR_UNKNOWN_STATION :ismeretlen állomás
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Felirat
-STR_COMPANY_SOMEONE :valaki
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Megfigyelő, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (rejtett)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Tamil
-##ownname தமிழ்
-##isocode ta_IN
-##plural 0
-##textdir ltr
-##digitsep ,
-##digitsepcur ,
-##decimalsep .
-##winlangid 0x0449
-##grflangid 0x0a
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(விளக்கமளிக்கப்படாத தொடர்)
-STR_JUST_NOTHING :ஏதுமில்லை
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :பயணிகள்
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :நிலக்கரி
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :அஞ்சல்
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :எண்ணெய்
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :கால்நடைகள்
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :சரக்குகள்
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :தானியம்
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :மரம்
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :இரும்புத் தாது
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :எஃகு
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :மதிப்புள்ளவை
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :செப்புத் தாது
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :சோளம்
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :பழம்
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :வைரங்கள்
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :உணவு
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :காகிதம்
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :தங்கம்
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :நீர்
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :கோதுமை
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :இறப்பர்
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :சர்க்கரை
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :பொம்மைகள்
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :இனிப்புகள்
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :கோலா
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :பஞ்சுமிட்டாய்
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :குமிழிகள்
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :மிட்டாய்கள்
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :பாட்டரிகள்
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :பிளாஸ்டிக்
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :குளிர்பானங்கள்
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :பயணி
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :நிலக்கரி
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :அஞ்சல்
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :எண்ணெய்
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :கால்நடை
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :சரக்கு
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :தானியம்
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :மரம்
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :இரும்புத் தாது
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :எஃகு
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :மதிப்புள்ளது
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :செப்புத் தாது
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :சோளம்
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :பழம்
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :வைரம்
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :உணவு
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :காகிதம்
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :தங்கம்
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :தண்ணீர்
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :கோதுமை
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :இறப்பர்
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :சர்க்கரை
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :பொம்மை
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :இனிப்பு
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :கோலா
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :பஞ்சுமிட்டாய்
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :குமிழி
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :மிட்டாய்
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :மின்கலம்
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :பிளாஸ்டிக்
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :குளிர்பானம்
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP} பயணி{P "" கள்}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} நிலக்கரி
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP} அஞ்சல் பை{P "" கள்}
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} எண்ணெய்
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} கால்நடை{P "" கள்}
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} சரக்குப் பெட்டி{P "" கள்}
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} தானியம்
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} மரம்
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} இரும்புத் தாது
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} எஃகு
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} மதிப்புள்ள பை{P "" கள்}
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} செப்புத் தாது
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} சோளம்
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} பழம்
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} வைர பை{P "" கள்}
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} உணவு
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} காகிதம்
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} தங்க பை{P "" கள்}
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} தண்ணீர்
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} கோதுமை
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} இறப்பர்
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} சர்க்கரை
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} பொம்மை{P "" கள்}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} இனிப்பு பெட்டி{P "" கள்}
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} கோலா
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} பஞ்சு மிட்டாய்
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} குமிழி{P "" கள்}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} மிட்டாய்
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} பாட்டரி{P ... கள்}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} பிளாஸ்டிக்
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} குளிர்பானம்{P "" கள்}
-STR_QUANTITY_N_A :N/A
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}CL
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ML
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}LV
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GD
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GR
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}WD
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}OR
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}CO
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MZ
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}FD
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GD
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}WR
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}WH
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}RB
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SG
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}TY
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SW
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CF
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}FZ
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NO
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ALL
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA} பயணி{P "" கள்}
-STR_BAGS :{COMMA} பை{P "" கள்}
-STR_TONS :{COMMA} டன்{P "" கள்}
-STR_LITERS :{COMMA} லிட்டர்{P "" கள்}
-STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}பொருள்{P "" "பொருட்கள்"}
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}பெட்டி{P "" கள்}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :கருநீலம்
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :வெளிர் பச்சை
-STR_COLOUR_PINK :பிங்க்
-STR_COLOUR_YELLOW :மஞ்சள்
-STR_COLOUR_RED :சிவப்பு
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :வெளிர் நீலம்
-STR_COLOUR_GREEN :பச்சை
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :கரும்பச்சை
-STR_COLOUR_BLUE :நீலம்
-STR_COLOUR_CREAM :கிரீம்
-STR_COLOUR_MAUVE :Mauve
-STR_COLOUR_PURPLE :ஊதா
-STR_COLOUR_ORANGE :ஆரஞ்சு
-STR_COLOUR_BROWN :பழுப்பு
-STR_COLOUR_GREY :சாம்பல்
-STR_COLOUR_WHITE :வெள்ளை
-STR_COLOUR_RANDOM :ஏதோவொரு
-STR_COLOUR_DEFAULT :இயல்பிருப்பு
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}hp
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}hp
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}டன்
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}டன்
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}கி.கி.
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}டன்{P "" கள்}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}டன்{P "" கள்}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}கி.கி.
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}கேலன்
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}லி
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}மீ³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}கேலன்{P "" கள்}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}லிட்டர்{P "" கள்}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}மீ³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}அடி
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}மீ
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}மீ
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}வடிகட்டி தொடர்:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Enter filter string
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Enter a keyword to filter the list for
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}குழு அமைப்பினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Select sorting order (descending/ascending)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Select sorting criteria
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Select filtering criteria
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sort by
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Location
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Rename
-STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}தழுவு பகுதி காட்சியை நிலைமாற்று
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}சாளரத்தை மூடு
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}சாளர தலைப்பு - சாளரத்தை நகர்த்த இழுக்கவும்
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}சாளரத்தை சுருக்கவும் - தலைப்பை மட்டும் காண்பி
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Show NewGRF debug information
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}இந்தப் பகுதியினை மூட முடியாதபடி செய். Ctrl+சொடுக்கு அழுத்தினால் இந்த அமைப்பு சேமிக்கப்படும்
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Click and drag to resize this window
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Toggle large/small window size
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scrolls list up/down
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scrolls list left/right
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}சதுர நிலப்பகுதியில் கட்டிடம் போன்றவற்றை இடிக்க. Ctrl தேர்வுசெய்திட. Shift உத்தேச செலவை/கட்டிடத்தை காட்டிட
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}மறைந்திருப்பதை காட்டு
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}மறைந்திருப்பதை காட்டு
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}மறைந்திருப்பதை காட்டு
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}மறைந்திருப்பதை காட்டு
-
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Default
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}தவிர்
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}சரி
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}நீளம்: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}பகுதி: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}நீளம்: {NUM}{}உயர மாற்றம்: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}நீளம்: {NUM} x {NUM}{}உயர மாற்றம்: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}பெயர்
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}தேதி
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :பெயர்
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :உற்பத்தி
-STR_SORT_BY_TYPE :வகை
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :அனுப்பப்பட்டது
-STR_SORT_BY_NUMBER :எண்
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :கடந்த ஆண்டு வருமானம்
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :இந்த ஆண்டு வருமானம்
-STR_SORT_BY_AGE :வயது
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :நம்பகத்தன்மை
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :மொத்த கொள்ளளவு ஒவ்வொரு சரக்கிற்கும்
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :அதிகபட்ச வேகம்
-STR_SORT_BY_MODEL :மாடல்
-STR_SORT_BY_VALUE :மதிப்பு
-STR_SORT_BY_LENGTH :நீளம்
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :மீதமிருக்கும் வாழ்நாள்
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :கால தாமதம்
-STR_SORT_BY_FACILITY :நிலைய வகை
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :மொத்த காத்திருக்கும் சரக்கு
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :கிடைக்கக்கூடிய காத்திருக்கும் சரக்கு
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :சரக்கு உச்ச வகைமதிப்பு
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :சரக்கு மீச்சிறு வகைமதிப்பு
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :இயந்திரம் அடையாளம் (வரிசை செய்)
-STR_SORT_BY_COST :செலவு
-STR_SORT_BY_POWER :சக்தி
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :இழுக்கை முயற்சி
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :அறிமுகப்படுத்தப்பட்ட தேதி
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :நடத்துதல் செலவுகள்
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :ஆற்றல்/செயற்படுத்தல் செலவு
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :சரக்கு கொள்ளளவு
-STR_SORT_BY_RANGE :வரையறை
-STR_SORT_BY_POPULATION :மக்கள் தொகை
-STR_SORT_BY_RATING :மதிப்பீடு
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}இடை நிறுத்து
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}அதி வேகமாக விளையாடு
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}விருப்பத் தேர்வு
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}விளையாட்டை சேமி,கைவிடு, வெளியேறு
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}வரைபடத்தை காட்டு
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}நகர புத்தகம் காண்பி
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}மானியங்களைக் காட்டு
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}நிறுவனத்தின் நிலையங்களின் பட்டியலை காண்பி
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}நிறுவனத்தின் நிதி நிலைமையை காட்டு
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}நிறுவனத்தின் விவரங்களை காட்டு
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}கதை புத்தகத்தினைக் காட்டு
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}குறிக்கோள் பட்டியலைக் காட்டு
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}வரைபடம் காண்பி
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}நிறுவங்களின் பட்டியலை காட்டு
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}ஓர் தொழிற்சாலையை கட்டு அல்லது தொழிற்சாலைகளின் பட்டியலை காட்டு
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}நிறுவனத்தின் இரயில்களைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் குழு/வாகனங்களின் பட்டியல் தெரியும்
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}நிறுவனத்தின் சாலை வாகனங்களைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் குழு/வாகனங்களின் பட்டியல் தெரியும்
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}நிறுவனத்தின் கப்பல்களைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் குழு/வாகனங்களின் பட்டியல் தெரியும்
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}நிறுவனத்தின் விமானங்களைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் குழு/வாகனங்களின் பட்டியல் தெரியும்
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}உரு அளவு பெரிதாக்கு
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}உரு அளவு சிறிதாக்கு
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}இரயில்பாதை கட்டு
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}சாலைகள் கட்டு
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}கப்பல் செப்பனிடுமிடம் கட்டு
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}விமான நிலையங்கள் கட்டு
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}நிலப்பரப்பு கருவிப்பட்டையினைத் திறந்து, நிலத்தை உயர்த்த/தாழ்த்த, மரங்களை நட, மற்றவை etc.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}இசை மையம் காண்பி
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}கடைசி செய்தி அறிக்கை/தகவல்களை காட்டு, தகவல் விருப்பங்களை காட்டு
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}நிலப்பகுதி விவரங்கள், console, வரிவடிவம் சர்பார்த்தல், திரைபிடிப்புகள்,OpenTTD பற்றி
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}கருவிப் பட்டை மாற்று
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}சித்திரக்காட்சியினை பதிவுசெய், பதிவேற்றவும், திருத்தியைவிட்டு வெளியேறவும், வெளியேறவும்
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}சித்திரக்காட்சி திருத்தி
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}ஆட்டத்தின் ஆரம்ப தேதியினை ஒரு வருடம் பின் நகர்த்து
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}ஆட்டத்தின் ஆரம்ப தேதியினை ஒரு வருடம் முன் நகர்த்து
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}ஆரம்பிக்கும் வருடத்தை எழுது
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}வரைபடம் மற்றும் நகரங்களின் பட்டியலை காட்டு
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}நிலத்தோற்றம் உருவாக்கு
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}நகரம் உருவாக்கு
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}தொழிற்சாலை உருவாக்கு
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}சாலை திருத்த வேலை
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}மரங்களை நடு. Shift toggles கட்டடம்/மொத்த செலவுகள்
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}தகவல் பலகை வை
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}பொருளினை இடவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடுகள்
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :சித்திரக்காட்சியை பதி
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :சித்திரக்காட்சியை ஏற்று
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :வரைபடத்தினை சேமி
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :உயர்படத்தினை பதிவேற்றவும்
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :சித்திரக்காட்சி திருத்தியை விட்டுச் செல்
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :வெளியேறு
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :விளையாட்டு விருப்ப பேரம்
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :அமைப்புகள்
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI / ஆட்ட அமைப்புகள்
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF அமைப்புகள்
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :ஒளி அமைப்புகள்
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :நகரத்தின் பெயர்களை காட்டு
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :நிலையங்களின் பெயர்களை காண்பி
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :பாதைப்புள்ளி பெயர்களை காட்டு
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :குறிகளை காட்டு
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :கணினி குறியீடுகள் மற்றும் பெயர்கள் காட்டப்படுகின்றன
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :முழு அசையூட்டம்
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :முழு விவரம்
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :கட்டடங்களை காட்டாதே
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :ஒளிபுகும் குறிகள்
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :விளையாட்டை பதி
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :விளையாட்டை ஏற்று
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :விளையாட்டை கைவிடு
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :வெளியேறு
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :உலகப் படம்
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :கூடுதல் பார்வைபடம்
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :சரக்கு செல்லும் வழிப் படம்
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :குறிகளின் பட்டியல்
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :நகர புத்தகம்
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :நகரம் உருவாக்கு
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :மானியங்கள்
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :தொழிற்பாட்டு இலாப வரைபடம்
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :வருமான வரைபடம்
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :கொண்டு சேர்கப்பட்ட சரக்கு வரைபடம்
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :செயல்திறன் வரலாற்றின் வரைபடம்
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :கம்பெனி மதிப்பீடு வரைபடம்
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :சரக்கு வருமானங்கள்
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :நிறுவனங்களின் பட்டியல்
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :விவரமான செயல்திறன் மதிப்பீடு
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :புள்ளிகள் பட்டியல்
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :தொழிற்சாலைகளின் பட்டியல்
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :தொழிற்சாலைத் தொடர்கள்
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :புதிய தொழிற்சாலையை நிறுவு
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :இரயில்வே கட்டுமானம்
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :மின்சார இரயில்வே கட்டுமானம்
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :மோனோ இரயில் கட்டுமானம்
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :மேக்லெவ் கட்டுமானம்
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :சாலை கட்டுமானம்
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :அமிழ் தண்டூர்திப் பாதை கட்டுமானம்
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :கடல்வழி போக்குவரத்து கட்டுமானம்
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :விமானநிலைய கட்டுமானம்
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :நிலத்தோற்றம் மாற்றுதல்
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :மரங்களை நடு
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :அறிவிக்கை பலகை வை
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :ஒலி/இசை
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :கடைசி செய்தி/செய்தி அறிவிக்கை
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :செய்தி வரலாறு
-STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :எல்லா செய்திகளையும் நீக்கு
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :நிலா பகுதி விவரம்
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :முனையத்தை மாற்று
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/வரிவடிவம் சரிபார்
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :திரைபிடிப்பு
-STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :பிரேம் வீதத்தைக் காட்டு
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' பற்றி
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :ஸ்ரைட்டு அலைனர்
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :எல்லைக் கட்டங்களை மாற்றவும்
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :அழுக்கான கட்டங்களின் நிறத்தை மாற்று
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1st
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2nd
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3rd
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4th
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5வது
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6வது
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7வது
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8வது
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9வது
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10வது
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11வது
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12வது
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13வது
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14வது
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15வது
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1st
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2nd
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3rd
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4th
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5வது
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6வது
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7வது
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8வது
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9வது
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10வது
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11வது
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12வது
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13வது
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14வது
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15வது
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16வது
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17வது
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18வது
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19வது
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20வது
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21வது
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22வது
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23வது
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24வது
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25வது
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26வது
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27வது
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28வது
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29வது
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30வது
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31வது
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :சனவரி
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :பெப்
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :மார்ச்
-STR_MONTH_ABBREV_APR :ஏப்ரல்
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :மே
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :ஜூன்
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :ஜூலை
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :ஆகஸ்டு
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :செப்
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :அக்டோபர்
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :நவம்பர்
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :டிசம்பர்
-
-STR_MONTH_JAN :சனவரி
-STR_MONTH_FEB :பிப்ரவரி
-STR_MONTH_MAR :மார்ச்
-STR_MONTH_APR :ஏப்ரல்
-STR_MONTH_MAY :மே
-STR_MONTH_JUN :ஜூன்
-STR_MONTH_JUL :ஜூலை
-STR_MONTH_AUG :ஆகஸ்ட்
-STR_MONTH_SEP :செப்டம்பர்
-STR_MONTH_OCT :அக்டோபர்
-STR_MONTH_NOV :நவம்பர்
-STR_MONTH_DEC :டிசம்பர்
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}பட விளக்கக் குறிப்பு
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}பட விளக்கக் குறிப்பு காண்பி
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}தொழிற்பாட்டு இலாப வரைபடம்
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}வருமான வரைபடம்
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}பரிமாற்றம் செய்யப்பட்ட சரக்குப்பெட்டிகள்
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}கம்பெனி செயல்வரம்பு (அதிகபட்ச செயல்வரம்பு=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}கம்பெனி மதிப்பீடுகள்
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}சரக்கு விற்பனை விலை
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}எடுத்துச் செல்லுதல் நாட்கள்
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}10 யூனிட்டு (அல்லது 10000 லிட்டர்) சரக்குகளை 20 கட்டங்களுக்கு நகர்த்தியதற்கான வருவாய்
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}அனைத்தையும் செயலாக்கு
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}அனைத்தையும் செயலிளக்கவை
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}அனைத்து சரக்குகளையும் சரக்கு விலை வரைபடத்தில் காண்பி
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}எந்த சரக்கையும் சரக்கு விலை வரைபடத்தில் காட்டாதே
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}சரக்கு வகையினை graph இல் காட்டவும்/மறைக்கவும்
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}விவரமான செயல்திறன் விவரங்களை காண்பி
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}நிறுவன graph-களுக்கு பட்டியல்
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}நிருவனங்களின் பட்டியல்
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :பொறியியலாளர்
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :போக்குவரத்து மேலாளர்
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :போக்குவரத்து ஒருங்கிணைப்பாளர்
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :தட மேற்பார்வையாளர்
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :நிறுவனர்
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :தலைவர்
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :நிறுவனர்
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :ஜனாதிபதி
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :டைகூன்
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}விவரமான செயல்திறன் மதிப்பீடு
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}விவரம்
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}இந்த நிறுவனத்தை பற்றி விவரங்களை பார்
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}வாகனங்கள்:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}நிலையங்கள்:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}குறைந்தபட்ச லாபம்:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}குறைந்தபட்ச வருமானம்:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}அதிபட்ச வருமானம்:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}சேர்க்கப்பட்டவை:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}சரக்கு:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}பணம்:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}கடன்:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}மொத்தம்:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}சென்ற வருடம் லாபமடைந்த வாகனங்களின் எண்ணிக்கை. இதில் இரயில், சாலை, விமானம் மற்றும் கப்பல் வாகனங்கள் அடங்கும்
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}குறைந்தபட்ச வருமானம் உடைய வாகனத்தின் லாபம்(இரண்டு வருடங்கள் பழைய வாகனங்கள் மட்டும் கணக்கில் எடுக்கப்பட்டுள்ளது)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}கடந்த நான்கு காலாண்டுகளில் சேர்க்கப்பட்ட சரக்கு பெட்டிகள்
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}கடந்த காலாண்டில் கையாளப்பட்ட சரக்கு வகைகள்
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}இந்த நிறுவனம் வங்கியில் வைத்திருக்கும் பணம்
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}இந்த நிறுவனத்தின் கடன் தொகை
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}பெறக்கூடிய புள்ளிகளில் மொத்தப் புள்ளிகள்
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}ஜாஸ் இசைக்கருவி
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}அனைத்தும்
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}பழைய பாணி
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}புதிய பாணி
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}ஈசி தெரு
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}பாடல்பட்டியல் 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}பாடல்பட்டியல் 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}ஒலி அளவு
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}ஒலியமைப்புகளின் அளவு
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}இசை எதுவும் கிடைக்கவில்லை
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}இசைத்தடம்
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}தலைப்பு
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}வெவேறு பாடல்கள்
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}புரோகிராம்
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முந்தின பாட்டிற்கு தாவவும்
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடுத்த பாட்டிற்கு தாவவும்
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}இசையை நிறுத்து
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}இசையினை ஆரம்பி
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}slider களை இழுத்தால் இசை மற்றும் ஒலி அளவுகளை அமைக்கலாம்
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}'அனைத்து தடங்கள்' பிரோகிராமினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}'பழைய பாணி இசை' பிரோகிராமினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}'புதிய பாணி இசை' பிரோகிராமினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'எசி தெரு பாணி இசை' பிரோகிராமினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}'பயனரால் மாற்றியமைக்கப்பட்ட 1' பிரோகிராமினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}'பயனரால் மாற்றியமைக்கப்பட்ட 2' பிரோகிராமினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}இசைத் த்டத்தினைத் தேர்ந்தெடுக்கும் திரையினைக் காட்டு
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}இசைத்தடம் வரிசை
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}பிரோகிராம் - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}அழி
-STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK} மாற்று
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}தற்போதைய பிரோகிராமிலிருந்து இசைத்தடத்தினை நீக்க சொடுக்கவும் (பயனரால் மாற்றப்பட்ட1 அல்லது 2 மட்டும்)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}{NUM} அடைந்த சிறந்த நிறுவனங்கள்
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}நிறுவனங்களின் பட்டியல் {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :வியாபாரி
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :தொழில்முனைவோர்
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :தொழிலதிபர்
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :முதலாளி
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :மேன்மையர்
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :மொகல்
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :நூற்றாண்டின் டைக்கூன்
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} '{STRING}' நிலையை அடைந்தது!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} {COMPANY} '{STRING}' நிலையை அடைந்தார்!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}வரைபடம் - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :அமைப்புகள்
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :வாகனங்கள்
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :தொழிற்சாலைகள்
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :சரக்கு ஓட்டம்
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :வழித்தடங்கள்
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :தாவரங்கள்
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :சொந்தக்காரர்கள்
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}நில அமைப்புகளை படத்தில் காட்டு
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}வரைபடத்தில் வாகனங்களை காட்டு
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}வரைபடத்தில் தொழிற்சாலைகளை காட்டு
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}வரைபடத்தில் வழித்தடங்களை காட்டு
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}வரைபடத்தில் தாவரங்களைக் காட்டு
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}வரைபடத்தில் நிலங்களின் சொந்தக்காரர்களைக் காட்டு
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}சாலைகள்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}இரயில்வே
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}நிலையங்கள்/விமான நிலையங்கள்/துறைமுகங்கள்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}கட்டடங்கள்/தொழிற்சாலைகள்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}வாகனங்கள்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}இரயில்வண்டிகள்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}சாலை வாகனங்கள்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}கப்பல்கள்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}விமானங்கள்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}போக்குவரத்து வழித்தடங்கள்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}காடு
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}இரயில் நிலையம்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}சரக்கு ஏற்றும் இடம்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}பேருந்து நிலையம்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}விமான/வானூர்தி தளம்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}துறைமுகம்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}சமமற்ற நிலம்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}புல்வெளி
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}பொறம்போக்கு நிலம்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}வயல்வெளிகள்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}மரங்கள்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}பாறைகள்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}நீர்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}யாரும் உரிமை கோரவில்லை
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}நகரங்கள்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}தொழிற்சாலைகள்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}பாலைவனம்
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}பனி
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}வரைபடத்தில் நகரத்தின் பெயர்களை மறை/காட்டு
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}தற்போதைய இடத்தினை சிறுவரைபடத்தின் நடுவில் காட்டவும்
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}அனைத்தையும் செயலிழக்க செய்
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK} அனைத்தையும் செயல்படுத்து
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}உயரத்தை காட்டு
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}எந்த ஆலைகளையும் வரைபடத்தில் காட்டாதே
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}அனைத்து ஆலைகளையும் வரைபடத்தில் காட்டு
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}உயர்படத்தின் காட்சியினை மாற்றவும்
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}எந்த கம்பெனி சொத்துக்களையும் வரைபடத்தில் காட்டாதே
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}அனைத்து கம்பெனி சொத்துக்களையும் வரைபடத்தில் காட்டு
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}சரக்குகளை படத்தில் காட்டாதே
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}அனைத்து சரக்குகளையும் படத்தில் காட்டு
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}கடைசி தகவல் அல்லது செய்தி அறிக்கையினை காட்டு
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * நிறுத்தப்பட்டுள்ளது * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}பதிவுசெய்தல்
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ஆட்டம் பதிவாகிறது * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}செய்தி வரலாறு
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}சமீப செய்திகளின் பட்டியல்
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}செய்தி
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}மக்கள் கொண்டாடுகிறார்கள் . . .{}முதல் இரயில் {STATION} வந்தது!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}மக்கள் கொண்டாடுகிறார்கள் . . .{}முதல் பேருந்து {STATION} வந்தது!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}மக்கள் கொண்டாடுகிறார்கள் . . .{}முதல் லாரி {STATION} வந்தது!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}மக்கள் கொண்டாடுகிறார்கள் . . .{}முதல் பயணிகள் இரயில் {STATION} வந்தது!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}மக்கள் கொண்டாடுகிறார்கள் . . .{}முதல் சரக்கு இரயில் {STATION} வந்தது!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}மக்கள் கொண்டாடுகிறார்கள் . . .{}முதல் கப்பல் {STATION} வந்தது!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}மக்கள் கொண்டாடுகிறார்கள் . . .{}விமானம் முதன்முதலாக {STATION} வந்தது!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}இரயில் விபத்து!{}{COMMA} பேர் இறந்தனர்
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}சாலை வாகன விபத்து!{}இரயில், வாகனத்துடன் மோதியதில் வாகன ஓட்டுனர் இறந்தார்.
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}சாலை வாகன விபத்து!{}இரயில், வாகனத்துடன் மோதியதில் {COMMA} பேர் இறந்தனர்.
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}விமான விபத்து!{}{COMMA} பேர் இறந்தனர் {STATION} இல்.
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}விமான விபத்து!{}விமானத்தின் எரிபொருள் தீர்ந்து போனது, {COMMA} பேர் இறந்தனர்.
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK} {STATION} இல் விமான விபத்து!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' உடன் மோதியதில் சாலை வாகனம் நொறுங்கியது!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK} {TOWN} அருகில் எண்ணெய் சுத்திகரிப்பு நிலையம் வெடித்தது!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}தொழிற்சாலை தெரியாத காரணங்களால் அழிக்கப்பட்டது {TOWN} அருகில்!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} அருகில் 'UFO' தரையிறங்கியது!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}வெள்ளம்!{}குறைந்தபட்சம் {COMMA} பேர் காணவில்லை, வெள்ளத்தால் இறந்திருப்பார்கள் என்று அஞ்சப்படுகின்றது!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}போக்குவரத்து நிறுவனம் பிரச்சனையில் உள்ளது!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} விரைவில் விற்கப்படும் அல்லது கடனில் மூழ்கியது என்று அறிவிக்கப்படும் இயக்கம் சிறப்படையவில்லை எனில்!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}போக்குவரத்து நிறுவனம் இணைக்கப்படுகின்றது !
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK} {STRING} இற்கு {STRING} {CURRENCY_LONG} இற்கு விற்கப்பட்டது!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}கடனில் மூழ்கியது!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} கடன் கொடுத்தவர்களால் மூடப்பட்டது. மேலும் உடமைகள் விற்கப்பட்டது!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}புதிய நிறுவனம் தொடங்கப்பட்டது!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} கட்டுமானங்களை தொடங்கியது {TOWN} அருகில்!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} {STRING} இனால் வாங்கப்பட்டது!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(மேலாளர்)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} நிதியுதவி செய்தது புதிய நகரம் {TOWN} கட்டுவதற்கு!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}புது {STRING} கட்டப்படுகிறது {TOWN}அருகில்!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}ப்திய {STRING} தொடங்கப்படுகிறது {TOWN}அருகில்!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} மூடப்படுவதாக அறிவித்துள்ளது!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}கொள்முதல் பிரச்சனைகளால் {STRING} உடனடியாக மூடப்படுகின்றது!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}அருகாமையில் மரங்கள் இல்லாதமையால் {STRING} உடனடியாக மூடப்படுகின்றது!
-
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}பொருளாதார மந்த நிலை!{}{}பொருளாதார நிபுணர்கள் மந்த நிலையை பார்த்து அஞ்சுகின்றனர்!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}பொருளாதார மந்த நிலை முடிந்தது!{}{}பொருளாதாரம் வளர்ச்சியினைப் பார்த்து தொழிற்சாலைகள் மகிழ்ச்சியடைகின்றன!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} உற்பத்தியை அதிகரித்தது!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} தயாரிப்பு {INDUSTRY} இல் அதிகரித்தது {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} உற்பத்தி 50 சதவீதமாக குறைத்தது
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} தயாரிப்பு {INDUSTRY} இல் குறைந்தது {COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} பணிமனையில் காத்துக்கொண்டிருக்கிறது
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} பணிமனையில் காத்துக்கொண்டிருக்கிறது
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} பணிமனையில் காத்துக்கொண்டிருக்கிறது
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} பணிமனையில் காத்துக்கொண்டிருக்கிறது
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} அட்டவனையில் மிக குறைவாக கட்டளைகளைக் கொண்டுள்ளது
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} பிழையான கட்டளையைக் கொண்டுள்ளது
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} இரட்டடிப்பு கட்டளைகளைக் கொண்டுள்ளது
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} பிழையான நிலையத்தினை கட்டளைகளில் கொண்டுள்ளது
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} அதன் ஆர்டர்களில் ஓடுபாதை மிகக் குறுகியதாக இருக்கும் விமான நிலையத்தைக் கொண்டுள்ளது
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} பழையதாகிறது
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} பழையதாகிறது
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} பழையதாகிறது, உடனடியாக மாற்ற வேண்டும்
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} தன் பயணத்தை தொடர வழியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} தொலைந்துவிட்டது
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}இன் சென்ற வருட நிகர லாபம் {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} அடுத்த இடத்திற்கு செல்ல இயல்வில்லை எல்லைக்கு வெளியே இருப்பதினால்
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} மாற்றியமைப்பு கட்டளை நிறைவேற்றப்படாததால் நிறுத்தப்பட்டது
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}தானியங்கி புதுப்பித்தல் தோல்வியடைந்தது {VEHICLE} இன்{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}புதிய {STRING} இப்போது கிடைக்கும்!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}புதிய {STRING} இப்போது கிடைக்கும்! - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} இனிமேல் {STRING} ஏற்றுக்கொள்ளாது
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} இனிமேல் {STRING} அல்லது {STRING} ஏற்றுக்கொள்ளாது
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} இப்போது {STRING} ஏற்றுக்கொள்கிறது
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} இப்போது {STRING} {STRING} ஆகியவற்றை ஏற்றுக்கொள்கிறது
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}மானியம் இனிமேல் தரப்படாது:{}{}{STRING} இருந்து {STRING} {STRING} வரை போக்குவரத்திற்கு மானியம் வழங்கப்படாது
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}இல் சாலை போக்குவரத்து பாதிப்பு!{}{}Road rebuilding programme funded by {STRING} brings 6 months of misery to motorists!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}போக்குவரத்து தனியுரிமை!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} நகராட்சியின் முழு போக்குவரத்து உரிமைகளையும் ஒரு வருடத்திற்கு {STRING} வாங்கியுள்ளது!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}பார்வைப் படம் {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}பார்படத்திற்கு மாற்றவும்
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}பிரதான பார்வையை மாற்றவும்
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}ஆட்டத்தின் அமைப்புகள்
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}நாணய பிரிவுகள்
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}நாணய பிரிவு தேர்ந்தெடுத்தல்
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :பிரித்தானிய பவுண்டு (GBP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :அமெரிக்கன் டாலர் (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :யுரோ (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :ஜப்பானிய என் (JPY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :ஆஸ்திரிய சில்லிங் (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :பெல்கிய ப்ரேங்க் (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :சுவிஸ் ப்ரேங்க் (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :செக் கொருணா (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :டச்மார்க் (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :டேனிஷ் க்ரோன் (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :ஸ்பானிஷ் பெசெடா (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :பின்னிஷ் மார்க்கா (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :பிரெஞ்ச் ப்ரேங்க் (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :கிரேக்க ட்ரச்மா (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :ஹங்கேரிய போரின்ட் (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :ஐஸ்லாந்திய க்ரோனா (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :இத்தாலிய லிரா (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :டச்சு கில்டர் (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :நோர்வேஜிய க்ரோன் (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :போலிஷ் சிலாட்டி Złoty (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :ரோமானிய லூ (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :ரஷ்ய ரூபில்ஸ் (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :ஸ்லோவேனிய டொலர் (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :ஸ்வீடிஷ் க்ரோனா (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :துருக்கிய லிரா (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :சுலோவக் கொருணா (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :பிரேசிலிய ரியால் (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :எஸ்டோனிய க்ரூனி (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :லிதுவேனிய லிடாஸ் (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :தென்கொரிய வொன் (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :தென் ஆப்பிரிக்க ரான்ட் (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :புதிதாக...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :புதிய ரஷ்ய ரூபிள் (RUB)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}சாலை வாகனங்கள்
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}வாகனங்கள் சாலையின் எந்தப்பக்கத்தில் செல்ல வேண்டும்
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :இடப்பக்கம் ஒட்டு
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :வலப்பக்கம் ஒட்டு
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}நகரங்களின் பெயர்கள்
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}நகர பெயர்கள் பாணியினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :ஆங்கிலம் (இயற்கையான)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :பிரெஞ்சு
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :ஜெர்மன்
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :ஆங்கிலம் (கூடுதலான)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :இலத்தின்-அமெரிக்க
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :முட்டாள்தனமான
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :சுவீடிஷ்
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :டச்சு
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :பின்னிஷ்
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :போலிஷ்
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :சுலோவக்
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :நார்வேஜியன்
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :ஹங்கேரியன்
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :ஆஸ்திரியன்
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :ரோமேனியன்
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :செக்
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :சுவிஸ்
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :டேனிஷ்
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :துர்கிஷ்
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :இத்தாலியன்
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :கடலன்
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}தானாக சேமி
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}தானியங்கி விளையாட்டு சேமிப்பு இடைவெளியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Off
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :ஒவ்வொரு மாதமும்
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :மூன்று மாதங்களுக்கு ஒரு முறை
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :ஆறு மாதங்களுக்கு ஒரு முறை
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :ஒவ்வொரு வருடமும்
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}மொழி
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}பயன்படுத்தப்போகும் மொழியினை தேர்ந்தெடு
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}முழு படம்
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTD-ஐ முழுத்திரையில் விளையாட இந்த கட்டத்தினை சொடுக்கவும்
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}திரையின் அளவு
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}திரை அளவினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :மற்றவை
-
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :சராசரி
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :இரண்டு மடங்கு
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :நான்கு மடங்கு
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}எழுத்துரு அளவு
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :இரண்டு மடங்கு
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}அடிப்படை அசைவூட்டம்
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}பயன்படுத்தப்போகும் அடிப்படை அசைவூட்டத்தினை தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} இல்லாத/பிழையான கோப்பு{P "" கள்}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}அடிப்படை அசைவூட்டத்தினை பற்றிய கூடுதல் தகவல்
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}அடிப்படை ஒலிகள் தொகுப்பு
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}பயன்படுத்தப்போகும் அடிப்படை ஒலிகள் தொகுப்பினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}அடிப்படை ஒலிகள் தொகுப்பு பற்றிய கூடுதல் தகவல்
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}அடிப்படை இசைத் தொகுப்பு
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}பயன்படுத்தப்போகும் அடிப்படை இசைத் தொகுப்பினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} பிழையான கோப்பு{P "" கள்}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}அடிப்படை இசைத் தொகுப்பு பற்றிய கூடுதல் தகவல்கள்
-
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}முழுத்திரை நிலை தோல்வியடைந்தது
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}புது நாணயம்
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}நாணயமாற்று விகிதம்: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}உங்கள் நாணய மதிப்பினை ஒரு பவுண்டு (£) அளவு குறைக்கவும்
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}உங்கள் நாணய மதிப்பினை ஒரு பவுண்டு (£) அளவு அதிகரிக்கவும்
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}உங்களது நாணயத்தின் நாணயமாற்று விகிதத்தை ஒரு பவுண்டாக (£) அமைக்கவும்
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}பிரிப்பான்: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}உங்களது நாணயத்தின் பிரியியினை அமை
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}முன் ஒட்டு: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}உங்கள் நாணயத்தின் முன் ஒட்டத்தினை அமையுங்கள்
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}பின் ஒட்டு: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}உங்கள் நாணயத்தின் பின் ஒட்டத்தினை அமையுங்கள்
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}யுரோவிற்கு மாற்றுங்கள்: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}யுரோவிற்கு மாறுங்கள்: {ORANGE}என்றுமில்லை
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}யூரோவிற்கு மாறப்போகும் வருடத்தினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}யூரோவிற்கு முன்னமே மாறுங்கள்
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}யூரோவிற்கு தாமதமாக மாறுங்கள்
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}முன்னோட்டம்: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 பவுண்டு (£) உங்க்ள் நாணயத்தில்
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}பயனரால் மாற்றப்பட்ட பண குணாதிசயங்களை மாற்று
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}அதிகபட்ச போட்டியாளர்கள்: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :ஒன்றுமில்லை
-STR_FUNDING_ONLY :நிதியளிப்பு மட்டும்
-STR_MINIMAL :குறைந்தபட்சம்
-STR_NUM_VERY_LOW :மிகவும் குறைவு
-STR_NUM_LOW :குறைவு
-STR_NUM_NORMAL :இயல்பான
-STR_NUM_HIGH :அதிகம்
-STR_NUM_CUSTOM :மாற்றியமைத்த
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :மாற்றியமைத்த ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :ஒன்றுமில்லை
-STR_VARIETY_VERY_LOW :மிகவும் குறைவு
-STR_VARIETY_LOW :குறைந்த
-STR_VARIETY_MEDIUM :நடுத்தரம்
-STR_VARIETY_HIGH :அதிகம்
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :மிகவும் அதிகம்
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :மிக மெதுவாக
-STR_AI_SPEED_SLOW :மெதுவாக
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :இயல்பாக
-STR_AI_SPEED_FAST :வேகமாக
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :அதிவேகம்
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :மிகவும் குறைந்த
-STR_SEA_LEVEL_LOW :குறைந்த
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :நடுத்தரம்
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :உயர்ந்த
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :மாற்றியமைத்த
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Custom ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :ஒன்றுமில்லை
-STR_RIVERS_FEW :சில
-STR_RIVERS_MODERATE :நடுத்தரம்
-STR_RIVERS_LOT :பல
-
-STR_DISASTER_NONE :ஒன்றுமில்லை
-STR_DISASTER_REDUCED :குறைக்கப்பட்ட
-STR_DISASTER_NORMAL :இயல்பான
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :மிகவும் சமமான
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :சமமான
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :உயர்ந்து
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :மலைகளாக
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :அல்பைனிசிட்டு
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :அனுமதிதரும்
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :பொறுத்துக்கொள்ளும்
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :அனுமதிக்காது
-
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}அமைப்புகள்
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}வடிகட்டி:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}அனைத்தையும் விரிவாக்கு
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}அனைத்தையும் மூடு
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(எந்த விவரமும் இல்லை)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}இயல்பான மதிப்பு: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}அமைப்பு வகை: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Client அமைப்புகள் (பதிவு செய்யப்படாது; அனைத்து ஆட்டங்களையும் மாற்றும்)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :ஆட்டத்தின் அமைப்புகள் (பதிவு செய்யப்பட்டது; புதிய ஆட்டங்களை மட்டுமே மாற்றும்)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :ஆட்டத்தின் அமைப்புகள் (பதிவு செய்யப்பட்டது; தற்போதைய ஆட்டத்தினை மட்டுமே மாற்றும்)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :நிறுவன அமைப்புகள் (பதிவு செய்யப்பட்டது; புதிய ஆட்டங்களை மட்டுமே மாற்றும்)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :நிறுவன அமைப்புகள் (பதிவு செய்யப்பட்டது; தற்போதைய நிறுவனத்தை மட்டுமே மாற்றும்)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}பகுப்பு:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}வகை:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :அடிப்படை அமைப்புகளை மட்டுமே காட்டு
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :சிறப்பு அமைப்புகள்
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :அதிக / அனைத்து அமைப்புகள்
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :முதலில் இருந்த மதிப்பினை மாற்றம் செய்யப்பட்ட அமைப்புகள்
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}கீழுள்ள பட்டியலினை குறிப்பிட்ட அமைப்பு வகைகளுக்கு குறைக்கும்
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :அனைத்து அமைப்பு வகைகள்
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Client அமைப்புகள் (பதிவு செய்யப்படாது; அனைத்து ஆட்டங்களையும் மாற்றும்)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :ஆட்டத்தின் அமைப்புகள் (பதிவு செய்யப்பட்டது; புதிய ஆட்டங்களில் மட்டும் மாற்றம் தெரியும்)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :ஆட்டத்தின் அமைப்புகள் (பதிவு செய்யப்பட்டது; தற்போதைய ஆட்டத்தில் மட்டும் மாற்றம் தெரியும்)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :நிறுவன அமைப்புகள் (பதிவு செய்யப்பட்டது; புதிய ஆட்டங்களில் மாற்றம் தெரியும்)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :நிறுவன அமைப்புகள் (பதிவு செய்யப்பட்டது; தற்போதைய நிறுவனம் மட்டும்)
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- ஒன்றுமில்லை -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Off
-STR_CONFIG_SETTING_ON :On
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :செயலிழக்க செய்யப்பட்டது
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Off
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :சொந்த நிறுவனம்'
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :எல்லா நிறுவனங்களும்
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :ஒன்றுமில்லை
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :உண்மையான
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :இயற்கையான
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :இடது
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :நடு
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :வலது
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :அதிகபட்ச ஆரம்ப கடன்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :ஒரு நிறுவனத்தால் பெறமுடியும் கடன் (பணவீக்கத்தினைக் கணக்கில் எடுத்துக் கொள்ளாமல்)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :வட்டி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :கடன் வட்டி;செயற்படுத்தினால் பணவீக்கத்தினையும் கட்டுப்படுத்தும்
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :இயங்குவதற்கான செலவுகள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :வாகன மற்றும் சொத்து பழுதுபார்த்தல் அளவினையும் ஓட்டும் செலவுகளையும் அமை
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :கட்டுமானங்களின் வேகம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :AI களின் கட்டுமானங்களின் எண்ணிக்கையினை கட்டுப்படுத்தவும்
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :வாகங்களின் பழுதுகள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :அடிக்கடி பழுதுபார்க்கப்படாத வாகனங்களின் பழுதுகள் ஏற்படும் காலத்தினை அமை
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :மானியம் பெருக்கு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :மானியம் வழங்கப்பட்ட பணிகளுக்கு எவ்வுளவு தர வேண்டும் என்பதினை அமை
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :கட்டுமானச் செலவுகள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :கட்டுமான அளவு மற்றும் வாங்கும் செலவுகள் ஆகியவற்றை அமை
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :பொருளதாரத் தேக்கங்கள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :நிலையங்களில் இரயில்களை திருப்புவதை அனுமதிக்காதே: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :பேரழிவுகள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :நகர மறு அமைப்பின் மீது நகராட்சியின் நிலை: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :அதிகபட்ச வரைபட உயரம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :இந்த வரைபடத்திலுள்ள மலைகளின் அதிகபட்ச உயரத்தினை அமை
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :நகரத்தின் சாலைகள், பாலங்கள் மற்றும் சுரங்கங்களை நீக்க அனுமதிக்கவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :நகராட்சியின் கட்டடங்கள் நீக்குவதை எளிதாக்கவும்
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :இரயில்களின் அதிகபட்ச நீளம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :இரயில்களின் அதிகபட்ச நீளத்தினை அமை
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} கட்டம்{P 0 "கட்டம்" "கட்டங்கள்"}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :வாகனங்களின் புகை/பொறிகள் எண்ணிக்கை: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :வாகனங்கள் வெளியிடும் தீப்பொறி அல்லது புகையின் அளவினை அமை
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :இரயிலின் வேக அமைப்பு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :சாலை வாகன வேக அமைப்பு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :இரயில்களின் மலை ஏறுதல் வேகத்தடை: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :சாலை வாகங்களின் மலையேறுதல் வேகத்தடை: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :இரயில்கள் 90° வளைவுளை எடுப்பதை அனுமதிக்காதே: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :நேரடியாக இணைக்கப்படாத நிலையங்களை இணைக்க அனுமதி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :விலைவாசி ஏற்றம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :பண வீக்கத்தினை செயல்படுத்து, இதனால் செலவுகள் வளர்ச்சி வரவுகளின் வளர்ச்சியைவிட அதிகமாகும்
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :அதிகபட்ச பால நீளம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :கட்டப்படும் பாலங்களின் அதிகபட்ச நீளம்
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :பாலத்தின் அதிகபட்ச உயரம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :பாலம் கட்டுவதற்கான அதிகபட்ச உயரம்
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :அதிகபட்ச சுரங்க நீளம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :கட்டப்படும் சுரங்கங்களின் அதிகபட்ச நீளம்
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :மனித அடிப்படை தொழிற்சாலை கட்டுமான வழி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :ஒன்றுமில்லை
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :மற்ற தொழிற்சாலைகளைப் போல
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :எங்கேயாவது
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :தொழிற்சாலைகள் அருகே உள்ள சம நிலங்கள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :ஒரே மாதிரியான தொழிற்சாலைகளை அதே நகரத்தில் நிறுவ அனுமதி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :சிக்னல்களைக் காட்டவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :தடத்தின் எந்தப் பக்கத்தில் சிக்னல்களை வைப்பதென்று தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :இடப்பக்கத்தில்
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :ஓட்டும் பக்கத்தில்
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :வலப்பக்கத்தில்
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :நிதிநிலைமை அறிக்கையை ஒவ்வொரு ஆண்டின் இறுதியிலும் காட்டு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :புதிய கட்டளைகள் 'எங்கும்-நிற்காதே' என்று குறிக்கப்படும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :பிளாட்பாரத்தின் {STRING} இல் நிற்கும், புதிய கட்டளைகள்படி
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :அருகே உள்ள முடிவில்
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :நடு
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :தொலைவில் உள்ள முடிவில்
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :ஒட்டில் எலி இருக்கும்பொழுது திரையினை நகர்த்தவும் : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :செயலிழக்க செய்யப்பட்டது
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :முக்கிய திரைபார்வை, முழுத்திரையில் மட்டும்
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :முக்கிய திரைபார்வை
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :ஒவ்வொரு திரைபார்வையும்
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :நகராட்சிக்கு கையூட்டுத் தர அனுமதி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :போக்குவரத்து உரிமைகளை விற்க அனுமதிக்கவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :கட்டடங்களை கட்ட அனுமதி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :நிறுவனங்கள் நகரங்களுக்கு பணம் வழங்க அனுமதிக்கவும், புதிய வீடுகள் கட்ட
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :உள்ளூர் சாலை மறுசீரமைக்க நிதியளி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :மற்ற நிறுவனங்களுக்கு பணம் அனுப்ப அனுமதி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :பெரிய இரயில்களின் சரக்குகளுக்கு எடை பெருக்கி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :விமான வேக பெருக்கி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :விமான விபத்துகளின் எண்ணிக்கை: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :விமான விபத்து நிகழ்வதற்கான வாய்ப்புகளை அமை
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :ஒன்றுமில்லை*
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :குறைக்கப்பட்ட
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :இயல்பான
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :வழிசெல்லக்கூடிய சாலை நிறுத்தங்களை நகராட்சியின் சாலைகளில் அமைக்க அனுமதி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :நகரத்திற்குச் சொந்தமான சாலைகளில் டிரைவ்-த்ரோ சாலை நிறுத்தங்களை உருவாக்க அனுமதிக்கவும்
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}வாகனங்கள் இருக்கும் பொது இந்த அமைப்பினை மாற்ற இயலாது
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :கட்டட பராமரிப்பு: {STRING}
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :விமான நிலையங்கள் என்றும் காலாவதியாகாது: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :வாகனம் தொலைந்தால் எச்சரிக்கை செய்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :வாகனங்களின் கட்டளைகளை பார்வையிடு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :இல்லை
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ஆம், ஆனால் நிறுத்தப்பட்டுள்ள வாகனங்களை விட்டுவிடு
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :அனைத்து வாகனங்கள்
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :வாகனம் நஷ்டத்தில் ஓடினால் எச்சரி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :வாகனங்கள் என்றும் காலாவதியாகாது: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :வாகனங்கள் காலாவதியானால் தானாக மாற்றியமை: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :செயலாக்க செய்யப்பட்டால், வாகனங்கள் காலாவதியாவதற்கு முன்னால் தானாக மாற்றியமைக்கப்படும்
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :தானாக புதுப்பிக்கவும் வாகனத்தின் {STRING} அதிக. வயது
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} மாத{P 0 "ம்" ங்கள்} முன்னர்
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} மாத{P 0 "ம்" ங்கள்} பின்னர்
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :காலாவதியான வாகனங்களை மாற்றியமைக்கத் தேவையான பணம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :பிழை செய்திக்கான கால அளவு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} விநாடி{P 0 "" கள்}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :tooltips இனை காட்டு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :{COMMA} விநாடி{P 0 "" கள்} காட்டவும்
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :வலது சொடுக்கு
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :நகரத்தின் மக்கள்த் தொகையினை அதன் பெயருடன் காட்டு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :நகரத்தின் மக்கள்தொகையினை வரைபடத்தில் காட்டவும்
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :வரைபடத்தில் கோடுகளின் எண்ணிக்கை: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE : நிலவெளி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :நில உருவாக்கி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :உண்மையான
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :தொழிற்சாலை அடர்த்தி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :வரைபட எல்லையிலிருந்து எண்ணெய் தொழிற்சாலைகள் இருக்கக்கூடிய தூரம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :எண்ணெய் சுத்திகரிப்பு நிலையங்கள் வரைபடத்தின் எல்லைகளில் மட்டுமே கட்ட இயலும், அதாவது தீவு வரைபடங்களில் கடற்கரைகளில் கட்ட இயலும்
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :பனி-கோடின் உயரம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :நிலப்பகுதியின் சமனில்லாத நிலை (TerraGenesis மட்டும்) : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :மிகவும் சமமான
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :சமமான
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :கரடுமுரடான
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :மிகவும் கரடுமுரடான
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :ஆறுகளின் எண்ணிக்கை: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :மரங்கள் நடும் வகை: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :ஒன்றுமில்லை
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :உண்மையான
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :சீரமைக்கப்பட்ட
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :சாலை வாகனங்கள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :உயர்பட சுழற்ச்சி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :வலமிருந்து இடமாக செல்
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :இடமிலிருந்து வலஞ்செல்
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :சமமான சித்திரக்காட்சியின் உயர அளவு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}வடதுருவத்தில் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கட்டங்கள் காலியாக இல்லை
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :அதிக. நிலைய விரிப்பு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :ஹெலிகாப்ப்டர்களை தானாக சரிபார்ர்க்கவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :சிறுபடத்தில் பயன்படுத்திய நில நிறம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :சிறுபடத்தில் நிலப்பகுதியின் நிறம்
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :பச்சை
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :கரும் பச்சை
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :ஊதா
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :பார்படத்தின் இலகுவான பக்கமுருட்டல்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :நிறுவன livery களைக் காட்டு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :ஒன்றுமில்லை
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :சொந்த நிறுவனம்
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :அனைத்து நிறுவனங்களும்
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :குழு அரட்டையின் விரும்பு : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :படத்தினை உள்நோக்கு
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :வரைபடத்தினை உருட்டு
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :அணை
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :வரைபட உருட்டல் வேகம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :திரை தட்டச்சுப்பலகை: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :செயலிழக்க செய்யப்பட்டது
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :இரு அழுத்தங்கள்
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :ஒரு அழுத்தம் (ஒரே இடத்தில் இருந்தால்)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :ஒரு அழுத்தம் (உடனடியாக)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Click
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Click
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :அணை
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :தானியங்கிபதிவு: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{STRING} தேதி வகையினை பதிவுஆட்டங்கள் பெயர்களுக்கு பயன்படுத்தவும்
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :பதிவு ஆட்டங்கள் கோப்புப் பெயர்களில் உள்ள தேதி வகையினை அமை
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :நீளமான (31 திசம்பர் 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :சுருக்கமான (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :புதிய ஆட்டத்தினை தொடங்கும்போது தானாக நிறுத்தவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :ஆட்டம் நிருத்தபட்டிருக்கம்போது அனுமதிக்கவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :ஆட்டம் நிறுத்தப்பட்டிருக்கும்போது செய்யக்கூடிய செயல்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :எதையும் அனுமதிக்காதே
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :அனைத்து கட்டுமானம்-அல்லாத செயல்கள்
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :அனைத்து செயல்கள் நிலமாற்றங்கள் தவிர்த்து
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :அனைத்து செயல்கள்
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :வாகனப் பட்டியலினைப் பயன்படுத்தவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :வாகனங்களை ஏற்றுவதற்கு அல்லது இறக்குவதற்கு மேலே ஏற்றுதல் குறிகாட்டிகள் காட்டப்படுகிறதா என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :கால அட்டவணையை நாட்களில் அல்லாமல் சொடுக்குகளில் காட்டு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :கால அட்டவணைகளில் காலங்களைக் காட்டவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :வாகன கட்டளைகளை விரிவாக உருவாக்கவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :முதலில் கிடைக்கும்
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :கடைசியில் கிடைக்கும்
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :அதிகமாக பயன்படுத்தியவை
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :ஒதுக்கீடு செய்யப்பட்ட தடங்களைக் காட்டவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :பயன்படுத்திய கட்டுமான செயல்களை செயற்பாட்டிலேயே வைத்திருக்கவும்: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :செய்தி கடிகாரம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :செய்தித் தொகுப்புகளை காட்டும்போது ஒலி எழுப்பவும்
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :செய்தித்தாள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :செய்திதாள்களைக் காட்டும்போது ஒலி எழுப்பவும்
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :ஆண்டின் முடிவு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :கட்டுமானம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :பொத்தான் அழுத்தங்கள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :பொத்தான்களை அழுத்தும்போது ஒலி எழுப்பவும்
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :பேரழிவுகள்/விபத்துகள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :விபத்துகள் மற்றும் பேரழிவுகளின் ஒலிகளைச் செயலாக்கு
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :வாகனங்கள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :வாகனங்களின் இசைகளை செயலாக்கு
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambient: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :தகுந்த வாகனம் இல்லாதபோது Disable infrastructure building: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :அதிகபட்ச இரயில்கள் நிறுவனங்களுக்கு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :ஒரு நிறுவனத்தால் வைத்திருக்கக்கூடிய இரயில்கள் எண்ணிக்கை
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :அதிகபட்ச வாகனங்கள் நிறுவனங்களுக்கு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :ஒரு நிறுவனத்தால் வைத்திருக்கக்கூடிய அதிகபட்ச வாகனங்கள் எண்ணிக்கை
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :அதிகபட்ச விமானங்கள் நிறுவனங்களுக்கு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :ஒரு நிறுவனத்தால் வைத்திருக்கக்கூடிய அதிகபட்ச விமானங்கள் எண்ணிக்கை
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :அதிகபட்ச கப்பல்கள் நிறுவனங்களுக்கு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :ஒரு நிறுவனத்தால் வைத்திருக்கக்கூடிய அதிகபட்ச கப்பல்கள் எண்ணிக்கை
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :கணினிகளுக்கு இரயில்களை அனுமதிக்காதே: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :கணினியால் இரயில்களை பயன்படுத்த இயலாது
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :கணினியிற்கு சாலை வாகனங்களை அனுமதிக்காதே: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :கணினியால் சாலை வாகனங்களை பயன்படுத்த இயலாது
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :கணினியிற்கு விமானங்களை அனுமதிக்காதே: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :கணினியால் விமானங்களை பயன்படுத்த இயலாது
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :கணினியிற்கு கப்பல்களை அனுமதிக்காதே: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :கணினியால் கப்பல்களை பயன்படுத்த இயலாது
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :முதன்மை அமைப்புகள் profile: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :எளிதான
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :நடுத்தரமான
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :கடுமையான
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :பழுதுபார்த்தல்கள் இடையே உள்ள காலத்தினை சதவிகிதத்தில் காட்டவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :இரயிகளின் பழுதுபார்த்தல் இடைவேளி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}நாள்{P "நாள்" நாட்கள்}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :செயலிழக்க செய்யப்பட்டது
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :சாலை வாகனங்களின் பழுதுபார்த்தல் இடைவேளி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :விமாங்களின் பழுதுபார்த்தல் இடைவேளி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :புதிய விமானங்களுக்கான இயல்புநிலை சேவை இடைவெளியை அமைக்கவும், வாகனத்திற்கு வெளிப்படையான சேவை இடைவெளி எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை என்றால்
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :கப்பல்களின் பழுதுபார்த்தல் இடைவேளி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :பழுதுகள் இல்லையெனில் பழுதுபார்த்தலினை செயலிழக்கவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :பெட்டி வேக கட்டுப்பாட்டினை செயல்படுத்தவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :மின்சார இரயில்களை அனுமதிக்காதே: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :விளையாடுபவரின் நிலையத்திற்கு முதல் வாகனம் வருகை புரிந்தது: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :முதல் வாகனம் புதிய வீரர் நிலையத்திற்கு வரும்போது செய்தித்தாளைக் காண்பி
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :போட்டியாளரின் நிலையத்திற்கு முதல் வாகனம் வருகை புரிந்தது: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :விபத்துகள் / பேரழிவுகள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :விபத்துகள் அல்லது பேரழிவுகள் நிகழும்போது செய்தித்தாள் ஒன்றினைக் காட்டு
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :நிறுவனத்தின் விவரம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :ஒரு புதிய நிறுவனம் தொடங்கும் போது அல்லது நிறுவனங்கள் திவாலாகும் அபாயத்தில் இருக்கும்போது ஒரு செய்தித்தாளைக் காண்பி
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :தொழிற்சாலைகளின் திறப்பு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :தொழிற்சாலைகள் திறக்கப்படும்போது செய்தித்தாளினைக் காட்டு
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :தொழிற்சாலைகளின் மூடல்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :தொழிற்சாலைகள் மூடப்படும்போது செய்தித்தாளினைக் காட்டு
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :பொருளாதார மாற்றங்கள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :உலக பொருளாதார மாற்றங்களைப் பற்றி செய்தித்தாளினைக் காட்டு
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :மற்ற தொழிற்சாலைகளின் உற்பத்தி மாற்றங்கள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :நிறுவனத்தின் வாகனங்கள் பற்றி அறிவுறை / தகவல்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :பிரச்சனையில் உள்ள வாகனங்கள் பற்றி செய்தி காட்டவும்
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :புதிய வாகனங்கள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :புதிய வாகன வகைகள் வெளிவரும்போது செய்தித்தாளினை காட்டு
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :சரக்கு ஏற்றுக்கொள்தலின் மாற்றங்கள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :மானியங்கள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :மானியம் தொடர்பான நிகழ்வுகள் பற்றி செய்தித்தாளினைக் காட்டவும்
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :பொதுவான விவரம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :பிரத்தியேக உரிமைகள் வாங்குதல் அல்லது சாலை புனரமைப்புக்கு நிதியளித்தல் போன்ற பொதுவான நிகழ்வுகளைப் பற்றி செய்தித்தாளைக் காண்பி
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :நிறுத்து
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :தொகுப்பு
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :முழு
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :நிற செய்தித்தாள்கள் வெளிவரும் ஆண்டு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :தொடங்கும் வருடம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :இயல்பான பொருளாதாரத்தினைச் செயல்படுத்தவும் (அதிகமான, சிறிய மாற்றங்கள்): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :மற்ற நிறுவனங்களின் பங்குகளை வாங்குவதை அனுமதிக்கவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :பங்குகள் பரிமாற்றத்திற்கு தேவையான குறைந்தபட்ச நிறுவன வயது: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :இழுத்தால், சிக்னல்களை இடவும், ஒவ்வொறு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} கட்ட{P 0 "ம்" ங்கள்}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :இழுக்கும்போது, சிக்னல்களுக்கு இடையே சீரான இடைவேளியினை விடவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :தானாக semaphore-களைக் கட்டவும், முன்னர்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :சிக்னள் GUI இனை செயல்படுத்தவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :கட்டப்போகும் சிக்னல் வகையினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :பயன்படுத்தப்போகும் சிக்னல் வகை
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :கட்ட சிக்னல்கள்
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :பாதை சிக்னல்கள்
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :ஒருவழிப் பாதை சிக்னல்கள்
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :வெவேறு சிக்னல் வகைகளுள் மாற்றவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :கட்ட சிக்னல்கள் மட்டும்
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :பாதை சிக்னல்கள் மட்டும்
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :அனைத்தும்
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :புதிய நகரங்களுக்கான சாலை கட்டங்கள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :அசலான
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :நல்ல சாலைகள்
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 கட்டங்கள்
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 கட்டங்கள்
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :ஏதொவொரு
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :நகரங்கள் சாலைகளை கட்ட அனுமதி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :நகரங்கள் சாலைச் சந்திப்புகளை கட்ட அனுமதி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :இந்த அமைப்பு நகராட்சிகள் இருப்புப்பாதை சந்திக் கடவுகளைக் கட்ட அனுமதிக்கும்
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :விமான நிலையங்களுக்கு நகராட்சியால் நிர்ணயிக்கப்பட்ட இரைச்சல் அளவினை அனுமதிக்கவும்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :இந்த அமைப்பு முடக்கப்பட்டுள்ளதால், ஒவ்வொரு ஊரிலும் இரண்டு விமான நிலையங்கள் இருக்கலாம். இந்த அமைப்பு இயக்கப்பட்டவுடன், ஒரு நகரத்தின் விமான நிலையங்களின் எண்ணிக்கை நகரத்தின் சத்தத்தை ஏற்றுக்கொள்வதன் மூலம் வரையறுக்கப்படுகிறது, இது மக்கள் தொகை மற்றும் விமான நிலைய அளவு மற்றும் தூரத்தைப் பொறுத்தது
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :ஆட்டத்தில் நகரங்களை நிறுவ அனுமதி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :இந்த அமைப்பு விளியாடுபவர்கள் ஆட்டத்தில் புதிய நகரங்களை நிறுவ அனுமதிக்கும்
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :இயலாது
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :அனுமதிக்கப்படுகிறது
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :அனுமதிக்கப்படுகிறது, ஆனால் மாற்றியமைக்கப்பட்ட நகர அமைப்பு
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :நகரத்தின் சரக்கு உற்பத்தி: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :இருபடி (அசல்)
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :ஆட்டத்தின் போது மரங்களை நடுதல்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :விளையாட்டின் போது மரங்களின் சீரற்ற தோற்றத்தைக் கட்டுப்படுத்தவும். இது மர வளர்ச்சியை நம்பியுள்ள தொழில்களை பாதிக்கலாம், எடுத்துக்காட்டாக மரம் வெட்டுதல் ஆலைகள்
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :ஒன்றுமில்லை {RED}(மர மில்லை உடைக்கும்)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :மழைக் காடுகளில் மட்டும்
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :எங்கும்
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :முக்கிய toolbarஇன் அமைப்பு இடம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :status barஇன் அமைப்பு இடம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} பிக்சல்{P 0 "" கள்}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :செயலிழக்க செய்யப்பட்டது
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :செயலிழக்க செய்யப்பட்டது
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :அதிகபட்ச உள்நோக்கு அளவு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :அதிகபட்ச வெளிநோக்கு அளவு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :இயல்பான
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :நகர வளர்ச்சி வேகம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :நகர வளர்ச்சி வேகம்
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :ஒன்றுமில்லை
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :மெதுவாக
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :சாதாரணமாக
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :வேகமாக
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :அதிவேகமாக
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :நகரங்கள் மாநகரங்கள் ஆகும் வாய்ப்பு: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 in {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :ஒன்றுமில்லை
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :தொடக்க நகர அளவு பெருக்கம்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :ஆட்டத்தின் தொடக்கத்தில் மாநகரங்களின் அளவு நகரங்களை ஒப்பிடுகையில்
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :கைமுறை
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :சமச்சீர்மையிலா
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :சமச்சீரான
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :பயணிகள் பரிமாற்றம் வகை: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :அஞ்சல் பரிமாற்றம் வகை: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :வேக அலகுகள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :இம்பீரியல் (mph)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :மெட்ரிக் (கி.மீ/மணிநேரம்)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (மீ/நொடி)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :வாகன திறன் பிரிவுகள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :இம்பீரியல் (கு.ஆ)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :மெட்ரிக் (கு.ஆ)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (கி.வாட்)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :எடை பிரிவுகள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :இம்பீரியல் (சுருக்கம் ட/டன்)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :மெட்ரிக் (ட/டன்)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (கி.கி)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :கன அளவு பிரிவுகள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :இம்பீரியல் (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :மெட்ரிக் (I)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (மீ³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :இம்பீரியல் (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :மெட்ரிக் (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :உயரங்கள் அலகுகள்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :இம்பீரியல் (அடி)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :மெட்ரிக் (மீ)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (மீ)
-
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}அசைவூட்டம்
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}ஒலிகள்
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Interface
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE} பொதுவான
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}கட்டுமானம்
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}செய்திகள் / அறிவுரைஞர்கள்
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}நிறுவனம்
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}கணக்கியல்
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}வாகனங்கள்
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}இயற்பியல்
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}வழி மாற்றல்
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}எல்லைகள்
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}பேரழிவுகள் / விபத்துகள்
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}சுற்றுச்சூழல்
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}நகரங்கள்
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}தொழிற்சாலைகள்
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}சரக்கு பரிமாற்றம்
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}போட்டியாளர்கள்
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}கணினி வீரர்கள்
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(பரிந்துரைக்கப்பட்டது)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :இரயில்களுக்கான வழிகண்டுபிடிப்பான்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :இரயில்கள் பயன்படுத்தப்போகும் வழிகண்டுபிடிப்பான்
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :சாலை வாகனங்களுக்கான வழிகண்டுபிடிப்பான்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :சாலை வாகனங்கள் பயன்படுத்தப்போகும் வழிகண்டுபிடிப்பான்
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :கப்பல்களுக்கான வழிகண்டுபிடிப்பான்: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :கப்பல்கள் பயன்படுத்தப்போகும் வழிகண்டுபிடிப்பான்
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :சிக்னல்களில் தானியங்கி மீட்சி: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}அமைப்பின் மதிப்பினை மாற்று
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}அமைப்புவடிவாக்கம் கோப்பில் பிழை...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... '{STRING}' இல் பிழை
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... செல்லாத மதிப்பு '{STRING}' '{STRING}' இற்கு
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... பயன்படுத்த இயலாத NewGRF இனை பயன்படுத்தவில்லை '{STRING}': {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :கிடைக்கவில்லை
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :நிலையான பயன்பாட்டிற்கு உகந்தது அல்ல
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :கணினி NewGRF
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :இந்த OpenTTD பதிப்புடன் பயன்படுத்த இயலாது
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :தெரியவில்லை
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... அடிப்படை அசைவூட்டத் தொகுப்பு '{STRING}' தவிர்கப்பட்டது: கிடைக்கவில்லை
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... அடிப்படை ஒளித் தொகுப்பு '{STRING}' தவிர்கப்பட்டது: கிடைக்கவில்லை
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... அடிப்படை இசைத் தொகுப்பு '{STRING}' தவிர்கப்பட்டது: கிடைக்கவில்லை
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}நினைவாற்றல் நிறைந்துவிட்டது
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}புது விளையாட்டு
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}ஆட்டத்தை ஏற்று
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}சித்திரக்காட்சியில் விளையாடு
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}உயர்படத்தில் விளையாடு
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}சித்திரக்காட்சி திருத்தி
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}பல்வீரர்
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}ஆட்டத்தின் அமைப்புகள்
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}புள்ளிகள் பட்டியல்
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}அமைப்புகள்
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF அமைப்புகள்
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}கோப்புகளை இணையதளத்தில் தேடு
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI / ஆட்டம் அமைப்புகள்
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}வெளியேறு
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}புதிய ஆட்டத்தினைத் தொடங்கும். Ctrl+Click அழுத்தினால் வரைபட அமைப்புவடிவாக்கம் தவிர்க்கப்படும்
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}பதிவு செய்யப்பட்ட விளையாட்டை ஏற்று
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}புதிய ஆட்டத்தினைத் தொடங்கு, உயர்படத்தினை நிலப்பரப்பிற்கு பயன்படுத்தி
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}புதிய பல்வீரர் ஆட்டத்தினைத் தொடங்கவும்
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}'வெப்பமண்டல' நிலப்பரப்புப் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}'உபதுருவ' நிலப்பரப்புப் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}'மிதவெப்பமண்டல' நிலப்பரப்புப் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}'பொம்மைநில' நிலப்பரப்புப் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}ஆட்டம் அமைப்புகளைக் காட்டு
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}புள்ளிகள் பட்டியலினைக் காட்டவும்
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}திரை அமைப்புகள்
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF அமைப்புகளைக் காட்டு
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI/வரிவடிவங்கள் அமைப்புகளைக் காட்டு
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK} 'OpenTTD'ஐ விட்டு வெளியேறு
-
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}இந்த மொழிபெயர்ப்பில் {NUM} இல்லை {P "" s}.மொழிபெயர்பாளராக பதிவு செய்து OpenTTDவிற்கு உதவவும். மேலும் விவரங்கள் அறிய readme.txt ஐ பார்க்கவும்..
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}வெளியேறு
-STR_QUIT_YES :{BLACK}ஆமாம்
-STR_QUIT_NO :{BLACK}இல்லை
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}ஆட்டத்தை கைவிடு
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}நீங்கள் இந்த ஆட்டத்தினை விட்டு வெளியேறுவதில் உறுதியா?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}நீங்கள் இந்த சித்திரக்காட்சியினை விட்டு வெளியேறுவதில் உறுதியா?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}ஏமாற்றுகள்
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} ஆக பணத்தை உயர்த்து
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}இந்த நிறுவனமாக ஆடுகிறீர்கள்: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}அதிசய நிலச்சமனி (தொழிற்சாலைகள் மற்றும் பொருட்களை நீக்குவதற்கு): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}சுரங்கங்கள் ஒன்றுக்கொன்று குறுக்கிடலாம்: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}சிறிய விமான நிலையங்களில் ஜெட்விமானங்கள் நொறுங்காது: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}வரைபடத்திலுள்ள மலைகளின் அதிகபட்ச உயரத்தினை மாற்று: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}வரைபடத்திலுள்ள மலைகளின் அதிகபட்ச உயரத்தினை மாற்று
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :மிதமான நிலவெளி
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :வட துருவ நிலவெளி
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :மிதவெப்பமண்டல நிலவெளி
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :பொம்மை நிலவெளி
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}தேதியை மாற்று: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}நடப்பு வருடத்தை மாற்று
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}தயாரிப்பு மதிப்புகளை மாற்ற முடியும்: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - நிற கோட்பாடு
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}பொதுவான நிற கோட்பாடுகளைக் காட்டவும்
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}இரயில் நிற கோட்பாடுகளைக் காட்டவும்
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}சாலை வாகன நிற கோட்பாடுகளைக் காட்டவும்
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}கப்பல் நிறக் கோட்பாடுகளைக் காட்டவும்
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}விமான நிறக் கோட்பாடுகளைக் காட்டவும்
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standard Livery
-STR_LIVERY_STEAM :புகை பொறி
-STR_LIVERY_DIESEL :டீசல் பொறி
-STR_LIVERY_ELECTRIC :மின்சார பொறி
-STR_LIVERY_MONORAIL :மோனோ இரயில் பொறி
-STR_LIVERY_MAGLEV :மேக்லெவ் பொறி
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :பயணிகள் பெட்டி (புகை)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :பயணிகள் பெட்டி (டீசல்)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :பயணிகள் பெட்டி (மின்சாரம்)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :பயணிகள் பெட்டி (மோனோ-இரயில்)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :பயணிகள் பெட்டி (மக்-லெவ்)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :சரக்குப் பெட்டி
-STR_LIVERY_BUS :பேருந்து
-STR_LIVERY_TRUCK :லாரி
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :பயணிகள் கப்பல்
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :சரக்கு கப்பல்
-STR_LIVERY_HELICOPTER :ஹெலிகாப்டர்
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :சிறிய விமானம்
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :பெரிய விமானம்
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :பயணிகள் ட்ராம்
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :சரக்கு ட்ராம்
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}முகம் தேர்ந்தெடுத்தல்
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}புதிய முக தேர்ந்தெடுத்தலை இரத்து செய்
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}புதிய முக தேந்தெடுத்தலை ஏற்றுக்கொள்
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}ஏதோவொன்று
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}ஆண்
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}ஆண் முகங்களை தேர்ந்தெடு
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}பெண்
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}பெண் முகங்களை தேர்ந்தெடு
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}புதிய முகம்
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}புதிய முகத்தை உருவாக்கு
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}சிறப்பு
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}சிறப்பு முகம் தேர்ந்தெடுத்தல்
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}எளிது
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}எளிதான முகம் தேர்ந்தெடுத்தல்
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}ஏற்று
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}பிடித்த முகத்தினை பதிவேற்று
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}விளையாடுபவர் முக எண்
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}நிறுவனரின் முக எண்னை பார் அல்லது அமை
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}புதிய முக எண் குறி அமைக்கப்பட்டது
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}சேமி
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}பிடித்த முகத்தினைப் பதிவுசெய்
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}ஐரோப்பிய
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}ஐரோப்பிய முகங்களினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}ஆப்ரிக்கன்
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}ஆப்பிரிக்க முகங்களினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_FACE_YES :ஆம்
-STR_FACE_NO :இல்லை
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}மீசை அல்லது கம்மலை செயலாக்கு
-STR_FACE_HAIR :முடி:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}முடியினை மாற்று
-STR_FACE_EYEBROWS :புருவங்கள்:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}புருவங்களை மாற்று
-STR_FACE_EYECOLOUR :கண்ணின் நிறம்:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}கண்ணின் நிறத்தினை மாற்று
-STR_FACE_GLASSES :கண்ணாடிகள்:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}கண்ணாடிகளைச் செயலாக்கு
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}கண்ணாடிகளை மாற்று
-STR_FACE_NOSE :மூக்கு:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}மூக்கினை மாற்று
-STR_FACE_LIPS :உதடுகள்:
-STR_FACE_MOUSTACHE :மீசை:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}உதடுகள் அல்லது மீசையினை மாற்று
-STR_FACE_CHIN :மோவாய்:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}மோவாயினை மாற்று
-STR_FACE_JACKET :மேல் சட்டை:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}மேல் சட்டையினை மாற்று
-STR_FACE_COLLAR :கழுத்துப் பட்டை:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}கழுத்துப் பட்டையினை மாற்று
-STR_FACE_TIE :Tie:
-STR_FACE_EARRING :கம்மல்:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Tie அல்லது காதணியை மாற்றவும்
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}பல்வீரர்
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}விளம்பரப்படுத்தப்பட்ட
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :இல்லை
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :ஆம்
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}விளையாடுபவரின் பெயர்:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}இந்தப் பெயரில் பிறர் உன்னை அறிவர்
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}பெயர்
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}ஆட்டத்தின் பெயர்
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}விளையாடுபவர்கள்
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}வரைபடத்தின் அளவு
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}ஆட்டத்தின் வரைபட அளவு{}பரப்பின்படி ஒழுங்குபடுத்த சொடுக்கவும்
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}தேதி
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}இன்றைய தேதி
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}ஆண்டுகள்
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}ஆண்டுகளாக{}ஆட்டம் ஆடப்படுகின்றது
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}மொழி, சர்வர் பதிப்பு, மற்றவை.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}பட்டியலிலிருந்து ஒரு ஆட்டத்தினை தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கவும்
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}கடைசியாக நீங்கள் விளையாடிய சர்வர்:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}நீங்கள் கடைசியாக விளையாடிய சர்வரினைத் தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கவும்
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}ஆட்டத்தின் தகவல்கள்
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}விளையாடுவோர்: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}மொழி: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}நிலபரப்பு: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}வரைபடத்தின் அளவு: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}சர்வர் பதிப்பு: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}சர்வரின் முகவரி: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}தொடக்கத் தேதி: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}இன்றையத் தேதி: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}கடவுச்சொலினால் தடுக்கப்பட்டுள்ளது!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}சர்வர் இணைப்பில் இல்லை
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}சர்வர் நிரம்பி விட்டது
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}பதிப்பு ஒத்துவரவில்லை
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ஒத்துவரவில்லை
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}ஆட்டத்தில் சேர்
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}சர்வரினை புதுப்பிக்கவும்
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}சர்வரின் விவரத்தினை புதுப்பிக்கவும்
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}சர்வரினைத் தேடு
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}சர்வரினை இணையத்தில் தேடு
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}சர்வரினை இணை
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}சர்வரினை ஆரம்பி
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}தங்களின் சர்வரினை ஆரம்பிக்கவும்
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}தங்களின் பெயரினை இடவும்
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}புதிய இணைய ஆட்டத்தினைத் தொடங்கவும்
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}விளையாட்டு பெயர்:
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}கடவுச்சொல்லினை அமைக்கவும்
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :இல்லை
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :ஆம்
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} விளையாடுபவர்{P "" கள்}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}அதிகபட்ச வீரர்கள்:
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} நிறுவன{P ம் ங்கள்}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}அதிகபட்ச நிறுவனங்கள்:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}சர்வர்கு குறிப்பிட்ட அளவு நிறுவனங்களை மட்டுமே அனுமதி
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} பார்வையாளர்{P "" கள்}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}அதிகபட்ச பார்வையாளர்கள்:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}சர்வரிற்கு குறிப்பிட்ட அளவு பார்வையாளர்களை மட்டுமே அனுமதி
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}பேசப்படும் மொழிகள்:
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}இணைய ஆட்டத்திற்கு ஒரு பெயரினை இடு
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :எதுவும்
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :ஆங்கிலம்
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :ஜெர்மன்
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :பிரெஞ்சு
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :பிரசில்லியன்
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :பல்கேரியன்
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :சீன மொழி
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :செக்
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :டேனிஷ்
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :டச்
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :உலகப் பொதுச் செயற்கைமொழி
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :பின்னிஷ்
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :ஹங்கேரியன்
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :இஸ்லாந்திய மொழி
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :இத்தாலியன்
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :ஜப்பானிய மொழி
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :கோரிய மொழி
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :லிதுவேனியன்
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :நார்வேஜியன்
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :போலிஷ்
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :போர்த்துகீசியம்
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :ரோமானிய மொழி
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :ரஷ்ய மொழி
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :ஸ்லவோனிய மொழி
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :ஸ்லவோனிய மொழி
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :ஸ்பானிஷ்
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :சவீடிஷ்
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :டர்கிஷ்
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :உக்ரேனியம்
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :ஆப்ரிகான்ஸ்
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :குரோஏசியன்
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :கடலான்
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :எஸ்தோனியம்
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :கலிசியம்
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :கிரேக்க மொழி
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :லாத்வியன்
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}சேர தொடங்கப்படுகிறது: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}நிறுவனங்களின் விவரம்
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}நிறுவனத்தின் பெயர்: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}தொடக்கம்: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}நிறுவனத்தின் மதிப்பு: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}தற்போதைய கையிருப்பு: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}சென்ற வருட வருமானம்: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}செயல்திறன்: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}வாகனங்கள்: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}நிலையங்கள்: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}வீரர்கள்: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}புதிய நிருவனம்
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}புதிய நிறுவனத்தை உருவாக்கு
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}விளையாட்டை பார்வையிடு
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}ஆட்டத்தினைப் பார்வையாளராக கவனி
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}நிறுவனத்தில் சேறு
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}நிறுவனத்தை கட்டுபடுத்த உதவு
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}இணைக்கப்படுகிறது...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) இணைக்கப்படுகிறது...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) அனுமதிக்கப்படுகிறது...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) காத்திருக்கிறது...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) வரைபடம் பதிவிறக்கமாகிறது...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) தகவல் பரிசீலிக்கப்படுகின்றது...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) பதிவு செய்யப்படுகிறது...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}ஆட்டத்தின் விவரங்கள் பெறப்படுகின்றது...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}நிறுவனத்தின் விவரம் சேகரிக்கப்படுகிறது...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} client{P "" கள்} உங்களுக்கு முன்னால் உள்ளனர்
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} இதுவரை பதிவிறக்கியது
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} இதுவரை பதிவிறக்கியது
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}இணைப்பை துண்டி
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}சர்வர் காக்கப்பட்டுள்ளது. கடவுச்சொல்லினை இடவும்
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}நிற்வனம் காக்கப்பட்டுள்ளது. கடவுச்சொல்லினை இடவும்
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}விளையாடுவோர் பட்டியல்
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :விளையாடுவோர் பட்டியல்
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :கவனி
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :புதிய நிறுவனம்
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :உதை
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :அனுமதிக்காதே
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :பணம் தா
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :அனைவருடனும் பேசு
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :நிறுவனத்திடம் பேசு
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :இரகசிய தகவல்
-
-STR_NETWORK_SERVER :சர்வர்
-STR_NETWORK_CLIENT :Client
-STR_NETWORK_SPECTATORS :கவனிப்பவர்கள்
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}கொடுக்கப்படும் பணத்தின் அளவினை இடவும்
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}கடவுச்சொல்லினை நினைவில் வைத்திருக்காதே
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}நிற்வனத்திற்கு புதிய கடவுச்சொல்லினை கொடுக்கவும்
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}நிறுவனத்தின் கடவுச்சொல்
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}முதன்மையான நிறுவனத்தின் கடவுச்சொல்
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}இந்த நிறுவனத்தின் கடவுச்சொல்லையே புதிய நிறுவனங்களுக்கு பயன்படுத்து
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}சேர்
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}இந்த நிறுவனமாக சேர்ந்து விளையாடு
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}கடவுச்சொல்
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}நிறுவனத்தின் கடவுச்சொல்லை அமை
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}அனுப்பு
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] பெறுநர் {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] பெறுநர் {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}இணைய அரட்டையிற்கு வார்தைகளை இடவும்
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}இணைய ஆட்டங்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}அழைப்பிற்கு சர்வர் பதிலளிக்கவில்லை
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}NewGRF கோப்பு பிழையினால் ணைக்க இயலவில்லை
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}இணயம்-ஆட்டம் சமமாதல் தோல்வியடைந்தது
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}இணைய ஆட்டத்தின் தொடர்பு துண்டிக்கப்பட்டது
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}சேமிக்கப்பட்ட விளையாட்டை ஏற்ற முடியவில்லை
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}சர்வரினை தொடங்க முடியவில்லை
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}இணைக்கப்படவில்லை
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}இணைப்பு #{NUM} காலமாகியது
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}இந்த பதிப்பு சர்வரின் பதிப்புடன் ஒத்துவரவில்லை
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}தவறான கடவுச்சொல்
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}சர்வர் முழு பயன்பாட்டில் உள்ளது
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}இந்த சர்வரில் இருந்து நீங்கள் தடை செய்யப்பட்டுள்ளீர்கள்
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}இந்த விளையாட்டிலிருந்து நீங்கள் வெளியேற்றப்பட்டீர்கள்
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}இந்த சர்வரில் ஏமாற்ற இயலாது
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}சர்வரிற்கு அளவிற்கு அதிகமான கட்டளைகளினை அனுப்பிக்கொண்டிருந்தீர்கள்
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}கடவுச்சொல்லினை இட அதிக நேரம் எடுத்துக்கொண்டீர்கள்
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}தங்கள் கணினியால் சர்வருடன் சமமாக பணியாற்ற இயலவில்லை
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}வரைபடத்தினைப் பதிவிறக்கத் தங்கள் கணினி அதிக நேரம் எடுத்ததுக் கொண்டது
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}சர்வருடன் இணைய உங்கள் கணினி அதிக நேரம் எடுத்துக்கொண்டது
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :பொதுவான பிழை
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :இணைப்பு பிழை
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :வரைபடத்தை ஏற்ற முடியவில்லை
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :தொடர்பு துண்டிக்கப்பட்டது
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :இணைப்புமுறைப் பிழை
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NEWGRF ஒத்துவரவில்லை
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :தவறான அல்லது எதிர்பார்க்காத தகவல் கிடைத்தது
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :தவறான பதிப்பு
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :பெயர் பயன்பாட்டில் உள்ளது
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :தவறான கடவுச்சொல்
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :DoCommand இல் தவறான கட்டளை
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :செர்வெரால் வெளியேற்றப்பட்டீர்கள்
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :ஏமாற்ற முயன்றார்
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :சர்வர் முழு பயன்பாட்டில் உள்ளது
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :அளவிற்கு அதிகமான கட்டளைகளைக் கொடுத்துக்கொண்டிருந்தார்
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :சரியான நேரத்தில் எந்தக் கடவுச்சொல்லும் கிடைக்கவில்லை
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :பொதுவான காலப்பிழை
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :வரைபடம் பதிவிறக்கமாக அதிக நேரம் ஆகியது
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :படத்தினைத் திறக்க அதிக நேரம் ஆகியது
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}தொடர்பு துண்டிக்கப்பட வாய்ப்பு உள்ளது
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}கடந்த {NUM} வினாடி{P "" களில்} சர்வரிலிருந்து சர்வரிலிருந்து எந்த டேட்டாவும் கிடைக்கவில்லை
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :விளையாட்டு இடைமறிக்கப்பட்டுள்ளது ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :ஆட்டம் தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டுள்ளது ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :ஆட்டம் இன்னும் நிறுத்தப்பட்டுள்ளது ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :ஆட்டம் இன்னும் நிறுத்தப்பட்டுள்ளது ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :ஆட்டம் இடை நிறுத்தப்பட்டுள்ளது ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :ஆட்டம் மீண்டும் தொடங்கப்பட்டுள்ளது ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :விளையாடுபவர்களின் எண்ணிக்கை
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :வீரர்கள் இணைக்கப்படுகின்றனர்
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :எனது
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :விளையாட்டின் ஸ்கிரிப்ட்
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :விட்டுச்செல்கிறார்
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} விளையாட்டில் சேர்ந்து உள்ளார்
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} விளையாட்டில் சேர்ந்து உள்ளார் (Client #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} நிறுவனம் #{2:NUM}இல் சேர்ந்துள்ளார்
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} பார்வையாளராக சேர்ந்துள்ளார்
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} புதிய நிறுவனம் (#{2:NUM})வை துவக்கி உள்ளார்
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ஆட்டத்தை விட்டு வெளியேரினார் ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} அவரது/அவளது பெயரினை {STRING} என்று மாற்றினார்
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} தங்கள் நிறுவனத்திற்கு {2:CURRENCY_LONG} கொடுத்தார்
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** நீங்கள் கொடுத்தீற்கள் {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}சர்வர் ஆட்டத்தினை முடித்தது
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}சர்வர் மீண்டும் தொடங்குகிறது...{}சற்று பொறுக்கவும்...
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}கோப்புகள் பதிவிறக்கம் செய்யப்படுகின்றன
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}வகை
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}உள்ளடக்கத்தின் வகை
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}பெயர்
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}உள்ளடக்கத்தின் பெயர்
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}அனைத்தையும் பதிவிறக்கக் குறிக்கவும்
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}தரவேற்றங்களினைத் தேர்ந்தெடு
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}தேர்ந்தெடுத்தவற்றின் குறியினை நீக்கு
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}அனைத்தையும் பதிவிறக்க வேண்டாம் என்று குறிக்கவும்
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}வெளி இணையதளங்களில் தேடு
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}நீங்கள் OpenTTD ஐ விட்டு வெளியேறுகிறீர்கள்!
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}குறியீடு/பெயர் வடிகட்டி:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}இணையதளத்தினை பார்வையிடு
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}இந்த கோப்பின் விவரங்களினை அதன் இணையதளத்தில் பார்க்க
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}பதிவிறக்கு
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டனவை பதிவிறக்க ஆரம்பி
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}மொத்த பதிவிறக்க அளவு: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}கொப்புகளின் விவரம்
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}நீங்கள் இதை பதிவிறக்கம் செய்ய தேர்ந்தெடுக்கவில்லை
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}நீங்கள் இதை பதிவிறக்கம் செய்ய தேர்ந்தேடுத்துள்ளீர்கள்
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}இது பதிவிறக்க தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}இது ஏற்கனவே உங்களிடம் உள்ளது
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER} ஏற்கனவே இருக்கும் {STRING} இற்கு இது மாற்றாகும்
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}பெயர்: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}பதிப்பு: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}விவரம்: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}வகை: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}பதிவிறக்க கோப்பின் அளவு: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது இதனால்: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}சார்ந்தவை: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}சுட்டிகள்: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD "zlib" தேவை இல்லாமலேயே கட்டப்பட்டது...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... கோப்புகளை பதிவிறக்கம் செய்ய முடியாது!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :அடிப்படை அசையூட்டம்
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI நூலகம்
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :திரைக்காட்சி
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :உயர்படம்
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :அடிப்படை ஒலிகள்
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :அடிப்படை இசை
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :விளையாட்டின் ஸ்கிரிப்ட்
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS காப்பகம்
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}பதிவிறக்கமாகிறது...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}கோப்புகள் கேட்கப்படுகின்றன...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}தற்போது {STRING} பதிவிறக்கமாகிறது ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}பதிவிறக்கம் முடிந்தது
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} இல் {BYTES} பதிவிறக்கமாகியுள்ளது ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}சர்வருடன் இணைக்க இயலவில்லை...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}பதிவிறக்கம் ரத்தானது...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... தொடர்பு துண்டிக்கப்பட்டது
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... கோப்பில் எழுத முடியாது
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்ட கோப்பினை விரிவாக்க முடியவில்லை
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}அசைவூட்டங்கள் இல்லை
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD க்கு கிராபிக்ஸ் செயல்பட வேண்டும், ஆனால் எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை. இந்த கிராபிக்ஸ் பதிவிறக்கம் செய்து நிறுவ OpenTTD ஐ அனுமதிக்கிறீர்களா?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}ஆம், அசையூட்டங்களை பதிவிறக்கம் செய்
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}இல்லை, OpenTTD-ஐ விட்டு வெளியேறு
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}ஒளி அமைப்புகள்
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}வீடுகளுக்கான வெளிப்படைத்தன்மையை நிலைமாற்று. Ctrl + கிளிக் பூட்ட செய்க
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}அனைத்தும்
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}ஒன்றுமில்லை
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}கட்டப்பட வேண்டிய நிறுவனங்களைத் தேர்ந்தெடு
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}பயன்படுத்தப்படவில்லை
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}நிரம்பிய
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}அளவிற்கு அதிகமாக ஏற்றப்பட்டுள்ளது
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}செயல்படும் பகுதியினை குறிக்கவும்
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}நிறுத்து
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}இயக்கு
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}ஏற்றுக்கொள்பவை: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}விநியோகிப்பவை: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}நிலையத்தினை இணை
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}தனியாக ஒரு நிலையத்தினை கட்டு
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}பாதைப்புள்ளியினை இணை
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}தனியொரு பாதைப்புள்ளிடினை கட்டு
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :இரயில்வே கட்டுமானம்
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :மின்சார இரயில்வே கட்டுமானம்
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :மோனோ-இரயில் கட்டுமானம்
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :மேக்லெவ் கட்டுமானம்
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}இரயில்வே இருப்புப் பாதையினை கட்டவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}இரயில் பணிமனையினைக் (இரயில்களை வாங்க மற்றும் பழுதுபார்க்க) கட்டவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}இரயில் நிலையத்தினை கட்டவும். Ctrl அழுத்தினால் நிலையங்களினை இணைக்கலாம். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}இரயில்வே சிக்னல்களைக் கட்டவும். Ctrl அழுத்தினால் சிக்னல் வகைகளை மாற்றலாம்{}இரயில் தடத்தின்மேல் இழுத்தினால் சிக்னல்களை அமைக்கலாம். Ctrl அழுத்தினால் அடுத்த எணைப்பு வரை சிக்னல்கள் அமைக்கப்படும்{}Ctrl+Click அழுத்தினால் சிக்னல் தேர்ந்தெடுக்கும் திரை தெரியும்/மரையும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}இரயில்வே பாலத்தினை கட்டவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}இரயில்வே சுரங்கப் பாதையினை கட்டவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டவும்
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}இரயில் வகையினை தரவேற்றவும்/மாற்றவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :இரயில்வே
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :மின்மயமாக்கப்பட்ட இரயில்வே
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :மோனோ இரயில்
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :மேக்லெவ்
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}இரயில்வே பணிமனையின் திசையமைப்பு
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}இரயில்வே பணிமனையின் திசையமைப்பினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}பாதைப்புள்ளி
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}பாதைப்புள்ளி வகையினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}இரயில் நிலையம் தேர்ந்தெடுத்தல்
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}திசையமைவு
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}இரயில்வே நிலையத்தின் திசையமைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}தடங்களின் எண்ணிக்கை
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}இரயில் நிலையத்தின் நடைமேடைகளின் எண்ணிக்கையினை தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}நிலையத்தின் நீளம்
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}இரயில் நிலையத்தின் நீளத்தினை தேர்ந்தெடு
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}இழுத்து விடவும்
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}இழுத்து விடுவதன் மூலம் நிலையத்தினைக் கட்டவும்
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}காட்டுவதற்கு ஒரு நிலைய வகையினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}கட்டப்போகும் நிலையத்தின் வகையினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :முதன்மை நிலையம்
-STR_STATION_CLASS_WAYP :பாதைப்புள்ளிகள்
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}சிக்னல் தேர்ந்தெடுத்தல்
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}இரயில்வே பாலத்தினை தேர்ந்தெடு
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}சாலைப் பாலத்தினை தேர்ந்தெடு
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}பாலம் தேர்ந்தெடுத்தல் - தேவையான பாலத்தினைக் கட்ட அதனினை சொடுக்கவும்
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :தொங்குபாலம், எஃகு
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :உத்திரம்பாலம் , எஃகு
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :நெடுங்கைபாலம், எஃகு
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :தொங்குபாலம், சிமிட்டி
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :மர
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :சிமிட்டி
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :குழாய்பாலம், எஃகு
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :குழாய்பாலம், சிலிக்கான்
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}சாலை கட்டுமானம்
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}அமிழ் தண்டூர்திப் பாதை கட்டுமானம்
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}சாலையினை இடவும். Ctrl அழுத்தினால் சாலையினை நீக்கலாம்/கட்டலாம். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}ட்ராம்வே தடத்தினைக் கட்டவும். Ctrl அழுத்தினால் தடத்தினை நீக்கலாம்/கட்டலாம். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}சாலை வாகன பணிமனையினை கட்டவும் (வாகங்களை வாங்க மற்றும் பழுதுபார்க்க). Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}ட்ராம் வாகன பணிமனையினை கட்டவும் (வாகங்களை வாங்க மற்றும் பழுதுபார்க்க). Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}பேருந்து நிலையத்தினை கட்டவும். Ctrl அழுத்தினால் நிலையங்களினை இணைக்கலாம். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}ட்ராம் பயணிகள் நிலையத்தினை கட்டவும். Ctrl அழுத்தினால் நிலையங்களினை இணைக்கலாம். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}லாரி சரக்கு ஏற்றும் நிலையத்தினை கட்டவும். Ctrl அழுத்தினால் நிலையங்களினை இணைக்கலாம். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}ட்ராம் சரக்கு நிலையத்தினைக் கட்டவும். Ctrl அழுத்தினால் நிலையங்களினை இணைக்கலாம். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}ஒருவழிப்பாதைகளை செயல்படுத்து/முடக்கு
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}சாலை மேம்பாலத்தினைக் கட்டவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}ட்ராம்வே மேம்பாலத்தினைக் கட்டவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}சாலை சுரங்கப் பாதையினை கட்டவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}ட்ராம்வே சுரங்கப் பாதையினைக் கட்டவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}சாலை கட்டுமானம் செய்யவும்/நீக்கவும்
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}ட்ராம்வே கட்டுமானம் செய்யவும்/நீக்கவும்
-
-STR_ROAD_NAME_ROAD :சாலை
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}சாலை வாகன பணிமனை திசையமைப்பு
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}சாலை வாகன பணிமனை திசையமைப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}ட்ராம் பணிமனை திசையமைப்பு
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}ட்ராம் வாகன பணிமனையின் திசையமைப்பினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}பேருந்து நிலைய திசையமைப்பு
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}பேருந்து நிலைய திசையமைப்பினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}லாரி நிலைய திசையமைப்பு
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}லாரி நிலைய திசையமைப்பினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}ட்ராம் பயணிகள் நிலையத்தின் திசையமைப்பு
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}ட்ராம் பயணிகள் நிலையத்தின் திசையமைப்பினைத் தேர்ந்தெடு
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}ட்ராம் சரக்கு நிலையத்தின் திசையமைப்பு
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}ட்ராம் சரக்கு நிலையத்தின் திசையமைப்பினைத் தேர்ந்தெடு
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}கடல்வழி போக்குவரத்து கட்டுமானம்
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}கடல்வழி போக்குவரத்து
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}கால்வாய்களை கட்டு. Shift அழுத்தினால் கட்டடம்/செலவுகள் மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}நீர்ப்பூட்டுகளைக் கட்டு. Shift அழுத்தினால் கட்டடம்/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}கப்பல் பணிமனையினைக் கட்டவும்(கப்பல்களை வாங்க மற்றும் பழுதுபார்க்க). Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}கப்பல் துறைமுகத்தினைக் கட்டவும். Ctrl அழுத்தினால் துறைமுகங்களினை இணைக்கலாம். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}ஆறுகளை அமைக்கவும்
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}கப்பல் பணிமனை திசையமைப்பு
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}கப்பல் பணிமனையின் பக்க அமைப்பினைத் தேர்ந்தெடு
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}துறைமுகம்
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}விமான நிலையங்கள்
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}விமான நிலையத்தினைக் கட்டவும். Ctrl அழுத்தினால் நிலையங்களினை இணைக்கலாம். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}விமான நிலையத்தை தேர்ந்தெடுத்தல்
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}விமானநிலையத்தின் அளவு/வகையினை தேர்ந்தெடு
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}விமான நிலைய வகை
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}அமைப்பு {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :சிறிய
-STR_AIRPORT_CITY :மாநகர
-STR_AIRPORT_METRO :மாநகர
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :சர்வதேச
-STR_AIRPORT_COMMUTER :பயணிகள்
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :கண்டமிடை
-STR_AIRPORT_HELIPORT :ஹெலிபோர்ட்
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :வானூர்தி பணிமனை
-STR_AIRPORT_HELISTATION :வானூர்தி நிலையம்
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :சிறிய விமான நிலையங்கள்
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :பெரிய விமான நிலையங்கள்
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :விமான நடுவங்கள்
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :ஹெலிகாப்டர் நிலையங்கள்
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}ஒலி இரைச்சல்: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}நிலத்தோற்றம்
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}பொருள் தேர்ந்தெடுத்தல்
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}கட்டப்போகும் பொருளின் வகையினைத் தேர்ந்தெடு
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}பொருளின் முன்பார்வை
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}அளவு: {GOLD}{NUM} x {NUM} கட்டங்கள்
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :கலங்கரைவிளக்கு
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmitters
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}மரங்கள்
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}ஏதொவொறு வகையிலான மரங்கள்
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}ஏதோவொறு மரங்கள்
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}நிலப்பரப்பு முழுவதும் வெவ்வேறு இடங்களில் மரங்களை நடு
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}நிலம் உருவாக்குதல்
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}நிலப்பரப்பில் கரடுமுரடான பகுதிகளை இடவும்
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}பாலைவனப் பகுதியினைக் குறிப்பிடவும்.{}Ctrl இனை அழுத்திப் பிடித்தால் அதனை நீக்கலாம்
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}ஏற்ற/இறக்கப் போகும் நிலப்பரப்பினைக் அதிகப்படுத்தவும்
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}ஏற்ற/இறக்கப் போகும் நிலப்பரப்பினைக் குறைக்கவும்
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}ஏதோவொறு வகையிலான நிலத்தினை உருவாக்கு
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}புதிய சித்திரக்காட்சியினை உருவாக்கவும்
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}நிலத்தோற்றத்தினை முன்நிலையாக்கு
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}நிறுவனத்தின் சொத்துக்கள் அனைத்தினையும் வரைபடத்திலிருந்து நீக்கு
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}நிலத்தோற்றத்தினை முன்நிலையாக்கு
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}நிறுவனத்தின் சொத்துக்கள் அனைத்தினையும் நீக்குவதில் உறுதியா?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}நகரம் உருவாக்குதல்
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}புதிய நகரம்
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}புதிய நகரமொன்றினை நிறுவு. Shift+Click அழுத்தினால் மதிப்பிடப்பட்ட செலவு காட்டப்படும்
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}ஏதோவொறு நகரம்
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}ஏதொவொறு இடத்தில் நகரத்தினை நிறுவு
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}பல வெவ்வேறு நகரங்கள்
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}வரைபடத்தினை நகரங்களினால் நிறப்பு
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}நகரத்தின் பெயர்:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}நகரத்தின் பெயரினை இடு
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}நகரத்தின் பெயரினை இட இங்கே சொடுக்கவும்
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}ஏதோ ஒரு பெயர்
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}புதிய பெயர் ஒன்றை உருவாக்கு
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}நகரத்தின் அளவு:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}சிறியது
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}நடுத்தரம்
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}பெரியது
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}ஏதோவொறு
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}நகரத்தின் அளவை தேர்ந்தெடு
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}மாநகரம்
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}மாநகரங்கள் சாதாரண நகரங்களைவிட வேகமாக வளரும்{}அமைப்புகளைப் பொருத்து அவை பெரியதாக அமையும்
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}நகரத்தின் சாலை அமைப்பு:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}இந்த நகரத்திற்கான சாலை அமைப்பினை தேர்ந்தெடு
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}அசல்
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}நல்ல சாலைகள்
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 கட்டங்கள்
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 கட்டங்கள்
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}ஏதொவொறு
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}புதிய தொழிற்சாலையினை நிறுவு
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}இந்தப் பட்டியலிருந்து பொருத்தமான தொழிற்சாலை ஒன்றினை தேர்ந்தெடு
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :பல மாறுபட்ட தொழிற்சாலைகள்
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}விலை: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}எங்கேயோ நிறுவு
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}கட்டு
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}நிறுவு
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}{STRING} தொழிற்சாலையிற்கான தொழிற்சாலைத் தொடர்
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}{STRING} சரக்கிற்கான தொழிற்சாலைத் தொடர்
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}தயாரிக்கும் தொழிற்சாலைகள்
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}ஏற்றுக்கொள்ளும் தொழிற்சாலைகள்
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}வீடுகள்
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}நிறுவனத்தினைச் சொடுக்கினால் அதனது விற்பனையாளர்கள் மற்றும் வாங்குவோர் விவரங்கள் காட்டப்படும்
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}சரக்கினைச் சொடுக்கினால் அதனது விற்பனையாளர்கள் மற்றும் வாங்குவோர் விவரங்கள் காட்டப்படும்
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}இணைப்புகளைக் காட்டு
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}சரக்குகளை தரும் மற்றும் வாங்கும் நிறுவனங்களைக் காட்டு
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}சிறுபடத்திற்கான இணைப்பு
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}சரக்கினைத் தேர்ந்தெடு
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}காட்டப்பட வேண்டிய சரக்கினைத் தேர்ந்தெடு
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}தொழிற்சாலையினைத் தேர்ந்தெடு
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}காட்டப்பட வேண்டிய தொழிற்சாலையினைத் தேர்ந்தெடு
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}நிலப் பகுதி விவரம்
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}நீக்குவதற்கான செலவு: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}நீக்குவதற்கான செலவு: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}நீக்கினால் கிடைக்கும் வருமானம்: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}சொந்தக்காரர்: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}சாலையின் உரிமையாளர்: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}ட்ராம்வே முதலாளி: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}இரயில்வே உரிமையாளர்: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}நகராட்சி: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :ஒன்றுமில்லை
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}அச்சுத் தூரங்கள்: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}கட்டப்பட்டது: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}நிலையத்தின் பிரிவு: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}நிலையத்தின் வகை: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}விமான நிலைய வகுப்பு: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}விமான நிலைய பெயர்: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}விமான நிலைய பெயர்: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}ஏற்றுக்கொள்ளப்படும் சரக்குகள்: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}அமிழ் தண்டூர்தி வகை: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}இரயில் வேகத் தடை: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}சாலை வேகத்தடை: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}டிராம் வேக வரம்பு: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :கற்கள்
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :சமமற்ற நிலம்
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :பொறம்போக்கு நிலம்
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :புல்
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :வயல்வெளிகள்
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :பனி-படர்ந்த நிலம்
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :பாலைவனம்
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :இரயில்வே தடம்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :இரயில்வே தடம் கட்ட சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :இரயில்வே தடம் முன் சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :இரயில்வே தடம் வெளியேறு சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :இரயில்வே தடம் இணைந்த சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :இரயில்வே தடம் பாதை சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :இரயில்வே தடம் ஒருவழிப் பாதை சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :இரயில்வே தடம் கட்டம் மற்றும் முன் சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :இரயில்வே தடம் கட்டம் மற்றும் வெளியேறு சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :இரயில்வே தடம் கட்டம் மற்றும் இணைந்த சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :இரயில்வே தடம் கட்டம் மற்றும் பாதை சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :இரயில்வே தடம் கட்டம் மற்றும் ஒருவழிப் பாதை சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :இரயில்வே தடம் முன் மற்றும் வெளியேறு சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :இரயில்வே தடம் முன் மற்றும் இணைந்த சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :இரயில்வே தடம் முன் மற்றும் பாதை சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :இரயில்வே தடம் முன் மற்றும் ஒருவழிப் பாதை சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :இரயில்வே தடம் வெளியேறு மற்றும் இணைந்த சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :இரயில்வே தடம் வெளியேறு மற்றும் பாதை சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :இரயில்வே தடம் வெளியேறு மற்றும் ஒருவழிப் பாதை சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :இரயில்வே தடம் இணைந்த மற்றும் பாதை சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :இரயில்வே தடம் இணைந்த மற்றும் ஒருவழிப் பாதை சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :இரயில்வே தடம் பாதை மற்றும் ஒருவழிப் பாதை சிக்னல்களுடன்
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :இரயில் பணிமனை
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :சாலை
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :தெரு விளக்குகளுடன் சாலை
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :மரங்கள் நடுவே சாலை
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :சாலை வாகன பணிமனை
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :சாலை/இரயில் பாதை கடக்கும் இடம்
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :தண்டூர்திப் பாதை
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (கட்டுமானம் நடக்கிறது)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :மரங்கள்
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :மழைக்காடு
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :கள்ளிச் செடிகள்
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :இரயில் நிலையம்
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :விமான பணிமனை
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :விமான நிலையம்
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :சரக்குகளை ஏற்றும் இடம்
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :பேருந்து நிலையம்
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :கப்பல் துறைமுகம்
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :காவியக்கட்டை
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :பாதைப்புள்ளி
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :தண்ணீர்
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :கால்வாய்
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :நீர்ப்பூட்டு
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :ஆறு
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :கடற்கரை அல்லது ஆற்றுப்படுகை
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :கப்பல் பணிமனை
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :சுரங்க ரயில் பாதை
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :சுரங்கச் சாலை
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :எஃகு தொங்கு இரயில்வே பாலம்
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :எஃகு தூண் இரயில்வே பாலம்
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :எஃகு நெடுங்கை இரயில்வே பாலம்
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :உறுதிப்படுத்தப்பட்ட சிமிட்டி இரயில்வே பாலம்
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :மர இரயில்வே பாலம்
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :சிமிட்டி இரயில்வே பாலம்
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :குழாய் இரயில்வே பாலம்
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :எஃகு தொங்கு பாலம்
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :எஃகு உத்திரம் பாலம்
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :எஃகு நெடுங்கை பாலம்
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :உறுதிப்படுத்தப்பட்ட சிமிட்டி பாலம்
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :மர பாலம்
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :சிமிட்டி பாலம்
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :குழாய் பாலம்
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :நீர்க்கட்டுக் கால்வாய்
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :அனுப்பும் கருவி
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :கலங்கரை விளக்கு
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :நிறுவனத்தின் தலைமைச் செயலகம்
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :நிறுவனத்திற்குச் சொந்தமான நிலம்
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD-ஐ பற்றி
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}அசல் உரிமைகள் {COPYRIGHT} 1995 கிறிஸ் சாயர், எல்லா உரிமைகளும் பதிவுசெய்யப்பட்டது
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD பதிப்பு {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD குழுமம்
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}பிரேம் வீதம்
-STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}சராசரி
-STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}நினைவாற்றல்
-STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} நுண்ணொடி
-STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_WARN :{YELLOW}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_BAD :{RED}{BYTES}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} உலக சொடுக்குகள்:
-STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} இணைப்பு வரைபட தாமதம்:
-STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}இசை இயக்கம்:
-STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} GS/AI மொத்தம்:
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :சரக்கு கையாளுதல்
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :சாலை வாகனத்தின் பயண நேரம்
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :விளையாட்டின் ஸ்கிரிப்ட்
-STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}ஆட்டத்தை பதிவு செய்
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}பதிவு செய்த ஆட்டத்தை தொடரு
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}சித்திரக்காட்சியினைப் பதிவுசெய்
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}சித்திரக்காட்சியினைப் பதிவேற்று
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}உயர்படத்தினை பதிவேற்று
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}வரைபடத்தினை சேமி
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} காலி
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}பதிவு-ஆட்டத்திற்கு தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள பெயர்
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}அழி
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பதிவு-ஆட்டத்தினை நீக்கு
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}சேமி
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}தற்போதைய ஆட்டத்தினை பதிவு செய், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டப் பெயரில்
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}ஏற்று
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஆட்டத்தினை ஏற்று
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK} தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள உயர்படத்தினை ஏற்று
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}ஆட்டத்தின் விவரங்கள்
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}எந்த தகவலும் கிடைக்கவில்லை
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}பதிவு-ஆட்டத்திற்கு பெயர் ஒன்றினை இடு
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}உலகம் உருவாக்குதல்
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}வரைபடத்தின் அளவு:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}நகரங்களின் எண்ணிக்கை:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}தேதி:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}தொழிற்சாலைகளின் எண்ணிக்கை:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}அதிகபட்ச வரைபட உயரம்:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}வரைபடத்திலுள்ள மலைகளின் அதிகபட்ச உயரத்தினை ஒரு அலகு உயர்த்து
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}வரைபடத்திலுள்ள மலைகளின் அதிகபட்ச உயரத்தினை ஒரு அலகு குறை
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}பனிக் கோடின் உயரம்:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}பனி கோடின் உயரத்தை ஒரு அடி உயர்த்து
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}பனி கோடின் உயரத்தை ஒரு அடி இறக்கு
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}பூமி உருவாக்குனர்:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}மரம் நடுதல்:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}நிலவகை:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}கடல் மட்டம்:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}ஆறுகள்:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}சமநிலை:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}பலவகை பரவல்:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}உருவாக்கு
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}வரைபடத்தின் முனைகள்:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}வடமேற்கு
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}வடகிழக்கு
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}தென்கிழக்கு
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}தென்மேற்கு
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}இலவசமாக
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}தண்ணீர்
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}ஏதொவொன்று
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}ஏதோவொன்று
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}எனது
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}உயர்படத்தின் வளைவு:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}உயர்படத்தின் பெயர்:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}அளவு:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}வரைபடத்தின் அதிகபட்ச உயரத்தினை மாற்று
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}பனிக் கோடின் உயரத்தினை மாற்று
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}தொடங்கும் வருடத்தினை மாற்று
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}சித்திரக்காட்சி வகை
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}சம் நிலம்
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}சமமமான நிலத்தை உருவாக்கு
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}ஏதோவொரு நிலம்
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}சம நிலத்தின் உயரம்:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}நிலத்தின் உயரத்தினை ஒரு அடி இறக்கு
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}நிலத்தின் உயரத்தினை ஒரு அடி உயர்த்து
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}சம நிலத்தின் உயரத்தினை மாற்று
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}உலகம் உருவாக்கப்படுகின்றது...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}நிறுத்து
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}உலக உருவாக்கத்தினை நிருத்து
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}உருவாக்குதலை நிறுத்த வேண்டுமா?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% முடிந்துள்ளது
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}உலகம் உருவாக்குதல்
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}ஆறு உருவாக்குதல்
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}மரங்கள் உருவாக்குதல்
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}பொருள் உருவாக்குதல்
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}சமமில்லாத மற்றும் கல்லான பகுதி உருவாக்குதல்
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}ஆட்டம் அமைக்கப்படுகின்றது
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}வரிவடிவம் செயல்படுத்தப்படுகின்றது
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}ஆட்டம் தயாராகிறது
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF அமைப்புகள்
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}விவரமான NewGRF தகவல்
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}பயன்பாட்டில் உள்ள NewGRF கோப்புகள்
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}பயன்பாட்டில் இல்லாத NewGRF கோப்புகள்
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Preset ஐ தேர்ந்தெடு:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}வடிகட்டித் தொடர்:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள preset ஐ ஏற்று
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Preset ஐ பதிவுசெய்
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}தற்போதைய பட்டியலை preset ஆக பதிவு செய்
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Preset இற்கு ஒரு பெயரினை இடு
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Preset ஐ நீக்கு
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள preset ஐ நீக்கு
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}சேர்
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}உங்களது வடிவமைப்பானிற்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட NewGRF கோப்பினை இணைக்கவும்
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}கோப்புகளை மறுபடியும் ஆராய்
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}கிடைக்கும் NewGRF கோப்புகள் பட்டியலினை புதுப்பிக்கவும்
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}நீக்கு
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட NewGRF கோப்பினை பட்டியலிலிருந்து நீக்கு
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}மேல் நகர்த்து
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட NewGRF கோப்பினை பட்டியலில் மேல் நகர்த்து
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}கீழ் இறக்கு
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட NewGRF கோப்பினை பட்டியலில் கீழ் இறக்கு
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}நிறுவியுள்ள NewGRF கோப்புகளின் ஓர் பட்டியல்.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}குணாதிசயங்களை அமை
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}குணாதிசயங்களைக் காட்டு
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}palette மாற்றவும்
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}மாற்றங்களை செயலாக்கு
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}இல்லாதவற்றை இணையத்தில் தேடு
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}கிடைக்காதவற்றினை இணையத்தில் தேடவும்
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}கோப்புப்பெயர்: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}பதிப்பு: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}குறைந்த். பயன்படுத்தக்கூடிய பதிப்பு: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}தட்டு: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :முதன்மை / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :மரபுரிமை (W)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}குணாதிசயங்கள்: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :ஒன்றுமில்லை
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}எந்தத் தகவலும் இல்லை
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}பொருத்தமான கோப்பு கிடைக்கவில்லை
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}செயலிழக்க செய்யப்பட்டது
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}இந்த OpenTTD பதிப்புடன் பயன்படுத்த இயலாது
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Preset-ஐ பதிவுசெய்
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Preset இற்கு ஒரு பெயரினை இடு
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}சேமி
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}NewGRF குணாதிசயங்களை மாற்று
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}மூடு
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}முன்னிருந்தமை மாற்று
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}எல்லா குணாதிசயங்களையும் அதன் முதன்நிலையாக்கு
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :குணாதிசயம் {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}குணாதிசயங்களின் எண்ணிக்கை: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}சோதனையிடு - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}பெற்றோர்
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} {HEX} இல்
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :பொருள்
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :இரயில்வே வகை
-
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}ஸ்பிரிட் ஒழுங்காக்கப்படுகிறது {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}அடுத்த ஸ்பிரைட்டு
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}ஸ்பிரைட்டுயிற்கு செல்லவும்
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}முந்தைய ஸ்பிரைட்டு
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}முன்னிருந்தமாதிரி மாற்று
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X ஒதுக்கம்: {NUM}, Y ஒதுக்கம்: {NUM} (சார்பு)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}ஸ்பிரைட்டினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}ஸ்பிரைட்டிற்கு செல்லவும்
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}எச்சரிக்கை: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}பிழை: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}மரணம்: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}மரணமான NewGRF பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} ஆனது {STRING} TTD பதிப்பிற்காகவே
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} ஆனது {STRING} உடன் இணைந்து பயன்படுத்த வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :செல்லாத குணாதிசயம் {1:STRING} இன்: குணாதிசயம் {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} ஆனது {STRING} இற்கு முன்னால் ஏற்றப்பட வேண்டும்
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} ஆனது {STRING} இற்கு பின்னால் ஏற்றப்பட வேண்டும்
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} இற்கு OpenTTD பதிப்பு {STRING} இற்கு அதிகமான பதிப்பு தேவைப்படுகிறது
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF கோப்பு மொழிபெயர்க்க வடிமைக்கப்பட்டது
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :அளவிற்கு அதிகமான NewGRF கள் ஏற்றப்பட்டுள்ளன
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :எதிர்பார்க்கப்படாத ஸ்பிரைட்டு(ஸ்பிரைட்டு {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :பல அதிரடி 8 உள்ளீடுகளைக் கொண்டுள்ளது (ஸ்பிரிட் {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :கேட்கப்பட்ட GRF கள் கிடைக்கவில்லை (ஸ்பிரைட்டு {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING}, {STRING}ஆல் செயலிழக்க செய்யப்பட்டது
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}எச்சரிக்கை!
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}கோப்பினை சேர்க்க இயலாது: இரட்டடிப்பு GRF ID
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}கோப்பு கிடைக்கவில்லை (பயன்படத்தகு GRF ஏற்றப்பட்டது)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}கோப்பினை சேர்க்க இயலவில்லை: NewGRF கோப்பு எண்ணிக்கை அளவு அதிகமாக உள்ளது
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}பயன்படத்தகும் GRF(கள்) ஏற்றப்பட்டது, இல்லாத கோப்புகளுக்கு
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}கிடைக்காத GRF கோப்பு(கள்) செயலிழக்க செய்யப்பட்டன
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}இல்லாத GRF கோப்பு(கள்)
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :ஒன்றுமில்லை
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :அனைத்து கோப்புகளும் உள்ளன
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}பயன்படுத்தக்க கோப்புகள் கண்டுபிடிக்கப்பட்டன
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}கோப்புகள் இல்லை
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' தவரான தகவல்களினைத் தருகின்றது
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' தயாரிப்பு பின் அழைப்பில் முடிவில்லாத வட்டத்தினை உண்டாக்கியது
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}பின் அழைப்பு {1:HEX} திருப்பட்டது தெரியவில்லை/செல்லுபடியாகாத முடிவு {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<செல்லுபடியாகாத சரக்கு>
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} of <செல்லுபடியாகாத சரக்கு>
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<செல்லுபடியாகாத வாகன வகை>
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<தவறான தொழிற்சாலை>
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :<செல்லுபடியாகாத வாகனம்>
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}NewGRF பதிவுகள் ஆராயப்படுகின்றன
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}NewGRF பதிவுகள் ஆராயப்படுகின்றன. அவற்றின் எண்ணிக்கையை பொறுத்து காலதாமதம் ஆகலாம்...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" கள்} பார்க்க பட்டன. மொத்தம் {NUM} NewGRF{P "" கள்}
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :சுவடிகள் தேடப்படுகின்றன
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}குறிகளின் பட்டியல் - {COMMA} குறி{P "" கள்}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}case இனை சரிபார்க்கவும்
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}குறியீட்டினை திருத்தவும்
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}அடுத்த குறியிற்கு செல்லவும்
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}முந்தைய குறியிற்கு செல்லவும்
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}குறியிற்கு பெயரிடவும்
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}நகரங்கள்
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- ஒன்றுமில்லை -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}உலக மக்கள்தொகை: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (மாநகரம்)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}மக்கள்தொகை: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} வீடுகள்: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} சென்ற மாதம்: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} அதிகபட்சம்: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}நகரத்தின் வளர்ச்சியிற்கு தேவையான சரக்குகள்:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} தேவை
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} குளிர்காலத்தில் தேவை
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} சேர்க்கப்பட்டவை
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (இன்னும் தேவை)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (சேர்க்கப்பட்டது)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}நகரம் ஒவ்வொரு {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}நாட்களுக்கும் வளர்கிறது
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}நகரம் ஒவ்வொரு {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}நாட்களுக்கும் வளர்கிறது (நிதியதவியால்)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}நகரம் {RED}வளருவதில்லை{BLACK}
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}நகரத்தில் ஒலி இரைச்சல் அளவு: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} அதிகம்: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}நகராட்சி
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}நகராட்சி பற்றிய விவரங்களைக் காட்டு
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}நகரத்தின் பெயரினை மாற்று
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}விரிவாக்கு
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}நகரத்தின் அலவினை அதிகப்படுத்து
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}நீக்கு
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}இந்த நகரத்தினை முழுமையாக நீக்கு
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :நகரத்தின் பெயரை மாற்று
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} நகராட்சி
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}மண்டலம்
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}போக்குவரத்து நிறுவன தரங்கள்:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}செயற்பாடுகள்:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}இந்த நகரத்தில் செய்யப்போகும் செயல்களின் பட்டியல் - ஒரு பொருளினை பற்றி அறிய சொடுக்குக
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}செய்
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}மேலுள்ள பட்டியலில் குறிப்பிடப்பட்ட செயலினை மேற்கொள்ளவும்
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :சிறிய விளம்பர சேவை
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :சராசரி விளம்பர சேவை
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :பெரிய விளம்பர சேவை
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :நகர சாலைகளை சரிபடுத்துவதற்கு நிதியுதவி செய்
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :நிறுவன தலைவரின் சிலையினை கட்டு
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :புதிய கட்டடங்களை கட்ட நிதியுதவி செய்
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :சிறப்பு போக்குவரத்து உரிமைகளை வாங்கு
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :நகராட்சியிற்கு கையூட்டு கொடு
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}சிறிய விளம்பர பிரசாரத்தினைத் தொடங்கு, இதனால் பயணிகள் மற்றும் சரக்குகள் உங்களது போக்குவரத்து நிறுவனத்தினைப் பயன்படுத்துவர்.{}செலவு: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}சராசரி விளம்பர பிரசாரத்தினைத் தொடங்கு, இதனால் பயணிகள் மற்றும் சரக்குகள் உங்களது போக்குவரத்து நிறுவனத்தினைப் பயன்படுத்துவர்.{}செலவு: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}பெரிய விளம்பர பிரசாரத்தினைத் தொடங்கு, இதனால் பயணிகள் மற்றும் சரக்குகள் உங்களது போக்குவரத்து நிறுவனத்தினைப் பயன்படுத்துவர்.{}செலவு: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}தங்கள் நிறுவனத்தின் பெருமைக்காக ஓர் சிலையினைக் கட்டவும்.{}செலவு: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} குறிக்கோள்கள்
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}பூலோக குறிக்கோள்கள்
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}பூலோக குறிக்கோள்கள்:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- ஏதுமில்லை -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- இதற்கு அமையாது -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}நிறுவனத்தின் குறிக்கோள்கள்:
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :கேள்வி
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :தகவல்
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :எச்சரிக்கை
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :பிழை
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :இரத்து செய்
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :சரி
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :இல்லை
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :ஆம்
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :மறு
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :ஏற்றுக்கொள்
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :தவிர்
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :மீண்டும் முயர்ச்சி செய்
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :முந்தைய
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :அடுத்த
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :நிருத்து
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :ஆரம்பி
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :செல்
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :தொடரு
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :மீண்டும் தொடங்கு
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :தள்ளிவை
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :சரணடை
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :மூடு
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}மானியங்கள்
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}மானியம் வழங்கப்படப்போகும் பணிகள்:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} {STRING} இருந்து {STRING}வரை {YELLOW} ({DATE_SHORT} முன்னர்)
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- ஒன்றுமில்லை -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}மானியம் ஏற்கனவே வழங்கப்பட்ட பணிகள்:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} {STRING} இருந்து {STRING} வரை {YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} வரை)
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} கதைப் புத்தகம்
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}உலக கதைப் புத்தகம்
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :பக்கம் {NUM}
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}முந்தைய
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}முந்தைய பக்கத்திற்குச் செல்லவும்
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}அடுத்தது
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}செல்லுபடியாகாத குறிக்கோள் மேற்கோள்
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl அழுத்தி ஒன்றிற்கும் மேற்ப்பட்ட பொருட்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} நிலையம்{P "நிலையம்" நிலையங்கள்}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- ஒன்றுமில்லை -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}அனைத்து வசதிகளையும் தேர்ந்தெடு
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}அனைத்து சரக்கு வகைகளையும் தேர்ந்தெடுக்கவும் (காத்திருக்கா சரக்குகளையும் சேர்த்து)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}எந்த வகையான சரக்குகளும் காத்திருக்கவில்லை
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} {STATION} இலிருந்து வந்துக்கொண்டிருக்கிறது)
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} ஏற்றுவதற்காக ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}ஏற்றுக்கொள்பவை
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}ஏற்றுக்கொள்ளப்படும் சரக்குகளின் பட்டியலினைக் காட்டு
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}ஏற்றுக்கொள்பவை: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}இந்த நிலையம் இந்த நகரின் முழு போக்குவரத்து உரிமைகளையும் பெற்றுள்ளது.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} இந்த நகரின் மொத்த போக்குவரத்து உரிமைகளையும் வாங்கியது.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}தரங்கள்
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}நிலைய தரத்தினைக் காட்டவும்
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}மாத வினியோகம் மற்றும் பகுதி தர மதிப்பீடு:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}குழுவிடு
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :நிலையம்: காத்திருக்கிறது
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :தொகை: காத்திருக்கிறது
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :நிலையம்: திட்டமிடப்பட்டது
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :தொகை: திட்டமிடப்பட்டது
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} {STATION} இலிருந்து
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} {STATION} வழியாக
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} {STATION} இந்கு
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} தெரியாத நிலைத்திலிருந்து
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} எந்த நிலையத்திற்கும்
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} எந்த நிலையம் வழியாகவும்
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} இந்த நிலையத்திலிருந்து
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} இந்த நிலையத்தில் நிற்கின்றது
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} இந்த நிலையத்திற்கு
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} எங்கும் நிற்காமல்
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :மூலம்-வழியாக-சேருமிடம்
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :மூல-சேருமிடம்-வழியாக
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :மூல-வழியாக-இலக்கு
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :மட்டம்
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :மிகவும் மட்டம்
-STR_CARGO_RATING_POOR :மட்டம்
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :சராசரி
-STR_CARGO_RATING_GOOD :நல்ல
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :மிக நல்ல
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :சிறப்பு
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :மிகச்சிறப்பு
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}நிலைய இருப்பிடத்தின் மையக் காட்சி. Ctrl + Click நிலைய இருப்பிடத்தில் புதிய காட்சிப்பலகையைத் திறக்கிறது
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}நிலையத்தின் பெயரை மாற்று
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}இந்த நிலையத்தினை அட்டவணையில் வைத்துள்ள அனைத்து இரயில்களையும் காட்டு
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}இந்த நிலையத்தினை அட்டவணையில் வைத்துள்ள அனைத்து சாலை வாகனங்களையும் காட்டு
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}இந்த நிலையத்தினை அட்டவணையில் வைத்துள்ள அனைத்து விமானங்களையும் காட்டு
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}இந்த நிலையத்தினை அட்டவணையில் வைத்துள்ள அனைத்து கப்பல்களையும் காட்டு
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :நிலையம்/சரக்கேற்றும் பகுதியின் பெயரினை மாற்றவும்
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}விமான நிலையத்தினை மூடு
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}விமானத்தை இந்த விமான நிலையத்தில் தரையிரங்க அனுமதிக்காதே
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}பாதைப்புள்ளியின் பெயரை மாற்று
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}மிதவையின் பெயரை மாற்று
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}பாதைப்புள்ளியின் பெயரை திருத்து
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} நிதிநிலைமை {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}செலவு/வரவு
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}கட்டுமானம்
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}புதிய வாகனங்கள்
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}இரயில்களை இயக்கும் செலவுகள்
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}சாலை வாகனங்களை இயக்கும் செலவுகள்
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}விமானங்களை இயக்கும் செலவுகள்
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}கப்பல்களை இயக்கும் செலவுகள்
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}சொத்து பராமரிப்பு
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}இரயில்வே வருமானம்
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}சாலை வாகன வரவு
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}விமான வரவு
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}கப்பல் வரவு
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}கடன் வட்டி
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}மற்றவை
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}மொத்தம்:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}வங்கி கையிருப்பு
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}கடன்
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}அதி. கடன்: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}கடன்வாங்கு {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}கடன் அளவினை அதிகரிக்கவும். Ctrl+Click செய்தால் அதிகபட்ச கடன்தொகை வாங்கப்படும்
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}கடனை அடை{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}பகுதி கடனினை அடைக்கவும். Ctrl+Click செய்தால் முடிந்த அளவு கடன் திரும்பித் தரப்படும்
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}கட்டுமானங்கள்
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(மேலாளர்)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}திற்க்கப்பட்டது: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}நிற கோட்பாடு:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}வாகனங்கள்:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} இரயில்{P "" கள்}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} சாலை வாகனம்{P "" கள்}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} விமானம்
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} கப்பல்{P "" கள்}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}ஒன்றுமில்லை
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}நிறுவனத்தின் மதிப்பு: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY}) ஆல் இருப்பு வைக்கப்பட்டுள்ளது
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}கட்டுமானம்:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} இரயில் பாகம்{P "" கள்}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} சாலை பாகம்{P "" கள்}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} தண்ணீர் வட்டம்{P "" கள்}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} நிலைய வட்டம்{P "" கள்}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} விமான நிலையம்{P "" கள்}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}ஒன்றுமில்லை
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}தலைமைச்செயலகத்தினை கட்டு
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}தலைமைச்செயலகத்தினை கட்டு
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}தலைமைச்செயலகத்தினை பார்வையிடு
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}தலைமைச்செயலகத்தினை பார்வையிடு
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}HQ வினை நகர்த்தவும்
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}விவரங்கள்
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}விவரமான கட்டட எண்ணிக்கைகளை காட்டு
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}புதிய முகம்
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}மேலாளருக்கு புதிய முகத்தினைத் தேர்ந்தெடு
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}நிறக் கோட்பாடு
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}நிறுவனத்தின் பெயர்
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}நிறுவனத்தின் பெயரை மாற்று
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}மேலாளரின் பெயர்
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}மேலாளரின் பெயரை மாற்று
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}நிறுவனத்தின் 25% பங்கினை வாங்கவும்
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}நிறுவனத்தின் 25% பங்கினை விற்கவும்
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :நிறுவனத்தின் பெயர்
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :மேலாளரின் பெயர்
-
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} இன் கட்டுமானங்கள்
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}இரயில் பாகங்கள்:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}சிக்னல்கள்
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}சாலை பாகங்கள்:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}தண்ணீர் வட்டங்கள்:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}கால்வாய்கள்
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}நிலையங்கள்:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}நிலைய வட்டங்கள்
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}விமான நிலையங்கள்
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/வருடத்திற்கு
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}தொழிற்சாலைகள்
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- ஒன்றுமில்லை -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}சென்ற மாத உற்பத்தி:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% நகர்த்தப்பட்டது)
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}தயாரிப்பு அளவு: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}தொழிற்சாலை உடனடியாக மூடப்படும் என்று அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது!
-
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}வேண்டியவன:
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} காத்துக்கொண்டிருக்கிறது{STRING}
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}தயாரிப்பினை மாற்றவும் (8 இன் பெருக்கங்கள், 2040 வரை)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}தயாரிப்பு அளவினை மாற்றவும் (சதவிகிதம், 800% வரை)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} இரயில்{P "" கள்}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} சாலை வாகன{P "ம்" ங்கள்}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} கப்பல்{P "" கள்}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} விமானங்கள்
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}இரயில்கள் - மேலும் தகவலறிய இரயிலினைச் சொடுக்கவும்
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}சாலை வாகனங்கள் - சாலை வாகனத்தின் விவரங்கள் அறிய சொடுக்கவும்
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}கப்பல்கள் - கப்பலின் விவரங்கள் அறிய சொடுக்கவும்
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}விமானங்கள் - விமானத்தின் விவரங்கள் அறிய சொடுக்கவும்
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}இந்த ஆண்டின் இலாபம்: {CURRENCY_LONG} (கடந்த ஆண்டு: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :கிடைக்கும் இரயில்கள்
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :கிடைக்கும் வாகனங்கள்
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :கிடைக்கும் கப்பல்கள்
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :கிடைக்கும் விமானங்கள்
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}பட்டியலினை திருத்தவும்
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}இந்தப் பட்டியலிலுள்ள அனைத்து வாகனங்களுக்கும் கட்டளைகள் அனுப்பு
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :வாகனங்களை மாற்றவும்
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :பராமரிப்பிற்கு அனுப்பு
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :பணிமனைக்கு அனுப்பு
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :பணிமனைக்கு அனுப்பு
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :பணிமனைக்கு அனுப்பு
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :பணிமனைக்கு அனுப்பு
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}பட்டியலில் உள்ள அனைத்து வாகனங்களையும் நிறுத்த இங்கே சொடுக்கவும்
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}பட்டியலில் உள்ள அனைத்து வாகனங்களையும் இயக்க இங்கே சொடுக்கவும்
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} வாகன{P "த்தின்" ங்களின்} பகிர்ந்த கட்டளைகள்
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :அனைத்து இரயில்கள்
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :அனைத்து சாலை வாகனங்கள்
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :அனைத்து கப்பல்கள்
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :அனைத்து விமானங்கள்
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :குழுவில் இல்லாத இரயில்கள்
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :குழுவில் இல்லாத சாலை வாகனங்கள்
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :குழுவில் இல்லாத கப்பல்கள்
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :குழுவில் இல்லாத விமானம்
-
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}குழுக்கள் - குழுவில் உள்ள அனைத்து வாகனங்களினை பார்க்க அக்குழுவினை சொடுக்கவும்
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}ஓர் குழுவினை உருவாக்க சொடுக்கவும்
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழுவின் பெயரினை நீக்கவும்
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழுவின் பெயரினை மாற்றவும்
-
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :பகிர்ந்த வாகனங்களை சேர்க்கவும்
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :அனைத்து வாகனங்களையும் நீக்கு
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}குழுவின் பெயரினை மாற்றவும்
-
-STR_GROUP_OCCUPANCY :தற்போதைய பயன்பாடு:
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :புது இரயில் வாகனங்கள்
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :புது மின்சார இரயில் வாகனங்கள்
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :புது மோனோ இரயில் வாகனங்கள்
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :புதிய மேக்லெவ் வாகனங்கள்
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :புது சாலை வாகனங்கள்
-STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :புதிய அமிழ் தண்டூர்தி வாகனங்கள்
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :புது இரயில் வாகனங்கள்
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :புது கப்பல்கள்
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :புது விமானம்
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}செலவு: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} எடை: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}வேகம்: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} திறன்: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}வேகம்: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}கடலில் வேகம்: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}கால்வாய்/ஆறில் வேகம்: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}செலவுகள்: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/வருடத்திற்கு
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}கொள்ளளவு: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(மாற்றியமைக்கலாம்)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}வடிவமைக்கப்பட்டது: {GOLD}{NUM}{BLACK} வாழ்க்கை: {GOLD}{COMMA} வருடம்{P "" கள்}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}அதி. நம்பகத்தன்மை: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}விலை: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}எடை: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}செலவு: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} வேகம்: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}கொள்ளளவு: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}பொறி பெட்டிகள்: {GOLD}+{POWER}{BLACK} எடை: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}இவற்றிற்கு மாற்றியமைக்கலாம்: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :அனைத்து சரக்கு வகைகள்
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :அனைத்தும் {CARGO_LIST} தவிர
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}அதி. இழு திறன்: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}தூரம்: {GOLD}{COMMA} கட்டங்கள்
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}இரயில் வாகனங்கள் பட்டியல் - மேலும் விவரங்களுக்கு வாகனத்தை சொடுக்கவும்
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}சாலை வாகனங்கள் பட்டியல் - மேலும் விவரங்களுக்கு வாகனத்தை சொடுக்கவும்
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}கப்பல்கள் பட்டியல் - மேலும் விவரங்களுக்கு கப்பலைச் சொடுக்கவும்
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}விமானங்களின் பட்டியல் - மேலும் விவரங்களுக்கு விமானத்தைச் சொடுக்கவும்
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}வாகனத்தை வாங்கு
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}வாகனத்தை வாங்கு
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}கப்பலை வாங்கு
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}விமானத்தை வாங்கு
-
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}கப்பலை வாங்கி மாற்றியமை
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}விமானத்தை வாங்கி மாற்றியமை
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}காட்டப்படும் இரயில் வாகனத்தை வாங்கவும். Shift+Click செய்தால் வாங்கும்போது ஆகும் மதிப்பிடப்பட்டச் செலவுகளைக் காட்டு
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}காட்டப்படும் சாலை வாகனத்தை வாங்கவும். Shift+Click செய்தால் வாங்கும்போது ஆகும் மதிப்பிடப்பட்டச் செலவுகளைக் காட்டும்
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}காட்டப்படும் கப்பலை வாங்கவும். Shift+Click செய்தால் வாங்கும்போது ஆகும் மதிப்பிடப்பட்டச் செலவுகளைக் காட்டும்
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}காட்டப்படும் விமானத்தை வாங்கவும். Shift+Click செய்தால் வாங்கும்போது ஆகும் மதிப்பிடப்பட்டச் செலவுகளைக் காட்டும்
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}பெயரிடு
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}பெயரிடு
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}பெயரிடு
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}பெயரிடு
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}இரயில் வாகன வகையின் பெயரினை மாற்றவும்
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}சாலை வாகன வகையின் பெயரினை மாற்றவும்
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}கப்பல் வகையின் பெயரினை மாற்றவும்
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}விமான வகையின் பெயரினை மாற்றவும்
-
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}மறை
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}காட்சி
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}காட்சி
-
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}கப்பல் வகையினை காட்டு/மறை
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}இரயில் வாகன வகையின் பெயரினை மாற்றவும்
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}சாலை வாகன வகையின் பெயரினை மாற்றவும்
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}கப்பல் வகையின் பெயரினை மாற்றவும்
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}விமான வகையின் பெயரினை மாற்றவும்
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}பணிமனையின் பெயரை மாற்று
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :பணிமனையின் பெயரை மாற்று
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} வாகனம்{P "" கள்}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}வாகனங்கள் - மேலும் தகவலறிய வாகனத்தை சொடுக்கவும்
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}கப்பல்கள் - மேலும் தகவலறிய கப்பலை சொடுக்கவும்
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}விமானம் - மேலும் தகவலறிய விமானத்தை சொடுக்கவும்
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}இரயில் வாகனத்தை விற்க இங்கே இழுத்து வந்து விடவும்
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}சாலை வாகனத்தை விற்க இங்கே இழுத்து வந்து விடவும்
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}கப்பலை விற்க இங்கே இழுத்து வந்து விடவும்
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}விமானத்தை விற்க இங்கே இழுத்து வந்து விடவும்
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}முழு இரயிலையும் விற்க இரயில் பொறியினை இங்கே இழுத்துவந்து விடவும்
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}பணிமனையில் உள்ள இரயில்களை விற்று விடு
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}பணிமனையில் உள்ள சாலை வாகனங்களை விற்று விடு
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}பணிமனையில் உள்ள அனைத்து கப்பல்களையும் விற்றுவிடு
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}பணிமனையில் உள்ள அனைத்து விமானங்களையும் விற்றுவிடு
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}பணிமனையில் உள்ள அனைத்து இரயில்களையும் தானாக மாற்றிவிடு
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}பணிமனையிலுள்ள சாலை வாகனங்கள் அனைத்தையும் தானாக மாற்றவும்
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}பணிமனையில் உள்ள அனைத்து கப்பல்களையும் தானாக மாற்றிவிடு
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}பணிமனையிலுள்ள அனைத்து விமானங்களையும் தானாக மாற்று
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}புதிய வாகனங்கள்
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}புதிய வாகனங்கள்
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}புதிய கப்பல்கள்
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}புதிய விமானங்கள்
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}புதிய இரயில் வாகனத்தை வாங்கு
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}புதிய சாலை வாகனத்தை வாங்கு
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}புதிய கப்பலை வாங்கு
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}புதிய விமானத்தை வாங்கு
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}இரயிலினை நகலிடு
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}வாகனத்தை நகலிடு
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}கப்பலை நகலிடு
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}விமானத்தை நகலிடு
-
-
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}இந்தப் பணிமனையினைத் தங்கள் கட்டளையில் வைத்துள்ள அனைத்து இரயில்களின் பட்டியலினைப் பெறு
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}இந்தப் பணிமனையினைத் தங்கள் கட்டளையில் வைத்துள்ள அனைத்து சாலை வாகனங்களின் பட்டியலினை பெறு
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}இந்தப் பணிமனையினைத் தங்கள் கட்டளையில் வைத்துள்ள அனைத்துக் கப்பல்களின் பட்டியலினை பெறு
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}இந்தப் பணிமனையினைத் தங்கள் கட்டளையில் வைத்துள்ள அனைத்து விமானங்களின் பட்டியலினைப் பெறு
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}பணிமனையின் உள்ளே உள்ள அனைத்து இரயில்களினை நிறுத்த சொடுக்கவும்
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}பணிமனையிலுள்ள அனைத்து சாலை வாகனங்களையும் நிறுத்தவும்
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}பணிமனையின் உள்ளே உள்ள அனைத்து கப்பல்களையும் நிறுத்த இங்கே சொடுக்கவும்
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}பணிமனையின் உள்ளே உள்ள அனைத்து விமானங்களையும் நிறுத்த இங்கே சொடுக்கவும்
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}பணிமனையின் உள்ளே உள்ள அனைத்து இரயில்களையும் நிறுத்த இங்கே சொடுக்கவும்
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}பணிமனையின் உள்ளே உள்ள அனைத்து சாலை வாகனங்களையும் நிறுத்த இங்கே சொடுக்கவும்
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}பணிமனையிலுள்ள அனைத்து கப்பல்களையும் இயக்கவும்
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}பணிமனையின் உள்ளே உள்ள அனைத்து விமானங்களையும் கிளப்ப இங்கே சொடுக்கவும்
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}நீங்கள் இந்தப் பணிமனையிலுள்ள அனைத்து வாகங்களையும் விற்க தயாராக உள்ளீர்கள். இந்த முடிவில் நீங்கள் உறுதியா?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}வாகன உற்பத்தியாலரிடமிருந்து ஓர் தகவல்
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :இரயில்வே வாகனம்
-STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :மின்சார இரயில்
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :மோனோ இரயில் வாகனம்
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :மேக்லெவ் வாகனம்
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :சாலை வாகனம்
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :விமானம்
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :கப்பல்
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}செலவு: {CURRENCY_LONG} எடை: {WEIGHT_SHORT}{}வேகம்: {VELOCITY} திறன்: {POWER}{}ஓட்டுவதற்கான செலவு: {CURRENCY_LONG}/வரு{}கொள்ளளவு: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}செலவு: {CURRENCY_LONG} எடை: {WEIGHT_SHORT}{}வேகம்: {VELOCITY} திறன்: {POWER} அதி. T.E.: {6:FORCE}{}ஓட்டுவதற்கான செலவு: {4:CURRENCY_LONG}/வரு{}கொள்ளளவு: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}செலவு: {CURRENCY_LONG} அதி. வேகம்: {VELOCITY}{}கொள்ளளவு: {CARGO_LONG}{}ஓட்டும் செலவு: {CURRENCY_LONG}/ஆண்டிற்கு
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}செலவு: {CURRENCY_LONG} அதி. வேகம்: {VELOCITY}{}விமான வகை: {STRING}{}கொள்ளளவு: {CARGO_LONG}{}ஓட்டும் செலவு: {CURRENCY_LONG}/ஆண்டிற்கு
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}செலவு: {CURRENCY_LONG} அதி. வேகம்: {VELOCITY}{}விமான வகை: {STRING} வீச்சு எல்லை: {COMMA} கட்டங்கள்{}கொள்ளளவு: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}ஓட்டும் செலவு: {CURRENCY_LONG}/ஆண்டிற்கு
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}மாற்று {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :இரயில்
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :சாலை வாகனம்
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :கப்பல்
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :விமானம்
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}பயன்பாட்டிலுள்ள வாகனங்கள்
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}மாற்றியமைக்க பொறி வகையினை தேர்ந்தெடுக்க
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}வாகனங்களை மாற்றுவதை ஆரம்பி
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :அனைத்து வாகனங்களையும் மாற்று
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :பழைய வாகனங்களை மட்டும் மாற்று
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}மாற்றல் நடைபெறவில்லை
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}எந்த வாகனமும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} காலாவதியான பிறகு
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}வாகனங்களை மாற்றுவதை நிறுத்தவும்
-
-STR_REPLACE_ENGINES :பொறிகள்
-STR_REPLACE_WAGONS :வாகனங்கள்
-
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}இடது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயந்திரம் ஏதேனும் இருந்தால் மாற்றப்படும் எந்த இயந்திரத்தைக் காட்டுகிறது
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :இரயில் வாகனங்கள்
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :மின்சார இரயில் வாகனங்கள்
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :மோனோ இரயில் வாகனங்கள்
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :மேக்லெவ் வாகனங்கள்
-
-STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :சாலை வாகனங்கள்
-STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :அமிழ் தண்டூர்தி வாகனங்கள்
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}பெட்டி நீக்கம்: {ORANGE}{STRING}
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}இரயிலினை பணிமனைக்கு அனுப்பவும். Ctrl+Click அழுத்தினால் பழுதுபார்த்தல் மட்டுமே நடக்கும்
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}வாகனத்தினை பணிமனைக்கு அனுப்பவும். Ctrl+Click அழுத்தினால் பழுதுபார்த்தல் மட்டுமே நடக்கும்
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}கப்பலினை பணிமனைக்கு அனுப்பவும். Ctrl+Click அழுத்தினால் பழுதுபார்த்தல் மட்டுமே நடக்கும்
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}விமானத்தினை பணிமனைக்கு அனுப்பவும். Ctrl+Click அழுத்தினால் பழுதுபார்த்தல் மட்டுமே நடக்கவும்
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}இது இரயிலின் பிரதியை உருவாக்கும். Ctrl+Click அழுத்தினால் கட்டளைகள் பகிரப்படும். Shift+Click அழுத்தினால் மதிப்பிடப்பட்ட செலவுகள் காட்டப்படும்
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}இது சாலை வாகனத்தின் பிரதியை உருவாக்கும். Ctrl+Click அழுத்தினால் கட்டளைகள் பகிரப்படும். Shift+Click அழுத்தினால் மதிப்பிடப்பட்ட செலவுகள் காட்டப்படும்
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}இது கப்பலின் பிரதியை உருவாக்கும். Ctrl+Click அழுத்தினால் கட்டளைகள் பகிரப்படும். Shift+Click அழுத்தினால் மதிப்பிடப்பட்ட செலவுகள் காட்டப்படும்
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}இது விமானத்தின் பிரதியை உருவாக்கும். Ctrl+Click அழுத்தினால் கட்டளைகள் பகிரப்படும். Shift+Click அழுத்தினால் மதிப்பிடப்பட்ட செலவுகள் காட்டப்படும்
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}சிக்னலில் இரயில் நிற்காமல் செல்ல அனுமதிக்கவும்
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}வேறொரு சரக்கு வகையினை ஏற்றுமாறு இரயிலினை மாற்றியமைக்கவும்
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}வேறு ஒரு சரக்கு வகையினை ஏற்றுமாறு சாலை வாகனத்தினை மாற்றியமைக்கவும்
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}மற்றொரு சரக்கு வகையிற்கு கப்பலினை மாற்றியமைக்கவும்
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}மற்றொரு வகையான சரக்கினை ஏற்ற விமானத்தினை மாற்றியமை
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}இரயிலினை திருப்பவும்
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}வாகனத்தினை திருப்பவும்
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}இரயிலின் கட்டளைகளை பார்வையிடு. Ctrl+Click இரயிலின் நேர அட்டவனையினை காட்டும்
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}வாகனத்தின் கட்டளைகளைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் வாகனத்தின் கால அட்டவணையினைக் காட்டப்படும்
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}கப்பலின் கட்டளைகளைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் கப்பலின் கால அட்டவணையினைக் காட்டப்படும்
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}விமானத்தின் கட்டளைகளைக் காட்டு. Ctrl+Click விமானத்தின் கால அட்டவணையினைக் காட்டும்
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}இரயிலின் விவரங்களைக் காட்டு
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}சாலை வாகனத்தின் விவரங்களைக் காட்டு
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}கப்பலின் விவரங்களைக் காட்டு
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}விமானத்தின் விவரங்களைக் காட்டு
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}தற்போதைய இரயில்வே செயல் - இரயிலினை நிறுத்த/கிளப்ப சொடுக்கவும். Ctrl+Click அழுத்தினால் செல்லவேண்டிய இடத்தினைக் காட்டும்
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}தற்போதைய வாகனங்கள் செயல் - வாகனத்தினை நிறுத்த/கிளப்ப சொடுக்கவும். Ctrl+Click அழுத்தினால் செல்லவேண்டிய இடத்தினைக் காட்டும்
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}தற்போதைய கப்பல் செயல் - கப்பலினை நிறுத்த/கிளப்ப சொடுக்கவும். Ctrl+Click அழுத்தினால் செல்லவேண்டிய இடத்தினைக் காட்டும்
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}தற்போதைய விமான செயல் - விமானத்தினை நிறுத்த/கிளப்ப சொடுக்கவும். Ctrl+Click அழுத்தினால் செல்லவேண்டிய இடத்தினைக் காட்டும்
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}சரக்கு ஏற்றம் / இறக்கம்
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}விட்டுச்செல்கிறது
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}மோதியது!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}பழுதானது
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}நின்றுவிட்டது
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}நிறுத்தப்படுகின்றது, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}திறன் இல்லை
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}வழிக்காக காத்துக்கொண்டிருக்கிறது
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}செல்லுமிடம் நெடுந்தொலைவிலுள்ளது
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} இற்கு செல்கிறது, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}எந்த கட்டளைகளும் இல்லை, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE} {WAYPOINT}-இற்கு செல்கிறது, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE} {DEPOT}-இற்கு செல்கிறது, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE} {DEPOT}-இல் சர்வீஸ் செய்ய செல்கிறது, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}நிறுத்தப்பட்டுள்ளது
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}நிறுத்தப்பட்டுள்ளது
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}கிளம்பியது
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}கிளம்பியது
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (விவரங்கள்)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}பெயர்
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}இரயிலிற்கு பெயரிடு
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}சாலை வாகனத்திற்கு பெயரிடு
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}கப்பலுக்கு பெயரிடு
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}விமானத்திற்கு பெயரிடு
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}வயது: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} ஓட்டுதல் செலவு: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/வரு
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} வருடம்{P "" கள்} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} வருடம்{P "" கள்} ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}அதி. வேகம்: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}எடை: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}திறன்: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} அதி. வேகம்: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}எடை: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}திறன்: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} அதி. வேகம்: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}அதி. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}இந்த வருட இலாபம்: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (சென்ற வருடம்: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}நம்பகத்தன்மை: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}கடைசிப் பராமரிப்பிற்குப் பின் ஏற்ப்பட்ட பழுதுகள்: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}கட்டப்பட்டது: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} மதிப்பு: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}கொள்ளளவு: {LTBLUE}ஒன்றுமில்லை{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}கொள்ளளவு: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}கொள்ளளவு: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}கொள்ளளவு: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}இடமாற்றம் வரவுகள்: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}பராமரிப்புகளுக்கிடையேயான காலம்: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}நாட்கள்{BLACK} கடைசி பராமரிப்பு: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}பராமரிப்புகளுக்கிடையேயான காலம்: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} கடைசி பராமரிப்பு: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}பழுதுபார்த்தல் இடைவேளி வகையினை மாற்றவும்
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Default
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :நாட்கள்
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :சதவிகிதம்
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}இரயிலிற்கு பெயரிடு
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}சாலை வாகனத்திற்கு பெயரிடு
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}கப்பலுக்கு பெயரிடு
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}விமானத்திற்கு பெயரிடு
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} கட்டப்பட்டது: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} மதிப்பு: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} மதிப்பு: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tஇரயிலின் மொத்த சரக்குக் கொள்ளளவு:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}காலி
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} {STATION} -இலிருந்து
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} {STATION}-இலிருந்து (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}சரக்கு
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}ஏற்றப்பட்டுள்ள சரக்குகள் பற்றிய விவரங்களை காட்டு
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}தகவல்
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}இரயிலின் வாகனங்கள் பற்றிய விவரங்களை காட்டு
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}கொள்ளளவுகள்
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}ஒவ்வொரு வாகனத்தின் கொள்ளளவினை காட்டு
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}மொத்த சரக்கு
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}இரயிலின் மொத்தக் கொள்ளளவினைக் காட்டு, சரக்கு வகைப்படி பிரித்தவாறு
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}கொள்ளளவு: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (மாற்றியமை)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}சரக்கு வகையினை தேர்ந்தெடு:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}புதிய கொள்ளளவு: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}மாற்றியமைத்தல் செலவு: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}புதிய கொள்ளளவு: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}மாற்றியமைத்ததனால் வருமானம்: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}புதிய கொள்ளளவு: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}மாற்றியமைத்தல் செலவு: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}புதிய கொள்ளளவு: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}மாற்றியமைத்ததனால் வருமானம்: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}இந்த இரயில் எடுத்துச்செல்ல வேண்டிய சரக்கு வகையினை தேர்ந்தெடு
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}இந்த சாலை வாகனம் எடுத்துச்செல்ல வேண்டிய சரக்கு வகையினை தேர்ந்தெடு
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}இந்த கப்பல் எடுத்துச்செல்ல வேண்டிய சரக்கு வகையினை தேர்ந்தெடு
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}இந்த விமானம் எடுத்துச்செல்ல வேண்டிய சரக்கு வகையினை தேர்ந்தெடு
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}இரயிலை மாற்றியமை
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}சாலை வாகனத்தை மாற்றியமை
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}கப்பலை மாற்றியமை
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}விமானத்தை மாற்றியமை
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}குறிப்பிடப்பட்ட சரக்கு வகையிற்கு ஏற்றவாறு இரயிலினை மாற்றியமை
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}குறிப்பிடப்பட்ட சரக்கு வகையிற்கு ஏற்றவாறு சாலை வாகனத்தை மாற்றியமை
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}குறிப்பிடப்பட்ட சரக்கு வகையிற்கு ஏற்றவாறு கப்பலினை மாற்றியமை
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}குறிப்பிடப்பட்ட சரக்கு வகையிற்கு ஏற்றவாறு விமானத்தை மாற்றியமை
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (கட்டளைகள்)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}நேர அட்டவணை
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}கால அட்டவணை பார்வைக்கு மாறு
-
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - கட்டளைகளின் பட்டியல் முடிகிறது - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - பகிரப்பட்ட கட்டளைகளின் பட்டியல் முடிகிறது - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}எங்கும் நிற்காமல்
-STR_ORDER_GO_TO :இங்கே செல்
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :எங்கும் நிற்காமல் இங்கே செல்
-STR_ORDER_GO_VIA :இதன் வழியாக இங்கே செல்
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :எங்கும் நிற்காமல் இதன் வழியாக செல்
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}எந்த சரக்கினையும் முழுமையாக ஏற்று
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :கிடைத்தால் ஏற்று
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :அனைத்து சரக்கையும் முழுமையாக ஏற்று
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :எந்த சரக்கையும் முழுமையாக ஏற்று
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :எதையும் ஏற்றாதே
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}அனைத்தையும் இறக்கு
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :ஏற்றுக்கொண்டால் இறக்கு
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :அனைத்தையும் இறக்கு
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :இடமாற்றம்
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :எதையும் இறக்காதே
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}மாற்றியமை
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}தானாக-மாற்றியமை
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :குறிப்பிட்ட சரக்கு
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :கிடைக்கும் சரக்கு
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}பராமரிப்பு
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :எப்போதும் செல்
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :தேவைப்பட்டால் பராமரிப்பிற்கு செல்
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :நிறுத்து
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}பழுது சரிபார்த்தல் இல்லையெனில் இந்தக் கட்டளையினை தவிற்கவும்
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}அடிப்படை ஜம்பிங் செய்ய வாகனத் தரவு
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :சுமை அளவு
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :நம்பகத்தன்மை
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :அதிகபட்ச வேகம்
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :வயது (வருடங்கள்)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :பராமரிப்பு தேவைப்படுகிறது
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :எப்போதுமே
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :மீதமிருக்கும் வாழ்நாள் (வருடங்கள்)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}கொடுக்கப்பட்ட மதிப்புடன் எப்படி வாகன தகவல்களை ஒப்பிடுவது
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :இதற்கு சமம்
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :இதற்கு சமம் இல்லை
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :இது குறைவு. இதற்கு
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :இது சமம் அல்லது குறைவு. இதற்கு
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :இது அதிகம். இதற்கு
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :இது சமம் அல்லது அதிகம். இதற்கு
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :உண்மை
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :பொய்
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}வாகன தகவல்களை ஒப்பிடுவதற்கான மதிப்பு
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}ஒப்பிடுவதற்கு ஓர் மதிப்பினை இடு
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}தாண்டு
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}நீக்கு
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}குறிப்பிட்ட கட்டளையை நீக்கு
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}அனைத்து ஆர்டர்களையும் ரத்து செய்
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}பகிர்வதை நிறுத்து
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}கட்டளைப் பட்டியலினை பகிர்வதை நிறுத்தவும். Ctrl+Click அழுத்தினால் வாகனத்தினது கட்டளைகள் அனைத்தும் நீக்கப்படும்
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}இங்கே செல்
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :அருகாமையில் உள்ள பணிமனைக்கு செல்
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :அருகாமையில் உள்ள பணிமனைக்கு செல்
-STR_ORDER_CONDITIONAL :கண்டிப்பான கட்டளை தாவுதல்
-STR_ORDER_SHARE :கட்டளைகளை பகிரு
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}இந்த கால அட்டவணையினை பகிரும் அனைத்து வாகனங்களையும் காட்டு
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT} வழியாக செல்
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT} வழியாக எங்கும் நிற்காமல் செல்
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :பழுதுபார்த்தல். இங்கு
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :எங்கேயும் நிறுத்தாமல் பழுதுபார்கவும். இங்கு
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :அருகாமையில் உள்ள
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :அருகாமையில் உள்ள பணிமனை
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :இரயில் பணிமனை
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :சாலை வாகன பணிமனை
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :கப்பல் பணிமனை
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :({STRING}-இற்கு மாற்று)
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :({STRING}-இற்கு மாற்றிவிட்டு நின்றுவிடு)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(நிறுத்து)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(தானியங்கி)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(முழு சுமை)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(எந்த சரக்கையும் முழுமையாக ஏற்று)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(எதையும் ஏற்றாதே)
-STR_ORDER_UNLOAD :(இறக்கிவிட்டு சரக்கை ஏற்று)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(சரக்குகளை இறக்கு, முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திரு)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(சரக்குகளை இறக்கு, எந்த சரக்கினையும் முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திரு)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(இறக்கிவிட்டு காலியாக கிளம்பு)
-STR_ORDER_TRANSFER :(பரிமாற்றம் ஆன பிறகு சரக்குகளை ஏற்றவும்)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(பரிமாற்றம் ஆன பிறகு முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திருக்கவும்)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(பரிமாற்றம் ஆன பிறகு முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திருக்கவும்)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(பரிமாற்றம் செய்துவிட்டு காலியாக கிளம்பவும்)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(எதையும் இறக்காமல் சரக்குகளை ஏற்றிக்கொண்டுச் செல்)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(எதையும் இறக்காமல் சரக்குகளை முழுமையாக ஏற்றிக்கொண்டுச் செல்)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(எதையும் இறக்காமல் எந்த சரக்கையும் முழுமையாக ஏற்றிக்கொண்டுச் செல்)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(லோடிங் அன்லோடிங் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :({STRING}-இற்கு தானாக மாற்றிவிடு)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(சரக்குகளை முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திரு, மேலும் {STRING} இற்கு மாற்றியமை)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(எந்த சரக்கினையும் முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திரு, மேலும் {STRING} இற்கு மாற்றியமை)
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(சரக்குகளை இறக்கு, சரக்குகளை ஏற்று, மேலும் {STRING} இற்கு மாற்றியமை)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(சரக்குகளை இறக்கு, முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திரு, மேலும் {STRING} இற்கு மாற்றியமை)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(சரக்குகளை இறக்கு, முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திரு, மேலும் {STRING} இற்கு மாற்றியமை)
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(பரிமாற்றம் ஆன பிறகு சரக்குகளை ஏற்றவும் தானியங்கி-மாற்றியமைத்தலுடன் {STRING}-இற்கு)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(பரிமாற்றம் ஆன பிறகு முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திருக்கவும் தானியங்கி-மாற்றியமைத்தலுடன் {STRING}-இற்கு)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(பரிமாற்றம் ஆன பிறகு முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திருக்கவும் தானியங்கி-மாற்றியமைத்தலுடன் {STRING}-இற்கு)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(எதையும் இறக்காதே, இருக்கும் சரக்குகளை ஏற்று, மேலும் {STRING} இற்கு மாற்றியமை)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(எதையும் இறக்காதே, முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திரு, மேலும் {STRING} இற்கு மாற்றியமை)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(எதையும் இறக்காதே, முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திரு, மேலும் {STRING} இற்கு மாற்றியமை)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :கிடைக்கும் சரக்கு
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[கிட்ட முடிவில்]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[நடுவில்]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[தூரமுடிவில்]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (அடுத்த இடம் எல்லைக்கு அப்பால் உள்ளது)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :{COMMA} கட்டளைக்கு தாண்டி செல்லவும்
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :கட்டளையிற்கு தாவவும் {COMMA} {STRING} {STRING} நடந்தால் {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :பிறகு கட்டளையிற்கு தாவவும் {COMMA} {STRING} {STRING} நடந்தால்
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (செல்லாத கட்டளை)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (பயண நேர அட்டவணை)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}கட்டளைகள்
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}கட்டளை பார்வையிற்கு மாறவும்
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}கால அட்டவணை - கட்டளையினை தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கவும்
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :எந்த பயணமும் இல்லை
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :பயணம் (தானியங்கி; அடுத்த கால அட்டவணையில் மனிதனால் இயக்க)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :பயணம் (நேர அட்டவணை இடப்படாதது)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :அதிகபட்சமாக {2:VELOCITY} உடன் பயணிக்கவும் (கால அட்டவணையிடப்படவில்லை)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{STRING} காலத்திற்கு பயணி
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :{STRING} காலத்திற்கு பயணி, அதிகபட்ச வேகம் {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :({STRING} வரை இரு, நேர அட்டவணை இடப்படாதது)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :மற்றும் {STRING} இற்கு நிற்கவும்
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :மற்றும் {STRING} இற்கு பயணிக்கவும்
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}நாள்{P "" "நாட்கள்"}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}நொடி{P "" கள்}
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}இந்த கால அட்டவணை முடிய {STRING} காலமாகும்
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}இந்த கால அட்டவணை முடிய குரைந்தபட்சம் {STRING} காலமாவது ஆகும்.(ஏனெனில் அனைத்தும் கால அட்டவணைபடவில்லை)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}இந்த வாகனம் காலதாமதமின்றி சென்றுக்கொண்டிருக்கிறது
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}இந்த வாகனம் {STRING} காலதாமதமாக ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}இந்த வாகனம் {STRING} சீக்கிரமாக ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}கால அட்டவணை இன்னும் தொடங்கவில்லை
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}இந்த கால அட்டவணை {STRING} அன்று தொடங்கும்
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}ஆரம்ப தேதி
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}நேரத்தை மாற்று
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}இந்தக் கட்டளையின் கால அளவினை மாற்றவும்
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}நேரத்தை நீக்கு
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}இந்தக் கட்டளையின் கால அளவினை நீக்கவும்
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}வேக எல்லையை மாற்று
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}இந்தக் கட்டளையின் பயண வேகத்தினை மாற்றவும்
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}வேகத்தடையை நீக்கு
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}இந்தக் கட்டளையின் பயண வேகத்தினை நீக்கவும்
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}தாமதம் எண்ணியை முன்நிலையாக்கவும்
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}தாமத நேர எண்ணியை மாற்றியமைக்கவும், சரியான நேரத்திற்கு வாகனம் வருவதற்கு
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}தானியங்கிநிறப்பான்
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}எதிர்ப்பார்க்கப்படுவது
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}அட்டவணையிடப்பட்ட
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}எதிர்பார்க்கப்பட்ட மற்றும் அட்டவணையிடப்பட்ட ஆகிவற்றிற்குள் இடைமாற்றவும்
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}தேதியை அமை
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}தேதியை அமை
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}நேர அட்டவணையின் தொடக்கத் தேதியாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டத் தேதியினை பயன்படுத்தவும்
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}நாளினைத் தேர்ந்தெடு
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}மாதத்தினை தேர்ந்திடு
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}வருடத்தை தேர்ந்தெடுr
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/ஆட்டத்தின் வரிவடிவம் சரிபார்த்தல்
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}ஸ்கிரிப்டின் பெயர்
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}அமைப்புகள்
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}வரிவடிவத்தின் அமைப்புகளை மாற்று
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}AI-ஐ மறுபடியும் ஏற்று
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}AI இனை நிறுத்தவும், வரிவடிவத்தினை திருப்பி ஏற்றவும், மேலும் AI இனை மீண்டும் தொடங்கவும்
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}AI பதிவு செய்தி இடைவெளி சரத்துடன் பொருந்தும்போது உடைப்பதை இயக்கவும் / முடக்கவும்
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}உடைத்து ஆம்:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}உடைத்து ஆம்
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}case இனை சரிபடுத்தவும்
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}தொடரு
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}AI இனை தொடரு
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}இந்த AI இன் சரிபார்த்தலினை காட்டவும்
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}விளையாட்டின் ஸ்கிரிப்ட்
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}வரிவடிவத்தின் பதிவேட்டினை பார்
-
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/ஆட்ட வரிவடிவம் சரிபார்த்தல் கட்டம் சர்வர்களுக்கு மட்டுமே உள்ளது
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI/வரிவடிவம் ஏற்றபடி அமை
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}வரிவடிவம் அடுத்த ஆட்டங்களிலிருந்து பதிவேற்றப்படும்
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}அடுத்த ஆட்டங்களில் பதிவேற்றப்படும் AI-கள்
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :மனித வீரர்
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :ஏதொவொரு AI
-STR_AI_CONFIG_NONE :(none)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}மேல் நகர்த்து
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}தேரந்தெடுக்கப்பட்ட AI-இனை பட்டியலில் மேல் நகர்த்து
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}கீழ் இறக்கு
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}தேரந்தெடுக்கப்பட்ட AI-இனை பட்டியலில் கீழே நகர்த்து
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}விளையாட்டின் ஸ்கிரிப்ட்
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AIகள்
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}தேர்ந்தெடு {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :விளையாட்டின் ஸ்கிரிப்ட்
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}மற்றொறு வரிவடிவத்தினை பதிவேற்று
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}ஏற்றபடி அமை
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}வரிவடிவத்தின் குணாதிசயங்களை மாற்று
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}இருக்கிறது {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AIகள்
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :விளையாட்டின் ஸ்கிரிப்ட்கள்
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}ஓர் வரிவடிவத்தினை தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கவும்
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}எழுதியவர்: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}பதிப்பு: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}ஏற்றுக்கொள்
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}குறிக்கப்பட்ட வரிவடிவத்தினை தேர்ந்தெடு
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}இரத்து செய்
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}வரிவடிவத்தினை மாற்றாதே
-
-STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}சாதாரண திரைப்பிடிப்பு
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} குணாதிசயங்கள்
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :விளையாட்டின் ஸ்கிரிப்ட்
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}மூடு
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}முன்னிருந்தமாதிரி மாற்று
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :இந்த AI-இனை தொடங்குவதற்கான நாட்கள், முந்தின AI-இற்கு பிறகு: {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} இன் படிப்பு அறி
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} இன் மாற்றங்கள் பதிவேடு
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} இன் அனுமதி
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}படிக்க வேண்டியதை பார்வையிடு
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}மாற்றங்கள் பதிவேடு
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}அனுமதி
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}செலவு: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}செலவு: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}வருவாய்: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}வருவாய்: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}இடமாற்றம்: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}இடமாற்றம்: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}மாற்றல்: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}வருமானம்: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}மாற்றல்: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}வருமானம்: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}மாற்றல்: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}செலவு: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}மாற்றல்: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}செலவு: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}மதிப்பிடப்பட்டுள்ள செலவு: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}மதிப்பிடப்பட்டுள்ள வரவு: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}பதிவாகிக்கொண்டிருக்கிறது,{}சிறிது நேரம் பொறுங்கள்,!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}தானியங்கிபதிவு தோல்வியடைந்தது
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}கணினி சேமிப்பகத்தினை படிக்க இயலவில்லை
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}ஆட்டத்தின் படிவு தோல்வியடைந்தது{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}கோப்பினை நீக்க இயலவில்லை
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}ஆட்டம் பதிவேறுவது தோல்வியடைந்தது{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :உள்பிழை: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :உடைந்த பதிவுஆட்டம் - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :புதிய பதிப்பினால் பதிவுஆட்டம் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :கோப்பினை படிக்க இயலவில்லை
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :கோப்பில் எழுத இயலவில்லை
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :தகவல் முழுமை சரிபார்த்தல் தோல்வியடைந்தது
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<கிடைக்கவில்லை>
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}ஆட்டம் ட்ராம் துணையில்லாத பதிப்புடன் பதிவு செய்யப்பட்டது. ஆதலால் அனைத்து ட்ராம்களும் நீக்கப்பட்டுள்ளன.
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}வரைபடம் உருவாக்குதல் முடக்கப்பட்டது...{}... நகரங்கள் அமைப்பதற்கு சரியான இடங்கள் இல்லை
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... இந்த திரைக்காட்சியில் எந்த நகரமும் இல்லை
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}PNG இலிருந்து நிலவெளியை பதிவேற்ற இயலவில்லை...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... கோப்பு கிடைக்கவில்லை
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... பட வகையினை மாற்ற இயலவில்லை. 8 அல்லது 24-பிட் PNG படம் வேண்டும்
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... எங்கேயோ தவறு நடந்துவிட்டது (பொதுவாக பிழையான கோப்பாக தான் இருக்கும்)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}BMP இலிருந்து நிலவெளியை பதிவேற்ற இயலவில்லை...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... பட வகையை மாற்ற இயலவில்லை
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... படம் ரொம்ப பெரியதாக உள்ளது.
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}ஒப்பளவு எச்சரிக்கை
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}மூல வரைபடத்தின் அளவினை மாற்றுவது விருப்பத்தக்கது இல்லை. தொடரட்டுமா?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}ஒரு பின்தங்கு ஒலி கட்டு மட்டுமே கிடைத்தது. ஒலிகள் கேட்க வேண்டுமென்றால் கோப்பு பதிவிறக்க அமைப்பின் மூலம் நிறுவவும்
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}பெரிய திரைப்பிடிப்பு
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}திரைப்பிடிப்பின் அளவு {COMMA} x {COMMA} பிக்சல்கள். திரைப்பிடிப்பு எடுக்க சிறிது நேரமாகும். தொடர விருப்பமா?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}திரைபிடிப்பு வெற்றிகரமாக '{STRING}' என பதிவு செய்யப்பட்டது
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}திரைபிடிப்பு தோல்வியடைந்தது!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}தகவல்
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW} {STRING} இலிருந்து ஒரு தகவல்
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}படத்தின் எல்லையினைத் தாண்டி உள்ளது
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}படத்தின் எல்லைக்கு மிக அருகாமையில் உள்ளது
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}பணம் பத்தாது - {CURRENCY_LONG} தேவைப்படுகிறது
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}தட்டையான நிலப்பகுதி வேண்டும்
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}நிலம் தவறான பக்கத்தில் சரிந்துள்ளது
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}இதைச் செய்ய இயலாது...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}முதலில் கட்டடம் இடிக்கப்பட வேண்டும்
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}இந்தப் பகுதியினை காலியாக்க முடியாது ...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... இடம் ஒத்துவராது
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... ஏற்கனவே கட்டப்பட்டது
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... {STRING} இற்கு சொந்தமானது
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... பகுதி மற்றோரு நிறுவனத்திற்கு சொந்தமானதாகும்
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... நிலத்தோற்ற மாற்ற வரம்பு எட்ட பட்டுள்ளது
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... மாற்ற வரம்பு எட்ட பட்டுள்ளது
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... மரம் நடுவதற்கு எல்லை முடிந்தது
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}பெயர் பயன்படுத்தாததாக இருக்க வேண்டும்
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} வழியில் உள்ளது
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}ஆட்டம் தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டிருக்கும்பொழுது இதை செய்ய இயலாது
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} நகராட்சி இதை அனுமதிக்க மறுக்கிறது
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} நகராட்சி மேலும் ஒரு விமான நிலையத்தினை கட்டுவதற்கான அனுமதியை மறுத்தது.
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} ஒலி இரைச்சல் பிரச்சனைகளால் விமான நிலையம் கட்டுவதற்கு நகராட்சி அனுமதி மறுக்கிறது
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}உங்களின் லஞ்சம் லஞ்ச ஒழிப்புத் துறையிடம் மாட்டிக்கொண்டது
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}இங்கே நிலத்தினை ஏற்ற முடியாது...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}இங்கு நிலத்தின் ஆழத்தை குறைக்க முடியாது...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}இங்கு நிலத்தினை சமம்மாக்க முடியாது...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}தோண்டுதல் சுரங்கப்பாதையிற்கு தீங்கு விளைவிக்கும்
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... ஏற்கனவே கடல்மட்டத்தில் உள்ளது
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... அதிக உயரம்
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ஏற்கனவே தட்டையாக உள்ளது
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}நிறுவனத்தின் பெயரை மாற்ற இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}மேலாளரின் பெயரினை மாற்ற இயலாது...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... அதிகபட்ச கடன் அளவு {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}மேலும் கடன் வாங்க இயலாது...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... திரும்பிச் செலுத்த எந்தக் கடனும் இல்லை
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} தேவைப்படுகிறது
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}கடனினைத் திருப்பி கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}வங்கியிலிருந்து கடனாக பெறப்பட்டத் தொகையினை தங்களால் கொடுக்க இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}நிறுவனத்தினை வாங்க இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}நிறுவன தலைமையிடத்தினை கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}இந்த நிறுவனத்தின் 25 சதவிகித பங்குகளை வாங்க இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}இந்த நிறுவனத்தின் 25 சதவிகித பங்குகளை விற்க இயலாது...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}பங்குகளை பரிமாற்றம் செய்யும் அளவிற்கு இந்த நிறுவனம் இன்னும் வளரவில்லை...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}எந்த நகரத்தினையும் கட்ட இயலாது
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}நகரத்தின் பெயரினை மாற்ற இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}நகரத்தினை இங்கே நிறுவ இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}நகரத்தினை விரிவாக்க இயலாது...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... படத்தின் எல்லைக்கு மிக அருகாமையில் உள்ளது
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... மற்றொரு நகரத்திற்கு மிகவும் அருகாமையில் உள்ளது
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... மிகவும் அதிகமான நகரங்கள்
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... படத்தில் வேறு வெற்றுஇடம் இல்லை
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}நகராட்சி சாலைகளை அமைக்காது. இந்த அமைப்பினை மாற்ற செல்க சிறப்பு அமைப்புகள் -> பொருளாதாரம் -> நகரங்கள்
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}சாலைப் பணிகள் நடந்துக் கொண்டிருக்கின்றன
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}இந்த நகரத்தினை நீக்க இயலாது ...{} ஒரு நிலையமோ அல்லது பணிமனையோ நகரத்தின் பெயரில் உள்ளது மற்றும் நகரத்திற்குச் சொந்தமான கட்டங்களை நீக்க முடியாது.
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... நகரத்தின் நடுவில் சிலையினை அமைக்க தகுந்த இடமில்லை
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... மிகவும் அதிகமான தொழிற்சாலைகள்
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}தொழிற்சாலைகளை உருவாக்க முடியவில்லை...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}இங்கே {STRING} கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}இந்த வகையான தொழிற்சாலைகளை இங்கு கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... மற்றொரு தொழிற்சாலையின் அருகாமையில் உள்ளது
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... முதலில் நகரம் நிருவப்பட வேண்டும்
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... ஒரு நகரத்திற்கு ஒன்று தான் அனுமதிக்கப்படும்
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... 1200 மக்கள்தொகை உள்ள நகரங்களில் மட்டுமே கட்ட இயலும்
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... மழைக்காட்டு பகுதிகளில் மட்டுமே கட்ட இயலும்
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... பாலைவனப்பகுதிகளில் மட்டுமே இதனை கட்ட முடியும்
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... நகரங்களில் மட்டுமே இதனை கட்ட முடியும்
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... நகரங்களின் நடுவில் மட்டுமே கட்ட முடியும்
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... தாழ்வான பகுதிகளில் மட்டுமே இதனை கட்ட முடியும்
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... படங்களின் எல்லைகளில் மட்டுமே இட முடியும்
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... பனி-கோடிற்கு மேலேயே காடுகளை நட முடியும்
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... பனி-கோடின் மேலே மட்டுமே கட்ட முடியும்
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... பனி-கோடின் கீழே மட்டுமே கட்ட முடியும்
-
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}இங்கே இரயில் நிலையம் கட்ட முடியாது...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}பேருந்து நிலையத்தினை கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}லாரி நிலையத்தினை கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}பயணிகள் ட்ராம் நிலையத்தினை கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}சரக்கு ட்ராம் நிலையத்தினை கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}இங்கே துறைமுகத்தினை கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}இங்கே விமான நிலையத்தை கட்ட இயலாது...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}ஏற்கனவே இருக்கும் நிலையத்துடன் ஒட்டி உள்ளது
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... நிறுத்தம் மிகவும் விரிந்துள்ளது
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}மிக அதிகமான நிறுத்தங்கள்/ஏற்றும் பகுதிகள்
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}மிக அதிகமான இரயில்வே நிலைய பாகங்கள்
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}மிக அதிகமான பேருந்து நிறுத்தங்கள்
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}மிக அதிகமான லாரி நிலையங்கள்
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}மற்றொரு துறைமுகத்திற்கு மிக அருகில் உள்ளது
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}மற்றொரு விமான நிலையத்தின் அருகாமையில் உள்ளது
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}நிறுத்தத்தின் பெயரை மாற்ற இயலாது...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... இது நகரத்திற்கு சொந்தமான சாலையாகும்
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... சாலை தப்பான திசையை நோக்கி உள்ளது
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... வழித்தட நிறுத்தங்களில் முனைகள் அமைக்க இயலாது
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... வழித்தட நிறுத்தங்களில் சந்திப்புகள் அமையாது
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}நிறுத்தத்தின் பகுதியை நீக்க இயலாது...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}முதலில் இரயில் நிலையம் நீக்கப்பட வேண்டும்
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}பேருந்து நிறுத்தத்தை நீக்க இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}லாரி நிலையத்தினை நீக்க முடியாது...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}பயணிகள் ட்ராம் நிலையத்தினை நீக்க இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}சரக்கு ட்ராம் நிலையத்தினை நீக்க இயலாது...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}முதலில் சாலை நிறுத்தத்தினை நீக்கு
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...தொடர்வண்டி நிலையம் இல்லை
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}முதலில் இரயில்வே நிலையத்தினை நீக்கு
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}முதலில் பேருந்து நிலையத்தினை நீக்கு
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}முதலில் லாரி நிலையத்தினை நீக்கு
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}முதலில் பயணிகள் ட்ராம் நிலையத்தினை நீக்கு
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}முதலில் ட்ராம் சரக்கு நிலையத்தினை நீக்கு
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}முதலில் கப்பல்துறை அழிக்கப்பட வேண்டும்
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}முதலில் விமானநிலையத்தினை நீக்க வேண்டும்
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}ஏற்கனவே இருக்கும் வழிப்புள்ளியுடன் ஒட்டியுள்ளது
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}மற்றொரு பாதைப்புள்ளியின் அருகில் உள்ளது
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}இங்கே இரயில்வே பாதைப்புள்ளியினைக் கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}மிதவையினை இங்கே வைக்க இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}பாதைப்புள்ளியின் பெயரினை மாற்ற இயலாது...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}இந்த இரயில்வே பாதைப்புள்ளியினை நீக்க இயலாது...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}முதலில் இரயில்வே பாதைப்புள்ளியினை நீக்க வேண்டும்
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... மிதவை வழியில் உள்ளது
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... மிதவையினை மற்றொரு நிறுவனம் பயன்படுத்துகின்றது!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}இங்கே இரயில்வே பணிமனையினைக் கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}இங்கே சாலை வாகன பணிமனையினைக் கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}இங்கே ட்ராம் வாகன பணிமனையினைக் கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}இங்கே கப்பல் பணிமனையினைக் கட்ட இயலாது...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}பணிமனையின் பெயரினை மாற்ற இயலாது...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... பணிமனையின் உள்ளே நிறுத்தப்பட்டிருக்க வேண்டும்
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... பணிமனையின் உள்ளே நிறுத்தப்பட்டிருக்க வேண்டும்
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... பணிமனையின் உள்ளே நிறுத்தப்பட்டிருக்க வேண்டும்
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... பணிமனையின் உள்ளே நிறுத்தப்பட்டிருக்க வேண்டும்
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}பணிமனையின் உள்ளே நிறுத்தப்பட்ட பின்னரே இரயில்களை மாற்றியமைக்க முடியும்
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}iஇரயில் மிக நீளமாக உள்ளது
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}வாகனத்தின் திசையை மாற்ற முடியாது...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... பல்வேறு பாகங்களினைக் கொண்டுள்ளது
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :ஒத்துவரா இரயில் வகைகள்
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}வாகனத்தை நகர்த்த முடியாது...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}பின் பொறி தனது முன் பொறியினையே தொடரும்
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}பணிமனைக்கு செல்ல வழி இல்லை
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}பணிமனையை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :தவறான பணிமனை வகை
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} மாற்றியமைக்கப்பட்ட பின் இரயில் மிக நீளமாக உள்ளது
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}எந்த தானியங்கிமாற்றல்/புதுப்பித்தல் விதிமுறைகளும் செயல்படுத்தப்படவில்லை
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(பண எல்லை)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}இருவேறு இரயில்வே தட வகைகளை இணைக்க இயலாது
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}முதலில் சிக்னல்களை எடுக்க வேண்டும்
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}தக்க இரயில் தடம் ஏதும் இல்லை
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}முதலில் இரயில்வே தடத்தினை எடுக்க வேண்டும்
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}சாலை ஒருவழிப்பாதை அல்லது மறிக்கப்பட்டுள்ளது
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}இந்த வகையிலான இரயில்களுக்கு இருப்புப்பாதை சந்திக் கடவுகள் கிடையாது
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}இங்கே சிக்னல்களை நிறுவ இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}இங்கே இரயில்வே தடங்களை பதிய முடியாது...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}இங்கிருந்து இரயில்வே தடங்களை அகற்ற முடியாது...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}இங்கிருக்கும் சிக்னல்களை அகற்ற முடியாது...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}இங்கே சிக்னல்களை மாற்ற முடியாது...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...தண்டவாளம் இல்லை
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...சிக்னல்கள் இல்லை
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}இங்கே இரயில் வகைகளை மாற்ற இயலாது...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}முதலில் சாலையை அகற்ற வேண்டும்
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ஒருவழிப்பாதைகளில் சந்திப்புகள் அமையாது
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}இங்கே சாலை கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}இங்கே ட்ரேம்வே கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}இங்கே சாலையை அகற்ற இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}இங்கிருந்து ட்ராம்வேயினை நீக்க முடியாது...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...சாலை இல்லை
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...ட்ராம் வழி இல்லை
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY :{WHITE}... இணக்கமற்ற தண்டூர்தி
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}இங்கே கால்வாய்களை கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}இங்கே லாக்குகளைக் கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}இங்கே ஆறுகளை அமைக்க இயலாது...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... தண்ணீரின் மேலே தான் கட்டப்பட வேண்டும்
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... தண்ணீரில் கட்ட முடியாது
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... கடலில் கட்ட முடியாது
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... கால்வாயின் மேல் கட்ட முடியாது
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... ஆற்றின் மேல் கட்ட முடியாது.
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}முதலில் கால்வாய் அழிக்கப்பட வேண்டும்
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}தண்ணீர்ப் பாதையினை கட்ட இயலாது...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... மரம் ஏற்கனவே உள்ளது
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... மரம் வகைக்கு தவறான தரை
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}இங்கே மரங்களை நட இயலாது...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}இங்கே பாலங்களை கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}முதலில் பாலம் அழிக்கப்பட வேண்டும்
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}ஆரம்பித்த இடத்திலிருந்தே முடியக் கூடாது
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}பாலத்தின் முனைகள் ஒரே உயரத்தில் இல்லை
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}பாலம் மிகவும் உயரம் மிகவும் குறைவாக உள்ளது
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}இந்த நிலப்பரப்பிற்கு இப்பாலம் அதிகமான உயரத்திலுள்ளது.
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}ஆரம்பம் மற்றும் முடிவு ஒரே கோடில் இருக்க வேண்டும்
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... பாலத்தின் முடிவுகள் இரண்டும் நிலத்திலேயே இருக்க வேண்டும்
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... பாலம் மிக நீளமாக உள்ளது
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}பாலம் படத்தின் எல்லையினைத் தாண்டி முடியும்
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}இங்கே சுரங்கப்பாதையினை கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}சுரங்கத்தின் நுழைவுவாயிலிற்கு தகுந்த இடம் இது அல்ல
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}முதலில் சுரங்கப்பாதை அழிக்கப்பட வேண்டும்
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}மற்றொரு சுரங்கம் வழியில் உள்ளது
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}சுரங்கம் படத்தின் எல்லையை தாண்டி முடியும்
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}சுரங்கத்தின் மற்றொரு முனையில் நிலத்தினை மாற்றியமைக்க இயலவில்லை
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... சுரங்கம் வெகு நீளம்
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... மிக அதிகமான பொருட்கள்
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}பொருளினை கட்ட இயலாது...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}பொருள் வழியில் உள்ளது
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... நிறுவனத்தின் தலைமையிடம் வழியில் உள்ளது
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}இந்த நிலப் பகுதியினை வாங்க முடியாது...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... இது ஏற்கனவே உங்களிடம் உள்ளது!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}குழுவை உருவாக்க முடியாது...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}இந்தக் குழுவினை நீக்க முடியாது...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}குழுவின் பெயரினை மாற்ற இயலாது...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}பெற்றோர் குழுவை அமைக்க முடியாது ...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}இந்தக் குழுவில் உள்ள அனைத்து வாகனங்களையும் நீக்க இயலாது...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}வாகனத்தினை இந்தக் குழுவில் இணைக்க இயலாது...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}பகிரப்பட்ட வாகனத்தினை இந்தக் குழுவில் இணைக்க இயலாது...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}இரயில் வழியில் உள்ளது
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}சாலை வாகனம் வழியில் உள்ளது
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}கப்பல் வழியில் உள்ளது
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}விமானம் வழியில் உள்ளது
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}இரயிலினை மாற்றியமைக்க இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}சாலை வாகனத்தை மாற்றியமைக்க இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}கப்பலை மாற்றியமைக்க இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}விமானத்தை மாற்றியமைக்க இயலாது...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}இரயிலின் பெயரினை மாற்ற இயலவில்லை...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}சாலை வாகனத்தின் பெயரை மாற்ற இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}கப்பலை பெயரிட முடியாது...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}விமானத்தை பெயரிட முடியாது...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}இரயிலை நிறுத்த/கிளப்ப இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}சாலை வாகனத்தை நிறுத்த/கிளப்ப இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}கப்பலை நிறுத்த/கிளப்ப இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}விமானத்தை நிறுத்த/கிளப்ப இயலாது...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}இரயிலை பணிமனைக்கு அனுப்ப இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}சாலை வாகனத்தை பணிமனைக்கு அனுப்ப இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}கப்பலை பணிமனைக்கு அனுப்ப இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}விமானத்தை பணிமனைக்கு அனுப்ப இயலாது...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}இரயில்வே வாகனத்தை வாங்க முடியாது...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}சாலை வாகனத்தை வாங்க முடியாது...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}கப்பலை வாங்க முடியாது...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}விமானத்தை வாங்க முடியாது...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}இரயில்வே வாகன வகையின் பெயரை மாற்ற முடியாது...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}சாலை வாகன வகையின் பெயரை மாற்ற முடியாது...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}கப்பல் வகையின் பெயரை மாற்ற முடியாது...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}விமான வகையின் பெயரை மாற்ற முடியாது...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}இரயில்வே வாகனத்தை விற்க இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}சாலை வாகனத்தை விற்க இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}கப்பலை விற்க இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}விமானத்தை விற்க இயலாது...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}வாகனம் கிடைக்காது
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}வாகனம் கிடைக்காது
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}கப்பல் கிடைக்காது
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}விமானம் கிடைக்காது
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}ஆட்டத்தில் நிறைய வாகனங்கள் உள்ளன
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}சர்வீஸ் இடைவேளியினை மாற்ற இயலாது...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... வாகனம் அழிக்கப்பட்டுள்ளது
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}எந்த வாகனங்களும் தற்போது கிடையாது
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}தங்களது NewGRF அமைப்பினை மாற்றவும்
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}தற்போது எந்த வாகனங்களும் கிடையாது
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT} இற்கு பிறகு புதிய ஆட்டம் ஒன்றினைத் தொடங்கு அல்லது NewGRF ஒன்றினைப் பயன்படுத்தி பிற்கால வாகனங்களைப் பயன்படுத்து
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}இரயில் சிக்னலைத் தாண்டிச் செல்ல முடியாது...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}இரயில் செல்லும் திசையினை திருப்ப முடியாது...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :இரயில கிளம்ப ஆற்றல் இல்லை
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}சாலை வாகினத்தினை வழிமாற்ற இயலாது...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}விமானம் பறந்துக் கொண்டிருக்கிறது
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}மேலும் கட்டளைகள் கொடுக்க இடம் இல்லை
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}மிகவும் அதிகமான கட்டளைகள்
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}புதிய கட்டளையினை புகுத்த இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}இந்த கட்டளையை நீக்க முடியாது...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}இந்த கட்டளையை மாற்ற இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}இந்த கட்டளையை நகர்த்த முடியாது...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}தற்போதைய கட்டளையை தாண்ட இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கட்டளையை தாண்டி செல்ல இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... அனைத்து நிருத்தங்களுக்கும் வாகனம் செல்ல இயலாது
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... அந்த நிறுத்தத்திற்கு வாகனம் செல்லாது
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... இந்த கட்டளையை பகிர்ந்துகொள்ளும் வாகனம் அந்த நிறுத்தத்திற்கு செல்ல இயலாது
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}இந்த கட்டளைப் பட்டியலை பகிர முடியாது...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}கட்டளைப் பட்டியலினை பகிர்வதை நிறுத்த இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}கட்டளைப் பட்டியலை பிரதி செய்ய இயலாது...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... முந்தைய இடத்திலிருந்து நெடுந்தூரம் உள்ளது
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... விமானத்தால் அதிக தூரம் பறக்க இயலாது
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}வாகனத்தை கால அட்டவணை செய்ய இயலாது...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}வாகனங்கள் நிலையங்களில் மட்டுமே காத்திருக்க முடியும்
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}இந்த வாகனம் இந்த இரயில் நிலையத்தில் நிற்கவில்லை
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... அதிகமான குறிகள்
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}குறியீட்டினை இங்கே நட இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}குறியீட்டின் பெயரை மாற்ற இயலாது...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}குரியீடினை நீக்க முடியாது...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :A simulation game based on Transport Tycoon Deluxe
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் DOS பதிப்பு அசைவூட்டங்கள்.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் DOS (செருமன்) பதிப்பு அசைவூட்டங்கள்.
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் விண்டோஸ் பதிப்பு அசைவூட்டங்கள்.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் DOS பதிப்பு ஒலிகள்.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் விண்டோஸ் பதிப்பு ஒலிகள்.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :ஒலிகள் இல்லாத ஒலி தொகுப்பு.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் விண்டோஸ் பதிப்பு இசை.
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :அசல் டிரான்ஸ்ஃபோர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் DOS பதிப்பு இசை.
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :இசை இல்லாத இசைத்தொகுப்பு.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :உயரமான அலுவலுக கட்டம்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :அலுவலுக கட்டம்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :சிறிய பிளாட்டுகள் கட்டம்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :தேவாலயம்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :பெரிய அலுவலுக கட்டம்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :நகர வீடுகள்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :ஹோட்டல்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :சிலை
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :ஊற்று
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :பூங்கா
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :அலுவலுக கட்டம்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :கடைகள் மற்றும் அலுவலகங்கள்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :நவீன அலுவலக கட்டடம்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :கிடங்கு
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :அலுவலுக கட்டம்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :மைதானம்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :பழைய வீடுகள்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :குடிசைகள்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :வீடுகள்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :பிளாட்டுகள்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :உயரமான அலுவலுக கட்டம்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :கடைகள் மற்றும் அலுவலகங்கள்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :கடைகள் மற்றும் அலுவலகங்கள்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :திரையரங்கம்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :மைதானம்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :அலுவலகங்கள்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :வீடுகள்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :சினிமா
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :வணிக மையம்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :இக்லூ
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :டெபீஸ்
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :தேனீர் விருந்து வீடு
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :பிக்கி வங்கி
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :நிலக்கரி சுரங்கம்
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :மின் உற்பத்தி நிலையம்
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :மர மில்
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :காடு
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :எண்ணெய் சுத்திகரிப்பு நிலையம்
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :எண்ணெய்க் கிணறு
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :தொழிற்சாலை
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :அச்சகம்
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :எஃகு மில்
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :பண்ணை
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :செப்புத் தாது சுரங்கம்
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :எண்ணெய்க் கிணறுகள்
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :வங்கி
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :உணவு பதப்படுத்தும் நிலையம்
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :காகித மில்
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :தங்கச் சுரங்கம்
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :வங்கி
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :வைரச் சுரங்கம்
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :இரும்புத் தாது சுரங்கம்
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :பழம் பயிரிடுதல்
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :ரப்பர் பயிரிடுதல்
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :நீர் உற்பத்தி
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :தண்ணீர்த் தொட்டி
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :தொழிற்சாலை
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :பண்ணை
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :மர மில்
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :பஞ்சு மிட்டாய் காடு
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :இனிப்பு தொழிற்சாலை
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :மின்கல பண்ணை
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :கோலா கிணறுகள்
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :விளையாட்டுப் பொருள் கடை
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :விளையாட்டுப் பொருள் தொழிற்சாலை
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :பிளாஸ்டிக் ஊற்றுகள்
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :குளிர்பான தொழிற்சாலை
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :குமிழி உற்பத்தி
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :மிட்டாய் சுரங்கம்
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :சர்க்கரை சுரங்கம்
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :பெயரிடாதது
-STR_SV_TRAIN_NAME :இரயில் {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :சாலை வாகனம் {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :கப்பல் {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :விமானம் {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} வடக்கு
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} தெற்கு
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} கிழக்கு
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} மேற்கு
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} நடு
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} மாற்றல்
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} நிறுத்தம்
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} பள்ளத்தாக்கு
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} உயரங்கள்
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} காடு
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} ஏரிக்கரை
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} பரிமாற்றம்
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} விமான நிலையம்
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} எண்ணெய் வயல்
-STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} சுரங்கங்கள்
-STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} துறைமுகங்கள்
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} இணைப்பு
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} சைடிங்குகள்
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} பிரிவு
-STR_SV_STNAME_UPPER :மேல் {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :கீழ் {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} ஹெலிபோர்ட்
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} காடு
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} நிலையம் #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :கிர்பி பால் டேன்க் (நீராவி)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (டீசல்)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :பிலாடிபுட் சூ-சூ
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :பவர்னாட் சூ-சூ
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :மைட்டிமூவர் சூ-சூ
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :பிலாடிபுட் டீசல்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :பவர்னாட் டீசல்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :வில்ஸ் 2-8-0 (நீராவி)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :சனே 'ஜூபிலி' (நீராவி)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :கின்சு 'அ4' (நீராவி)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (நீராவி)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :மேன்லீ-மாரேல் DMU (டீசல்)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'டாஷ்' (டீசல்)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/ஹென்றி '25' (டீசல்)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (டீசல்)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :பிலாஸ் '47' (டீசல்)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (டீசல்)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (டீசல்)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :சென்ட்டென்னியல் (டீசல்)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :கெல்லிங் 3100 (டீசல்)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :டர்னர் டர்போ (டீசல்)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (டீசல்)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (டீசல்)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (மின்சார)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (மின்சார)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (மின்சார)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'ஆசிய நட்சத்திரம்' (மின்சார)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :பயணிகள் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :அஞ்சல் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :நிலக்கரி பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :எண்ணெய் வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :பண்ணை பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :சரக்கு பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :தானிய பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :மர பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :இரும்புத் தாது பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :எஃகு பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :உறுதிபடுத்தப்பட்ட பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :உணவுப் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :காகித பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :செப்பு தாது பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :தண்ணீர் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :பழ பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :இறப்பர் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :சர்க்கரை பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :பஞ்சு மிட்டாய் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :மிட்டாய் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :குமிழிகள் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :கோலா பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :இனிப்புப் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :விளையாட்டுப் பொருள் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :மின்கல பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :குளிர்பான பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :பிளாஸ்டிக் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (மின்சார)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'மில்லேனியம் Z1' (மின்சார)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :வீஸவொவ் Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :பயணிகள் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :அஞ்சல் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :நிலக்கரி பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :எண்ணெய் வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :பண்ணை பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :சரக்குப் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :தானிய பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :மர பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :இரும்புத் தாது பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :எஃகு பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :உறுதிபடுத்தப்பட்ட பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :உணவு பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :காகித பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :செப்புத் தாது பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :தண்ணீர் வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :பழ வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :ரப்பர் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :சர்க்கரைப் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :பஞ்சு மிட்டாய் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :மிட்டாய் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :குமிழி வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :கோலா பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :இனிப்பு வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :விளையாட்டுப்பொருள் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :மின்கல வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :குளிர்பான வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :பிளாஸ்டிக் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :நிலை1 'லெவியாதன்' (மின்சார)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :நிலை2 'சைக்கலாப்ஸ்' (மின்சார)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :நிலை3 'பெகசஸ்' (மின்சார)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :நிலை4 'கைமேரா' (மின்சார)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :வீஸவொவ் ராக்கெட்டீயர்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :பயணிகள் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :அஞ்சல் வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :நிலக்கரி வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :எண்ணெய் லாரி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :பண்ணை வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :சரக்கு வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :தானிய வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :மர வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :இரும்புத் தாது வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :எஃகு வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :உறுதிப்படுத்தப்பட்ட வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :உணவு வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :காகித லாரி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :செம்புத் தாது வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :தண்ணீர் லாரி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :பழ வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :ரப்பர் வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :சர்க்கரை வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :பஞ்சு மிட்டாய் வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :மிட்டாய் பெட்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :குமிழி வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :கோலா வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :இனிப்பு வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :விளையாட்டுப்பொருள் வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :மின்கல வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :குளிர்பான வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :பிளாஸ்டிக் லாரி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS ரீகல் பேருந்து
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :ஹியர்போர்ட் லியோபார்ட் பேருந்து
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :ப்பாஸ்டர் பேருந்து
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :பாஸ்டர் MkII பேருந்து
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :பிலோடிபுட் MkI பேருந்து
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :பிலோடிபுட் MkII பேருந்து
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :பிலோடிபுட் MkIII பேருந்து
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :பாலாக்ஃ நிலக்கரி வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl நிலக்கரி வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW நிலக்கரி வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS அஞ்சல் வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :ரேய்னார்டு அஞ்சல் வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :பெர்ரி அஞ்சல் வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :மைட்டிமூவர் அஞ்சல் வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :பவர்நாட் அஞ்சல் வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :வீஸவொவ் அஞ்சல் வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :விட்கோம்ப் எண்ணெய் லாரி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :பாஸ்டர் எண்ணெய் லாரி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :பெர்ரி எண்ணெய் லாரி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :தால்பாட் பண்ணை வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl பண்ணை வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :பாஸ்டர் பண்ணை வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :பாலாக்ஃ சரக்கு வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :க்ரேய்க் சரக்கு வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :கொஸ் சரக்கு வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :ஹியர்போர்ட் தானிய வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :தாமஸ் தானிய வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :கொஸ் தானிய வண்டி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :விட்கோம்ப் மர ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :பாஸ்டர் மர ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :மோர்லாந்து மர ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS இரும்புத் தாது ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl இரும்புத் தாது ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :சிப்பி இரும்புத் தாது ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :பாலாக்ஃ எஃகு லாரி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl எஃகு லாரி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :கெல்லிங் எஃகு பாரஊர்தி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :பாலொகஃ உறுதிப்படுத்தப்பட்ட ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl உறுதிப்படுத்தப்பட்ட ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :பாஸ்டர் உறுதிப்படுத்தப்பட்ட ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :பாஸ்டர் உணவு வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :பெர்ரி உணவு வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :சிப்பி உணவு வாகனம்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl பேபர் ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :பாலொகஃ காகித ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS பேபர் ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS செம்பு ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl செம்பு ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :கொஸ் செம்பு ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl தண்ணீர் லாரி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :பாலொகஃ தண்ணீர் லாரி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS தண்ணீர் லாரி
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :பாலொகஃ பழ ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl பழ ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :கேஈல்லிங் பழ ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :பாலொகஃ இறப்பர் ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl இறப்பர் ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT இறப்பர் ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :மைடீமூவ்ர் சக்கரை ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :பவர்னாட் சக்கரை ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :வீஸவொவ் சக்கரை ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :மைடீமூவ்ர் கோளா ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :பவர்னாட் கோளா ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :வீஸவொவ் கோளா ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :மைடீமூவ்ர் பன்ஜி மிட்டாய் ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :பவர்னாட் பன்ஜி மிட்டாய் ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :வீஸவொவ் பன்ஜி மிட்டாய் ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :மைடீமூவ்ர் மிட்டாய் ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :பவர்னாட் மிட்டாய் ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :வீஸவொவ் மிட்டாய் ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :மைடீமூவர் விளையாட்டுப்பொருள் கூடுந்து
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :பவர்னாட் விளையாட்டுப்பொருள் கூடுந்து
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :வீஸவொவ் விளையாட்டுப்பொருள் கூடுந்து
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :மைடீமூவ்ர் இனிப்பு ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :பவர்னாட் இனிப்பு ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :வீஸவொவ் இனிப்பு ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :மைடீமூவ்ர் மின்கல ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :பவர்னாட் மின்கல ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :வீஸவொவ் மின்கல ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :மைடீமூவ்ர் Fizzy Drink ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :பவர்னட் Fizzy Drink ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :வீஸவொவ் Fizzy Drink ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :மைடீமூவ்ர் பிளாஸ்டிக் ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :பவர்னாட் பிளாஸ்டிக் ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :வீஸவொவ் பிளாஸ்டிக் ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :மைடீமூவ்ர் ப்பபுல் ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :பவர்னாட் ப்பபுல் ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :வீஸவொவ் ப்பபுல் ட்ரக்
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS எண்ணெய்க்கப்பல்
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. எண்ணெய்க்கப்பல்
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS பயணப்படகு
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP பயணப்படகு
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :பேக்வெல் 300 ஹோவர்கிராப்ட்
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :சுக்கெர்-சுக் பயணப்படகு
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :ஸெவர்ஸெஅக் பயணப்படகு
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :யேட் சரக்குக் கப்பல்
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :பேக்வெல் சரக்குக் கப்பல்
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :மைட்டிமூவர் சரக்குக் கப்பல்
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :பவர்னாட் சரக்குக் கப்பல்
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :சாம்ப்சன் யு52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :கோல்மேன் கவுன்ட்
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP டார்ட்
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :ஈஏட் ஹவ்கன்
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :பேக்வெல் கோட்ஸ்வால்டு LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :பேக்வெல் லுக்கேட் LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :பேக்வெல் லுக்கேட் LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :பேக்வெல் லுக்கேட் LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :பேக்வெல் லுக்கேட் LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :பேக்வெல் லுக்கேட் LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :ஈஏட் ஏரொஸ்பேஸ் YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :டார்வின் 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :டார்வின் 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :டார்வின் 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :டார்வின் 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :டார்வின் 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :டார்வின் 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :குரு கலக்சி
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :அர் டாக்சி அ21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :அர் டாக்சி அ31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :அர் டாக்சி அ32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :அர் டாக்சி அ33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :ஈஏட் ஏரொஸ்பேஸ் YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :டிங்௧ர் 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :அர் டாக்சி அ34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :ஈஏட் Z-ஸ்ஹட்டள்
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :கெல்லிங்க் கெ1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :கெல்லிங்க் கெ6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :கெல்லிங்க் கெ7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :டார்வின் 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP ஹைபர்டார்ட் 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :டிங்௧ர் 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :டிங்௧ர் 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :பிலோடிபுட் 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :பிலோடிபுட் 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :பிலாஷ்பேங் X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :சக்கர்விமானம் M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :பிலாஷ்பேங் விஸ்ஸர்
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :டீரைக்காரிஒ ஹெலிகாப்டர்
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :குரு X2 ஹெலிகாப்டர்
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :பவர்னாட் ஹெலிகாப்டர்
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} காவியக்கட்டை
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} காவியக்கட்டை #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(நிறுவனம் {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :குழு {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} பாதைப்புள்ளி
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} பாதைப்புள்ளி #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} ரயில் பணிமனை
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} ரயில் வண்டி டீபோ #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} வாகன டீபோ
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} வாகன டீபோ #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} கப்பல் நிலையம்
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} கப்பல் நிலையம் #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} விமான கூடாரம்
-
-STR_UNKNOWN_STATION :தெரியாத நிலையம்
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :அறிவிக்கை பலகை
-STR_COMPANY_SOMEONE :யாரோ ஒருவர்
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :பார்வையாளர், {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (மறைக்கப்பட்டுள்ளது)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Turkish
-##ownname Türkçe
-##isocode tr_TR
-##plural 1
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x041f
-##grflangid 0x3e
-##case tamlanan
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(tanımlanmamış sözcük)
-STR_JUST_NOTHING :Hiçbir şey
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Yolcu
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kömür
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Posta
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :Petrol
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Hayvan
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Eşya
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Tahıl
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Odun
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Demir
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Çelik
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Değerli eşya
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Bakır
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Mısır
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Meyve
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Elmas
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Gıda
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Kağıt
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Altın
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Su
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Buğday
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kauçuk
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Şeker
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Oyuncak
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Tatlı
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Pamuk şeker
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Baloncuk
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Şekerleme
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Pil
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastik
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Gazlı İçecek
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Yolcu
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kömür
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Posta
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Petrol
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Hayvan
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Eşya
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Tahıl
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Odun
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Demir
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Çelik
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Mücevher
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Bakır
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Mısır
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Meyve
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Elmas
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Gıda
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Kağıt
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Altın
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Su
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Buğday
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kauçuk
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Şeker
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Oyuncak
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Tatlı
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kola
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Pamuk helva
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Balon
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Şekerleme
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Pil
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastik
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Gazlı İçecek
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}yolcu
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kömür
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}çanta posta
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} petrol
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}tane hayvan
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}kasa eşya
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} tahıl
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} odun
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} demir
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} çelik
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}çanta değerli eşya
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} bakır
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} mısır
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} meyve
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}çanta elmas
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} gıda
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} kağıt
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}çanta altın
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} su
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} buğday
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kauçuk
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} şeker
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}oyuncak
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}çanta tatlı
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} kola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} pamuk şeker
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} baloncuk
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} şekerleme
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pil
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastik
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gazlı içecek
-STR_QUANTITY_N_A :yok
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}YL
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}KÖ
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PO
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}PE
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}HV
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}EŞ
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}TH
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}OD
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}DM
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ÇE
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}DE
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}BK
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MS
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}MV
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}EL
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}GI
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}KĞ
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}AL
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}SU
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}BĞ
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}KA
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}ŞK
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}OY
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}TA
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KO
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}PŞ
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BA
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}ŞL
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}Pİ
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}İÇ
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}YOK
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}HEPSİ
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}yolcu
-STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}çanta
-STR_TONS :{COMMA}{NBSP}ton
-STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litre
-STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}adet
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}kasa
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Koyu Mavi
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Soluk Yeşil
-STR_COLOUR_PINK :Pembe
-STR_COLOUR_YELLOW :Sarı
-STR_COLOUR_RED :Kırmızı
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Açık Mavi
-STR_COLOUR_GREEN :Yeşil
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Koyu Yeşil
-STR_COLOUR_BLUE :Mavi
-STR_COLOUR_CREAM :Krem
-STR_COLOUR_MAUVE :Leylak
-STR_COLOUR_PURPLE :Mor
-STR_COLOUR_ORANGE :Turuncu
-STR_COLOUR_BROWN :Kahverengi
-STR_COLOUR_GREY :Gri
-STR_COLOUR_WHITE :Beyaz
-STR_COLOUR_RANDOM :Rastgele
-STR_COLOUR_DEFAULT :Varsayılan
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mil/s
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/s
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}bg
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}bg
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ton
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}ton
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}galon
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}litre
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ft
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Süzgeç metni:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Süzgeç metnini girin
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Listeyi filtrelemek için bir anahtar sözcük girin
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Gruplama sırasını seç
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Sıralama türünü seçin (azalan/artan)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Sıralama kriterini seçin
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Süzme kriterini seçin
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sırala
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Göster
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Yeni ad
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Pencereyi kapat
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Pencere başlığı - pencereyi hareket ettirmek için sürükle
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Pencereyi gizle - yalnız başlık çubuğunu göster
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}NewGRF hata ayıklama bilgisini göster
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Pencereyi varsayılan boyuta getirir. Ctrl ile tıklayarak mevcut boyutu varsayılan olarak kaydedin
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Bu pencereyi 'Tüm pencereleri kapat' tuşuyla kapatılamaz olarak işaretle. Ctrl+Tıklama aynı zamanda şu anki durumunu varsayılan olarak kaydeder
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pencereyi boyutlandirmak için tıklayıp sürükle
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pencere boyutunu büyült/küçült
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kaydırma çubuğu - listeyi aşağı/yukarı kaydırır
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kaydırma çubuğu - listeyi sağa/sola kaydır
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Bir arazi üzerinde bulunan binaları ve benzeri yapıları yık. Ctrl bir alanı köşeden köşeye seçer. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Gizliyi göster
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Gizliyi göster
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Gizliyi göster
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Gizliyi göster
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Bu düğme etkinleştirildiğinde, gizli tren araçları da görüntülenir
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bu düğme etkinleştirildiğinde, gizli yol araçları da görüntülenir
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Bu düğme etkinleştirildiğinde, gizli gemiler de görüntülenir
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Bu düğme etkinleştirildiğinde, gizli uçaklar da görüntülenir
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Varsayılan
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}İptal
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Tamam
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :"1234567890*-\qwertyuıopğüasdfghjklşi,' zxcvbnmöç. .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :"!'^+%&/()=?_|QWERTYUIOPĞÜASDFGHJKLŞİ;" ZXCVBNMÖÇ: .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Uzunluk: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Alan: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Uzunluk: {NUM}{}Yükseklik farkı: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Alan: {NUM} x {NUM}{}Yükseklik farkı: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}İsim
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Tarih
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :İsim
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Üretim
-STR_SORT_BY_TYPE :Tür
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Taşınan
-STR_SORT_BY_NUMBER :Numara
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Geçen seneki kar
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Bu yılki kar
-STR_SORT_BY_AGE :Yaş
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Güvenilirlik
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Her kargo için toplam kapasite
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Azami hız
-STR_SORT_BY_MODEL :Model
-STR_SORT_BY_VALUE :Fiyat
-STR_SORT_BY_LENGTH :Uzunluk
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Kalan ömür
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Zaman çizelgesi gecikmesi
-STR_SORT_BY_FACILITY :İstasyon türü
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Toplam bekleyen kargo
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Kullanılabilir bekleyen kargo
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :En yüksek kargo değerlendirmesi
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :En düşük kargo değerlendirmesi
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Motor No. (klasik sıra)
-STR_SORT_BY_COST :Fiyat
-STR_SORT_BY_POWER :Güç
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Tork
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Giriş tarihi
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Bakım gideri
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Güç/Bakım gideri
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Kargo kapasitesi
-STR_SORT_BY_RANGE :Menzil
-STR_SORT_BY_POPULATION :Nüfus
-STR_SORT_BY_RATING :Değerlendirme
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Oyunu durdur
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Oyunu hızlandır
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Seçenekler
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Kaydet, oyunu terk et, çık
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Haritayı göster
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Şehir listesini göster
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Teşvikleri göster
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Şirkete ait istasyonları listele
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Şirketin mâli durumunu göster
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Şirketin genel durumunu göster
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Hikaye kitabını görüntüle
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Amaç listesini görüntüle
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Grafikleri göster
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Şirketler ligini göster
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Yeni fabrika kur veya tüm fabrikaları listele
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Şirkete ait trenleri listele. Ctrl+Sol tıklama ile grup/araç listesini açar veya kapatır
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Şirkete ait karayolu taşıtlarını listele. Ctrl+Sol tıklama ile grup/araç listesini açıp kapatır
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Şirkete ait gemileri listele. Ctrl+Sol tık ile grup/araç listesini açar veya kapatır
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Şirkete ait uçakları listele. Ctrl+Sol tıklama grup/araç listesini açar veya kapatır
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Yakınlaş
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Uzaklaş
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Demiryolu yapımı
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Karayolu yapımı
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Rıhtım yapımı
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Havalimanı yapımı
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Arazi düzenleme araç çubuğunu aç (ağaç dikme, alçaltma/yükseltme vb. için).
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Ses/müzik penceresini göster
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Son mesajı/haberi göster, mesaj ayarlarını göster
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Arazi bilgisi, konsol, betik hata ayıklama, ekran görüntüleri, OpenTTD hakkında
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Araç çubuklarını değiştir
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Senaryoyu kaydet, senaryoyu yükle, editörden çık, oyundan çık
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Senaryo Düzenleyicisi
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Başlangıç tarihini 1 yıl gerilet
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Başlangıç tarihini 1 yıl ilerlet
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Başlangıç yılını girmek için tıklayın
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Haritayı, şehir listesini göster
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Peyzaj yapımı
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Şehir yapımı
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Fabrika yapımı
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Yol yapımı
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Ağaç dik. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Tabela koy
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Nesneyi yerleştirin. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Senaryoyu kaydet
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Senaryoyu yükle
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Yükseklik haritasını kaydet
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Yükseklik haritası yükle
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Editörden çık
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Oyundan Çık
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Seçenekler
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Ayarlar
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :YZ/Oyun betik ayarları
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF ayarları
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Şeffaflık seçenekleri
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Şehir isimlerini göster
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :İstasyon isimlerini göster
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Ara nokta isimlerini göster
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Tabelaları göster
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Rakip tabela ve isimlerini göster
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Tüm animasyonlar
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Tüm detaylar
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Şeffaf binalar
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Şeffaf tabelalar
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Kaydet
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Yükle
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Ana menüye dön
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Çıkış
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Dünya haritası
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ek görünüm
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Kargo Akış Göstergesi
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Tabela listesi
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Şehir listesi
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Şehir başlat
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Teşvikler
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Faaliyet kar grafiği
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gelir grafiği
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Taşınan kargo grafiği
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Başarı geçmişi grafiği
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Şirket değeri grafiği
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Kargo ödeme tablosu
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Şirketler ligi tablosu
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Ayrıntılı performans değerlendirmesi
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Puan tablosu
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Fabrika listesi
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Sanayi zincirleri
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Yeni fabrika kur
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Demiryolu yapımı
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrikli demiryolu yapımı
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Tekli ray yapımı
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Manyetik ray yapımı
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Yol yapımı
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tramvay yapımı
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Suyolu inşaatı
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Havalimanı inşası
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Peyzaj
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Ağaç dik
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Tabela dik
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ses/müzik
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Son mesaj/haber raporu
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Mesaj geçmişi
-STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Tüm mesajları sil
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Arazi bilgisi
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsolu aç/kapa
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :YZ/Oyun betik hata ayıklama
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekran görüntüsü
-STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Kare oranını göster
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' Hakkında
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Nesne hizalayıcı
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Çerçeveleri aç/kapa
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Kirli blokları renklendir/renklendirme
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :Oca
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :Şub
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
-STR_MONTH_ABBREV_APR :Nis
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :May
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :Haz
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :Tem
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :Ağu
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :Eyl
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :Eki
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :Kas
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :Ara
-
-STR_MONTH_JAN :Ocak
-STR_MONTH_FEB :Şubat
-STR_MONTH_MAR :Mart
-STR_MONTH_APR :Nisan
-STR_MONTH_MAY :Mayıs
-STR_MONTH_JUN :Haziran
-STR_MONTH_JUL :Temmuz
-STR_MONTH_AUG :Ağustos
-STR_MONTH_SEP :Eylül
-STR_MONTH_OCT :Ekim
-STR_MONTH_NOV :Kasım
-STR_MONTH_DEC :Aralık
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Anahtar
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Grafik anahtarını göster
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Faaliyet Kar Grafiği
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gelir Grafiği
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Taşınan kargo
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Şirket performans değerlendirmeleri (azami=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Şirket Değerleri
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Kargo Ödeme Seviyeleri
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Taşınma süresi
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}20 karelik yolda 10 birim (ya da 10,000 litre) için ödeme
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Tümünü aç
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Tümünü kapat
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Kargo ödeme tablosunda tüm kargo türlerini göster
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Kargo ödeme tablosunda hiçbir kargo türünü gösterme
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Kargo türünü göster/gizle
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Detaylı performans oranlarını göster
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Şirket grafik anahtarı
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Grafikte şirketi göstermek/gizlemek için buraya tıkla
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Şirketler Ligi
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Mühendis
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafik Müdürü
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Ulaşım Koordinatörü
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Güzergâh Yöneticisi
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Yönetici
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Baş Yönetici
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Başkan
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Genel Müdür
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Kodaman
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Ayrıntılı performans değerlendirmesi
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detay
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Bu şirket hakkındaki ayrıntıları göster
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Araçlar:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}İstasyonlar:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Asg. kar:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Asg. gelir:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Azm. gelir:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Taşınan:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Kargo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Para:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kredi:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Toplam:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Geçen yıl kar eden araç sayısı. Kara araçları, trenler, uçak ve gemiler dahil.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Yakın zamanda hizmet almış istasyon sayısı. Tren garları, otobüs durakları, havalimanları vb. aynı istasyona bağlı olsa da ayrı olarak sayılır.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}En az gelir getiren aracın karı (2 yaş ve yukarı araçlar için)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Son 12 çeyrek içindeki en az karlı çeyrek
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Son 12 çeyrek içindeki en karlı çeyrekte kazanılan para
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Son dört çeyrekte taşınan kargo miktarı
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Son çeyrekte taşınan farklı kargo türü sayısı
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Bu şirketin bankadaki para miktarı
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Bu şirketin bankadan aldığı kredi miktarı
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Toplam puan
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Caz Müzik Kutusu
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Hepsi
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Eski Biçem
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Yeni Biçem
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Sokağı
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Özel 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Özel 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Müzik Sesi
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Efekt Sesi
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Kullanılabilir müzik yok
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Şarkı
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Başlığı
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Rastgele
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Önceki şarkıya atla
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sonraki şarkıya atla
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Müziği kapat
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Müziği başlat
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Efekt ve müzik sesini ayarlamak için sürükleyin
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}'Tüm şarkılar' programını seç
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}'Eski biçem müzik' programını seç
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}'Yeni biçem' programını seç
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'Ezy Sokağı biçemi müzik' programını seç
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}'Özel 1' (kullanıcı-tanımlı) programı seç
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}'Özel 2' (kullanıcı-tanımlı) programı seç
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Rastgele programı aç/kapa
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Şarkı seçim penceresini göster
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Müzik Programı - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Parça Listesi
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Temizle
-STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Seti değiştir
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Kullanılan programı temizle (Özel1 veya Özel2 için)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Müzik seçimini başka kurulu sete değiştir
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Kullanılan programa eklenecek parçayı seçin (Özel1 veya Özel2 için)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Kullanılan programdan kaldırılacak parçaya tıklayın (Özel1 veya Özel2 için)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK} {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK} {NUM} senesindeki şirket ligi
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :İşadamı
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Girişimci
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Sanayici
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Sermayedar
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Patron
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Önemli adam
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Yüzyılın Kodamanı
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} '{STRING}' ünvanını kazandı!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} - {COMPANY} '{STRING}' ünvanını kazandı!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Harita - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Dış Hatlar
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Araçlar
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Fabrikalar
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Kargo Akışı
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Güzergahlar
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Bitkiler
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Sahipler
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Harita üzerinde eşyükselti eğrilerini göster
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Harita üzerinde araçları göster
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Harita üzerinde fabrikaları göster
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Haritada kargo akışını gösterin
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Harita üzerinde güzergahları göster
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Harita üzerinde bitki örtüsünü göster
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Harita üzerinde arazi sahiplerini göster
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Bir fabrika türünü gösterip gizlemek için üzerine tıklayın. Ctrl-Sol tık seçili tür dışında hepsini kapatır. Tekrar Ctrl+Sol tık ile tüm fabrika türleri görünür hale gelir.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Bir şirketin malvarlığını gösterip gizlemek için üzerine tıklayın. Ctrl+Sol tık seçili dışındaki tüm şirketleri gizler. Aynı şirket üzerinde tekrar Ctrl+Sol tıklarsanız tüm şirketler tekrar görüntülenir.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Bir kargo türüne tıklayarak haritada gösterin/gizleyin. Ctrl+Tıklama seçili olan dışında tüm kargo türlerini gizler. Tekrar Ctrl+Tıklama ile hepsini yeniden gösterebilirsiniz
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Yollar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Demiryolları
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Garlar/Havalimanları/Limanlar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Binalar/Fabrikalar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Araçlar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trenler
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Karayolu Taşıtları
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Gemiler
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Uçaklar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Güzergahlar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Orman
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Gar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Kamyon Yükleme Alanı
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Otobüs Durağı
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Havalimanı/Helikopter Pisti
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Rıhtım
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Engebeli Alan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Çim alan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Çıplak Arazi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Meralar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Ağaçlar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Kayalar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Su
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Sahipsiz
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Şehirler
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Fabrikalar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Çöl
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Karlı
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Harita üzerinde şehir isimlerini göster/gizle
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Küçük haritayı mevcut konumda ortala
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Hepsini kapa
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Hepsini aç
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Yüksekliği göster
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Haritada fabrika gösterme
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Haritada tüm fabrikaları göster
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Yükseklik haritasının gösterimini aç/kapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Haritada şirket mülkü gösterme
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Haritada şirketlerin tüm mülklerini göster
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Haritada hiçbir kargo türünü gösterme
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Haritadaki tüm kargo türlerini göster
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Son mesajı ya da haberi göster
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * DURAKLATILDI * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}OTOMATİK KAYDET
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * KAYDEDiYOR * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Mesaj Geçmişi
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}En son haberlerin özetleri
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mesaj
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{} Halk {STATION} istasyonuna ilk gelen treni kutladı!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{} Halk {STATION} durağına ilk gelen otobüsü kutladı!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{} Halk {STATION} durağına ilk gelen kamyonu kutladı!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{} Halk {STATION} istasyonuna ilk gelen yolcu tramvayı kutladı!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{} Halk {STATION} istasyonuna ilk gelen yük tramvayını kutladı!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{} Halk {STATION} rıhtımına ilk gelen gemiyi kutladı!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{} Halk {STATION} havaalanına ilk gelen uçağı kutladı!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tren Kazası!!! Talihsiz kazada{}{COMMA} kişi öldü...
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Trafik kazası!{}Trenle çarpışan aracın şoförü feci şekilde can verdi...
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Trafik kazası!{}{COMMA} kişi patlamadan kurtulamadı...
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Uçak Kazası!{}{COMMA} kişinin öldüğü yer {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Uçak Kazası!{}Uçağın havada yakıtı bitti, {COMMA} kişi hayatını kaybetti
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION} yakınlarına bir zeplin düştü !
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}UFO ile çarpışan araç parçalandı!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} yakınlarındaki petrol rafinerisi patladı!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} yakınlarındaki fabrika kundaklandı!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} yakınlarına UFO indi!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} yakınlarındaki kömür madeninde grizu patlaması oldu!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Sel baskını!{}En az {COMMA} kayıp var, hepsinin öldüğü tahmin ediliyor!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Şirket tehlikede!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}, performansı artmazsa satılacak ya da yok olacak!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Şirketler birleşti!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}, {STRING} tarafından {CURRENCY_LONG} fiyatıyla alındı!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}İflas!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} iflas etti ve kapatıldı!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Yeni şirket kuruldu!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}, {TOWN} yakınlarında inşaata başladı!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}, {STRING} tarafından alındı!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Yönetici)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} {TOWN} adlı yeni kasabanın inşaasını finanse etti!
-STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}{TOWN} adında yeni bir kasaba inşa edildi!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Yeni bir {STRING}, {TOWN} şehri yakınlarında kuruldu!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Yeni bir {STRING}, {TOWN} şehri yakınlarında kuruldu!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} her an kapanabileceğini duyurdu!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kaynak sorunları yüzünden kapanıyor!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Yakınında ağaç olmadığı için {STRING} kapanıyor!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Avrupa Birliği Karar Aldı!{}{}Artık ülkemizde para birimi olarak Avro kullanılacak!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Dünyada Kriz!{}{}Çok büyük bir ekonomik kriz yaşanacağı öngörüldü!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Kriz Atlatıldı!{}{}Ekonomi güçlendikçe ticaretin artması sanayicilere güven veriyor!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} üretimi arttırdi!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} endüstrisinde yeni kömür rezervi bulundu!{} Üretimin ikiye katlanması bekleniyor!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} endüstrisinde yeni petrol rezervi bulundu!{} Üretimin ikiye katlanması bekleniyor!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} endüstrisindeki yeni tarım tekniklerinin üretimi ikiye katlaması bekleniyor!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{1:INDUSTRY}'nin {BLACK}{0:STRING} üretimi %{2:COMMA} arttı!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} üretimi %50 düşürdü
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} bölgesine böcek sürüsü girdi !{} Üretim %50 düştü
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{1:INDUSTRY} {BLACK}{0:STRING} üretimi %{2:COMMA} azaldı!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} tren garajda bekliyor
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} garajda bekliyor
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} tersanede bekliyor
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} hangarda bekliyor
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} aracının programında çok az talimat var
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} aracının boş bir emri var
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} talimatları arasında tekrarlanmış olanlar var
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} aracının geçersiz talimatları var
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE}, pisti çok kısa olan bir havaalanında göreve sahip
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} eskiyor
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} çok eskidi
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} çok eskidi ve acilen değiştirilmesi gerekiyor
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} devam edecek bir yol bulamıyor
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} kayboldu
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} geçen yıl {CURRENCY_LONG} kar etti
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} bir sonraki hedefe gidemiyor çünkü hedef menzil dışında
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} durdu çünkü kargo türü değişiklik emri başarısız oldu
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Otomatik yenileme {VEHICLE} için başarısız oldu{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} artık kullanılabilir!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Yeni {STRING} artık kullanılabilir! - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} artık {STRING} kabul etmiyor
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} artık {STRING} veya {STRING} kabul etmiyor
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} artık {STRING} kabul ediyor
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} artık {STRING} ve {STRING} kabul ediyor
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Teşvik önerisinin süresi doldu:{}{}{1:STRING} ile {2:STRING} arasındaki {0:STRING} taşıma hizmeti artık teşvik almayacak
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Teşvik geri çekildi:{}{}{1:STRING} ile {2:STRING} arasındaki {0:STRING} taşıma hizmeti artık teşvik almayacak
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Hizmet teşviği önerildi:{}{} {1:STRING} -> {2:STRING} arası ilk {0:STRING} taşıma hizmeti belediyeden teşvik alacak!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Hizmet teşviği {0:STRING} şirketine verildi!{}{}{2:STRING} -> {3:STRING} arasındaki {1:STRING} taşıma hizmeti bir yıl boyunca %50 fazla gelir sağlayacak!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Hizmet teşviği {0:STRING} şirketine verildi!{}{}{2:STRING} -> {3:STRING} arasındaki {1:STRING} taşıma hizmeti bir yıl boyunca iki kat fazla gelir sağlayacak!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Hizmet teşviği {0:STRING} şirketine verildi!{}{}{2:STRING} -> {3:STRING} arasındaki {1:STRING} taşıma hizmeti bir yıl boyunca üç kat fazla gelir sağlayacak!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Hizmet teşviği {0:STRING} şirketine verildi!{}{}{2:STRING} -> {3:STRING} arasındaki {1:STRING} taşıma hizmeti bir yıl boyunca dört kat fazla gelir sağlayacak!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK} {TOWN} şehrinde trafik durdu!{}{} {STRING} şirketinin yol yapım çalışmaları başladı!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Taşımacılıkta tekel!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} şehri yetkilileri {STRING} ile bir yıllığına şehrin tüm taşımacılık haklarını vermek üzere anlaştı!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Görünüm {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Görüş alanını değiştir
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Ana görünümü bu pencereye kopyala
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Ana görünümü değiştir
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Bu görüş alanını ana görünüme kopyala
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Seçenekler
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Para birimleri
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Para birimi seçimi
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Sterlin (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikan Doları ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Avro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japon Yeni (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Avusturya Şilini (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belçika Frankı (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :İsviçre Frankı (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Çek Korunası (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Alman markı (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danimarka Kronu (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pezeta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Fin Markkası (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Fransız Frankı (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Yunan Drahmisi (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Macar Forinti (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :İzlanda Kronası (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :İtalyan Lirası (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollanda Guilderi (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norveç Kronu (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polonya Zilotisi (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Romanya Leusu (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rus Rublesi (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenya Toları (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :İsveç Kronası (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Türk Lirası (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovak Korunası (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brezilya Reali (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estonya Kronu (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litvanya Litası (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Güney Kore Vonu (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Güney Afrika Randı (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Özel...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Gürcistan Larisi (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :İran Riyali (IRR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Yeni Rus Rublesi (RUB)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksika Pezosu (MXN)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Karayolu taşıtları
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Trafik akış yönünü seçin
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Soldan trafik
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Sağdan trafik
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Şehir isimleri
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Şehir isimleri için bir tür seçin
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :İngiliz (Özgün)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Fransız
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Alman
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :İngiliz (İlave)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikan
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Saçmasapan (İngilizce)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :İsveç
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Hollanda
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Fin
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Leh
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norveç
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Macar
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Avusturya
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Romen
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Çek
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :İsviçre
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danimarka
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Türk
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italyan
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalan
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Otomatik Kaydet
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Otomatik kaydetme sıklığını seçin
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Kapalı
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Her ay
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Her üç ayda bir
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Her altı ayda bir
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Her oniki ayda bir
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Dil
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Görünen dili seçin
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Tam ekran
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Tam ekran oynamak için bunu isaretleyin
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekran Çözünürlüğü
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Kullanılacak ekran çözünürlüğünü seçin
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :diğer
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Arayüz boyutu
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Kullanmak üzere arayüz bileşen boyutunu seçin
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :İki kat büyük
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Dört kat büyük
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :Arayüz boyutunu seç
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Yazı iki kat büyük
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Temel grafik kümesi
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Kullanılacak temel grafik kümesini seçin
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} kayıp/bozuk dosya
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Temel grafik setiyle ilgili ilave bilgiler
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Temel ses kümesi
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Kullanılacak temel ses kümesini seçin
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Temel ses kümesiyle ilgili ilave bilgiler
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Temel müzik kümesi
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Kullanılacak temel müzik kümesini seçin
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} adet bozuk dosya var
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Temel müzik hakkında daha fazla bilgi
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Desteklenen çözünürlük listesi alınamadı
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Tam ekran kipi başarısız
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Özel Para Birimi
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Çarpan: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Bir Sterlin'e (£) karşılık gelen para biriminizi azaltın
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Bir Sterlin'e (£) karşılık gelen para biriminizi arttırın
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Bir Sterlin'e (£) karşılık gelen para biriminizi belirleyin
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Ayraç: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Para biriminiz için ondalık ayıracı belirleyin
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Ön ek: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Para biriminiz için ön ek belirleyin
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Son ek: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Para biriminiz için son ek belirleyin
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Avro'ya geç: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Avro'ya geç: {ORANGE}hiçbir zaman
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Avro'ya geçiş yılını seçin
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Avro'ya daha erken geç
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Avro'ya daha sonra geç
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Önizleme: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Sterlin'in (£) para biriminizdeki karşılığı
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Özel para birimini değiştir
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}En fazla rakip: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Hiç
-STR_FUNDING_ONLY :Yalnızca yatırım
-STR_MINIMAL :En düşük
-STR_NUM_VERY_LOW :Çok Az
-STR_NUM_LOW :Düşük
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Yüksek
-STR_NUM_CUSTOM :Özel
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Özel ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Hiç
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Çok Az
-STR_VARIETY_LOW :Az
-STR_VARIETY_MEDIUM :Orta
-STR_VARIETY_HIGH :Yüksek
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Çok Yüksek
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Çok Yavaş
-STR_AI_SPEED_SLOW :Yavaş
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Orta
-STR_AI_SPEED_FAST :Hızlı
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Çok Hızlı
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Çok Düşük
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Düşük
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Orta
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Yüksek
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Özel
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Özel (%{NUM})
-
-STR_RIVERS_NONE :Hiç
-STR_RIVERS_FEW :Az
-STR_RIVERS_MODERATE :Orta
-STR_RIVERS_LOT :Çok
-
-STR_DISASTER_NONE :Hiç
-STR_DISASTER_REDUCED :Azaltılmış
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Dümdüz
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Düz
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Engebeli
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Dağlık
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alp Meraklısı
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :İzne tabi
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Töleranslı
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Düşman
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Uygun YZ'ler yok...{}'Çevrimiçi içerik' sistemiyle pek çok YZ indirebilirsiniz
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Ayarlar
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Süzgeç metni:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Tümünü genişlet
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Tümünü kısalt
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(açıklama bulunmamaktadır)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Varsayılan değer: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Ayar türü: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Kullanıcı ayarları (kayıtlı dosyada saklanmaz; tüm oyunları etkilemektedir)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Kullanıcı ayarları (kayıtlı dosyada saklanır; sadece yeni oyunları etkilemektedir)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Oyun ayarları (kayıtlı dosyada saklanır; sadece mevcut oyunu etkilemektedir)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Şirket ayarları (kayıtlı dosyada saklanır; sadece yeni oyunu etkilemektedir)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Şirket ayarları (kayıtlı dosyada saklanır; sadece mevcut şirketi etkilemektedir)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategori:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tür:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Aşağıdaki listeyi önceden tanımlı filtreler kullanarak sınırlandırır
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Temel (sadece önemli ayarları göster)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Gelişmiş (çoğu ayarı göster)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Uzman (garip olanlar dahil tüm ayarları göster)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Geçerli değerden farklı bir değere sahip ayarlama
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Yeni oyun ayarlarınızdan farklı bir değere sahip ayarlar
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Aşağıdaki liste belirli bir ayar türüne göre kısıtlanır
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Tüm ayar türleri
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :İstemci ayarları (kayıtlı dosyada saklanmaz; tüm oyunları etkilemektedir)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Oyun ayarları (kayıtlı dosyada saklanır; sadece yeni oyunları etkilemektedir)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Oyun ayarları (kayıtlı dosyada saklanır; sadece geçerli oyunu etkilemektedir)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Şirket ayarları (kayıtlı dosyada saklanır; sadece yeni oyunları etkilemektedir)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Şirket ayarları (kayıtlı dosyada saklanır; sadece geçerli şirketi etkilemektedir)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Tüm arama sonuçlarını{}{SILVER}Kategoriyi {BLACK}{WHITE}{STRING} ayarlayarak göster
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Tüm arama sonuçlarını{}{SILVER}Türü {BLACK} {WHITE}Tüm ayar türleri olarak ayarlayarak göster
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Tüm arama sonuçlarını{}{SILVER}Kategoriyi {BLACK} {WHITE}{STRING} {BLACK}ve {SILVER}Türü {BLACK} {WHITE}Tüm ayar türleri olarak ayarlayarak göster
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Hiçbiri -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Kapalı
-STR_CONFIG_SETTING_ON :Açık
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Engellenmiş
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Kapalı
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Kendi şirketim
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Tüm şirketler
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Yok
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Özgün
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Gerçekçi
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Sol
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Orta
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Sağ
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :En yüsek açılış borcu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Bir şirketin alabileceği en fazla borç (enflasyon hesaba katılmadan)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Faiz oranı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Borç faiz oranı; eğer aktifse aynı zamanda enflasyonu da belirler
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :İşletme giderleri: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Araçlar ve altyapı için bakım ve işletme giderlerinin seviyesini ayarlayın
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :İnşaat hızı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :YZ'ler için inşaat hareketi sayısını sınırlayın
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Araç bozulmaları: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Yetersiz bakım gören araçların ne sıklıkta bozulacağını ayarlayın
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Ödenek çarpanı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Sübvanse edilen bağlantılar için ne kadar ödeneceğini belirleyin
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :İnşaat maliyetleri: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :İnşaat ve satın alma maliyet seviyesini belirleyin
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Ekonomik krizler: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Etkinleştirilirse, her bir kaç yılda bir ekonomik durgunluk yaşanır. Durgunluk süresince tüm üretim seviyeleri belirgin oranda düşer (durgunluk sona erdiğinde önceki seviyesine tekrar yükselir)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Trenlerin istasyonda yön değiştirmesini yasakla: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde, trenler dönüş yaparak bir sonraki varış yerlerine daha kısa yoldan ulaşabilecek olsalar dahi, son-durak-olmayan istasyonlarda geri dönüş yapmalarına izin verilmez
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Felaketler: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Araçları ya da altyapıyı yok edebilecek felaketleri açın ya da kapatın
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Arazi şekillendirmeye karşı belediye meclisinin tavrı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Şirketlerin sebep olduğu gürültü ve çevreye zararın kasaba beğenilerini ve ilerideki inşaatlarını nasıl etkileyeceğini seçin
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Azami harita yüksekliği: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Haritadaki dağlar için izin verilen azami yüksekliği ayarla
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Azami harita yüksekliğini bu değere ayarlayamazsınız. Haritadaki en az bir dağ bu değerden yüksek
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Binaların, yolların vb. altındaki araziyi değiştirmeye izin ver: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Binaları ve yolları kaldırmaksızın altlarında yeryüzü şekillendirmesi yapılmasına izin ver
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :İstasyon kapsama alanlarının daha gerçeğe yakın ölçülerde olmasına izin ver: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Farklı istasyon ve hava limanları için farklı büyüklükte alanlar gerekir
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Şehirlere ait köprülerin, yolların ve tünellerin yıkılmasına izin vermeleri için, şehir yetkililerinin toleransını arttır: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Belediyelerin sahip olduğu altyapı ve binaların yıkımını kolaylaştır
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :En yüksek tren uzunluğu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Azami tren uzunluğunu belirleyin
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} kare
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Araçlardan çıkan duman veya kıvılcım miktarı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Araçlardan ne kadar duman ya da kıvılcım çakacağını ayarla
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Tren ivme modeli: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Tren hızlanmaları için fizik modelini belirle. "Özgün" model eğimlerde tüm araçlar için eşit şekilde güçlük yaratır. "Gerçekçi" model eğimlerde ve kıvrımlarda, uzunluk ve çekiş gücü gibi çeşitli ölçütlere dayalı olarak güçlük yaratır.
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Kara taşıtı ivme modeli: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Karayolu araçlarının hızlanmaları için fizik modelini belirle. "Özgün" model eğimlerde tüm araçlar için eşit şekilde güçlük yaratır. “Gerçekçi” model eğimlerde, motorun çeşitli özelliklerine, örneğin 'çekiş gücüne' göre güçlük yaratır
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Trenler için eğim dikliği: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Bir tren için eğimli bir karenin dikliği. Yüksek değerler tepeye tırmanmayı güçleştirir
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Kara taşıtları için eğim dikliği: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Bir kara taşıtı için eğimli bir karenin dikliği. Yüksek değerler tepeye tırmanmayı güçleştirir
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Tren ve gemilerin 90 derece dönmesini yasakla: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 derece dönüşler yatay bir rayı bitişik karede dikey bir ray parçası takip ettiği zaman gerçekleşir, böylelikle trenin diğer ray kombinasyonlarındaki alışılagelmiş 45 derecelik dönüşü yerine karenin kenarından geçerken 90 derecelik dönüş yapmasını sağlar. Bu aynı zamanda gemilerin dönme açısına da uygulanır
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Doğrudan bitişik olmayan istasyonları birleştirme izni: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Mevcut parçalarına doğrudan temas etmeksizin bir istasyona parçalar eklenmesine müsaade et. Yeni parçalar eklenirken Ctrl+Tıklama gerekir
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Enflasyon: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Maliyetlerin ödemelerden biraz daha hızlı arttığı ekonomide enflasyonu etkinleştir
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Azami köprü uzunluğu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Köprü inşası için azami uzunluk
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Azami köprü yüksekliği: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Köprü inşaası için azami yükseklik
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Azami tünel uzunluğu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Tünel inşa etmek için azami uzunluk
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Üretim fabrikalarının yapım yöntemi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Birincil bir endüstriye fon sağlamanın yolu. 'Hiçbiri', herhangi bir endüstriye fon sağlama imkanı yok demektir. 'Maden arama', fon sağlama mümkün, ancak inşası harita üzerinde herhangi bir yerde olacak ve başarısız olma ihtimali de var demektir. 'Diğer endüstriler gibi', birincil endüstriler işleyen diğer endüstriler gibi şirketler tarafından istenilen yerde kurulabilir
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Hiçbiri
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Diğer endüstriler gibi
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Maden arama
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Endüstriler etrafında düz arazi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Bir endüstrinin etrafındaki diz arazi miktarı. Bu endüstri etrafında yol v.b. şeylerin yapılmasını sağlar
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Bir şehirde birden fazla aynı fabrika olması izinli: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalde bir şehir her türde birden fazla endüstri istemez. Bu ayarlama ile aynı kasabada aynı türden birçok endüstriye izin verilir
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Sinyalleri göster: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Yolun hangi tarafına sinyallerin yerleştirileceğini seçin
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Solda
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Sürücü tarafında
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Sağda
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Sene sonunda ekonomik durumu göster: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Etkinleştirilirse her yılın sonunda şirketin mali durumunu gözlemlemek için mali tablo kendiliğinden belirir
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Yeni talimatlar öntanımlı olarak 'durmaksızın' yapılır: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalde bir araç geçtiği tüm istasyonlarda durur. Bu ayarın etkinleştirilmesi ile araçlar son duraklarına kadarki istasyonlardan durmaksızın geçerler. Not: bu ayarlama yalnızca yeni talimatlar için önceden belirlenmiş bir değeri tarif eder. Tek başına verilen talimatlar yine ayrıca belirlenebilir
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Yeni tren talimatları için varsayılan durma yeri platformun {STRING} kısmıdır
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Bir trenin platformun neresinde duracağını ayarlayın. ‘Yakın uç’ giriş noktasına yakın demektir, ‘orta’ platformun ortasını ifade eder, ‘uzak uç’ giriş noktasından uzak olan ucu ifade eder. Not: bu ayarlama yalnızca yeni talimatlar için önceden belirlenmiş bir değeri tarif eder. Tek başına verilen talimatlar yine ayrıca belirlenebilir
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :yakın uç
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :orta
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :uzak uç
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Fare kenardayken pencere etkin: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Etkinleştirilirse fare pencerenin kenarına yaklaştığında görüş alanı kaymaya başlayacaktır
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Kapalı
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Asıl görüş alanı, sadece tam ekran
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Ana görüş alanı
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Tüm görüş alanları
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Belediye rüşveti izinli: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Şirketlerin yerel yönetime rüşvet vermeyi denemelerine izin ver. Şayet rüşvet girişimi bir gözlemci tarafından fark edilirse şirket o bölgede altı ay eylemde bulunamaz
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Şehrin ulaşım haklarını satın alma izinli: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Şayet bir şirket bir kasaba için ayrıcalıklı ulaştırma haklarını satın alırsa rakiplerinin istasyonları bir yıl boyunca kargo (yolcu ve yük) almayacaktır
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Binaları finanse etmeye izin ver: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Şirketlerin yeni binalar yapılması için kasabalara para aktarmalarına izin ver
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Yerel yol tamiratlarına izin ver: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Şirketlerin karayolu hizmetlerini sabote etmek için kasabaya yol tamiri yardımı yapmasına izin ver
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Diğer şirketlere para gönderme izinli: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Çok oyunculu oyunlarda şirketler arası para transferine izin ver
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Ağır yük trenleri için ağırlık çarpanı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Trenlerde yük taşımanın etkisini ayarlayın. Yüksek bir değer trenlerde yük taşımayı özellikle tepelerde daha zor hale getirir
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Uçak hız çarpanı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Havayolundan elde edilen geliri azaltmak için uçakların diğer araç türlerine göre hızını ayarlayın
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Uçak kazası sayısı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Uçak kazası olasılığını belirleyin
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Hiç
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Azaltılmış
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Şehiriçi yollara durak yapmak izinli: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Kasabanın sahip olduğu yollarda yol üstü durakların inşasına izin verir
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Rakiplerin yolu üzerinde durak yapmaya izin ver: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Başka şirketlerin sahip olduğu yollarda yol üstü durakların inşasına izin verir
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Araçlar varken bu ayarı değiştirmezsiniz
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Altyapı bakımları: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde; altyapı, bakım giderine neden olur. Maliyet ağ büyüklüğüne göre daha hızlı yükselir, dolayısıyla büyük şirketleri küçüklere göre daha çok etkiler
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Şirket başlangıç rengi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Şirketin başlangıç rengini seç
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Havalimanlarının süresi asla dolmasın: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Bu ayarı etkinleştirmek her havaalanı türünün, tanıtımından sonra sürekli olarak kullanılabilir kalmasını sağlar.
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Araç yolunu kaybederse uyar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Komut verilen noktaya giden yolu bulamayan araçlar için mesajlar göster.
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Arac talimatlarını önizle: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde, araçların komutları düzenli olarak kontrol edilir ve ciddi sorunlar farkedildiğinde bir haber mesajıyla bilgi verilir.
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Hayır
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Evet, ama durmuş araçlar hariç
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Bütün araçlardan
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Bir aracın geliri eksi olunca uyar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde, eğer bir araç bir takvim yılı içerisinde hiç kar etmezse bir haber mesajı gönderilir.
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Eski araçlar sürekli üretilsin: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde, tüm araç modelleri piyasaya çıkışlarından itibaren sonsuza dek satın alınabilir.
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Araç eskiyince otomatik olarak yenile: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde, yenileme koşulları sağlandığı takdirde ömrünün sonuna yaklaşan bir araç otomatik olarak yenilenir.
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Aracın azami yaşı {STRING} olduğunda otomatik yenile
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Bir aracın otomatik-yenileme için göz önünde bulundurulması gereken göreceli yaş
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} ay önce
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} ay sonra
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Yenileme icin gerekli en az parayı otomatik yenile: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Araçları otomatik-yenileme için göz önünde bulundurmadan önce bankada bulunması gereken minimum para miktarı
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Hata mesajının süresi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Kırmızı penceredeki hata mesajlarının görüntüleneceği süre. Fakat bazı (kritik) hata mesajları bu süre dolduğunda otomatik kapanmaz, el ile kapatılması gerekir.
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} saniye
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Araçlara dair bilgileri göster: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Fare bir arayüz elemanının üzerine getirildiğinde o araca dair bilgilerin gösterilmesi için geçmesi gereken süre. Alternatif olarak bu işlem için sağ fare tuşu da kullanılabilir.
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Fareyi {COMMA} milisaniye üzerinde tutun
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Sağ tıklama
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Şehir nüfusunu isminin yanına yaz: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Haritadaki şehir etiketlerinde nüfus bilgisini görüntüle
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grafiklerdeki çizgi kalınlığı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grafiklerdeki çizginin genişliği. İnce çizgiler daha hassas şekilde okunabilir, koyu çizgileri ise görmek ve renklerini ayırt etmek daha kolay olur.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :İklim: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :İklimler farklı kargo ve şehir gelişme gereksinimlerini belirleyen temel oynanış senaryolarını tanımlar. NewGRF ve Oyun Betikleri daha ince ayarlar yapmanızı sağlar
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Arazi üretici: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Özgün oluşturucu temel grafik kümesine bağlıdır ve sabit arazi şekillerini oluşturur. TerraGenesis, daha iyi denetim ayarlarına sahip bir Perlin gürültü tabanlı oluşturucudur
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Özgün
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Zemin türü: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Sadece TerraGenesis) Yer biçemi engebe değeri
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Endüstri yoğunluğu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Oyun boyunca kaç tane fabrika oluşturulması gerektiğini ve hangi seviyede bakıma alınması gerektiğini ayarlayın
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Petrol rafinerilerinin kenarlardan azami uzaklığı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Petrol rafinerileri sadece haritanın sınırlarında inşa edilir; ada haritalarında sahillere kurulurlar.
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Kar kalınlığı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Kutupsal arazide, karın ne kadar yükseklikten başlayacağını denetleyin. Kar aynı zamanda fabrika oluşumunu ve şehir gelişme gereksinimini de etkiler
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Arazinin engebesi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Sadece TerraGenesis) Tepelerin sıklığını seçin: Yumuşak yerleşimler daha az, geniş alana yayılmış tepelere sahiptir. Sıkı yerleşimler tekrarlanmış gibi görülen çok sayıda tepeye sahip olacaklar.
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Dümdüz
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Düzgün
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Engebeli
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Çok Engebeli
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Çeşitlilik dağılımı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Sadece TerraGenesis) Haritanın hem dağlık hem de düz alanlar içerip içermeyeceğini denetleyin. Bu haritayı sadece düz yapacağı için, diğer seçenek dağlı seçilmeli.
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Nehir miktarı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Kaç tane nehir oluşturulacağını seçin
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Ağaç üretme algoritması: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Haritada ağaçların dağıtımını seçin: 'Özgün', ağaçları düzgün dağıtımlı yerleştirirken, 'İyileştirilmiş' gruplar halinde yerleştirir
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Hiçbiri
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Özgün
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Gelişmiş
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Yol araçları: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Sürüş yönünü seçin
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Yükseklik haritasını döndür: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Saat yönünün tersi
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Saat yönü
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Düzlük bir senaryonun yükseklik seviyesi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Kuzey kenarda bir veya daha fazla kare boş değil
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Kenarlardan birinde bir veya daha fazla kare su değil
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Azami durak yayılma alanı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Tek bir durağın parçalarının yayılabileceği azami alan. Yüksek değerler oyunu yavaşlatır
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Helikopterler helipadlerde otomatik servise girsin: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Havaalanında depo bulunmasa bile her inişin ardından helikopterlere bakım uygula.
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Arazi araç çubuğunu diğer araç çubuklarına bağla: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Bir ulaşım türü için inşaat araç çubuğumu açarken, aynı zamanda yer şekillendirme araç çubuğunu da aç.
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Küçük haritada kullanılan toprak rengi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Küçük haritadaki arazi rengi
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Yeşil
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Koyu yeşil
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Mor
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Bakış noktası kaydırma davranışı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Haritada gezinirkenki davranış
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Sağ Fare Tuşu ile görüş alanını hareket ettir, fare konumu kilitli
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Sağ Fare Tuşu ile haritayı hareket ettir, fare konumu kilitli
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Sağ Fare Tuşu ile haritayı hareket ettir
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Sol Fare Tuşu ile haritayı hareket ettir
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Düzgün bakış noktası kaydırması: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Küçük haritaya tıklandığında veya harita üzerindeki belli bir nesneye gidilmesi için komut verildiğinde ana görüntünün nasıl kaydırılacağını kontrol eder. Etkinleştirildiğinde harita kayarak ilerler, kapatıldığında ise doğrudan hedeflenen noktaya atlama yapar.
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :İnşa araçları kullanılırken ölçüm ipucu göster: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :İnşaat işlemleri sırasında fareyi sürükleyince kare-uzaklıkları ve yükseklik farklarını göster.
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Araç türüne özel logolar göster: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Araç türüne özel görünümlerin kullanımını kontrol et (şirkete özel olanın tam tersine)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Hiçbiri
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Şirketi al
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Tüm şirketler
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT : tuşu takım içi sohbette kullanılsın: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Şirket içi ve halka açık mesajlaşmanın tuş atamasını değiştir yanıtla
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Fare tekerleğinin fonksiyonu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :İki-boyutlu fare tekerleri ile ekran kaydırma özelliğini etkinleştir.
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Haritayı yakınlaştır
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Haritayı kaydır
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Kapalı
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Tekerlek hızı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Fare-tekeri ile ekran kaydırmanın hassaslığını ayarla
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Görsel klavye: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Sadece işaretleme aygıtı kullanırken düzenleme kutularına yazı yazabilmek için ekranda görüntülenen klavyenin hangi yöntemle açılacağını belirleyin.
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Kapalı
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Çift tık
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Tek tık (odaklanmışken)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Tek tık (anında)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Sağ tıklama öykünümü: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Sağ fare-tıklamalarının hangi yöntemle taklit edileceğini seçin.
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Komut-tıklama
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Kontrol-tıklama
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Kapalı
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Sağ tıklama ile pencereyi kapat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :İçerisinde sağ tıklandığında pencereyi kapatır. Sağ tıklandığında ipuçları gösterimini devre dışı bırakır!
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Otomatik kaydet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Otomatik oyun kaydetme sıklığını seçin
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Kaydedilen oyun isimlerinde {STRING} tarih biçimini kullan
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Kaydedilen oyun isimlerinde kullanılan tarih biçimi
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :uzun (31 Ara 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kısa (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Yeni bir oyun başlatırken zamanı duraklat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde, haritaya ayrıntılı bir bakış atabilmek için yeni oyuna başlarken otomatik olarak oyun duraklatılır.
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Oyun durakladığında izin verilenler: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Oyun durdurulduğunda (pause) hangi hareketlerin yapılabileceğini seçin
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Hiçbir hareket
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :İnşa içermeyen tüm hareketler
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Yer şekillendirme hareketleri dışında tüm hareketler
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Tüm hareketler
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Araç listesinde gruplar kullan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Araçları gruplamak için gelişmiş araç listelerinin kullanımını etkinleştirir
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Araç yükleme bilgisini göster: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Yükleme veya boşaltma yapan araçların üzerinde yükleme işaretlerinin görünüp görünmeyeceğini seçin
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Zaman tablosunda gün yerine işlemci zamanı kullan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Zaman çizelgelerinde yolculuk sürelerini gün yerine oyun zamanı cinsinden göster
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Çıkış ve varışları çizelgelerde göster: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Zaman çizelgelerinde tahmini varış ve ayrılış zamanlarını göster
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Araç talimatlarının hızlı oluşturulması: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Komutlar penceresi açılırken "git" düğmesini otomatik olarak seç
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Öntanımlı ray türü (yeni oyundan/oyun yüklemeden sonra): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Oyuna başlandığında veya oyun yüklendiğinde seçilecek ray cinsi. "En eskisi" en eski ray cinsini, "en yenisi" en yeni ray cinsini, "en çok kullanılan" ise en fazla kullanılmış olan ray cinsini seçer.
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :En eskisi
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :En yenisi
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :En çok kullanılan
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Raylar için yol ayrılmalarını göster: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Trenlerin güzergah tabanlı bloklara girmeyi reddetmesine dair sorunları engellemek için ayrılmış (rezerve) raylar için farklı bir renk kullan.
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Yapı araçlarını kullanımdan sonra aktif tut: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Köprü, tünel vb. için kullanılan inşa araçlarını kullanımdan sonra da açık tut
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Şirket mali tablosunda grup harcamaları: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Şirket harcamaları penceresinin nasıl düzenleneceğini belirle
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Kayan haber bandı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Özet haber mesajları için ses çal
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Gazete: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Gazete gösterimlerinde ses oynat
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Yıl sonu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Yıl sonunda şirketin o yılki performansını bir önceki yılın performansıyla karşılaştıran özet eşliğinde ses çal
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :İnşaat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Başarılı inşaatlarda ya da diğer eylemlerde ses oynat
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Düğme klikleri: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Düğmelere basıldığında bip'le
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Kaza/felaketler: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Kaza ve felaketlerin ses efektlerini oynat
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Araçlar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Araçların seslerini oynat
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ortam: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Yeryüzü, fabrikalar ve kasabaların ortam seslerini oynat
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Uygun araç bulunmadığında ilgili altyapıların yapılmasını engelle: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde, eğer kullanılabilecek araçlar mevcutsa altyapıyı kullanılabilir hale getirir, böylece altyapıya boş yere zaman ve para harcanmasını engeller
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Şirket başına azami tren sayısı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Bir şirketin sahip olabileceği azami tren sayısı
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Şirket başına azami karayolu aracı sayısı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Bir şirketin sahip olabileceği azami karayolu aracı sayısı
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Şirket başına azami uçak sayısı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Bir şirketin sahip olabileceği azami hava aracı sayısı
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Şirket başına azami gemi sayısı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Bir şirketin sahip olabileceği azami gemi sayısı
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Bilgisayar tren kullanmasın: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde bilgisayarın kontrol ettiği şirket tren yapamaz
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Bilgisayar karayolu araçları kullanmasın: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde bilgisayarın kontrol ettiği şirket karayolu aracı yapamaz
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Bilgisayar hava taşıtları kullanmasın: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde bilgisayarın kontrol ettiği şirket havayolu aracı yapamaz
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Bilgisayar gemi kullanmasın: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde bilgisayarın kontrol ettiği şirket gemi yapamaz
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Varsayılan ayar profili: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Rastgele YZ'ler (yapay zekalar) için veya yeni bir YZ ya da Oyun Senaryosu eklerken hangi ayar profilinin kullanılacağını seçin
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Kolay
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Orta zorluk
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Zor
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Çok oyunculuda yapay zekâ olsun: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :YZ (yapay zeka) bilgisayar oyuncularının çok oyunculu oyunlara katılmasına izin ver
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Betikler duraklatılıncaya kadar çalıştırılacak opkod sayısı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Bir betiğin bir elde kullanabileceği azami hesaplama adımı sayısı
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Servis gecikmeleri yüzde ile: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Araçlara bakım yapılmasına bir önceki bakımın üzerinden geçen zamana göre mi, yoksa aracın güvenilirlik değerinin azami güvenilirliğe kıyasla belli bir yüzde oranında düşmesine bağlı olarak mı karar verileceğini seçin
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Trenler için varsayılan bakım aralığı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Yeni tren yolu araçları için varsayılan bakım aralığını ayarlar, eğer araç için özel bir bakım aralığı belirtilmemişse geçerlidir
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}gün/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Etkisiz
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Yol araçları için varsayılan bakım aralığı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Yeni karayolu araçları için varsayılan bakım aralığını ayarlar, eğer araç için özel bir bakım aralığı belirtilmemişse geçerlidir
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Hava araçları için varsayılan bakım aralığı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Yeni hava araçları için varsayılan bakım aralığını ayarlar, eğer araç için özel bir bakım aralığı belirtilmemişse geçerlidir
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Gemiler için varsayılan bakım aralığı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Yeni gemiler için varsayılan bakım aralığını ayarlar, eğer araç için özel bir bakım aralığı belirtilmemişse geçerlidir
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Bozulmalar kapalıysa sevisler kapalı olsun: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde, araçlar bozulmuyorlarsa bakıma gönderilmezler
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Vagonların treni yavaşlatması izinli: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde, bir trenin azami hızına karar verirken vagonların hız limitleri de göz önünde bulundurulur
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Elektrikli rayları iptal et: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde, elektrikli araçları kullanabilmek için rayların elektrikli olması gerekmez
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Oyuncunun istasyonuna ilk aracın gelişi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Oyuncuya ait yeni yapılan bir durağa ilk kez araç ulaştığında gazete haberi olarak göster
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Rakibin istasyonuna ilk aracın gelişi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Rakibe ait yeni yapılan bir durağa ilk kez araç ulaştığında gazete haberi olarak göster
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Kazalar / felaketler: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Kazalar veya felaketler meydana geldiğinde gazete haberi olarak göster
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Şirket bilgisi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Yeni bir şirket oyuna başladığında veya şirketler iflas etme riski taşıdığında gazete haberi olarak göster
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Fabrikaların açılışı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Yeni endüstriler kurulduğunda gazete haberi olarak göster
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Fabrikaların kapanışı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Endüstriler kapandığında gazete haberi olarak göster
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Ekonomideki değişimler: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Ekonomideki küresel değişiklikleri gazete haberi olarak göster
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Şirket tarafından hizmet verilen fabrikaların üretim değişiklikleri: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Oyuncuya ait şirketin hizmet ettiği endüstrilerin üretim miktarları değiştiğinde gazete haberi olarak göster
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Rakiplerin hizmet ettiği fabrikalardaki üretim değişiklikleri: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Rakiplere ait şirketlerin hizmet ettiği endüstrilerin üretim miktarları değiştiğinde gazete haberi olarak göster
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Diğer fabrikalardaki üretim değişiklikleri: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Ne oyuncu ne de rakipler tarafından hizmet edilen endüstrilerin üretim miktarları değiştiğinde gazete haberi olarak göster
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Şirketin araçları hakkında tavsiye / bilgi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Dikkat gerektiren araçlar hakkında mesajlar göster
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Yeni araçlar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Yeni bir araç türü ortaya çıktığında gazete haberi olarak göster
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Kargo isteğindeki değişiklikler: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Durakların bazı kargo türlerini kabul etmesiyle ilgili değişiklikler olduğunda haber ver
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Teşvikler: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Teşvikle ilgili olaylarda gazete göster
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Genel bilgi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Ayrıcalıklı hakların satın alınması veya yolların yeniden yapılmasının finanse edilmesi gibi genel olayları gazetede göster
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Kapalı
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Özet
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Tam
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Renkli gazete şu senede çıksın: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Gazete haberlerinin renkli olarak basılmaya başlandığı yıl. Bu tarihe kadar gazete siyah/beyaz olarak basılır
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Başlangıç tarihi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Yüzeysel ekonomi (daha çok ve küçük çapta değişiklikler): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde, endüstri üretim miktarı daha sık ve daha küçük adımlarla değişir. Eğer endüstriler bir NewGRF dosyası tarafından sağlanıyorsa bu özellik genellikle etkisiz kalır
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Diğer şirketlerin hisseleri alınabilsin: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde, şirketlerin hisse senetlerinin alınıp satılması mümkün olur. Hisse senetleri sadece belli bir yaşa ulaşan şirketler için geçerlidir
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Besleme sistemlerinde, bölümlerden elde edilen kardan ödenecek yüzde: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Besleme sistemlerinde, sistemi oluşturan ara bölümlere verilen kar yüzdesi. Böylece kar miktarı üzerinde daha fazla kontrol elde edilmiş olur
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Fare sürüklendiğinde sinyal yerleştirme sıklığı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Fareyi sürükleyerek sinyal inşa ederken, sinyallerin ray üzerindeki bir sonraki engele dek (sinyal, kavşak) ne kadar mesafe bırakarak inşa edileceğini belirler
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} kare
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Fare sürüklendiğinde, sinyaller arasında sabit mesafe bırakılsın: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Ctrl+fare sürüklemesi ile sinyal inşa ederken sinyallerin nasıl yerleştirileceğini belirler. Etkinleştirildiğinde her "n" karede bir sinyal yerleştirilir, böylece birbirine paralel raylardaki sinyallerin aynı hizada olmasını sağlamak kolaylaşır
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Bu tarihten önce ışık yerine semafor kullan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Raylar için elektrikli sinyallerin kullanılmaya başlanacağı yılı belirler. Bu tarihe kadar elektriksiz sinyaller kullanılır (bunlar da aynı işi görür, sadece görünüşleri farklıdır)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Sinyal arayüzünü etkinleştir: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Pencere kullanmaksızın Ctrl+Tıklama ile farklı sinyal çeşitleri seçmek yerine, hangi sinyal türünün inşa edileceğinin seçilebildiği bir pencere görüntüle
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Varsayılan sinyal türü: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Kullanılacak varsayılan sinyal türü
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blok sinyalleri
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Yol sinyalleri
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Tek yön yol sinyalleri
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Sinyal türleri arasında dön: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Ctrl+Tıklama ile sinyal inşa ederken hangi sinyal türlerinin kullanılacağını seç
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Yalnızca blok sinyalleri
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Yalnızca yol sinyalleri
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Hepsi
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Yeni kasabalar için yol yerleşimi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Şehirlerin karayolu ağlarını gösteren şema
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Özgün
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Daha iyi yollar
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Rastgele
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Kasabalara yol yapma izni verilsin: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Şehirlerin büyüme için yollar yapmasına izin ver. Şehirlerin kendi kendine yol yapmasını engellemek için bu özelliği kapatın
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Şehirlerde hemzemin geçit yapmaya izin ver: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde şehirlerin demiryolu ile karayolunun kesiştiği kavşaklar yapmasına izin verilir
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Kasabalar tarafından kontrol edilen havaalanı gürültü seviyesine izin ver: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Etkisiz hale getirildiğinde, her şehirde iki havaalanı olabilir. Etkinleştirildiğinde ise, bir şehirdeki havaalanı sayısı o şehrin ne kadar gürültüye tahammül edebildiğiyle sınırlıdır; bu da nüfus miktarına, havaalanının büyüklüğüne ve uzaklığına bağlıdır
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Oyunda yeni şehirler kurma: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Bu seçeneği etkinleştirmek, oyuncuların yeni şehirler kurmasına izin verir
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Yasak
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :İzin verildi
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :İzin verildi, özel kasaba yerleşimi
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Oyunda ağaç dikme: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Oyundaki rastgele ağaçların görünümünü kontrol eder. Bu, ağaçların büyümesine bağımlı olan endüstrileri etkileyebilir, örneğin keresteciler gibi
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Hiçbiri {RED}(kauçuk fabrikasını yok eder)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Yalnız yağmur ormanlarında
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Her yerde
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Ana araç çubuğu konumu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Ekranın üst kısmındaki ana araç çubuğunun yatay konumu
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Durum çubuğunun konumu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Ekranın alt kısmındaki durum çubuğunun yatay konu
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Pencere yaslama çapı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Bir pencereyi yanındaki pencereye otomatik olarak yaslamak için iki pencere arasında bulunması gereken mesafe
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piksel
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Etkisiz
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Azami sabitlenmemiş pencere sayısı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Yeni pencerelere yer açmak üzere eski pencerelerin otomatik olarak kapanmaya başlaması için ekranda bulunması gereken "sabitlenmemiş" pencere sayısı
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :etkisiz
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Azami yaklaşma seviyesi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Görüş alanları için azami yakınlaşma seviyesi. Daha yüksek uzaklaştırma ayarları oyunda gecikmelere sebep olabilir
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Azami uzaklaşma seviyesi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Görüş alanları için azami uzaklaşma seviyesi. Daha yüksek uzaklaştırma ayarları oyunda gecikmelere sebep olabilir
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Şehirlerin genişleme hızı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Şehir büyüme hızı
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Hiçbiri
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Yavaş
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Hızlı
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Çok Hızlı
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Şehirlere dönüşecek kasabaların oranı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Şehirlere dönüşecek kasabaların miktarı, yani nispeten büyük başlayıp daha hızlı büyüyen kasabalar
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :{COMMA}'de 1
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Hiçbiri
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Birincil şehir büyüklüğü çarpanı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Oyun başlangıcında şehirlerin normal kasabalara kıyasla ortalama büyüklüğü
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Dağıtım grafiğini her {STRING}{NBSP}günde bir güncelle
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Bağlantı grafiğinin tekrar hesaplamaları arasında geçen süre. Her tekrar hesaplama grafiğin öğelerinden biri için planları hesaplar. Yani bu ayar için girdiğiniz X değeri tüm grafiğin her X günde bir güncelleneceği manasına gelmez; sadece grafiğin öğelerinden biri güncellenir. Daha kısa sürelere ayarladıkça hesaplamalar için daha fazla işlemci süresi gerekir. Daha uzun süreler seçtikçe yeni güzergahlardaki kargo dağıtımının başlaması da daha uzun sürer.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Dağıtım grafiğini {STRING}{NBSP}güne göre tekrar hesapla
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Bağlantı grafiğini oluşturan parçaların her tekrar hesaplaması için kullanılan zaman. Tekrar hesaplama başlatıldığında bu kadar gün sürecek bir işlem başlatılmış olur. Buraya daha kısa süreler girdikçe işlemin bitmesi gerekirken bitmemiş olma ihtimali artar. Ardından oyun ("lag") olana dek durur. Daha uzun süreler girdiğinizde güzergahlar değiştikçe dağıtımın güncellenmesi daha uzun sürer.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :el ile (manual)
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetrik
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetrik
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Yolcular için dağıtım kipi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"simetrik" seçildiğinde A durağından B durağına taşınan ile B'den A'ya taşınan yolcu miktarı kabaca eşit olur. "asimetrik" seçildiğinde iki yönde de rastgele miktarda yolcu gönderilebilir. "el ile" seçildiğinde yolcular için otomatik dağıtım yapılmaz.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Posta için dağıtım kipi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"simetrik" seçildiğinde A durağından B durağına gönderilen ile B'den A'ya gönderilen posta miktarı kabaca eşit olur. "asimetrik" seçildiğinde iki yönde de rastgele miktarda posta gönderilebilir. "el ile" seçildiğinde posta için otomatik dağıtım yapılmaz.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :ZIRHLI kargo sınıfı için dağıtım kipi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :ZIRHLI kargo sınıfı ılıman iklimde değerli mallar, yarı-tropik iklimde elmaslar, veya yarı-soğuk iklimde altın içerir. NewGRF dosyaları bunu değiştirebilir. "Simetrik" olarak ayarlandığında A durağından B durağına gönderilen kargo miktarı, B'den A'ya gönderilene kabaca eşit olur. "Asimetrik" ise herhangi bir yönde rastgele miktarda kargo gönderilebileceğini gösterir. "El ile" seçildiğinde o kargo için otomatik dağıtım yapılmaz. Yarı-soğuk iklimde oynarken bu değeri "asimetrik" veya "el ile" olarak ayarlamanız tavsiye edilir, çünkü bankalar altınları altın madenine geri göndermez. Ilıman ve yarı-tropik iklim için aynı zamanda "simetrik" seçebilirsiniz, zira bankalar değerli malların bir kısmını malların geldiği kaynak bankaya geri gönderir.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Diğer kargo sınıfları için dağılım kipi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asimetrik", kargonun iki yönde de rastgele miktarda gönderileceğini gösterir. "el ile" seçildiği takdirde o kargolar için otomatik dağılım yapılmaz.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Dağılım isabetliliği: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Buraya daha yüksek değerler girildikçe bağlantı grafiğinin hesaplanmasına daha fazla işlemci zamanı harcanır. Eğer hesaplama çok uzun sürerse gecikmeler olabilir. Fakat düşük bir değer girerseniz dağılım isabetli olmayacaktır ve kargonun beklediğiniz yerlere gönderilmediğini fark edebilirsiniz.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Mesafenin talep üzerindeki etkisi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Eğer buraya 0'dan büyük bir değer girerseniz bir kargonun yola çıktığı A durağı ve olası bir B istikameti arasındaki mesafe, A'dan B'ye gönderilen kargo miktarını etkiler. B A'dan ne kadar uzaksa o kadar az kargo gönderilir. Daha yüksek değerler girdikçe uzak duraklara daha az kargo, yakın duraklara ise daha fazla kargo gönderilir.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Simetrik kip için geri gönderilen kargo miktarı: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Buraya %100'den küçük bir değer girmek simetrik dağılımın asimetrik bir dağılıma benzer şekilde davranmasına sebep olur. Eğer bir durağa belli miktar kargo gönderilmişse, daha az kargo zorla geri gönderilir. Eğer %0 olarak ayarlarsanız simetrik dağılım aynen asimetrik dağılım gibi davranmaya başlar.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Yüksek kapasiteli güzergahları kullanmadan önce daha kısa güzergah doygunluğu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Sıklıkla iki durak arasında birden fazla güzergah bulunur. Kargo dağıtımı önce en kısa güzergahı doygunluğa ulaştırır, ardından ikinci en kısa güzergahı doygunluğa ulaşana kadar kullanır ve böyle devam eder. Doygunluk, kapasite tahmini ve planlanan kullanım miktarına göre hesaplanır. Tüm güzergahlar doygunluğa ulaştığında eğer hala talep varsa, yüksek kapasiteli olan güzergahları tercih ederek tüm güzergahları aşırı yükler. Fakat çoğu zaman algoritma kapasiteyi isabetli olarak hesaplayamaz. Bu değer, daha kısa bir güzergahın yüzde kaç oranında doygunluğa ulaştığı zaman bir sonraki güzergahın seçileceğini ayarlamanızı sağlar. Yanlış (büyük) kapasite tahmini ihtimaline karşı aşırı dolu durakları önlemek için %100'den daha düşük bir değer seçin.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Hız birimi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Kullanıcı arayüzünde hız görüntülendiğinde, bunu seçili birimde göster.
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (İngiliz ölçü birimleri) (mph)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrik (km/s)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (Uluslararası Ölçüm Sistemi) (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Araç gücü ölçü birimi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Kullanıcı arayüzünde bir aracın gücü görüntülendiğinde, bunu seçili ölçü biriminde göster.
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperial (Ingiliz ölçü birimleri) (hp/beygir gücü)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrik (hp/beygir gücü)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (Uluslararası Ölçüm Sistemi) (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Ağırlık ölçü birimi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Kullanıcı arayüzünde ağırlıklar görüntülendiğinde, bunları seçili ölçü biriminde göster
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (Ingiliz ölçü birimleri) (kısa t/ton)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrik (t/ton)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (Uluslararası Ölçüm Sistemi) (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Hacim ölçü birimi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Kullanıcı arayüzünde hacimler görüntülendiğinde, bunları seçili ölçü biriminde göster
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (Ingiliz ölçü birimleri) (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrik (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (Uluslararası Ölçüm Sistemi) (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Çekici güç ölçü birimi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Kullanıcı arayüzünde çekici güç görüntülendiğinde (çekici yük olarak da bilinir), bunları seçili ölçü biriminde göster
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (Ingiliz ölçü birimleri) (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrik (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (Uluslararası Ölçüm Sistemi) (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Yükseklik ölçü birimi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Kullanıcı arayüzünde yükseklikler görüntülendiğinde, bunları seçili ölçü biriminde göster
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperial (Ingiliz ölçü birimleri) (ft)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrik (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (Uluslararası Ölçüm Sistemi) (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Yerelleştirme
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafikler
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Ses
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Arayüz
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Genel
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Görüş alanları
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}İnşaat
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Haberler / Danışmanlar
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Şirket
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Muhasebe
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Araçlar
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fizik
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Yönlenme
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Sınırlamalar
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Felaketler / Kazalar
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Harita üretimi
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Ortam
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Yetkililer
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Şehirler
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Endüstri
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Kargo dağılımı
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Rakipler
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Bilgisayar oyuncuları
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Önerilen)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Trenler için yol bulucu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Trenler için kullanılacak "yol bulucu" algoritma
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Karayolu taşıtları için yol bulucu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Karayolu araçları için kullanılacak "yol bulucu" algoritma
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Gemiler için yol bulucu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Gemiler için kullanılacak "yol bulucu" algoritma
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :İşaretlerde otomatik geri çevirme: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Tren sinyalde uzun süre beklediği takdirde ters yöne gitmesine izin ver
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Ayar değerini değiştir
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Konfigürasyon dosyasında hata
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... '{STRING}' dizisinde hata
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... '{1:STRING}' için '{0:STRING}' geçersiz bir değer
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... '{STRING}' ayarının sonunda devam eden karakterler
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... '{STRING}' adlı NewGRF gözardı edildi: '{STRING}' birden fazla yerde GRF ID
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... geçersiz NewGRF gözardı edildi '{STRING}': {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :bulunamadı
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :statik kullanım için güvenli değil
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistem NewGRF'si
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :OpenTTD'nin bu sürümüyle uyumsuz
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :bilinmiyor
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... sıkıştırma seviyesi '{STRING}' geçerli değil
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... kaydedilmiş oyun formatı olarak '{STRING}' mevcut değil. '{STRING}' formatına çevriliyor
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... Temel Grafik kümesi görmezden geliniyor '{STRING}': bulunamadı
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... Temel Ses kümesi görmezden geliniyor '{STRING}': bulunamadı
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... Temel Müzik kümesi görmezden geliniyor '{STRING}': bulunamadı
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Bellek yetersiz
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}{BYTES} sprite-önbelleği ayırma işlemi başarısız. Sprite-önbelleği {BYTES}'a düşürüldü. Bu OpenTTD'nin performansını azaltacak. Bellek gereksinimini azaltmak için 32bpp grafikleri ve/veya yakınlaştırma seviyelerini kapatmayı deneyebilirsiniz
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Yeni Oyun
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Oyun Yükle
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Senaryoyu Oyna
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Yükseklik Haritası Oyna
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Senaryo Düzenleyici
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Çok Oyunculu
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Seçenekler
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Puan Tablosu
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ayarlar
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Ayarları
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Çevrimiçi İçeriği Kontrol Et
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}YZ/Oyun Betik Ayarları
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Çıkış
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Yeni oyuna başla. Ctrl+Tıklama harita ayarlamasını atlar.
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Oyun yükle
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Yükseklik haritasını kullanarak yeni oyun başlat
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Özel bir senaryo kullanarak yeni oyun başlat
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Kendi dünyanı/senaryonu yarat
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Çok oyunculu oyun başlat
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}'Ilıman' yer biçemini seç
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}'Soğuk' yer biçemini seç
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}'Tropik' yer biçemini seç
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}'Oyuncak' yer biçemini seç
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Seçenekleri göster
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Puan tablosunu göster
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Görüntü ayarları
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF ayarlarını göster
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}İndirilecek yeni ve güncellenmiş içeriği kontrol et
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}YZ ve Oyun betik ayarlarını göster
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}'OpenTTD' den çık
-
-STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Geçerli seçimdeki temel grafik setinin {NUM} örneği eksik. Lütfen temel setin güncellemelerini kontrol edin.
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Bu çeviride {NUM} eksik metin var. Çevirmen olarak kaydolarak OpenTTD'nin iyileştirilmesine yardım edin. Ayrıntılar için readme.txt'ye bakın.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Çıkış
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Oyundan çıkıp {STRING} sisteminize dönmek istediğinizden emin misiniz?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Evet
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Hayır
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Ana Menüye Dön
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Oyunu bitirmek istediğinizden emin misiniz?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Bu senaryodan çıkmak istediğinizden emin misiniz ?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Hileler
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Onay kutuları bu hilenin daha önce kullanılıp kullanmadığını bildirir.
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Uyarı! Rakiplerine ihanet etmek üzeresin. Böyle bir davranışı sonsuza dek unutmayacaklarını akılda tut
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Parayı {CURRENCY_LONG} kadar arttır
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Oynanan şirket: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Sihirli buldozer (fabrikaları, silinemeyen nesneleri siler): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tüneller kesişebilir: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetler küçük havalimanlarında (sıklıkla) düşmesin: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Azami harita yüksekliğini değiştir: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Haritadaki azami dağ yüksekliğini düzenle
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Ilıman iklim
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Soğuk iklim
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropik iklim
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Oyun bahçesi
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Tarihi değiştir: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Yılı değiştir
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Üretim değerlerini değiştir: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Renk Düzeni
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Genel renk şemalarını göster
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Tren renk düzenlerini göster
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Araç renk düzenlerini göster
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gemi renk düzenlerini göster
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Uçakların renk şemalarını göster
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Seçili düzen için birincil rengi seç. Ctrl ile tıklama bu rengi bütün düzenler için kaydedecek
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Seçili düzen için ikincil rengi seç. Ctrl ile tıklama bu rengi bütün düzenler için kaydedecek
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Değiştirilecek bir renk düzeni seçin ya da CTRL+Tıklama ile birden düzen seçin. Düzenin kullanımını açıp kapatmak için kutuya tıklayın.
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Şirket Rengi
-STR_LIVERY_STEAM :Buharlı Lokomotif
-STR_LIVERY_DIESEL :Dizel Lokomotif
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrikli Lokomotif
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monoray Lokomotifi
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev Lokomotifi
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Yolcu Vagonu (Buhar)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Yolcu Vagonu (Dizel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Yolcu Vagonu (Elektrik)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Yolcu Vagonu (Tekli Ray)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Yolcu Vagonu (Manyetik)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Yük Vagonu
-STR_LIVERY_BUS :Otobüs
-STR_LIVERY_TRUCK :Kamyon
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Yolcu Vapuru
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Yük Gemisi
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Küçük Uçak
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Büyük Uçak
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Yolcu Tramvayı
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Yük Tramvayı
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Surat Seçimi
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Seçimi iptal et
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Seçimi Kabul et
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Rastgele
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Erkek
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Erkek suratlarıni seç
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Bayan
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Bayan suratlarını seç
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Yeni Surat
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Rastgele surat yap
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Gelişmiş
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Gelişmiş yüz seçimi
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Basit
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Basit yüz seçimi
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Yükle
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Tercih edilen yüzü yükle
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tercih edilen yüz OpenTTD ayar dosyasından yüklendi
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Oyuncu yüzü no.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Şirket başkanının yüz portre numarasını göster ve/veya düzenle
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Şirket başkanının yüz portre numarasını göster ve/veya düzenle
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Surat numarası ayarlandı
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Şirket başkanının yüz portre numarası hatalıdır. - Yüz portre numarası 0 ve 4,294,967,295 arasında bir sayı olmalıdır!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Kaydet
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Tercih edilen yüzü kaydet
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Bu yüz OpenTTD ayar dosyasına favoriniz olarak kaydedilecek
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Avrupalı
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Avrupalı yüz seç
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikalı
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Siyah yüz seç
-STR_FACE_YES :Evet
-STR_FACE_NO :Hayır
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Bıyık veya küpeyi etkinleştir
-STR_FACE_HAIR :Saç:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Saçı değiştir
-STR_FACE_EYEBROWS :Kaşlar:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Kaşları değiştir
-STR_FACE_EYECOLOUR :Göz rengi:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Göz rengini değiştir
-STR_FACE_GLASSES :Gözlük:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Gözlüğü etkinleştir
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Gözlüğü değiştir
-STR_FACE_NOSE :Burun:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Burnu değiştir
-STR_FACE_LIPS :Dudak:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Bıyık:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Dudakları veya bıyığı değiştir
-STR_FACE_CHIN :Çene:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Çeneyi değiştir
-STR_FACE_JACKET :Ceket:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ceketi değiştir
-STR_FACE_COLLAR :Yaka:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Yakayı değiştir
-STR_FACE_TIE :Kravat:
-STR_FACE_EARRING :Küpe:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Kravatı veya küpeyi değiştir
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Çok Oyunculu
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Duyurulan
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Duyurulan (internet) ve duyurulmayan (yerel ağ, LAN) oyun türlerinden birini seçin
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Hayır
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Evet
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Oyuncu adı:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Oyuncuların görecegi adınızı seçin
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}İsim
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Oyunun ismi
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Oyuncular
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Bağlı oyuncular / en fazla oyuncu
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Harita boyutu
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Oyunun harita boyutu{}Alana göre sıralamak için tıklayın
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Tarih
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Güncel tarih
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Yıl
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Oyunda geçen{}yıl sayısı
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Dil, sunucu sürümü, vb.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Seçmek için listeden bir oyun tıklayın
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}En son katıldığınız sunucu:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Son oynadığınız sunucuya katılmak için tıklayın
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}OYUN BİLGİSİ
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}İstemciler: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Dil: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Yer yüzü: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Harita boyutu: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Sunucu sürümü: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Sunucu adresi: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Başlama tarihi: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Şimdiki tarih: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Parola korumalı!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SUNUCU KAPALI
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SUNUCU DOLU
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}SÜRÜM UYUŞMAZLIĞI
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF UYUŞMAZLIĞI
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Oyuna gir
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Sunucuyu tazele
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Sunucu bilgisini tazele
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Sunucu bul
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Sunucu bulmak için bir agi ara
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Sunucu ekle
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Her zaman çalışan oyunlarına bakabilmek için bir sunucu ekle
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Sunucu başlat
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Kendi sunucunu başlat
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}İsminizi girin
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Sunucunun adresini girin
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Yeni çok oyunculu oyun başlat
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Oyun adı:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Bu oyun adı diğer oyuncuların server listesinde görünecek
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Parola koy
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Erişimi kısıtlamak için oyuna parola koy
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Hayır
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Evet
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} istemci
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Azami istemci sayısı:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}İzin verilen en fazla oyuncu sayısını seç. Her yerin dolması gerekmez
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} şirket
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}En fazla şirket sayısı:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Sunucudaki şirket sayısını sınırla
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} seyirci
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}En fazla izleyici sayısı:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Sunucudaki izleyici sayısını sınırla
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Konuşulan dil:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Diğer oyuncular sunucuda hangi dilin konuşulacağını bilecek
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Ağ oyunu için bir isim girin
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Farketmez
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :İngilizce
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Almanca
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Fransızca
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brezilyaca
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgarca
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Çince
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Çekce
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danimarkaca
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Hollandaca
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Fince
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Bulgarca
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :İzlandaca
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :İtalyanca
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japonca
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korece
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litvanyaca
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norveççe
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Lehçe
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portekizce
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Romanca
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rusça
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakça
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovence
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :İspanyolca
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :İsveççe
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Türkçe
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukraynaca
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaanca
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Hırvatça
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalanca
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estonyaca
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galiçyaca
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Yunanca
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letonca
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Çok oyunculu oyun lobisi
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Katılmaya hazırlanıyor: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Oyundaki tüm şirketlerin listesi. Birine katılabilir ya da boş yer varsa yeni bir tane açabilirsiniz
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}ŞİRKET BİLGİSİ
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Şirket adı: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Kurulus: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Şirket değeri: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Şimdiki dengesi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Geçen seneki geliri: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Performans: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Araçlar: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}İstasyon: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Oyuncular: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Yeni şirket
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Yeni bir şirket kur
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Oyunu izle
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Oyuna izlemek için katıl
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Şirkete Katil
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Şirket yönetimine yardım et
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Bağlanıyor...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Bağlanıyor...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Onaylanıyor...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Bekliyor...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Harita indiriliyor...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Veriler işleniyor...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Kaydolunuyor...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Oyun bilgisi aliniyor...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Şirket bilgisi aliniyor...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} -> önünde olan oyuncular
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}Şu ana kadar {BYTES} indirildi
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} indirildi
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Bağlantıyı kes
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Sunucu korumalı. Parola girin
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Şirket korumalı. Parola girin
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}İstemci listesi
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Oyuncu listesi
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Gözlemle
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Yeni şirket
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :At
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Yasakla
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Para ver
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Herkesle konuş
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Şirketle konuş
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Özel mesaj
-
-STR_NETWORK_SERVER :Sunucu
-STR_NETWORK_CLIENT :İstemci
-STR_NETWORK_SPECTATORS :İzleyiciler
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Vermek istediğiniz para miktarını girin
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Girilen parolayı kaydetme
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Yeni parolayı şirkete ver
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Şirket parolası
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Öntanımlı şirket parolası
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Bu şirketin parolasını yeni şirketlerde öntanımlı olarak kullan
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Katıl
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Katıl ve bu şirket olarak oyna
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Parola
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Başkalarınin girmemesi için parola koy
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Şirket parolası
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Gönder
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Takım] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Özel] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Herkes] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Takım] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Takım] -> {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Özel] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Özel] -> {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Herkes] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Ağ sohbeti için yazı girin
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Ağ aygıtı bulunamadı veya ENABLE_NETWORK olmadan derlendi
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Network oyunu bulunamadı
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Sunucu isteğe cevap vermedi
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}NewGRF uyuşmazlığı yüzünden bağlanılamadı
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Network-Oyunu senkronizasyonu başarısız
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Network-Oyunu bağlatısı düştü
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kayıtlı oyun yüklenemedi
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Sunucu başlatılamadı
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Bağlanamadı
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Bağlantı #{NUM} zaman aşımına uğradı
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Protokol hatası yapıldı ve bağlantı koparıldı
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Bu istemcinin revizyonu sunucununki ile aynı değil
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Yanlış parola
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Sunucu dolu
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Sunucuya girmeniz yasaklandı
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Oyundan atıldınız
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Bu sunucuda hileler kapalı
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Sunucuya çok fazla komut gönderiyordunuz
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Şifre girmeniz çok uzun sürdü
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Bilgisayarınız sunucuyla haberleşmeyi sürdürmek için çok yavaş.
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Bilgisayarınızın haritayı indirmesi çok uzun sürdü
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Bilgisayarınızın sunucuya katılması çok uzun sürdü
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :genel hata
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :desync hatası
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :harita yüklenemiyor
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :bağlantı kaybedildi
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokol hatası
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF uyuşmazlığı
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :izin verilmedi
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :geçersiz ya da beklenmeyen bir paket alındı
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :yanlış düzeltme
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :isim kullanımda
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :yanlış parola
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :DoCommand için yanlış company-id
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :sunucu tarafından atıldı
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :hile yapmaya çalıştı
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :sunucu dolu
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :çok fazla komut gönderiyordu
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :şifre zamanında alınamadı
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :genel zamanaşımı
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :haritayı indirmek çok uzun sürdü
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :haritayı işlemek çok uzun sürdü
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Olası bağlantı kaybı
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Son {NUM} saniyedir sunucudan hiç veri gelmedi
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Oyun duraklatıldı ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Oyun hala duraklıyor ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Oyun hala duraklıyor ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Oyun hala duraklıyor ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Oyun hala duraklatılmış ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Oyun devam ediyor ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :oyuncu sayısı
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :istemcilere bağlanıyor
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :el ile
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :oyun betiği
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :ayrılıyor
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} oyuna katıldı
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} oyuna katıldı (İstemci #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} #{2:NUM} numaralı şirkete katıldı
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} gözlemcilere katıldı
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} yeni bir şirket kurdu (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} oyunu terketti ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} adını {STRING} olarak değiştirdi
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} şirketinize {2:CURRENCY_LONG} verdi
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** {1:STRING} oyuncusuna {2:CURRENCY_LONG} verdiniz
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Sunucu kapandı
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Sunucu baştan başlatılıyor...{}Lütfen bekleyin...
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}İçerik indirme
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tür
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}İçeriğin türü
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Ad
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}İçeriğin adı
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Ayrıntıları görmek için bir satıra tıklayın{}İndirmek için seçim kutucuğuna tıklayın
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Tümünü seç
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tüm içeriği indirilmek üzere işaretle
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Güncellemeleri seç
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mevcut içeriğin güncellemesi olan tüm içeriği indirilmek üzere işaretle
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Tümünden seçimi kaldır
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tüm içeriği indirilmemek üzere işaretle
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Dış sitelerde ara
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTD'nin kendi servisinde bulunmayan içeriği OpenTTD ile ilişkisi bulunmayan diğer sitelerde ara
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}OpenTTD'den çıkıyorsunuz!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Harici sitelerden içerik indirmenin şart ve koşulları değişiklik gösterir.{}İndirdiğiniz içeriği OpenTTD'ye nasıl kuracağınıza dair talimatlar için harici sitelere bakmalısınız.{}Devam etmek istiyor musunuz?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Etiket/isim süzgeci:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}İnternet sitesine git
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Bu içeriğin internet sitesi
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}İndir
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Seçili içeriği indirmeye başla
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Toplam indirme boyutu: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}İÇERİK BİLGİSİ
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Bunu indirmek üzere seçmediniz
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Bunu indirmek üzere seçtiniz
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Bu bağımlılık indirilmek üzere seçildi
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Bu zaten var
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Bu içerik bilinmiyor ve OpenTTD'ye indirilemez
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Bu, mevcut {STRING} için bir yenilemedir
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Ad: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Sürüm: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Tanım: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tür: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}İndirme boyutu: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seçildi çünkü: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Bağımlılıklar: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etiketler: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD "zlib" desteği olmadan derlenmiş...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... içerik indirmek mümkün değil!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Temel grafikler
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :YZ
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :YZ kütüphanesi
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Senaryo
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Yükseklik haritası
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Temel sesler
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Temel müzik
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Oyun betiği
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS kütüphanesi
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}İçerik indiriliyor...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Dosyalar isteniyor...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Şu an indirilen {STRING} ({2:NUM} adedin {1:NUM}.si)
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}İndirme tamamlandı
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{1:BYTES}'ın {0:BYTES}'ı indirildi (%{2:NUM})
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}İçerik sunucusuna bağlanılamadı...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}İndirme başarısız...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... bağlantı koptu
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... dosya yazılabilir değil
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}İndirilen sıkıştırılmış dosya açılamadı
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Eksik grafik
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD çalışmak için grafiklere ihtiyaç duyuyor ancak grafik bulunamadı. OpenTTD'nin internetten bu grafikleri indirip yüklemesine izin veriyor musunuz?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Evet, grafikleri indir
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Hayır, OpenTTD'den çık
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Şeffaflık Seçenekleri
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Durak tabelaları için şeffaflığı aç. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Ağaçlar için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Evler için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Fabrikalar için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}İstasyonlar, garajlar tershaneler vb. için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Köprüler için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Antenler ve deniz fenerleri için şeffaflık. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Tren elektrik hatları için şeffaflığı aç/kapat. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Transparan yükleme göstergesi. Kilitlemek için Ctrl ile tıklayın
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nesneleri şeffaf değil görünmez yap
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Kargo Akış Göstergesi
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Hepsi
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Hiçbiri
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Gösterilecek şirketleri seçin
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}kullanılmayan
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}doygun
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}aşırı dolu
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Kapsama alanı
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Kapalı
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Açık
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Kapsama alanını gösterme
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Kapsama alanını göster
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}İstenen: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Sağladıkları: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}İstasyonu birleştir
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Ayrı bir istasyon inşa et
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Yerimini birleştir
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Ayrı bir yerimi yap
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Demiryolu Yapımı
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrikli Ray Yapımı
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monoray Yapımı
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglev Yapımı
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Demiryolu yap. Ctrl demiryolu inşa ederken silmeyi açar/kapatır. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Otoray kipinde ray yap. Ctrl ray yap/kaldır seçimini değiştirir. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Tren garajı yap (tren yapımı ve bakımı için). ÜstKarakter ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Rayı yerimine çevir. Ctrl yerimlerini birleştirmeyi mümkün kılar. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Tren istasyonu yap. Ctrl istasyonları birleştirmeyi mümkün kılar. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Demiryolu sinyali yap. Ctrl semafor/ışıklı işaret seçimi yapar{}Sürükleme düz bir ray boyunca işaretleri koyar. Ctrl sonraki kavşağa kadar işaretleri koyar{}Ctrl+Tıklama işaret seçim penceresini açar/kapatır. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Demiryolu köprüsü yap. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Demiryolu tüneli yap. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Trenyolu, işaret, yerimi ve istasyon yapımında sil/yap arasında geçiş. Yerimi ve istasyon raylarını da silmek için Ctrl'yi basılı tutun
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Ray türünü dönüştür/geliştir. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Demiryolu
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrikli demiryolu
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monoray
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tren Garajı Yönü
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tren garajı yönünü seçin
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Yerimi
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Yerimi türü seç
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Tren istasyonu Seçimi
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Yön
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tren istasyonu yönünü seç
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ray sayısı
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Tren istasyonu için peron sayısı seç
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platform uzunluğu
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Tren istasyonu uzunluğu seç
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Sürükle Bırak
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Sürükle bırak tekniğiyle istasyon kur
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Görüntülenecek istasyon türünü seçin
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Yapılacak istasyon türünü seçin
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Varsayılan istasyon
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Yerimleri
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Sinyal Seçimi
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Sinyali (semafor){}Bu en temel sinyal türüdür, bir blok içinde aynı anda yalnız bir tren bulunmasına izin verir
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Giriş-Sinyali (semafor){}Yolun devam eden bölümünde en az bir yeşil çıkış sinyali olduğu sürece yeşil yanar. Aksi halde kırmızı yanar
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Çıkış Sinyali (semafor){}Blok sinyali ile aynı şekilde çalışır ancak giriş ve karışık ön sinyaller ile doğru rengi tetiklemek gerekmektedir
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Karışık Sinyal (semafor){}Karışık sinyal hem giriş hem de çıkış sinyali gibi davranır. Bu şekilde büyük ön sinyal "ağaçları" yapabilirsiniz
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Yol Sinyali (semafor){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Standart yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin verir
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Tek Yön Yol Sinyali (semafor){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Tek yön yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin vermez
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Sinyali (elektrikli){}En temel sinyal türüdür, bir blok içinde aynı anda yalnız bir tren bulunmasına izin verir
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Giriş-Sinyali (elektrikli){}Yolun devam eden bölümünde en az bir yeşil çıkış sinyali olduğu sürece yeşil yanar. Aksi halde kırmızı yanar
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Çıkış Sinyali (elektrikli){}Blok sinyali ile aynı şekilde çalışır ancak giriş ve karışık ön sinyaller ile doğru rengi tetiklemek gerekmektedir
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Karışık Sinyal (elektrikli){}Karışık sinyal hem giriş hem de çıkış sinyali gibi davranır. Bu şekilde büyük ön sinyal "ağaçları" yapabilirsiniz
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Yol Sinyali (elektrikli){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Standart yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin verir
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Tek Yön Yol Sinyali (elektrikli){}Yol sinyali, gelen tren güvenli bir durma noktasına yol ayırabiliyor ise bir sinyal bloğuna aynı anda birden fazla trenin girmesine izin verir. Tek yön yol sinyalleri arka taraftan geçişe izin vermez
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Dönüştür{}Seçildiğinde, tıklama var olan sinyali seçili sinyal tür ve alt türüne çevirir, CTRL ile tıklama mevcut alt türü değiştirir. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal sürükleme mesafesi
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal sürükleme mesafesini azalt
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal sürükleme mesafesini arttır
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Tren Köprüsü Seç
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Köprü Seç
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Köprü seçimi - tercih ettiğiniz köprüyü yapmak için tıklayın
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Çelik, Asma
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Çelik, Kirişli
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Çelik, Ağ
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Beton, Asma
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Odun
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Çelik, Tüplü
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Silikon, Tüplü
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Yol Yapımı
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvay Yapımı
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Yol bölmesi yap. Ctrl yol için yap/kaldır geçişi sağlar. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramvay yolu yap. Ctrl tramvay yolu için yap/kaldır geçişi sağlar. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Otomatik yol kipini kullanarak yol yap. Ctrl yol yapımı için yap/kaldır geçişi sağlar. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Otomatik ray kipini kullanarak tramvay yolu yap. Ctrl ile tıklamak ray inşası için ekle/çıkar modunu değiştirir. Shift ile tıklamak inşa etmek/tahmini maliyeti göstermek modunu değiştirir
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garaj inşa et (araç alımı ve bakımı için). Shift ile tıklama satın alma/tahmini maliyeti gösterme arasında geçiş yapar
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramvay garı inşa et (araç alımı ve bakımı için). Shift ile tıklamak satın alma/tahmini maliyeti gösterme arasında geçiş yapar
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Otobüs durağı inşa et. Ctrl ile tıklamak istasyonları birleştirmeyi aktif eder. Shift ile tıklamak inşa etmek/tahmini maliyeti göstermek arasında geçiş yapar.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Yolcu tramvayı istasyonu inşa et. Ctrl istasyonları birleştirmeyi mümkün kılar. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Kamyon yükleme bölgesi inşa et. Ctrl istasyonları birleştirmeyi mümkün kılar. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Yük tramvayı istasyonu inşa et. Ctrl istasyonları birleştirmeyi mümkün kılar. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Tek yönlü yolları etkinleştir/kapat
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Köprü yap. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Tramvay köprüsü yap. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Tünel Yap. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tramvay tüneli yap. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Yol yap/sil arasında geçiş yap
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Tramvay yapımı/yıkımı
-
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Garaj Yönü
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Garaj yönünü seç
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramvay Garı Yönü
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Tramvay garı yönü
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Otobüs Durağı Yönü
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Otobüs durağı yönünü seç
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Kamyon Durağı Yönü
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kamyon durağı yönünü seç
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Yolcu Tramvay İstasyonu Yönü
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Yolcu tramvayı istasyonu yönünü seçin
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Yük Tramvay İstasyonu Yönü
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Yük tramvayı istasyonu yönünü seçin
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Suyolu inşaatı
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Suyolu
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanal yap. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Yükseltme havuzu yap. Shift tuşu inşaat/maliyet tahminini gösterir
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Tersane yap (gemi satın alımı ve bakımları için). Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}İskele inşa et. Ctrl istasyonları birleştirmeyi mümkün kılar. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Yerimi olarak kullanilabilecek bir şamandıra yerlestir. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Su kemeri yap. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Su alanını belirle.{}Deniz seviyesinde CTRL tuşu basılı olmadığı sürece kanal yapar, basılıysa etraftakileri su altında bırakır
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Nehir yerleştir
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Tersane Yönü
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}İmalathane yönünü seç
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}İskele
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Havalimanları
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Havalimanı inşa et. Ctrl istasyonları birleştirmeyi mümkün kılar. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Havalimanı seçimi
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Havalimanı boyutunu seç
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Havalimanı sınıfı
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Yerleşim {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Küçük
-STR_AIRPORT_CITY :Şehirlerarası
-STR_AIRPORT_METRO :Büyükşehir
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Uluslararası
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Abonman
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Kıtalararası
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliport
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Heligaraj
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Helistasyon
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Küçük havalimanları
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Büyük Havalimanları
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Merkezi havalimanları
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopter havalimanları
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Üretilen gürültü: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Arazi düzenleme
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Arazinin bir köşesini alçalt. Sürükleme ilk seçilen köşeyi alçaltır ve seçilen araziyi yeni yüksekliğe indirir. Ctrl bir alanı köşeden köşeye seçer. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Arazinin bir köşesini yükselt. Sürükleme ilk seçilen köşeyi yükseltir ve seçilen araziyi yeni yüksekliğe çıkarır. Ctrl bir alanı köşeden köşeye seçer. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Bir alanı ilk seçilen köşenin yüksekliğine düzle. Ctrl ile alanı köşeden köşeye seçer. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Gelecekte kullanım için arazi satın al. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Nesne Seçimi
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Yapılacak nesneyi seçin. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}İnşa edilecek nesnenin sınıfını seçin
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Nesnenin önizlemesi
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Boyut: {GOLD}{NUM} x {NUM} kare
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Deniz fenerleri
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Vericiler
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Ağaçlar
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Dikilecek ağaç türünü seçin. Eğer alan zaten ağaç içeriyorsa, bu seçimden bağımsız olarak karışık ağaç türleri ekleyecek.
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Rastgele türde ağaçlar
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Rastgele türde ağaçlar koy. Shift ile ağaç koyma/maliyet gösterme tercihi yapılır
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Rastgele Ağaç
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Haritaya rastgele ağaç dik
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Arazi Yapımı
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Haritaya kayalık koy
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Çöl alanı tanımla.{}Kaldırmak için CTRL'yi basılı tut
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}yükseltme/alçaltma alanını arttır
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Yükseltme/alçaltma alanını arttır
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Rastgele harita yarat
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Yeni senaryo oluştur
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Haritayı sıfırla
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Haritada şirkete ait olan her şeyi sil
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Haritayı Sıfırla
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Şirkete ait olan her şeyi silmek istediğinize emin misiniz?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Şehir Yapımı
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Yeni Şehir
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Yeni şehir kur. Shift+Tıklama sadece tahmini maliyeti gösterir
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Rastgele Şehir
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Rastgele bir yerde şehir kur
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Birçok rastgele şehir
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Haritayı rastgele şehirlerle doldur
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Kasaba adı:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Kasaba adı girin
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Kasaba adı girmek için tıklayın
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Rastgele isim
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Yeni rastgele isim oluştur
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Şehir büyüklüğü:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Küçük
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Orta
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Büyük
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Rastgele
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Şehir büyüklüğü seç
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Şehir
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Şehirler normal kasabalardan daha hızlı büyürler{}Ayarlara göre değişmekle birlikte, ilk kurulduklarında daha büyük olurlar.
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Kasaba yol yerleşimi:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Bu kasaba için kullanılacak yol yerleşimini seç
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Özgün
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Daha iyi yollar
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 şebeke
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 şebeke
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Rastgele
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Yeni fabrika aç
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bu listeden uygun fabrikayı seçin
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Birçok rastgele fabrika
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Haritayı rastgele fabrikalarla doldur
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Fiyat: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Tetkik arama
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}İnşa et
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Parayla Yap
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}{STRING} fabrikası için sanayi zinciri
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}{STRING} kargo türü için sanayi zinciri
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Üreten fabrikalar
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Kabul eden fabrikalar
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Evler
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sağlayanlarını ve müşterilerini görmek için fabrikayı tıklayın
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Sağlayanlarını ve müşterilerini görmek için kargoyu tıklayın
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Zinciri göster
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kargo sağlayan ve kabul eden fabrikaları göster
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Küçük haritaya bağla
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Gösterilen fabrikaları küçük haritada da seç
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Kargo seçin
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Göstermek istediğiniz kargoyu seçin
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Fabrika seçin
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Göstermek istediğiniz fabrikaları seçin
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Arazi Bilgisi
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Temizleme fiyatı: {LTBLUE}Yok
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Temizleme fiyatı: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Kaldırıldığında kazanılacak: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Yok
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Sahibi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Yolun sahibi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramvayın sahibi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Demiryolu sahibi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Belediyesi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Hiçbiri
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatlar: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Yapım: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}İstasyon sınıfı: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}İstasyon türü: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Havalimanı sınıfı: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Havalimanı adı: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Havalimanı karesi adı: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}İstenen: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Ray türü: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ray hız sınırı: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Yol hız sınırı: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kayalar
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Engebeli arazi
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Çıplak arazi
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Çim
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Mera
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Karlı arazi
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Çöl
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Blok sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ön sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Çıkış sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Karışık sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Yol sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Tek yön yol sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Blok ve ön sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Blok ve çıkış sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Blok ve karışık sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Blok ve yol sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Blok ve tek yön yol sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ön ve çıkış sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ön ve karışık sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Ön ve yol sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Ön ve tek yön yol sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Çıkış ve karışık sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Çıkış ve yol sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Çıkış ve tek yön yol sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Karışık ve tek yön yol sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Karışık ve tek yön yol sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Yol ve tek yön yol sinyalli ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Tren garajı
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Yol
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Sokak lambalı yol
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Ağaçli yol
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Karayolu garajı
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Hemzemin geçit
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvay
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (inşa halinde)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Ağaçlar
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Yağmur Ormanı
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktüs Bitkileri
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Tren istasyonu
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Havalimanı
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Kamyon durağı
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Otobüs durağı
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :İskele
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Şamandıra
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Yerimi
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Su
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Kilit
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Nehir
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Sahil veya göl kenarı
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Tersane
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Demiryolu Tüneli
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Karayolu Tüneli
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Çelik asma demiryolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Çelik kirişli demiryolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Çelik ağ demiryolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Destekli beton asma demiryolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Odun demiryolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Beton demiryolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Tüplü demiryolu köprüsü
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Çelik asma karayolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Çelik kirişli karayolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Çelik ağ karayolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Destekli beton asma karayolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Odun karayolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Beton karayolu köprüsü
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Tüplü karayolu köprüsü
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Su kemeri
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Verici
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fener
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Şirket binasi
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Satın alınmış alan
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD Hakkında
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Telif hakkı {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Her hakkı saklıdır
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD sürüm {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD ekibi
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Kare oranı
-STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simülasyon oranı: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Saniyede simüle edilen oyun zaman birim sayısı.
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Grafik kare oranı: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Saniyede işlenecek video kare sayısı.
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Şu anki oyun hız çarpanı: {DECIMAL}x
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Beklenen normal simülasyon hızı yerine, şu anda oyunun ne kadar hızlı çalıştığı.
-STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Geçerli
-STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Ortalama
-STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Veriler {COMMA} ölçümlerine dayanır
-STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} kare/s
-STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} kare/s
-STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} kare/s
-STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
-STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Oyun döngüsü toplam:
-STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Kargo işleme:
-STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Tren zaman birimleri:
-STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Yol taşıt zaman birimleri:
-STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Gemi zaman birimleri:
-STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Hava taşıtı zaman birimleri:
-STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Dünya zaman birimleri:
-STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Bağlantı grafiği gecikmesi:
-STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafik işleme:
-STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Dünya görüş alanları:
-STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Video çıkışı:
-STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Ses karıştırma:
-STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :Oyun scripti
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Oyun döngüsü
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Kargo işleme
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Tren zaman birimleri
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Yol aracı zaman birimleri
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Gemi zaman birimleri
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Hava taşıtı zaman birimleri
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Dünya zaman birimleri
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Bağlantı grafiği gecikmesi
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafik işleme
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Dünya görüş alanı derleme
-STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Video çıkışı
-STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Ses karıştırma
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Oyunu Kaydet
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Yükle
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Senaryoyu Kaydet
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Senaryoyu Yükle
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Yükseklik haritası yükle
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Yükseklik Haritasını Kaydet
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Şu anki varsayılan kayıt/yükleme dizinine gitmek için tıklayın
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} bos
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sürücü, klasör ve kayıtli oyun listesi
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Kaydetmek için kullanılacak dosya adı
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Sil
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili oyunu sil
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Kaydet
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Oyunu seçilen isimle kaydet
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Yükle
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Seçili oyunu yükle
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Seçili yükseklik haritasını yükle
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Oyun Ayrıntıları
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Mevcut bilgi yok
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Süzgeç dizgesi:
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Dosya Üzerine Yaz
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Mevcut dosyanın üzerine yazmak istediğinizden emin misiniz?
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Kayıtlı oyun için bir isim girin
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Harita üretimi
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Harita boyutu:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Haritanın büyüklüğünü kare sayısına göre seçin. Kullanılabilir karelerin sayısı bir miktar az olacaktır.
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Şehir sayısı:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Tarih:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Fabrika sayısı:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Azami harita yüksekliği:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Haritadaki azami dağ yüksekliğini bir arttır
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Haritadaki azami dağ yüksekliğini bir azalt
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Kar yüksekliği:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Kar yüksekliğini bir arttır
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Kar yüksekliğini bir azalt
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Harita üretici:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Ağaç algoritması:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Arazi türü:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Deniz seviyesi:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Nehirler:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Düzlük seviyesi:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Çeşitlilik dağılımı:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Oluştur
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Harita kenarları:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Kuzeybatı
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Kuzeydoğu
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Güneydoğu
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Güneybatı
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Serbest
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Su
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Rastgele
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Rastgele
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}El ile
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Yükseklik haritası döndür:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Yükseklik haritası adı:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Boyut:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Azami harita yüksekliğini değiştir
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Kar yüksekliğini değiştir
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Başlangıç yılını değiştir
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Senaryo türü
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Düzlük alan
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Düzlük alan oluştur
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Rastgele alan
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Düzlüğün Yüksekliği:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Düzlüğü bir alçalt
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Düzlüğün yüksekliğini bir arttır
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Düzlüğün yüksekliğini değiştir
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Harita Oluşturuluyor...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}İptal
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Harita Yapmayı iptal Et
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Oluşturmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}%{NUM} tamamlandı
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Harita üretimi
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Nehir oluşturma
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Ağaç üretimi
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nesne oluşturma
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Engebeli ve kayalık alan oluştur
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Oyun ayarlanıyor
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}tile-loop çalıştırılıyor
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Betik çalıştırılıyor
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Oyun hazırlanıyor
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF Ayarları
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Ayrıntılı NewGRF bilgileri
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktif NewGRF dosyaları
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Aktif olmayan NewGRF dosyaları
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Önceden belirlenmiş ayar seçin:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Süzgeç metni:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seçili önayarı yükle
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Önayarı kaydet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Şimdiki listeyi önayar olarak kaydet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Önayar için isim girin
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Önayarı sil
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili önayarı sil
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Ekle
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}seçili NewGRF'i ayarlarıma ekle
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Dosyaları tekrar tara
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Mümkün olan NewGRF dosyalarının listesini güncelle
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Kaldır
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili NewGRF dosyasını listeden kaldır
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Yukarı Taşı
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Seçili NewGRF dosyasını listenin yukarısına taşı
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Aşağı Taşı
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seçili NewGRF dosyasını listenin aşağısına taşı
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Yükselt
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Daha yeni sürümü yüklü NewGRF dosyalarını yükselt
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Yüklü NewGRF dosyalarının listesidir.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parametreler
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Parametreleri göster
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palet değiştir
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili NewGRF'nin paletini değiştir.{}Bu işlemi bu NewGRF'nin grafikleri oyun içerisinde pembe görünüyorsa yapın.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Uygula
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Eksik içeriği internetten bul
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Eksik içeriğin internetten bulunup bulunamadığını kontrol et
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Dosya adı: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Sürüm: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}En düşük uyumlu sürüm: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palet: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Varsayılan (D)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Varsayılan (D) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Eski (W)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Eski (W) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Seçenekler: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Hiçbiri
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Hiç bilgi yok
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Eşleşen dosya bulunamadı
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Etkisiz
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}OpenTTD'nin bu sürümüyle uyumlu değil
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Ön ayarı kaydet
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kullanılabilir ön ayarların listesi, aşağıdaki isimle kaydetmek üzere kopyalamak için birini seçin
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Ön ayar için bir isim girin
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Geçerli seçimdeki ön ayarın kaydedilmek için adı
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}İptal
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ön ayarı değiştirme
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Kaydet
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Ön ayarı geçerli seçili isimle kaydet
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}NewGRF parametrelerini değiştir
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Kapat
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Sıfırla
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Tüm parametreleri varsayılan değerlerine ata
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametre {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Parametre sayısı: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}İncele - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Kaynak
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Kaynak kapsamdaki nesneyi incele
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{1:HEX}'deki {0:STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Nesne
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Ray türü
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF değişkeni 60+x parametresi (onaltılı)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Nesne hizalanıyor {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sonraki nesne
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Tüm sahte/yeniden renklendirme/yazı tipi nesnelerini ve sondaki nesneden atlayarak bir sonraki normal nesneye geç
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Nesneye git
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Verilen nesneye git. Eğer normal bir nesne değilse, bir sonraki normal nesneye geç
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Önceki nesne
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Tüm sahte/yeniden renklendirme/yazı tipi nesnelerini ve baştaki sargıyı atlayarak bir önceki normal nesneye geç
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili nesnenin mevcut gösterimi. Bu nesneyi çizerken hizalama ihmal edilir
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Nesneyi X ve Y ofsetlerini değiştirerek gezdir. Ctrl+Tıklama ile nesneleri bir kerede sekiz birim kaydır
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Bağılı sıfırla
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Geçerli bağıl ofsetleri sıfırla
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X ofseti: {NUM}, Y ofseti: {NUM} (Gerçek)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X ofseti: {NUM}, Y ofseti: {NUM} (Bağıl)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Nesne seç
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Ekrandaki herhangi bir yerden bir nesne seçin
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Nesneye git
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Uyarı: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Hata: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Ölümcül hata: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ölümcül bir NewGRF hatası oluştu:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} OpenTTD tarafından belirtilen TTDPatch sürümüyle çalışmayacaktır
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING}, TTD'nin {STRING} sürümü içindir
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING}, {STRING} ile kullanılmak için tasarlanmıştır
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{1:STRING} için geçersiz parametre: {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} önce, {STRING} ondan sonra yüklenmeli
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} sonra, {STRING} ondan önce yüklenmeli
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} OpenTTD {STRING} veya daha yüksek bir sürüm gerektirir
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF dosyası çeviri için yapılmış
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Çok fazla NewGRF yüklendi
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{1:STRING} adlı NewGRF'yi {STRING} ile birlikte kullanmak senkronizasyon sorunu oluşturabilir
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Beklenmedik nesne (nesne {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Bilinmeyen Action 0 özelliği {4:HEX} (nesne {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Geçersiz ID kullanım girişimi (nesne {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} bozuk bir nesne içeriyor. Tüm bozuk nesneler kırmızı bir soru işareti (?) olarak görünecektir
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Birden çok Action 8 girişi içeriyor (nesne {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Pseudo-nesne bitiminden sonrasını okudu (nesne {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :İstenen GRF kaynakları mevcut değil (nesne {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} {STRING} tarafından deaktive edildi
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Geçersiz/bilinmeyen nesne yerleşim biçimi (nesne {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Özellik değeri listesinde çok fazla öğe (sprite {3:NUM}, özellik {4:HEX})
-STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Geçersiz endüstri üretim geri çağrımı (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uyarı!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Çalışan bir oyunu değiştirmek üzeresiniz. Bu OpenTTD'yi çökertebilir veya oyunun durumunu bozabilir. Bu konular hakkında sorun bildirmeyiniz.{}Bundan kesinlikle emin misiniz?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Dosya eklenemiyor: GRF ID çakışması
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Eşleşen dosya bulunamadı (uyumlu GRF yüklendi)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Dosya eklenemiyor: NewGRF dosya limitine ulaşıldı
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Eksik dosyalar için uyumlu GRF(ler) yüklendi
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Eksik GRF dosyaları etkisizleştirildi
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Eksik GRF dosyası
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Devam ettırme OpenTTD'yi çökertebilir. Takip eden çökmeler için hata rapor etmeyiniz.{}Gerçekten devam ettirmek istiyor musunuz?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Hiçbiri
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Tüm mevcut dosyalar
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Uyumlu dosyalar bulundu
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Eksik dosyalar
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' davranışı muhtemelen senkron kaybı ve/veya çakılmalara neden olacak
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}'{1:ENGINE}' için enerjilendirilmiş wagon durumunu depo dışındayken değiştirdi
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:ENGINE}' hangar içinde değilken araç uzunluğunu değiştirdi
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Bir garajda veya tamir halinde değilken araç kapasitesini '{1:ENGINE}' için değiştirdi
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{VEHICLE}' adlı tren '{COMPANY}' şirketine ait olup uzunluğu geçersizdir. Muhtemelen NewGRF'lerle ilgili bir problemden kaynaklanıyor. Oyun senkron kaybına uğrayabilir ya da çakılabilir
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' geçersiz bilgi vermektedir
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}'{1:ENGINE}' için kargo tür değişim bilgisi yapımdan sonraki alım listesinden farklı. Bu otomatik yenileme-değiştirmenin kargo türünü doğru şekilde değiştirmesine engel olabilir
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' üretim yordamında sonsuz döngüye neden oldu
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}{1:HEX} adlı callback hata ya da geçersiz sonuç döndü {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA}
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}NewGRF'ler taranıyor
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}NewGRF'ler taranıyor. Sayıya bağlı olarak bu işlem biraz zaman alabilir...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{1:NUM} NewGRF'den tahminen {0:NUM} NewGRF tarandı
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Arşivler taranıyor
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Tabela Listesi - {COMMA} Tabela
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Büyük/küçük harf eşleştir
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Tabela adlarını süzgeç metniyle karşılaştırırken büyük/küçük harf eşleştirmeyi aç/kapa
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Tabelayı değiştir
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Sonraki tabelaya git
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Önceki tabelaya git
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Tabela için bir isim girin
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Şehirler
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Hiçbiri -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Şehir){BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Şehir isimleri - şehre bakmak için ismine tıkla. Ctrl ile tıklama şehrin konumunu gösteren yeni bir pencere açar
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Dünya nüfusu: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Şehir)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Nüfus: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Ev: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} son ay: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} azami: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Kasaba büyümesi için gerekli kargo:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} gerekli
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} kışın gerekir
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} taşındı
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (hala ihtiyaç var)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (taşındı)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Kasaba her {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}günde bir büyür
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Kasaba her {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}günde bir büyür (finanse edildiğinde)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Kasaba {RED}büyümüyor{BLACK}
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Kasabadaki gürültü sınırı: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} En fazla: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Ana görüntüyü şehrin üzerine ortala. Ctrl ile tıklama şehrin konumunu gösteren yeni bir pencere açar
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Belediye
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Belediye hakkında bilgi göster
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Şehrin ismini değiştir
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Genişlet
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Şehrin boyutunu büyült
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Sil
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Bu şehri tamamen sil
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :İsim değiştir
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} belediyesi
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Taşıma şirketi değerlendirmeleri:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Yapılabilecekler:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Bu şehirde yapılabileceklerin listesi - ayrıntılar için üzerine tıklayın
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Yap
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Seçilen şeyi yap
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Küçük reklam kampanyası
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Orta reklam kampanyası
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Büyük reklam kampanyası
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Bölgesel yol tamiratı için para bağışla
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Şirket sahibinin heykelini dik
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Yeni binalar yapılması için para ver
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Ayrıcalıklı nakliyat haklarını satın al
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Belediyeye rüşvet ver
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW} Müsteri çekmek için duvarlara poster yapıştır.{} Fiyat: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW} Müsteri çekmek için radyoya reklam ver.{} Fiyat: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW} Müsteri çekmek için televizyona reklam ver.{} Fiyat: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW} Yol tamirleri için belediyeye bağış yap. 6 ay boyunca şehrin yolları kullanılamaz.{} Fiyat: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Şirket sahibinin heykelini dik.{}Fiyatı: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Şehirde ticari binaların yapımı için bağış yap.{}Fiyatı: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW} Bir yıllık ayrıcalıklı nakliyat haklarını satın al. Belediye şehirde sadece senin şirketine yolcu ve kargo taşıma izni verir.{} Fiyat: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Yakalanma riskini göze alarak belediyeye rüşvet ver.{}Fiyat: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Hedefler
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Evrensel Amaçlar
-STR_GOALS_SPECTATOR :Evrensel Amaçlar
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Evrensel amaçlar:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Hiçbiri -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Kullanılamaz -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Şirket hedefleri:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Ana görünümü istenen fabrika/kasaba/kareye getirmek için hedefe tıklayın. Ctrl+Tıklama fabrika/kasaba/kare konumunda yeni bir pencerede görünüm açar
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Soru
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Bilgi
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Uyarı
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Hata
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :İptal
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Tamam
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Hayır
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Evet
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Reddet
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Kabul et
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Göz ardı et
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Yeniden dene
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Önceki
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Sonraki
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Dur
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Başla
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Git
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Devam et
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Yeniden başlat
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Ertele
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Yenilgiyi kabul et
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Kapat
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Teşvikler
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Teklif edilmiş teşvikler:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} {STRING} -> {STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT} tarihinden itibaren)
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Yok -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Teşvik almakta olan hizmetler:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} {STRING} -> {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} tarihine kadar)
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Görüntüyü ortalamak için endüstriye/şehre tıklayın. Ctrl ile tıklama endüstrinin/şehrin konumunu gösteren yeni bir pencere açar
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Hikaye Kitabı
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Evrensel Hikaye Kitabı
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Evrensel Hikaye Kitabı
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Sayfa {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Bu listeden seçerek istenilen sayfaya git.
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Bir önceki
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Bir önceki sayfaya git
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Bir sonraki
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Bir sonraki sayfaya git
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Geçersiz amaç referansı
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}İstasyon isimleri - gitmek için istasyon ismini tıklayın. Ctrl ile tıklama istasyonun konumunu gösteren yeni bir pencere açar
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Birden fazla nesne seçmek için Ctrl'yi basılı tutun
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} İstasyon
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Yok -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Tüm türleri seç
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Tüm kargo türlerini seç (hiç beklemeyenler dahil)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Hiç kargo yok
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} {STATION}'dan)
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} yükleme için rezerve edilmiş)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}İstenen
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}İstenen kargoların listesini göster
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}İstenen: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Bu istasyon şehrin ulaşım haklarına sahip.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} bu şehirdeki ulaşım haklarını satın aldı.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Değerlendirmeler
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}İstasyon değerlendirmelerini göster
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Aylık üretim ve yerel değerlendirme:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} (%{COMMA})
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grupla
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Durak: Bekleyen
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Miktar: Bekleyen
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Durak: Planlanan
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Miktar: Planlanan
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT}{STATION}'dan
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT}{STATION} üzerinden
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT}{STATION}'a
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} bilinmeyen duraktan
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} herhangi bir durağa
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} herhangi bir durak üzerinden
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} bu duraktan
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} bu durakta duruyor
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} bu durağa
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} durmaksızın
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Kaynak-Üzerinden-Hedef
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Kaynak-Hedef-Üzerinden
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Üzerinden-Kaynak-Hedef
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Üzerinden-Hedef-Kaynak
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Hedef-Kaynak-Üzerinden
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Hedef-Üzerinden-Kaynak
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Berbat
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Çok kötü
-STR_CARGO_RATING_POOR :Kötü
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Normal
-STR_CARGO_RATING_GOOD :İyi
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Çok iyi
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Harika
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Mükemmel
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Durağın oldugu yere git. Ctrl ile tıklama durağın konumunu gösteren yeni bir pencere açar
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}İstasyonun ismini değiştir
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Talimat listesinde bu durak olan trenleri listele
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Talimat listesinde bu durak olan tüm karayolu araçlarını listele
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Talimat listesinde bu durak olan uçakları listele
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Talimat listesinde bu durak olan gemileri listele
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :İstasyonu yeniden adlandır
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Havalimanını kapat
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Uçağın bu havalimanına iniş yapmasını engelle
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Ana görünümü güzergaha ortala. Ctrl ile tıklama güzegahın konumunu gösteren yeni bir pencere açar
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Ara nokta adını değiştir
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Ana görünümü şamandıra konumuna ortala. Ctrl ile tıklama şamandıranın konumunu gösteren yeni bir pencere açar
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Şamandıra adını değiştir
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Yerimi adını değiştir
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Hesaplar {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Gider/Gelir
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}İnşaat
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Yeni Araçlar
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Tren Bakımları
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kara Taşıtı Bakımları
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Hava Taşıtı Bakımları
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Gemi Bakımları
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}İnşaat bakımları
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Tren Geliri
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Yol Taşıtı Geliri
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Hava Taşıtı Geliri
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Gemi Geliri
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kredi Faizi
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Diğer
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Toplam:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banka Hesabı
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Kredi
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Azami Kredi: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} Kredi Al
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Borcu arttır. Ctrl+Tıklama alınabilen en yüksek borcu alır
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} Geri Öde
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Krediyi kısmen öde. Ctrl+Tıklama ödenebildiği kadar öder.
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Altyapı
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Yönetici)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Kuruluş: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Renk:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Araçlar:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} karayolu aracı
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} uçak
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} gemi
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Yok
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Şirket değeri: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}(%{COMMA} ortağı {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Altyapı:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} ray parçası
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} yol parçası
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} su karesi
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} istasyon karesi
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} havalimanı
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Hiçbiri
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bina Yap
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Şirket binasını inşa et
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Binaya Bak
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Şirket binasını gör
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Binayı Taşı
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Şirket değerinin %1'i karşılığında binanın yerini değiştir. Shift+tıklama şirket binasının yerini değiştirmeden tahmini maliyeti gösterir
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Ayrıntılar
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Ayrıntılı altyapı sayılarını göster
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Yeni Surat
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Müdür için yeni surat seç
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Renkler
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Araç renklerini değiştir
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Şirket ismi
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Şirket ismini değiştir
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Müdür ismi
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Müdürün ismini değiştir
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}%25'ini satın al
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}%25'ini geri ver
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Şirketin %25 hissesini al. Shift+tıklama hisse satın almadan tahmini maliyeti gösterir
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Şirketin %25 hissesini sat. Shift+tıklama hisse satmadan tahmini maliyeti gösterir
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Şirketin ismi
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Yöneticinin ismi
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Şirketimizi satın alacak birilerini arıyoruz.{}{} {COMPANY} şirketini şu fiyata almak ister misiniz: {CURRENCY_LONG}?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} şirketinin altyapısı
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Demiryolu parçaları:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Sinyaller
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Karayolu parçaları:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Su kareleri:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanallar
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}İstasyonlar:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}İstasyon kareleri
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Havalimanları
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/yıl
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Fabrikalar
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Hiçbiri -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Fabrika adları - görüntüyü fabrikada merkezlemek için adına tıklayın. Ctrl ile tıklama fabrikanın konumunu gösteren yeni bir pencere açar
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Geçen ayki üretim:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} (%{COMMA} taşındı)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Görüntüyü fabrikada ortala. Ctrl ile tıklama fabrikanın konumunu gösteren yeni bir pencere açar
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Üretim seviyesi: %{YELLOW}{COMMA}
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Fabrika çok yakında kapanacağını duyurdu!
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Gereken: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Üretilen: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Gereken:
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} bekliyor{STRING}
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Üretimi değiştir (8'in katı, 2040'a kadar)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Üretim seviyesini değiştir (yüzde olarak, %800'e kadar)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tren
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Karayolu Aracı
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Gemi
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Uçak
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenlar - daha fazla bilgi için trene tıklayın
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Karayolu araçları - bilgi için araca tıklayın
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gemiler - bilgi için gemiye tıkla
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Uçak - ayrıntılı bilgi için uçağı tıkla
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Bu seneki kar: {CURRENCY_LONG} (geçen sene: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Kullanılabilir Trenler
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Kullanılabilir Araçlar
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Kullanılabilir Gemiler
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Kullanılabilir Uçaklar
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Bu araç türü için mümkün olan lokomotif tasarımlarını göster
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Listeyi yönet
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listedeki tüm araçlara talimat ver
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Araçları Değiştir
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Bakıma Gönder
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Garaja Gönder
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Garaja Gönder
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Tersaneye Gönder
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Hangara Gönder
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listedeki tüm araçları durdurmak için bas
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listedeki tüm araçları başlatmak için bas
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} Aracın paylaşılan talimatları
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Bütün trenler
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tüm karayolu araçları
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Bütün Gemiler
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Bütün uçaklar
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Gruplanmamış trenler
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Gruplanmamış karayolu taşıtları
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Gruplanmamış gemiler
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Gruplanmamış uçaklar
-
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Gruplar - gruba ait araçları listelemek için grubun üzerine tıklayın. Hiyerarşiyi düzenlemek için grupları sürükleyip bırakın.
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Grup oluşturmak için tıklayın
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili grubu sil
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Seçili grubun ismini değiştir
-STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Seçien grubun logosunu değiştir
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bu grubu otomatik yenilemeden ayrı tutmak için tıklayın
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Grubu Sil
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Bu ve alt gruplarını silmek istediğinizden emin misiniz?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Bütün paylaşılan araçlar
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Bütün araçları çıkar
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Grubun ismini değiştir
-
-STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Bu yılki kar:
-STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Geçen yılki kar:
-STR_GROUP_OCCUPANCY :Şu anki kullanım:
-STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :%{NUM}
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Yeni Tren
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Yeni Elektrikli Trenler
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Yeni Monoray
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Yeni Maglev
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Yeni Karayolu Araçları
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Trenler
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Yeni gemi
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Yeni Hava Aracı
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Fiyat: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Ağırlık: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hız: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Güç: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hız: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Okyanus hızı: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Kanal/nehir üzerinde hız: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Bakım: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/sene
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(modifiyeli)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Yapım yılı: {GOLD}{NUM}{BLACK} Ömür: {GOLD}{COMMA} sene
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Aza. Güvenilirlik: {GOLD}%{COMMA}
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Fiyat: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Ağırlık: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Fiyat: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hız: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Güç Veren Vagonlar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Ağırlık: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Dönüştürülebildiği kargolar: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tüm kargo türleri
-STR_PURCHASE_INFO_NONE :Hiçbiri
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Şunlar hariç tümü: {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Aza. Çekim Gücü: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Menzil: {GOLD}{COMMA} kare
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Uçak türü: {GOLD}{STRING}
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tren seçim listesi. Bilgi için araç tıklayın. Ctrl+Tıklama araç türünün gizlenmesini açar/kapatır
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Karayolu araçları seçim listesi. Bilgi için araca tıklayın. Ctrl+Tıklama araç türünün gizlenmesini açar/kapatır
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gemi seçim listesi. Bilgi için gemiye tıklayın. Ctrl+Tıklama gemi türünün gizlenmesini açar/kapatır
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Uçak seçim listesi. Bilgi için uçağa tıklayın. Ctrl+Tıklama, uçak türünün gizliliğini açar/kapatır
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Araç Satın Al
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Araç Satın Al
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Gemi Satın Al
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Uçak Satın Al
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili treni satın al. Shift ile tıklama satın almadan tahmini maliyeti gösterir.
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}İşaretli aracı al. Shift ile tıklama satın almadan tahmini maliyeti gösterir
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili gemiyi satın al. Shift ile tıklama satın almadan tahmini maliyeti gösterir
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili uçağı satın al. Shift ile tıklama satın almadan tahmini maliyeti gösterir
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Yeni isim
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}İsim
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}İsim
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}İsim
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Treni yeniden adlandır
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Araç türünü yeniden adlandır
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gemi türünü adlandır
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Uçak türünü adlandır
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Gizle
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Gizle
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Gizle
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Gizle
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Görüntüle
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Görüntüle
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Görüntüle
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Görüntüle
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Tren aracı türünün gizlenmesini/gösterilmesini aç/kapat
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Yol aracı türünün gizlenmesini/gösterilmesini aç/kapat
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Gemi türünün gizlenmesini/gösterilmesini aç/kapat
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Uçak türünün gizlenmesini/gösterilmesini aç/kapat
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Tren yeniden adlandırılamaz
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Araç türünü yeniden adlandır
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gemi türünü adlandır
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Uçak türünü adlandır
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Deponun adını değiştir
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Depoyu yeniden adlandır
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} araç{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenler - trene vagon eklemek/kaldırmak için aracı sol tıkla sürükleyin, daha fazla bilgi için sağ tıklayın, iki fonkisyonu da takip eden vagon zincirine uygulamak için ctrl'e de basılı tutun.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Araçlar - ayrıntılı bilgi için araca sağ tıkla
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gemiler - bilgi için gemiye sağ tıkla
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Uçak - bilgi için uçağa sağ tıkla
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Satmak için aracı buraya sürükleyin
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Satmak için aracı buraya sürükleyin
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Satmak için gemiyi buraya sürükle
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Satmak için uçağı buraya sürükleyin
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trenin hepsini satmak için lokomotifi buraya sürükle
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri sat
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Garajdaki tüm araçları sat
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri sat
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hangardaki tüm hava araçlarıni sat
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri otomatik yenile
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Garajdaki tüm araçları otomatik yenile
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri otomatik yenile
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçakları otomatik yenile
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Yeni Araç
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Yeni Araçlar
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Yeni gemi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Yeni Hava Aracı
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Yeni tren satın al
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Yeni yol aracı satın al
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Yeni gemi satın al
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Yeni hava aracı satın al
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Treni kopyala
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Aracı Kopyala
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Gemiyi kopyala
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Uçağı kopyala
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. Önce bu düğmeye sonra da garın içindeki veya dışındaki bir trene tıklayın. Ctrl+tıklama talimatları paylaştırır. Shift+tıklama satın almadan tahmini maliyeti gösterir.
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Karayolu aracının bir kopyasını yapar. Önce bu düğmeye sonra da garın içindeki veya dışındaki bir araca tıklayın. Ctrl+Tıklama talimatları paylaştırır. Shift+Tıklama satın almadan tahmini maliyeti gösterir
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Geminin bir kopyasını oluşturur. Önce bu düğmeye sonra da tersanenin içindeki veya dışındaki bir gemiye tıklayın. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır. Shift ile tıklama satın almadan tahmini maliyeti gösterir
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Uçağın bir kopyasını oluşturur. Önce bu düğmeye sonra da hangarın içindeki veya dışındaki bir uçaga tıklayın. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır. Shift ile tıklama satın almadan tahmini maliyeti gösterir
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Tren garını göster. Ctrl ile tıklama garın konumunu gösteren yeni bir pencere açar
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Kara taşıtı garajını göster. Ctrl ile tıklama garajın konumunu gösteren yeni bir pencere açar
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Tersaneyi göster. Ctrl ile tıklama tershanenin konumunu gösteren yeni bir pencere açar
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hangarı göster. Ctrl ile tıklama hangarın konumunu gösteren yeni bir pencere açar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Bu garı talimat listesinde içeren trenleri listele
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bu garajı talimat listesinde içeren tüm karayolu araçlarını listele
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Bu tersaneyi talimat listesinde içeren gemileri listele
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Bu havalimanındaki hangarlardan birini talimat listesinde içeren uçakları listele
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri durdurmak için tıkla
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Garajdaki tüm araçları durdurmak için tıklayın
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri durdurmak için tıkla
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçakları durdurmak için tıkla
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri başlatmak için tıkla
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Garajdaki tüm araçları başlatmak için tıklayın
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri başlatmak için tıkla
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçakları başlatmak için tıkla
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Garajdaki bütün araçları satmak üzeresiniz. Emin misiniz?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Araç üreticisinden mesaj
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Yeni bir {STRING} tasarladık - bizim için bunu bir yıl denemeyi kabul ediyor musunuz?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotif
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoray lokomotifi
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotifi
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :karayolu aracı
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :uçak
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :gemi
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Fiyat: {CURRENCY_LONG} Ağırlık: {WEIGHT_SHORT}{}Hız: {VELOCITY} Güç: {POWER}{}İşletme Gideri: {CURRENCY_LONG}/yıl{}Kapasite: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Maliyet: {CURRENCY_LONG} Ağırlık: {WEIGHT_SHORT}{}Hız: {VELOCITY} Güç: {POWER} Azami Tork: {6:FORCE}{}İşletme Gideri: {4:CURRENCY_LONG}/yıl{}Kapasite: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Maliyet: {CURRENCY_LONG} Azami Hız: {VELOCITY}{}Kapasite: {CARGO_LONG}{}İşletme Gideri: {CURRENCY_LONG}/yıl
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Maliyet: {CURRENCY_LONG} Azami Hız: {VELOCITY}{}Uçak türü: {STRING}{}Kapasite: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}İşletme Gideri: {CURRENCY_LONG}/yıl
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Maliyet: {CURRENCY_LONG} Azami Hız: {VELOCITY}{}Uçak türü: {STRING}{}Kapasite: {CARGO_LONG}{}İşletme Gideri: {CURRENCY_LONG}//yıl
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Maliyet: {CURRENCY_LONG} Azami Hız: {VELOCITY}{}Uçak türü: {STRING} Menzil: {COMMA} kare{}Kapasite: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}İşletme Gideri: {CURRENCY_LONG}/yıl
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Maliyet: {CURRENCY_LONG} Azami Hız: {VELOCITY}{}Uçak türü: {STRING} Menzil: {COMMA} kare{}Kapasite: {CARGO_LONG}{}İşletme Gideri: {CURRENCY_LONG}/yıl
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Değiştir {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tren
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Karayolu taşıtı
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Gemi
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Uçak
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Kullanımdaki araçlar
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Sahip olduğunuz araçlara sahip sütun
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Kullanılabilir araçlar
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Araç sütunu değiştirilmek için kullanılabilir
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Değiştirilecek türü seçin
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Değiştirilecek türün yerine geçecek türü seçin
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Araçları Değiştirmeye Başla
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Tüm araçları hemen değiştir
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Yalnız eski araçları değiştir
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Değiştirme işlemini başlatmak için basın
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Değiştirilmiyor
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Hiç Araç Seçilmedi
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} eskidiğinde
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Araçları değiştirmeyi durdur
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Değiştirme işlemini durdurmak için basın
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Lokomotif ve vagon değişimi pencereleri arasında geçiş yap.
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotifler
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagon
-STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Tüm demiryolu araçları
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Lokomatiflerini değiştireceğiniz ray türünü seçin
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Soldaki değiştiriliyorsa neyle değiştirildiğini göster
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Demiryolu Araçları
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrikli Trenler
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monoray Araçları
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Araçları
-
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon kaldırma: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Otomatik yenilemede tren boyutunun artması gerekiyorsa vagonları kaldır (en önden başlayarak yeterli sayıda vagon silinir)
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Treni göster. Ctrl ile tıklama trenin konumunu gösteren yeni bir pencere açar
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Aracı göster. Ctrl ile tıklama aracın konumunu gösteren yeni bir pencere açar
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Gemiyi göster. Ctrl ile tıklama geminin konumunu gösteren yeni bir pencere açar
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ana görüntüyü uçağın olduğu yere alır. Ctrl-tık ana görüntüde uçağı takip eder
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Treni garaja gönder
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Aracı garaja gönder
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Tersaneye gönder
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Uçağı hangara gönder
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. Ctrl-Tıklama talimatları paylaştırır. Shift+Tıklama satın almadan tahmini maliyeti gösterir
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Karayolu aracının bir kopyasını satın alır. Ctrl+Tıklama talimatları paylaştırır. Shift+Tıklama satın almadan tahmini maliyeti gösterir
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Geminin bir kopyasını satın alır. Ctrl-Tıklama talimatları paylaştırır. Shift+Tıklama satın almadan tahmini maliyeti gösterir
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Uçağın bir kopyasını satın alır. Ctrl-Tıklama talimatları paylaştırır. Shift-Tıklama satın almadan tahmini maliyeti gösterir
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Treni sinyale uymadan ilerlemeye zorla
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Treni başka bir kargo taşıması için modifiye et
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Kamyonu başka türde kargo taşıyabilmesi için modifiye et
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Başka bir kargo türü için gemiyi modifiye et
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Başka bir yük taşımak için modifiye et
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Treni ters çevir
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Aracı etrafta dolaşmaya zorla
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Trenin talimatlarını göster. Ctrl-Tık trenin çizelgesini gösterir
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Aracın talimatlarını göster. Ctrl-Tık aracın çizelgesini gösterir
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Geminin talimatlarını göster. Ctrl-Tık geminin çizelgesini gösterir.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Uçağın talimatlarını göster. Ctrl-Tık uçağın çizelgesini gösterir
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tren ayrıntılarını göster
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Karayolu aracı ayrıntılarını göster
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Gemi ayrıntılarını göster
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Uçak ayrıntılarını göster
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenin mevcut hareketi - treni durdurmak/başlatmak için buraya tıklayın. Hedefe gitmek için CTRL+Tıkla
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aracın mevcut hareketi - durdurmak/başlatmak için tıklayın. Hedefe gitmek için CTRL+Tıklama
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Geminin mevcut hareketi - durdurmak/başlatmak için buraya tıklayın. Hedefe gitmek için CTRL+Tıklama
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Uçağın durumu - uçağı durdurmak/başlatmak için tıklayın. Ctrl+Tıklama ile hedefe gidin
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Yükleme / Boşaltma
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Ayrılıyor
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Çarptı!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Arızalı
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Durdu
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Frenliyor, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Elektrik yok
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Boş yol bekleniyor
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Bir sonraki hedefe çok uzak
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} istikametine gidiyor, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Talimat yok, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Gidilen -> {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{DEPOT} istikametine gidiyor, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT}'nda bakıma gir, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Durdu
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Durdu
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Başladı
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Başladı
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaylar)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}İsim
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Treni adlandır
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Karayolu aracını adlandır
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Gemiyi adlandır
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Uçağı adlandır
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Yaş: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} İşletme Gideri: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/yr
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} sene ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} sene ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Azami Hız: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Azami hız: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Uçak türü: {LTBLUE}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Azami hız: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Uçak türü: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Menzil: {LTBLUE}{COMMA} kare
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Ağırlık: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Güç: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Azami Hız: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Ağırlık: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Güç: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Azami Hız: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Azami Tork: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Bu yılki kar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (geçen yıl: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Güvenilirlik: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Son bakımdan beri bozulma sayısı: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Üretim: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Değer: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}Yok{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Aktarma Maliyeti: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Bakım aralığı: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}günde bir{BLACK} Son bakım: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Bakım zamanı: {LTBLUE}%{COMMA}{BLACK} Son bakım: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Bakım periyodunu 10 arttır. Ctrl-tıklama bakım periyodunu 5 arttırır.
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Bakım periyodunu 10 azalt. Ctrl+Tıklama bakım periyodunu 5 azaltır
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bakım aralığı türünü değiştir
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Varsayılan
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Gün
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Yüzde
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Treni adlandır
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Karayolu aracını adlandır
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Gemiyi adlandır
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Uçağı adlandır
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Tarih: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Değeri: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Değeri: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Bu trenin toplam kapasitesi:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Boş
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} - {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} geldiği yer: {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Kargo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Taşınan kargonun ayrıntıları
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Bilgi
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Trenin ayrıntıları
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasite
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Her aracın kapasitesi
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Toplam Kargo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Trenin kargo türlerine ayrılmış toplam kapasitesini göster
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Modifiye)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Taşınacak kargo türünü seçin:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Yeni kapasite: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Modifiye fiyatı: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Yeni kapasite: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Modifiyeden elde edilen kar: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Yeni kapasite: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Modifiye bedeli: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Yeni kapasite: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Modifiyeden elde edilen gelir: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Dönüşecek araçları seçin. Fare ile sürüklemek birden fazla aracı seçmeye izin verir. Boş alana tıklamak tüm aracı seçtirir. Ctrl+Tıklama bir aracı ve takip eden katarı seçmeye olan sağlar
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenin taşıyacağı kargo türünü seçin
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kamyonun taşıyacağı kargo türünü seçin
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Taşınacak kargoyu seçin
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Uçak tarafından taşınacak kargo türünü seçin
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Modifiye
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Aracı modifiye et
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}modifiye
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Modifiye
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Treni seçilen kargoyu taşıyacak şekilde modifiye et
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Kamyonu seçili kargoyu taşıyabilmesi için modifiye et
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seçili kargoyu taşımak için modifiye et
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seçili kargoyu taşıması için uçağı modifiye et
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Talimatlar)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Zaman çizelgesi
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Zaman tablosu görünümüne geç
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Talimat listesi - seçmek için komutu tıklayın. CTRL + tıklama istasyona kaydırır
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Talimatların Sonu - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Paylaşılmış talimat sonu - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Durmaksızın
-STR_ORDER_GO_TO :Git
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Durmaksızın git
-STR_ORDER_GO_VIA :Üzerinden git
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Durmadan üzerinden git
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Seçili emrin durma davranışını değiştir
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Bir kargoyu tam yükle
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Mümkünse yükle
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Tüm kargoyu yükle
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Bir kargoyu yükle
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Yükleme yapma
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Seçili emrin doldurma davranışını değiştir
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Tümünü boşalt
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Kabul edilirse yükle
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Tümünü boşalt
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Aktar
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Boşaltma yapma
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Seçili emrin boşaltma davranışını değiştir
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Modifiye
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bu talimatta değiştirilecek kargo türünü seçin. Değiştirmeyi kaldırmak için Ctrl ile tıklayın
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}İstasyonda taşı
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Bu talimatta hangi kargo türünün taşınacağını seçin. Ctrl+Tıklama ile taşıma talimatını kaldırın. İstasyonlarda taşıma sadece izin verilen araçlarda mümkündür
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Sabit kargo
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Kullanılabilir kargo
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Bakım
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Her zaman git
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Gerekiyorsa bakıma gir
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Dur
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Bakım gerekmiyorsa bunu atla
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dallanmanın temel alacağı araç verisi
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Yükleme yüzdesi
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Güvenilirlik
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Azami hız
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Araç yaşı (yıl)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Bakım gerektirir
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Her zaman
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Kalan ömrü (yıl)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Azami güvenilirlik
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Araç verisinin verilen değerle nasıl karşılaştırılacağı
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :eşittir
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :farklıdır
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :küçüktür
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :küçük eşit
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :büyüktür
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :büyük eşit
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :doğrudur
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :yanlıştır
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Araç verisi ile karşılaştırılacak değer
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Karşılaştırma yapılacak değeri giriniz
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Atla
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Şimdiki talimatı atla ve sonrakine geç. CTRL ile tıklanırsa seçili talimata geçilir
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Sil
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili talimatı sil
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Tüm talimatları sil
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Paylaşmaktan vazgeç
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Talimat listesini paylaşmaktan vazgeç. Ctrl+Tıklama ayrıca tüm talimat listesini siler
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Git
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :En yakın gara git
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :En yakın hangara git
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Duruma göre dallan
-STR_ORDER_SHARE :Emirleri paylaştır
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Seçili talimatın önüne ya da listenin sonuna yeni talimat ekle. Ctrl tuşuna basmak; istasyon talimatlarını 'bir kargo türünü tam yükle', yol imi talimatlarını 'durmaksızın', garaj talimatlarını 'bakıma gir' olarak değiştirir. 'Talimatları paylaş' veya Ctrl bu aracın talimatlarını seçili araçla paylaşmasını sağlar. Bir araca tıklamak o aracın talimatlarını kopyalar. Bir garaj talimatı araca otomatik olarak bakım yapılması özelliğini kapatır
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aynı talimatlara sahip bütün araçları göster
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT} üzerinden git
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT} üzerinden durmaksızın git
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Burada bakıma gir
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Durmaksızın bakıma gir
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :en yakın
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :en yakın Hangar
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Tren Garajı
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Karayolu Garajı
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Tersane
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Moifiye ile > {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Kargo türünü {STRING} yap ve dur)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Dur)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Otomatik)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Tam yükle)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Bir kargoyu tam yükle)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Yükleme yapma)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Kargoyu boşalt ve al)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Boşalt ve tam yüklemeyi bekle)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Boşalt ve herhangi bir tam dolduruşu)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Boşalt ve boş kal)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Aktar ve kargoyu al)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Aktar ve tam dolduruşu bekle)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Aktar ve herhangi bir tam dolduruşu bekle)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Aktar ve boş ayrıl)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Boşaltma ve kargo al)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Boşaltma ve tam dolduruşu bekle)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Boşaltma ve herhangi bir tam dolduruşu bekle)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Boşaltma ve yükleme yok)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :({STRING} taşımak için)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :({STRING} taşımak için tam doldur)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :({STRING} taşımak için herhangi bir kargoyu tam doldur)
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :({STRING} taşımak için boşalt ve kargoyu al)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :({STRING} taşımak için boşalt ve tam doldur)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :({STRING} taşımak için boşalt ve herhangi bir kargoyu tam doldur)
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :({STRING} taşımak için aktar ve kargo al)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :({STRING} taşımak için aktar ve tam doldur)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :({STRING} taşımak için aktar ve herhangi bir kargoyu tam doldur)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :({STRING} taşımak için boşaltmadan kargo al)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :({STRING} taşımak için boşaltmadan tam doldur)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :({STRING} taşımak için boşaltmadan herhangi bir kargoyu tam doldur)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :kullanılabilir kargo
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[yakın uç]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[orta]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[uzak uç]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Bir sonraki hedef menzil dışında)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Emre sıçra {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :{COMMA} no'lu emre {STRING} {STRING} {COMMA} sağlandığında sıçra
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :{COMMA} nolu emre {STRING} {STRING} sağlandığında sıçra
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Hatalı talimat)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Zaman çizelgesi)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Talimatlar
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Emir görünümüne geç
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Zaman çizelgesi - işaretlemek için bir talimata tıklayın
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Sefer yok
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Yolculuk (otomatik; bir sonraki elle verilmiş talimat tarafından zamanlanır)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Gezi (zamanlı değil)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :En çok {2:VELOCITY} hız ile git (zaman tablosu yok)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{STRING} boyunca yol al
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :{STRING} boyunca en çok {VELOCITY} hız ile git
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Seyahat et ({STRING} için, hareket planı yok)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Seyahat et ({STRING} için, hareket planı yok) en fazla {VELOCITY} hızı ile
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :({STRING} kalma, hareket saati yok)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :({STRING} için seyahat, hareket saati yok)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :{STRING} bekle
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ve şuraya sefer yap: {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}gün
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}birim
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Bu zaman çizelgesinin bitmesi {STRING} sürecek
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Bu zaman çizelgesinin bitmesi en az {STRING} sürecek (tamamı hesaplanmadı)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Bu araç zamanında çalışıyor
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Bu araç {STRING} geç çalışıyor
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Bu araç {STRING} erken çalışıyor
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Bu çizelge henüz başlatılmadı
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Bu çizelge {STRING} tarihinde başlayacak
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Başlangıç tarihi
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Bu zaman çizelgesinin başlangıcı olarak bir tarih seçin. Ctrl+Tıklama bu zaman çizelgesinin başlangıcını seçer ve eğer komuta zaman çizelgesi uygulanmışsa bu komutu paylaşan tüm araçlara göreli komutlarını baz alarak eşit dağıtır.
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zamanı değiştir
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Seçili talimatın harcaması gereken süreyi değiştir
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Zamanı Temizle
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Seçili talimatın harcaması gereken süreyi sil
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Hız Sınırını Değiştir
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Seçili emrin azami hızını değiştir
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Hız Sınırını Kaldır
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Seçili emrin azami hızını kaldır
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Gecikme sayacını sıfırla
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Geç kalma sayacını sıfırla, böylece araç zamanında gitmiş sayılacak
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Otomatik doldur
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Zaman tablosunu bir sonraki yolculuktaki değerlerle otomatik doldur (Bekleme sürelerini tutmak için Ctrl ile tıklanır)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Beklenen
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Programlanan
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Beklenen ile programlanan arasında geçiş yap
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :V:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Ç:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Tarihi belirle
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Tarihi belirle
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Çizelgenin başlangıç tarihi olarak seçilen tarihi kullan
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Günü seç
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Ayı seç
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Yılı seç
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}YZ Hata Ayıklama
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Betik adı
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}YZ Ayarları
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Betik ayarlarını değiştir
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}YZ'yı baştan yükle
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}YZ'yı öldür, kodu tekrar yükle ve YZ'yı tekrar başlat
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}YZ log iletisi durma metni ile eşleştiğinde duraklatmayı aç/kapa
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Geldiğinde duraklatılacak metin:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Geldiğinde duraklatılacak metin
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Bir YZ log mesajı metin ile eşleşirse, oyun duraklatılır
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Büyük/küçük harf eşleştir
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}YZ günlük iletilerini durma metni ile karşılaştırırken büyük/küçük harf eşleşmesini aç/kapa
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Devam et
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}YZ'yi devam ettir
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Bu YZ için hata ayıklama çıktısı göster
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Oyun Betiği
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Oyun Betiği günlüğünü kontrol edin
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Yüklenecek uygun bir YZ bulunamadı.{}Bu YZ boş bir YZ'dir ve hiçbir şey yapmaz.{}'Çevrimiçi İçerik" sistemiyle pekçok YZ'yi indirebilirsiniz
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Çalışan betiklerden biri çöktü. Lütfen bu durumu YZ Hata Ayıklama Penceresi görüntüsüyle birlikte dosyanın yazarına bildirin
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}YZ Hata Ayıklama penceresi sadece sunucu içindir
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}YZ Yapılandırması
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Bir sonraki oyunda yüklenecek Oyun Betiği
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Bir sonraki oyunda yüklenecek YZ'ler
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :İnsan oyuncu
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Rastgele YZ
-STR_AI_CONFIG_NONE :(hiçbiri)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Yukarı taşı
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Seçilen YZ'yi listede yukarı taşı
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Aşağı taşı
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seçilen YZ'yi listede aşağı taşı
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Oyun Betiği
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}YZ'ler
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}{STRING} Seç
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :YZ
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Oyun Betiği
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Başka bir betik yükle
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Yapılandır
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Betik parametrelerini yapılandır
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Mevcut {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :YZ'ler
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Oyun Betikleri
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bir betik seçmek için tıklayın
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Yazar: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Sürüm: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Kabul et
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vurgulanan betiği seç
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}İptal
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Betiği değiştirme
-
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametreler
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :YZ
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Oyun Betiği
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Kapat
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Yeniden başlat
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Bu YZ bir öncekinden kaç gün sonra başlayacak (yaklaşık): {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} adlı {STRING}'nin benioku dosyası
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} adlı {STRING}'nin değişiklik kaydı
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} adlı {STRING}'nin lisansı
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Metni kaydır
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Metni, okumak için gezinmeyi önlemek üzere kaydır
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Benioku dosyasını göster
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Değişiklik kayıtları
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lisans
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}%{NUM}{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}%{NUM}{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}%{NUM}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}%{NUM}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}%{NUM}{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}%{NUM}{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}%{NUM}
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Gider: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Gider: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Gelir: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Gelir: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Gönder: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Gönder: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Aktarım: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Gelir: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Aktarım: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Gelir: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Aktarım: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Ücret: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Aktarım: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Ücret: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Tahmini Gider: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Tahmini Gelir: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Kayıt işlemi sürüyor,{}lütfen bitene kadar bekleyin!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Otomatik kayıt başarısız
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Sürücü okunamıyor
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Oyun kaydedilemedi{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Dosya silinemedi
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Dosya yüklenemedi{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :İç hata: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Bozuk kayıtlı oyun - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Oyun yeni bir sürümle kaydedilmiş.
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Dosya okunabilir değil
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Dosya yazılabilir değil
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Veri sağlamlık kontrolü başarısız
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Oyun tramvay desteği olmayan bir sürümde kaydedilmiş. Tüm tramvaylar kaldırılmıştır
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Harita oluşturulması iptal edildi...{}... uygun yerleşim bölgesi yok
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... Bu senaryoda hiç şehir yok
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}PNG'den yükseklik haritası yüklenemedi...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... dosya bulunamadı
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... resim türü işlenemiyor. 8 veya 24-bit PNG resmi gerekli
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... yanlış bir şeyler oldu (muhtemelen dosya bozuk)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Arazi BMP'den yüklenemedi...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... resim türü çevrilemedi
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... resim çok büyük
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Ölcek uyarısı
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Kaynak haritanin boyutunu değiştirmek önerilmez. Harita oluşturmaya devam edilsin mi?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Yalnız yedek ses kümesi bulundu. Ses istiyorsanız, içerik indirme sisteminden ses kümesi indirin
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Dev ekran görüntüsü
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Ekran görüntüsünün çözünürlüğü {COMMA} x {COMMA} piksel. Görüntüyü kaydetmek biraz zaman alabilir. Devam etmek istiyor musunuz?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekran görüntüsü '{STRING}' olarak kaydedildi
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekran görüntüsü alınamadı!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mesaj
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mesaj (gönderen {STRING})
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Harita kenarında
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Sınıra çok yakın
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Para yetersiz - gerekli miktar: {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Zeminin düzleştirilmesi gerekli
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Arazi yanlış yöne doğru meyilli
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Bu yapılamaz...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Önce bina yıkılmalı
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Bu alan temizlenemez...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... yer uygun değil
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... zaten yapıldı
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... sahibi {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... alan başka bir şirkete ait
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... yeryüzü şekillendirme sınırına ulaştınız
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... kare temizleme sınırına ulaştınız
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... ağaç dikme sınırına ulaştınız
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}İsim daha önce kullanılmamış olmalı
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}yolda {1:STRING} var
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Oyun duraklatılmışken izin verilmiyor
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} belediyesi buna izin vermiyor
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} belediyesi bu şehir için başka havalimanına izin vermiyor
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} belediyesi gürültü endişesiyle havalimanına izin vermiyor
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Rüşvet teşebbüsünüz müfettişler tarafından tespit edildi
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Burada arazi yükseltilemez...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Burada arazi alçaltılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Burada toprağı düzleyemezsiniz...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kazı tünele hasar verebilir
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... zaten deniz seviyesinde
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... çok yüksek
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... zaten düz
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Ardından üzerindeki köprü çok yüksek olacaktı.
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Şirket ismi değiştirilemez...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Yönetici ismi degitirilemez...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... izin verilen azami borç {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Daha fazla kredi alınamaz...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ödenecek borç yok
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} gerekli
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kredi ödenemiyor...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Bankadan borç alınan para verilemez...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Şirket satın alınamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Şirket binasi yapılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Şirketin %25'i alınamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Şirketin %25'i satılamıyor...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Bu şirket hisselerini satacak kadar eski değil...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Şehir kurulamaz
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}İsim değiştirilemiyor...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Buraya şehir yapılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Şehir genişletilemiyor...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... haritanin kenarına çok yakın
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... başka bir şehire çok yakın
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... çok fazla şehir var
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... haritada boş yer yok
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Kasaba yol yapmayacak. Yol yapımını Gelişmiş Ayarlar->Ekonomi->Şehirler'den etkinleştirebilirsiniz
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Yol çalışmaları
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Bu kasaba silinemiyor...{}Bir istasyon veya garaj kasabaya atıfta bulunuyor ya da bir kasaba karesi kaldırılamıyor
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... bu şehrin merkezinde heykel için uygun bir yer yok
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... çok fazla fabrika var
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Fabrika yapılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Buraya {STRING} yapılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Buraya bu fabrikadan yapılamaz...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... başka bir fabrikaya çok yakın
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... önce şehir yapılmalı
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... her şehirde yalnızca bir tane olabilir
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... yalnızca nüfusu en az 1200 olan şehirlere yapılabilir
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... yalnızca yağmur ormanlarında yapılabilir
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... yalnızca çöllerde yapılabilir
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... yalnızca şehirlerde yapılabilir (evlerin yerine)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... yalnızca şehir merkezlerinin yakınına yapılabilir
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... yalnız alçak bölgelere yapılabilir
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... sadece haritanın kenarlarına yerleştirilebilir
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... orman sadece kar sınırı üzerinde olabilir
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... yalnız kar çizgisinin üzerinde yapılabilir
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... yalnız kar çizgisinin altında yapılabilir
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}'{STRING}' fabrikaları için uygun bir alan yoktu
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Daha iyi bir harita için harita oluşturma parametrelerini değiştirin
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Buraya tren istasyonu yapılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Otobüs durağı yapılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kamyon durağı yapılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Yolcu tramvayı istasyonu yapılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Yük tramvayı istasyonu yapılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Buraya iskele yapılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Buraya havalimanı yapılamaz...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Birden fazla istasyona bitişik
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... istasyon çok yayılmış
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Haritada çok fazla istasyon var
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Çok fazla demiryolu istasyon parçası var
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Çok fazla durak var
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Çok fazla kamyon yükleme yeri var
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Başka bir limana çok yakın
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Başka bir havalimanına çok yakın
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}İsim değiştirilemiyor...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... bu yol belediyeye ait
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... yol yanlış yönde
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... yol üstü duraklar köşe üzerine inşa edilemez
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... yol üstü duraklar kavşak üzerine inşa edilemez
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}İstasyonun parçasi kaldırılamaz...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Önce tren istasyonu kaldırılmalı
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Otobüs durağı kaldırılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kamyon durağı kaldırılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Yolcu tramvayı istasyonu kaldırılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Yük tramvayı istasyonu kaldırılamıyor...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Önce durağı kaldırmalısınız
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... burada istasyon yok
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Önce tren istasyonu yıkılmalı
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Önce otobüs durağı yıkılmalı
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Önce kamyon durağı yıkılmalı
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Önce yolcu tramvayı istasyonu yıkılmalı
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Önce yük tramvayı istasyonu kaldırılmalı
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Önce liman yıkılmalı
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Önce havalimanı yıkılmalı
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Birden fazla mevcut yerimini birleştirir
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Diğer yerimine çok yakın
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Buraya tren yerimi yapılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Buraya şamandıra yerleştirilemez...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Yerimi adı değiştirilemedi...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tren yerimi kaldırılamaz...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Önce demiryolu yerimi kaldırılmalı
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... yolda şamandıra var
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... şamandıra başka bir şirket tarafından kullanılıyor!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Buraya tren garajı yapılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Buraya garaj yapılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Buraya tramvay garı yapılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Buraya tersane yapılamaz...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Depo yeniden adlandırılamıyor
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... depoda durdurulmalı
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... garajda durdurulmalı
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... tersane içerisinde durdurulmalı
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... hangar içerisinde durdurulmalı
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Sadece garda durdurulmuş trenler üzerinde işlem yapılabilir
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren çok uzun
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Aracın yönü çevrilemiyor...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... birden fazla birimden oluşuyor
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Uyumsuz ray türleri
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Araç hareket edemiyor...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Arkadaki lokomotif daima önündekini takip edecek
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Yakındaki bir gara gidecek yol yok
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Yerel garaj bulunamadı
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Yanlış gar türü
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} değiştirmeden sonra çok uzun oldu
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Hiçbir otomatik değiştirme/yenileme kuralı uygulanmadı
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(para yetmedi)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}İmkansiz ray birleşimi
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Önce işaretleri kaldırmalısınız
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Uygun ray yok
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Önce ray kaldırılmalı
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Yol tek yönlü veya kapalı
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Bu ray türü için hemzemin geçit yapılamaz
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Buraya sinyal yapılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Buraya ray yapılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Buradan ray kaldırılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Buradan sinyaller kaldırılamıyor...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Buradaki sinyaller dönüştürülemez...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... ray yok
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... sinyal yok
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ray türü burada değiştirilemiyor...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Önce yol silinmeli
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... tek yönlü yollar kesişemez
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Yol buraya yapılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Buraya tramvay yapılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Yol buradan kaldırılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Tramvay kaldırılamaz...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... karayolu yok
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... tramvay yolu yok
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Buraya kanal yapılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Buraya yükseltme havuzu yapılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Burada nehirler yapamazsınız...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... suya yapılmali
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... suya yapılamaz
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... açık denizde yapılamaz
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kanal üzerinde yapılamaz
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... nehir üzerinde yapılamaz
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Önce kanal kaldırılmalı
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Buraya su kemeri yapılamaz...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... burada zaten ağaç var
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... bu ağaç türü için yanlış arazi
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Buraya ağaç dikilemez...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Buraya köprü yapılamaz...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Önce köprü yıkılmalı
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Aynı noktada başlayıp bitemez
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Köprü uçları aynı seviyede değil
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Köprü bu arazi için çok alçakta
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Köprü bu arazi için çok yüksek.
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Başlangıç ve bitiş aynı çizgi üzerinde olmalı
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... köprünün her iki ucu da karada olmalı
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... köprü çok uzun
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Köprü haritanın dışında sonlanacaktı
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Buraya tünel yapılamaz...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Yer tünel girişi için uygun değil
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Önce tünel yıkılmalı
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda başka bir tünel var
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tünel haritanın dışında bitiyor
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Tünelin diğer ucunda düzeltme yapılmasi gerekiyor
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tünel çok uzun
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... çok fazla nesne var
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Nesne inşa edilemiyor...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda nesne var
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... yolda şirket binası var
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Burası satın alınamaz...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... zaten senin!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Grup oluşturulamıyor...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Bu grup silinemiyor...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Grubun ismi değiştirilemiyor...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Üst grup ayarlanamıyor...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Bu gruptaki bütün araçlar çıkartılamıyor...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Araç bu gruba eklenemiyor...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Paylaşılan araçlar bu gruba eklenemiyor...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda tren var
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda araç var
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda gemi var
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda uçak var
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Modifiye edilemiyor...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Araç modifiye edilemiyor...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Modifiye edilemez...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Modifiye edilemez...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Tren adlandırılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Araç adlandırılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Gemi adlandırılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak adlandırılamaz...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Tren durdurulamaz/başlatılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Araç başlatılamıyor/durdurulamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Gemi durdurulamaz/başlatılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak durdurulamaz/başlatılamaz...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Tren garaja gönderilemiyor...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Araç garaja gidemiyor...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Gemi tersaneye gönderilemez...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Hava taşıtı hangara gönderilemiyor...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Tren alınamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kara taşıtı alınamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Gemi alınamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak alınamıyor...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Tren yeniden adlandırılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Araç türü yeniden adlandırılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Gemi türü adlandırılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Uçak türü adlandırılamaz...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Tren satılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Karayolu aracı satılamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Gemi satılamaz...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak satılamıyor...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tren kullanılamaz
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Araç kullanılamaz
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Gemi kullanılamaz
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Uçak kullanılamaz
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Oyunda çok fazla araç var
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Servis aralığı değiştirilemiyor...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... araç imha edilmiş
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Hiçbir araç kullanılabilir olmayacak
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Yeni NewGRF yapılandırmanızı değiştirin
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Henüz hiçbir araç kullanılabilir değil
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT} sonra yeni bir oyun başlat veya erken araç sağlayan NewGRF kullan
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Tehlikedeki tren sinyali geçemez...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Tren çevrilemez...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Trenin gücü yok
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kara taşıtı U dönüşü yapamıyor...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Şu an uçuşta
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Çok fazla talimat var
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Çok fazla talimat
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Yeni talimat verilemiyor...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Bu talimat silinemez...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Bu talimat değiştirilemez...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Talimat taşınamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Talimat atlanamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Seçili talimata atlanamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... araç istasyonların tümüne gidemiyor
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... araç bu istasyona gidemiyor
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... bu emri paylaşan bir araç bu istasyona gidemiyor
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Talimat listesi paylasilamiyor...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Paylaşılan talimat listesini durduramazsınız...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Talimat listesi kopyalanamiyor...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... önceki hedeften çok uzak
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... uçağın menzili yeterli değil
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Aracın zaman çizelgesi oluşturulamıyor...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Araçlar sadece istasyonlarda bekleyebilir
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Araç bu istasyonda durmuyor
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... çok fazla tabela var
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Buraya tabela konulamıyor...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Tabela adı değiştirilemiyor...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Tabelayı silemezsiniz...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxe'ü temel alan bir simülasyon oyunu
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Özgün Transport Tycoon Deluxe DOS sürümü grafikleri.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Özgün Transport Tycoon Deluxe DOS (Almanca) sürümü grafikleri.
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Özgün Transport Tycoon Deluxe Windows sürümü grafikleri.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Özgün Transport Tycoon Deluxe DOS sürümü sesleri.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Özgün Transport Tycoon Deluxe Windows sürümü sesleri.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Ses içermeyen boş bir ses kümesi.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Özgün Transport Tycoon Deluxe Windows sürümü müzikleri.
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Özgün Transport Tycoon Deluxe DOS sürüm müziği.
-STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Özgün Transport Tycoon Deluxe (Original/World Editor) DOS sürümü müzikleri.
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Müzik içermeyen boş bir müzik paketi.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Yüksek ofis binasi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Ofis binasi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Küçük apartman
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kilise
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Geniş ofis binasi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Evler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Otel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Heykel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fıskiye
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Ofis binasi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Dükkanlar ve ofisler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern ofis binasi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Depo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Ofis binasi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadyum
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Eski evler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Kulübe
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Evler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Daireler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Yüksek ofis binasi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Dükkan ve ofisler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Dükkan ve ofisler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Tiyatro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadyum
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Ofisler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Evler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Sinema
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Alışveriş merkezi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Eskimo Evi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Çadır
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Çaydanlık ev
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Kumbara
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kömür Madeni
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Elektrik Santrali
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Keresteci
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.tamlanan :Kerestecisi
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Orman
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.tamlanan :Ormanı
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Petrol Rafinerisi
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Petrol Platformu
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrika
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.tamlanan :Fabrikası
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Basımevi
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Çelik Fabrikası
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Çiftlik
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM.tamlanan :Çiftliği
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Bakır Madeni
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Petrol Kuyuları
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banka
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK.tamlanan :Bankası
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Yemek Fabrikası
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Kağıt Fabrikası
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Altın Madeni
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Banka
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.tamlanan :Bankası
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Elmas Madeni
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Demir Madeni
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Meyve Bahçesi
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Kauçuk Bahçesi
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Su Kaynağı
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Su Kulesi
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrika
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.tamlanan :Fabrikası
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Çiftlik
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.tamlanan :Çiftliği
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Oduncu
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.tamlanan :Oduncusu
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Pamuk Şeker Ormanı
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Tatlı Fabrikası
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Pil Çiftliği
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Kola Kuyuları
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Oyuncakçı
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.tamlanan :Oyuncakçısı
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Oyuncak Fabrikası
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastik Çeşmesi
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Gazlı İçecek Fabrikası
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Balon Yapıcısı
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Şekerleme Madeni
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Şeker Madeni
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :İsimsiz
-STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Karayolu Aracı {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Gemi {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Uçak {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Kuzey
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Güney
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Doğu
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Batı
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Merkez
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Asağısı
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Vadisi
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Tepesi
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Koruluğu
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Gölü
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Santrali
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Havalimanı
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Kuyusu
-STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Madeni
-STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} İskelesi
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Eklemesi
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Kenarı
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Kolu
-STR_SV_STNAME_UPPER :Yukarı {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :Aşağı {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Ormanı
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} {NUM}. istasyon
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Buhar)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Dizel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Dizel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Buhar)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Buhar)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Buhar)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Buhar)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Yolcu Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Posta Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kömür Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Petrol Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Hayvan Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Eşya Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Tahıl Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Odun Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Demir Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Çelik Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Zırhlı Vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Gıda Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Kağıt Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Bakır Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Su Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Meyve Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kauçuk Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Şeker Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Pamuk Şeker Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Şekerleme Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Baloncuk Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kola Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Tatlı Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Oyuncak Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Pil Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Gazlı İçecek Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastik Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Yolcu Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Posta Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kömür Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Petrol Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Hayvan Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Eşya Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Tahıl Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Odun Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Demir Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Çelik Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Zırhlı Vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Gıda Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Kağıt Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Bakır Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Su Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Meyve Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Kauçuk Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Şeker Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Pamukhelva Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Bonbon Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Balon Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kola Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Tatlı Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Oyuncak Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Pil Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :İçecek Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastik Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Yolcu Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Posta Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kömür Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Petrol Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Hayvan Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Eşya Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Tahıl Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Odun Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Demir Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Çelik Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Zırhlı Vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Gıda Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Kağıt Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Bakır Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Su Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Meyve Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Kauçuk Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Şeker Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Pamukhelva Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Bonbon Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Balon Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kola Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Tatlı Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Oyuncak Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Pil Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :İçecek Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastik Vagonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Otobüs
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Otobüs
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Otobüs
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Süperbüs
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Otobüs
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Otobüs
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Otobüs
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kömür Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kömür Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Kömür Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Posta Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Posta Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Posta Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Posta Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Posta Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Posta Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Petrol Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Petrol Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Petrol Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Hayvan Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Hayvan Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Hayvan Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Eşya Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Eşya Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Eşya Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Tahıl Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Tahıl Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Tahıl Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Odun Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Odun Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Odun Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Demir Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Demir Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Demir Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Çelik Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Çelik Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Çelik Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Zırhlı Araç
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Zırhlı Araç
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Zırhlı Araç
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Gıda Arabası
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Gıda Arabası
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Gıda Arabası
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Kağıt Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Kağıt Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Kağıt Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Bakır Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Bakır Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Bakır Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Su Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Su Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Su Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Meyve Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Meyve Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Meyve Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Kauçuk Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Kauçuk Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Kauçuk Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Şeker Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Şeker Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Şeker Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kola Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kola Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kola Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Pamukhelva Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Pamukhelva Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Pamukhelva Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Bonbon Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Bonbon Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Bonbon Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Oyuncak Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Oyuncak Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Oyuncak Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Tatlı Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Tatlı Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Tatlı Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Pil Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Pil Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Pil Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover içecek Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught içecek Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow içecek Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastik Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastik Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastik Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Balon Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Balon Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Balon Kamyonu
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Petrol Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Petrol Tankeri
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Yolcu Vapuru
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Yolcu Vapuru
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hoverkraft
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Deniz otobüsü
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Deniz otobüsü
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Kargo gemisi
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Kargo gemisi
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Kargo gemisi
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Kargo gemisi
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Şamandırası
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Şamandırası #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Company {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grup {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING.tamlanan}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Yerimi {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Yerimi {TOWN} #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Tren Garajı
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Tren Garajı #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Karayolu Taşıtı Garajı
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Karayolu Taşıtı Garajı #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Tersanesi
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Tersane #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangarı
-
-STR_UNKNOWN_STATION :bilinmeyen istasyon
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Tabela
-STR_COMPANY_SOMEONE :birisi
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Gözlemci, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (gizli)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Spanish (Mexican)
-##ownname Español (MX)
-##isocode es_MX
-##plural 0
-##textdir ltr
-##digitsep ,
-##digitsepcur ,
-##decimalsep .
-##winlangid 0x080a
-##grflangid 0x55
-##gender m f
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(no definido)
-STR_JUST_NOTHING :Nada
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=m}Pasajeros
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=m}Carbón
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=m}Correo
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=m}Petróleo
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :{G=m}Ganado
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=f}Mercancías
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=m}Grano
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=f}Madera
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=m}Mineral de hierro
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=m}Acero
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=m}Valores
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=m}Mineral de cobre
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=m}Maíz
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=f}Frutas
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=m}Diamantes
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=m}Alimentos
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=m}Papel
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=m}Oro
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :{G=m}Agua
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=m}Trigo
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=m}Caucho
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=m}Azúcar
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=m}Juguetes
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :{G=m}Dulces
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=f}Bebida de cola
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=m}Algodón de azúcar
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=f}Burbujas
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=m}Caramelos suaves
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=f}Pilas
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=m}Plástico
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=m}Refrescos
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=m}Pasajero
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=m}Carbón
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=m}Correo
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=m}Petróleo
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=m}Ganado
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=f}Mercancía
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=m}Grano
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=f}Madera
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=m}Mineral de hierro
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=m}Acero
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=m}Objeto de valor
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=m}Mineral de cobre
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=m}Maíz
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=f}Fruta
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=m}Diamante
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=m}Alimento
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=m}Papel
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=m}Oro
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :{G=m}Agua
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=m}Trigo
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=m}Caucho
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=m}Azúcar
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=m}Juguete
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :{G=m}Dulce
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=f}Bebida de cola
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :{G=m}Algodón de azúcar
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=f}Burbuja
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=m}Caramelo suave
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=f}Pila
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=m}Plástico
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=m}Refresco
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}pasajero{P "" s}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} de carbón
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}bolsa{P "" s} de correo
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} de petróleo
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}cabeza{P "" s} de ganado
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}caja{P "" s} de mercancías
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} de grano
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} de madera
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} de mineral de hierro
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} de acero
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}bolsa{P "" s} de objetos de valor
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} de mineral de cobre
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} de maíz
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} de fruta
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}bolsa{P "" s} de diamantes
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} de alimento
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} de papel
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}bolsa{P "" s} de oro
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} de agua
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} de trigo
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} de caucho
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} de azúcar
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}juguete{P "" s}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}bolsa{P "" s} de dulces
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de cola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} de algo{P dón dones} de azúcar
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} burbuja{P "" s}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} de caramelo suave
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pila{P "" s}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} de plásticos
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} refresco{P "" s}
-STR_QUANTITY_N_A :N/A
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}CA
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}CO
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}PE
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}GA
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}ME
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GR
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}MA
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}HI
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}AC
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}OV
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}CB
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MZ
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FR
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DI
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}AL
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PA
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}OR
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}AG
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}TR
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}CH
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}AZ
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}JU
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}DU
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}AA
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}CS
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}PI
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}RE
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NADA
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}TODO
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}pasajero{P "" s}
-STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}bolsa{P "" s}
-STR_TONS :{G=f}{COMMA}{NBSP}tonelada{P "" s}
-STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litro{P "" s}
-STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}artículo{P "" s}
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}caja{P "" s}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Azul oscuro
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde claro
-STR_COLOUR_PINK :Rosa
-STR_COLOUR_YELLOW :Amarillo
-STR_COLOUR_RED :Rojo
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Azul claro
-STR_COLOUR_GREEN :Verde
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Verde oscuro
-STR_COLOUR_BLUE :Azul
-STR_COLOUR_CREAM :Crema
-STR_COLOUR_MAUVE :Malva
-STR_COLOUR_PURPLE :Morado
-STR_COLOUR_ORANGE :Naranja
-STR_COLOUR_BROWN :Café
-STR_COLOUR_GREY :Gris
-STR_COLOUR_WHITE :Blanco
-STR_COLOUR_RANDOM :Aleatorio
-STR_COLOUR_DEFAULT :Predefinido
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}hp
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}cv
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{G=f}{COMMA}{NBSP}tonelada{P "" s}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{G=f}{COMMA}{NBSP}tonelada{P "" s}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP} gal{P ón ones}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}litro{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kp
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}pies
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrar palabras:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Indicar una palabra a filtrar
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Indicar una palabra clave para filtrar la lista
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Elegir orden de grupo
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Elegir orden descendiente o ascendiente
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Elegir criterio de orden
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Elegir criterio de filtrado
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Ubicación
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Cambiar nombre
-STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Cobertura
-STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Mostrar u ocultar área de cobertura
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Cerrar ventana
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título de la ventana (arrastrar para mover)
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Ocultar ventana (mostrar solo título)
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostrar información de depuración de NewGRF
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Cambiar al tamaño por defecto de la ventana. Ctrl+Clic guarda el tamaño actual como nuevo tamaño por defecto
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Excluir esta ventana de la función de la tecla "Cerrar todas las ventanas". Ctrl+Clic guarda esta preferencia como opción por defecto
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Arrastrar para cambiar el tamaño de esta ventana
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande o pequeño
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplazamiento (mueve la lista arriba o abajo)
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplazamiento (mueve la lista izquierda o derecha)
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un área de terreno. Ctrl para seleccionar un área en diagonal. Mayús muestra una estimación del precio
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Mostrar ocultos
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Mostrar ocultos
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Mostrar ocultos
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar ocultos
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Activar para mostrar también los trenes ocultos
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Activar para mostrar también los vehículos de carretera ocultos
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Activar para mostrar también los barcos ocultos
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Activar para mostrar también las aeronaves ocultas
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Por defecto
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancelar
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Aceptar
-STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Advertencia: los administradores del servidor tienen acceso al texto escrito aquí
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :|1234567890'¿\qwertyuiop´+asdfghjklñ{}ZXCVBNM;:_ .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longitud: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} × {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longitud: {NUM}{}Diferencia altura: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM}×{NUM}{}Diferencia altura: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nombre
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Fecha
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Nombre
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Producción
-STR_SORT_BY_TYPE :Tipo
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportado
-STR_SORT_BY_NUMBER :Número
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Utilidad año pasado
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Utilidad este año
-STR_SORT_BY_AGE :Edad
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilidad
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidad por tipo de carga
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidad máxima
-STR_SORT_BY_MODEL :Modelo
-STR_SORT_BY_VALUE :Valor
-STR_SORT_BY_LENGTH :Longitud
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Tiempo de vida restante
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Retraso en itinerario
-STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estación
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Cargamento total en espera
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Cargamento disponible en espera
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Valoración más alta de cargamento
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Valoración más baja de cargamento
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Id. locomotora (orden clásico)
-STR_SORT_BY_COST :Costo
-STR_SORT_BY_POWER :Potencia
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Fuerza de tracción
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Fecha de introducción
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Costo de operación
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia vs. costo de operación
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidad de carga
-STR_SORT_BY_RANGE :Alcance
-STR_SORT_BY_POPULATION :Población
-STR_SORT_BY_RATING :Evaluación
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Poner en pausa
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avance rápido
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opciones
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Guardar partida, salir
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa, ventana de vista adicional o lista de carteles
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar guía de pueblos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostrar subsidios
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Mostrar lista de estaciones
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar información financiera de la empresa
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar información general de la empresa
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Mostrar historial
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Mostrar lista de metas
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficas
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabla de evaluación de empresas
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Aportar fondos para construir una nueva industria
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa. Ctrl+Clic oculta la lista de grupos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostrar lista de vehículos de carretera de la empresa. Ctrl+Clic oculta la lista de grupos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostrar lista de barcos de la empresa. Ctrl+Clic oculta la lista de grupos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves de la empresa. Ctrl+Clic oculta la lista de grupos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Acercar vista
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Alejar vista
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir vías férreas
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir carreteras
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Construir tranvías
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir muelles
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeropuertos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abrir herramienta para nivelar o elevar el terreno, plantar árboles, etc.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar ventana de sonido y música
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar último mensaje o noticia, mostrar opciones de mensajes
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Información sobre área de terreno, consola, depuración de script, capturas de pantalla, acerca de OpenTTD
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Cambiar barras de herramientas
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Guardar mapa personalizado, cargar mapa personalizado, salir del editor, salir
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de mapas personalizados
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retroceder un año la fecha de inicio
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avanzar un año la fecha de inicio
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clic para establecer el año inicial
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, guía de pueblos
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generación de terreno
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generación de pueblos
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generación de industrias
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de carreteras
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de tranvía
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árboles. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Poner cartel
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Colocar objeto. Mayús muestra una estimación del precio
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Guardar mapa
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Cargar mapa
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Guardar mapa de alturas
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Cargar mapa de alturas
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Salir del editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Salir
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opciones de juego
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Configuración
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Configuración de scripts
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Configuración de NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opciones de transparencia
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Mostrar nombres de pueblos
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Mostrar nombres de estaciones
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Mostrar puntos guías
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Mostrar carteles propios
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Mostrar carteles y nombres del competidor
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animación completa
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Detalle completo
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Edificios transparentes
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Carteles transparentes
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Guardar partida
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Cargar partida
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Salir de la partida
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Salir
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Minimapa completo
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ventana de vista adicional
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Leyenda de flujo de cargamento
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de carteles
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Guía de pueblos
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fundar pueblo
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidios
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gráfica de utilidades operativas
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gráfica de ingresos
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfica de cargamento entregado
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gráfica de desempeño
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfica del valor de la empresa
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas de pagos por cargamento
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabla de evaluación de empresas
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detalles de desempeño
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabla de puntuaciones
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Guía de industrias
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Cadenas de industrias
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar nueva industria
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcción de ferrocarril
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcción de ferrocarril eléctrico
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcción de monorriel
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcción de maglev
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construcción de carretera
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construcción de tranvía
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcción de canales
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcción de aeropuerto
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Terreno
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantar árboles
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Poner letrero
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sonido y música
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Último mensaje o noticia
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de mensajes
-STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Eliminar todos los mensajes
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Información sobre área de terreno
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Activar consola
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuración de scripts de IA o juego
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de pantalla
-STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Mostrar FPS
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Acerca de OpenTTD
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alineador de sprites
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Activar cajas delimitadoras
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Activar coloreado de bloques modificados
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1º
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2º
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3º
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4º
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5º
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6º
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7º
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8º
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9º
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10º
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11º
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12º
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13º
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14º
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15º
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :Ene
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
-STR_MONTH_ABBREV_APR :Abr
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :May
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :Ago
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :Oct
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dic
-
-STR_MONTH_JAN :Enero
-STR_MONTH_FEB :Febrero
-STR_MONTH_MAR :Marzo
-STR_MONTH_APR :Abril
-STR_MONTH_MAY :Mayo
-STR_MONTH_JUN :Junio
-STR_MONTH_JUL :Julio
-STR_MONTH_AUG :Agosto
-STR_MONTH_SEP :Septiembre
-STR_MONTH_OCT :Octubre
-STR_MONTH_NOV :Noviembre
-STR_MONTH_DEC :Diciembre
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Leyenda
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar leyenda de gráficas
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfica de utilidad operativa
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfica de ingresos
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de cargamento entregadas
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Nivel de desempeño (nivel máximo: 1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valor de la empresa
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tarifas de pago por cargamento
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Días en tránsito
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pago por entregar 10 unidades (o 10,000 litros) de cargamento por distancia de 20 casillas
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Activar todos
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Desactivar todos
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Mostrar todos los tipos de carga en la gráfica de tarifas de pago por cargamento
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ocultar todos los tipos de carga en la gráfica de tarifas de pago por cargamento
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Mostrar u ocultar gráfica de este tipo de cargamento
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de nivel de desempeño
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Leyenda de gráfica
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar u ocultar la entrada de la empresa en la gráfica
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabla de evaluación de empresas
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniero
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Director de Tráfico
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de Transporte
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Rutas
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Jefe
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Subdirector
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Director
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnate
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalle de nivel de desempeño
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalle
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de esta empresa
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estaciones:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Utilidad mín.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ingreso mín.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingreso máx.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregado:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Cargamento:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinero:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstamo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Número de vehículos que generaron utilidades el año pasado. Incluye vehículos de carretera, trenes, barcos y aeronaves
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de estaciones abastecidas recientemente. Las estaciones de tren, paradas de autobuses, aeropuertos y demás se contabilizan aparte, aun si pertenecen a la misma estación
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Utilidad del vehículo con menores ingresos (de entre aquellos con más de 2 años)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de efectivo ganado en el trimestre con la utilidad más baja de los pasados 12 trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de efectivo ganado en el trimestre con la utilidad más alta de los pasados 12 trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de cargamento entregadas en los pasados cuatro trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Número de tipos de cargamento entregados en el trimestre pasado
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de dinero que esta empresa tiene en el banco
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de dinero que esta empresa ha recibido como préstamo
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total de puntos ganados del máximo posible
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Selección de jazz
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Todo
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Antiguo
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Moderno
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Personal 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Personal 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volumen música
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volumen efectos
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}No hay música disponible
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Pista
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Título
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Mezclar
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltar a la pista anterior de la selección
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltar a la pista siguiente de la selección
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Detener música
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comenzar música
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Mover los cursores para ajustar el volumen de la música y los efectos
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Elegir programa 'todas las pistas'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Elegir programa 'antiguo'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Elegir programa 'moderno'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Elegir programa 'Ezy Street'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Elegir programa 'Personal 1' (definido por el usuario)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Elegir programa 'Personal 2' (definido por el usuario)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Encender o apagar mezclador
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar ventana de selección de pistas musicales
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Programa musical - "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Lista de reproducción
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa: '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Eliminar
-STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Cambiar lista musical
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Eliminar programa actual (solo Personal 1 y Personal 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Cambiar la selección musical a otra lista instalada
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clic en la pista de música para añadirla al programa actual (solo Personal 1 y 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clic en la pista de música para quitarla del programa actual (solo Personal 1 y 2)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Lista de empresas que han llegado a {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Tabla de clasificación de empresas en {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Hombre de negocios
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Empresario
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrial
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalista
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnate
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Potentado
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate del siglo
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}¡{COMPANY} logra colocarse como '{STRING}'!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}¡{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} logra colocarse como '{STRING}'!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa: {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Contornos
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehículos
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrias
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Flujo de cargamento
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutas
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetación
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propietarios
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar elevaciones en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vehículos en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar industrias en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar flujo de cargamento en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rutas de transporte en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetación en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar dueños de terreno en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Clic en un tipo de industria para mostrarlo u ocultarlo. Ctrl+Clic oculta todos los tipos excepto el elegido. Ctrl+Clic de nuevo en el mismo tipo muestra todos los tipos de industrias
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clic en una empresa para mostrar u ocultar sus propiedades. Ctrl+Clic oculta todas las empresas excepto la elegida. Ctrl+Clic de nuevo en la misma empresa muestra todas las empresas
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Clic en un cargamento para mostrar u ocultar sus propiedades. Ctrl+Clic oculta todos los cargamentos excepto el elegido. Ctrl+Clic de nuevo muestra todos los tipos de cargamento
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Carreteras
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ferrocarriles
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Estaciones, aeropuertos y puertos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Edificios e industrias
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vehículos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trenes
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vehículos de carretera
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Barcos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeronaves
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Rutas de transporte
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Bosque
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Estación de ferrocarril
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Estación de carga de camiones
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Parada de autobús
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeropuerto/Helipuerto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Muelle
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Terreno irregular
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Pasto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Terreno árido
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Campos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Árboles
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Rocas
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Agua
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Sin propietario
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Pueblos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrias
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Desierto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Nieve
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar u ocultar nombres de pueblos en el mapa
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar vista en la ubicación actual
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ocultar todo
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Ver todo
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar elevación
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}No mostrar industrias en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Mostrar todas las industrias en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar u ocultar elevaciones en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}No mostrar propiedades de empresas en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostrar todas las propiedades de empresas en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}No mostrar ningún cargamento en el mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Muestra todos los cargamentos en el mapa
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostrar último mensaje o noticia
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}GUARDADO AUTOMÁTICO
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GUARDANDO PARTIDA * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de mensajes
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Lista de los mensajes más recientes
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mensaje
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer tren llega a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer autobús llega a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer camión llega a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer tranvía de pasajeros llega a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer tranvía de carga llega a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer barco llega a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primera aeronave llega a {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}¡Accidente de tren!{}{COMMA} muertos deja explosión después de choque
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}¡Accidente de tráfico!{}Muere conductor en explosión después de choque con el tren
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}¡Accidente de tráfico!{}{COMMA} muertos deja explosión después de choque con el tren
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}¡Accidente aéreo!{}{COMMA} muertos deja explosión en {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}¡Accidente aéreo!{}Avión se queda sin combustible, ¡{COMMA} personas mueren en explosión!
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}¡Desastre de zepelín en {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}¡Vehículo destruido en la carretara al impactar con ovni!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}¡Explota refinería de petróleo cerca de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}¡Fábrica destruida misteriosamente cerca de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}¡Ovni aterriza cerca de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}¡Hundimiento de mina de carbón deja ola de destrucción cerca de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡Inundación!{}Desaparecidos o muertos al menos {COMMA} después de las terribles inundaciones!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡Empresa de transporte en problemas!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}¡{STRING} será vendida o declarada en bancarrota de no incrementar su desempeño pronto!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡Fusión de empresas de transportes!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}¡{STRING} fue vendida a {STRING} por {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡En bancarrota!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}¡{STRING} fue cerrada por sus acreedores y todos sus activos fueron vendidos!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡Nueva empresa de transportes!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}¡{STRING} comienza su construcción cerca de {TOWN}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡{STRING} ha sido adquirida por {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Presidente)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}¡{STRING} patrocina la creación del nuevo pueblo de {TOWN}!
-STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}¡El nuevo pueblo de {TOWN} ha sido formado!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}¡Nuev{G o a} {STRING} en construcción cerca de {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}¡Nuev{G o a} {STRING} fundad{G o a} cerca de {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}¡La industria {STRING} anuncia su inminente cierre!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}¡Problemas con suministros provocan que {STRING} anuncie su inminente cierre!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}¡La falta de árboles hace que {STRING} anuncie su inminente cierre!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}¡Unión Monetaria Europea!{}{}¡El Euro es introducido como la nueva moneda oficial de todas las transacciones!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}¡Recesión mundial!{}{}¡Expertos temen lo peor mientras la economía se desploma!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}¡Fin de la recesión!{}{}¡Incremento en el comercio da confianza a las industrias mientras la economía se fortalece!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}¡{INDUSTRY} incrementa su producción!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}¡Encontrado nuevo yacimiento de carbón en {INDUSTRY}!{}¡Se espera duplicar la producción!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}¡Encontradas nuevas reservas de petróleo en {INDUSTRY}!{}¡Se espera duplicar la producción!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}¡Nuevos métodos agrícolas en {INDUSTRY} esperan duplicar la producción!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} aumenta un {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}¡La producción en {INDUSTRY} desciende un 50%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}¡Plaga de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{} La producción desciende un 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} desciende un {COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el astillero
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el hangar
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} tiene muy pocas órdenes en la lista
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} tiene una orden vacía
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tiene órdenes duplicadas
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tiene una estación no válida en la lista
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} tiene un aeropuerto con una pista muy corta en la lista
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} se está haciendo viejo
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} se está haciendo muy viejo
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} se está haciendo muy viejo y requiere renovación urgente
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} no encuentra una ruta para continuar
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} se perdió
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}La utilidad de {VEHICLE} el año pasado fue de {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} no puede llegar al siguiente destino porque no está a su alcance
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} no avanza porque no pudo reformarse
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Renovación automática fallida para {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡Nuev{G o a} {STRING} ahora disponible!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}¡Nuev{G o a} {STRING} ahora disponible! - {ENGINE}
-
-STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Abrir la ventana de este vehículo
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} ni {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} y {STRING}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subsidio vencida:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no está subsidiado
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidio retirado:{}{}El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} ya no está subsidiado
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Se ofrece subsidio.{}{}¡El primer servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} tendrá subsidio durante un año por parte del ayuntamiento local!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subsidio otorgado a {STRING}!{}{}¡El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} generará un 50% extra por un año!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subsidio otorgado a {STRING}!{}{}¡El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} generará tasa doble durante un año!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subsidio otorgado a {STRING}!{}{}¡El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} generará tasa triple durante un año!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subsidio otorgado a {STRING}!{}{}¡El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} generará tasa cuádruple por un año!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}¡Caos por el tráfico en {TOWN}!{}{}¡Obras de reconstrucción de caminos por parte de {STRING} provocan 6 meses de dolores de cabeza a conductores!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡Monopolio de transportes!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}¡Ayuntamiento de {TOWN} firma contrato de exclusividad con {STRING} por un año!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Cambiar ventana de vista
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar la vista principal a esta ventana de vista
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Cambiar vista principal
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copiar ubicación en esta vista a la principal
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opciones de juego
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidad monetaria
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selección de unidad monetaria
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra británica (GBP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dólar estadounidense (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen japonés (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Chelín austríaco (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franco belga (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franco suizo (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Corona checa (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marco alemán (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Corona danesa (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta española (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marco finlandés (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franco francés (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma griego (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florín húngaro (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Corona islandesa (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira italiana (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florín holandés (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corona noruega (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Esloti polaco (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu rumano (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo ruso (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tólar esloveno (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Corona sueca (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira turca (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Corona eslovaca
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real brasileño (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Corona estonia (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas lituana (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won surcoreano (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand sudafricano (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizada...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari georgiano (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial iraní (IRR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Nuevo rublo ruso (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso mexicano (MXN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Nuevo dólar taiwanés (NTD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Yuan chino (CNY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dólar honkonés (HKD)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vehículos de carretera
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elegir de qué lado irá la circulación
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Manejar por la izquierda
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Manejar por la derecha
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nombres de pueblos
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el estilo de nombres para pueblos
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglés
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francés
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Alemán
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglés (adicional)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :América Latina
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Tonterías (inglés)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Sueco
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Holandés
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finlandés
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polaco
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Eslovaco
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Noruego
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Húngaro
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austríaco
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumano
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Checo
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Suizo
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danés
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turco
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiano
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalán
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Guardado automático
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el intervalo de guardados automáticos
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Desactivado
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Cada mes
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el idioma de la interfaz
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla completa
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Jugar OpenTTD en pantalla completa
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolución de pantalla
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la resolución de pantalla
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Otra
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Tamaño de la interfaz
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tamaño de los elementos de la interfaz
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Doble
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Cuádruple
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Tamaño de letra
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elegir qué tamaño de letra usar en la interfaz
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Doble
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Cuádruple
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Gráficos base
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Elegir los gráficos base
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} archivo{P "" s} perdido{P "" s} o con errores
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre los gráficos base
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Sonidos base
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Elegir sonidos base
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre los sonidos base
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Música base
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Elegir música base
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} archivo{P "" s} con errores
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre música base
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}No se pudo obtener una lista de resoluciones soportadas
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}El modo de pantalla completa falló
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda personalizada
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Tasa de cambio: {ORANGE} {CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reducir el valor de la moneda por una libra (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar el valor de la moneda por una libra (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar el valor de cambio de la moneda por una Libra (£)
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Establecer el separador de cifras de la moneda
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefijo: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Establecer el prefijo de la moneda
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufijo: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Establecer el sufijo de la moneda
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Cambiar a euro: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Cambiar a euro: {ORANGE}nunca
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Establecer el año del cambio a euro
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a euro antes
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a euro después
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vista previa: {ORANGE} {CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 libras (£) en la moneda
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambiar parámetro de moneda personalizada
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Núm. máximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Ninguno
-STR_FUNDING_ONLY :Solo fundadas
-STR_MINIMAL :Mínimo
-STR_NUM_VERY_LOW :Muy bajo
-STR_NUM_LOW :Bajo
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Alto
-STR_NUM_CUSTOM :Personalizado
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Personalizado ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Ninguna
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Muy baja
-STR_VARIETY_LOW :Baja
-STR_VARIETY_MEDIUM :Media
-STR_VARIETY_HIGH :Alta
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Muy alta
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Muy lenta
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lenta
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Media
-STR_AI_SPEED_FAST :Rápida
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Muy rápida
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Muy bajo
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Bajo
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Medio
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alto
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Personalizado
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Personalizado ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Ninguno
-STR_RIVERS_FEW :Muy pocos
-STR_RIVERS_MODERATE :Algunos
-STR_RIVERS_LOT :Muchos
-
-STR_DISASTER_NONE :Ninguno
-STR_DISASTER_REDUCED :Reducidos
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Muy plano
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plano
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Accidentado
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montañoso
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Escarpado
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permisiva
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}No se encontraron archivos de IA apropiados...{}Se pueden descargar por medio del sistema de 'Contenido en línea'
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Configuración
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrar palabras:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Desplegar todo
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Plegar todo
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(no hay explicación disponible)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valor por defecto: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipo de opción: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Opción de cliente (no se almacena en partidas guardadas, afecta todas las partidas)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Opción de partida (se almacena en las partidas guardadas, afecta solamente partidas nuevas)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Opción de partida (almacenada en la partida guardada, afecta solamente la partida actual)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Opción de empresa (se almacena en las partidas guardadas, afecta solamente las partidas nuevas)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Opción de empresa (almacenada en la partida guardada, afecta solamente la empresa actual)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categoría:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tipo:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringir lista de opciones a los filtros predefinidos
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Básico (mostrar solo las opciones más esenciales)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Avanzado (mostrar la mayoría de las opciones)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Experto (mostrar todas las opciones, incluso las avanzadas)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Opciones con un valor diferente al valor por defecto
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Opciones con un valor diferente a las opciones de partida nueva
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringir la lista a ciertos tipos de opciones
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Todos los tipos de opciones
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Opciones de cliente (no se almacena en partidas guardadas, afecta todas las partidas)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Opciones de juego (se almacena en las partidas guardadas, afecta solamente partidas nuevas)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Opciones de juego (se almacena en las partidas guardadas, afecta solamente la partida actual)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Opciones de empresa (se almacena en las partidas guardadas, afecta solamente partidas nuevas)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Opciones de empresa (se almacena en las partidas guardadas, afecta solamente la empresa actual)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Mostrar todos los resultados por opción de configuración{}{SILVER}Categoría {BLACK}a {WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Mostrar todos los resultados por opción de configuración{}{SILVER}Tipo {BLACK}a {WHITE}Todos los tipos de opción
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Mostrar todos los resultados por opción de configuración{}{SILVER}Categoría {BLACK}a {WHITE}{STRING} {BLACK}y {SILVER}Tipo {BLACK}a {WHITE}Todos los tipos de opción
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Ninguno -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :No
-STR_CONFIG_SETTING_ON :Sí
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Deshabilitado
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Desactivado
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Mi empresa
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Todas las empresas
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Ninguno
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realista
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Izquierda
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centro
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Derecha
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Máximo préstamo inicial: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Máxima cantidad que una empresa puede pedir prestada (sin tener en cuenta la inflación)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Porcentaje de interés: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Porcentaje de interés de los préstamos; controla también la inflación, en caso de estar activada
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Costos de operación: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Nivel de los costos de mantenimiento y operación de vehículos e infraestructura
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Velocidad de construcción: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Restringir la velocidad de las acciones de construcción de jugadores no humanos
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Averías de vehículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Controlar cada cuánto los vehículos con poco mantenimiento sufren fallas
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplicador de subsidio: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Establecer cuánto se paga por subsidios conectados
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Costos de construcción: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Nivel de costos de construcción y adquisición
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesiones: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Si se activa, habrá recesiones cada cierto año. Durante una recesión, toda la producción decaerá considerablemente (se restablecerá al final de la recesión)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Prohibir a los trenes que cambien de dirección en las estaciones: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Si se activa, los trenes no podrán girar al lado opuesto en estaciones intermedias, ni siquiera si al girar hay una ruta más corta a su próximo destino
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Desastres: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Desastres que ocasionalmente pueden bloquear o destruir vehículos o infraestructura
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Actitud de los ayuntamientos ante restructuraciones hechas en sus zonas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Medida en que el ruido y el daño ambiental causado por las empresas afectan su evaluación y futuras acciones de construcción en las mismas zonas
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Elevación máxima del mapa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Elevación máxima que las montañas pueden tener en el mapa
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}No se puede establecer la elevación máxima del mapa en el valor indicado. Al menos una montaña ya es más alta
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permitir modificar terreno debajo edificios, vías férreas, etc.: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Modificar el terreno debajo de edificios y vías de tren sin quitarlos
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Permitir cambiar el tamaño del área de recolección a una forma más real: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Las áreas de recolección se adecúan a diferentes tamaños, según los tipos de estaciones y aeropuertos
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Las estaciones privadas pueden dar servicio a industrias con estaciones neutrales: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Si se activa, las industrias con estaciones integradas (ej. plataformas petrolíferas) podrán aceptar cargamento de estaciones privadas construidas cerca. Si se desactiva, tales industrias solo recibirán cargamento en sus propias estaciones. No aceptarán cargamento de estaciones de compañías, y la estación integrada no brindará servicio a nada más que su industria
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permitir quitar mayor cantidad de carreteras, puentes y túneles de los pueblos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Hacer más fácil eliminar infraestructura y edificios que sean propiedad de los pueblos
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Longitud máxima de trenes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Longitud máxima permitida para los trenes
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} casilla{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Cantidad de humo o chispas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Cantidad de humo o chispas que son emitidos por los vehículos
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleración para trenes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Elegir el modelo de simulación física para emplear en la aceleración de trenes. El modelo 'Original' penaliza las pendientes de forma idéntica para todos los vehículos. El modelo 'Simulado' penaliza pendientes y curvas según las características del tren como longitud, fuerza de tracción, etc.
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleración para vehículos de carretera: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Elegir el modelo de simulación física para emplear en la aceleración de vehículos de carretera. El modelo 'Original' penaliza las pendientes de forma idéntica para todos los vehículos. El modelo 'Simulado' penaliza pendientes y curvas según las características del vehículo como potencia, fuerza de tracción, etc.
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Inclinación de pendientes para trenes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Grado de inclinación de una casilla con pendiente para un tren. Los valores altos hacen que sea más difícil subir las colinas
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Inclinación de pendientes para vehículos de carretera: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Grado de inclinación de una casilla con pendiente para un vehículo de carretera. Los valores altos hacen que sea más difícil subir las colinas
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Prohibir a trenes realizar giros de 90°: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Los giros de 90° ocurren en vías férreas perpendiculares donde el tren gira 90° al pasar de una casilla a otra, en lugar de los 45° habituales en otras combinaciones de vías.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permitir la ampliación de estaciones no adyacentes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permitir añadir de partes a una estación sin tener que estar en contacto directo con las partes existentes. Se debe pulsar Ctrl+Clic para añadir las nuevas partes
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflación: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Activar inflación en la economía, lo que hace que los costos aumenten ligeramente más rápido que los ingresos
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Longitud máxima de puentes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Longitud máxima permitida al construir puentes
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Altura máxima de puentes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Altura máxima permitida al construir puentes
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Longitud máxima de túneles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Longitud máxima permitida al construir túneles
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Método para fundar una industria primaria: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Método con el que se funda una industria primaria. 'Ninguno' indica que no se puede crear ninguna. 'Prospección' indica que se puede fundar una nueva industria pero cuya construcción ocurrirá en un lugar aleatorio del mapa con posibilidad de fallar. 'Como las demás' indica que las industrias primarias pueden construirse como otras industrias, en el lugar que se quiera
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ninguno
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Como las demás
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospección
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Área plana alrededor de industrias: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Cantidad de espacio plano alrededor de las industrias. Esto asegura que haya espacio libre alrededor de las industrias para construir vías férreas, etc.
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permitir múltiples industrias similares por pueblo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Generalmente, no se permite más de una industria del mismo tipo por pueblo. Con esta opción se permiten múltiples industrias del mismo tipo en el mismo pueblo
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Mostrar señales: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :De qué lado de las vías se instalarán las señales
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :A la izquierda
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :En el lado de conducción
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :A la derecha
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Mostrar ventana de finanzas al final del año: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Si se activa, la ventana de finanzas aparecerá al final de cada año para permitir realizar una inspección más fácil del estado financiero de la empresa
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Toda nueva orden es 'Sin paradas' por defecto: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Un vehículo hace parada en cada estación por la que pasa, pero al activar esta opción el vehículo seguirá de largo hasta llegar a su destino. Esta opción solamente define el valor por defecto para nuevas órdenes, pero cada orden individual puede ajustarse según la acción deseada
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Todos los nuevos trenes paran por defecto en el {STRING} del andén
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Altura por defecto del andén a la que para un tren: en el "principio" el tren para cerca de la entrada; en el "centro", el tren para en medio del andén; en el "fondo", el tren para cerca de la salida. Esta opción solamente define el valor por defecto para nuevas órdenes, pero cada orden individual puede ajustarse según la acción deseada
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :principio
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :centro
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :fondo
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Recorrer vista cuando se mueva el cursor a los bordes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Si se activa esta opción, las vistas se recorrerán cuando el ratón esté cerca de los bordes de la ventana
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Desactivado
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Vista principal, solo en pantalla completa
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Vista principal
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Todas las vistas
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permitir sobornos al ayuntamiento: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Las empresas pueden tratar de sobornar a los ayuntamientos. Si el soborno es descubierto por un inspector, la empresa no podrá realizar actividades en la localidad durante seis meses
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permitir adquirir los derechos de transporte exclusivos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Si una empresa adquiere los derechos de transporte exclusivos en un pueblo, las estaciones de la competencia (de pasajeros o carga) no recibirán nada que entregar durante un año
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permitir la construcción de nuevos edificios: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Las empresas aportan dinero a los ayuntamientos para que construyan nuevas casas y edificios
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permitir el pago de la reconstrucción de las carreteras locales: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Las empresas aportan dinero a los ayuntamientos para que reconstruyan sus carreteras y así sabotear a otros servicios de transporte por carretera que operen en la zona
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permitir enviar dinero a otras empresas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permitir la transferencia de dinero entre empresas en modo multijugador
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplicador de peso para simular trenes pesados: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Establece el impacto de llevar cargamento en los trenes. Un valor mayor exige mayor potencia a los trenes para llevar una carga, sobre todo al subir colinas
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Factor de velocidad de aeronaves: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Establece la velocidad relativa de las aeronaves comparada con la de otros vehículos para reducir las utilidades de transportación aérea
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1/{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Cantidad de accidentes aéreos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Probabilidad de que ocurran accidentes aéreos.{}* Las aeronaves grandes son más propensas a accidentes en areopuertos pequeños
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ninguno*
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Reducida
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permitir la construcción de paradas intermedias sobre carreteras en pueblos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Construir paradas de autobuses intermedias en carreteras que sean propiedad de los pueblos
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permitir la construcción de paradas intermedias sobre carreteras de la competencia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Construir paradas de autobuses intermedias en carreteras que sean propiedad de otras empresas
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}No se puede cambiar esta opción si ya existen vehículos
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Mantenimiento de infraestructura: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Cuando se activa, la infraestructura tiene costo de mantenimiento, el cual aumenta en relación con el tamaño de la red de transporte. Esto afecta en mayor medida a las empresas grandes que a las pequeñas
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Color inicial de la empresa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Elegir el color inicial de la empresa
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aeropuertos siempre disponibles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Los tipos de aeropuertos estarán disponibles todo el tiempo tras haber sido introducidos
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avisar si un vehículo se ha perdido: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Mostrar mensajes indicando aquellos vehículos que no puedan encontrar una ruta a su destino
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Analizar órdenes de vehículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Cuando se activa, las órdenes de los vehículos se analizan regularmente y los problemas que se encuentren se informan en una noticia
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :No
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sí, excepto los vehículos detenidos
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Todos los vehículos
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisar si las utilidades de un vehículo son negativas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Mostrar un mensaje cuando un vehículo no haya obtenido ninguna ganancia durante un año
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vehículos siempre disponibles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Todos los modelos de vehículos estarán disponibles para siempre tras haber sido introducidos
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Renovar automáticamente vehículos que se hagan viejos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Los vehículos próximos al final de su vida útil serán renovados automáticamente, siempre y cuando se cumplan las condiciones de renovación
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Renovar automáticamente el vehículo a {STRING} de su edad máxima
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Edad relativa en la que un vehículo es considerado para renovarse
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mes{P 0 "" es} antes
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mes{P 0 "" es} después
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Costo mínimo requerido para renovación automática: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Mínima cantidad de dinero disponible en el banco para poder considerar la renovación automática de vehículos
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duración de mensajes de error: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duración de los mensajes de error mostrados en los avisos en rojo. Algunos mensajes de error (críticos) no se cierran automáticamente, solo de forma manual
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} segundo{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Mostrar información de herramientas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Al posar el ratón sobre un elemento de la interfaz, el tiempo de retraso requerido para mostrar información de ayuda o sugerencias. También se puede establecer el valor en 0 para mostrar estos mensajes con el botón derecho del ratón.
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Posar el ratón durante {COMMA} milisegundo{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Botón derecho
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Mostrar población de pueblos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Mostrar en el mapa la población de los pueblos junto a sus nombres
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grosor de las líneas en las gráficas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grosor de las líneas en las gráficas. Una línea fina es más precisa, una línea más gruesa es más fácil de distinguir
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Mostrar el nombre del GRF en la ventana de construcción de vehículo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Indicar por medio de una línea adicional en la ventana de construcción de vehículo su NewGRF.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Terreno: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Los terrenos definen mapas con diferentes tipos de carga y requisitos de crecimiento para los pueblos. Es posible modificarlos empleando NewGRF y scripts de juego
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generador de terreno: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :El generador 'Original' depende de los gráficos base y crea formas de terreno fijas. 'TerraGenesis' es un generador basado en Ruido Perlin que permite un mayor control de configuración
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tipo de terreno: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Solo TerraGenesis) Colinas del terreno
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densidad industrial: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Número de industrias a generar y nivel a mantener durante el juego
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distancia máxima de industrias petrolíferas al borde del mapa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Distancia límite desde el borde del mapa a partir del cual se pueden construir refinerías y plataformas de petróleo. En mapas con forma de isla esto garantiza que se ubiquen cerca de la costa. En mapas de más de 256 casillas el valor se amplía.
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Nivel de inicio de nieve: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :En los mapas de clima Subártico, la elevación a la cual la nieve comienza. La nieve también afecta la generación de industrias y los requisitos de crecimiento de los pueblos
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Irregularidad del terreno: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Solo TerraGenesis) Cantidad de colinas: los terrenos más planos tienen menos colinas, aunque suelen ser más extensas. Los terrenos más accidentados tienen múltiples colinas, lo cual puede resultar repetitivo
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muy suave
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suave
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rugoso
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muy rugoso
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Distribución de variedad: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Sólo TerraGenesis) Controlar si el mapa tendrá zonas montañosas y planas. Puesto que esta opción solo hace más plano el mapa, hay que elegir terreno montañoso en otras opciones
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Cantidad de ríos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Número de ríos que habrá en el mapa
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritmo de colocación de árboles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :La distribución de los árboles sobre el mapa. 'Original' distribuye la plantación de árboles uniformemente, mientras que 'Mejorado' los planta en grupos
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ninguno
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Mejorado
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Vehículos de carretera: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Elegir de qué lado irá la circulación
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotar mapa de alturas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :A la izquierda
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :A la derecha
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :El nivel de la elevación del mapa plano tiene: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Una o más casillas del borde norte no están vacías
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Una o más casillas en uno de los bordes no es agua
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Máxima ampliación de estaciones: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Máxima área que pueden ocupar las partes de una estación. Los valores muy altos pueden hacer que el juego sea lento
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Realizar automáticamente el mantenimiento de helicópteros en los helipuertos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Dar mantenimiento a los helicópteros después de cada aterrizaje, aun sin haber hangar en el aeropuerto
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Unir la barra de transformación de terreno con la barra de construcción: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Al abrir alguna de las barras de herramientas de construcción abrir también la barra de transformación de terreno
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Color de terreno usado en el minimapa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Color para el terreno mostrado en el minimapa
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verde
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde oscuro
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violeta
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Desplazamiento de vista: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Modo de recorrer la vista sobre el mapa
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Desplazar la vista con clic derecho, ratón en posición fija
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Recorrer mapa con clic derecho, ratón en posición fija
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Recorrer mapa con clic derecho
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Recorrer mapa con clic izquierdo
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Desplazamiento de vista suavizado: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Forma en la que la vista principal se mueve a una ubicación específica al hacer clic en el minimapa o tras una orden de moverse a un objeto determinado del mapa. Si se activa, la vista se mueve de forma suave. Si se desactiva, la vista se mueve instantáneamente al sitio indicado
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Mostrar información de medidas al usar las herramientas de construcción: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Mostrar distancias en número de casillas y las diferencias de altura cuando se realicen labores de construcción
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Mostrar cromáticas por tipo de vehículo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Controlar el uso de cromáticas por vehículo y no por empresa
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ninguno
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Mi empresa
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Todas las empresas
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Activar chat de equipo con : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Cambiar el acceso al chat interno de la empresa y al chat público entre y
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Función de la rueda del ratón: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Activar el desplazamiento del mapa con ratones de rueda bidimensional
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Enfocar mapa
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Desplazarse sobre el mapa
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Nada
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Velocidad de la rueda del ratón sobre el mapa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Controlar la sensibilidad de la rueda del ratón
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Teclado en pantalla: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Elegir el método para abrir el teclado en pantalla y escribir texto empleando solamente el puntero. Esta opción está pensada para dispositivos pequeños sin teclado físico
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Deshabilitado
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Doble clic
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Un solo clic (al enfocar)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Un solo clic (instantáneo)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulación del botón derecho: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Método para emular los clic con el botón derecho del ratón
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Clic
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Clic
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Ninguno
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Cerrar ventana con clic derecho: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Cerrar la ventana haciendo clic derecho sobre ella. ¡Desactiva los mensajes de ayuda con clic derecho!
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Guardado automático: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Intervalo entre guardados automáticos de la partida
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Usar formato de fecha {STRING} para los nombres de partidas guardadas
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Asignar un formato de fecha como nombre al guardar una partida
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :largo (31 Dic 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :corto (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Poner el juego en pausa al comenzar una partida: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Si se activa, el juego se detendrá automáticamente al comenzar nuevas partidas para permitir revisar el mapa
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Al pausar el juego, permitir: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Qué acciones se pueden realizar mientras el juego está en pausa.
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Ninguna acción
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Todas las acciones, excepto construir
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Todas las acciones, excepto modificar terreno
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Todas las acciones
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Usar grupos en la lista de vehículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Activar el uso de listas avanzadas para agrupar vehículos
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Usar indicadores de carga: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Mostrar indicadores sobre los vehículos mientras cargan o descargan
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Mostrar tiempo de viaje en ticks en lugar de días: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Mostrar los tiempos de viaje en los itinerarios en impulsos de reloj de sistema (ticks) en lugar de días
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostrar salidas y llegadas en itinerarios: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Mostrar tiempos anticipados de llegadas y salidas en los itinerarios
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Creación rápida de órdenes para vehículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Elegir automáticamente la opción 'Ir a' al abrir la ventana de órdenes
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Tipo de vías por defecto al iniciar o cargar un juego: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tipo de vías de tren por defecto al iniciar o cargar un juego. "Primero disponible" elige el tipo más viejo, "Último disponible" elige el tipo más nuevo y "Más usado" elige el tipo de mayor uso al momento
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Primero disponible
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Último disponible
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Más usado
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Mostrar rutas reservadas sobre las vías férreas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Dar un color especial a las vías de tren reservadas para ayudar a resolver problemas con trenes que no ingresan en secciones con señales de ruta
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Mantener activas las herramientas de construcción tras su uso: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Mantener abiertas las herramientas de construcción de puentes, túneles, etc., después de usarlas
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Agrupar gastos en la ventana de finanzas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Definir el diseño de la ventana de finanzas
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Boletín de noticias: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Reproducir sonido para mensajes resumidos de noticias
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Noticias: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Reproducir sonido al mostrar noticias
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Fin de año: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reproducir sonido al mostrar el resumen anual del desempeño de la empresa al terminar el año
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construcción: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Reproducir sonido al construir con éxito o realizar otras acciones
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Clic de botones: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Emitir pitido al pulsar botones
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Desastres y accidentes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Reproducir efectos de sonido en desastres y accidentes
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vehículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Reproducir efectos de sonido de vehículos
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambiente: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reproducir sonidos ambientales de terreno, industrias y pueblos
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Deshabilitar construcción de infraestructura cuando no haya vehículos apropiados disponibles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Cuando se activa, solamente se puede construir infraestructura si hay vehículos apropiados disponibles, previniendo un gasto innecesario de tiempo y dinero
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Número máximo de trenes por empresa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Número máximo de trenes que una empresa puede tener
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Número máximo de vehículos de carretera por empresa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Número máximo de vehículos de carretera que una empresa puede tener
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Número máximo de aeronaves por empresa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Número máximo de aeronaves que una empresa puede tener
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Número máximo de barcos por empresa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Número máximo de barcos que una empresa puede tener
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Desactivar trenes para la computadora: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Activar esta opción para deshabilitar la construcción de trenes por jugadores no humanos
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Desactivar vehículos de carretera para la computadora: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Activar esta opción para deshabilitar la construcción de vehículos de carretera por jugadores no humanos
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Desactivar aeroplanos para la computadora: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Activar esta opción deshabilita la construcción de aeronaves por jugadores no humanos
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Desactivar barcos para la computadora: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Activar esta opción deshabilita la construcción de barcos por jugadores no humanos
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Perfil por defecto: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Perfil para los jugadores no humanos aleatorios, o para los valores iniciales al añadir un nuevo jugador no humano o un script de juego
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Fácil
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Intermedio
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Difícil
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permitir jugadores no humanos en modo multijugador: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permitir a los jugadores controlados por la computadora participar en partidas de varios jugadores
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes disponibles antes de que los scripts sean suspendidos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Número máximo de operaciones que un script puede realizar por turno
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Máx. uso de memoria por script : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Cantidad de memoria que puede consumir un script individual antes de ser finalizado. Puede que deba incrementarse para mapas grandes.
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Intervalo de mantenimiento en porcentajes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Escoger si el mantenimiento de vehículos comenzará debido al tiempo pasado desde el último mantenimiento o por una reducción de la fiabilidad menor de un porcentaje determinado
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervalo de mantenimiento por defecto para trenes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Intervalo de mantenimiento por defecto para nuevos trenes, en caso de no definirse otro explícitamente
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}día{P 0 "" s}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Deshabilitado
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Intervalo de mantenimiento por defecto para vehículos de carretera: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Intervalo de mantenimiento por defecto para nuevos vehículos de carretera, en caso de no definirse otro explícitamente
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervalo de mantenimiento por defecto para aeronaves: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Intervalo de mantenimiento por defecto para nuevas aeronaves, en caso de no definirse otro explícitamente
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervalo de mantenimiento por defecto para barcos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Intervalo de mantenimiento por defecto para nuevos barcos, en caso de no definirse otro explícitamente
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Desactivar mantenimiento si las averías están desactivadas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Al activarse, los vehículos no recibirán mantenimiento si no pueden averiarse
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Activar límites de velocidad para vagones: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Al activarse, se tienen en cuenta los límites de velocidad de los vagones para decidir la máxima velocidad de un tren
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Desactivar ferrocarriles eléctricos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Si se activa, no es necesario electrificar las vías férreas para hacer que los trenes eléctricos puedan recorrerlas
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Llegada del primer vehículo a una estación del jugador: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Mostrar noticia cuando el primer vehículo llegue a una estación del jugador
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Llegada del primer vehículo a una estación de la competencia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Mostrar noticia cuando el primer vehículo llegue a la estación de un competidor
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Accidentes y desastres: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Mostrar noticia cuando ocurra un accidente o un desastre
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Información de la empresa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Mostrar noticia cuando una nueva empresa sea creada o cuando alguna empresa esté en peligro de quiebra
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Apertura de industrias: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Mostrar noticia cuando abra una nueva industria
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Cierre de industrias: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Mostrar noticia cuando cierre una industria
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Cambios en la economía: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Mostrar noticias sobre cambios globales a la economía
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Cambios de producción en industrias atendidas por la empresa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Mostrar noticia cuando cambie el nivel de producción de una industria que esté atendida por la empresa del jugador
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Cambios de producción en las industrias servidas por los competidores: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Mostrar noticia cuando cambie el nivel de producción de una industria que esté atendida por las empresas de la competencia
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Cambios de producción de otras industrias: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Mostrar noticia cuando cambie el nivel de producción de una industria que no esté atendida por nadie
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Sugerencias e información de los vehículos de la empresa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Mostrar mensajes sobre vehículos que requieran atención
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nuevos vehículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Mostrar noticias sobre nuevos tipos de vehículos disponibles
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Cambios en la recepción de cargamento: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Mostrar mensajes sobre cambios a la recepción de cargamento en estaciones
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidios: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Mostrar noticias sobre eventos relacionados con subsidios
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Información general: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Mostrar noticias sobre eventos generales, tales como la compra de derechos exclusivos de transporte o el pago de la reconstrucción de carreteras locales
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Desactivado
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resumen
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Completo
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Noticias a color aparecen en el año: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Año en el que los periódicos comenzarán a imprimirse a color. Antes de ese año, apacerán en blanco y negro
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Fecha de inicio: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Año de fin de juego: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Año en el que se termina el juego para registrar la puntuación de la empresa y mostrar la tabla de puntuaciones, aunque el jugador puede continuar el juego.{}Cualquier fecha anterior al año de incio hará que la tabla de puntuaciones nunca se muestre.
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nunca
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Activar economía fácil (cambios más pequeños): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Al activarse, habrá cambios de producción en las industrias más frecuentemente y en escala menor. Si se usa un NewGRF con industrias adicionales esta opción generalmente no tiene efecto
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permitir comprar acciones de otras empresas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Al activarse, se pueden comprar y vender acciones de otras empresas. Las acciones de una empresa solamente estarán disponibles cuando la empresa cumpla una edad determinada
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Edad mínima de la empresa para intercambiar acciones: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Estabelcer la edad mínima que debe tener una empresa para que otros puedan comprarle y venderle acciones.
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Porcentaje de la utilidad total a pagar por transferencias de carga: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Porcentaje de utilidad cedida a los transportes intermedios en sistemas de transferencia de carga, dando un mayor control sobre la utilidad de cada vehículo
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Al arrastrar, colocar señales cada: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Distancia de separación entre señales hasta topar con algún obstáculo (otra señal, un desvío, etc.) al instalarlas mediante arrastre con el ratón
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} casilla{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Al arrastrar, mantener distancia fija entre señales: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Forma en que se instalan las señales cuando se usa Ctrl+Arrastrar. Si se desactiva, se instalan señales a la entrada de túneles y puentes para evitar tramos largas de vías férreas sin señales. Si se activa, se colocan señales cada cierto número de casillas, haciendo que el alineamiento de señales en vías paralelas sea más sencillo
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Señales mecánicas por defecto antes de: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Año a partir del cual se usarán señales eléctricas. Antes de ese año se usarán señales mecánicas, las cuales funcionan igual pero tienen distinto aspecto
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Activar interfaz de señales: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Mostrar una ventana para elegir los tipos de señales a instalar. Si no se activa, se instalan las señales y se selecciona un tipo determinado mediante Ctrl+Clic, sin que aparezca ninguna interfaz
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Tipo de señal a instalar por defecto: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Tipo de señal por defecto
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Señales de tramo
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Señales de ruta
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Señales de ruta de un sentido
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Cambiar entre tipos de señales: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Elegir entre qué señales se debe cambiar al usar Ctrl+Clic con la herramienta de señales
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Solo señales de tramo
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Solo señales de ruta
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Todas
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Diseño urbano para los nuevos pueblos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Diseño de carreteras y calles para las redes de transporte en los pueblos
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Original
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Mejorado
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :Rejilla de 2×2
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :Rejilla de 3×3
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Aleatorio
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Permitir que los pueblos construyan carreteras: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Los pueblos podrán construir carreteras para expandirse. Si se deshabilita, los ayuntamientos no podrán construir ninguna carretera
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Permitir a los pueblos construir pasos a nivel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Los pueblos podrán construir pasos a nivel
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permitir a los pueblos controlar el nivel de ruido de los aeropuertos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Al desactivarse, puede haber solo dos aeropuertos por pueblo. Al activarse, el número de aeropuertos en el pueblo depende del nivel de aceptación de ruido en la misma, el cual depende de la población, del tamaño de los aeropuertos y de la distancia entre ellos
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Fundar pueblos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Los jugadores podrán crear nuevos pueblos durante la partida
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Prohibido
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Permitido
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Permitido, diseño urbano personalizado
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Generación de cargamento en pueblios: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Cantidad de cargamento producido por las casas con relación a la población.{}Crecimiento cuadrado: un pueblo de doble tamaño genera el cuádruple de pasajeros.{}Crecimiento lineal: un pueblo de doble tamaño genera el doble de pasajeros.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Cuadrado
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineal
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Crecimiento de árboles durante la partida: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controlar la aparición aleatoria de árboles durante la partida. Esto puede afectar industrias que dependen del crecimiento de árboles, como los aserraderos
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Ninguno {RED}(inutiliza aserraderos)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Solo en selva
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Cualquier parte
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Posición de la barra de herramientas principal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Posición horizontal de la barra de herramientas principal en la parte superior de la pantalla
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Posición de la barra de estado: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Posición horizontal de la barra de estado en la parte inferior de la pantalla
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Radio de ajuste de ventana: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Distancia máxima entre ventanas antes de que la ventana que se está moviendo sea ajustada automáticamente con las ventanas cercanas
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" es}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Deshabilitado
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Máximo número de ventanas sin anclar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Número máximo de ventanas sin anclar que pueden estar abiertas antes de que las anteriores se cierren automáticamente para dejar paso a las nuevas
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :Deshabilitado
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Máximo acercamiento: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Máximo nivel de acercamiento para las ventanas de vista y la vista principal. Aumentar el nivel de acercamiento aumenta el consumo de memoria del juego
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Máximo alejamiento: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Máximo nivel de alejamiento para las ventanas de vista y la vista principal. Los niveles altos podrían provocar que el juego sea más lento
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Velocidad de crecimiento de pueblos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :A qué velocidad se expanden los pueblos
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ninguna
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lenta
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rápida
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Muy rápida
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporción de pueblos que se convertirán en ciudades: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Número de pueblos que se convertirán en ciudades. Las ciudades comienzan siendo más grandes y crecen más rápido
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 de cada {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ninguno
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador inicial de tamaño de ciudad: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamaño medio de las ciudades en relación a los pueblos al comienzo de la partida
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Actualizar la gráfica de distribución cada {STRING}{NBSP}día{P 0:2 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Periodo de tiempo entre cálculos consecutivos de la gráfica de distribución. Esta opción se refiere a los cálculos para cada uno de los componentes de la gráfica, por lo cual establecer un valor no quiere decir que la gráfica completa se actualizará tras ese número de días, solo algún componente lo hará. Cuanto menor sea, mayor tiempo de CPU será necesario para calcular la gráfica distribución. Cuanto mayor sea, más tardará la gráfica en adaptarse a nuevas rutas
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Usar {STRING}{NBSP}día{P 0:2 "" s} para el cálculo de la gráfica de distribución
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Tiempo requerido en el cálculo de cada uno de los componentes de la gráfica de distribución. Cuanto menor sea este valor, más probable es que el juego sea más lento. Cuanto mayor sea, más tiempo tardará la distribución en actualizarse cuando se produzcan cambios en las rutas
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :Manual
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :Asimétrica
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :Simétrica
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distribución para pasajeros: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :En una distribución 'Simétrica', se envía la misma cantidad de pasajeros entre dos estaciones. En una distribución 'Asimétrica', se pueden enviar cantidades arbitrarias de pasajeros en ambas direcciones. 'Manual' significa que no hay distribución automática para los pasajeros
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribución para el correo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :En una distribución 'Simétrica', se envía la misma cantidad de correo entre dos estaciones. En una distribución 'Asimétrica', se pueden enviar cantidades arbitrarias de correo en ambas direcciones. 'Manual' significa que no hay distribución automática para el correo
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modo de distribución para cargamento de valores: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :El cargamento de valores contiene objetos de valor en el clima Templado, diamantes en el clima Subtropical y oro en el clima Subártico (hay NewGRF para modificar esto). En una distribución 'Simétrica', se envía la misma cantidad de cargamento entre dos estaciones. En una distribución 'Asimétrica', se pueden enviar cantidades arbitrarias de cargamento en ambas direcciones. 'Manual' significa que no hay distribución automática para este cargamento. Se recomienda establecer la distribución en 'Asimétrica' o en 'Manual' al jugar en clima Subártico, pues los bancos no regresarán el oro a sus minas de procedencia. En los climas Templado y Subtropical se puede escoger 'Simétrica', ya que los bancos pueden regresar los objetos de valor a su banco origen.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modo de distribución para otro cargamento: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :'Asimétrica' significa que se pueden mover cantidades arbitrarias de cargamento en ambas direcciones. 'Manual' significa que no habrá distribución automática para esta clase de cargamento.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Precisión de la distribución: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Si el valor es alto, se requerirá mayor tiempo para calcular la gráfica de distribución (si se lleva demasiado tiempo, se notará desfase en el juego). Si es muy bajo, la distribución será imprecisa, pudiendo hacer que el cargamento no vaya al lugar indicado
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efecto de la distancia en la demanda: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Con un valor diferente a 0, la distancia entre la estación de origen de cierta carga y una posible estación de destino afectará la cantidad de cargamento que se envíe entre ambas. Cuanto más lejos estén entre sí, menos cargamento se enviará. Cuanto mayor sea el valor de esta opción, menos cargamento se enviará a estaciones distantes en favor de estaciones cercanas
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Cantidad de cargamento a devolver en modo simétrico: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Establecer un valor menor de 100% hará que la distribución simétrica de cargamento sea más asimétrica. Se enviará menos cargamento de regreso forzosamente si una cantidad determinada es enviada a una estación. Si se fija a 0%, la distribución simétrica será como una distribución asimétrica
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Nivel de saturación de rutas cortas antes de cambiar a rutas de mayor capacidad: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Entre dos estaciones usualmente hay más de una ruta posible. Se intentarán saturar las rutas más cortas primero, luego las que les siguen, y así sucesivamente. La saturación está determinada por una estimación de capacidad y uso planificado. Una vez que se hayan saturado todas las rutas, si todavía hay demanda se sobrecargarán los caminos empezando por aquellos de mayor capacidad. El algoritmo no siempre estimará la capacidad de forma precisa. Esta opción permite especificar el porcentaje de saturación que debe tener una ruta en el primer análisis antes de pasar a la siguiente ruta. Ponerlo a menos de 100% permite evitar estaciones sobrecargadas en el caso de que se sobreestimen las capacidades
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unidades de velocidad: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Cada vez que se muestre una velocidad en la interfaz de usuario, se emplearán las unidades elegidas
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Métrico (km/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unidades de potencia de vehículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Cada vez que se muestre la potencia de un vehículo en la interfaz de usuario, se emplearán las unidades elegidas
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperial (cv)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Métrico (cv)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Unidades de peso: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Cada vez que se muestre un peso en la interfaz de usuario, se emplearán las unidades elegidas
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (t o tonelada)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Métrico (t o tonelada)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Unidades de volumen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Cada vez que se muestre un volumen en la interfaz de usuario, se emplearán las unidades elegidas
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Métrico (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unidades de fuerza de tracción: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Cada vez que se muestre una fuerza de tracción (o esfuerzo de tracción) en la interfaz de usuario, se emplearán las unidades elegidas
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Métrico (kp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Unidades de altura: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Cada vez que se muestre una altura en la interfaz de usuario, se emplearán las unidades elegidas
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperial (pies)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Métrico (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Localización
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Gráficos
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Sonido
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Interfaz
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}General
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Ventanas de vista
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construcción
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Noticias y sugerencias
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Empresa
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Contabilidad
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vehículos
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Leyes físicas
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Enrutamiento
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Limitaciones
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Desastres y accidentes
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Generación de mapa
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Ambiente
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Autoridades
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Pueblos
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrias
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Distribución de carga
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Competidores
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Jugadores no humanos
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(recomendado)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Algoritmo de rutas para trenes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Algoritmo de búsqueda de rutas para trenes
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Algoritmo de rutas para vehículos de carretera: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Algoritmo de búsqueda de rutas para para vehículos de carretera
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Algoritmo de rutas para barcos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Algoritmo de búsqueda de rutas para barcos
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Cambio de sentido automático en señales: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Los trenes se darán la vuelta ante una señal si han estado esperado durante un tiempo largo
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Establecer valor
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Error en el archivo de configuración...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... error en arreglo '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... valor '{STRING}' no válido para '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caracteres en blanco al final de la opción '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... NewGRF '{STRING}' ignorado: GRF ID duplicado con '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... NewGRF '{STRING}' no válido, ignorado: {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :no encontrado
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :inseguro para uso estático
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :NewGRF de sistema
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :no compatible con esta versión de OpenTTD
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :desconocido
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... el nivel de compresión '{STRING}' no es válido
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... el formato de guardado '{STRING}' no está disponible. Revertiendo a '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... gráficos base '{STRING}' ignorados: no encontrados
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... sonidos base '{STRING}' ignorados: no encontrados
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... música base '{STRING}' ignorada: no encontrada
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}No hay memoria suficiente
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}La asignación de {BYTES} de caché de sprites ha fallado. La caché de sprites ha sido reducida a {BYTES}, lo que reducirá el desempeño de OpenTTD. Para reducir los requisitos de memoria es posible deshabilitar los gráficos de 32bpp o reducir los grados de acercamiento
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nueva partida
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar partida
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jugar mapa pers.
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jugar mapa de alturas
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de mapas
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijugador
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opciones de juego
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabla de puntuaciones
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Configuración
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Config. NewGRF
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contenido en línea
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Configuración de scripts
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Salir
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comenzar una nueva partida. Ctrl+Clic omite la configuración del mapa
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar una partida guardada
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Empezar una nueva partida usando un mapa de alturas como terreno
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comenzar una nueva partida usando un mapa personalizado
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crear un mapa personalizado
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Empezar una partida multijugador
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Elegir mapa de clima 'Templado'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de clima 'Subártico'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de clima 'Subtropical'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir mapa de clima 'Mundo de juguetes'
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar las opciones de juego
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Mostrar tabla de puntuaciones
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Mostrar configuración
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostrar configuración de NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Revisar si hay nuevos contenidos actualizados para descargar
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Mostrar configuración de scripts
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Salir de 'OpenTTD'
-
-STR_INTRO_BASESET :{BLACK}A los gráficos base elegidos les hace falta {NUM} spirte{P "" s}. Necesitan actualizarse.
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}A esta traducción le falta{P 0 "" n} {NUM} cadena{P "" s}. Considera ayudar a mejorar OpenTTD convirtiéndote en traductor. Consulta el archivo readme.txt para más detalles.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Salir
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}¿Estás seguro de salir de OpenTTD y regresar a {STRING}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Sí
-STR_QUIT_NO :{BLACK}No
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Salir de la partida
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}¿Estás seguro de que deseas salir de esta partida?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Estás seguro de que deseas salir de este mapa?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Trucos
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Las casillas marcadas indican que ya se usó este truco
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}¡Atención! Estás a punto de traicionar a tus competidores. Recuerda que siempre se recordará tal deshonra
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Añadir {CURRENCY_LONG} en efectivo
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jugar como la empresa: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Excavadora mágica (elimina industrias y objetos inamovibles): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Los túneles se pueden cruzar: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Las aeronaves jet no se estrellan (tanto) en aeropuertos pequeños: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Cambiar la elevación máxima del mapa: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar la elevación máxima de las montañas en el mapa
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Clima Templado
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Clima Subártico
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Clima Subtropical
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Clima Mundo de juguetes
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambiar fecha: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar año actual
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permitir cambiar los valores de producción: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Cromática
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromática general
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas para trenes
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas para vehículos de carretera
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas para barcos
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas para aeronaves
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el color principal para la cromática elegida. Ctrl+Clic para establecerlo como cromática general
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el color secundario para el diseño seleccionado. Ctrl+Clic para establecerlo como cromática general
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Elegir un solo tipo de cromática, o Ctrl+Clic para elegir varios. Marcar las casillas para establecer diferentes combinaciones según el tipo de vehículo
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Cromática estándar
-STR_LIVERY_STEAM :Locomotora a vapor
-STR_LIVERY_DIESEL :Locomotora de diésel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotora eléctrica
-STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotora de monorriel
-STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotora maglev
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Carro de pasajeros (vapor)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Carro de pasajeros (diésel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Carro de pasajeros (eléctrico)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Carro de pasajeros (monorriel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Carro de pasajeros (maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagón de carga
-STR_LIVERY_BUS :Autobús
-STR_LIVERY_TRUCK :Camión de carga
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Transbordador de pasajeros
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Barco de carga
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave pequeña
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave grande
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tranvía de pasajeros
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tranvía de carga
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Selección de cara
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancelar selección de nueva cara
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Aceptar selección de nueva cara
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Hombre
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir cara masculina
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Mujer
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir cara femenina
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nueva cara
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generar cara al azar
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanzado
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selección avanzada de caras
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selección simple de caras
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Cargar
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Cargar cara favorita
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Cara favorita cargada desde el archivo de configuración
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Número de cara
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Establecer un número de cara
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Establecer un número de cara
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nuevo número de cara fue asignado
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}No se puede asignar número de cara, ¡debe ser un valor entre 0 y 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Guardar
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guardar cara favorita
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Cara guardada como favorita en el archivo de configuración
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Elegir cara con rasgos europeos
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Elegir cara con rasgos africanos
-STR_FACE_YES :Sí
-STR_FACE_NO :No
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Añadir bigotes o aretes
-STR_FACE_HAIR :Pelo:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar cabello
-STR_FACE_EYEBROWS :Cejas:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar cejas
-STR_FACE_EYECOLOUR :Color de ojos:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar color de ojos
-STR_FACE_GLASSES :Gafas:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Añadir gafas
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Cambiar gafas
-STR_FACE_NOSE :Nariz:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nariz
-STR_FACE_LIPS :Labios:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Bigote:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar labios o bigote
-STR_FACE_CHIN :Barbilla:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar barbilla
-STR_FACE_JACKET :Saco:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar saco
-STR_FACE_COLLAR :Cuello:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar cuello
-STR_FACE_TIE :Corbata:
-STR_FACE_EARRING :Aretes:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar corbata o aretes
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multijugador
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Público
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Permitir escoger entre una partida pública (Internet) y una partida privada (LAN)
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :No
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Sí
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nombre del jugador:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nombre con el que otros jugadores te identificarán
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nombre
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de la partida
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clientes conectados/máx. clientes{}Empresas conectadas/máximo de empresas
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}×{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Tamaño del mapa
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tamaño del mapa de la partida{}Clic para ordenar por área
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Fecha
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Fecha actual
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Años
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Número de años{}que han transcurrido en la partida
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versión del servidor, etc.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clic para elegir una partida de la lista
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Servidor al que te conectaste la última vez:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clic para elegir el servidor al que te conectaste la última vez
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACIÓN DE PARTIDA
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Clima: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Tamaño del mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versión del servidor: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Dirección del servidor: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Fecha de inicio: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Fecha actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}¡Protegido por contraseña!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR APAGADO
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR LLENO
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}INCOMPATIBILIDAD DE VERSIONES
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}INCOMPATIBILIDAD CON NEWGRF
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Unirse a la partida
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Volver a cargar servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Volver a cargar información del servidor
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Buscar servidor en la red
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Añadir servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Añadir el servidor a una lista que siempre será analizada en busca de partidas activas
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar un nuevo servidor
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introducir nombre del jugador
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Introducir la dirección IP del servidor
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Empezar nueva partida multijugador
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nombre de la partida:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}La partida será mostrada a otros jugadores en el menú de selección de partidas
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Establecer contraseña
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Proteger la partida con una contraseña para prevenir el acceso a otras personas
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :No
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Sí
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Número máximo de clientes:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el número máximo de clientes. No es necesario que se conecten todos
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} empresa{P "" s}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Número máximo de empresas:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto número de empresas
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} espectador{P "" es}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Número máximo de espectadores:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto número de espectadores
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Otros jugadores sabrán qué idioma se utiliza en este servidor
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introducir un nombre para la partida en red
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Cualquiera
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglés
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alemán
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francés
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Portugués (Brasil)
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Búlgaro
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chino
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Checo
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danés
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Alemán
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finés
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Húngaro
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandés
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiano
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japonés
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Coreano
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lituano
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Noruego
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polaco
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugués
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumano
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ruso
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Eslovaco
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Esloveno
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Español
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Sueco
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turco
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ucraniano
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikáans
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Croata
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalán
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estonio
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Gallego
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Griego
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letón
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Sala virtual de partidas multijugador
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparándose para unirse: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de empresas presentes en el juego. Puedes unirte a una empresa existente o crear una nueva si hay espacio libre
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMACIÓN DE LA EMPRESA
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nombre empresa: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguración: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Valor de la empresa: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Saldo actual: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingresos año pasado: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Desempeño: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vehículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Estaciones: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Jugadores: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nueva empresa
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Crear nueva empresa
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar partida
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Observar una partida como espectador
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Unirse a empresa
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ayudar a dirigir esta empresa
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Conectando...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Conectando...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizando...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Esperando...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Descargando mapa...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Procesando datos...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrando...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Recibiendo información de partida...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Recibiendo información de la empresa...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} en espera
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} descargados hasta ahora
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES}/{BYTES} descargados
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Desconectarse
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Introducir contraseña
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Introducir contraseña
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de clientes
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Lista de clientes
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Observar
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Nueva empresa
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Expulsar
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Prohibir acceso
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar dinero
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Hablar a todos
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Hablar a una empresa
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensaje privado
-
-STR_NETWORK_SERVER :Servidor
-STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introducir la cantidad de dinero a dar
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}No guardar la contraseña introducida
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Asignar a la empresa la nueva contraseña
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Contraseña de la empresa
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Contraseña por defecto de la empresa
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usar la contraseña de esta empresa para cualquier otra nueva empresa
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Unirse
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Unirse y jugar como esta empresa
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Contraseña
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Proteger con contraseña tu empresa para prevenir que usuarios no autorizados se unan a ella
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Establecer contraseña de la empresa
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Enviar
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipo] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privado] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipo] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipo] a {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] a {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Introducir mensaje para el chat en red
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}No se encontraron dispositivos de red
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}No se pudo encontrar ninguna partida en red
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}El servidor no responde a la petición
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}No se pudo conectar debido a incompatibilidad de NewGRF
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}La sincronización de la partida en red falló
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}La conexión con la partida en red se perdió
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}No se pudo cargar la partida
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}No se pudo iniciar el servidor
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}No se pudo conectar
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Tiempo de espera agotado en conexión #{NUM}
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Se produjo un error de protocolo y la conexión fue cerrada
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}La versión de este cliente no corresponde con la versión del servidor
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Contraseña incorrecta
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}El servidor está completo
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Se te ha prohibido el acceso al servidor
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Has sido expulsado del servidor
-STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Razón: {STRING}
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}No se permiten trucos en este servidor
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Estabas enviando demasiados comandos al servidor
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Tardaste demasiado en introducir la contraseña
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Tu computadora es demasiado lenta para seguir la velocidad del servidor
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Tu computadora tardó demasiado en descargar el mapa
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Tu computadora tardó demasiado en conectarse al servidor
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :error general
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :error de desincronización
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :no se puede cargar el mapa
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexión perdida
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error de protocolo
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF incompatible
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :no autorizado
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recibido paquete inválido o inesperado
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisión incorrecta
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nombre en uso
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contraseña incorrecta
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :empresa incorrecta en un DoCommand
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :expulsado por el servidor
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :trataste de usar un truco
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor lleno
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :estabas enviando demasiados comandos
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :no se recibió la contraseña a tiempo
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :tiempo agotado en general
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :la descarga del mapa tardó demasiado
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :el procesado del mapa tardó demasiado
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Posible pérdida de conexión
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}No se han recibido datos del servidor desde hace {NUM} segundo{P "" s}
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Partida en pausa ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Partida aún en pausa ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Partida aún en pausa ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Partida aún en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Partida aún en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Partida reanudada ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :número de jugadores
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :clientes conectándose
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script de juego
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :saliendo
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} se unió a la partida
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} se unió a la partida (Cliente #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} se unió a la empresa #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} se unió como espectador
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} creó una nueva empresa (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} salió de la partida ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} cambió su nombre a {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} le dio a tu empresa {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** {2:CURRENCY_LONG} cedidos a la empresa {1:STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}El servidor ha cerrado la sesión
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Se está reiniciando el servidor...{}Espera por favor...
-STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} ha sido expulsado. Razón: ({STRING})
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descarga de contenido
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipo de contenido
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nombre
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nombre del contenido
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Clic en un elemento para ver sus detalles{}Clic en la casilla para seleccionarlo como descarga
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Elegir todas
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar para descargar todo el contenido
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Elegir actualizaciones
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar para descargar solo actualizaciones de contenido existente
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Desmarcar todo
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Desmarcar todo el contenido para no ser descargado
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Buscar en sitios web externos
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Buscar contenido no disponible en el servicio de contenido del juego en sitios web externos no asociados con OpenTTD
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}¡Estás saliendo de OpenTTD!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Los términos y condiciones para descargar contenido de sitios web externos varían.{}Será necesario referirse a tales sitios para saber cómo instalar el contenido en OpenTTD.{}¿Continuar?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Etiqueta o palabras claves
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Visitar sitio web
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Visitar el sitio web de este contenido
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descargar
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Comenzar a descargar el contenido elegido
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamaño total de descarga: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACIÓN DEL CONTENIDO
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Contenido no elegido para descargar
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Contenido elegido para descargar
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Dependencia elegida para descargar
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Este contenido ya fue descargado
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Este contenido es desconocido y no puede ser descargado en OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Este es un sustituto de un{G "" a} {STRING} existente
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nombre: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versión: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descripción: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Tamaño de descarga: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Razón de selección: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependencias: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etiquetas: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD ha sido compilado sin soporte "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... ¡No es posible descargar contenido!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=m}Gráficos base
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=m}NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=f}IA
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=f}Biblioteca de IA
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=m}Mapa pers.
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=m}Mapa de alturas
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :{G=m}Sonidos base
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :{G=m}Música base
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script de juego
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Biblioteca SJ
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Descargando contenido...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Solicitando archivos...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Descargando {STRING} ({NUM} de {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descarga finalizada
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} descargados ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}No es posible conectarse al servidor de contenidos...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descarga errónea...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... conexión perdida
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... no se puede escribir en el archivo
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}No ha sido posible descomprimir el archivo descargado
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Gráficos no encontrados
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD requiere gráficos para funcionar pero no se pudo encontrar ninguno. ¿Permitir que OpenTTD descargue e instale dichos gráficos?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Sí, descargar los gráficos
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}No, salir de OpenTTD
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opciones de transparencia
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Activar o desactivar transparencia para carteles. Ctrl+Clic para excluir de tecla rápida 'X'
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Activar o desactivar transparencia para árboles. Ctrl+Clic para excluir de tecla rápida 'X'
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Activar o desactivar transparencia para casas. Ctrl+Clic para excluir de tecla rápida 'X'
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Activar o desactivar transparencia para industrias. Ctrl+Clic para excluir de tecla rápida 'X'
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Activar o desactivar transparencia para edificios como estaciones, depósitos o puntos guías. Ctrl+Clic para excluir de tecla rápida 'X'
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Activar o desactivar transparencia para puentes. Ctrl+Clic para excluir de tecla rápida 'X'
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Activar o desactivar transparencia para estructuras como faros o antenas. Ctrl+Clic para excluir de tecla rápida 'X'
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Activar o desactivar transparencia para catenaria. Ctrl+Clic para excluir de tecla rápida 'X'
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Activar o desactivar transparencia para indicadores de carga. Ctrl+Clic para excluir de tecla rápida 'X'
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Ocultar objetos totalmente (deben ser transparentes primero)
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Leyenda de flujo de cargamento
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Todas
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ninguna
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Elegir las empresas a mostrar
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}sin uso
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}saturado
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}sobrecargado
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Mostrar área de recolección
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Desactivado
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Activado
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}No mostrar área de recolección en el sitio planeado
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar área de recolección en el sitio planeado
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Provee: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Ampliar estación
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir aparte
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Unir puntos guías
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construir aparte
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción de ferrocarril
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción ferrocarril eléctrico
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción de monorriel
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción de maglev
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir tramo de vías férreas en una orientación. Ctrl quita o coloca vías. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir tramo de vías férreas con orientación automática. Ctrl quita o coloca vías. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito de trenes (para comprar y dar mantenimiento a trenes). Mayús muestra una estimación del precio
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construir punto guía sobre vías férreas. Ctrl activa la unión de puntos guías. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estación de ferrocarril. Ctrl activa la ampliación de estaciones. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Poner señales. Ctrl intercambia señales mecánicas y eléctricas{}Arrastrar sobre un tramo recto permite poner señales intercaladas. Ctrl pone señales hasta un desvío u otra señal{}Ctrl+Clic cambia al modo de selección de señales. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de ferrocarril. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de ferrocarril. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Quitar vías férreas, señales, estaciones y puntos guías. Al mantener pulsado Ctrl se quitan también las vías al retirar estaciones o puntos guías
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertir o actualizar tipos de vías férreas. Mayús muestra una estimación del precio
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ferrocarril
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Ferrocarril eléctrico
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorriel
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación del depósito de trenes
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Punto guía
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de punto guía
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Selección de estación
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientación
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación de la estación de ferrocarril
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de andenes
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el número de andenes de la estación de ferrocarril
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longitud del andén
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la longitud de la estación de ferrocarril
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastrar y soltar
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construir una estación mediante arrastrar y soltar el ratón
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar el tipo de estación elegida
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Construir el tipo de estación elegida
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Estación por defecto
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Puntos guías
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selección de señales
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Señal de tramo (mecánica){}Es la señal más básica. Permite a un solo tren ocupar un tramo de vía entre dos señales
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de entrada (mecánica){}Se abre si existe una o más señales de salida en el siguiente tramo, de lo contrario se mostrará cerrada
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Señal de salida (mecánica){}Igual que una señal de tramo pero es necesaria para activar la posición correcta de las señales de entrada y combo
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Señal combo (mecánica){}Hace lo mismo que las señales de entrada y de salida, lo que permite construir amplios "árboles" de señales condicionales
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta (mecánica){}Permite a más de un tren entrar al mismo tiempo en un tramo de vía con señales, en tanto que el tren pueda reservar una ruta hasta un lugar seguro. Puede ser pasada por detrás
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (mecánica){}Igual que una señal de ruta pero no puede ser pasada por detrás
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Señal de tramo (eléctrica){}Es la señal más básica. Permite a un solo tren ocupar un tramo de vía entre dos señales
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de entrada (eléctrica){}En verde si existe una o más señales de salida en el siguiente tramo, de lo contrario se mostrará en rojo
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Señal de salida (eléctrica){}Igual que una señal de tramo pero es necesaria para activar el color correcto de las señales de entrada y combo
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Señal combo (eléctrica){}Hace lo mismo que las señales de entrada y de salida, lo que permite construir amplios "árboles" de señales condicionales
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta (eléctrica){}Permite a más de un tren entrar al mismo tiempo en un tramo de vía con señales, en tanto que el tren pueda reservar una ruta hasta un lugar seguro. Puede ser pasada por detrás
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (eléctrica){}Igual que una señal de ruta pero no puede ser pasada por detrás
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversión de señal{}Activar para pulsar sobre una señal existente y convertirla en el tipo y variante elegidos. Ctrl+Clic permite cambiar entre variantes de señales. Mayús+Clic muestra una estimación del precio de conversión
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distancia entre señales
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Reducir distancia entre señales
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar distancia entre señales
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selección de puente de ferrocarril
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selección de puente de carretera
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selección de puente: Clic en el puente elegido para construirlo
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Colgante (acero)
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Vigas (acero)
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Voladizo (acero)
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Colgante (concreto)
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Madera
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Concreto
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular (acero)
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular (silicio)
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de carretera
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de tranvía
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir sección de carretera. Ctrl quita las carreteras. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir sección de tranvía. Ctrl quita los carriles de tranvía. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir carretera con orientación automática. Ctrl quita carreteras. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir tranvías con orientación automática. Ctrl quita los carriles de tranvía. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de carretera (para comprar y dar mantenimiento a vehículos). Mayús muestra una estimación del precio
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de tranvías (para comprar y dar mantenimiento a tranvías). Mayús muestra una estimación del precio
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir parada de autobús. Ctrl activa la ampliación de estaciones. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de pasajeros. Ctrl activa la ampliación de estaciones. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estación de carga de camiones. Ctrl activa la ampliación de estaciones. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de carga. Ctrl activa la ampliación de estaciones. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar o desactivar carreteras de un sentido
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de carretera. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de tranvía. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de carretera. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de tranvía. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Quitar carretera
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Quitar carriles de tranvía
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Convertir o actualizar tipo de carretera. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Convertir o actualizar tipo de tranvía. Mayús muestra una estimación del precio
-
-STR_ROAD_NAME_ROAD :Carretera
-STR_ROAD_NAME_TRAM :Tranvía
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación del depósito de vehículos de carretera
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación del depósito de tranvías
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientación de la parada de autobús
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación de la parada de autobús
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientación de la estación de camiones
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación de la estación de camiones
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación de la estación de tranvía de pasajeros
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación de la estación de tranvía de pasajeros
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación de la estación de tranvía de carga
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación de la estación de tranvía de carga
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vías fluviales
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Canales
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canal. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir esclusa. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir astillero (para comprar y dar mantenimiento a barcos). Mayús muestra una estimación del precio
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir muelles. Ctrl activa la ampliación de estaciones. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Colocar boya para utilizar como punto guía marítimo. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir acueducto. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definir cuerpo de agua.{}Crea un canal, a menos que se pulse Ctrl en un área al nivel del mar, en cuyo caso se inundarán los alrededores
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Colocar ríos
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientación del astillero
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la orientación del astillero
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Muelle
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeropuertos
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeropuerto. Ctrl activa la ampliación de aeropuertos. Mayús muestra una estimación del precio
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selección de aeropuerto
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Elegir tamaño y tipo de aeropuerto
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Tipo de aeropuerto
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Diseño {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Pequeño
-STR_AIRPORT_CITY :Ciudad
-STR_AIRPORT_METRO :Metropolitano
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internacional
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Suburbano
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinental
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Helipuerto
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Hangar para helicóptero
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Estación de helicóptero
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Aeropuertos pequeños
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Aeropuertos grandes
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Aeropuertos centrales
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helipuertos
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruido generado: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modificación de terreno
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Disminuir una esquina del terreno. Al arrastrar el ratón se reduce la primera esquina elegida y se nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl para seleccionar un área en diagonal.
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar una esquina del terreno. Al arrastrar el ratón se eleva la primera esquina elegida y se nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl para seleccionar un área en diagonal. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivela un área de terreno a la altura de la primera esquina seleccionada. Ctrl para seleccionar un área en diagonal. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para usos futuros. Mayús muestra una estimación del precio
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Selección de objeto
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Elegir una estructura u objeto a construir. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de objeto o estructura a construir
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Vista previa del objeto
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Tamaño: {GOLD}{NUM}×{NUM} casillas
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Faros
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Torres de transmisión
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árboles
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de árboles a plantar. Si la casilla ya tiene un árbol, se añadirán más árboles de distintos tipos sin importar el tipo elegido
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tipo aleatorio
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Colocar árboles de distinto tipo al azar. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Árboles al azar
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta árboles al azar sobre el terreno
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de terreno
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar zonas rocosas sobre el terreno
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área desértica.{}Mantener pulsado Ctrl para quitarla
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar el tamaño del área de terreno a disminuir o elevar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminuir el tamaño del área de terreno a disminuir o elevar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generar terreno al azar
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear nuevo mapa
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Restaurar terreno
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar del mapa todas las propiedades de las empresas
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Restaurar terreno
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}¿Eliminar todas las propiedades de las empresas?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Creación de pueblos
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nuevo pueblo
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar un nuevo pueblo. Mayús muestra una estimación del precio
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Pueblo aleatorio
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar pueblo en un lugar aleatorio
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Muchos pueblos aleatorios
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cubrir el mapa con pueblos colocados al azar
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nombre del pueblo:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Indicar el nombre del pueblo
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Clic para indicar el nombre del pueblo
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nombre aleatorio
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generar nuevo nombre al azar
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamaño del pueblo:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequeño
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mediano
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tamaño del pueblo
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Ciudad
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Las ciudades crecen más rápido que los pueblos{}Según la configuración del juego, al ser creadas tendrán mayor población
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Diseño urbano:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Elegir el diseño de carreteras y cuadras para este pueblo
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Mejorado
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Rejilla de 2×2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Rejilla de 3×3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fundación de una nueva industria
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Elegir de la lista la industria adecuada
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Muchas industrias al azar
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Cubrir el mapa con industrias colocadas al azar
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospección
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadena industrial para la industria de {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadena industrial para el cargamento de {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Industrias proveedoras
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Industrias receptoras
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Casas
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Clic en la industria para ver sus industrias proveedoras y receptoras
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Clic en el cargamento para ver sus industrias proveedoras y receptoras
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Mostrar cadena
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar las industrias que proveen y aceptan el cargamento
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Ver en minimapa
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Elegir y ver en el minimapa las industrias mostradas en el mapa principal
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Elegir cargamento
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de cargamento a mostrar
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Elegir industria
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Elegir la industria a mostrar
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Información sobre área de terreno
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costo por despejar: {LTBLUE}N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costo por despejar: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ingreso por despejar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propietario de la carretera: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propietario del tranvía: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietario del ferrocarril: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Ayuntamiento: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ninguno
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}×{NUM}×{NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construido: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Clase de estación: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de estación: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Tipo de aeropuerto: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nombre del aeropuerto: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nombre de casilla del aeropuerto: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Cargamento aceptado: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tipo de vía: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Tipo de carretera: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Tipo de tranvía: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límite de velocidad de ferrocarril: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límite de velocidad de carretera: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Velocidad límite de tranvía: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rocas
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno irregular
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Tierra árida
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Hierba
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campos
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreno nevado
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desierto
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Vías férreas
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vías férreas con señales de bloqueo
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vías férreas con señales de entrada
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vías férreas con señales de salida
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Vías férreas con señales combo
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Vías férreas con señales de ruta
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Vías férreas con señales de ruta de un solo sentido
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Vías férreas con señales de bloqueo y de entrada
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Vías férreas con señales de bloqueo y de salida
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Vías férreas con señales de bloqueo y combo
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Vías férreas con señales de bloqueo y de ruta
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Vías férreas con señales de bloqueo y de ruta de un solo sentido
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Vías férreas con señales de entrada y de salida
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Vías férreas con señales de entrada y combo
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Vías férreas con señales de entrada y de ruta
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Vías férreas con señales de entrada y de ruta de un solo sentido
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Vías férreas con señales de salida y combo
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Vías férreas con señales de salida y de ruta
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Vías férreas con señales de salida y de ruta de un solo sentido
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Vías férreas con señales combo y de ruta
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Vías férreas con señales combo y de ruta de un solo sentido
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Vías férreas con señales de ruta y de ruta de un solo sentido
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depósito (trenes)
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Carretera
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera con alumbrado
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Carretera con árboles
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de vehículos de carretera
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tranvía
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construcción)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Árboles
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Selva
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estación de ferrocarril
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeronaves
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeropuerto
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Estación de carga de camiones
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Parada de autobús
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Muelle
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boya
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Punto guía
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Agua
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Esclusa
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Río
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o rivera
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Astillero
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel de ferrocarril
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel de carretera
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Puente colgante de ferrocarril (acero)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Puente de vigas de ferrocarril (acero)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Puente voladizo de ferrocarril (acero)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Puente colgante de ferrocarril (concreto reforzado)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Puente de ferrocarril (madera)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Puente de ferrocarril (concreto)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Puente tubular de ferrocarril
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Puente colgante de carretera (acero)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Puente de vigas de carretera (acero)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Puente voladizo de carretera (acero)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Puente colgante de carretera (concreto reforzado)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Puente de carretera (madera)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Puente de carretera (concreto)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Puente tubular de carretera
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Acueducto
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Torre de transmisión
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de la empresa
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno propiedad de una empresa
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Acerca de OpenTTD
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos los derechos reservados
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING}, el equipo de OpenTTD
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}FPS
-STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulación: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Número de ticks simulados por segundo.
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}FPS de gráficos: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Número de cuadros por segundo.
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Factor de velocidad de juego actual: {DECIMAL}x
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Rapidez actual del juego comparada con la esperada durante una simulación normal.
-STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Actual
-STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Promedio
-STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memoria
-STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Información de {COMMA} mediciones
-STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} cuadros/s
-STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} cuadros/s
-STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} cuadros/s
-STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_WARN :{YELLOW}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_BAD :{RED}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
-STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Bucles de juego totales:
-STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Manejo de cargamento:
-STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Ticks de trenes:
-STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Ticks de vehículos de carretera:
-STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Ticks de barcos:
-STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Ticks de aeronaves:
-STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Ticks de mapa:
-STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Retraso en gráfica de distribución:
-STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Presentación de gráficos:
-STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Ventanas de vista generales:
-STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Salida de video:
-STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Mezcla de sonido:
-STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Scripts en total:
-STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Script de juego:
-STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} IA {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Bucle de juego
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Manejo de cargamento
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Ticks de trenes
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Ticks de vehículos de carretera
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Ticks de barcos
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Ticks de areonaves
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Ticks de mapa
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Retraro en gráfica de distribución
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Presentación de gráficos
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Presentación de ventanas de vista generales
-STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Salida de video
-STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Mezcla de sonido
-STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Scripts de juego e IA en total
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de juego
-STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :IA {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Guardar partida
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Cargar partida
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar mapa
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar mapa
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Cargar mapa de alturas
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Guardar mapa de alturas
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Clic para ir a la carpeta de guardado por defecto
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libres
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de unidades de almacenamiento, carpetas y partidas guardadas
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nombre elegido para la partida a guardar
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Eliminar
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar la partida guardada elegida
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Guardar
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guardar la partida actual usando el nombre elegido
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Cargar
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Cargar la partida elegida
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Cargar el mapa de alturas elegido
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalles de la partida
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}No hay información disponible
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrar palabras:
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Sobrescribir archivo
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}¿Estás seguro de sobrescribir el archivo?
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Indicar un nombre para la partida a guardar
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de mapa
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño del mapa:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tamaño del mapa en número de casillas. El número real de casillas disponibles en el mapa será ligeramente inferior
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}×
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Núm. de pueblos:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Fecha:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Núm. de industrias:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Elevación máx.:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Aumentar la elevación máxima de las montañas del mapa una unidad
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Disminuir la elevación máxima de las montañas del mapa una unidad
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Nivel de nieve:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover el nivel de inicio de nieve hacia arriba
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover el nivel de inicio de nieve hacia abajo
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generador de terreno:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo de árboles:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivel del mar:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Ríos:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidad:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Variedad:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generar
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordes del mapa:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Noreste
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sureste
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Suroeste
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma libre
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Agua
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatorio
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotación del mapa de alturas:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nombre del mapa de alturas:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Tamaño:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM}×{NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar la elevación máxima del mapa
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar el nivel de inicio de nieve
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar año de inicio
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo de mapa
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreno plano
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generar un mapa plano
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreno aleatorio
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Elevación terreno plano:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Reducir la elevación del terreno plano
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Aumentar la elevación del terreno plano
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar elevación de terreno plano
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generando mapa...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar generación de mapa
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}¿Cancelar realmente la generación del mapa?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM}/{NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generación de mapa
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generación de ríos
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generación de árboles
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generación de objetos
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generación de áreas irregulares y rocosas
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurando partida
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Generando casillas
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Ejecutando script
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando partida
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuración de NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Información detallada de NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Archivos NewGRF activos
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Archivos NewGRF inactivos
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Seleccionar perfil:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtrar palabras:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cargar perfil
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Guardar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guardar lista actual como nuevo perfil
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Indicar nombre de perfil
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Eliminar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar el perfil elegido
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Añadir
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Añadir el NewGRF seleccionado a la lista de archivos activos
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Volver a cargar archivos
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Volver a cargar la lista de archivos NewGRF disponibles
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Quitar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Quitar el NewGRF elegido de la lista de archivos activos
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Subir
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Mover el NewGRF elegido una posición arriba en la lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Bajar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mover el NewGRF elegido una posición abajo en la lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Actualizar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Actualizar los archivos NewGRF que lo requieran a la versión más reciente
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista de archivos NewGRF instalados
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parámetros
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Mostrar parámetros
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Cambiar paleta
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la paleta del NewGRF elegido.{}Esto es necesario cuando los gráficos de un NewGRF se ven de color rosa durante el juego
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar cambios
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Buscar en línea el contenido que haga falta
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Revisar si el contenido que falta puede ser encontrado en línea
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Archivo: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versión: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Mín. versión compatible: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Por defecto (D)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Por defecto (D) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Tradicional (W)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Tradicional (W) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parámetros: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Ninguna
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}No hay información disponible
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Archivo no encontrado
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivado
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}No compatible con esta versión de OpenTTD
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Guardar perfil
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de perfiles disponibles (elegir uno para copiar el nombre en el perfil inferior)
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Indicar un nombre para el perfil
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nombre del perfil a guardar
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Cancelar
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}No modificar el perfil
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Guardar
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guardar el perfil con el nombre elegido
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Cambiar parámetros de NewGRF
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Cerrar
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Restablecer
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Restablecer todos los parámetros a sus valores predeterminados
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parámetro {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Número de parámetros: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Analizar: {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Superior
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspeccionar objeto del entorno superior
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} en {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objeto
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de ferrocarril
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parámetro de variable NewGRF 60+x (hexadecimal)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Alinear sprite {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Siguiente sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ir al siguiente sprite (ignorando pseudosprites, sprites coloreados y sprites de fuente) y pasar del último al primer sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ir a sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ir al sprite indicado. Si el sprite no es un sprite normal, ir al siguiente sprite normal
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite anterior
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Ir al sprite anterior (ignorando pseudosprites, sprites coloreados y sprites de fuente) y pasar del primer al último sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representación del sprite elegido. Se ignora la alineación al ser dibujado
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Mover el sprite cambiando los valores X y Y. Ctrl+Clic mueve el sprite ocho unidades de una sola vez
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Restaurar coordenadas relativas
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Restaurar las coordenadas relativas
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Coordenada X: {NUM}, Coordenada Y: {NUM} (absoluta)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Coordenada X: {NUM}, Coordenada Y: {NUM} (relativa)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Elegir sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Elegir un sprite de cualquier parte de la pantalla
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Ir a sprite
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atención: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Error: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Error fatal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ocurrió un error fatal de NewGRF:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} no funcionará con la con la versión de TTDPatch reportada por OpenTTD
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} es la para la versión {STRING} de TTD
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} está diseñado para usarse con {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parámetro no válido para {1:STRING}: parámetro {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} debe cargarse antes de {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} debe cargarse después de {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} requiere OpenTTD versión {STRING} o superior
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :El archivo GRF fue diseñado para ser traducido
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Demasiados NewGRF cargados
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Cargar {1:STRING} como NewGRF estático con {STRING} puede causar desincronizaciones
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propiedad de Acción 0 desconocida {4:HEX} (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intento de usar una ID no válida (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contiene un sprite con errores. Todos los sprites con errores se muestran como un símbolo de interrogación rojo (?)
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contiene múltiples entradas de Acción 8 (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :La lectura excedió el límite de pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Recursos GRF solicitados no disponibles (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} fue desactivado por {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Formato de colocación de sprites no válido o desconocido (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Demasiados elementos en la lista de valores de propiedad (sprite {3:NUM}, property {4:HEX})
-STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Llamada de producción de industria no válida (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}¡Precaución!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Se van a modificar los NewGRF de una partida ya comenzada. Esto puede provocar un error fatal en OpenTTD o corromper la partida.{}No se deben crear reportes de errores por problemas causados por esta acción.{}¿Continuar de todos modos?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}El archivo no puede añadirse: GRF ID duplicado
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Archivo no encontrado (GRF compatible cargado)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}No se puede añadir archivo: se alcanzó el máximo de NewGRF permitidos
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatibles cargado para archivos que faltan
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}El o los archivos GRF no encontrados han sido desactivados
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Archivo(s) GRF no encontrados
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Reanudar la partida puede provocar un error fatal en OpenTTD. No se deben crear reportes para errores fatales posteriores.{}¿Proceder de todos modos?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ninguno
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Todos los archivos presentes
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Archivos compatibles encontrados
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Archivos que faltan
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Es posible que el funcionamiento del NewGRF '{0:STRING}' cause desincronizaciones o errores
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Cambió el estado 'vagón con motor' para '{1:ENGINE}' cuando no estaba dentro de un depósito
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}cambió la longitud del vehículo para '{1:ENGINE}' cuando no estaba dentro de un depósito
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Cambió la capacidad del vehículo para '{1:ENGINE}' cuando no estaba dentro de un depósito o mientras no se estaba reformando
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tren {VEHICLE} de {COMPANY} tiene una longitud no válida. Quizá es por problemas de los NewGRF, y puede provocar que el juego falle
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}El NewGRF '{0:STRING}' da información incorrecta
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La información de cargamento o reequipamiento para '{1:ENGINE}' difiere de la lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la renovación y el reemplazo automático no haga el reequipamiento correcta
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha causado un bucle sin fin en la llamada de producción
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}La llamada {1:HEX} devolvió un resultado desconocido o no válido {2:HEX}
-STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' retornó un tipo inválido de cargamento en la llamada de producción en {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Analizando archivos NewGRF
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Analizando archivos NewGRF. Dependiendo de la cantidad, esto puede tardar un poco...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} analizado{P "" s} de un total aproximado de {NUM} NewGRF{P "" s}
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Analizando archivos
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de carteles: {COMMA} cartel{P "" es}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Distinguir mayúsculas
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Distinguir entre mayúsculas y minúsculas al filtrar la lista de carteles
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editar texto del cartel
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir al siguiente cartel
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir al cartel anterior
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Indicar un nombre para el cartel
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Pueblos
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ninguno -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (ciudad){BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de pueblos. Clic en un nombre para centrar la vista principal en el pueblo. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Población mundial: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (ciudad)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Habitantes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} mes pasado: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx.: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Cargamento necesario para crecimiento:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} requeridos
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} requerido en invierno
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} entregado
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY}/{CARGO_LONG}{RED} (todavía requerido)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY}/{CARGO_LONG}{GREEN} (entregado)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}El pueblo crece cada {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}día{P "" s}
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}El pueblo crece cada {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}días{P "" s} (obra negra)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}El pueblo {RED}no{BLACK} está creciendo
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivel de ruido en el pueblo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Máx.: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista sobre el pueblo. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Ayuntamiento
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar información sobre el ayuntamiento local
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre del pueblo
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Aumentar
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar la población del pueblo
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Eliminar
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar este pueblo completamente
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Cambiar nombre
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Ayuntamiento de {TOWN}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Jurisdicción
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar área dentro de jurisdicción local
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Evaluación de empresas de transporte:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acciones disponibles:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de acciones que pueden llevarse a cabo en este pueblo. Clic en un elemento de la lista para obtener más detalles
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Realizar
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Llevar a cabo la acción elegida de la lista
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequeña campaña publicitaria
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mediana campaña publicitaria
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gran campaña publicitaria
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Pagar la reconstrucción de las carreteras locales
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Poner una estatua al dueño de la empresa
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Pagar la construcción de nuevos edificios
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar los derechos exclusivos de transporte
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Sobornar al ayuntamiento
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Iniciar una pequeña campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y cargamento a tus servicios de transporte.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Iniciar una campaña publicitaria local mediana para atraer más pasajeros y cargamento a tus servicios de transporte.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Iniciar una gran campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y cargamento a tus servicios de transporte.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Pagar la reconstrucción de las carreteras locales. Provoca considerables complicaciones al tráfico durante 6 meses.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Construir una estatua en honor a tu empresa.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Pagar la construcción de nuevos edificios comerciales en el pueblo.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Comprar la exclusividad de los derechos de servicio de transporte en este pueblo durante un año. El ayuntamiento solo permitirá el uso de las estaciones pertenecientes a tu empresa.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Sobornar al ayuntamiento para aumentar mejorar tu evaluación, con el riesgo de una severa penalización si llegas a ser descubierto.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Metas de {COMPANY}
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Metas globales
-STR_GOALS_SPECTATOR :Metas globales
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Metas globales:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ninguna -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- No aplica -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Metas de la empresa
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clic en una meta para centrar la vista principal en la casilla, industria o pueblo. Ctrl+Clic abre una nueva ventana de vista en dicha ubicación
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pregunta
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Información
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Advertencia
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Error
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Cancelar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Aceptar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :No
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Sí
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Rechazar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Aceptar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Reintentar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Anterior
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Siguiente
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Detener
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Comenzar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Ir
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Continuar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Reiniciar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Posponer
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Rendirse
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Cerrar
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidios
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Se ofrecen subsidios al servicio que lleve:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ninguno -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servicios con subsidio:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clic en un servicio para centrar la vista principal en esta industria o pueblo. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Historial de {COMPANY}
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Historial global
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Historial global
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Página {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Permitir ir a una página específica al elegirla en esta lista desplegable
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Anterior
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ir a la página anterior
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Siguiente
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ir a la siguiente página
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Referencia a objetivos no válida
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de estaciones: Clic en un nombre para centrar la vista principal en la estación. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantener pulsado Ctrl para seleccionar más de un elemento
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}: {COMMA} estaci{P ón ones}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ninguna -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Elegir todos los tipos de estación
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Elegir todos los tipos de cargamento (incluidos los que no estén en espera)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ningún tipo de cargamento está esperando
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} en camino desde {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservado para cargar)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Acepta
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de cargamento aceptado
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Esta estación tiene los derechos exclusivos de transporte en este pueblo.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} compró los derechos exclusivos de transporte en este pueblo.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Evaluación
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ver evaluación de la estación
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Suministro mensual y evaluación local:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA}/{STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Agrupar por
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Estación: Esperando
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Cantidad: Esperando
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Estación: Planeado
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Cantidad: Planeado
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} desde {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} pasando por {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} a {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} desde estación desconocida
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} a cualquier estación
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} pasando por cualquier estación
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} con salida desde esta estación
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} se detendrá en esta estación
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} a esta estación
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sin paradas
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Origen-Ruta-Destino
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Origen-Destino-Ruta
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Ruta-Origen-Destino
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Ruta-Destino-Origen
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destino-Origen-Ruta
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destino-Ruta-Origen
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Espantosa
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Atroz
-STR_CARGO_RATING_POOR :Mala
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Mediocre
-STR_CARGO_RATING_GOOD :Buena
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Muy buena
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelente
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la ubicación de la estación. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre de la estación
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar aquellos trenes que tienen esta estación en su itinerario
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar aquellos vehículos de carretera que tienen esta parada en su itinerario
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar aquellas aeronaves que tienen este aeropuerto en su horario
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar aquellos barcos que tienen este muelle en su horario
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Cambiar nombre de estación
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Cerrar aeropuerto
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}No permitir que aterricen aviones en este aeropuerto
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en ubicación del punto guía. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambiar nombre de punto guía
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista en la ubicación de la boya. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Cambiar nombre de boya
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Cambiar nombre de punto guía
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finanzas de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Gastos e ingresos
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcción
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuevos vehículos
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Gastos de operación de trenes
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Gastos de operación de vehículos de carretera
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Gastos de operación de aeronaves
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Gastos de operación de barcos
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantenimiento de propiedades
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos de trenes
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ingresos de vehículos de carretera
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos de aeronaves
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos de barcos
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Intereses por préstamo
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Otros
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo en banco
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstamo
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Préstamo máximo: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir préstamo de {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar préstamo. Ctrl+Clic solicita todo el préstamo posible
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar préstamo de {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte del préstamo. Ctrl+Clic paga todo el préstamo posible
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infraestructura
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Presidente)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurada: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Cromática:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehículos:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" es}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vehículo{P "" s} de carretera
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ninguno
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de la empresa: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedad de {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infraestructura:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} tramo{P "" s} de vías férreas
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} tramo{P "" s} de carretera
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} casilla{P "" s} de agua
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} casilla{P "" s} de estación
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aeropuerto{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ninguna
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir sede
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir edificio de las oficinas centrales de la empresa
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver sede
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ver edificio de las oficinas centrales de la empresa
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reubicar sede
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reubicar la sede de la empresa a cualquier otro lugar con el costo del 1% del valor total de la empresa. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin mover la sede
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalles
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Ver informe detallado de infraestructura
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nueva cara
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir nueva cara para el presidente
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Cromática
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar la cromática (colores corporativos) de los vehículos
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nombre empresa
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar el nombre de la empresa
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nombre presidente
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar el nombre del presidente
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar un 25% de las acciones
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender 25% de las acciones
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar 25% de las acciones de esta empresa. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin comprar ninguna acción
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 25% de las acciones de esta empresa. Mayús+Clic muestra una estimación del beneficio sin vender ninguna acción
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nombre de la empresa
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nombre del presidente
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Buscamos una empresa de transportes que quiera adquirir la nuestra.{}{}¿Comprar {COMPANY} por {CURRENCY_LONG}?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infraestructura de {COMPANY}
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Tramos de vías férreas:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Señales
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Tramos de carretera:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Tramos de tranvía:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Casillas de agua:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Canales
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Estaciones:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Casillas de estaciones
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aeropuertos
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/año
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrias
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ninguna -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA} % transportado){BLACK}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} y {NUM} más...
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nombre de industria: Clic en un nombre para centrar la vista principal en la industria. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Cargamento aceptado: {SILVER}{STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Cargemento producido: {SILVER}{STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Todos los tipos
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Ninguno
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producción mes pasado:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista sobre la industria. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivel de producción: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}¡La industria ha anunciado su cierre inminente!
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Requiere:
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} esperando{STRING}
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambiar producción (múltiplo de 8, máximo 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Cambiar nivel de producción (porcentaje, máximo 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING}: {COMMA} tren{P "" es}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING}: {COMMA} vehículo{P "" s} de carretera
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING}: {COMMA} barco{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING}: {COMMA} aeronave{P "" s}
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes: Clic en un tren para más información
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de carretera: Clic en un vehículo para más información
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Barcos: Clic en un barco para más información
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave: Clic en una aeronave para más información
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Utilidad este año: {CURRENCY_LONG} (año pasado: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trenes disponibles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Vehículos de carretera disponibles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Barcos disponibles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aeronaves disponibles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ver la lista de modelos disponibles para este tipo de vehículo
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrar lista
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enviar instrucciones a todos los vehículos de la lista
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Reemplazar vehículos
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Enviar a mantenimiento
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar a depósito
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar a depósito
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar a astillero
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar al hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clic para detener todos los vehículos de la lista
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clic para poner en marcha todos los vehículos de la lista
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Órdenes compartidas por {COMMA} vehículo{P "" s}
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Todos los trenes
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Todos los vehículos de carretera
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Todos los barcos
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Todas las aeronaves
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trenes sin agrupar
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehículos de carretera sin agrupar
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Barcos sin agrupar
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sin agrupar
-
-STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos: Clic en un grupo para ver los vehículos incluidos. Arrastrar y soltar para reorganizar los grupos.
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clic para crear un grupo
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar el grupo seleccionado
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre del grupo seleccionado
-STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar cromática del grupo elegido
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clic para evitar que los vehículos en este grupo se reemplacen automáticamente.
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Eliminar grupo
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}¿Eliminar este grupo y todos sus subgrupos?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Añadir vehículos con órdenes compartidas
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Quitar todos los vehículos
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Cambiar nombre del grupo
-
-STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias de este año:
-STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias del año pasado:
-STR_GROUP_OCCUPANCY :Uso actual:
-STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nuevos trenes
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nuevos trenes eléctricos
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nuevos monorrieles
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nuevos trenes maglev
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nuevos vehículos de carretera
-STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nuevos tranvías
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nuevos trenes
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nuevos vehículos de carretera
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nuevos barcos
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nuevas aeronaves
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Costo de reformación: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Velocidad en océano: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Velocidad en canales y ríos: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Costo de operación: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/año
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(reequipable)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Diseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Duración: {GOLD}{COMMA} año{P "" s}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Máx. fiabilidad: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Costo de reformación: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Costo de reformación: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagones con motor: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Reforma: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todo tipo de carga
-STR_PURCHASE_INFO_NONE :Ninguno
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todo excepto {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Máx. fuerza de tracción: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Alcance: {GOLD}{COMMA} casillas
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo de aeronave: {GOLD}{STRING}
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección trenes. Clic en un tren para más información. Ctrl+Clic para mostrar u ocultar el tipo de tren
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos de carretera. Clic en un vehículo para más información. Ctrl+Clic para mostrar u ocultar el tipo del vehículo
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de barcos. Clic en un barco para más información. Ctrl+Clic para mostrar u ocultar el tipo de barco
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de aeronaves. Clic en un aeronave para más información. Ctrl+Clic para mostrar u ocultar el tipo de aeronave
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y reformar tren
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y reformar vehículo
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y reformar barco
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y reformar aeronave
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el tren elegido. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el vehículo de carretera elegido. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el barco elegido. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar la aeronave elegida. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar tren seleccionado. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar vehículo seleccionado. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar barco seleccionado. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar areonave seleccionada. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Cambiar nombre
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Cambiar nombre
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Cambiar nombre
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Cambiar nombre
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar el nombre a este tipo de tren
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar el nombre a este tipo de vehículo
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar el nombre a este tipo de barco
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar el nombre a este tipo de aeronave
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ocultar
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ocultar
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ocultar
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ocultar
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostrar
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostrar
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostrar
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostrar
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar u ocultar este tipo de tren
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar u ocultar este tipo de vehículo de carretera
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar u ocultar este tipo de barco
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar u ocultar este tipo de aeronave
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Cambiar el nombre del tren
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Cambiar el nombre del vehículo de carretera
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Cambiar el nombre del barco
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Cambiar el nombre de la aeronave
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre del depósito
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Cambiar nombre del depósito
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehículo{P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes: arrastrar vehículos de ferrocarril con Clic izquierdo para añadirlos o quitarlos del tren. Clic derecho para más información. Mantener pulsado Ctrl para usar estos comandos con el resto del tren
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de carretera: Clic derecho para más información
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Barcos: Clic derecho en barco para más información
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronaves: Clic derecho en la aeronave para más información
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí un vehículo para venderlo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí el vehículo de carretera para venderlo
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí el barco para venderlo
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí la aeronave para venderla
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí la locomotora para vender todo el tren
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos los trenes del depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos los vehículos de carretera del depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos los barcos del astillero
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vender todas las aeronaves del hangar
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Reemplazar automáticamente todos los trenes en el depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Reemplazar automáticamente todos los vehículos de carretera en el depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Reemplazar automáticamente todos los barcos en el astillero
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Reemplaza automáticamente todas las aeronaves en el hangar
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevo tren
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevo vehículo
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevo barco
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nueva aeronave
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nuevo tren
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nuevo vehículo de carretera
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nuevo barco
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nueva aeronave
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica del tren, incluyendo todos sus vagones y carros. Clic en este botón y después en el tren a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica del vehículo de carretera. Clic en este botón y después en el vehículo a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica del barco. Clic en este botón y después en el barco a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica de la aeronave. Clic en este botón y después en la aeronave a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la ubicación del depósito de trenes. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la ubicación del depósito de vehículos. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la ubicación del astillero. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la ubicación del hangar. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Listar todos los trenes que tengan alguna orden de ir a este depósito
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Listar todos los vehículos que tengan alguna orden de ir a este depósito
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Listar todos los barcos que tengan alguna orden de ir a este astillero
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Listar todas las aeronaves que tengan alguna orden de ir a este hangar
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clic para detener todos los trenes que hay en el depósito
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clic para detener todos los vehículos que hay en el depósito
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clic para detener todos los barcos que hay en el astillero
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clic para detener todas las aeronaves que hay en el hangar
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clic para poner en marcha todos los trenes que hay en el depósito
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clic para poner en marcha todos los vehículos que hay en el depósito
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clic para poner en marcha todos los barcos que hay en el astillero
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clic para despegar todas las aeronaves que hay en el hangar
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Se venderán todos los vehículos que hay en este depósito. ¿Proceder?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensaje del fabricante de vehículos
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Hemos diseñado un{G "" a} nuev{G o a} {STRING}. ¿Le interesaría el uso exclusivo de este vehículo por un año para que podamos probar su desempeño antes de lanzarlo al público?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotora
-STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :locomotora eléctrica
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotora de monorriel
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotora maglev
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}vehículo de carretera
-STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tranvía
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=f}aeronave
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=m}barco
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Costo de operación: {CURRENCY_LONG}/año{}Capacidad: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER} Máx. F.T.: {6:FORCE}{}Costo de operación: {4:CURRENCY_LONG}/año{}Capacidad: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocidad máx.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO_LONG}{}Costo de mantenimiento: {CURRENCY_LONG}/año
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Vel. máx.: {VELOCITY}{}Tipo de aeronave: {STRING}{}Capacidad: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Costo de operación: {CURRENCY_LONG} al año
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Vel. máx.: {VELOCITY}{}Tipo de aeronave: {STRING}{}Capacidad: {CARGO_LONG}{}Costo de operación: {CURRENCY_LONG} al año
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Vel. máx.: {VELOCITY}{}Tipo de aeronave: {STRING} Alcance: {COMMA} casillas{}Capacidad: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Costo de operación: {CURRENCY_LONG} al año
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Vel. máx.: {VELOCITY}{}Tipo de aeronave: {STRING} Alcance: {COMMA} tiles{}Capacidad: {CARGO_LONG}{}Costo de operación: {CURRENCY_LONG} al año
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tren
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehículo de carretera
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Barco
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Vehículos en uso
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Esta columna muestra los vehículos ya adquiridos
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Vehículos disponibles
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Esta columna muestra los vehículos disponibles para realizar el reemplazo
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Elegir el tipo de vehículo a reemplazar
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Elegir el nuevo tipo de vehículo que reemplazará al vehículo elegido a la izquierda
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar proceso de reemplazo
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Reemplazar todos los vehículos ahora
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Reemplazar sólo los vehículos viejos
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Clic para reemplazar el vehículo elegido a la izquierda por el elegido a la derecha
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Reemplazo no iniciado
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hay vehículos elegidos
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} cuando esté viejo
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Dejar de reemplazar vehículos
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presionar este botón para detener el reemplazo del vehículo situado a la izquierda
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Cambiar entre reemplazo de vagón y locomotora
-STR_REPLACE_ENGINES :Locomotoras
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagones
-STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Todos los vehículos ferroviarios
-STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Todos los vehículos de carretera
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Elegir el tipo de vías férreas para las que se desea reemplazar locomotoras
-STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Elegir el tipo de carretera para el que se desea reemplazar locomotoras
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostrar el vehículo que reemplazará al otro de la izquierda
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Trenes
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Trenes eléctricos
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Trenes de monorriel
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Trenes maglev
-
-STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Vehículos de carretera
-STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Vehículos de tranvía
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Quitar vagón: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Hacer que el reemplazo automático mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por el frente), si el cambio de locomotora produce un tren más largo
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista en la ubicación del tren. Ctrl+Clic sigue al tren en la vista principal
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la ubicación del vehículo. Ctrl+Clic sigue al vehículo en la vista principal
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la ubicación del barco. Ctrl+Clic sigue al barco en la vista principal
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la ubicación de la aeronave. Ctrl+Clic sigue a la aeronave en la vista principal
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar tren al depósito. Ctrl+Clic para realizar solamente mantenimiento
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar vehículo al depósito. Ctrl+Clic para realizar solamente mantenimiento
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar barco al astillero. Ctrl+Clic para realizar solamente mantenimiento
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave al hangar. Ctrl+Clic para realizar solamente mantenimiento
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica del tren, incluyendo todos sus vagones y carros. Clic en este botón y después en el tren a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica del vehículo. Clic en este botón y después en el tren a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica del barco. Clic en este botón y después en el tren a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica de la aeronave. Clic en este botón y después en el tren a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a que la señal le ceda vía libre
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar tren para transportar otro tipo de cargamento
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar vehículo de carretera para transportar otro tipo de cargamento
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar barco para que transporte otro tipo de cargamento
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar aeronave para llevar otro tipo de cargamento
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar dirección del tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forzar al vehículo a girar en sentido opuesto
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del tren. Ctrl+Clic muestra su itinerario
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del vehículo Ctrl+Clic muestra su itinerario
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del barco. Ctrl+Clic muestra su itinerario
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes de la aeronave. Ctrl+Clic muestra su itinerario
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ver detalles del tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ver detalles del vehículo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ver detalles del barco
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ver detalles de la aeronave
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Actividad del tren. Clic para detener o poner en marcha. Ctrl+Clic para desplazarse hasta el destino
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Actividad del vehículo. Clic para detener o poner en marcha. Ctrl+Clic para desplazarse hasta el destino
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Actividad del barco. Clic para detener o poner en marcha. Ctrl+Clic para desplazarse hasta el destino
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Actividad de la aeronave. Clic para aterrizar o despegar. Ctrl+Clic para desplazarse hasta el destino
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando/Descargando
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Partiendo
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}¡Accidentado!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Averiado
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Detenido
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Deteniéndose, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sin potencia
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando ruta libre
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Muy lejos del próximo destino
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Hacia {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sin órdenes, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mantenimiento en {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Detenido
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Detenido
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}En marcha
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}En marcha
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nombre
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Cambiar nombre
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Cambiar nombre
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Cambiar nombre
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Cambiar nombre
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costo de mantenimiento: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/año
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Vel. máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Vel. máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Alcance: {LTBLUE}{COMMA} casillas
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}F.T. máx.: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Utilidad este año: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (año pasado: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averías desde el último mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}Ninguna{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (×{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Créditos por transferencia: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Mantenimiento cada: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}días{BLACK} Último mantenimiento: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Mantenimiento cada: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último mantenimiento: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar el intervalo de mantenimiento 10 días. Ctrl+Clic para incrementar el intervalo de mantenimiento en 5 días
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Reducir intervalo de mantenimiento 10 días. Ctrl+Clic para reducir el intervalo de mantenimiento 5 días
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar tipo de intervalo de mantenimiento
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Por defecto
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Días
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Porcentaje
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Cambiar nombre
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Cambiar nombre
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Cambiar nombre
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Cambiar nombre
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacidad total de este tren:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (×{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Vacío
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} desde {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} desde {STATION} (×{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Cargamento
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de mercancía transportada
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Información
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de los vehículos
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar capacidades de cada vehículo del tren
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Cargamento total
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar capacidad total del tren dividida por tipo de cargamento
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (reformar)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Elegir el nuevo tipo de cargamento:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costo por reformar: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ingreso al reformar: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costo por reformar: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ingreso al reformar: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Elegir los vehículos de ferrocarril a reformar. Arrastrar con el ratón para elegir más de un vehículo. Clic en un espacio vacío para elegir el tren completo. Ctrl+Clic para elegir una unidad del tren y los vagones subsecuentes
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de cargamento para el tren
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de cargamento para el vehículo de carretera
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de cargamento para el barco
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de cargamento para la aeronave
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar tren
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar vehículo de carretera
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar barco
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar aeronave
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar el tren para transportar el cargamento elegido
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar el vehículo de carretera para transportar el cargamento elegido
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar el barco para transportar el cargamento elegido
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar la aeronave para transportar el cargamento elegido
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Órdenes)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Itinerario
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la ventana de itinerarios
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de órdenes: Clic en una orden para resaltarla. Ctrl+Clic para desplazarse a la estación indicada en la orden
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fin de órdenes - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fin de órdenes compartidas - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sin paradas
-STR_ORDER_GO_TO :Ir a
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir sin paradas a
-STR_ORDER_GO_VIA :Pasar por
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir sin paradas por
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Cambiar la forma de parada en la orden resaltada
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Llenar cualquiera
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Cargar si hay disponible
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Llenar todo
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Llenar cualquiera
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :No cargar
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Cambiar la forma de carga en la orden resaltada
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descargar todo
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descargar si es aceptado
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descargar todo
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :No descargar
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambiar la forma de descarga en la orden resaltada
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Reformar
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de cargamento a reformar en esta orden. Ctrl+Clic para eliminar la orden
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Reformar en estación
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de cargamento a reformar en esta orden. Ctrl+Clic para eliminar la orden. Reformar solo es posible si el vehículo lo permite
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Cargamento fijo
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Cargamento disponible
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Mantenimiento
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir siempre
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Mantto. si es necesario
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Detenerse
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Ignorar esta orden a menos que el mantenimiento sea necesario
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datos del vehículo para órdenes condicionales
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Porcentaje de carga
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilidad
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidad máxima
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Edad (años)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Requiere mantenimiento
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Siempre
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Tiempo de vida restante (años)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Fabilidad máxima
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Comparación de los datos del vehículo respecto al valor dado
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :es igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :no es igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :es menor que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :es menor o igual que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :es mayor que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :es mayor o igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :es verdadero
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :es falso
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}El valor contra el cual comparar de los datos del vehículo
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Indicar el valor a comparar
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Ignorar
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Ignorar la orden actual y proceder con la siguiente. Ctrl+Clic para iniciar la orden resaltada
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Eliminar
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar orden resaltada
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar todas las órdenes
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Dejar de compartir
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Dejar de compartir la lista de órdenes. Ctrl+Clic elimina también todas las órdenes de este vehículo
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir a
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir al depósito más cercano
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir al hangar más cercano
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de orden condicional
-STR_ORDER_SHARE :Compartir órdenes
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden marcada o añadirla al final de la lista. Ctrl+Clic en una estación para establecer la orden a 'Cargar máx. cualquier carga', en un punto de ruta para 'Sin paradas' y en un depósito para 'Mantenimiento' (desactiva el mantenimiento automático). Ctrl+Clic en otro vehículo para que ambos compartan las mismas órdenes. Clic en un vehículo para copiar sus órdenes (sin compartirlas).
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ver todos los vehículos que comparten el mismo itinerario
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ir pasando por {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sin paradas pasando por {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Mantenimiento en
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Ir a sin paradas a mantenimiento en
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :el más cercano
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :el hangar más cercano
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :depósito de trenes
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :depósito de vehículos de carretera
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :astillero de barcos
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Reformar a {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Reformar a {STRING} y detenerse)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Detenerse)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Implícito)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Llenar todo)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Llenar cualquiera)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(No cargar)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Descargar y cargar)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descargar y llenar todo)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descargar y llenar cualquiera)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descargar y dejar vacío)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir y cargar)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir y llenar)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir y llenar cualquiera)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir y dejar vacío)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(No descargar y cargar)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(No descargar y llenar todo)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(No descargar y llenar cualquiera)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(No descargar ni cargar)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Reformar a {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Llenar todo y reformar a{STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Llenar cualquiera y reformar a {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Descargar y cargar con reforma a {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Descargar y llenar todo con reforma a {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Descargar y llenar cualquiera con reforma a {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transferir y cargar con reforma a {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transferir y llenar con reforma a {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transferir y llenar cualquiera con reforma a {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(No descargar y cargar con reforma a {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(No descargar y llenar todo con reforma a {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(No descargar y llenar cualquiera con reforma a {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :cargamento disponible
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[principio]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[centro]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fondo]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (El siguiente destino está muy lejos)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar a orden {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Saltar a orden {COMMA} cuando {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar a orden {COMMA} cuando {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orden no válida)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Itinerarios)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Órdenes
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la ventana de órdenes
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Itinerarios: Clic en una orden para marcarla
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :No viajar
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Viajar (automático; programado por la próxima orden manual)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Viajar (no programado)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Viajar (no programado) a {2:VELOCITY} como máximo
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Viajar durante {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Viajar durante {STRING} a {VELOCITY} como máximo
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Viajar (durante {STRING}, no programado)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Viajar (durante {STRING}, no programado) a {VELOCITY} como máximo
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(esperar {STRING}, no programado)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(viajar {STRING}, no programado)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :y esperar {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :y viajar {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}día{P "" s}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}tick{P "" s}
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}El itinerario completo se recorre en {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}El itinerario completo se recorre en {STRING} (no todo programado)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este vehículo va a tiempo
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este vehículo va retrasado por {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este vehículo va adelantado por {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Este itinerario no ha comenzado
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Este itinerario comenzará el {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Fecha de inicio
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir una fecha de inicio del itinerario. Ctrl+Clic para establecer el inicio del itinerario y distribuir uniformemente todos los demás vehículos que lo compartan, siempre y cuando esté programado completamente
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar tiempo
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar la cantidad de tiempo para la orden elegida
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Borrar tiempo
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Borrar la cantidad de tiempo para la orden elegida
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Cambiar límite de velocidad
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar el límite de velocidad para la orden elegida
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Borrar límite de velocidad
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Borrar el límite de velocidad para la orden elegida
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reiniciar retrasos
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniciar el contador del retraso para que el vehículo vaya a tiempo
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Llenar automáticamente
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Llenar la tabla de itinerarios automáticamente con los valores del siguiente recorrido (Ctrl+Clic para intentar mantener los tiempos de espera)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Programado
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar entre esperado y programado
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Lleg:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Sal:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Elegir fecha
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Elegir fecha
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Usar la fecha elegida como fecha inicial del itinerario
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Elegir día
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Elegir mes
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Elegir año
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuración de scripts de IA y juego
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nombre del script
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Configuración
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar la configuración del script
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Volver a cargar código
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar la IA, volver a cargar el código y reiniciar la IA
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Activar o desactivar interrupción cuando un mensaje de log de la IA coincida con la cadena de interrupción
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Interrumpir en:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Pausar cuando el script registre esta cadena
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Cuando un mensaje de log de una IA coincida con esta cadena, poner el juego en pausa
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Distinguir mayúsculas
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Activar o desactivar la distinción de mayúsculas al comparar los mensajes del log de la IA con la cadena de interrupción
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuar
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Quitar la pausa y hacer que la IA continúe
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar salida de depuración de esta IA
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de juego
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Analizar el registro del script de juego
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No se encontró ninguna IA apropiada para cargar.{}Esta es una IA estándar que no hace nada.{}Se pueden descargar nuevas IA desde el "Contenido en línea"
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Uno de los scripts ejecutados ha fallado. Por favor, informa del fallo al autor del script con una captura de la ventana de depuración
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La ventana de depuración de scripts solo está disponible para el servidor
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuración de scripts
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Script de juego que será cargado en la próxima partida
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Scripts de IA que serán cargados la próxima partida
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jugador humano
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleatoria
-STR_AI_CONFIG_NONE :(ninguno)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Mover hacia arriba
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Mover la IA elegida una posición hacia arriba
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Mover hacia abajo
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mover la IA elegida una posición hacia abajo
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script de juego
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Seleccionar {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :IA
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Script de juego
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Cargar otro script
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurar los parámetros del script
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Disponible {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :Lista de IA
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de juego
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clic para elegir un script
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versión: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Aceptar
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el script marcado
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancelar
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}No cambiar de script
-
-STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Tomar captura de pantalla
-STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Captura normal
-STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Acercamiento máximo
-STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Acercamiento por defecto
-STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Mapa completo
-STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Mapa de alturas
-STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de minimapa
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parámetros {STRING}
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :IA
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de juego
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Cerrar
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reiniciar
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Número de días a esperar antes de comenzar esta IA desde el momento en el que empezó la anterior: {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Archivo Léeme del {STRING} {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Registro de cambios del {STRING} {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Licencia del {STRING} {STRING}
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Unir texto
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Unir el texto de la ventana para que quepa sin tener que desplazarse
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Ver archivo Léeme
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Registro de cambios
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licencia
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Costo: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Costo: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferencia: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transferencia: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferencia: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Utilidad: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transferencia: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Utilidad: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferencia: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Costo: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transferencia: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Costo: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Costo estimado: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Se sigue guardando la partida,{}¡por favor espera hasta que termine!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Error en guardado automático
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}No es posible leer la unidad de disco
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Error guardando partida{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}No es posible eliminar el archivo
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Error al cargar partida{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Error interno: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Archivo con errores - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :La partida guardada es de una versión más reciente del juego
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :No se puede leer el archivo
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :No se puede escribir en el archivo
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :El análisis de integridad de los datos falló
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}La partida fue guardada en una versión que no admite tranvías. Todos los tranvías serán eliminados
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generación de mapa abortada...{}... no hay ubicaciones apropiadas para colocar pueblos
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... no hay pueblos en el mapa
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}No se puede cargar mapa desde PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... archivo no encontrado
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... no se pudo convertir el tipo de imagen. Se requieren imágenes PNG de 8 o 24 bits
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... algo salió mal (quizá el archivo está dañado)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}No se pudo cargar mapa desde BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... no se pudo convertir el tipo de imagen
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... la imagen es demasiado grande
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Advertencia de escala
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}No se recomienda cambiar demasiado el tamaño del mapa de origen. ¿Continuar de todos modos?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Solamente se encontraron sonidos de respaldo. Es posible instalar más sonidos a través del 'Contenido en línea'
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Captura de pantalla gigante
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}La captura de pantalla tendrá una resolución {COMMA}×{COMMA} pixeles, y puede tardar un poco en realizarse. ¿Continuar?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla guardada exitosamente en '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}¡La captura de pantalla falló!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mensaje
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mensaje de {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fuera del borde del mapa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Demasiado cerca del borde del mapa
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}No alcanza el dinero: se necesitan {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Se requiere terreno plano
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Tierra inclinada en dirección errónea
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No se puede hacer eso...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Primero se debe demoler el edificio
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No se puede despejar esta zona...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... lugar no apto
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... ya construido
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... propiedad de {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... otra empresa es dueña de esta área
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... límite de modificación de terreno alcanzado
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... límite de casillas despejadas alcanzado
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite de plantación de árboles alcanzado
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}El nombre debe ser único
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} obstaculiza
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}No permitido en pausa
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}El ayuntamiento de {TOWN} se opone a esta acción
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}El ayuntamiento de {TOWN} se opone a la construcción de otro aeropuerto en este pueblo
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}El ayuntamiento de {TOWN} se opone a otorgar permiso para la construcción del aeropuerto debido a cuestiones de ruido
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}El intento de soborno ha sido descubierto por un investigador de la zona
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No se puede elevar el terreno aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}No se puede disminuir el terreno aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}No se puede nivelar el terreno aquí...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavación dañaría el túnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... ya está al nivel del mar
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... demasiado alto
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ya está plano
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Después del cambio, el puente sobre este terreno será demasiado alto
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la empresa...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}No se puede cambiar nombre del presidente...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... el máximo préstamo permitido es de {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No es posible pedir más préstamo...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... no hay préstamo que pagar
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... se requieren {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No se puede pagar préstamo...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}No se puede regalar dinero que fue prestado de un banco...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No se puede comprar la empresa...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No se puede construir la sede de la empresa...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}No se puede comprar el 25% de acciones...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No se puede vender el 25% de acciones...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa es muy reciente para comerciar con acciones...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}No se puede crear ningún pueblo
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No se puede cambiar nombre del pueblo...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}No se puede crear pueblo aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}No se puede expandir el pueblo...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... demasiado cerca del borde del mapa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... demasiado cerca de otro pueblo
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... demasiados pueblos
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... ya no hay espacio en el mapa
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}El pueblo no construirá carreteras. La función de construcción de carreteras puede activarse en Configuración->Ambiente->Pueblos
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obras de carretera en progreso
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}No se puede eliminar este pueblo...{}Quedan estaciones o depósitos relacionados con él, o una propiedad suya no puede ser retirada
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... no hay ningún lugar apto para una estatua en el centro de este pueblo
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... demasiadas industrias
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No se pueden crear industrias...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}No se puede construir {STRING} aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}No se puede construir este tipo de industria aquí...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... demasiado cerca de otra industria
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... primero se debe crear al menos un pueblo
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... solo se permite una por pueblo
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... solo se puede construir en pueblos de al menos 1,200 habitantes
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... solo se puede construir en áreas de selva
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... solo se puede construir en áreas desérticas
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... solo se puede construir en pueblos (reemplazando casas)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... solo se puede construir cerca del centro de un pueblo
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... solo se puede construir en zonas bajas
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... solo se puede situar cerca de los bordes del mapa
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... los bosques solo se pueden plantar sobre la nieve
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... solo se puede construir por encima del nivel de nieve
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... solo se puede construir por debajo del nivel de nieve
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}No hubo espacio para industrias de tipo "{STRING}"
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Cambia las opciones de generación para crear un mejor mapa
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}No se puede construir la estación de tren aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No se puede construir la parada de autobús aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede construir la estación de camiones aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede construir la estación de tranvía de pasajeros aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede construir la estación de tranvía de carga aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}No se pueden construir muelles aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No se puede construir el aeropuerto aquí...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Se amplía más de una parada o estación existente
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... estación demasiado amplia
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Demasiadas partes de estación de tren
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de autobuses
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas estaciones de camiones
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca de otro muelle
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca de otro aeropuerto
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No se puede cambiar nombre de la estación...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... esta carretera es propiedad de un pueblo
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... carretera en el sentido incorrecto
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... las estaciones y paradas intermedias no pueden ponerse sobre esquinas
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... las estaciones y paradas intermedias no pueden ponerse sobre intersecciones
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No se puede quitar parte de la estación...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Primero se debe quitar la estación de ferrocarril
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}No se puede quitar la parada de autobús...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede quitar la estación de camiones...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar la estación de tranvía de pasajeros...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar la estación de tranvía de carga...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Primero se debe quitar la parada de autobús
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... no hay ninguna estación aquí
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primero se debe demoler la estación de ferrocarril
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Primero se debe demoler la parada de autobús
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Primero se debe demoler la estación de camiones
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Primero se debe demoler la estación del tranvía de pasajeros
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Primero se debe demoler la estación del tranvía de carga
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Primero se debe demoler el muelle
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Primero se debe demoler el aeropuerto
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Se amplía más de un punto guía existente
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Demasiado cerca de otro punto guía
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede construir el punto guía aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}No se puede colocar la boya aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No se puede cambiar nombre del punto guía...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede quitar el punto guía de aquí...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Primero se debe retirar el punto guía
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... una boya obstaculiza
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... ¡boya en uso por otra empresa!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}No se puede construir el depósito de trenes aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}No se puede construir el depósito de carretera aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}No se puede construir el depósito de tranvía aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}No se puede construir el astillero aquí...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}No se puede cambiar nombre del depósito...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... puede que esté detenido dentro de un depósito
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... puede que esté detenido dentro de un depósito
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... puede que esté detenido dentro de un astillero
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... puede que esté detenido dentro de un hangar
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Los trenes pueden modificarse solo si están detenidos dentro de un depósito
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren demasiado largo
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}No se puede cambiar dirección del vehículo...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... vehículo compuesto por múltiples unidades
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Los tipos de vías férreas no son compatibles
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se puede mover vehículo...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}La locomotora trasera debe conectarse a la delantera
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se puede encontrar depósito
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito erróneo
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} es demasiado largo después del reemplazo
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}No se han aplicado reglas de reemplazo o renovación
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límite de dinero)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinación imposible de vías
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Primero se deben quitar las señales
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tramo de vías férreas no apropiado
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Primero se debe quitar el tramo de vías férreas
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Carretera de un solo sentido o bloqueada
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}No se permiten pasos a nivel para este tipo de vías férreas
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}No se permiten pasos a nivel para este tipo de carretera
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden instalar señales aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden construir vías férreas aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden quitar vías férreas de aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No se pueden quitar señales de aquí...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden convertir las señales aquí...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... no hay vías férreas
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... no hay señales
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}No se puede convertir tipo de vías férreas aquí...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Primero se debe quitar la carretera
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... las carreteras de un sentido no pueden tener intersecciones
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No se puede construir carretera aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}No se puede construir tranvía aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No se puede quitar carretera de aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}No se puede quitar tranvía de aquí...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... no hay carretera
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... no hay tranvía
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}No es posible transformar esta carretera...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}No es posible transformar esta vía de tranvía...
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Carretera no apta
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Tranvía no apto
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_ROAD :{WHITE}... carretera no compatible
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY :{WHITE}... tranvía no compatible
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}No se pueden construir canales aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}No se pueden construir esclusas aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}No se pueden colocar ríos aquí...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... se debe construir sobre el agua
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... no se puede construir sobre el agua
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... no se puede construir sobre mar abierto
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... no se puede construir sobre un canal
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... no se puede construir sobre un río
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Primero se debe tapar el canal
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}No se puede construir un acueducto aquí
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... ya hay árboles aquí
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... terreno no apto para este tipo de árbol
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}No se pueden plantar árboles aquí...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se puede construir puente aquí...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Primero se debe demoler el puente
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}No se puede comenzar y acabar en la misma posición
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Las estribos del puente no están al mismo nivel
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}El puente es demasiado bajo para este terreno
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}El puente es demasiado alto para este terreno
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Principio y final deben estar alineados
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... los dos extremos del puente deben estar sobre tierra
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... puente demasiado largo
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El puente terminaría fuera del mapa
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}No se puede construir túnel aquí...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lugar no apto para entrada de túnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primero se debe demoler el túnel
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro túnel obstaculiza
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel se extendería más allá del mapa
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}No se puede excavar la tierra al otro lado del túnel
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... túnel demasiado largo
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... demasiados objetos
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}No se puede colocar objeto...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro objeto estorba
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... la sede de la empresa obstaculiza
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No es posible adquirir este terreno...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... ¡ya fue adquirido por el jugador!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}No se puede crear grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}No se puede eliminar grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}No se puede cambiar nombre del grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}No se puede establecer la jerarquía de grupos...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... los bucles en la jerarquía de grupos no están permitidos
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}No se pueden quitar todos los vehículos de este grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}No se puede añadir el vehículo a este grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}No se pueden añadir vehículos compartidos al grupo...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren estorba
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vehículo de carretera estorba
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco estorba
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave obstaculiza
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}No se puede reformar tren...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede reformar vehículo de carretera...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}No se puede reformar barco...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede reformar aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}No se puede cambiar nombre del tren...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede cambiar nombre del vehículo...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}No se puede cambiar nombre del barco...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede cambiar nombre de la aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se puede detener o poner en marcha el tren...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede detener o poner en marcha el vehículo...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}No se puede detener o poner en marcha el barco...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede aterrizar o despegar la aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar el tren al depósito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar el vehículo al depósito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar el barco a astillero...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}No se puede enviar el aeronave al hangar
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}No se puede comprar tren...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede comprar vehículo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}No se puede comprar barco...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede comprar aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}No se puede cambiar nombre del tipo de tren...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}No se puede cambiar nombre del tipo de vehículo...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}No se puede cambiar nombre del tipo de barco...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}No se puede cambiar nombre del tipo de aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}No se puede vender tren...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender vehículo...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se puede vender barco...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede vender aeronave...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Barco no disponible
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave no disponible
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Demasiados vehículos en el juego
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No se puede cambiar intervalo de mantenimiento...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... el vehículo está destruido
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}No habrá vehículos disponibles
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Se debe modificar la configuración de NewGRF
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Todavía no hay vehículos disponibles
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Se debe empezar una nueva partida después de {DATE_SHORT} o usar un NewGRF que proporcione vehículos más antiguos
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}El tren no puede rebasar la señal si está en peligro...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se puede cambiar la dirección del tren...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :El tren no tiene potencia
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se puede girar vehículo de carretera...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}La aeronave está en vuelo
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ya no hay espacio para más órdenes
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiadas órdenes
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No se puede añadir otra orden...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede eliminar esta orden...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede modificar esta orden...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede mover esta orden...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}No se puede saltar la orden actual...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}No se puede saltar a la orden elegida...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... el vehículo no puede ir a todas las estaciones
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... el vehículo no puede ir a esa estación
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... un vehículo que comparte esta orden no puede ir a esa estación
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede compartir la lista de órdenes...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede dejar de compartir la lista de órdenes...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede copiar la lista de órdenes...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... demasiado lejos del destino anterior
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... la aeronave no tiene suficiente alcance
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}No se pueden asignar itinerarios al vehículo...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Los vehículos solo pueden esperar en estaciones
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este vehículo no se detendrá en esta estación
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... demasiados carteles
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}No se puede poner cartel aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del cartel...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}No se puede quitar el cartel...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Un juego de simulación basado en Transport Tycoon Deluxe
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe para DOS (en alemán).
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe para Windows.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe para Windows.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Paquete de sonidos vacío
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música original de Transport Tycoon Deluxe para Windows.
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Música original de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
-STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Música original de Transport Tycoon versión World Editor para DOS.
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Paquete de música vacío
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Edificio alto de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Edificio de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Conjunto habitacional pequeño
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Iglesia
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Complejo de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Casas adosadas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estatua
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fuente
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parque
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Edificio de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Tiendas y oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edificio de oficinas moderno
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Almacén
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Edificio de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estadio
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Casas antiguass
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Casas rurales
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Casas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Departamentos
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Edificio alto de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Tiendas y oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Tiendas y oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Estadio
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Casas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cine
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centro comercial
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglú
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa de olla de té
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Alcancía
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Mina de carbón
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Central eléctrica
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=m}Aserradero
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=m}Bosque
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=f}Refinería de petróleo
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Plataforma petrolífera
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Fábrica
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Imprenta
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Siderúrgica
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Granja
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Mina de cobre
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=m}Pozos petrolíferos
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=m}Banco
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Planta procesadora de alimentos
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Fábrica de papel
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=f}Mina de oro
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Banco
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=f}Mina de diamantes
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Mina de hierro
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Plantación de fruta
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Plantación de caucho
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=m}Suministro de agua
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=f}Torre de agua
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Fábrica
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Granja
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=m}Aserradero
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Bosque de algodón de azúcar
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Fábrica de dulces
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=f}Granja de pilas
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=m}Pozos de cola
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=f}Tienda de juguetes
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=f}Fábrica de juguetes
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Fuentes de plástico
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Fábrica de refrescos
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Generador de burbujas
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Cantera de caramelos
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Mina de azúcar
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Sin nombre
-STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vehículo de carretera {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norte
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sur
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Oriente
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Poniente
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centro
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :Transferencia {STRING}
-STR_SV_STNAME_HALT :Parada {STRING}
-STR_SV_STNAME_VALLEY :Valle de {STRING}
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Altos de {STRING}
-STR_SV_STNAME_WOODS :Bosques de {STRING}
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago de {STRING}
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Intercambio {STRING}
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeropuerto de {STRING}
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :Yacimiento petrolífero de {STRING}
-STR_SV_STNAME_MINES :Minas de {STRING}
-STR_SV_STNAME_DOCKS :Muelles de {STRING}
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :Anexo {STRING}
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :Inmediaciones de {STRING}
-STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramal de {STRING}
-STR_SV_STNAME_UPPER :Alto {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :Bajo {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :Helipuerto de {STRING}
-STR_SV_STNAME_FOREST :Bosque de {STRING}
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Estación #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diésel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diésel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (eléctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (eléctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (eléctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (eléctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Carro de pasajeros
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Vagón de correos
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Vagón de carbón
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Cisterna de petróleo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagón de ganado
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Vagón de mercancías
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Tolva de grano
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagón de madera
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Tolva de mineral de hierro
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagón de acero
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Vagón blindado
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Vagón de alimento
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagón de papel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Tolva de mineral de cobre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cisterna de agua
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagón de fruta
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagón de caucho
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagón de azúcar
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de algodón de azúcar
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Tolva de caramelos
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vagón de burbujas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cisterna de cola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Vagón de dulces
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Vagón de juguetes
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Vagón de pilas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de refrescos
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagón de plásticos
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Eléctrico)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Eléctrico)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Carro de pasajeros
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Vagón de correo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Vagón de carbón
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Cisterna de petróleo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagón de ganado
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Vagón de mercancías
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Tolva de grano
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Vagón de madera
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Tolva de mineral de hierro
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Vagón de acero
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Vagón blindado
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Vagón de alimento
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Vagón de papel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Tolva de mineral de cobre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cisterna de agua
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagón de fruta
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Vagón de caucho
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Vagón de azúcar
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de algodón de azúcar
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Tolva de caramelos
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Vagón de burbujas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cisterna de cola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Vagón de dulces
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Vagón de juguetes
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagón de pilas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de refrescos
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagón de plásticos
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (eléctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (eléctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (eléctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (eléctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Vagón de pasajeros
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Vagón de correo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Vagón de carbón
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Cisterna de petróleo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Vagón de ganado
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Vagón de mercancías
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Vagón de tolva de grano
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Vagón de madera
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Tolva de mineral de hierro
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Vagón de acero
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Vagón blindado
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Vagón de alimento
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Vagón de papel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Tolva de mineral de cobre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cisterna de agua
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagón de fruta
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Vagón de caucho
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Vagón de azúcar
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de algodón de azúcar
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Tolva de caramelos
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Vagón de burbujas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cisterna de cola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Vagón de dulces
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Vagón de juguetes
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagón de pilas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de refrescos
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagón de plásticos
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Autobús MPS Regal
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobús Hereford Leopard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Autobús Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superbús Foster MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobús Ploddyphut MkI
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobús Ploddyphut MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobús Ploddyphut MkIII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Camión carbonero Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Camión carbonero Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Camión carbonero DW
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Camión de correo MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Camión de correo Reynard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Camión de correo Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Camión de correo MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Camión de correo Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Camión de correo Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cisterna de petróleo Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Cisterna de petróleo Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Cisterna de petróleo Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Camión de ganado Talbott
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Camión de ganado Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Camión de ganado Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camión de mercancías Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camión de mercancías Craighead
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Camión de mercancías Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camión granero Hereford
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camión granero Thomas
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camión granero Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camión maderero Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camión maderero Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camión maderero Moreland
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camión de hierro MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camión de hierro Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camión de hierro Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camión de acero Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Camión de acero Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Camión de acero Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Camión blindado Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Camión blindado Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Camión blindado Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Camión de alimentos Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Camión de alimentos Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Camión de alimentos Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Camión de papel Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camión de papel Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Camión de papel MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de cobre MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de cobre Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de cobre Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Cisterna de agua Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Cisterna de agua Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Cisterna de agua MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camión frutero Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Camión frutero Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camión frutero Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camión de caucho Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Camión de caucho Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Camión de caucho RMT
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camión de azúcar MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camión de azúcar Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camión de azúcar Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camión de cola MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camión de cola Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camión de cola Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camión de algodón de azúcar MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camión de algodón de azúcar Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camión de algodón de azúcar Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camión de caramelos MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camión de caramelos Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camión de caramelos Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Camión de juguetes MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Camión de juguetes Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Camión de juguetes Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camión de dulces MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camión de dulces Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camión de dulces Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camión de pilas MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camión de pilas Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camión de pilas Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Camión de refrescos MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Camión de refrescos Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Camión de refrescos Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camión de plásticos MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camión de plásticos Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camión de plásticos Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camión de burbujas MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camión de burbujas Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camión de burbujas Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Petrolero MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Petrolero CS-Inc.
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Transbordador MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Transbordador FFP
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Aerodeslizador Bakewell 300
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Transbordador Chugger-Chug
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Transbordador Shivershake
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Buque carguero Yate
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Buque carguero Bakewell
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Buque carguero MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Buque carguero Powernaut
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Aerotaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Aerotaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Aerotaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Aerotaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Aerotaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helicóptero Tricario
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helicóptero Guru X2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicóptero Powernaut
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{0:STRING}/{1:STRING}/{2:NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{0:STRING} {1:STRING} {2:NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :Boya {TOWN}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Boya {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Empresa {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupo {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING}, {0:TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Punto guía, {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Punto guía #{1:COMMA}, {0:TOWN}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Depósito de trenes, {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Depósito de trenes #{1:COMMA}, {0:TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Depósito de vehículos de carretera, {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Depósito de vehículos de carretera #{1:COMMA}, {0:TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Astillero, {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Astillero #{1:COMMA}, {0:TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Hangar de {STATION}
-
-STR_UNKNOWN_STATION :estación desconocida
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Cartel
-STR_COMPANY_SOMEONE :alguien
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Espectador, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (oculto)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Indonesian
-##ownname Bahasa Indonesia
-##isocode id_ID
-##plural 1
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x0421
-##grflangid 0x5a
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(tidak terdefinisi)
-STR_JUST_NOTHING :Tidak ada
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Penumpang
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :Batubara
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Surat
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :Minyak
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Ternak
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Barang Jadi
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Gandum
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Kayu
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Bijih Besi
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Baja
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Barang Berharga
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Bijih Tembaga
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Jagung
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Buah
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Intan
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Makanan
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Kertas
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Emas
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Air
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Gandum
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Karet
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Gula
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Mainan
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Manisan
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Arum Manis
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Gelembung
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Gula-gula
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterai
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastik
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Minuman Berdesis
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Penumpang
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Batubara
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Surat
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Minyak
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Ternak
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Barang Jadi
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Gandum
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Kayu
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Bijih Besi
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Baja
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Barang Berharga
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Bijih Tembaga
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Jagung
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Buah
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Intan
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Makanan
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Kertas
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Emas
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Air
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Gandum
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Karet
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Gula
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Mainan
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Manisan
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kola
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Arum Manis
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Gelembung
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Gula-gula
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterai
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastik
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Minuman Berdesis
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}penumpang
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} batubara
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}kantong surat
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} minyak
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}ekor ternak
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}peti barang jadi
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} gandum
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} kayu
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} bijih besi
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} baja
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}kantong barang berharga
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} bijih tembaga
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} jagung
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} buah-buahan
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}kantong intan
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} makanan
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} kertas
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}kantong emas
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} air
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} gandum
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} karet
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} gula
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}mainan
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}kantong manisan
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} kola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} arum manis
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} gelembung
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} gula-gula
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterai
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastik
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} minuman berdesis
-STR_QUANTITY_N_A :N/A
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PN
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}BB
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}SR
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}MY
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}TR
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}BR
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GD
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}KY
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}BS
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}BJ
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}BB
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}TB
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}JG
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}BH
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}IN
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}MK
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}KR
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}EM
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}AR
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}TG
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}KR
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}GL
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}MA
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}MN
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KL
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}AM
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}GL
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}GG
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}MB
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}TANPA
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}SMA
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}penumpang
-STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}kantong
-STR_TONS :{COMMA}{NBSP}ton
-STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}liter
-STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}unit
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}peti
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Biru tua
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Hijau pucat
-STR_COLOUR_PINK :Merah muda
-STR_COLOUR_YELLOW :Kuning
-STR_COLOUR_RED :Merah
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Biru terang
-STR_COLOUR_GREEN :Hijau
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Hijau tua
-STR_COLOUR_BLUE :Biru
-STR_COLOUR_CREAM :Cream
-STR_COLOUR_MAUVE :Lembayung muda
-STR_COLOUR_PURPLE :Ungu
-STR_COLOUR_ORANGE :Oranye
-STR_COLOUR_BROWN :Coklat
-STR_COLOUR_GREY :Abu-abu
-STR_COLOUR_WHITE :Putih
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mil/j
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/jam
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}meter/detik
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}dk
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}dk
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ton
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gallon
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}litre
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}kaki
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Kata penyaring:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan kata penyaring
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Masukkan kata kunci untuk menyaring daftar
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Pilihkan urutan kelompok
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Pilih modus pengurutan (menurun/menaik)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Pilih kriteria pengurutan
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Pilih kriteria
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Urutkan
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokasi
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Ubah nama
-STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Jangkauan
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Tutup window
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Judul Jendela - klik dan tahan disini untuk memindahkan jendela
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Gulung jendela - Hanya tampilkan judulnya
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Tampilkan informasi debug NewGRF
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Mengubah ukuran jendela ke ukuran standar. Ctrl+Click untuk menyimpan ukuran sekarang sebagai standar
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Tandai jendela ini agar tidak tertutup dengan perintah "Tutup Semua Jendela". Ctrl+klik untuk menjadikannya tetap
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik dan Geser untuk mengubah ukuran jendela ini.
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Tandai besar/kecil ukuran jendela
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Batang Geser - Geser daftar ke atas/bawah
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Batang Geser - Geser daftar ke kiri/kanan
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Runtuhkan bangunan, dll dalam area kotak. Ctrl untuk memilih secara diagonal. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Tampilkan yang tersembunyi
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Tampilkan yang tersembunyi
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Tampilkan yang tersembunyi
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tampilkan yang tersembunyi
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mengaktifkan tombol ini akan menampilkan juga kereta yang tersembunyi
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mengaktifkan tombol ini akan menampilkan juga kendaraan yang tersembunyi
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mengaktifkan tombol ini akan menampilkan juga kapal yang tersembunyi
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mengaktifkan tombol ini akan menampilkan juga pesawat yang tersembunyi
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standar
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Batal
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Panjang: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Panjang: {NUM}{}beda tinggi: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}beda tinggi: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nama
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Tanggal
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Nama
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produksi
-STR_SORT_BY_TYPE :Jenis
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Terkirim
-STR_SORT_BY_NUMBER :Nomer
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Keuntungan tahun lalu
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Keuntungan Tahun Ini
-STR_SORT_BY_AGE :Usia
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Kehandalan
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Kapasitas Total tiap jenis kargo
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Kecepatan maksimum
-STR_SORT_BY_MODEL :Model
-STR_SORT_BY_VALUE :Nilai
-STR_SORT_BY_LENGTH :Panjang
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Sisa masa pakai
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Penundaan jadwal
-STR_SORT_BY_FACILITY :Tipe Stasiun
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Total kargo menunggu
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Kargo menunggu yang tersedia
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Rating kargo tertinggi
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Rating kargo terendah
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :IDMesin (klasik)
-STR_SORT_BY_COST :Biaya
-STR_SORT_BY_POWER :Daya
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Gaya traksi
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Tanggal perkenalan
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Biaya Operasional
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Daya/Biaya operasional
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Kapasitas muatan
-STR_SORT_BY_RANGE :Jangkauan
-STR_SORT_BY_POPULATION :Populasi
-STR_SORT_BY_RATING :Peringkat
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Hentikan sementara permainan
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Percepat maju waktu permainan
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opsi
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Simpan, batalkan, keluar permainan
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Tampilkan peta, tambahan viewport atau daftar pengenal
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Tampilkan daftar kota
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Tampilkan subsidi
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Tampilkan daftar stasiun perusahaan
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Tampilkan informasi keuangan perusahaan
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Tampilkan informasi umum perusahaan
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Tampilkan buku cerita
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Tampilkan daftar sasaran
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Tampilkan grafik
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Tampilkan daftar perusahaan
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Danai pembangunan industri baru atau daftar semua industri
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Tampilkan daftar kereta perusahaan. Ctrl-klik untuk membuka-tutup daftar kendaraan.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tampilkan daftar kendaraan jalan raya perusahaan. Ctrl-Klik untuk menampilkan daftar group atau kendaraan
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Tampilkan daftar kapal perusahaan.Ctrl-Klik untuk menampilkan daftar group atau kendaraan
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Tampilkan daftar pesawat perusahaan. Ctrl-Klik untuk menampilkan daftar group atau kendaraan
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Perbesar tampilan
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Perkecil tampilan
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Membangun rel kereta
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Membangun jalan
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Membangun pelabuhan kapal
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Membangun bandara
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Buka toolbar lansekap untuk menaik-turunkan tanah, menanam pohon, dsb.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Tampilkan jendela suara/musik
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Tampilkan pesan/berita terkini, tampilkan pilihan berita
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasi area daratan, konsol, AI debug, pengambilan gambar, dan tentang OpenTTD
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Berpindah toolbar
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Simpan skenario, buka skenario, batalkan skenario editor, keluar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor Skenario
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Mundurkan tanggal mulai sejauh 1 tahun
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Majukan tanggal mulai sejauh 1 tahun
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik untuk mengisi tahun mulai
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Tampilkan peta, daftar kota
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Pertumbuhan Lansekap
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Pertumbuhan Kota
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Membuat Industri
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Pembangunan Jalan
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Menanam Pohon. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Memasang pengenal
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Tempatkan Obyek. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Simpan Skenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Buka Skenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Simpan heightmap
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Buka heightmap
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Batalkan skenario editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Keluar
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Pengaturan permainan
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Pengaturan
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Pengaturan AI / Skrip Permainan
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Pengaturan NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Pengaturan Transparansi
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Nama kota ditampilkan
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Nama stasiun ditampilkan
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Tampilkan daftar waypoint
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Tanda ditampilkan
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Tampilan penanda dan nama pesaing
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animasi penuh
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Detail penuh
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Transparankan bangunan
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparankan tanda-tanda
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Simpan permainan
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Buka Permainan
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Batalkan permainan
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Keluar
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Peta Dunia
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Viewport ekstra
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda aliran kargo
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Daftar Tanda
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Daftar kota
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Bangun Kota
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidi
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafik keuntungan operasional
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafik Pendapatan
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafik kargo terkirim
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafik Kinerja
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafik Aset Perusahaan
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Daftar biaya kargo
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabel Perusahaan
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Penilaian terperinci kinerja
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabel Skor
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Daftar Industri
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Rantai industri
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Danai industri baru
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Pembangunan Rel
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Pembangunan Rel Kereta Listrik
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Pembangunan Monorel
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Pembangunan Maglev
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Pembangunan jalan
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Pembangunan Jalur Tram
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Konstruksi Perairan.
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Konstruksi Bandara
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Proses Landsekap
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Menanam pohon
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Memasang pengenal
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Suara/musik
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Pesan/Berita terakhir
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Berita Lampau
-STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Hapus semua pesan
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasi area daratan
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Hidup/matikan Layar Konsol
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debug skrip AI
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ambil gambar
-STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Tampilkan laju bingkai
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Tentang 'OpenTTD'
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Penjajar Sprite
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Hidup/Matikan kotak batas
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Menampilkan pewarnaan dari area kotor
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
-STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mei
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :Agt
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nop
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :Des
-
-STR_MONTH_JAN :Januari
-STR_MONTH_FEB :Februari
-STR_MONTH_MAR :Maret
-STR_MONTH_APR :April
-STR_MONTH_MAY :Mei
-STR_MONTH_JUN :Juni
-STR_MONTH_JUL :Juli
-STR_MONTH_AUG :Agustus
-STR_MONTH_SEP :September
-STR_MONTH_OCT :Oktober
-STR_MONTH_NOV :Nopember
-STR_MONTH_DEC :Desember
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Item
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan grafik item
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafik keuntungan operasional
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafik Pendapatan
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Jumlah kargo terkirim
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Peringkat kinerja perusahaan (peringkat maksimal=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Nilai Perusahaan
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Daftar tarif kargo
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Hari transit
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pembayaran untuk mengirimkan 10 unit ( atau 10,000 liter ) untuk jarak 20 kotak
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Aktifkan semua
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Non-aktifkan semua
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Tampilkan semua kargo pada grafik tarif pembayaran kargo
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}menampilkan tidak ada kargo pada grafik tingkat pembayaran kargo
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Pilih jenis kargo yang akan ditampilkan
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan rincian penilaian kinerja
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Grafik item perusahaan
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik disini untuk menandai daftar perusahaan pada grafik
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabel Liga Perusahaan
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Insinyur
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Manajer Lalu lintas
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinator trasportasi
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor rute
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktur
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Kepala Eksekutif
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Pimpinan
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presiden
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Penilaian terperinci kinerja
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detail
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Lihat penuh informasi perusahaan ini
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Kendaraan:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasiun:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Laba Min.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Omzet Min.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Omzet Maks.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Terkirim:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Kargo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Kekayaan:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Hutang:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah kendaraan yang menghasilkan keuntungan tahun lalu. Termasuk bus/truk, kereta, kapal dan pesawat
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah bagian dari stasiun yang diperbaiki baru-baru ini. Setiap bagian dari stasiun (misal: stasiun kereta, terminal bus, bandara) dihitung, meskipun mereka dihubungkan menjadi satu kesatuan stasiun
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Keuntungan dari kendaraan dengan pendapatan terendah (hanya kendaraan yang usianya melebihi 2 tahun yang diperhitungkan)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Banyaknya uang yang dihasilkan dalam satu kuartal dengan keuntungan terendah pada 12 kuartal terakhir
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Banyaknya uang tunai yang dihasilkan dalam satu kuartal dengan keuntungan tertinggi pada 12 kuartal terakhir
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah kargo yang terkirim selama kuartal terakhir
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah jenis kargo yang terkirim selama kuartal terakhir
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Banyaknya uang yang dimiliki perusahaan ini yang tersimpan di bank
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Banyaknya uang perusahaan ini yang digunakan untuk membayar pinjaman
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total Nilai Keluar dari nilai-nilai yang mungin
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Kotak musik Jazz
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Semua
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Model lama
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Model Baru
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Jalan Ezy
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Bebas 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Bebas 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volume Musik
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volume Efek
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Tidak ada musik yang tersedia
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Track
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Acak
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Kembali ke musik sebelumnya
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Lewati ke musik berikutnya
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Hentikan musik
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Mulai mainkan musik
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Geser slider untuk mengatur volume musik dan efek suara
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Pilih program 'semua track'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Pilih program 'gaya musik lama'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Pilih program 'gaya musik masa kini'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Pilih program 'gaya music Ezy Street'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Pilih 'Bebas 1' (program buatan pengguna)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Pilih 'Bebas 2' (program buatan pengguna)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Acak/Urut program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Tampilkan jendela pemilihan judul musik
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Program Musik - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Daftar rel
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Kosong
-STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Gantikan set
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Hapus program saat ini (hanya Bebas 1 atau Bebas 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik pada musik track untuk menambah pada program sekarang (hanya Bebas 1 atau Bebas 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik pada track musik untuk menghapusnya dari program saat ini. (Bebas 1 atau Bebas 2 saja)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Perusahaan tertinggi yang mencapai tahun {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Tabel Liga Perusahaan {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Pebisnis
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Pengusaha
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialis
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalis
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Tokoh terkemuka
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Jutawan
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon abad ini
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} mencapai status '{STRING}' !
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} dari {COMPANY} mencapai status '{STRING}' !
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Peta - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Kontur
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Kendaraan
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industri
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Aliran kargo
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rute
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetasi
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Pemilik
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan kontur tanah pada peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan kendaraan dalam peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan industri dalam peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan aliran kargo di peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Tampilkan rute kendaraan di peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan vegetasi di peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan pemilik area di peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klik di tipe industri untuk menampilkannya. Ctrl+klik untuk mematikan semuanya, kecuali yang terpilih. Ctrl+klik lagi untuk menyalakannya kembali.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klik pada nama perusahaan untuk menampilkan propertinya, Ctrl+klik untuk mematikan semuanya, kecuali yang terpilih. Ctrl+klik lagi untuk menyalakannya kembali
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Tekan di kargo untuk mengganti tampilan propertinya. Ctrl+Click akan mematikan semua kargo selain yang terpilih. Ctrl+Click sekali lagi akan menghidupkan kembali semua kargo
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Jalan raya
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Rel kereta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stasiun/Bandara/Pelabuhan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Bangunan/Industri
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Kendaraan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Kereta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Kendaraan Jalan Raya
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Kapal
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Pesawat
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Jalur Transportasi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Hutan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Station Kereta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Terminal bongkar muat
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Terminal Bus
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Bandara/Heliport
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Pelabuhan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Daratan terjal
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Daratan berumput
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Lahan kritis
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Ladang
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Pepohonan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Bebatuan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Perairan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Tanpa Pemilik
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Perkotaan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Perindustrian
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Gurun Pasir
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Salju
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Hidup/matikan tampilan nama kota di peta
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Tengahkan peta kecil pada posisi ini
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Matikan semua
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktifkan semua
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Tampilkan tinggi
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Tidak menampilkan industri pada peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Tampilkan semua industri pada peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}tampilkan/sembunyikan heightmap
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Hilangkan semua properti perusahaan di peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Tampilkan semua properti perusahaan di peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Jangan tampilkan kargo di peta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Tampilkan semua kargo di peta
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Tampilkan pesan atau laporan berita terakhir
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * BERHENTI * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SIMPAN OTOMATIS
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * MENYIMPAN PERMAINAN * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Pesan Lampau
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Daftar pesan berita-berita yang ada
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Pesan
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Kereta pertama tiba di {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Bus pertama tiba di {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Truk pertama tiba di {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Trem Penumpang pertama tiba di {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Trem Barang pertama tiba di {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Kapal pertama tiba di {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Masyarakat bergembira . . .{}Pesawat pertama tiba di {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Kecelakaan Kereta!{}{COMMA} tewas dalam ledakan setelah kecelakaan
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Terjadi Tabrakan Kendaraan!{}Seorang sopir tewas dalam ledakan setelah ditabrak kereta
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Terjadi Tabrakan Kendaraan!{}{COMMA} orang meninggal dalam ledakan setelah ditabrak kereta
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Kecelakaan Pesawat!{}{COMMA} orang tewas dalam kebakaran di {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Kecelakaan Pesawat!{}Pesawat kehabisan bahan bakar, {COMMA}orang tewas dalam lautan api!
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Bencana Zeppelin di {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Kendaraan hancur dalam kecelakaan 'UFO'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Kilang minyak meledak didekat {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Pabrik hancur akibat hubungan pendek arus listik di dekat {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' mendarat di dekat {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Tambang batubara mengalami kerusakan di dekat {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Banjir!{}Sedikitnya {COMMA} hilang, diduga meninggal akibat banjir!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Perusahaan transportasi bermasalah!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} akan dijual atau dinyatakan bangkrut kecuali jika dapat meningkatkan nilainya segera!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK} Perusahaan transportasi bergabung!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} telah dijual kepada {STRING} senilai {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bangkrut!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} telah ditutup oleh pemilik modal dan segala asetnya dijual!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Perusahaan baru telah didirikan!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} memulai pembangunan di dekat {TOWN}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} telah diambil alih oleh {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Pimpinan)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} menjadi sponsor pembangunan kota baru {TOWN}!
-STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Kota baru yang bernama {TOWN} baru dibuatkan!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ada pembangunan {STRING} baru di dekat {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} baru sedang ditanam di dekat {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} akan segera ditutup!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} akan segera ditutup karena kekurangan suplai!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Ketiadaan pepohonan didekatnya menyebabkan {STRING} akan segera ditutup!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Moneter Eropa Bersatu!{}{}Euro, diperkenalkan sebagai satu-satunya mata uang untuk bertransaksi di negara anda!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Resesi Global!{}{}Ahli Finansial takut ekonomi jatuh pada posisi terburuk!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Resesi Berakhir!{}{}Perbaikan di sektor dagang memberikan kepercayaan diri sektor industri untuk memperkuat pertumbuhan ekonomi!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Produksi {INDUSTRY} meningkat!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Lapisan baru ditemukan pada {INDUSTRY}!{}Produksi diperkirakan akan meningkat dua kali lipat!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Cadangan baru ditemukan pada {INDUSTRY}!{}Produksi diperkirakan akan meningkat dua kali lipat!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Peningkatan metode pertanian pada {INDUSTRY} diperkirakan produksi akan meningkat dua kali lipat!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produksi {STRING} di {INDUSTRY} meningkat hingga {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Produksi {INDUSTRY} menurun hingga 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Serangan serangga menyebabkan malapetaka pada {INDUSTRY}!{}Produksi menurun hingga 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produksi {STRING} di {INDUSTRY} turun hingga {COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di depo
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di bengkel
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di galangan
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di hangar
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Daftar perintah {VEHICLE} terlalu sedikit
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} memiliki perintah yang terabaikan
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} memiliki perintah ganda
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} memiliki perintah menuju stasiun yg salah
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} memiliki dalam perintahnya sebuah bandara berlandasan yang terlalu pendek
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} mulai menua
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} sudah sangat tua
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} sudah sangat tua dan perlu segera diganti
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} tidak menemukan arah selanjutnya
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} kehilangan arah
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Tahun lalu {VEHICLE} merugi sebanyak {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} tidak dapat melanjutkan tujuan karena diluar jangkauan
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} berhenti karena proses ubah kargonya gagal
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Peremajaan {VEHICLE} gagal{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} jenis baru telah diluncurkan!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING} jenis baru telah diluncurkan! - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tidak lagi menerima {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} tidak lagi menerima {STRING} atau {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} Sekarang menerima {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} Sekarang menerima {STRING} dan {STRING}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Penawaran subsidi berakhir:{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} mulai sekarang tidak lagi mendapat subsidi
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi berakhir:{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} tidak lagi mendapat subsidi
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Penawaran subsidi:{}{}Jasa transportasi {STRING} pertama dari {STRING} ke {STRING} akan mendapat subsidi selama setahun dari pemkot setempat!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar 50% lebih banyak hingga tahun depan!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar dua kali lipat hingga tahun depan!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar tiga kali lipat hingga tahun depan!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar empat kali lipat hingga tahun depan!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Kekacauan lalu lintas di {TOWN}!{}{}Program perbaikan jalan yang dibiayai oleh {STRING} mengakibat kesengsaraan bagi pengendara selama 6 bulan!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopoli transportasi!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Pemkot Kota {TOWN} menandatangani kontrak dengan {STRING} untuk hak transportasi eksklusif selama 1 tahun!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Viewport {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Simpan ke viewport
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Simpan lokasi peta sekarang ke viewport
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Tampilan dari viewport
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Perlihatkan di peta lokasi yang terlihat di viewport
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pengaturan permainan
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Mata uang
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih mata uang
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Poundsterling (GBP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen Jepang (JPY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Shilling Austria (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franc Belgia (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franc Swiss (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Koruna Ceko (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Krone Denmark (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta Spanyol (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Markka Finlandia (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc Prancis (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachma Yunani (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint Hungaria (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Krona Islandia (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italian (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Dutch Guilder (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Krone Norwegia (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Polandia (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Romania (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rubel Rusia (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Slovenia (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Krona Swedia (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turki (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Koruna Slovakia (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brazilia (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Krooni Estonia (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas Lithuania (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won Korea Selatan (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand Afrika Selatan (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Atur sendiri...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari Georgia (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iran (IRR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Rubel Rusia Baru (RUB)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Kendaraan jalan raya
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih lajur yang dilalui bus/truk
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Berkendara di lajur kiri
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Berkendara di lajur kanan
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nama kota
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih model nama kota
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inggris (Orisinil)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Perancis
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Jerman
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inggris (Tambahan)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Amerika-Latin
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Lucu
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Swedia
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Belanda
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finlandia
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polandia
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakia
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norwegia
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hungaria
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austria
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Romania
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Ceko
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Swiss
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Denmark
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turki
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italia
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalan
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Simpan Otomatis
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih selang waktu permainan otomatis disimpan
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Mati
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Setiap bulan
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Setiap 3 bulan
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Setiap 6 bulan
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Setiap 12 bulan
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Bahasa
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih antar muka bahasa yang akan dipergunakan
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Layar Penuh
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Klik cek box ini untuk memainkan OpenTTD dalam layar penuh
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolusi Layar
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih resolusi layar yang diinginkan
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :lainnya
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Ukuran antarmuka
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilih ukuran elemen antarmuka yang akan digunakan
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Kali dua
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Kali empat
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Ukuran font
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :4 kali
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Set Grafik Dasar
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Pilih grafik dasar yang digunakan
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} berkas hilang atau rusak
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informasi tambahan tentang set grafik dasar
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Set suara dasar
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Pilih set suara dasar yang digunakan
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informasi tambahan tentang set suara dasar
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Set Musik Dasar
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Pilih musik dasar yang akan digunakan
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} berkas rusak
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informasi tambahan tentang musik dasar
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Tidak bisa mendapatkan daftar resolusi layak
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Modus layar penuh gagal
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Atur Mata Uang
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Nilai tukar: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Menurunkan nilai mata uang satu Pound (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Meningkatkan nilai mata uang satu Pound (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Atur penukaran nilai mata uang per satu Pound (£)
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Pemisah: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Atur pemisah nilai mata uang Anda
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Awalan: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Masukkan awalan untuk mata uang
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Akhiran: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Masukkan akhiran untuk mata uang
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Berganti ke Euro: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Menggunakan Euro: {ORANGE}tidak pernah
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Masukkan tahun perpindahan ke Euro
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Berpindah ke Euro lebih awal
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Berpindah ke Eurolebih akhir
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Contoh: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pound (£) pada mata uang Anda
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Ubah sendiri parameter mata uang
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Jumlah pesaing maksimal: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Tidak ada
-STR_FUNDING_ONLY :Hanya pendanaan
-STR_MINIMAL :Minimal
-STR_NUM_VERY_LOW :Sangat sedikit
-STR_NUM_LOW :Sedikit
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Padat
-STR_NUM_CUSTOM :Bebas
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Custom ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Tidak ada
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Sangat rendah
-STR_VARIETY_LOW :Rendah
-STR_VARIETY_MEDIUM :Sedang
-STR_VARIETY_HIGH :Tinggi
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Sangat tinggi
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Sangat lambat
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lambat
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Sedang
-STR_AI_SPEED_FAST :Cepat
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Sangat Cepat
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Sangat rendah
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Rendah
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Sedang
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Tinggi
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Custom
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Custom ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Nihil
-STR_RIVERS_FEW :Sedikit
-STR_RIVERS_MODERATE :Sedang
-STR_RIVERS_LOT :Banyak
-
-STR_DISASTER_NONE :Tidak pernah
-STR_DISASTER_REDUCED :Dikurangi
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Sangat Datar
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Datar
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Berbukit
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Pegunungan
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Pemanjat Gunung
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Selalu boleh
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Toleran
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Bermusuhan
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Tidak terdapat pemain AI ...{}anda dapat mengunduh beberapa macam AI lewat "Cari Konten"
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Pengaturan
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Penyaring kata:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Perluas semua
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Persempit semua
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(penjelasan belum tersedia)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Nilai standar: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipe setting: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Setting klien (tidak disimpan di penyimpanan; mempengaruhi semua permainan)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Setting permainan (disimpan dalam penyimpanan; hanya mempengaruhi permainan baru)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Pengaturan permainan (disimpan dalam penyimpanan; hanya mempengaruhi permainan saat ini)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Setting perusahaan (disimpan dalam penyimpanan; hanya mempengaruhi permainan baru)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Setting perusahaan (disimpan dalam penyimpanan; hanya mempengaruhi permainan saat ini)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategori:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Jenis:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Batasi daftar dibawah ini menggunakan filter yang telah ditetapkan
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Pengaturan dasar (hanya pengaturan yang penting)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Pengaturan lanjut (lebih banyak pengaturan)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Pengaturan mahir (tampilkan semua, termasuk yang tak biasa)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Pengaturan dengan nilai berbeda dari nilai asli
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Pengaturan dengan nilai berbeda dari pengaturan permainan baru
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Membatasi urutan / tabel di bawah ke setting tertentu
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Semua setting
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Pengaturan klien (tidak disimpan di penyimpanan; mempengaruhi semua permainan)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Pengaturan permainan (ikut tersimpan; hanya memiliki efek pada permainan baru)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Pengaturan permainan (ikut tersimpan; hanya memiliki efek pada permainan saat ini)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Pengaturan perusahaan (ikut tersimpan; hanya memiliki efek pada permainan baru)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Pengaturan perusahaan (ikut tersimpan; hanya memiliki efek pada perusahaan aktif)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Tampilkan semua pencarian berdasarkan pengaturan{}{SILVER}Kategori {BLACK}sampai {WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Tampilkan semua hasil pencarian dengan pengaturan{}{SILVER}Jenis {BLACK}ke {WHITE} Semua jenis pengaturan
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Tampilkan semua hasil pencarian berdasarkan pengaturan{}{SILVER}Kategori {BLACK}sampai {WHITE}{STRING} {BLACK}dan {SILVER}Jenis {BLACK}sampai {WHITE}Semua jenis pengaturan
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Tidak ada -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Tidak
-STR_CONFIG_SETTING_ON :Ya
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Non-aktifkan
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Non-aktifkan
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Perusahaan sendiri
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Semua perusahaan
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Tidak ada
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Orisinil
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistis
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Kiri
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Tengah
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Kanan
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimum pinjaman awal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Jumlah maksimum yang dapat dipinjam (tanpa menghitung inflasi)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Bunga pinjaman: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Bunga pinjaman; juga mengendalikan inflasi jika dinyalakan
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Biaya pemeliharaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Menetapkan tingkat biaya pemeliharaan dan biaya untuk menjalankan kendaraan dan infrastruktur
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Kecepatan konstruksi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Membatasi jumlah kegiatan konstruksi untuk AI
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Kendaraan mogok: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Mengontrol seberapa sering kendaraan yang tidak diservis dapat rusak
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Pengalian jumlah subsidi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Menetapkan banyaknya pembayaran untuk koneksi yang disubsidi
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Biaya konstruksi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Menetapkan tingkat biaya konstruksi dan pembelian
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Resesi : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Jika dinyalakan, resesi akan terjadi dalam beberapa tahun sekali. Saat resesi semua produksi produk akan berkurang (kembali normal saat resesi selesai)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Melarang pemutaran kereta di stasiun: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Jika diaktifkan, kereta tidak akan berputar selain di stasiun ujung, termasuk jika ada jalan yang lebih pendek kalau berbalik
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Bencana: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Mengaktifkan bencana yang mungkin dapat menghalangi atau menghancurkan kendaraan / infrastruktur
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Sikap pemerintah kota terhadap restrukturasi area: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Pilih seberapa banyak dampak kebisingan dan lingkungan oleh perusahaan terhadap peringkat kota karena pembangunan di daerah
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Tinggi peta maksimum: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Atur ketinggian pegunungan maksimum yang diijinkan untuk peta ini
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Kamu tidak bisa mengubah ketinggian peta maksimum di angka itu. Setidaknya ada satu gunung di peta yang lebih tinggi
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Ijinkan pembentukan slop dibawah bangunan, rel, dsb.: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Ijinkan pembentukan tanah dibawah bangunan dan trek tanpa merusaknya
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Ijinkan ukuran jangkauan wilayah lebih realistik: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Gunakan area penarikan berbeda untuk tipe stasiun dan airport yang berbeda
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Ijinkan menggusur lebih banyak jalan, jembatan, terowongan milik kota, dsb: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Permudah membuang infrasturktur yang dimiliki kota
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Panjang kereta maksimum: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Atur panjang kereta maksimum
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} ubin
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Banyaknya asap / percikan lokomotif: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Atur berapa banyak asap dan api dari kendaraan
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Model akselerasi kereta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Pilih model fisika dari percepatan kereta. Model asli mengurangi kecepatan kendaraan dalam tikungan/tanjakan jumlah sama. Model realistis mengurangi kecepatan dalam tikungan/tanjakan berdasarkan berbagai hal seperti panjang kendaraan dan kekuatan traksi.
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Model kendaraan percepatan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Pilih model fisik untuk asklerasi kendaraan. Model asli mengurangi kecepatan kendaraan dalam tikungan/tanjakan jumlah sama. Model realistis mengurangi kecepatan dalam tikungan/tanjakan berdasarkan berbagai hal seperti panjang kendaraan dan kekuatan traksi.
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Kemiringan untuk kereta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kemiringan untuk kereta. Nilai yang lebih tinggi membuat lebih sulit menaiki bukit
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Kemiringan untuk kendaraan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kemiringan untuk kendaraan. Nilai yang lebih tinggi membuat lebih sulit menaiki bukit
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Kereta dan kapal dilarang belok 90 derajat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Belokan 90 derajat terjadi ketika rel horizontal diikuti langsung oleh rel vertikal di ubin berikutnya, jadi membuatnya berputar balik di ujung ubin daripada memutar 45 derajat di kombinasi rel lain. Ini juga berlaku pada radius belokan kapal.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Ijinkan menggabung stasiun meski tidak menempel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Ijinkan penambahan bagian dari stasiun tanpa menyentuh bagian yang sudah ada. Perlu Ctrl+Klik ketika menambahkan bagian baru.
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflasi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Perbolehkan inflasi dalam ekonomi, dimana biaya naik sedikit lebih cepat daripada pembayaran
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Panjang maksimum jembatan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Panjang maksimum untuk membuat jembatan
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maksimum tinggi jembatan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Tinggi maksimum untuk pembangunan jembatan
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Panjang maksimum terowongan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Panjang maksimum untuk membangun terowongan
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Metode pembangunan Industri primer : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Cara menemukan industri primer. 'tidak ada' berarti tidak mungkin menemukan industri primer pada permainan. 'prospektif' berarti industri primer hanya ditemukan di tempat tertentu. 'seperti industri lainnya' berarti industri primer ditemukan seperti industri lainnya
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Tidak ada
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Seperti industri lainnya
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospektif
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Luas area datar disekitar industri: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Jumlah dataran kosong di sekitar industri. Ini bisa digunakan untuk membangun rel,dll
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Ijinkan lebih dari satu industri sejenis dalam satu kota: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalnya, sebuah kota tidak mau ada lebih dari satu industri sejenis. Dengan setelan ini, kota membolehkan ada industri sejenis lebih dari satu
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Tunjukan sinyal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Pilih sisi rel yang akan diletakkan sinyal
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Di kiri
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Di sisi mengemudi
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Di kanan
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Tampilkan laporan keuangan pada akhir tahun: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Jika diaktifkan, jendela keuangan akan ditampilkan setiap akhir tahun untuk lebih mudah memeriksa keadaan keuangan
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Tujuan baru standarnya adalah 'non-stop': {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Biasanya, kendaraan akan berhenti di setiap stasiun yang di lewati. Dengan mengaktifkan pengaturan ini, maka kendaraan akan melewati semua stasiun dalam perjalanan ke tujuan akhir. Perhatikan, bahwa pengaturan ini hanya mendefinisikan nilai default. Perintah individu dapat diatur
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Order kereta yang baru aslinya berhenti {STRING} dari stasiun
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Tempat kereta akan berhenti di peron stasiun. 'Dekat akhir' berarti dekat dengan titik masuk, 'tengah' berarti di tengah-tengah peron, dan 'jauh dari akhir' berarti jauh dari titik masuk
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :tepi terdekat
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :tengah
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :jauh di belakang
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Geser tampilan saat mouse ada di tepi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Ketika diaktifkan, viewport akan bergeser saat mouse berada pada tepi viewport
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Dimatikan
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Viewport utama, hanya layar penuh
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Viewport utama
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Semua viewport
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Ijinkan kolusi pada penguasa setempat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Membolehkan perusahaan untuk menyuap pemerintah kota. Jika tertangkap, perusahaan tidak bisa berinteraksi dengan kota selama 6 bulan
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Ijinkan pembelian hak ekslusif pengelolaan transportasi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Jika perusahaan membeli hak monopoli transportasi for sebuah kota, stasiun lawan (penumpang dan kargo) tidak akan menerima apapun selama setahun
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Ijinkan mendanai bangunan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Perbolehkan perusahaan untuk memberi dana kepada kota untuk membangun bangunan baru
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Ijinkan pendanaan rekonstruksi jalan lokal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Membolehkan perusahaan memberi uang ke kota untuk re-konstuksi jalan untuk menyabotase kendaraan jalan raya
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Ijinkan pengiriman uang ke perusahaan lain: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Perbolehkan pemindahan uang antar perusahaan di mode multiplayer
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Faktor kali muatan untuk simulasi kereta yang berat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Tetapkan dampak dari barang bawaan terhadap kereta. Nilai lebih tinggi membuat kereta barang membutuhkan lebih banyak tenaga, terutama di perbukitan
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Faktor kecepatan pesawat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Menyesuaikan kecepatan relatif pesawat dengan kendaraan lain,untuk mereduksi pendapatan melalui pesawat
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Frekuensi kecelakaan pesawat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Atur jumlah kecelakaan pesawat yang terjadi
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Nihil
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Dikurangi
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Ijinkan terminal drive-thru pada jalan milik kota: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Membolehkan konstruksi halte di jalan kota
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Ijinkan terminal drive-thru pada jalan milik pesaing: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Membolehkan konstruksi halte di jalan yang dimiliki perusahaan lain
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Tidak diijinkan mengubah setting ini karena kendaraan sudah ada
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Pemeliharaan Infrastruktur: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Jika dinyalakan, infrastruktur membutuhkan biaya pemeliharaan. Biaya berkembang secara proporsional sesuai dengan ukuran jaringan, lebih berdampak pada perusahaan besar dari pada perusahaan kecil
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Pilih warna awal perusahaan
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Bandara tidak kedaluarsa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Menyalakan setelan ini membuat semua jenis bandara tetap ada selamanya sejak pendesainanya
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Ingatkan saat kendaraan tersesat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Menampilkan pesan tentang kendaraan yang tidak menemukan arah selanjutnya
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Tinjau pemberhentian kendaraan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Jika dinyalakan, perintah kendaraan akan sewaktu-waktu diperiksa, dan beberapa masalah akan dilaporkan dengan surat kabar when jika dideteksi
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Tidak
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ya, tetapi selain kendaraan yang berhenti
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Semua kendaraan
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Ingatkan jika ada kendaraan yg merugi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Jika dinyalakan,sebuah surat kabar akan dikirim jika kendaraan tidak mendapat keuntungan dalam satu tahun
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Kendaraan tidak pernah kadaluarsa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Jika dinyalakan,semua model kendaraan akan ada selamanya sejak pendesainanya
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Perbarui otomatis kendaraan yang telah tua: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Jika dinyalakan, kendaraan mendekati akhir usianya akan secara otomatis diperbarui jika masih tersedia kendaraan itu
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Perbarui otomatis jika kendaraan {STRING} umur maksimal
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Umur relatif saat sebuah kendaraan akan diperbarui otomatis
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} bulan sebelumnya
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} bulan sesudahnya
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimal dana tersedia untuk perbaruan otomatis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Jumlah uang minimal yang harus ada di bank sebelum mamperbarui otomatis kendaraan
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Durasi pesan kesalahan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Durasi penampilan pesan kesalahan di jendela merah. Beberapa pesan kesalahan tidak ditutup secara otomatis setelah ini, tapi harus ditutup secara manual
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} detik
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Tampilkan tooltips: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Delay sebelum bantuan peralatan ditampilkan saat mouse diatas sebuah ikon. Selain itu bantuan peralatan juga dapat ditampilkan dengan klik kanan
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Melayang untuk {COMMA} mili detik
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Klik kanan
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Tampilkan populasi kota di label nama kota: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Tampilkan populasi kota di label nama kota pada peta
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Ketebalan garis pada grafik: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Tebalnya garis pada grafis. Garis tipis akan mudah dibaca ,garis tipis juga lebih terlihat
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Bentang Darat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Bentang darat akan menegaskan skenario bermain dasar dengan muatan berbeda dan kebutuhan pertumbuhan kota. Data NewGRF dan Game Script lain membolehkan lebih banyak pengaturan.
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Pembangkit dataran: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Pembuat yang orisinil tergantung pada kelompok grafik yang dasar, dan membuat bentang darat yang tertentu. TerraGenesis adalah pembuat yang berbasis Perlin Noise, dengan pengaturan kuasa yang lebih spesifik
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Asli
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Jenis medan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(hanya TerraGenesis) Kondisi pegunungan bentang darat
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Kepadatan industri: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Mengatur berapa banyak industri seharusnya diperbuat and tingkat yang harus dipertahankan selama permainan
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Jarak maksimal kilang minyak dari batas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Kilang minyak hanya dibangun pada tepi peta atau pantai
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Tinggi garis salju: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Mengatur ketinggian di mana salju akan muncul. Salju juga akan mempengaruhi pengembangan industri dan persyaratan untuk pertumbuhan kota
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Kekasaran daratan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(hanya TerraGenesis) Memilih frekuensi bukit: Bentang darat rata punya bukit yang lebih sedikit dan lebih lebar. Bentang darat bergunung punya lebih banyak bukit, dan ini mungkin akan terlihat lebih membosankan
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Sangat halus
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Halus
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Kasar
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Sangat Kasar
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Distribusi variasi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(hanya TerraGenesis) Menentukan apakah bentang darat berisi area bergunung dan rata. Karena ini hanya akan mengakibatkan bentang darat yang lebih rata, pengaturan yang lain seharusnya ditetap 'bergunung'
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Jumlahnya sungai: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Memilih berapa banyak sungai untuk membuat
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritma penempatan pepohonan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Memilih distribusi pohon-pohon di bentang darat: 'Orisinil' menanam pohon-pohon tersebar rata-rata, 'Telah ditingkatkan' menanam pohon-pohon berkelompok-kelompok
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Tidak ada
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Orisinil
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Telah ditingkatkan
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Kendaraan jalan raya: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Memilih sisi mengemudi
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Perputaran peta Heightmap: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Melawan arah jam
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Searah jam
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Tinggi dataran pada peta skenario datar : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Kotak pada ujung utara tidak kosong
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Kotak pada salah satu ujung peta bukanlah perairan
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Penyebaran stasiun maksimal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Area maksimal dari sebuah stasiun yang menyebar. Semakin luas semakin memperlambat permainan
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Perbaikan helikopter di helipad secara otomatis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Perbaiki helikopter setelah mendarat, bahkan jika di bandara tidak ada dipo
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Tempel toolbar Landsekap ke toolbar rel/jalan/air/bandara: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Saat membuka toolbar konstruksi untuk jenis transportasi, akan membuka toolbar proses lansekap
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Warna daratan pada peta kecil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Warna daratan di peta dunia
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Hijau
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Hijau Gelap
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Kelakuan waktu menggerakkan peta
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Gerakan viewport memakai tombol kanan tetikus, posisi tetikus terkunci
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Gerakan peta memakai tombol kanan tetikus, posisi tetikus terkunci
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Gerakan peta memakai tombol kanan tetikus
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Pergeseran pandangan viewport secara halus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Menyetel bagaimana tampilan utama menggeser posisi di peta kecil. Jika dinyalakan, peta akan bergeser secara halus. Jika dimatikan, peta langsung menuju tempat yang di klik
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Tampilkan ukuran ketika menggunakan alat pembangun: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Tampilkan perbedaan jarak dan tinggi ubin saat proses pembangunan
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Tampilkan warna tergantung jenis kendaraan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontrol penggunaan tipe kendaraan spesifik untuk kendaraan (dalam perusahaan tertentu)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Tidak ada
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Perusahaan milik sendiri
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Semua Perusahaan
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Lebih suka Tim Chat dengan : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Ubah ikatan obrolan internal dan awam dari perusahaan ke resp.
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Fungsi tombol scroll mouse: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Membolehkan menggeser dengan ban mouse 2 dimensi
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Perbesar Peta
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Geser Peta
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Non-aktifkan
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Kecepatan pergeseran Peta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Mengatur sensitif nya penggeseran dengan mouse
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Keyboard di layar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Pilih metoda membuka keyboard di layar untuk memasukkan teks ke dalam editbox menggunakan perangkat berujung. Berguna untuk perangkat-perangkat kecil tak ber-keyboard.
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Non-aktifkan
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Klik ganda
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Klik sekali (saat tersorot)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Klik sekali (langsung)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulasikan klik kanan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Pilih metode untuk meng-emulasi klik kanan mouse
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Perintah-klik
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Kontrol-klik
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Non-aktifkan
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Tutup jendela dengan klik kanan: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Simpan otomatis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Memilih jarak waktu antara menyimpan data game
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Gunakan format tanggal {STRING} untuk berkas simpanan
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format tanggal di nama berkas permainan tersimpan
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :panjang (31st Dec 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :pendek (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Selalu hentikan sementara permainan saat memulai : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Jika diaktifkan, permainan akan berhenti sejenak secara otomatis ketika permainan baru dimulai, memungkinkan untuk lebih mempelajari peta
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Saat berhenti, ijinkan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Pilih tindakan yang mungkin dilakukan saat permainan berhenti sejenak
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Tidak ada tindakan
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Semua tindakan kecuali pembangunan
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Semua kecuali mengubah dataran
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Semua tindakan
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Gunakan grup dalam daftar kendaraan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Mengaktifkan penggunaan daftar kendaraan lebih lanjut dalam pengelompokkan kendaraan
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Tampilkan indikator pengangkutan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Pilih apakah petunjuk beban ditayangkan di atas kendaran yang sedang mengisi atau menurunkan beban
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Penjadwalan menggunakan satuan titik , bukan satuan hari: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Menunjukan waktu perjalanan dalam titik permainan daripada dalam hari
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Tampilkan keberangkatan dan kedatangan pada jadwal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Tampilkan waktu diantisipasi kedatangan dan keberangkatan di jadwal
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Buat pemberhentian kendaraan secara cepat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Pra-pilih kursor 'pergi ke' ketika jendela perintah dibuka
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Jenis rel saat baru bermain/memuat permainan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Jenis rel yang dipilih setelah memulai atau pemuatan permainan. 'tersedia pertama' pilihkan jenis rel paling tua, 'tersedia terakhir' pilihkan jenis rel paling baru, dan 'sering dipakai' pilihkan jenis yang sekarang paling sering dipakai
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Tersedia pertama
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Tersedia terakhir
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Sering dipakai
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Tampilkan rel yang akan terpakai: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Beri warna yang berbeda untuk jalur-jalur yang dicadangkan untuk menolong ketika terdapat kereta yang menolak masuk ke blok menurut jalurnya
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Toolbar tetap aktif setelah dipakai: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Menjagakan alat pembangunan untuk jembatan, terowongan, etc. buka setelah dipakai
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Kelompokkan pengeluaran perusahaan dalam neraca: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Mendefinisikan tata ruang untuk tetingkap biaya perusahaan
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Ticker berita: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Mainkan suara untuk pesanan berita yang diringkas
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Koran: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Mainkan suara saat penampilan koran
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Akhir tahun: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Mainkan suara di akhir tahun ringkaskan prestasi perusahaan selama tahun dibandingkan tahun terakhir
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Pembangunan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Mainkan suara waktu pembangunan yang berhasil atau aksi lain
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Klik tombol: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Berbunyi waktu mengklik tombol
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Bencana/kecelakaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Mainkan efek suara kecelakaan dan bencana
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Kendaraan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Mainkan efek suara kendaraan
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambien: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Mainkan suara ambien pemandangan, industri dan kota
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Matikan infrastruktur bangunan saat tak ada kendaraan yang tersedia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Jika diaktifkan, infrastruktur cuma tersedia jika ada kendaraan tersedia, mencegah buang waktu dan uang di infrastruktur yang tidak bisa digunakan
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maks. kereta tiap pemain: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Batas jumlah kereta yang boleh dimiliki satu perusahaan
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maks. kendaraan jalan raya tiap perusahaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Batas jumlah kendaraan jalan raya yang boleh dimiliki satu perusahaan
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maks. pesawat tiap perusahaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Batas jumlah pesawat yang boleh dimiliki satu perusahaan
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maks. kapal tiap perusahaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Jumlah maximum kapal yang boleh dimilki sebuah perusahaan
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Non-aktifkan kereta bagi pemain komputer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Mengaktifkan pengaturan ini membuat pemain komputer (AI) tidak dapat membangun kereta
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Non-aktifkan kendaraan jalan raya bagi pemain komputer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Mengaktifkan pengaturan ini membuat pemain komputer (AI) tidak dapat membangun kendaraan jalan raya
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Non-aktifkan pesawat bagi pemain komputer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Mengaktifkan pengaturan ini membuat pemain komputer (AI) tidak dapat membangun pesawat
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Non-aktifkan kapal bagi pemain komputer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Mengaktifkan pengaturan ini membuat pemain komputer (AI) tidak dapat membangun kapal
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Profil pengaturan standar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Pilih profil yang digunakan untuk pengaturan AI acak atau nilai awal saat menambahkan AI atau Game Script baru
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Gampang
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Sedang
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Susah
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Ijinkan kecerdasan pada modus banyak pemain: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Bolehkan pemain komputer AI untuk ikut permainan multiplayer
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes sebelum scripts di-tahan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Batas maksimal langkah perhitungan yang boleh ambil oleh skript dalam satu putaran
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Jangka waktu perbaikan dalam persen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Pilih apakah servis kendaraan dipicu oleh waktu terlewat sejak servis terakhir atau dari kehandalan menjatuh beberapa persentase dari kehandalan maximum
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Interval dasar untuk kereta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Setel interval dasar untuk kereta, jika tidak ada interval tetap
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}hari/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Di non-aktifkan
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Interval dasar untuk kendaraan jalan raya: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Setel Interval perbaikan untuk kendaraan jalan raya baru, jika tidak ada interval tetap
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Interval perbaikan untuk pesawat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Setel interval perbaikan untuk pesawat baru, jika tidak ada interval asli yang disetel
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Interval dasar untuk kapal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Mengatur interval perbaikan untuk kapal baru, jika tidak ada interval perbaikan, setelan dasar akan diatur untuk kendaraan
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Tidak perlu perbaikan jika tidak pernah mogok: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Jika diaktifkan, kendaraan tidak akan diperbaiki jika tidak pernah mogok
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Aktifkan batas kecepatan gerbong: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Jika diaktifkan, batas kecepatan gerbong juga digunakan untuk menentukan kecepatan maksimum kereta
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Non-aktifkan rel listrik: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Mengaktifkan setelan ini mematikan kebutuhan kereta listrik untuk berjalan di rel elektris
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Kedatangan kendaraan pertama pada stasiun pemain: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Tampilkan koran saat kendaraan pertama datang di stasiun pemain
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Kedatangan kendaraan pertama pada stasiun lawan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Tampilkan koran saat kendaraan pertama datang di stasiun kompetitor
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Kecelakaan / bencana: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Tampilkan berita saat ada kecelakaan atau bencana
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informasi Perusahaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Tampilkan koran saat ada perusahaan yang baru berdiri, atau jika ada perusahaan yang akan bangkrut
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Pembukaan Industri Baru: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Tampilkan koran jika ada industri baru
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Penutupan Industri: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Tampilkan surat kabar jika industri ditutup
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Perubahan ekonomi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Tampilkan koran/surat kabar tentang pergantian ekonomi dunia
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Perubahan produksi pada industri yang ditangani oleh pemain: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Tampilkan perubahan produksi industri yang dilayani pemain
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Perubahan produksi pada industri yang ditangani oleh para pesaing: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Tampilkan koran ketika produksi industri yang di layani kompetitor naik/turun
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Perubahan pada produksi industri lainnya: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Tampilkan koran ketika produksi industri yang tidak di layani oleh sebuah perusahaan berubak
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Saran / informasi pada kendaraan pemain.: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Tampilkan pesan kendaraan yang membutuhkan perawatan
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Kendaraan baru: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Tampilkan koran/surat kabar saat kendaraan baru menjadi ada
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Perubahan penerimaan kargo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Tampilkan pesan tentang stasiun yang mengganti penerimaan kargo
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Tampilkan koran tentang kejadian yg berhubungan dengan subsidi
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Informasi umum: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Tampilkan koran/surat kabar untuk berita umum, seperti pembelian perusahaan,dll
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Mati
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Ringkasan
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Penuh
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Berita berwarna tampil pada: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Tahun saat surat kabar/koran menjadi berwarna. Sebelum tahun ini, koran menggunakan warna hitam-putih
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Tahun mulai: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Aktifkan pertumbuhan ekonomi yang stabil (jarang berubah): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Ketika diaktifkan, produksi industri mengalami perubahan lebih sering, dalam gerakan kecil. Pengaturan tidak berpengaruh jika jenis industri disediakan oleh NewGRF
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Ijinkan pembelian saham perusahaan lain: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Jika diaktifkan, pemain dibolehkan membeli saham suatu perusahaan. Saham hanya bisa dibeli saat perusahaan memasuki umur tertentu
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Persentase keuntungan akhir dari sistem pengisi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Persentase pendapatan yang diberikan dari sistem pengisi, memberikan lebih banyak kendali pendapatan
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Saat menyeret, tempatkan sinyal setiap: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Setel jarak sinyal yang akan dibuat di rel sampai obyek lain (sinyal, belokan,dll), jika sinyal di seret
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} kotak
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Saat menyeret, buat jarak antara sinyal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Pilih perilaku penempatan sinyal ketika Ctrl + menyeret sinyal. Jika dinonaktifkan, sinyal ditempatkan di sekitar terowongan atau jembatan untuk menghindari membentang panjang tanpa sinyal. Jika diaktifkan, sinyal ditempatkan pada setiap ubin, sehingga penyelarasan sinyal pada trek paralel menjadilebih mudah.
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Gunakan sinyal semaphore sebelum: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Setel tahun saat sinyal elektris digunakan untuk kereta. Sebelum tahun ini, sinyal non-elektris akan digunakan (fungsinya sama, tapi dengan penampilan berbeda)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Aktifkan antarmuka sinyal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Tampilkan jendela untuk memilih jenis sinyal to untuk dibangun, daripada hanya menggunakan perputaran sinyal secara Ctrl+klik untuk membangun sinyal
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Tipe sinyal standar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Tipe sinyal default untuk dipakai
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Sinyal Blok
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Sinyal Jalur
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Sinyal jalur satu arah
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Pergantian jenis sinyal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Pilih tipe sinyal untuk berganti secara memutar, Ctrl+klik saat membangun sinyal
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Hanya sinyal blok
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Hanya sinyal jalur
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Semua
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Tampilan jalan untuk kota baru: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Rancangan bentuk jaringan jalan di kota
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Asli
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Jalan raya yang lebih baik
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :kotak 2x2
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :kotak 3x3
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Acak
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Kota mengijinkan untuk membuat jalan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Perbolehkan kota untuk membangun jalan. Matikan untuk mencegah kota membangun jalan
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Kota yang diperbolehkan untuk membangun perlintasan tingkat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Mengaktifkan setelan ini akan memperbolehkan kota membuat perlintasan rel kereta
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Ijinkan kota mengatur tingkat kebisingan bandara : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Jika dimatikan, di setiap kota hanya boleh ada dua bandara. Jika diaktifkan, pembuatan bandara di kota dibatasi oleh batas kebisingan bandara, yang bergantung pada populasi kota, juga jarak dan ukuran bandara.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Mendirikan kota pada permainan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Mengaktifkan setting ini akan membolehkan pemain mendirikan kota dalam permainan
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Dilarang
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Diijinkan
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Diijinkan, layout kota sendiri
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Seberapa banyak kargo dihasilkan oleh rumah di kota , relatif terhadap keseluruhan populasi kota.{}Pertumbuhan kuadrat: Kota yang membesar dua kali menghasilkan penumpang empat kali lipat.{}Pertumbuhan linier: Kota yang membesar dua kali menghasilkan penumpang dua kali lipat.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linier
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Penempatan pohon dalam permainan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Mengendalikan kemunculan pohon dalam permainan. Ini akan berefek pada industri yang memerlukan pohon, contohnya pengolahan kayu gelondongan
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Tidak ada {RED}(memotong Pabrik Pengolahan Kayu Gelondongan)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Hanya pada hutan hujan
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Dimanapun
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Posisi toolbar utama: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Posisi horizontal toolbar utama di bagian atas layar
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Posisi status bar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Posisi horizontal bar status di bagian bawah layar
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Radius snap jendela: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Jarak jendela sebelum jendela direkatkan dengan jendela lain
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piksel
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Non-aktifkan
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Batas jumlah jendela (tak lekat): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Banyaknya jendela sebelum jendela (yang tidak sticky) lama otomatis ditutup
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :Non-aktifkan
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Tingkat Perbesaran Maksimal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Perbesaran viewport maksimal. Semakin besar semakin banyak memori yang dibutuhkan
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Tingkat zoom out Maksimal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Pengecilan maksimum untuk viewport. Semakin kecil semakin tidak jelas
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Kecepatan pertumbuhan kota: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Kecepatan pertumbuhan kota
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Tidak tumbuh
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Pelan
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Cepat
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Sangat cepat
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporsi desa yang akan menjadi kota: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Jumlah desa yang akan berubah menjadi kota, lalu kota mulai tumbuh besar dan cepat
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 dalam {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Tidak ada
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Faktor kali ukuran kota awal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Ukuran rata-rata kota besar terhadap kota kecil saat permainan dimulai
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Perbarui grafik distribusi setiap {STRING}{NBSP}hari
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Waktu diantara dua penghitungan linkgraph berurutan. Setiap penghitungan hanya menghitung satu komponen perencanaan dari grafik. Namun, angka yang diberikan untuk seting ini bukan berarti seluruh grafik akan diperbaharui dalam angka hari yang sama, hanya beberapa bagian. Semakin sedikit semakin banyak proses CPU yang diperlukan untuk menghitung. Semakin banyak semakin lama waktu sebelum cargo distribution dimulai pada rute baru.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Ambil {STRING}{NBSP}hari untuk menghitung grafik distribusi
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Waktu dibutuhkan untuk setiap perhitungan dari komponen 'linkgraph'. Ketika perhitungan dimulai, ada utas 'dibuat' yang boleh dijalankan untuk jumlah hari ini. Semakin pendek anda mengatur ini lebih mungkin utas ini belum selesai ketika itu seharusnya. Kemudian permainan berhenti sampai itu ("lag"). Semakin lama anda mengatur semakin lama itu untuk distribusinya untuk memperbarui ketika rute mengganti.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetris
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetris
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modus distribusi untuk penumpang: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"simetris" berarti kira-kira jumlah penumpang yang sama akan pergi dari stasiun A ke stasiun B sebagaimana dari B ke A. "asimetris" berarti jumlah penumpang yang pergi ke kedua arah bisa berbeda-beda. "manual" berarti bahwa tidak ada distribusi otomatis akan dilakukan untuk penumpang.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modus distribusi untuk surat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"simetris" berarti kira-kira jumlah surat yang sama akan pergi dari stasiun A ke stasiun B sebagaimana dari B ke A. "asimetris" berarti jumlah surat yang pergi ke kedua arah bisa berbeda-beda. "manual" berarti bahwa tidak ada distribusi otomatis akan dilakukan untuk surat.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modus distribusi untuk kelas kargo BERLAPIS BAJA: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Kelas kargo BERLAPIS BAJA meliputi barang berharga pada iklim sedang, intan pada sub tropis atau emas pada iklim sub arktik. NewGRF mungkin mengubah itu. "simetris" berarti bahwa jumlah kargo kira-kira akan terkirim sama dari stasiun A ke stasiun B sebagaimana dari B ke A. "asimetris" berarti jumlah kargo terkirim bisa berbeda pada kedua arah. "manual" berarti bahwa tidak ada distribusi otomatis akan dilakukan untuk kargo itu. Disarankan untuk memilih asimetris atau manual ketika bermain sub arktik, karena bank tidak mengirim emas kembali ke tambang emas. Untuk iklim tropis dan sub tropis anda juga bisah pilih simetris karena bank akan mengirim kembali beberapa barang berharga ke bank asalnya.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modus distribusi untuk kelas kargo yang lain: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asimetris" berarti jumlah kargo yang pergi ke kedua arah bisa berbeda-beda. "manual" berarti bahwa tidak ada distribusi otomatis akan dilakukan untuk kargo.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Ketepatan distribusi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Semakin tinggi anda mengatur ini semakin banyak waktu CPU perhitungan "linkgraph" akan mengambil. Jika waktu terlalu lama anda mungkin melihat "lag".Jika anda mengatur itu ke nilai rendah, tetapi, distribusi akan menjadi tidak akurat, dan anda mungkin melihat kargo tidak dikirim ke tempat anda berharap untuk pergi.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efek jarak kepada permintaan : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Jika anda mengatur nilai lebih tinggi daripada 0, jarak antara stasiun asal A untuk sebagian kargo dan tujuan mungkin B akan dapat efek untuk jumlah kargo dikirim dari A ke B. Semakin jauh B dari A semakin kurang kargo akan dikirim. Semakin tinggi anda mengatur itu, semakin kurang kargo akan dikirim ke stasiun jauh dan semakin banyak kargo akan dikirim ke stasiun dekat.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Jumlah kargo yang akan kembali untuk modus simetris: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Mengaturkan ini kurang dari 100% membuat distribusi simetris bertindak lebih seperti yang asimetris. Lebih kurang kargo akan di paksa dikirim kembali jika jumlah tertentu dikirim ke stasiun. Jika anda mengatur itu ke 0% distribusi simetris bertindak seperti yang asimetris.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Penjenuhan lintasan pendek sebelum menggunakan lintasan besar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Biasanya terdapat banyak lintasan antara dua stasiun. Cargodist akan mengisi hingga penuh lintasan yang paling pendek terlebih dahulu, kemudian memenuhkan lintasan terpendek berikutnya dan seterusnya. Penuhnya suatu lintasan akan ditentukan mengikuti perkiraan kapasitas dan penggunaan terencana. Jika semua lintasan sudah penuh, sementara masih ada permintaan, Cargodist akan membebankannya kepada sebarang lintasan, terutama lintasan-lintasan berkapasitas besar. Walau demikian, sering kali algoritma tidak akan memperkirakan kapasitas dengan akurat. Setting ini memungkinkanmu untuk menentukan prosentase maksimum isian sebuah lintasan sebelum mengisi lintasan berikutnya. Aturlah nilainya di bawah 100% untuk menghindarkan stasiun dari kelebihan pengunjung manakala ada kesalahan perkiraan kapasitas.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Satuan kecepatan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Apabila kecepatan ditampilkan di antarmuka, nyatakan di satuan yang dipilih
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mpj)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrik (km/j)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/d)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Satuan daya kendaraan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Apabila daya kendaraan ditampilkan di antarmuka, nyatakan di satuan yang dipilih
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperial (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrik (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Satuan keberatan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Apabila keberatan ditampilkan di antarmuka, nyatakan di satuan yang dipilih
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (short t/ton)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrik (t/ton)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Satuan volume: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Apabila volume ditampilkan di antarmuka, nyatakan di satuan yang dipilih
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrik (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Satuan gaya traksi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Apabila gaya traksi ditampilkan di antarmuka, nyatakan di satuan yang dipilih
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrik (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Satuan ketinggian: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Apabila ketinggian ditampilkan di antarmuka, nyatakan di satuan yang dipilih
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperial (ft)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrik (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokalisasi
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafik
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Suara
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Antaramuka
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Umum
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Jendela
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstruksi
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Berita / Penasihat
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Perusahaan
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Akuntansi
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Kendaraan
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fisika
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Pengarahan
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Keterbatasan
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Bencana / Kecelakaan
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Pembuatan Bentang Darat
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Linkungan Dunia
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Berwenang
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Kota
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industri
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Distribusi kargo
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Pesaing
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Pemain Komputer
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Recommended)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Pencari jejak untuk kereta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Pencari jejak untuk kereta
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Pencari jejak untuk kendaraan jalan raya: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Pencari jejak untuk kendaraan jalan raya
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Pencari jejak untuk kapal : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Pencari jejak untuk kapal
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Berputar otomatis di sinyal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Perbolehkan kereta berputar di sinyal, jika telah menunggu lama
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Ganti nilai tetapan
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Kesalahan pada file konfigurasi...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... kesalahan pada array '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... nilai '{STRING}' tidak sah untuk '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... karakter pengisi di akhir setelan '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... mengabaikan NewGRF '{STRING}': GRF ID kembar sama '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... mengabaikan NewGRF tidak valid '{STRING}': {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :tidak ditemukan
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :tidak aman untuk pemakaian statis
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistem NewGRF
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :tidak kompatibel dengan OpenTTD versi ini
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :tidak diketahui
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... tingkat kompresi '{STRING}' tidak sah
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... format savegame '{STRING}' tidak tersedia. Kembali ke '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... mengabaikan set grafis dasar '{STRING}': tak ditemukan
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... mengabaikan set suara dasar '{STRING}': tidak ditemukan
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... mengabaikan set musik dasar '{STRING}': tidak ditemukan
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Kehabisan memori
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Mengalokasikan {BYTES} 'spritecache' gagal. 'Spritecache' dikurangi ke {BYTES}. Ini akan kurangi kinerja OpenTTD. Untuk kurangi kebutuhan memori anda bisa coba matikan grafik 32bpp dan/atau tingkat pembesaran
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Permainan baru
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Buka Permainan
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Mainkan Skenario
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Mainkan Heightmap
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor Skenario
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Bermain bersama
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Pengaturan Permainan
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabel nilai tertinggi
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Pengaturan
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Pengaturan NewGRF
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Cari konten
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Pengaturan AI / Permainan
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Keluar
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Mulai permainan baru. Ctrl-klik untuk melewati pengaturan peta
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Membuka permainan yang telah disimpan
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Mulai permainan baru, menggunakan heightmap sebagai datarannya
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Mulai permainan baru, menggunakan skenario kustomisasi
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Buat kustomisasi skenario permainan
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Memulai permainan bersama
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Pilih gaya lansekap 'sederhana'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Pilih gaya lansekap 'Sub Antartika'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Pilih gaya lansekap 'Sub Tropis'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Pilih gaya lansekap 'Taman Bermain'
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Tampilkan opsi permainan
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Tampilkan tabel nilai tertinggi
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Tampilkan pengaturan
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Tampilkan setelan NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Cari konten baru dan pembaruan untuk diunduh
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Tampilkan pengaturan permainan dan AI
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Keluar OpenTTD
-
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Terjemahan ini kurang {NUM} kalimat. Bantu Openttd dengan menjadi Penterjemah. lihat readme.txt lebih lanjut.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Keluar
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Anda yakin ingin keluar dari OpenTTD dan kembali ke {STRING}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Ya
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Tidak
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Batalkan Permainan
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Apakah anda yakin untuk meninggalkan permainan?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Apa anda yakin mau keluar dari skenario ini ?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Kode Curang
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Daftar cek ini mengindikasikan bahwa anda telah menggunakan kode curang ini sebelumnya
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Peringatan! Anda akan mencurangi pemain lainnya. Kecurangan ini akan tetap tercatat selama game berjalan
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Tambah uang sebanyak {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Bermain sebagai pemain: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Buldozer ajaib (hancurkan industri, objek tidak bergerak): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Terowongan boleh menerobos terowongan lain: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Pesawat tak akan (sering) celaka di bandara kecil: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Ubah ketinggian peta maksimum: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Ubah ketinggian maksimum gunung di peta
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Lanskap 'Sedang'
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Lansekap 'Sub Arktik'
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Lansekap 'Sub Tropis'
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Lansekap 'Taman Bermain'
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ganti tanggal: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ubah tahun sekarang
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktifkan modifikasi nilai produksi: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Skema Warna
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan skema warna umum
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan skema warna kereta
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan skema warna kendaraan
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan skema warna kapal
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan skema warna pesawat
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih warna utama untuk skema terpilih, Ctrl+Klik akan mengatur warna ini di semua skema
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih warna kedua untuk skema terpilih. Ctrl+Klik akan mengatur warna ini di semua skema
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Pilih skema warna untuk diganti, atau banyak skema dengan CTRL+klik. Klik pada kotak untuk berganti dari skema warna yang digunakan
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Warna Standar
-STR_LIVERY_STEAM :Mesin Uap
-STR_LIVERY_DIESEL :Mesin Diesel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Tenaga Listrik
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monorel
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Gerbong Penumpang(Uap)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Gerbong Penumpang(Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Gerbong Penumpang(Listrik)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Gerbong Penumpang(MonoRel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Gerbong Penumpang(Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Gerbong Barang
-STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Truk
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Kapal Penumpang
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kapal Barang
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Pesawat Kecil
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Pesawat Besar
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Trem Penumpang
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Trem Barang
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Pilihan Wajah
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Batalkan pemilihan wajah baru
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Terima pilihan wajah baru
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Acak angka
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Pria
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih wajah pria
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Wanita
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih wajah wanita
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ganti Wajah
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Buat wajah baru secara acak
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Lebih Lanjut
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Pengaturan wajah lebih lanjut
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Sederhana
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Memilih wajah secara sederhana
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ambil simpanan
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Baca simpanan wajah terpilih
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Wajah favorit anda telah dimuat kembali dari berkas config OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Wajah pemain no.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Lihat/ubah nomor wajah pemain
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Lihat/ubah nomer wajah pemain
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Tidak dapat mengubah nomer wajah pemain - nomer harus diantara 0 - 4,294,967,295!
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Tidak dapat mengubah nomer wajah pemain - harus antara 0 - 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Simpan
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Simpan wajah kesukaanmu
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Wajah ini akan disimpan sebagai favorit dalam berkas config OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eropa
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Pilih wajah Eropa
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrika
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Pilih wajah afrika
-STR_FACE_YES :Ya
-STR_FACE_NO :Tanpa
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Punya kumis atau anting-anting
-STR_FACE_HAIR :Rambut:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ganti model rambut
-STR_FACE_EYEBROWS :Alis:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ubah Alis
-STR_FACE_EYECOLOUR :Warna Mata:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Ubah Warna Mata
-STR_FACE_GLASSES :Kacamata:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Pakai Kacamata
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ganti Kacamata
-STR_FACE_NOSE :Hidung:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ubah Hidung
-STR_FACE_LIPS :Bibir:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Kumis:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ubah Bibir atau Kumis
-STR_FACE_CHIN :Dagu:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ubah Dagu
-STR_FACE_JACKET :Jaket:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ubah Jaket
-STR_FACE_COLLAR :Kerah Baju:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Ubah Kerah Baju
-STR_FACE_TIE :Dasi:
-STR_FACE_EARRING :Anting-anting:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ubah dasi atau anting-anting
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Bermain bersama
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Diiklankan
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Pilih antara permainan diiklankan (internet) dan tidak diiklankan (Jaringan wilayah lokal, LAN)
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Tidak
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Ya
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nama pemain:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ini adalah nama yang akan terlihat oleh pemain lain
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nama
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nama dari permainan
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klien
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klien online / klien maks.{}Perusahaan yang online / perusahaan maks.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Ukuran peta
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ukuran Peta dari permainan{}Klik untuk diurutkan berdasarkan area
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Tanggal
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tanggal sekarang
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Tahun
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah tahun{}permainan telah berjalan
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Bahasa, versi server, dll.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik untuk memilih sesi permainan dari daftar
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server yang diikuti dulu:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik untuk memilih server yang digunakan sebelumnya
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFO PERMAINAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klien: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Bahasa: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Ukuran "Tileset": {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Ukuran Peta: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versi Server: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Alamat Server: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Tgl mulai: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Tgl sekarang: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Terproteksi dengan kata kunci!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER PENUH
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSI TIDAK SESUAI
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF TIDAK SESUAI
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Bergabung
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Cek server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Periksa lagi status server
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Cari server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cari jaringan server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Tambah server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Daftarkan server baru yang akan dipantau aktivitasnya
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Mulai server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Mulai melayani
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama anda
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Masukkan alamat IP server
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Mulai permainan bersama baru
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nama Permainan:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nama permainan akan ditampilkan kepada pemain lainnya didalam Menu seleksi dari "multiplayer game"
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Atur kata sandi
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Lindungi permainan ini dengan kata kunci jika anda tidak ingin membiarkannya terbuka untuk umum
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Tidak
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Ya
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klien
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimum jumlah klien:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jumlah klien maksimal. Tidak semua slot harus diisi
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} Perusahaan
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maksimum jumlah perusahaan:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Batasi jumlah perusahaan pada server
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} Penonton
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maksimum jumlah penonton:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Batasi jumlah penonton pada server
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Bahasa pembicaraan:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Agar pemain lain mengetahui bahasa apa yang digunakan pada sever
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama dari permainan di jaringan
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Segala bahasa
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inggris
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Jerman
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Perancis
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazil
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgaria
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :China
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Ceko
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Denmark
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Belanda
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finlandia
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hungaria
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandia
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italia
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Jepang
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korea
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lithuania
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norwegia
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polandia
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugis
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumania
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rusia
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakia
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenia
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spanyol
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Swedia
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turki
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainia
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrika
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroasia
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalan
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estonia
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galisia
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Yunani
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvia
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Lobi Bermain bersama
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Persiapan bergabung: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar perusahaan yang ada dalam sesi permainan ini. Anda bisa bergabung dengan salah satu perusahaan, atau membuat perusahaan baru bila masih ada ruang tersisa.
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO PERUSAHAAN
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nama Perusahaan: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Dilantik: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Nilai perusahaan: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Neraca saat ini: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Pendapatan tahun terakhir: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Performa: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Kendaraan: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stasiun: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Para pemain: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Perusahaan baru
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ciptakan satu perusahaan baru
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Nonton permainan
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Menonton permainan sebagai penonton
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Bergabung dengan perusahaan
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Membantu untuk mengatur perusahaan ini
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Menghubungkan...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Menghubungkan...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Meminta kewenangan...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Menunggu...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Mengunduh peta...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Memroses data...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Mendaftarkan...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Mengambil informasi permainan...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Mengambil informasi perusahaan...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klien di depanmu
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} sudah terunduh
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} sudah terunduh
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Putuskan
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server terkunci, masukkan kata kunci
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Perusahaan terkunci, masukkan kata kunci
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Daftar klien
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Menonton
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Buat Perusahaan
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Usir
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Larangan
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Kirim uang
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Bicara ke semua
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Bicara ke perusahaan
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Pesan pribadi
-
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Klien
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Penonton
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Masukkan jumlah uang yang akan diberikan
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Jangan simpan kata sandi yang telah dimasukkan
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Berikan perusahaan kata sandi baru
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kata Sandi Perusahaan
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standar Kata Sandi Perusahaan
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Pergunakan kata sandi perusahaan ini sebagai standar perusahaan baru
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Gabung
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Gabung dan bermain sebagai perush. ini
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Kata Sandi
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Kata Sandi-Melindungi perusahaanmu dari pemakai yang tidak bewenang untuk bergabung
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Atur Kata Sandi Perusahaan
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Kirim
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Tim] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Semua] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Tim] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tim] Ke {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Ke {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Semua] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan teks untuk perbincangan jaringan
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Tak menemukan perangkat jaringan atau kompilasi tanpa "ENABLE_NETWORK"
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Tidak menemukan permainan di jaringan
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Server tidak merespon
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Tak dapat tersambung karena NewGRF tidak cocok
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Sinkronisasi permainan jaringan gagal
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Koneksi ke permainan jaringan terputus
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Tak dapat membuka game tersimpan
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Tak dapat memulai server
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Tak dapat tersambung
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Waktu Koneksi #{NUM} telah habis
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Kesalahan protokol, koneksi ditutup
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Revisi pada klien tidak sama dengan revisi pada server
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Kata kunci salah
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Server penuh
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Anda ditolak memasuki server ini
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Anda diusir dari permainan
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Tidak boleh curang di server ini
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Anda mengirim terlalu banyak perintah ke server
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Jangan terlalu lama memasukkan kata kunci
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Komputer anda terlalu lambat dalam mengikuti server
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Komputer anda terlalu lama untuk mengunduh peta
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Komputer anda terlalu lama untuk bisa bergabung dengan server
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :Kesalahan umum
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :Kesalahan de-sinkronisasi
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :Tak dapat memuat peta
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :koneksi terputus
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :Kesalahan protokol
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF tidak cocok
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :tidak sah
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :menerima paket yang tidak sesuai
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisi salah
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nama sudah digunakan
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :kata kunci salah
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :kesalahan pada company-id dalam DoCommand
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :diusir oleh server
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :tadi mencoba curang
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server penuh
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :terlalu banyak mengirim perintah
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :tidak menerima password dalam batasan waktu
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :waktu koneksi habis
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :pengunduhan peta memakan banyak waktu
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :pengolahan peta memakan banyak waktu
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Koneksi mungkin terputus
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Dalam {NUM} detik tak ada data diterima dari server
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Permainan dihentikan ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Permainan masih dihentikan ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Permainan masih dihentikan ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Permainan masih dihentikan ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Permainan masih dihentikan ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Permainan dilanjutkan ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :jumlah pemain
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :menghubungkan ke klien
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :skrip permainan
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :pergi
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} telah bergabung
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} sudah bergabung ke dalam permainan (Client #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} bergabung dalam perusahaan #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} bergabung menjadi penonton
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} mulai mendirikan perusahaan (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} meninggalkan permainan ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} telah mengganti namanya menjadi {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} telah memberi perusahaanmu {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Anda telah memberi {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server menutup sesi
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server memulai ulang...{}Tunggulah...
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Mengunduh konten
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipe
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Jenis konten
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nama
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nama konten
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klik pada baris untuk menampilkan detail{}Klik pada kotak cek untuk mengunduhnya
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Pilih semua
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tandai semua konten untuk diunduh
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Pilih pembaruan
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih semua konten yang tersedia pembaruannya untuk diunduh
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Hps semua pilihan
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tandai semua untuk tidak diunduh
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Cari di website luar
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Cari konten yang tidak tersedia dalam server konten OpenTTD di website yang tidak berhubungan dengan OpenTTD
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Anda keluar dari OpenTTD!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Syarat dan ketentuan untuk menguduh konten dari situs web luar berbeda-beda.{}Anda harus merujuk ke situs web luar tersebut untuk petunjuk pemasangan kontennya ke OpenTTD.{} Apakah anda ingin melanjutkan?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tanda/nama filter:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Kunjungi laman
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Kunjungi laman untuk konten ini
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Unduh
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mulai unduh konten terpilih
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total ukuran terunduh: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO KONTEN
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Anda tidak memilih ini untuk diunduh
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Anda memilih ini untuk diunduh
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Keterkaitan ini terpilih untuk diunduh
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Sudah dimiliki
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Konten ini tidak diketahui dan tidak dapat diunduh di OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ini adalah pengganti {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nama: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versi: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Deskripsi: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipe: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Ukuran: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Terpilih karena: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Memerlukan : {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Kata kunci: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD tidak dapat mendukung "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... pengunduhan konten tidak dimungkinkan!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafik dasar
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Perpustakaan AI
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Skenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Peta Ketinggian
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Suara dasar
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Musik dasar
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Skrip permainan
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Pustaka SP
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Mengunduh konten...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Meminta berkas...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Sedang mengunduh {STRING} ({NUM} dari {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Unduhan selesai
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} dari {BYTES} terunduh ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Tak dapat tersambung ke server
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Gagal mengunduh...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... koneksi terputus
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... berkas tak dapat ditulisi
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Tak dapat mengembangkan file terunduh
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Gambar tidak ada
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD tidak menemukan file gambar yang dibutuhkan berjalan. Ijinkan OpenTTD untuk mendownload file-file gambar?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ya, download file gambar
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Tidak, tutup OpenTTD
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Pengaturan Transparasi
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Hidup/matikan transparansi tanda-tanda. CTRL+klik untuk mengunci
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Hidup/matikan transparansi pepohonan. CTRL+klik untuk mengunci
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Hidup/matikan transparansi perumahan. CTRL+klik untuk mengunci
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Hidup/matikan transparansi industri. CTRL+klik untuk mengunci
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Hidup/matikan transparansi bangunan seperti stasiun, depo dan waypoint. CTRL+klik untuk mengunci
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Hidup/matikan transparansi jembatan. CTRL+klik untuk mengunci
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Hidup/matikan transparansi struktur bangunan semacam mercusuar dan antena. CTRL+klik untuk mengunci
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Hidup/matikan transparansi katenari CTRL+klik untuk mengunci
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Hidup/matikan indikator proses pemuatan kargo. CTRL+klik untuk mengunci
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Atur obyek menjadi sama sekali tidak nampak daripada transparan.
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda aliran kargo
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Semua
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Tidak ada
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Pilih perusahaan yang akan ditampilkan
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}tak terpakai
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}sudah penuh (jenuh)
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}kelebihan beban
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Jangkauan layanan
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Non-aktifkan
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Aktif
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Jangan soroti area yang dapat dilayani dari lokasi yang hendak dibangun
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Soroti area yang dapat dilayani dari lokasi yang hendak dibangun
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Menerima: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Suplai: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Gabung stasiun
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Pisahkan stasiun
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Gabungkan waypoint
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Pisahkan waypoint
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembangunan Rel Kereta
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembangunan Rel Kereta Listrik
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembangunan Monorel
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Pembangunan Maglev
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bangun rel. Ctrl untuk mengganti mode bangun/bongkar pada konstruksi rel. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bangun rel kereta menggunakan mode Autorail. Ctrl untuk mengganti mode bangun/bongkar pada konstruksi rel. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bangun depo (untuk pembelian dan perbaikan kereta). Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ubah rel menjadi waypoint. Ctrl untuk mengaktifkan penggabungan waypoint. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bangun stasiun kereta. Ctrl untuk mengaktifkan penggabungan stasiun. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Membuat sinyal kereta. Ctrl - berganti sinyal bendera/lampu{}Drag - membuat sinyal sesuai arah sepanjang rel. Ctrl - membuat sinyal sampai persimpangan/sinyal berikutnya{}Ctrl+Klik - mengubah pemilihan sinyal di jendela. Shift - untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Membangun Jembatan kereta. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Membangun terowongan kereta. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Membangun/bongkar rel kereta, sinyal, waypoint, dan stasiun. Tekan Ctrl juga dapat membongkar rel pada waypoint dan stasiun
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konversi jenis rel. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Rel Kereta
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Rel Kereta Listrik
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorel
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Pilihan arah depo
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tentukan arah depo menghadap
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Waypoint
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis waypoint
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Pilih stasiun kereta
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Arah
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah stasiun kereta
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Jumlah jalur
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jumlah jalur stasiun kereta
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Panjang peron
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Pilih panjang stasiun kereta
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Membangun stasiun dengan Drag & Drop
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pilih kelas stasiun yang akan ditampilkan
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis stasiun yang akan dibangun
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Stasiun standar
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Waypoint
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Pemilihan Sinyal
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Blok (semaphore){}Ini adalah jenis sinyal yang umum, hanya memperbolehkan satu kereta berada pada satu blok yang sama dalam waktu yang sama
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Masuk(semaphore){}Akan berwarna hijau jika ada satu atau lebih Sinyal Keluar yang berwarna hijau pada jalur berikutnya. Jika tidak, akan berwarna merah
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Keluar (semaphore){}Cara kerjanya sama dengan Sinyal Blok, akan tetapi penggunaanya lebih ditujukan untuk menghasilkan warna yang benar pada Sinyal Masuk dan Sinyal Kombo
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Kombo (semaphore){}Sinyal Kombo berfungsi ganda, sebagai Sinyal Masuk sekaligus Sinyal keluar. Sehingga kita bisa membuat rangkaian sinyal-sinyal
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Jalur (semaphore){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur standard bisa di lewati dari arah belakang
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Jalur Searah (semaphore){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur searah tidak bisa di lewati dari arah belakangnya
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Blok (elektris){}Ini adalah jenis sinyal yang umum, hanya memperbolehkan satu kereta berada pada satu blok yang sama dalam waktu yang sama
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Masuk (elektris){}Akan berwarna hijau jika, dan hanya jika ada satu atau lebih Sinyal Keluar yang berwarna hijau pada bagian jalur berikutnya. Jika tidak, akan berwarna merah
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Keluar (elektris){}Cara kerjanya sama dengan Sinyal Blok, akan tetapi penggunaannya lebih ditujukan untuk menghasilkan warna yang benar pada Sinyal Masuk dan Sinyal Kombo
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Kombo (elektris){}Sinyal Kombo berfungsi ganda, sebagai Sinyal masuk sekaligus Sinyal keluar. Sehingga kita bisa membuat rangkaian sinyal-sinyal
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Jalur (elektris){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur standard bisa di lewati dari arah belakang
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Jalur Searah (elektris){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur searah tidak bisa di lewati dari arah belakangnya
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konversi Sinyal{}Jika terpilih, klik pada sinyal yang telah ada akan mengakibatkan sinyal berubah jenisnya, CTRL-click untuk mengubah secara berturut-turut. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Kerapatan Sinyal
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Kurangi kerapatan sinyal
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Tambah kerapatan sinyal
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pilih Jembatan Rel
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pilih Jembatan
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pilihan jembatan - Klik pada jembatan yang ingin anda bangun
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensi, Baja
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Balok, Baja
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Beton, Baja
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensi, Beton
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Kayu
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Pipa, Baja
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Pipa, Silikon
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembangunan Jalan
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Pembangunan Jalur Trem
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bangun bagian jalan. Ctrl untuk mengganti mode bangun/bongkar pada konstruksi jalan. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bangun jalur trem. Ctrl untuk mengganti mode bangun/bongkar pada konstruksi jalur trem. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bangun jalan menggunakan mode Autoroad. Ctrl untuk mengganti mode bangun/bongkar pada konstruksi jalan. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bangun jalur trem menggunakan mode Autotram. Ctrl untuk mengganti mode bangun/bongkar pada konstruksi jalur trem. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bangun bengkel (untuk pembelian dan perbaikan kendaraan). Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bangun bengkel (untuk pembelian dan perbaikan trem). Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bangun terminal bus. Ctrl untuk mengaktifkan penggabungan terminal. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bangun halte trem penumpang. Ctrl untuk mengaktifkan penggabungan halte. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bangun terminal bongkar muat. Ctrl untuk mengaktifkan penggabungan stasiun. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bangun stasiun trem. Ctrl untuk mengaktifkan penggabungan stasiun. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktif/Non Aktifkan jalan satu arah
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Membangun jembatan. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Membangun jembatan trem. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Membangun terowongan. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Membangun terowongan trem. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Bangun/Bongkar konstruksi jalanan
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Membangun/bongkar konstruksi jalur trem
-
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Arah Bengkel Kendaraan
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah bengkel kendaraan
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Arah bengkel trem
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Tentukan arah bengkel trem menghadap
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientasi Terminal Bus
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah terminal bus
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientasi stasiun truk
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah terminal bongkar muat truk
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientasi halte trem penumpang
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah halte trem penumpang
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Arah stasiun trem angkutan barang
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah stasiun trem angkutan barang
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Konstruksi Perairan.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Perairan
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Membangun kanal. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Membangun pengunci kanal. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bangun galangan kapal (untuk pembelian dan perbaikan kapal). Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bangun pelabuhan. Ctrl untuk mengaktifkan penggabungan stasiun. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Tempatkan pelampung yang dapat digunakan sebagai petunjuk arah. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Membangun jembatan air. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Membuat area perairan .{}Membuat kanal, kecuali jika CTRL ditekan pada level yang sejajar dengan laut, maka air akan memenuhi permukaan
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Membuat sungai
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientasi Galangan
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih arah galangan kapal
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pelabuhan
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Bandara
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bangun bandara. Ctrl untuk mengaktifkan penggabungan stasiun. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Pilih Bandara
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih model bandara
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Kelas bandara
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Tata letak{NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Bandara Kecil
-STR_AIRPORT_CITY :Bandara Kota
-STR_AIRPORT_METRO :Metropolitan
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internasional
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Bandara Komuter
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Bandara Antar Benua
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Helipad
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Hangar Helipad
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Bandara Helikopter
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Ukuran kecil
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Ukuran besar
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Ukuran super
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopad
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Tingkat Kebisingan: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Proses Lansekap
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Turunkan penjuru dataran. Drag untuk menurunkan penjuru pertama dan meratakan area setinggi penjuru yg baru. Ctrl untuk memilih secara diagonal. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Naikkan penjuru dataran. Drag untuk menaikkan penjuru pertama dan meratakan area setinggi penjuru yg baru. Ctrl untuk memilih secara diagonal. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ratakan permukaan setinggi ujung kotak terpilih. Ctrl untuk memilih area secara diagonal. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Beli tanah untuk digunakan pada masa depan. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Pemilihan obyek
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Pilih obyek yg akan dibangun. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pilih kelas dari objek yang dibangun
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pra-tayang obyek
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Ukuran: {GOLD}{NUM} x {NUM} kotak
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Mercusuar
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Pemancar
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Pepohonan
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis pohon untuk ditanam. Jika pohon sudah tertanam, ini akan menambah jenis pohon secara acak dari tipe yang sama.
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tanam pohon secara acak
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Tempatkan tipe tumbuhan secara acak. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Pohon Acak
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Menanam pohon secara acak pada lansekap
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pertumbuhan Wilayah
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Meletakkan bebatuan pada lansekap
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Membuat wilayah gurun.{}Tahan CTRL untuk membatalkannya
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Tambah ukuran area untuk menurunkan/menaikkan
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Kurangi ukuran area untuk menurunkan/menaikkan
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Buat wilayah secara acak
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Ciptakan Skenario baru
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Kembalikan lansekap seperti semula
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Hapus semua kekayaan/kepemilikan pemain dari permainan
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Kembalikan lansekap seperti semula
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Apakah anda yakin untuk menghapus semua kekayaan para pemain?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Pertumbuhan Kota
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Kota baru
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Membangun kota baru. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Kota secara acak
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Membangun kota di lokasi secara acak
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Buat kota secara acak
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dukung Peta dengan penempatan kota secara otomatis
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nama kota:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Masukkan nama kota
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klik untuk mengisi nama kota
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Acak nama
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Buat nama baru secara acak
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Ukuran kota:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Kecil
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Sedang
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Besar
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Acak
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih ukuran kota
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Kota
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Kota tumbuh lebih cepat daripada biasanya{}Tergantung pengaturan, kota dapat lebih besar ketika di danai.
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Tampilan jalan kota:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Pilihlah tampilan jalan yang digunakan utk kota ini
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Asli
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Jalan yang lebih baik
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}grid 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}grid 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Acak
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Danai industri baru
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis industri yang di inginkan dari daftar
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Bangun industri secara acak
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dukung Peta dengan penempatan industri secara otomatis
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Biaya: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospek
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bangun
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Danai
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Hubungan industri untuk industri {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Hubungan industri untuk kargo {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Industri pemasok
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Industri penerima
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Rumah
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klik pada industri untuk melihat pemasok dan pelanggannya
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klik pada kargo untuk melihat pemasok dan pelanggannya
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Tampilkan hubungan
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Menampilkan industri yang menyediakan dan menerima kargo
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Tautkan ke peta
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Pilih agar industri ini diikutkan dalam peta mini
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Pilih kargo
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pilih kargo yang akan ditampilkan
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Pilih industri
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih industri yang akan ditampilkan
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasi area daratan
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Biaya penghancuran: {LTBLUE}tidak ada
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Biaya penghancuran: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Nilai jual kembali: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :-kosong-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Pemilik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Pemilik Jalan: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Pemilik Jalur Trem: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Pemilik Rel Kereta: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Pemkot setempat: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Kosong
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinat: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Dibuat: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Kelas Stasiun: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipe Stasiun: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Kelas Bandara: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nama Bandara: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nama area bandara: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Muatan diterima: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tipe Rel: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Batasan kecepatan rel: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Batasan kecepatan jalan: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Bebatuan
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Tanah Kasar
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lahan kritis
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Rerumputan
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Ladang
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Daerah tertutup salju
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Gurun Pasir
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Rel Kereta track
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Rel Kereta Lintasan dengan "block signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan "pre-signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan "exit-signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Rel Keretalintasan dengan "combo-signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan "path signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan sinyal satu arah
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan "block and pre-signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan "block and exit-signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan "block and combo-signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan "block and path signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan "block and one-way path signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan "pre- and exit-signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan "pre- and combo-signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan "pre- and path signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan "pre- and one-way path signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan "exit- and combo-signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan "exit- and path signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan "exit- and one-way path signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan "combo- and path signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan "combo- and one-way path signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Rel Kereta lintasan dengan "path and one-way path signals"
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Rel Kereta depo kereta
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Jalan
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Jalan raya dengan lampu
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Jalan berbatas pohon
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Bengkel kendaraan
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Persimpangan jalan/rel
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Jalur Trem
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (dalam perbaikan)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Pepohonan
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Hutan Hujan
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Tanaman Kaktus
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stasiun Kereta
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar Pesawat
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Bandara
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Area bongkar muat truk
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Terminal Bus
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pelabuhan
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Pelampung
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Waypoint
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Air
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Kunci
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Sungai
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Pantai atau tepi sungai
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Galangan Kapal
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Terowongan Kereta
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Terowongan jalan
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Jembatan rel suspensi dan baja
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Jembatan rel balok dan baja
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Jembatan rel beton dan baja
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Jembatan rel suspensi beton bertulang
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Jembatan rel kayu
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Jembatan rel beton
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Jembatan rel berbentuk tabung
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Jembatan jalan suspensi baja
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Jembatan jalan balok dan baja
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Jembatan jalan beton dan baja
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Jembatan jalan suspensi beton bertulang
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Jembatan jalan kayu
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Jembatan jalan beton
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Jembatan berbentuk tabung
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Saluran air dari beton
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Pemancar
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Mercusuar
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Kantor Utama Perusahaan
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Tanah milik Perusahaan
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Tentang OpenTTD
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Hak Cipta asli {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Hak Cipta dilindungi
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versi {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} Tim OpenTTD
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{WHITE}Rata simulasi: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah detak permainan tersimulasi per detik.
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Beberapa cepat permainan lagi berjalan, dibanding dengan kecepatan diharapkan memakai rata simulasi biasa.
-STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Sekarang
-STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{WHITE}Data tergantung oleh ukuran {COMMA}
-STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL}{WHITE} ms
-STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL}{WHITE} ms
-STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL}{WHITE} ms
-STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
-STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{WHITE} Penanganan kargo:
-STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{WHITE} Titik kereta:
-STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{WHITE} Titik kendaraan:
-STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{WHITE} Titik kapal:
-STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{WHITE} Titik pesawat:
-STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{WHITE} Titik dunia:
-STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Render grafis:
-STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{WHITE} Viewport dunia:
-STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Keluaran Video:
-STR_FRAMERATE_SOUND :{WHITE}Mixing suara:
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Penanganan kargo
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Titik kereta
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Titik kendaraan
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Titik kapal
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Titik pesawat
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Titik dunia
-STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Mixing suara
-STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Simpan Permainan
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Buka Permainan
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Simpan Skenario
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Buka Skenario
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Buka peta Heightmap
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Simpan Heightmap
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik disini untuk langsung mengarah ke folder asal simpan/buka saat ini.
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} bebas
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar drive, direktori dan berkas permainan tersimpan
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nama yang akan digunakan untuk menyimpan permainan
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Hapus
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Hapus nama simpanan permainan terpilih
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Simpan
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Simpan permainan saat ini, gunakan nama yang terpilih
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Muat
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Membuka permainan yang telah dipilih
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Muat heightmap yang dipilih
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Rincian Permainan
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Tidak ada informasi yang tersedia
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama dari permainan tersimpan
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pembuatan Bentang Darat
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Ukuran Peta:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih ukuran peta dalam petak. Jumlah dari petak yang tersedia akan sedikit lebih kecil
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Jumlah Kota:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Tgl:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Jumlah industri:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Ketinggian peta maksimum:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Naikkan satu ketinggian maksimum gunung di peta
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Turunkan satu ketinggian maksimum gunung di peta
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Tinggi garis salju:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Naikkan ketinggian garis salju satu angka
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Turunkan ketinggian garis salju satu angka
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Algoritma pulau:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritma pohon:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Jenis dataran:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Area perairan:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Sungai:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Kehalusan:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Macam penyebaran:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Buat Peta
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Jenis Tepi Peta:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Barat Laut
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Timur Laut
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Tenggara
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Barat Daya
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Bebas
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Perairan
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Acak
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Acak
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotasi Heightmap:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nama Peta Heightmap:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Luas:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Ubah ketinggian peta maksimal
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ubah ketinggian garis salju
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ganti Tahun Permulaan
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Jenis Skenario
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Pulau datar
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Membuat pulau yang sangat datar
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Pulau bergelombang
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Tinggi daratan:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Turunkan ketinggian dataran satu level. (0 = laut)
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Naikkan ketinggian dataran satu level. (0 = laut)
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ubah ketinggian dataran
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Membuat Peta ...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Batalkan
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Membatalkan Pembuatan Bentang Darat
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Apakah anda ingin membatalkan pembuatan?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% selesai
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Pembuatan Bentang Darat
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Pembuatan Sungai
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Membuat pepohonan
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Membuat objek tak bergerak
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Membersihan area
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Mengatur permainan
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Menyiapkan area loop
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Menjalankan skrip
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Menyiapkan permainan
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Pengaturan NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Rincian Informasi NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}File NewGRF aktif
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}File NewGRF tidak aktif
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Pilih preset:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Saring kata:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Baca kembali setingan terdahulu yang terpilih
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Simpan
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Simpan daftar ini dalam daftar aturan
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Masukkan nama
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Hapus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Hapus daftar aturan yang terpilih
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Tambahkan
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Tambahkan berkas NewGRF terpilih kedalam konfigurasi anda
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Telusuri ulang berkas
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Memperbarui daftar berkas NewGRF yang tersedia.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Buang
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Buang berkas NewGRF yang terpilih dari daftar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Keatas
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pindahkan berkas NewGRF yang terpilih kebagian atas daftar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Kebawah
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pindahkan berkas NewGRF yang terpilih kebagian bawah daftar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Memperbarukan
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Menatar data NewGRF bagi data yang sudah diperbarui
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Daftar file NewGRF yang terinstal
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Atur parameter
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Tampilkan parameter
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Tandai palet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Tandai palet NewGRF terpilih.{}Lakukan ini ketika grafis NewGRF ini terlihat berwarna merah muda di dalam permainan
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Terapkan Perubahan
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Temukan konten yg blm ada
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Memeriksa apakah ada konten yg bisa ditemukan secara online
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nama File: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versi: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Versi kompatibel min.: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palet/warna: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Tidak ada informasi yang tersedia
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Berkas yang cocok tidak diketemukan
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Non-aktifkan
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Tidak kompatibel dengan versi OpenTTD ini
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Menyimpan pengaturan
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar pengaturan yang tersedia, memilih salah satu untuk menyalin kepada nama penyimpanan di bawah
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Memasukkan nama untuk pengaturan
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nama yang sedang dipilih bagi penyimpanan pengaturan
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Batal
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Jangan mengubah pengaturan awal
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Menyimpan
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Menyimpan presetnya pada nama yang sedang dipilih
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Ubah parameter NewGRF
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Tutup
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reset
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Kembalikan setelan awal parameter
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Jumlah parameter: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Memeriksa - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Induk
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Periksa objek dari parent scope
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} pada {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Obyek
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipe rel
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Variabel NewGRF harus 60+x (hexadecimal)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Menjajarkan sprite {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sprite berikutnya
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Pergi ke sprite normal berikutnya, lewati sprite bayangan/warna ulang/huruf dan pembungkus saat mulai
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Pergi ke sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Pergi ke sprite. Jika ini adalah sprite normal, lanjutkan ke sprite normal berikutnya
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite sebelumnya
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Lanjutkan ke sprite normal sebelumnya, lewati sembarang sprite bayangan/warna ulang/huruf dan pembungkus saat mulai
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Mewakili sprite yang sedang dipilih. Penjajaran diabaikan ketika sprite ini digambar
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Pindahkan sprite, mengubah offset X dan Y
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Reset relatif
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Pilih sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Pilih sebuah sprite di manapun pada layar
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Pergi ke sprite
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Peringatan: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Kesalahan: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Kesalahan fatal NewGRF telah terjadi:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} tidak akan bekerja dengan versi TTDPatch yang telah dilaporkan oleh OpenTTD
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} untuk TTD versi {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} didesain untuk digunakan dengan {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parameter yang salah untuk {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} harus dimuat sebelum {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} harus dimuat sesudah {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} membutuhkan OpenTTD versi {STRING} atau yang lebih tinggi
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :Berkas NewGRF telah didesain untuk diterjemahkan
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Terlalu banyak berkas NewGRF yang dimuat
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Memuat NewGRF {1:STRING} secara statis dengan {STRING} dapat menyebabkan de-sinkronisasi
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite salah / tidak terduga (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Properti Action 0 tidak diketahui {4:HEX} (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Mencoba menggunakan ID invalid (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} terdapat sprite yang rusak. Semua sprite rusak akan ditandai dengan tanda tanya merah (?)
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Memuat beberapa entri Action 8 (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Baca akhir sprite palsu (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Sumber GRF yang diminta tidak tersedia (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} dinonaktifkan oleh {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Format sprite salah/tidak diketahui (sprite {3:NUM})
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Peringatan!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Anda akan mengubah game yg sudah berjalan. Ini dapat menghentikan OpenTTD. Jangan melaporkan kesalahan tentang hal ini.{}Apakah anda yakin?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Tidak dapat menambahkan: GRF ID sudah ada
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Berkas yang cocok tidak diketemukan (GRF kompatibel telah dimuat)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Tidak dapat menambahkan NewGRF : Batas maksimal NewGRF tercapai
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF kompatibel telah dimuat untuk berkas yang hilang
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Berkas GRF telah di non-aktifkan
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Berkas GRF yang hilang
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Tidak menghentikan sementara dapat membuat OpenTTD menjadi crash. Jangan mengirimkan laporan bug dari crash tersebut.{}Apakah Anda sungguh tidak ingin menghentikan?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Tidak Ada
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Semua berkas ada
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Berkas yang cocok ditemukan
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Berkas hilang
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Biasanya NewGRF '{0:STRING}' dapat menyebabkan de-sinkron dan atau crash
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ini akan mengubah keadaan gerbong listrik '{1:ENGINE}' saat tidak berada di depo
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ini akan mengubah panjang kereta sebanyak '{1:ENGINE}' ketika tidak berada di dalam depo
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Mengubah kapasitas kendaraan '{1:ENGINE}' ketika tidak di dalam depot atau reparasi
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Kereta '{VEHICLE}' milik '{COMPANY}' memiliki ukuran yang tidak sesuai. Hal ini mungkin disebabkan oleh masalah dengan NewGRF. Permainan mungkin akan rusak atau macet
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' memberikan informasi yang salah
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informasi muat ulang untuk '{1:ENGINE}' berbeda dengan daftar beli setelah konstruksi. Ini menyebabkan pembaruan otomatis gagal memuat ulang dengan benar
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' menyebabkan perulangan tanpa akhir di tingkat produksi
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} mengembalikan hasil tidak dikenal/salah {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} dari
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Memindai NewGRFs
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Memindai berkas NewGRF. Lamanya waktu tergantung dari jumlah berkas...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF dipindai dari kira2 {NUM} NewGRF
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Memindai arsip
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Daftar tanda - {COMMA} Tanda
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Persis besar-kecil
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Hidup matikan pengecekan besar-kecil huruf pada pengenal dengan kotak pencarian
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ubah tulisan di tanda pengenal
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pergi sampai rambu berikutnya
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pergi ke rambu sebelumnya
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama rambu
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Kota
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Tidak Ada -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nama-nama kota - Klik pada nama untuk mengarahkan pandangan utama pada kota. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi kota
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populasi Dunia: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (City)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populasi: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Rumah: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} bulan lalu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Kargo untuk pertumbuhan kota:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{RED} Butuh {ORANGE}{STRING}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} dibutuhkan saat musim dingin
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} terkirim
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (masih dibutuhkan)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (terkirim)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Kota tumbuh setiap {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}hari
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Kota tumbuh setiap {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}hari (didanai)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Kota {RED}tidak{BLACK} tumbuh
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Batas kebisingan di kota : {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi kota. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi kota
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Pemkot
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan Informasi pemerintah setempat
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah nama kota
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Memperluas
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Tambah ukuran kota
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Hapus
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Hapus kota ini habis
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Ubah nama Kota
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Pemerintah Kota {TOWN}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Peringkat Perusahaan Transportasi:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tindakan yang tersedia:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Daftar tindakan yang bisa dilakukan di kota ini - klik pada item untuk menampilkan penjelasan detail
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Lakukan
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Hilangkan tindakan yang ditandai pada daftar dibawah ini
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kampanye iklan kecil
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kampanye iklan sedang
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kampanye iklan besar-besaran
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Danai perbaikan jalan setempat
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bangun patung pemilik perusahaan
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Danai pembangunan gedung baru
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Beli hak transportasi eksklusif
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Suap pemkot setempat
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Prakarsai kampanye iklan kecil, agar penumpang dan kargo lebih mengutamakan jasa perusahaan transportasi anda.{}Biaya:{CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Prakarsai kampanye iklan sedang, agar penumpang dan kargo lebih mengutamakan jasa perusahaan transportasi anda.{}Biaya:{CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Prakarsai kampanye iklan besar, agar penumpang dan kargo lebih mengutamakan jasa perusahaan transportasi anda.{}Biaya: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Danai perbaikan jalan. Akan menyebabkan kemacetan arus lalu lintas hingga 6 bulan.{}Biaya: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bangun patung sebagai kebanggaan perusahaan anda.{}Biaya: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Biayai pembangunan gedung komersil di kota.{}Biaya: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Beli hak monopoli transportasi di kota ini untuk 1 tahun. Penumpang dan kargo di kota ini hanya akan menggunakan stasiun milik perusahaan anda.{} Biaya: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Kolusi dengan pemkot agar naik peringkat, beresiko terkena hukuman jika tertangkap.{}Biaya: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Target
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Target Global
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Target global:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Tidak ada -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Tak terpakaikan -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Target perusahaan:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik pada tujuan untuk mengarahkan pandangan pada tengah industri/kota/kotak. Ctrl+klik untuk membuka jendela baru pada lokasi industri/kota/kotak
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pertanyaan
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informasi
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Peringatan
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Kesalahan
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Batal
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Oke
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Tidak
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ya
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Batalkan
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Setuju
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Abaikan
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Ulangi
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Sebelumnya
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Berikutnya
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Berhenti
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Mulai
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Lanjut
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Lanjutkan
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Restart
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Tunda
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Menyerah
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Tutup
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidi
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Penawaran subsidi jasa transportasi:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} (sebelum {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Tidak Ada -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Jasa transportasi bersubsidi:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hingga {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik pada layanan untuk mengarahkan pandangan utama pada industri/kota. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi industri/kota
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Buku Cerita
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Buku Cerita Global
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Halaman {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Loncat ke halaman yang dipilih dari daftar drop-down ini
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Sebelumnya
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Menuju ke halaman sebelumnya
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Berikutnya
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Menuju ke halaman berikutnya
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Referensi sasaran yang tidak berlaku
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nama-nama stasiun - klik pada nama untuk mengarahkan pandangan utama pada stasiun. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi stasiun
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tekan CTRL untuk memilih lebih dari satu item
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasiun
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Tidak ada -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Pilih semua fasilitas
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Pilih semua jenis kargo (termasuk kargo tanpa jeda)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Tidak ada barang yang sedang menunggu
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} dari {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} direservasi untuk memuat)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Menerima
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan daftar kargo yang bisa diterima
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Menerima: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Stasiun memiliki hak transportasi eksklusif di kota ini
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} memiliki hak transportasi eksklusif di kota ini
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Peringkat
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkna peringkat dari stasiun
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Asupan bulanan dan peringkat layanan:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Pengelompokkan
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Station: Menunggu
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Jumlah: Menunggu
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stasiun: Menurut Rencana
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Jumlah: Menurut Rencana
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} dari {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ke {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} dari stasiun tidak diketahui
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} ke stasiun manapun
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} melalui stasiun apapun
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} dari stasiun ini
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} berhenti pada stasiun ini
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} ke stasiun ini
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} tanpa berhenti
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Sumber-Lewat-Tujuan
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Sumber-Tujuan-Lewat
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Lewat-Sumber-Tujuan
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Lewat-Tujuan-Sumber
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Tujuan-Sumber-Lewat
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Tujusn-Lewat-Sumber
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Mengerikan
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Sangat Jelek
-STR_CARGO_RATING_POOR :Jelek
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Sedang
-STR_CARGO_RATING_GOOD :Baik
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Sangat Baik
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Sempurna
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Diatas Sempurna
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi stasiun. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi stasiun
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ganti nama stasiun
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan semua kereta yang memiliki jadwal menuju stasiun ini.
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan semua kendaraan yang memiliki jadwal menuju terminal ini.
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan semua Pesawat yang memiliki jadwal menuju bandara ini.
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan semua kapal yang memiliki jadwal menuju pelabuhan ini.
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Ubah nama stasiun/area bongkar muat
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Tutup bandara
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Cegah pesawat mendarat di bandara ini
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi waypoint. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi waypoint
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Ubah nama waypoint
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi pelampung. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi pelampung
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ubah nama pelampung
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ubah nama waypoint
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Keuangan {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Belanja / Pendapatan
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksi
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Beli Kendaraan Baru
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Biaya Ops. Kereta
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Biaya Operasional Kendaraan
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Biaya Ops. Pesawat
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Biaya Ops. Kapal Laut
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Pemeliharaan Properti
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Pendapatan Kereta
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Pendapatan Kendaraan
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Pendapatan Pesawat
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Pendapatan Kapal
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Bunga Pinjaman
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Lainnya
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo Bank
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Pinjaman
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Pinjaman maks.: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pinjam {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Tambah jumlah pinjaman. Tekan Ctrl+Click untuk meminjam sebanyak mungkin.
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Bayar {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Bayar cicilan pinjaman. Tekan Ctrl+Click untuk membayar cicilan sebanyak mungkin.
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktur
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Pimpinan)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Dilantik : {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Warna tema:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Kendaraan:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} kereta
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} kendaraan jalan raya
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} pesawat
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} kapal
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Tidak punya
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Nilai Perusahaan: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% saham dimiliki oleh {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} bagian rel
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} bagian jalan
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} area perairan
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} area stasiun
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} bandara
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}nihil
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Kantor Pusat
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Membangun kantor pusat
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Lokasi Kantor
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan kantor pusat
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Pindah Kantor Pusat
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Membangun kembali kantor pusat perusahaan di tempat lain dengan 1% ongkos dari nilai perusahaan. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detail
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Lihat jumlah infrastruktur lebih detail
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ganti Wajah
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih wajah baru pimpinan
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Warna tema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah warna kendaraan perusahaan
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nama Perusahaan
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah nama perusahaan
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nama Pimpinan
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah nama pimpinan
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Beli 25% saham perusahaan
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Jual 25% saham perusahaan
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Beli 25% saham perusahaan ini. Shift+klik untuk menampilkan perkiraan biaya tanpa membeli saham.
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Jual 25% saham perusahaan ini. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya tanpa menjual saham
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nama Perusahaan
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nama Pimpinan
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Kami mencari perusahaan transporasi untuk mengambil alih perusahaan kami.{}{}Anda ingin membeli {COMPANY} senilai {CURRENCY_LONG}?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktur milik {COMPANY}
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Bagian rel:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Sinyal
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Bagian jalan:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Bagian Trem:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Perairan:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanal
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stasiun:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}area stasiun
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Bandara
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/thn
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industri
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Tidak Ada -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nama-nama industri - klik di nama untuk mengarahkan pandangan utama pada industri. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi industri
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksi bulan kemarin
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% terkirim)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi industri. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi industri
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Tingkat produksi: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Industri akan segera ditutup!
-
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Membutuhkan:
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} menunggu{STRING}
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Perubahan produksi (kelipatan 8, hingga 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ubah tingkat produksi (dalam persen, hingga 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Kereta
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Kendaraan Jalan Raya
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Kapal
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Pesawat
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kereta - klik pada kereta untuk melihat informasi
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kendaraan jalan raya - klik pada kendaraan untuk menampilkan informasi
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kapal - klik pada kapal untuk menampilkan informasi
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pesawat - klik pada pesawat untuk informasi
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Laba tahun ini: {CURRENCY_LONG} (tahun lalu: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Kereta tersedia
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Kendaraan tersedia
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Kapal tersedia
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Pesawat tersedia
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Lihat daftar desain mesin yang tersedia untuk jenis kendaraan ini
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Atur Daftar
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kirim perintah untuk semua kendaraan dalam daftar ini.
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Ganti kendaraan
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Perintahkan untuk diperbaiki
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Perintahkan ke bengkel
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Perintahkan ke Bengkel
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Perintahkan ke Galangan
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Perintahkan ke Hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kendaraan dalam daftar
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua kendaraan dalam daftar
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Perintah bersama {COMMA} kendaraan
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Semua Kereta
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Semua kendaraan
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Semua Kapal
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Semua Pesawat
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Kereta tanpa kelompok
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Kendaraan tanpa kelompok
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Kapal tanpa kelompok
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Pesawat tanpa kelompok
-
-STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Kelompok - Klik salah satu untuk melihat daftar kendaraan pada kelompok tersebut
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk membuat kelompok
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Hapus kelompok terpilih
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah nama kelompok terpilih
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk memproteksi kelompok ini dari perintah penggantian otomatis
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Hapus Kelompok
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Apakah anda yakin untuk menghapus kelompok ini dan turunannya ?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Tambah kendaraan dgn perintah bersama
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Jual semua
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Ubah nama kelompok
-
-STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Keuntungan tahun ini:
-STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Keuntungan tahun lalu:
-STR_GROUP_OCCUPANCY :Penggunaan sekarang:
-STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Kereta Baru
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Kereta listrik baru
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Monorel Baru
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Maglev Baru
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Kendaraan Baru
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Kereta Baru
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Kapal Baru
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Buat Pesawat
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Biaya: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Berat: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Kecepatan: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Daya: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Kecepatan: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Kecepatan di laut: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Kecepatan di Kanal/Sungai: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Biaya Operasional: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/thn
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitas: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(kargo dapat diubah)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Desain: {GOLD}{NUM}{BLACK} Usia: {GOLD}{COMMA} tahun
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Kehandalan Maks.: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Biaya: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Berat: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Biaya: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Kecepatan: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Biaya: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Biaya Karoseri: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Kecepatan: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Daya Muat: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Daya Gerbong: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Berat: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kargo dapat di ganti untuk: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Semua jenis kargo
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Semua tapi tidak untuk {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Traksi Maks.: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Jangkauan: {GOLD}{COMMA} kotak
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Jenis pesawat: {GOLD}{STRING}
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar pilihan kereta - klik pada kereta untuk menampilkan informasi
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar pilihan kendaraan - klik pada kendaraan untuk menampilkan informasi
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar kapal - klik pada kapal untuk informasi
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar pilihan Pesawat - Klik pada pesawat untuk informasi
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Beli Kendaraan
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Beli Kendaraan
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Beli Kapal
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Beli Pesawat
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Beli kereta yang dipilih. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Beli kendaraan yang dipilih. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Beli kapal yang dipilih. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Beli pesawat yang dipilih. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Beli lalu karoseri kendaraan yang dipilih. Shift+Klik untuk menampilkan perkiraan biaya tanpa membelinya
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Beli lalu karoseri kapal yang dipilih. Shift+Klik untuk menampilkan perkiraan biaya tanpa membelinya
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ubah Nama
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ganti Nama
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ubah Nama
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ubah Nama
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ganti nama tipe kereta yang dipilih
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ganti nama jenis kendaraan
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah nama jenis kapal
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah nama jenis pesawat
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sembunyikan
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sembunyikan
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sembunyikan
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sembunyikan
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Tampilkan
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Tampilkan
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Tampilkan
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Tampilkan
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Menampilkan/Sembunyikan jenis kendaraan kereta
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Menampilkan/Sembunyikan jenis kendaraan bus/truk
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Menampilkan/Sembunyikan jenis kendaraan kapal
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Menampilkan/Sembunyikan jenis kendaraan pesawat
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ubah nama jenis kereta
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ganti nama jenis kendaraan
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ubah nama jenis kapal
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ubah nama jenis pesawat
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ganti nama depo ini
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Ubah nama
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kendaraan{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kereta - tahan klik kiri untuk menambah/mengurangi dari kereta, klik kanan untuk informasi. Tahan Ctrl untuk membuat kedua fungsi berlaku pada rangkaian berikut
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kendaraan - klik kanan pada kendaraan untuk informasi
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kapal - klik kanan pada kapal untuk informasi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pesawat - klik kanan pada pesawat untuk informasi
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag kereta ke sini untuk menjualnya
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag kendaraan ke sini untuk menjualnya
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag kapal kesini untuk menjualnya
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag pesawat kesini untuk menjualnya
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Seret lokomotif ke sini untuk menjualnya (termasuk gerbong)
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Jual semua kereta di dalam depo ini
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Jual semua kendaraan di bengkel
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Jual semua kapal di galangan
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Jual semua pesawat di hangar
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Peremajaan secara otomatis semua kereta di dalam depo ini
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Penggantian secara otomatis semua kendaraan di dalam bengkel
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Penggantian secara otomatis semua kapal di dalam galangan
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Penggantian secara otomatis semua Pesawat di dalam hangar
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Buat Kendaraan
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kendaraan Baru
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kapal Baru
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Buat Pesawat
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Beli kereta baru
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Beli kendaraan baru
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Beli kapal baru
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Beli pesawat baru
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Gandakan
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Gandakan
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Gandakan
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Gandakan
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ini akan menggandakan kereta yang sama termasuk gerbongnya. Klik tombol ini lalu klik kereta yang ingin digandakan baik didalam maupun diluar depo. Ctrl+Klik untuk berbagi perintah. Shift+Klik untuk menampilkan perkiraan biaya tanpa membelinya
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ini akan membeli satu unit kendaraan yang sama. Klik tombol ini lalu klik kendaraan yang ingin digandakan, baik didalam maupun diluar bengkel.Ctrl+Click untuk berbagi perintah. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya tanpa membeli
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ini akan membeli satu unit kapal yang sama . Klik tombol ini dan kemudian pada satu kapal di dalam atau diluar galangan. Ctrl+Click untuk berbagi perintah. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ini akan membeli satu unit pesawat yang sama. Klik tombol ini dan kemudian pada satu pesawat didalam atau diluar hangar. Ctrl+Click untuk berbagi perintah. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi depo. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi depo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi bengkel kendaraan. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi bengkel kendaraan
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi galangan kapal. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi galangan kapal
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi hangar. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi hangar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mendaftar semua kereta yang mempunyai jadwal berhenti di depo ini
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mendaftar semua kendaraan pada bengkel ini beserta perintahnya
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mendaftar semua kapal pada galangan ini beserta perintahnya
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mendaftar semua pesawat pada hangar ini beserta perintahnya
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kereta di depo ini
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kendaraan di dalam bengkel
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kapal di dalam galangan
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua Pesawat di dalam hangar
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua kereta di depo ini
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua kendaraan di dalam bengkel
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua kapal di dalam galangan
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua Pesawat di dalam hangar
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Anda akan menjual semua kendaraan di dalam depo. Anda yakin?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Pesan dari pabrik kendaraan
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Kami telah mendesain {STRING} baru - apakah anda tertarik mempergunakan kendaraan ini secara eksklusif , sehingga kami dapat melihat bagaimana kemampuannya sebelum dijual secara masal?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotif kereta
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :lokomotif monorel
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :lokomotif maglev
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :kendaraan jalan raya
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :pesawat
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :kapal
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Biaya: {CURRENCY_LONG} Berat: {WEIGHT_SHORT}{}Kecepatan: {VELOCITY} Daya: {POWER}{}Biaya ops.: {CURRENCY_LONG}/thn{}Kapasitas: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Biaya: {CURRENCY_LONG} Berat: {WEIGHT_SHORT}{}Kecepatan: {VELOCITY} Power: {POWER} Max. T.E.: {6:FORCE}{}Biaya Operasional: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Kapasitas: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Biaya: {CURRENCY_LONG} Kec. Max: {VELOCITY}{}Kapasitas: {CARGO_LONG}{}Bea Berjalan: {CURRENCY_LONG}/thn
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Biaya: {CURRENCY_LONG} Kec. Max.: {VELOCITY}{}Jenis pesawat: {STRING}{}Kapasitas: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Biaya operasi: {CURRENCY_LONG}/thn
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Biaya: {CURRENCY_LONG} Kec. Max.: {VELOCITY}{}Jenis pesawat: {STRING}{}Kapasitas: {CARGO_LONG}{}Biaya operasi: {CURRENCY_LONG}/thn
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Biaya: {CURRENCY_LONG} Kec. Max.: {VELOCITY}{}Jenis pesawat: {STRING} Jangkauan: {COMMA} ubin{}Kapasitas: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Biaya Operasi: {CURRENCY_LONG}/thn
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Biaya: {CURRENCY_LONG} Kec. Max.: {VELOCITY}{}Jenis pesawat: {STRING} Jangkauan: {COMMA} ubin{}Kapasitas: {CARGO_LONG}{}Biaya operasi: {CURRENCY_LONG}/thn
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ganti {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Kereta
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Kendaraan Jalan Raya
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Kapal
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Pesawat
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Kendaraan sedang digunakan
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolom berisi kendaraan yang kamu miliki
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Kendaraan tersedia
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kolom berisi kendaraan yang tersedia untuk penggantian
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Pilih jenis kendaraan yang akan diganti
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Pilih jenis mesin yang ingin digunakan sebagai pengganti mesin terpilih di sisi kiri
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Mulai Mengganti
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Ganti semua kendaraan sekarang
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Hanya mengganti kendaraan tua
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tekan untuk memulai penggantian jenis kendaraan terpilih di sisi kiri dengan di sisi kanan
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Tidak Mengganti
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Tidak Ada Kendaraan yang dipilih
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} saat tua
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Berhenti Mengganti
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tekan untuk menghentikan penggantian jenis kendaraan terpilih di sisi kiri
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Pindah tampilan penggantian lokomitif atau gerbong
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotif
-STR_REPLACE_WAGONS :Gerbong
-STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Semua kereta
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Pilih jenis kereta yang anda inginkan untuk diganti
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Menampilkan kendaraan terpilih di sisi kiri yang akan diganti, jika ada
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Kereta
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Kereta Listrik
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Kereta Monorel
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Kereta Maglev
-
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Membuang gerbong: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Membuat panjang kereta tetap sama saat penggantian secara otomatis dengan cara membuang gerbong(dihitung dari bagian depan), jika penggantian lokomotif membuat kereta lebih panjang
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi kereta. Ctrl+Click akan mengikuti kereta pada pandangan utama.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi kendaraan. Ctrl+Click akan mengikuti kendaraan pada pandangan utama
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi kapal. Ctrl+Click akan mengikuti kapal pada pandangan utama
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi pesawat. Ctrl+Click akan mengikuti pesawat pada pandangan utama
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Perintahkan kereta berhenti di depo. CTRL+klik untuk memerintahkan perbaikan saja
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Perintahkan kendaraan berhenti di bengkel. CTRL+klik hanya akan memerintahkan perbaikan di bengkel
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Perintahkan kapal berhenti di galangan. CTRL+klik hanya akan memerintahkan perbaikan di galangan
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Perintahkan pesawat berhenti di hangar. CTRL+klik hanya akan memerintahkan perbaikan di hangar
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Untuk membeli rangkaian kereta yang sama termasuk gerbongnya. Ctrl-Klik untuk berbagi perintah. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ini akan membeli satu unit kendaraan yang sama. Ctrl+Click akan berbagi perintah. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ini akan membeli satu unit kapal yang sama. Ctrl+Click akan berbagi perintah. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ini akan membali satu unit pesawat yang sama. Ctrl+Click untuk berbagi perintah. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Paksa kereta terus berjalan tanpa menunggu sinyal hijau
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Renovasi gerbong untuk membawa tipe kargo lain
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubah karoseri truk untuk jenis kargo yang lain
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Renovasi kargo kapal untuk membawa barang yang berbeda jenis
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Renovasi kargo untuk membawa barang jenis lain
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Balikkan arah laju kereta
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Paksa kendaraan untuk berbalik arah
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan order kereta. Ctrl+Click untuk menampilkan jadwal kereta.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan perintah kendaraan
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan order kapal. Ctrl+Click untuk menampilkan jadwal kapal.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan order pesawat. Ctrl+Click untuk menampilkan jadwal pesawat
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan informasi kereta
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan detail kendaraan
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan detail kapal
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan detail pesawat
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aksi kereta saat ini - klik untuk menjalankan/menghentikan kereta. Ctrl-Click untuk melihat tujuan.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Kegiatan kendaraan saat ini - klik untuk menghentikan/menjalankan kendaraan. Ctrl-Click untuk melihat tujuan.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aksi kapal saat ini - klik untuk menghentikan / menjalankan kapal. Ctrl-Click untuk melihat tujuan.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aksi pesawat saat ini - klik untuk menghentikan/menjalankan pesawat. Ctrl-Click untuk melihat tujuan.
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Bongkar/Muat
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Berangkat
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kecelakaan!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Rusak
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Berhenti
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Akan berhenti, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Tidak ada daya
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Menunggu sampai jalur bebas
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Tujuan berikutnya terlalu jauh
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Menuju ke {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Belum ada perintah, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Menuju ke {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Menuju ke {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Perbaikan pada {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Berhenti
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Berhenti
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Mulai
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Mulai
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detail)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nama
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nama kereta
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nama kendaraan
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nama kapal
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nama pesawat
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Umur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Biaya operasional: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/thn
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} tahun ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} tahun ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Kec. Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Kecepatan Maks.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Jenis pesawat: {LTBLUE}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Kec. max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Jenis pesawat: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Jangkauan: {LTBLUE}{COMMA} ubin
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Tenaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Kec. Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Tenaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Kec. Max: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Keuntungan tahun ini: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (tahun lalu: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Reliabilitas: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Mogok sejak perbaikan terakhir : {LTBLUE}{COMMA} kali
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Dibuat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitas: {LTBLUE}Tidak ada{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Daya Muat: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Daya Muat: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Daya Muat: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Nilai Transfer: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Jangka waktu perbaikan: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}hari{BLACK} Perbaikan terakhir: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Jangka waktu perbaikan: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK} Perbaikan terakhir: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Tambah jarak waktu perbaikan dengan 10. Ctrl+Click menambah jarak waktu perbaikan dengan 5.
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Kurangi jarak waktu perbaikan dengan 10. Ctrl+Click mengurangi jarak waktu perbaikan dengan 5
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ubah jenis interval perbaikan
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standar
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Hari
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Persentase
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nama kereta
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nama kendaraan
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nama kapal
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nama pesawat
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Buatan: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total kapasitas kargo untuk kereta:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Kosong
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} dari {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} dari {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Muatan
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan detail kargo terangkut
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informasi
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan detail kereta
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitas
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan kapasitas setiap gerbong
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total kargo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan kapasitas total Kereta , pisahkan dengan jenis kargo
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasitas: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Renovasi)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Pilih jenis kargo yang akan dibawa:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Kapasitas baru: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Biaya ubah kargo: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Kapasitas baru: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Hasil refit: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Kapasitas baru: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Biaya modifikasi: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Kapasitas baru: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pendapatan dari refit: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pilih kendaraan yg akan dimodifikasi. Drag untuk memilih sekaligus beberapa kendaraan. Klik pada ruang kosong untuk memilih semua kendaraan. Ctrl+Klik untuk memilih kendaraan berikut rangkaiannya
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo yang akan dibawa kereta
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo truk yang akan dibawa
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo yang akan dibawa kapal
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilih jenis kargo yang akan dibawa pesawat
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Renovasi gerbong
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Karoseri truk
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Renovasi kapal
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ubah kargo pesawat
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubah kargo lokomotif untuk membawa kargo terpilih
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubah karoseri truk untuk mengangkut jenis kargo yang terpilih
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubah kargo kapal untuk membawa jenis kargo terpilih
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ubah kargo pesawat agar bisa membawa kargo terpilih
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Perintah)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Jadwal
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan daftar jadwal keberangkatan
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Daftar perintah - klik pada perintah untuk menandainya. CTRL + klik untuk mengunjungi tujuan
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Akhir Perintah - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Akhir Perintah Bersama - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
-STR_ORDER_GO_TO :Pergi ke
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Pergi non-stop ke
-STR_ORDER_GO_VIA :Pergi lewat
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Pergi non-stop lewat
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ubah model perintah berhenti pada tujuan terpilih
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Penuhi salah satu
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Muat seadanya
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Penuhi semua
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Penuhi salah satu
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Tidak memuat
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ubah model pengangkutan pada tujuan terpilih
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Bongkar semua
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Bongkar jika diterima
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Bongkar semua
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transfer
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Tidak membongkar
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ubah model pembongkaran pada tujuan terpilih
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Pasang
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Mengubah jenis kargo ketika sampai di perintah terpilih. Kontrol klik untuk membatalkan pengubahan kargo
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-refit
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Pilih auto-refit menjadi jenis kargo ke order. Ctrl+Click menghilangkan instruksi. Auto-refitting hanya dilakukan jika gerbong cocok
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Kargo tetap
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Kargo yang tersedia
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Perbaikan
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Selalu masuk
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Perbaikan jika diperlukan
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Berhenti
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Lewati pemberhentian ini kecuali jika dibutuhkan perbaikan
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kondisi yang diperiksa
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :% muatan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Kehandalan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Kecepatan maks.
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Usia (thn)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Waktunya perbaikan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Selalu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Sisa masa pakai (tahun)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Jenis perbandingan kondisi dengan nilai yang diberikan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :sama dengan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :tidak sama dengan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :kurang dari
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :kurang atau sama dengan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :lebih dari
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :lebih atau sama dengan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :benar
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :bukan
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Nilai untuk dibandingkan dengan kondisi
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Masukkan nilai untuk perbandingan
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Lewati
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Lewati perintah saat ini, dan lanjutkan berikutnya. CTRL + klik lewati perintah yang dipilih
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Hapus
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Hapus perintah terpilih
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Hapus semua perintah
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Berhenti berbagi
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Hentikan pembagian daftar perintah. Ctrl+Klik untuk menghapus daftar perintah kendaraan
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Pergi ke
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Pergi ke depo terdekat
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Hangar terdekat
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Melompat ke perintah lain
-STR_ORDER_SHARE :Berbagi perintah
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Masukkan pemberhentian baru sebelum pemberhentian yang terpilih, atau tambahkan pada akhir daftar. Ctrl, akan membuat pemberhentian ke stasiun menjadi 'muat penuh sembarang', penunjuk jalan menjadi 'non-stop', dan pemberhentian di bengkel/depo/galangan/hangar menjadi 'perbaikan'. 'Berbagi Perintah' atau Ctrl akan membuat perintah berbagi dengan kendaraan yg terpilih. Klik pada kendaraan untuk menduplikat daftar perintah dari kendaraan tersebut
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan semua kendaraan yang mempunyai perintah bersama.
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Pergi lewat {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Pergi non stop lewat {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Perbaikan di
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Perbaikan non-stop di
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :terdekat
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :Hangar terdekat
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depo Lokomotif
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Bengkel Kendaraan
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Galangan Kapal
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{0:STRING} {2:STRING} {1:STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Pasang ulang menjadi {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Pasang {STRING} dan berhenti)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Berhenti)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Terkandung)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Penuhi Semua)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Penuhi salah satu)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Jangan Memuat)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Bongkar dan muat)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Bongkar dan muat sampai penuh semua)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Bongkar dan muat sampai ada yang penuh)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Bongkar dan biarkan kosong)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transfer dan muat)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transfer dan muat sampai penuh semua)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transfer dan muat sampai ada yang penuh)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transfer dan biarkan kosong)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Jangan bongkar tapi muat)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Jangan bongkar tapi muat sampai penuh)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Jangan bongkar dan tunggu muat sampai ada yang penuh)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Jangan bongkar dan jangan muat)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Auto-refit menjadi {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Muat penuh dengan auto-refit ke {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Muat penuh salah satu kargo dengan auto-refit ke {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Bongkar dan ambil kargo dengan auto-refit ke {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Bongkar tunggu sampai penuh dengan auto-refit ke {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Bongkar dan tunggu salah satu kargo penuh dengan auto-refit ke {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Pindahkan dan ambil kargo dengan auto-refit ke {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Pindahkan dan tunggu sampai penuh dengan auto-refit ke {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Pindahkan dan tunggu sampai penuh semua dengan auto-refit ke {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Tidak membongkar dan ambil kargo dengan auto-refit ke {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Tidak dibongkar dan tunggu sampai penuh semua dengan auto-refit ke {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Tidak dibongkar dan tunggu salah satu kargo penuh dengan auto-refit ke {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :kargo yang tersedia
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[agak belakang]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[tengah]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[Tepi terjauh]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Tujuan berikutnya diluar jangkauan)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Lompat ke perintah {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Lompat ke perintah {COMMA} jika {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Lompat ke perintah {COMMA} jika {2:STRING} {1:STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Perintah keliru)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Sesuai dengan jadwal)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Perintah
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan daftar Perintah
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Daftar Jadwal Keberangkatan - Klik salah satu tujuan untuk memilihnya
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Tidak berjalan
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Perjalanan (otomatis; akan dijadwalkan pada perintah manual berikutnya)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Perjalanan belum terjadwal
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Bergerak dengan kecepatan maks. {2:VELOCITY} (not timetabled)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Berjalan selama {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Bergerak {STRING} dengan maks. kecepatan {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Berjalan (untuk {STRING}, tidak berjadwal)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Berjalan (untuk {STRING}, tidak berjadwal) dengan {VELOCITY} maksimum
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(menetap untuk {STRING}, tidak berjadwal)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(perjalan untuk {STRING}, tidak berjadwal)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :dan tinggal selama {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :dan berjalan selama {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}hari
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}titik
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Total durasi seluruh perjalanan akan memakan waktu {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Total durasi seluruh perjalanan akan memakan waktu kurang lebih {STRING} untuk terpenuhi (blm semuanya terjadwal)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Kendaraan ini berjalan tepat waktu
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Kendaraaan ini berjalan terlambat {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Kendaraaan ini berjalan lebih awal {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Jadwal masih belum dimulai
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Jadwal ini akan dimulai pada {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Tanggal mulai
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih sebarang hari sebagai titik mula timetable. Ctrl+Click akan men-set titik awal timetable dan akan menyebarkan semua kendaraan yang berorder sama secara merata berdasarkan order relatif, jika order tersebut sepenuhnya terjadwalkan.
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ubah Durasi
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah jumlah waktu yang seharusnya dibutuhkan, pada tujuan yang terpilih
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Hapus waktu
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Hapus jumlah waktu pada tujuan yang terpilih
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Ubah batas kecepatan
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ubah batas kecepatan maks. pada tujuan terpilih
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Hapus batas kecepatan
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Hapus batas kecepatan maks. pada tujuan terpilih
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Kembalikan penghitung waktu keterlambatan seperti semula, sehingga kendaraan akan selalu tepat waktu
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Otomatis
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Isi jadwal keberangkatan secara otomatis dari perjalanan berikutnya (Ctrl-klik agar waktu tinggalnya tetap)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Harapan
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Dijadwalkan
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Ubah antara perkiraan dan jadwal
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Set Tanggal
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Set tanggal
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Gunakan tanggal terpilih sebagai tanggal mulai jadwal ini
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih hari
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Pilih bulan
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Pilih tahun
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Debug skrip AI
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (versi {NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nama skrip AI
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Pengaturan
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ubah pengaturan skrip AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Muat ulang AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Matikan fitur AI, muat ulang script, dan restart AI
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}mengaktifkan/mematikan peristirahatan ketika pesan AI sesuai dengan string istirahat
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Berhenti saat:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Berhenti pada
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Ketika pesan log AI sesuai dengan isi kotak, permainan dihentikan
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Persis Besar-Kecil
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Hidup matikan pengecekan besar-kecil huruf pada pesan AI dengan kotak pencarian
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Lanjutkan
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}lanjutkan proses AI
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Lihat proses yang dilakukan AI
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Skrip Permainan
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Periksa catatan skrip permainan
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Tidak ada AI yang cocok digunakan.{}Ini adalah dummy AI yang tidak akan melakukan apapun.{}Anda bisa mengunduh AI melalui sistem 'Konten Online'.
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Salah satu AI gagal. Laporkan ini kepada pembuat AI dengan potongan layar dari Jendela Debug AI
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Jendela "Debug" skrip AI hanya tersedia untuk server
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfigurasi AI
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Skrip Permainan yang akan di jalankan di permainan berikutnya
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AI yg akan dijalankan pada permainan berikutnya
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Pemain Manusia
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :AI Acak
-STR_AI_CONFIG_NONE :(tidak ada)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Naikkan
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Naikkan AI terpilih dalam daftar
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Turunkan
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Turunkan AI terpilih dalam daftar
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Skrip Permainan
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Pilih {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Skrip Permainan
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Muat skrip yang lain
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurasikan
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Mengkonfigurasi parameter skrip AI
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tersedia {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Skrip Permainan
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik untuk memilih skrip AI
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Pembuat: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versi: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Terapkan
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Pilih skrip AI yg disorot
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Batal
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Jangan mengubah skrip AI
-
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameter
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Skrip Permainan
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tutup
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Jalankan AI setelah berapa hari : {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}keterangan {STRING} dari {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Catatan perubahan {STRING} dari {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Lisensi {STRING} dari {STRING}
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Mengebatkan teks
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Mengebatkan teks dari jendela sehingga akan muat tanpa menggulir
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Lihat readme
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Catatan Perubahan
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lisensi
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Biaya: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Biaya: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pemasukan: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Pemasukan: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Pemasukan: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Pemasukan: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Biaya: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Biaya: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Perkiraan Biaya: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Perkiraan Pemasukan: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Penyimpanan sedang berlangsung,{}mohon tunggu hingga selesai
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Simpan otomatis gagal
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Tidak dapat membaca drive
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Penyimpanan Game gagal{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Tidak mampu untuk menghapus file/berkas
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Gagal membuka permainan{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Kesalahan Internal: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Berkas simpanan permainan rusak - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Berkas simpanan dibuat dari versi yang lebih baru
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Berkas tidak terbaca
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Berkas tidak dapat ditulisi
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Pemeriksaan integritas data gagal
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Game telah disimpan pada versi tanpa dukungan trem. Semua Trem telah dihilangkan
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Pebuatan peta dibatalkan...{}... tak ada lokasi kota yang cocok
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... disana tidak ada kota dalam skenario ini
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Tidak dapat memuat lansekap dari PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... berkas tidak ada
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... tak dapat mengkonversi. Diperlukan PNG 8 atau 24-bit
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... maaf, terjadi kesalahan (mungkin berkasnya rusak)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Tidak dapat memuat lansekap dari BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... tak dapat mengkonversi jenis gambar
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... gambar terlalu besar
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Peringatan Skala
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ukuran peta terlalu besar dan tidak direkomendasikan. Lanjutkan?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Hanya efek suara standar yang ditemukan. Jika anda ingin efek suara, unduhlah dari "Cari Konten"
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Tangkapan layar besar
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Resolusi tangkapan layar {COMMA} x {COMMA} piksel. Membuat tangkapan layar akan memakan waktu. Anda ingin melanjutkan?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Pengambilan gambar telah berhasil disimpan sebagai '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Pengambilan gambar gagal
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Pesan
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Pesan dari {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Batas tepi peta
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Terlalu dekat dengan tepi peta
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Dana tidak cukup - dibutuhkan {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Daratan harus datar
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Kemiringan daratan tidak sesuai
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tidak bisa
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bangunan harus dihancurkan terlebih dahulu
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Tidak dapat menghancurkan area ini...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... lokasi tidak sesuai
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... sudah dibangun
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... dimiliki oleh {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... area ini dimiliki oleh perusahaan lain
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... batas pengubahan lansekap terlampaui
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... batas penghapusan area terlampaui
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... batas penanaman pohon tercapai
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nama haruslah unik
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :terhalang {WHITE}{1:STRING}
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Tidak diijinkan saat berhenti
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Pemkot {TOWN} tidak mengijinkan anda melakukan ini
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Pemkot {TOWN} menolak pemberian izin pembangunan bandara lain di kota ini
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} Pihak Pemkot menolak izin pembangunan bandara karena masalah kebisingan
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Sogokan ketahuan jaksa wilayah
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Tidak dapat menaikkan tanah disini
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Tidak dapat menurunkan tanah disini
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Dataran tak bisa diratakan...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Penggalian akan merusak terowongan
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Telah sama dengan ketinggian laut
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Terlalu tinggi
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... sudah rata
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Jembatan diatas situ akan terlalu tinggi pada akhirnya.
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama perusahaan
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama pimpinan...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... besar pinjaman maksimal yang diizinkan adalah {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Tidak dapat meminjam uang lagi...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... tidak ada hutang yang harus dibayar
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... dibutuhkan {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Tidak dapat membayar hutang...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Tidak dapat memberikan uang yang berasal dari pinjaman bank...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Tidak dapat membeli perusahaan...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Tidak dapat membangun kantor pusat perusahaan...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Tidak dapat membeli 25% saham perusahaan ini...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Tidak dapat menjual 25% saham perusahaan ini...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Perusahaan ini terlalu muda untuk diperjualbelikan saham kepemilikannya...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Tidak dapat membuat satu kota pun
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama kota...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun kota disini
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Tidak dapat memperluas kota...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... terlalu dekat dengan batas tepi peta
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... terlalu dekat dengan kota lain
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... terlalu banyak kota
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... tidak ada lagi ruang tersisa dalam peta
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Kota tidak akan membangun jalan. Anda dapat mengaktifkan pembangunan jalan pada menu Pengaturan Lanjutan->Ekonomi->Kota
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Jalan sedang dikerjakan
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Tidak dapat menghancurkan kota ini...{}Suatu stasiun atau depo tergantung pada kota ini atau kotak milik kota tidak dapat dihapus
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... tidak ada tempat yang cocok untuk patung di tengah kota ini
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... terlalu banyak industri
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Tidak dapat membangkitkan/membuat industri...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun {STRING} disini...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tidak dapat membangun industri ini disini...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... terlalu dekat dengan industri lain
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... harus membangun kota terlebih dahulu
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... hanya diizinkan satu di setiap kota
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... hanya dapat dibangun pada kota dengan populasi paling sedikit 1200
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... hanya dapat dibangun di area hutan hujan
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... hanya dapat dibangun di area gurun
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... hanya dapat dibangun di kota (menggantikan rumah)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... hanya dapat dibangun dekat dgn pusat kota
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... hanya dapat dibangun di daerah rendah
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... hanya dapat diletakkan didekat batas peta
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... hutan hanya dapat ditanam diatas batas salju
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... hanya bisa dibangun diatas garis salju
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... hanya dapat dibangun di bawah batas salju
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Tidak ada tempat yang sesuai untuk industri '{STRING}'
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Ubah pembuatan peta untuk memperoleh peta yang lebih baik
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Tidak dapat membangun stasiun kereta disini
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Tidak dapat membangun terminal bus...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Tidak dapat membangun stasiun bongkar-muat...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak dapat membangun halte trem disini...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak dapat membangun stasiun kargo trem...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Tidak dapat membuat pelabuhan disini...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun bandara disini...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}berdempetan dengan lebih dari satu stasiun yang telah ada
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stasiun terlalu membentang/melebar
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Terlalu banyak stasiun/area bongkar muat
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Terlalu banyak bag. stasiun
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Terlalu banyak pemberhentian Bus
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Terlalu banyak terminal truk
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Terlalu dekat dengan dok/galangan kapal lainnya
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Terlalu dekat dengan bandara lainnya
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Tidak dapat mengganti nama stasiun...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... jalan ini milik kota
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... menghadap pada arah yang salah
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... terminal lintas-lalu tak bisa memiliki sudut
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... terminal lintas-lalu tak bisa memiliki simpangan
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Tidak dapat menghapus bagian dari stasiun...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Harus menghapus stasiun dulu
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Tidak dapat membongkar terminal Bus...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Tidak dapat membongkar stasiun bongkar-muat...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak dapat membongkar halte trem...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Tidak dapat membongkar stasiun kargo trem...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Terminal harus di hancurkan dulu.
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...tidak ada stasiun di sini
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Harus menghancurkan jalur rel stasiun terlebih dahul
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan terminal bus terlebih dahulu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan stasiun truk terlebih dahulu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan halte penumpang trem terlebih dahulu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan terminal kargo trem terlebih dahulu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan pelabuhan terlebih dahulu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan bandara terlebih dahulu
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Berdempetan dengan lebih dari satu waypoint yang ada
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Terlalu dekat dengan waypoint yang lain
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tidak dapat membuat waypoint kereta disini...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Tidak dapat menempatkan pelampung disini...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Tidak dapat mengganti nama waypoint...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tidak dapat menghapus waypoint kereta disini...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Harus membongkar rel waypoint terlebih dahulu
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... terhalang pelampung
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... pelampung sedang dipakai oleh perusahaan lain!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat membangun depo disini...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat membangun bengkel disini...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat membangun bengkel trem disini...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat membangun galangan kapal disini...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama bengkel...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... harus dihentikan di depo
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... harus dihentikan di bengkel
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... harus dihentikan di galangan
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... harus dihentikan di hangar
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Kereta hanya dapat diubah ketika berhenti di dalam depo
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Kereta terlalu panjang
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat memutar balik arah kendaraan...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... berisi unit berganda
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Jenis rel tidak sesuai
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat memindahkan kendaraan...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bagian belakang mesin akan selalu mengikuti bagian depannya
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Tidak menemukan rute menuju depo terdekat
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat menemukan bengkel terdekat
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Jenis bengkel salah
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} jadi terlalu panjang setelah diganti
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Tidak ada aturan peremajaan otomatis yang berlaku
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(batas min. uang)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Kombinasi rel yang mustahil
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Sinyal harus dihancurkan dulu
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tidak tersedia rel yang sesuai
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Harus membongkar rel terlebih dahulu
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Jalannya satu arah atau terhalang
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Perlintasan tingkat tidak diperbolehkan pada tipe rel ini
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun sinyal disini
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tidak dapat membangun jalur rel disini
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tidak dapat menghapus jalur rel dari sini
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Tidak dapat menghapus sinyal dari sini
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Tidak dapat mengubah sinyal ini...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... tidak ada rel
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...tidak ada sinyal
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Tidak dapat mengubah tipe rel disini...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Harus membongkar jalan terlebih dahulu
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... jalan satu arah tak bisa memiliki simpangan
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun jalan disini...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun jalur trem disini...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Tidak dapat membongkar jalan di sini...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Tidak dapat membongkar jalur trem disini...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... tidak ada jalan
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... tidak ada jalur trem
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Tidak dapat membangun kanal disini...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Tidak dapat membangun lock disini...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Tidak dapat menempatkan sungai disini...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... harus dibangun di atas air
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... tidak dapat membangun di atas air
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... tidak dapat membangun di laut terbuka
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... tidak dapat membangun di atas kanal
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... tidak dapat membangun di atas sungai
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan kanal terlebih dahulu
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun jembatan air disini...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... pohon sudah ada disini
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... dataran tidak sesuai untuk jenis pohon ini
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Tidak dapat menanam pohon disini...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun jembatan disini...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan jembatan terlebih dahulu
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Tidak dapat awal dan akhir pada spot/titik lokasi yang sama
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Ujung jembatan tidak pada level yang sama
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Jembatan lebih rendah dari daratan
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Jembatan terlalu tinggi untuk medan ini.
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Awal dan akhir harus segaris
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... kedua ujung jembatan harus berada di daratan
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... jembatan terlalu panjang
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Jembatan akan berakhir di luar peta
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tidak dapat membangun terowongan disini...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lokasi tidak sesuai untuk jalur masuk terowongan
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Harus menghancurkan terowongan terlebih dahul
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Bersinggungan dengan terowongan lain
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Terowongan boleh berakhir di luar peta
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Tidak dapat menyesuaikan kemiringan tanah di ujung terowongan
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... terowongan terlalu panjang
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... terlalu banyak obyek
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Tidak dapat membuat objek...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}terhalang obyek
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... terhalang kantor pusat perusahaan
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Tidak dapat membeli area ini
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... anda sudah memilikinya!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Tidak data membuat kelompok...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Tidak dapat menghapus kelompok ini...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Tidak dapat mengganti nama kelompok...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Tidak dapat menetapkan kelompok induk...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Tidak dapat memindahkan semua kendaraan dari kelompok ini...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menambah Kendaraan dalam kelompok ini...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menambah Kendaraan yang dapat dipakai bersama ke dalam grup...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Kereta menghalangi jalan
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Kendaraan jalan raya menghalangi jalan
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Kapal menghalangi jalan
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Pesawat menghalangi jalan
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Tidak dapat mengubah kargo lokomotif...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat meng-karoseri ulang truk.
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Tidak dapat mengubah kargo kapal...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Tidak dapat mengubah kargo pesawat...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Tdak dapat menamai kereta...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menamai kendaraan...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Tidak dapat memberi nama kapal...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Tidak dapat memberi nama pesawat
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Tidak dapat menghentikan/menjalankan kereta...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menghentikan/menjalankan kendaraan...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Tidak dapat menghentikan / menjalankan kapal...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Tidak dapat menghentikan / menjalankan pesawat...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat memerintahkan kereta ke depo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat memerintahkan kendaraan ke bengkel...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Tidak dapat memerintahkan kapal ke galangan...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Tidak dapat memerintahkan pesawat ke hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Tidak dapat membeli kereta...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat membeli kendaraan...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Tidak dapat membeli kapal...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Tidak dapat membeli pesawat ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama jenis kereta...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Tidak bisa mengganti nama jenis kendaraan...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama jenis kapal...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama jenis pesawat...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Tidak dapat menjual kendaraan...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat menjual kendaraan...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Tidak dapat menjual kapal...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Tidak dapat menjual pesawat...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kereta tidak tersedia
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Bus/truk tidak tersedia
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kapal tidak tersedia
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pesawat tidak tersedia
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Terlalu banyak kendaraan dalam permainan
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Tidak dapat mengubah waktu perbaikan...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... kendaraan hancur
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Tak satupun kendaraan tersedia
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Tukarkan konfigurasi NewGRF anda
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Belum ada kendaraan yang tersedia saat ini
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Mulai permainan baru setelah {DATE_SHORT} atau gunakan NewGRF yang menyediakan kendaraan awal
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Tidak dapat memaksa kereta melanggar sinyal pada saat bahaya...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Tidak dapat memutar balik arah kereta...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Kereta tidak bertenaga
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Tidak dapat memutar kendaraan...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Pesawat sedang terbang
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Tidak ada tempat untuk perintah lagi
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Terlalu banyak perintah
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Tidak dapat menambah perintah baru...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Tidak dapat menghapus perintah ini...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Tidak dapat mengubah perintah ini...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Tidak dapat memindah perintah ini...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Tidak dapat melewatkan perintah terpakai...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Tidak dapat melewatkan perintah terpilih...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... kendaraan tidak dapat menuju ke semua stasiun
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... kendaraan tidak dapat menuju ke stasiun tersebut
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... kendaraan yang berbagi tujuan yang sama tidak dapat menuju stasiun tersebut
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Tidak dapat berbagi perintah...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Tidak dapat menghentikan pembagian daftar perintah...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Tidak dapat meniru perintah...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... terlalu jauh dari tujuan sebelumnya
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... pesawat tidak dapat menjangkau
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat membuat jadwal keberangkatan kendaraan...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Kendaran hanya dapat menunggu di stasiun
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Kendaraan tidak berhenti pada stasiun ini
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... terlalu banyak tanda
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Tidak dapat meletakkan tanda disini...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama pengenal...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Tidak dapat menghapus tanda...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Permainan simulasi berdasarkan Transport Tycoon Deluxe
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Grafik orisinil Transport Tycoon Deluxe versi DOS.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Grafik orisinil Transport Tycoon Deluxe versi DOS (Jerman).
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Grafik orisinil Transport Tycoon Deluxe versi Windows.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Efek suara orisinil Transport Tycoon Deluxe versi DOS.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Efek suara orisinil Transport Tycoon Deluxe versi Windows.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Paket efek suara tanpa suara apapun.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Musik pengiring orisinil Transport Tycoon Deluxe versi Windows.
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Musik orisinil Transport Tycoon Deluxe versi DOS.
-STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Musik orisinil Transport Tycoon (Orisinil/Editor Dunia) versi DOS.
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Paket musik tanpa musik sungguhan.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Gedung perkantoran tinggi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Blok Perkantoran
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Blok kecil dari apartemen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Gereja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Blok perkantoran besar
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Perumahan
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Patung
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Air Mancur
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Taman
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Blok Perkantoran
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Toko dan Perkantoran
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Gedung perkantoran modern
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Gudang
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Blok perkantoran
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Rumah tua
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Pondok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Rumah
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartemen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Blok perkantoran tinggi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Toko dan Perkantoran
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Toko dan Perkantoran
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Gedung Bioskop
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Perkantoran
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Rumah
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioskop
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Pusat Perbelanjaan
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo (rumah eskimo)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepees (rumah penduduk amerika asli)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Kedai teh
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Bank-Piggy
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Tambang Batubara
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Stasiun Pembangkit Listrik
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Penggergajian Kayu
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Hutan
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Kilang Minyak
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Pengeboran minyak lepas pantai
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Pabrik
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Percetakan
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Pabrik Peleburan Baja
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Pertanian
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Tambang Bijih Tembaga
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Sumur minyak
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Pabrik Pengolahan Makanan
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Pabrik Pengolahan Kertas
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Tambang Emas
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Tambang Intan
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Tambang Bijih Besi
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Perkebunan Buah
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Perkebunan Karet
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Sumber Air
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Menara Air
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Pabrik
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Pertanian
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Pabrik Pengolahan Kayu Gelondongan
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Hutan Harum Manis
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Pabrik Manisan
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Pertanian Baterai
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Sumur Cola
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Toko Mainan
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Pabrik Mainan
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Sumber Mata Air Plastik
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Pabrik Minuman berdesis
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Pembangkit Gelembung
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Tambang gula-gula
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Tambang Gula
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Tanpa nama
-STR_SV_TRAIN_NAME :Kereta {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Kendaraan Jalan Raya {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Kapal {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Pesawat {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Utara
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Selatan
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Timur
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Barat
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Pusat
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
-STR_SV_STNAME_HALT :Halte {STRING}
-STR_SV_STNAME_VALLEY :Lembah {STRING}
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Puncak {STRING}
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Timur Laut
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Barat Laut
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Express
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :Bandara {STRING}
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Kota minyak
-STR_SV_STNAME_MINES :Tambang {STRING}
-STR_SV_STNAME_DOCKS :Pelabuhan {STRING}
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Tenggara
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :Simpang {STRING}
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Baru
-STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Atas
-STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Bawah
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :Helipad {STRING}
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Barat Daya
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Blok {NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Uap)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS '250' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Uap)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Uap)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Uap)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Uap)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Listrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Listrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Listrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Listrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Gerbong Penumpang
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Gerbong Surat
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Gerbong Batubara
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Gerbong Tangki Minyak
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Gerbong Ternak
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Gerbong Barang
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Gerbong Gandum
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Gerbong Kayu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Gerbong Bijih Besi
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Gerbong Baja
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Gerbong Berlapis baja
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Gerbong Makanan
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Gerbong Kertas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Gerbong Bijih Tembaga
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Gerbong Tangki Air
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Gerbong Buah
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gerbong Karet
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Gerbong Gula
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Gerbong Harum Manis
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Gerbong Kopi Toffee
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Gerbong Gelembung
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Gerbong Tangki Cola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Gerbong Manisan
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Gerbong Mainan
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Gerbong Baterai
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Gerbong Minuman berdesis
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Gerbong Plastik
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Listrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Listrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Gerbong Penumpang
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Gerbong Surat
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Gerbong Batubara
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Gerbong Tangki Minyak
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Gerbong Ternak
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Gerbong Barang
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Gerbong Gandum
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Gerbong Kayu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Gerbong Bijih Besi
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Gerbong Baja
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Gerbong Berlapis baja
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Gerbong Makanan
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Gerbong Kertas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Gerbong Bijih Tembaga
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Gerbong Tangki Air
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Gerbong Buah
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gerbong Karet
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Gerbong Gula
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Gerbong Harum Manis
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Gerbong Toffee
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Gerbong Gelembung
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Gerbong Cola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Gerbong Manisan
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Gerbong Mainan
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Gerbong Baterai
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Gerbong Minuman berdesis
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Gerbong Plastik
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Listrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Listrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Listrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Listrik)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Gerbong Penumpang
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Gerbong Surat
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Gerbong Batubara
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Gerbong Tangki Minyak
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Gerbong Ternak
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Gerbong Barang
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Gerbong Gandum
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Gerbong Kayu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Gerbong Bijih Besi
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Gerbong Baja
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Gerbong Berlapis baja
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Gerbong Makanan
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Gerbong Kertas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Gerbong Bijih Tembaga
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Gerbong Tangki Air
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Gerbong Buah
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gerbong Karet
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Gerbong Gula
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Gerbong Harum Manis
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Gerbong Kopi Toffee
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Gerbong Gelembung
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Gerbong Cola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Gerbong Manisan
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Gerbong Mainan
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Gerbong Baterai
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Gerbong Minuman berdesis
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Gerbong Plastik
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Bus MPS Regal
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Bus Hereford Leopard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Bus Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superbus Foster MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Bus Ploddyphut MkI
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Bus Ploddyphut MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Bus Ploddyphut MkIII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Truk Batubara Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Truk Batubara Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Truk Batubara DW
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Truk Pos MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Truk Pos Reynard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Truk Pos Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Truk Pos MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Truk Pos Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Truk Pos Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Truk Tangki minyak Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Truk Tangki minyak Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Truk Tangki minyak Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Truk Ternak Talbott
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Truk Ternak Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Truk Ternak Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Truk Barang Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Truk Barang Craighead
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Truk Barang Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Truk Gandum Hereford
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Truk Gandum Thomas
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Truk Gandum Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Truk Kayu Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Truk Kayu Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Truk Kayu Moreland
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Truk Bijih Besi MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Truk Bijih Besi Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Truk Bijih Besi Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Truk Baja Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Truk Baja Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Truk Baja Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Truk Berlapis baja Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Truk Berlapis baja Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Truk Berlapis baja Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Truk Makanan Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Truk Makanan Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Truk Makanan Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Truk Kertas Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Truk Kertas Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Truk Kertas MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Truk Bijih Tembaga MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Truk Bijih Tembaga Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Truk Bijih Tembaga Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Truk Tangki Air Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Tangki Air Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Truk Tangki Air MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Truk Buah Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Truk Buah Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Truk Buah Keling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Truk Karet Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Truk Karet Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Truk Karet RMT
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Truk Gula MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Truk Gula Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Truk Gula Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Truk Cola MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Truk Cola Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Truk Cola Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Truk Harum Manis MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Truk Harum Manis Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Truk Harum Manis Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Truk Toffee MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Truk Toffee Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Truk Toffee Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Truk Mainan MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Truk Mainan Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Truk Mainan Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Truk Manisan MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Truk Manisan Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Truk Manisan Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Truk Baterai MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Truk Baterai Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Truk Baterai Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Truk Minuman berdesis MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Truk Minuman berdesis Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Truk Minuman berdesis Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Truk Plastik MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Truk Plastik Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Truk Plastik Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Truk Gelembung MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Truk Gelembung Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Truk Gelembung Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Kapal Tanker Minyak MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Kapal Tanker Minyak CS-Inc
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Ferry Penumpang MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Ferry Penumpang FFP
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Kapal hovercraft Bakewell 300
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Ferry Penumpang Chugger-Chug
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Ferry Penumpang Shivershake
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Kapal Kargo Yate
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Kapal Kargo Bakewell
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Kapal Barang MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Kapal Kargo Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helikopter Tricario
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helikopter Guru X2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helikopter Powernaut
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :Pelampung {TOWN}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Pelampung {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Perusahaan {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Kelompok {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Waypoint {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Waypoint {TOWN} #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Depo kereta {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Depo kereta#{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Bengkel Kendaraan
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Bengkel Kendaraan #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Galangan Kapal
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Galangan Kapal #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
-
-STR_UNKNOWN_STATION :stasiun tidak dikenal
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Tanda
-STR_COMPANY_SOMEONE :seseorang
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Penonton, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (tersembunyi)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Catalan
-##ownname Català
-##isocode ca_ES
-##plural 0
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x0403
-##grflangid 0x22
-##gender Masculin Femenin
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(cadena sense definir)
-STR_JUST_NOTHING :Res
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=Masculin}Passatgers
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=Masculin}Carbó
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=Masculin}Correu
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=Masculin}Petroli
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :{G=Masculin}Bestiar
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=Femenin}Mercaderies
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=Masculin}Gra
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=Femenin}Fusta
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=Masculin}Mineral de ferro
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=Masculin}Acer
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=Masculin}Valors
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=Masculin}Mineral de coure
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=Masculin}Blat de moro
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=Femenin}Fruita
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=Masculin}Diamants
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=Masculin}Queviures
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=Masculin}Paper
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=Masculin}Or
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Aigua
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=Masculin}Blat
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=Masculin}Cautxú
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=Masculin}Sucre
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=Femenin}Joguines
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :{G=Masculin}Dolços
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=Masculin}Refrescos
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=Masculin}Cotó de sucre
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=Femenin}Bombolles
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=Masculin}Caramels
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=Femenin}Piles
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=Masculin}Plàstic
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=Femenin}Begudes gasoses
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=Masculin}Passatger
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=Masculin}Carbó
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=Masculin}Correu
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=Masculin}Petroli
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=Masculin}Bestiar
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=Femenin}Mercaderia
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=Masculin}Gra
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=Femenin}Fusta
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=Masculin}Mineral de ferro
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=Masculin}Acer
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=Masculin}Valors
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=Masculin}Mineral de coure
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=Masculin}Blat de moro
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=Femenin}Fruita
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=Masculin}Diamant
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=Masculin}Queviures
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=Masculin}Paper
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=Masculin}Or
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Aigua
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=Masculin}Blat
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=Masculin}Cautxú
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=Masculin}Sucre
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=Femenin}Joguina
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :{G=Masculin}Dolç
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=Masculin}Refresc
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :{G=Masculin}Cotó de sucre
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=Femenin}Bombolla
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=Masculin}Caramel
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=Femenin}Pila
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=Masculin}Plàstic
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=Femenin}Beguda gasosa
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}passatger{P "" s}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} de carbó
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} de correu
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} de petroli
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}cap{P "" s} de bestiar
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}palet{P "" s} de mercaderies
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} de gra
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} de fusta
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} de mineral de ferro
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} d'acer
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} de valors
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} de mineral de coure
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} de blat de moro
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} de fruita
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}boss{P a es} de diamants
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} de queviures
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} de paper
-STR_QUANTITY_GOLD :{G=Femenin}{COMMA}{NBSP}sa{P ca ques} d'or
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} d'aigua
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} de blat
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} de cautxú
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} de sucre
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}joguin{P a es}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{G=Femenin}{COMMA}{NBSP}boss{P a es} de dolços
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de refrescs
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} de cotó de sucre
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bomboll{P a es}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} de caramel{P "" s}
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pil{P a es}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} de plàstic
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{G=Femenin}{COMMA} begud{P a es} gasos{P a es}
-STR_QUANTITY_N_A :n/d
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}CB
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}CR
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}PT
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}BE
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}ME
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GR
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}FU
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}FE
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}AC
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}CO
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}BM
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FR
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}QV
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}OR
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}AI
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}BL
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}CX
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SU
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}JO
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}DO
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}RF
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CS
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BB
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}CA
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}PI
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}BG
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NO
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}TOT
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}passatger{P "" s}
-STR_BAGS :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}sac{P "" s}
-STR_TONS :{G=Femenin}{COMMA}{NBSP}ton{P a es}
-STR_LITERS :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}litre{P "" s}
-STR_ITEMS :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}cap{P "" s}
-STR_CRATES :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}palet{P "" s}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :{G=Masculin}Blau fosc
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :{G=Masculin}Verd pàl·lid
-STR_COLOUR_PINK :{G=Masculin}Rosa
-STR_COLOUR_YELLOW :{G=Masculin}Groc
-STR_COLOUR_RED :{G=Masculin}Vermell
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :{G=Masculin}Blau cel
-STR_COLOUR_GREEN :{G=Masculin}Verd
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :{G=Masculin}Verd fosc
-STR_COLOUR_BLUE :{G=Masculin}Blau
-STR_COLOUR_CREAM :{G=Masculin}Crema
-STR_COLOUR_MAUVE :{G=Masculin}Malva
-STR_COLOUR_PURPLE :{G=Masculin}Lila
-STR_COLOUR_ORANGE :{G=Masculin}Taronja
-STR_COLOUR_BROWN :{G=Masculin}Marró
-STR_COLOUR_GREY :{G=Masculin}Gris
-STR_COLOUR_WHITE :{G=Masculin}Blanc
-STR_COLOUR_RANDOM :Aleatori
-STR_COLOUR_DEFAULT :Per defecte
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}cv
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}cv
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ton{P a es}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{G=Femenin}{COMMA}{NBSP}ton{P a es}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}quilogram{P "" s}
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}L
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal{P ó ons}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}litre{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}metre{P "" s}{NBSP}cúbic{P "" s}
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ft
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Cadena de filtrat:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Introdueix una cadena de filtrat
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Introdueix una paraula clau per filtrar la llista de
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Selecciona l'agrupament de la càrrega
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecciona si l'ordre ha de ser descendent o ascendent
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecciona el criteri per ordenar la llista
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Filtra per tipus de càrrega
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordena per:
-STR_BUTTON_LOCATION :{G=Masculin}{BLACK}Lloc
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Canvia el nom
-STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Mostra/Amaga l'àrea de cobertura
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Tanca la finestra
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Títol de la finestra: arrossegueu el títol per desplaçar la finestra.
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Ombra de la finestra: mostra només la barra de títol.
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostra la informació de depuració NewGRF
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensiona la finestra a la mida predeterminada. Ctrl+Clic desa la mida actual com a predeterminada.
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable per la tecla «Tanca totes les finestres». Ctrl+Clic per desar també l'estat predeterminat.
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clica i arrossega per redimensionar aquesta finestra
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Commuta entre la mida gran i petita de la finestra
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplaçament: desplaça la llista amunt/avall.
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplaçament: desplaça la llista lateralment.
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Neteja les caselles seleccionades (enderroca edificis, tala arbres...). Per seleccionar l'àrea en diagonal, cliqueu Ctrl. Shift commuta construir/mostrar el cost estimat.
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Mostra ocultats
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Mostra ocultats
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Mostra ocultats
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Mostra ocultats
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Activant aquest botó, també es mostraran els vehicles ferroviaris ocultats
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Activant aquest botó, també es mostraran els vehicles de carretera ocultats
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Activant aquest botó, també es mostraran els vaixells ocultats
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Activant aquest botó, també es mostraran les aeronaus ocultades
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Predeterminat
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancel·la
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}D'acord
-STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Avís: Els administradors del servidor potser poden llegir el que escriviu aquí.
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Llargada: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Llargada: {NUM}{}Diferència d'alçada: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}{}Diferència d'alçada: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nom
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Data
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Nom
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Producció
-STR_SORT_BY_TYPE :Tipus
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :% transportat
-STR_SORT_BY_NUMBER :Número
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Benefici darrer any
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Benefici aquest any
-STR_SORT_BY_AGE :Antiguitat
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilitat
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capac. total per tipus de càrrega
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocitat màxima
-STR_SORT_BY_MODEL :Model
-STR_SORT_BY_VALUE :Valor
-STR_SORT_BY_LENGTH :Llargada
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Temps de vida restant
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Retràs de l'horari
-STR_SORT_BY_FACILITY :Tipus d'estació
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Càrrega en espera total
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Càrrega en espera disponible
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Rati de càrrega més alt
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Rati de càrrega més baix
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Número de model (ordre clàssic)
-STR_SORT_BY_COST :Cost
-STR_SORT_BY_POWER :Potència
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Esforç de tracció
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data de llançament
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Cost d'utilització
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potència/Cost d'utilització
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacitat de càrrega
-STR_SORT_BY_RANGE :Abast
-STR_SORT_BY_POPULATION :Població
-STR_SORT_BY_RATING :Qualificació
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Posa en pausa o reprèn la partida
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avança la partida el més ràpid possible
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcions
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Desa la partida, abandona-la o surt del programa
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostra el mapa, finestres de visualització o llista de senyals, entre d'altres
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra la llista de poblacions
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra les subvencions
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Mostra la llista d'estacions de la companyia
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostra la informació financera de la companyia
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostra la informació general de la companyia
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Mostra el llibre de partida
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Mostra la llista d'objectius
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostra gràfics de l'evolució de les companyies i les tarifes de transport.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostra la taula de la lliga de companyies.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finança la construcció d'una nova indústria
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostra la llista de trens de la companyia. Ctrl+Clic commuta l'obertura de la llista de grups/vehicles.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostra la llista de vehicles de la companyia. Ctrl+Clic commuta l'obertura de la llista de grups/vehicles.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostra la llista de vaixells de la companyia. Ctrl+Clic canvia entre l'obertura de la llista de grups/vehicles.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostra la llista d'avions de la companyia. Ctrl+Clic commuta l'obertura de la llista de grups/vehicles.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Apropar-se
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Allunyar-se
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construeix vies
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construeix carreteres
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construeix ports
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construeix aeroports
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Obre la barra d'eines del terreny per elevar/rebaixar el terreny, plantar arbres, etc.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostra la finestra de so/música
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostra els darrers missatges/notícies i l'historial disponible
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informació de terreny, consola, depuració de scripts, captures de pantalla, informació de l'OpenTTD...
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Commuta barres d'eines
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Desa o carrega un escenari o bé surt de l'editor o de l'OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor d'escenaris
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retarda la data d'inici 1 any
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avança la data d'inici 1 any
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clica per introduir l'any d'inici
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra el mapa o el llistat de poblacions
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generació del terreny
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generació de poblacions
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generació d'indústries
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcció de carreteres
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Planta arbres. Shift per sols mostrar el cost estimat.
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Situa un senyal
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Situa objecte. Shift per sols mostrar el cost estimat.
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Desa l'escenari
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carrega un escenari
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Desa el mapa d'alçades
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carrega un mapa d'alçades
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Surt de l'editor d'escenaris
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Surt
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcions de la partida
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Configuració
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Paràmetres de les IA i de l'script de la partida
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Extensions NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcions de transparència
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Mostra els noms de les poblacions
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Mostra els noms de les estacions
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Mostra els punts de pas
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Mostra els senyals
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Mostra noms i senyals dels competidors
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animació completa
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Detall complet
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Edificis transparents
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Senyals transparents
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Desa la partida
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Carrega una partida
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandona la partida
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Surt
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa del món
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Vista extra
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Llegenda del flux de càrrega
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Llista de senyals
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Llista de poblacions
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Funda una població
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencions
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gràfic de beneficis operatius
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gràfic d'ingressos
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gràfic d'entrega de càrrega
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gràfic històric de rendiment
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gràfic del valor de les companyies
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifes de pagament per càrrega
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Taula de la lliga de companyies
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detall de ratis de rendiment
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Taula de puntuacions
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Llista d'indústries
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Cadenes industrials
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finança una nova indústria
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcció de ferrocarril
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcció de ferrocarril elèctric
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcció de monorail
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcció de maglev
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construcció de carreteres
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construcció de tramvies
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcció de canals
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcció d'aeroports
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modificació del paisatge
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Planta arbres
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Situa un senyal
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :So/música
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Darrer missatge/notícia
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de missatges
-STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Esborra tots els missatges
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informació de la casella
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Commuta la consola
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuració de les IA i l'script de partida
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de pantalla
-STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Mostra els fotogrames per segon
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Quant a l'OpenTTD
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alineador de sprites
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Commuta les caixes delimitadores
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Commuta l'acoloriment de blocs bruts
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1r
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2n
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3r
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4t
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5è
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6è
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7è
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8è
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9è
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10è
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11è
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12è
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13è
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14è
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15è
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :gen.
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :febr.
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :març
-STR_MONTH_ABBREV_APR :abr.
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :maig
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :juny
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :jul.
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :ag.
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :set.
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :oct.
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov.
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :des.
-
-STR_MONTH_JAN :Gener
-STR_MONTH_FEB :Febrer
-STR_MONTH_MAR :Març
-STR_MONTH_APR :Abril
-STR_MONTH_MAY :Maig
-STR_MONTH_JUN :Juny
-STR_MONTH_JUL :Juliol
-STR_MONTH_AUG :Agost
-STR_MONTH_SEP :Setembre
-STR_MONTH_OCT :Octubre
-STR_MONTH_NOV :Novembre
-STR_MONTH_DEC :Desembre
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Llegenda
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la llegenda dels gràfics
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gràfic de rendiment d'operacions
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gràfic d'ingressos
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unitats de càrrega entregada
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ratis de rendiment de la companyia (rati màxim: 1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valors de la companyia
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tarifes de pagament de càrregues
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dies en trànsit
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pagament per entregar 10 unitats (o 10.000 litres) de càrrega a una distància de 20 caselles
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Activa-ho tot
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Desactiva-ho tot
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Mostra totes les càrregues al gràfic de ratis de pagament de càrregues
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}No mostris càrregues al gràfic de ratis de pagament de càrregues
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Mostra/amaga el tipus de càrrega al gràfic
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra ratis de rendiment detallats
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Llegenda dels gràfics de la companyia
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clica aquí per mostrar/amagar la companyia al gràfic
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Taula de la lliga de companyies
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}»
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Enginyer
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Director de trànsit
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de transport
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de rutes
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Cap executiu
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Conseller delegat
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnat
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detall dels ratis de rendiment
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detall
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Veure els detalls d'aquesta companyia
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehicles:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estacions:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Benefici menor:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ingrés mínim:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingrés màxim:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregat:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Càrrega:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Diner:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstec:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de vehicles que han donat beneficis el darrer any. Inclou els automòbils, trens, vaixells i avions.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombre d'estacions visitades recentment per algun vehicle. Estacions, parades d'autobús, aeroports, etc. es compten per separat, fins i tot si pertanyen a la mateixa estació.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos. Només es consideren els vehicles amb més de 2 anys.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners guanyats durant el trimestre amb el mínim benefici dels darrers 12 trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners guanyats durant el trimestre amb el màxim benefici dels darrers 12 trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unitats de càrrega entregades en els darrers quatre trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipus de càrrega entregada durant el darrer trimestre
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners de què disposa aquesta companyia
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}La quantitat de diners que aquesta companyia té en préstec
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total de punts sobre els punts possibles
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Reproductor de música
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Tot
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Estil antic
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Estil nou
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Personalitzat 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Personalitzat 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volum de la música
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volum dels efectes
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}No hi ha peces musicals disponibles
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}»
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Pista
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Títol
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Aleatori
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Salta a la pista anterior de la selecció
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Salta a la pista següent de la selecció
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Para la música
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Reprodueix la música
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrossega els controls per establir el volum de la música i els efectes de so
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecciona una llista que inclou totes les pistes
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona la llista de peces d'estil antic
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona la llista de peces d'estil nou
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecciona la llista de peces d'estil «Ezy Street»
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona la primera llista configurable per l'usuari
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona la segona llista configurable per l'usuari
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Habilita/deshabilita la reproducció en ordre aleatori
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra la finestra de selecció de pistes
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Programació de pistes - «{STRING}»
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}»
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Índex de pistes
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Llista «{STRING}»
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Esborra
-STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Canvia conjunt
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Esborra la llista actual (només les llistes personalitzables)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Canvia la selecció musical a un altre conjunt instal·lat.
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clica la pista de música per afegir-la a la llista actual (només en les llistes personalitzables)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clica la pista de música per treure-la de la llista actual (només en llistes personalitzables)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Principals companyies que han arribat al {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Taula de la lliga de companyies a {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Empresari
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Emprenedor
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrial
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalista
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Gran magnat
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnat del segle
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} assoleix l'estat '{STRING}' !
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} assoleix l'estat '{STRING}' !
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Minimapa: {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Límits
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehicles
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Indústries
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Flux de càrregues
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutes
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetació
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propietaris
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostra l'alçada del terreny
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostra els vehicles al minimapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostra les indústries al minimapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Mostra el flux de càrregues al minimapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostra les estacions i rutes de transport al minimapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostra la vegetació al minimapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostra els propietaris del terreny al minimapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Clica sobre el tipus d'indústria per mostrar-les o ocultar-les. Ctrl+Clic desactiva tots els tipus excepte la seleccionada. Ctrl+Clic a sobre d'ella un altre cop activa tots els tipus d'indústria.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clica sobre la companyia per mostrar o amagar les seves propietats. Ctrl+Clic desactiva totes les companyies excepte la seleccionada. Ctrl+Clic a sobre d'ella un altre cop per activar totes les companyies.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Clica sobre una càrrega per commutar la visualització. Ctrl+Clic desactiva totes les càrregues excepte la seleccionada. Ctrl+Clic a sobre d'ella una altra vegada activa totes les càrregues.
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Carreteres
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Vies
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Estacions, aeroports i ports
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Edificis i indústries
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vehicles
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trens
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Automòbils
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Vaixells
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Avions
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Rutes de transport
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Bosc
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Estació de ferrocarril
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Moll de càrrega de camions
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Parada d'autobús
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeroport/Heliport
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Moll
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Terreny irregular
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gespa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Terreny erm
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Camps de conreu
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Arbres
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Roques
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Aigua
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Sense propietari
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Poblacions
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Indústries
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Desert
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Neu
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostra/amaga el nom de les poblacions al mapa
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra el mapa petit a la posició actual
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactiva-ho tot
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Activa-ho tot
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostra l'alçada
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}No mostris cap indústria al mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Mostra totes les indústries al mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostra o amaga l'alçada del terreny al minimapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}No mostris cap propietat de la companyia al mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostra totes les propietats de la companyia al mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}No mostris cap càrrega al mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Mostra totes les càrregues al mapa
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostra el darrer missatge o notícia
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}DESADA AUTOMÀTICA
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * DESANT PARTIDA * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de missatges
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Llista de les notícies més recents
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Missatge
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer tren arriba a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer autobús arriba a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer camió arriba a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer tramvia de passatgers arriba a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer tramvia de mercaderies arriba a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer vaixell arriba a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer avió arriba a {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident de tren!{}{COMMA} mort{P "" s} en el foc de la col·lisió
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'automòbil!{}El conductor mor en la col·lisió amb un tren
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'automòbil!{}{COMMA} mort{P "" s} en l'explosió després de la col·lisió amb un tren
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'avió!{}{COMMA} mort{P "" s} en el tràgic accident a {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'aviació!{}L'aeronau s'ha quedat sense combustible:{}{COMMA} mort{P "" s} en l'accident!
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Desastre amb un zepelí a {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Automòbil destruït en col·lisionar amb un ovni!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Explosió de la refineria de petroli prop de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fàbrica destruïda en estranyes circumstàncies prop de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Ovni aterra prop de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}L'enfonsament d'una mina de carbó deixa un rastre de destrucció prop de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Inundacions{}Almenys {COMMA} desapareguts, possiblement morts, després de les inundacions!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Companyia de transport en dificultats!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ha de ser venuda o declarar-se en fallida a menys que el seu rendiment incrementi aviat!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fusió de companyies de transport
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} s'ha venut a {STRING} per {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fallida!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ha estat tancada pels creditors i s'han venut tots els seus actius
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Creada una nova companyia de transports
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} comença a treballar prop de {TOWN}
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ha estat absorbida per {STRING}
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(President)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} ha patrocinat la construcció d'una nova població, anomenada {TOWN}
-STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}S'ha fundat una nova població que es diu {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}No{G u va} {STRING} en construcció prop de {TOWN}
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}S'està plantant {G un una} {G nou nova} {STRING} prop de {TOWN}
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anuncia el seu tancament imminent
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemes de subministrament fan que {STRING} anunciï el seu imminent tancament
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}L'escassedat d'arbres propers fa que {STRING} anunciï el seu imminent tancament
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Unió Monetària Europea{}{}S'introdueix l'euro com a moneda única per les transaccions diàries del país
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recessió Mundial!{}{}Economistes experts temen que l'economia es desplomi
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}S'acaba la recessió{}{}La millora dels negocis dóna confiança a les indústries i l'economia s'enforteix
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} incrementa la producció
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nova veta de carbó trobada a {INDUSTRY}{}Es preveu doblar la producció
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Noves reserves de petroli trobades a {INDUSTRY}{}Es preveu doblar la producció
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Sistemes de conreu millorats a {INDUSTRY} fan preveure que es doblarà la producció
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} creix un {COMMA}%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {INDUSTRY} descendeix un 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Una plaga d'insectes provoca el caos a {INDUSTRY}{}La producció baixa un 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} es redueix un {COMMA}%
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la drassana
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a l'hangar
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} té poques ordres a l'agenda
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} té una ordre buida
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} té ordres duplicades
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} té una estació invàlida en les seves ordres
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} té en les seves ordres un aeroport amb pista d'aterratge massa curta
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} s'està fent vell
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} s'està fent molt vell
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} s'està fent molt vell i necessita ser substituït urgentment
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} no pot trobar un camí per on continuar
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} s'ha perdut
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}El benefici del {VEHICLE} l'any passat va ser de {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} no pot arribar al proper destí perquè és fora del seu abast
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}El {VEHICLE} s'ha parat perquè l'ordre de remodelació ha fallat
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}L'autorenovació ha fallat en el {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}No{G u va} {STRING} disponible!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}No{G u va} {STRING} disponible! - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING} ni {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} i {STRING}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvenció caducada:{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} no tindrà subvenció
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció retirada:{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ja no està subvencionat
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvenció per a un servei:{}{}La primera companyia en transportar {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} tindrà una subvenció d'un any per part de l'autoritat local
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} rebrà uns ingressos addicionals del 50% durant el pròxim any
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el doble de la tarifa habitual durant el pròxim any
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el triple de la tarifa habitual durant el pròxim any
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el quàdruple de la tarifa habitual durant el pròxim any
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Trànsit caòtic a {TOWN}{}{}El programa de reconstrucció dels carrers patrocinat per {STRING} porta 6 mesos de misèria als automobilistes
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopoli de transports
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}L'autoritat local de {TOWN} signa un contracte amb {STRING} per l'explotació en exclusiva dels drets de transport durant un any
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Canvia la vista extra
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Mou aquesta vista on està la vista principal
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Canvia vista principal
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copia el lloc d'aquesta vista extra a la vista principal.
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcions de la partida
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Moneda
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de la unitat monetària
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Lliura esterlina (GBP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dòlar americà (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Ien japonès (JPY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Xíling austríac (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franc belga (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franc suís (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Corona txeca (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marc alemany (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Corona danesa (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesseta espanyola (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marc finlandès (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc francès (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma grega (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florí hongarès (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Corona islandesa (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira italiana (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florí neerlandès (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corona noruega (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty polonès (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu romanès (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruble rus (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar eslovè (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Corona sueca (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira turca (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Corona eslovaca (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real brasiler (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Corona estoniana (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas lituà (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won sud-coreà (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand sud-africà (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalitzada
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari georgià (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial iranià (IRR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Ruble rus modern (RUB)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso mexicà (MXN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi xinès (CNY)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vehicles de carretera
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Escull el sentit de circulació dels automòbils
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Conducció per l'esquerra
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Conducció per la dreta
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Estil dels noms de poblacions
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'estil dels noms de poblacions
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglès
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francès
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Alemany
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglès (addicional)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Llatinoamericà
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Graciós
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Suec
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Holandès
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finès
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polonès
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Eslovac
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Noruec
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hongarès
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austríac
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Romanès
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Txec
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Suís
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danès
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turc
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italià
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Català
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Desa automàticament
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'interval de desada automàtica de la partida
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Inactiu
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Cada mes
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 mesos
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 mesos
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 mesos
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'idioma de la interfície
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla completa
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marqueu la casella per mostrar l'OpenTTD a pantalla completa.
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolució de pantalla
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la resolució de pantalla
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :altres
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Mida de la interfície
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Escull la mida dels elements de la interfície
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Doble
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Quàdruple
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Mida de la lletra
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleccioneu la mida de les fonts de la interfície.
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Doble
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Quàdruple
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunt de gràfics base
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el conjunt de gràfics base a utilitzar
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} arxiu{P "" s} absent{P "" s} o corromput{P "" s}.
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació addicional sobre el conjunt de gràfics base
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Conjunt de sons base
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un conjunt de sons base a utilitzar
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació addicional sobre el joc de sons base
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Conjunt de peces de música base
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el conjunt de peces de música base a utilitzar
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} fitxer{P "" s} corromput{P "" s}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació addicional sobre el conjunt de peces de música base
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}No s'ha pogut obtenir la llista de resolucions permeses
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Ha fallat el mode pantalla completa
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda personalitzada
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Canvi de moneda: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix la quantitat de moneda per cada lliura (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta la quantitat de moneda per cada lliura (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el tipus de canvi de la moneda per cada Lliura (£)
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el separador per la moneda
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el prefix de text per a la moneda
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufix: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el sufix de text per la moneda
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Canvia a l'euro: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Canvia a l'euro: {ORANGE}mai
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Estableix l'any d'introducció de l'euro
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Introdueix l'euro més aviat
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Introdueix l'euro més tard
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vista prèvia: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10.000 lliures (£) en aquesta moneda
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Canvia el paràmetre de la moneda personalitzada
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nombre màxim de competidors: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Cap
-STR_FUNDING_ONLY :Cap, excepte finançades
-STR_MINIMAL :Mínim
-STR_NUM_VERY_LOW :Molt baix
-STR_NUM_LOW :Baix
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Alt
-STR_NUM_CUSTOM :Personalitzat
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Personalitzat ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Cap
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Molt baixa
-STR_VARIETY_LOW :Baixa
-STR_VARIETY_MEDIUM :Mitjana
-STR_VARIETY_HIGH :Alta
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Molt alta
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Molt lenta
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lenta
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mitjana
-STR_AI_SPEED_FAST :Ràpida
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Molt ràpida
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Molt baix
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Baix
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mitjà
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alt
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Personalitzat
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Personalitzat ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Cap
-STR_RIVERS_FEW :Pocs
-STR_RIVERS_MODERATE :Normal
-STR_RIVERS_LOT :Molts
-
-STR_DISASTER_NONE :Cap
-STR_DISASTER_REDUCED :Reduït
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Molt pla
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Pla
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Accidentat
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Muntanyós
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Escarpat
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissiva
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}No hi ha cap IA disponible...{}Podeu descarregar-ne a través del «Contingut en línia».
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Configuració
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{G=Femenin}{BLACK}Cadena de filtrat:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Desplega-ho tot
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Plega-ho tot
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(cap explicació disponible)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valor per defecte: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipus de paràmetre: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Paràmetre del client (no s'emmagatzema a les partides; afecta a totes les partides)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Paràmetre de la partida (emmagatzemat a les partides; afectarà només les partides noves)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Paràmetre de la partida (emmagatzemat a la partida actual; només afecta la partida actual)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Paràmetre de la companyia (emmagatzemat a les partides; només afectarà les partides noves)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Paràmetre de la companyia (emmagatzemat a la partida actual; només afecta la companyia actual)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categoria:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tipus:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringeix la llista de sota usant els filtres predefinits
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Paràmetres bàsics (mostra només els paràmetres importants)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Paràmetres avançats (mostra la majoria dels paràmetres)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Paràmetres per experts (mostra tots els paràmetres, fins i tot els rars)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Paràmetres amb un valor diferent del predeterminat
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Paràmetres amb un valor diferent dels paràmetres de partida nova
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringeix la llista de sota a certs tipus de paràmetres
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Tots els paràmetres
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Paràmetres del client (no s'emmagatzemen a les partides; afecten a totes les partides)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Paràmetres de la partida (emmagatzemats a les partides; només afectaran les noves partides)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Paràmetres de la partida (emmagatzemats a la partida actual; només afecten la partida actual)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Paràmetres de la companyia (emmagatzemats a les partides desades; només afectaran les partides noves)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Paràmetres de la companyia (emmagatzemats a la partida actual; només afecten la companyia actual)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Mostra tots els resultats establint {SILVER}«Categoria» {BLACK}a {WHITE}«{STRING}»{BLACK}.
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Mostrar tots els resultats de la cerca filtrada amb {WHITE}tots els tipus de paràmetres
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Mostra tots els resultats de la cerca establint {SILVER}«Categoria» {BLACK}a {WHITE}«{STRING}» {BLACK}i {SILVER}«Tipus» {BLACK}a {WHITE}«Tots els paràmetres»{BLACK}.
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Cap -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Inactiu
-STR_CONFIG_SETTING_ON :Actiu
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Desactivat
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Inactiu
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Només de la companyia pròpia
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :De totes les companyies
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Cap
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realista
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Esquerra
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centre
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Dreta
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Préstec inicial màxim: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Quantitat màxima del préstec que pot demanar una companyia (sense tenir en compte la inflació)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Taxa d'interès: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Tipus d'interès dels préstecs; també controla la inflació, si està activada
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Costos d'utilització: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Fixa el nivell de manteniment i els costos d'utilització dels vehicles i infraestructures
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Ritme de construcció: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limita la quantitat d'accions de construcció per part de les IA
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Nombre d'avaries de vehicles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Controla cada quan els vehicles revisats inadequadament s'espatllen
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplicador del subsidi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Fixa quant es paga pels transports subsidiats
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Costos de construcció: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Fixa el nivell de construcció i els preus de compra
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recessions: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Si està actiu, les recessions poden passar cada pocs anys. Durant una recessió, tota la producció és significativament baixa, tornant al nivell previ quan la recessió s'acabi.
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :No permetis que els trens canviïn de sentit a les estacions: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Si està actiu, els trens no canviaran de sentit a les estacions no-finals, inclús si hi ha un camí més curt al seu proper destí en cas de canviar de sentit.
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Catàstrofes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Permet o no que passin catàstrofes que puguin bloquejar o destruir ocasionalment vehicles o infraestructures
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Actitud de l'alcaldia de la població enfront les reestructuracions a la zona: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Establiu com afecta al prestigi de les companyies el soroll i els danys ambientals que provoquen. Aquest prestigi influirà en la futura acceptació o denegació d'accions de construcció a la zona.
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Alçada màxima del mapa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Estableix l'alçada màxima permesa del terreny en el mapa
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}No es pot escollir aquesta alçada màxima del mapa: hi ha alguna zona del mapa actual que és més alta.
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permet la modificació del terreny sota edificis, rails, etc.: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permet modelar el terreny sota les vies, els edificis i altres elements sense eliminar-los.
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Estableix una mida més real de l'àrea d'influència: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Permet tenir diferents mides de zones de captació de càrrega per diferents tipus d'estacions (aeroports, estacions de tren, etc.).
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Les estacions de la companyia poden donar servei a industries amb estacions neutrals: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permet l'esborrat de carreteres, ponts i túnels propietat de les poblacions: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Aquesta opció permet fer més fàcil l'esborrat d'infraestructures i construccions propietat de la població
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Longitud màxima dels trens: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Estableix la longitud màxima dels trens
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} cel·l{P a es}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Quantitat de fum i espurnes dels vehicles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Estableix la quantitat de fum o quantes espurnes són emeses pels vehicles
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Model d'acceleració dels trens: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Seleccioneu el model físic per l'acceleració de trens. El model «original» penalitza les pujades per igual a tots els vehicles. El model «realista» penalitza les pujades i les corbes en funció de diverses propietats del tren, com ara la longitud i la força de tracció
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Model d'acceleració per als vehicles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Seleccioneu el model físic per l'acceleració d'automòbils. El model «original» penalitza les pujades per igual a tots els vehicles. El model «realista» penalitza els pendents en funció de les diferents propietats de la màquina, com per exemple l'esforç de tracció.
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Pendent de les costes per als trens: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :El pendent de les caselles amb costes per als trens. Els valors alts fan que sigui més difícil pujar els turons.
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Pendent de les costes per als vehicles de carretera: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :El pendent de les caselles amb costes per a vehicles de carretera. Els valors alts fan que sigui més difícil pujar els turons.
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Prohibeix fer girs de 90 graus als trens: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Els girs de 90 graus succeeixen quan hi ha una via horitzontal seguida d'una de vertical a la cel·la annexa, provocant que el tren giri 90 graus quan travessi la vora de la cel·la en lloc dels 45 graus usuals en les altres combinacions.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permet ajuntar estacions no annexes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Aquesta opció permet afegir parts noves a una estació existent sense estar les parts noves en contacte directe amb les existents. Cal clicar Ctrl+Clic mentre es col·loquen les parts noves.
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflació: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Habilita la inflació a l'economia, on l'augment dels costos són una mica més ràpids que els dels pagaments.
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Longitud màxima dels ponts: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Longitud màxima per a la construcció de ponts
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Alçada màxima dels ponts: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Alçada màxima de construcció dels ponts
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Màxima longitud dels túnels: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Longitud màxima per a la construcció de túnels
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Fundació de noves indústries primàries: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Mètode de fundació de noves indústries primàries. «Fundació desactivada» significa que no serà possible fundar-ne cap, «Amb prospeccions» significa que serà possible fundar-ne, però la construcció succeirà en un lloc aleatori del mapa i podria fracassar. «Com les altres indústries» significa que les indústries de matèries primeres poden ser construïdes en qualsevol lloc per les companyies igual que les indústries manufactureres.
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Fundació desactivada
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Com les altres indústries
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Amb prospeccions
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Àrea anivellada al voltant de les indústries: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Quantitat d'espai pla al voltant d'una indústria. Això assegura que quedarà espai buit al voltant de la indústria per construir vies o altres infraestructures.
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permet vàries indústries similars a cada població: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalment, una població no vol tenir més d'una indústria de cada tipus. Amb aquest paràmetre es permet la construcció de diverses indústries del mateix tipus a la mateixa població.
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Mostra els senyals: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Seleccioneu a quin costat de la via s'han de posar els senyals
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :A l'esquerra
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Al costat de conducció
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :A la dreta
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Mostra la finestra de balanç al finalitzar cada any: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Si el paràmetre està activat, la finestra de finances apareix al final de cada any per permetre una inspecció fàcil de l'estat financer de la companyia.
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :«Sense parada» per defecte a les ordres noves: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalment, un vehicle para a cada estació per la que passa. Activant aquest paràmetre, no pararà a cap estació fins arribar al seu destí. Nota: aquest paràmetre només defineix el valor predeterminat per a les noves ordres. Un cop creada una ordre, aquesta es pot establir manualment al comportament desitjat.
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Noves ordres de trens: parar per defecte {STRING} de la plataforma
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Estableix en quin lloc de la plataforma els trens pararan per defecte. «Extrem més proper» significa a prop del punt d'entrada, «Al mig» significa al mig de la plataforma, i «Extrem més llunyà» significa lluny del punt d'entrada. Nota: aquest paràmetre només defineix el valor predeterminat per les noves ordres. Un cop creada una ordre, es pot modificar el comportament de forma manual.
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :A l'extrem més proper
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :Al mig
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :A l'extrem més llunyà
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Desplaça la finestra quan el ratolí sigui prop de la vora: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Si s'activa aquesta opció, l'àrea de visualització començarà a desplaçar-se quan el ratolí sigui prop de la vora de la finestra.
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Desactivat
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Vista principal (només pantalla completa)
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Vista principal
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Qualsevol vista
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permet subornar les autoritats locals: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permet a les companyies intentar subornar l'autoritat local. Si el suborn és detectat per un inspector, la companyia no podrà actuar a la població durant sis mesos.
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permet comprar els drets del transport en exclusiva: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Si una companyia compra els drets de transport en exclusiva d'una població, les estacions dels oponents (passatgers i càrrega) no rebran cap càrrega durant un any sencer.
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permet finançar edificis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permet a les companyies donar diners a les poblacions per finançar nous edificis.
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permet finançar la reconstrucció dels carrers locals: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permet a les companyies donar diners a les poblacions per la reconstrucció de carrers i sabotejar la circulació de vehicles.
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permet enviar diners a altres companyies: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permet transferir diners entre companyies en el mode multijugador.
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplicador de pes per simular trens pesats: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Estableix l'impacte de transportar contenidors en trens. Els valors alts fan que transportar contenidors sigui més exigent amb els trens, especialment als turons.
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Factor de velocitat dels avions: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Estableix la velocitat relativa dels avions en comparació amb els altres tipus de vehicles, per reduir la quantitat de guanys de transport dels avions
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Nombre d'accidents d'avió: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Estableix la probabilitat amb què succeeixen els accidents d'avió.{}* Els avions grans sempre tenen un risc d'estavellar-se quan aterren en aeroports petits.
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Cap*
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Reduït
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permet situar parades en carreteres que són propietat de la població: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permet la construcció de passos a nivell en els carrers propietat de les poblacions
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permet circular a través de les parades en carreteres propietat de competidors: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permet la construcció de passos a nivell en els carrers propietat d'altres companyies
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}No es pot canviar aquest ajustament quan hi ha vehicles
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Manteniment de la infraestructura: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Quan està activat, la infraestructura provoca costos de manteniment. El cost creix proporcionalment al tamany de la xarxa de transport, afectant en conseqüència més a les companyies grosses que a les petites
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Color inicial de la companyia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Escolliu el color inicial de la vostra companyia.
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Els aeroports mai caduquen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que cada tipus d'aeroport estigui disponible per sempre després de la seva introducció
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avisa si el vehicle es perd: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Alerta amb missatges quan els vehicles no siguin capaços de trobar el camí al seu destí indicat
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Revisa ordres dels vehicles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Quan està activat, les ordres dels vehicles són verificades periòdicament, i alguns problemes evidents seran informats amb missatges de notícia quan siguin detectats
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :No
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sí, excepte vehicles parats
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :De tots els vehicles
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisa si el benefici del vehicle és negatiu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Quan està activat, un missatge de notícia és enviat quan un vehicle no ha tingut beneficis durant l'any
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Els vehicles mai caduquen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quan està activat, tots els models de vehicles continuen disponibles per sempre després de la seva introducció
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autorenova el vehicle quan sigui vell: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Quan està activat, un vehicle que arriba al final de la seva vida útil és automàticament substituït quan es compleixen les condicions d'autorenovació.
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Autorenova el vehicle {STRING} de la seva edat màxima.
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Edat a partir de la qual s'ha de considerar l'autorenovació del vehicle.
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mes{P 0 "" os} abans
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mes{P 0 "" os} després
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Mínim de diners per a renovacions automàtiques: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Estableix la quantitat mínima de diners que han de quedar al banc abans de considerar l'autorenovació de vehicles.
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duració del missatge d'error: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duració dels missatges d'error mostrats en finestres vermelles. Alguns missatges d'error (crítics) no es tanquen automàticament i s'han de tancar manualment
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} segon{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Mostra descripcions emergents: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Retard abans que les descripcions emergents siguin mostrades quan el ratolí sigui sobre algun element de la interfície. Alternativament, les descripcions emergents poden ser vinculades al botó dret del ratolí si aquest paràmetre s'estableix en 0.
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Manté durant {COMMA} milisegon{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Botó dret
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Mostra els habitants a l'etiqueta del nom de la població: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Mostra els habitants a les etiquetes dels noms de les poblacions al mapa
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Gruix de les línies dels gràfics: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Gruix de la línia als gràfics. Una línia més fina és més llegible, una línia més gruixuda és més fàcil de veure i els colors són més fàcils de distingir
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Mostra el nom del NewGRF a la finestra de construcció de vehicles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Afegeix una línia a la finestra de construcció de vehicles que mostri de quin NewGRF és el vehicle seleccionat.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Paisatge: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :El tipus de paisatge defineix escenaris amb diferents tipus de càrrega i requisits per al creixement de les poblacions. Els NewGRF i l'script de la partida poden modificar-ne l'aparença i el comportament
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generador de terrenys: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :L'algorisme generador original depèn del tipus de gràfics base i crea formes de terreny predefinides. TerraGenesis és un generador basat en el soroll Perlin que permet una configuració més precisa
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tipus de terreny: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Només TerraGenesis) Escollir el tipus de terreny: des de molt pla fins a escarpat
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densitat d'indústries: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Fixa el nombre d'indústries que s'haurien de generar i mantenir durant la partida
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distància màxima des de la vora a les refineries de petroli: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Les refineries de petroli només es construeixen a prop de les vores del mapa, això és a la costa en els mapes d'illes
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Alçada dels estatges amb neu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Controla a quina alçada la neu comença en el paisatge subàrtic. La neu també afecta la generació d'indústries i els requisits per al creixement de les poblacions
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Geografia del terreny: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Només TerraGenesis) Escollir la suavitat del paisatge: els terrenys suaus tenen menys turons i són regulars; els terrenys més rugosos són irregulars i tenen molts turons
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Molt suau
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suau
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Escarpat
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Molt escarpat
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Varietat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Només TerraGenesis) Controla la varietat en la distribució de les zones muntanyoses i planes. Aquesta opció controla la distribució d'aquestes zones; si es vol modificar si el terreny és més o menys muntanyós s'han de modificar altres opcions
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Quantitat de rius: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Escollir la quantitat de rius a generar
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algorisme per situar arbres: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Permet escollir la distribució d'arbres al mapa. 'Original' distribueix els arbres uniformement. 'Millorat' els planta en grups
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Cap
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Millorat
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Automòbils: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Escollir el costat de conducció
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotació del mapa d'alçades: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Antihorari
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Horari
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Alçada que pren un escenari pla: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Una o més cel·les al vèrtex nord no està buit
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Una o més cel·les en una de les vores no és aigua
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Extensió màxima de les estacions: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Àrea màxima en què les parts d'una sola estació es poden estendre. Un valor alt farà alentir el joc
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Revisions automàtiques dels helicòpters als heliports: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Inspecciona els helicòpters cada vegada que aterrin, encara que no hi hagi hangar a l'aeroport
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Enllaça la barra d'eines del paisatge a les barres d'eines de vies/carreteres/aigua/aeroports: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Quan s'obre la barra d'eines de construcció per un tipus de transport, també s'obre la barra d'eines de remodelació del paisatge
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Color del terra utilitzat al mapa petit: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Color del terreny al mapa petit
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verd
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verd fosc
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violat
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Desplaçament del mapa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportament quan es desplaça el mapa.
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Mou la vista amb el botó dret del ratolí amb la posició del ratolí fixada
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Mou el mapa amb el botó dret del ratolí amb la posició del ratolí fixada
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Mou el mapa amb el botó dret del ratolí
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Mou el mapa amb el botó esquerre del ratolí
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Desplaçament suau de la vista: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla com la vista principal es desplaça a una posició específica quan es clica al mapa petit o quan s'envia una ordre de desplaçar-se a un objecte específic al mapa. Si està activat, la vista es desplaça suaument; si està desactivat, salta directament al punt assenyalat
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Mostra un cartell de mesura quan estiguis utilitzant vàries eines de construcció: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Mostra les distàncies-cel·la i les diferències d'alçada quan s'arrossegui durant la construcció
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Mostra la decoració específica del tipus de vehicle: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Controla la utilització de les decoracions específiques d'un tipus de vehicle (en oposició a específic d'una companyia)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Cap
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Pròpia companyia
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Totes les companyies
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Prefereix fer un xat d'equip amb : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Canvia la vinculació del xat intern de la companyia i el públic resp.
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funció de la rodeta del ratolí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Activa el desplaçament en les rodetes del ratolí de dues dimensions
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom mapa
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Mou el mapa
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Inactiu
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Velocitat del mapa amb la rodeta del ratolí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Controla la sensibilitat de la rodeta de desplaçament del ratolí
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Teclat en pantalla: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Selecciona el mètode per obrir el teclat en pantalla per introduir text als quadres de text de manera que només cal utilitzar el dispositiu senyalador. Això està pensat pels petits dispositius sense teclat físic
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Desactivat
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Doble clic
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Un clic (quan té el focus)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Un clic (immediatament)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulació del botó dret: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Selecciona el mètode per emular els clics amb el botó dret del ratolí
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command-clic
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control-clic
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desactivat
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Tanca la finestra amb un clic dret del ratolí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Tanca una finestra fent-hi un clic amb el botó dret del ratolí. Aquesta opció desactiva els indicadors de funció amb el mateix botó.
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Desada automàtica: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Selecciona l'interval entre desades automàtiques de les partides.
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Utilitza el format de data {STRING} per a guardar partides
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format de la data en els noms dels arxius de les partides que es guardin
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :llarga (31 Des 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :curta (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Posa en pausa automàticament quan comenci una nova partida: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Quan està activat, el joc es posa en pausa automàticament quan es comenci una partida nova, permetent a l'usuari estudiar el mapa més detalladament
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Accions permeses mentre s'està fent una pausa a la partida: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Seleccioneu quines accions es poden realitzar mentre s'està fent una pausa a la partida.
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Cap
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Totes, excepte les de construcció
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Totes, excepte les que modifiquen el paisatge
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Totes
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Mostra els grups en el llistat de vehicles de la companyia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Activa la utilització de llistes avançades de vehicles per agrupar vehicles.
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Utilitza indicadors de càrrega: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Selecciona si els indicadors de càrrega seran mostrats sobre els vehicles en càrrega o descàrrega
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Mostra horaris amb marques en lloc de dies: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Mostra els temps de viatge als horaris en marques en lloc de dies
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostra l'arribada i la sortida als horaris: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Mostra als horaris l'arribada anticipadament i les hores de sortida
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Creació ràpida d'ordres per a vehicles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Preselecciona el botó 'Vés a' quan s'obri la finestra d'ordres
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Tipus predeterminat de via (en nova partida/càrrega de partida): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tipus de via a seleccionar després de començar o carregar una partida. 'El més antic disponible' selecciona el tipus de vies més antic disponible, 'El més modern disponible' selecciona el tipus de vies més modern, i 'El més utilitzat disponible' selecciona el tipus de vies que s'utilitzi més actualment
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :El més antic disponible
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :El més modern disponible
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :El més utilitzat disponible
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Mostra els camins reservats: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Dóna a les vies reservades un color diferent per visualitzar problemes d'encaminament de trens
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Mantingues les eines de construcció actives després del seu ús: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Mantingues les eines de construcció pels ponts, túnels, etc. obertes després d'utilitzar-les
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Agrupa les despeses a la finestra de finances de la companyia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Defineix la disposició de la companyia a la finestra de despeses
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Barra de notícies: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Reprodueix un so quan apareixen les notícies resumides a la barra inferior
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Notícies: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Reprodueix un so quan apareix una notícia
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Cap d'any: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reprodueix un efecte de so al final de l'any quan apareix el resum financer de l'any de la companyia en comparació amb l'anterior
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construcció: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Reprodueix un efecte de so quan es realitzin amb èxit construccions o altres accions
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Botons: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Sona quan es cliquen els botons
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Desastres i accidents: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Reprodueix els efectes de so d'accidents i desastres
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vehicles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Reprodueix els efectes de so dels vehicles
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambient: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reprodueix efectes de so ambient del paisatge, les indústries i les poblacions
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Desactiva la construcció d'infraestructures quan no hi hagi disponibles vehicles adequats: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Quan està activat, la infraestructura només està disponible si hi ha també vehicles disponibles, prevenint perdre temps i diners en infraestructures no utilitzables
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Màxim nombre de trens per companyia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Màxim nombre de trens que pot tenir una companyia
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Màxim nombre d'automòbils per companyia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Màxim nombre d'automòbils que pot tenir una companyia
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Màxim nombre d'avions per companyia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Màxim nombre d'avions que pot tenir una companyia
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Màxim nombre de vaixells per companyia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Màxim nombre de vaixells que pot tenir una companyia
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Desactiva els trens per a les IA: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que sigui impossible construir trens i altres vehicles que utilitzen rails als jugadors IA.
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Desactiva els vehicles de carretera per a les IA: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que sigui impossible construir automòbils i altres vehicles de carretera als jugadors IA.
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Desactiva les aeronaus per a les IA: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que sigui impossible construir aeronaus als jugadors IA.
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Desactiva els vaixells per a les IA: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que sigui impossible construir vaixells als jugadors IA.
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Perfil de paràmetres predeterminat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Escolliu quin perfil de paràmetres utilitzar per les IA aleatòries o com a valors inicials quan s'afegeix una nova IA o script de la partida.
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Fàcil
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Mitjà
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Difícil
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permet IA en multijugador: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permet a les IA participar en partides multijugador.
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes abans de suspendre els scripts: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Màxim nombre de passos de càlcul que un script pot fer en un torn
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Ús de memòria màxim per script: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Els intervals de revisions es mostren en percentatges: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Escull si les revisions dels vehicles depenen del temps passat des de la darrera revisió o de la caiguda d'un cert percentatge de la fiabilitat màxima
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Interval per defecte de servei per als trens: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Estableix l'interval de revisió predeterminat pels nous ferrocarrils, si no hi ha un interval de revisió explícit pel vehicle
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}di{P 0 a es}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Desactivat
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Interval per defecte de servei per als vehicles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Estableix l'interval de revisió predeterminat pels nous vehicles de caretera, si no hi ha un interval de revisió explícit pel vehicle
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Interval per defecte de servei per a les aeronaus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Estableix l'interval de revisió predeterminat pels nous avions, si no hi ha un interval de revisió explícit pel vehicle
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Interval per defecte de servei per als vaixells: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Estableix l'interval de revisió predeterminat pels nous vaixells, si no hi ha un interval de revisió explícit pel vehicle
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Desactiva les revisions quan les avaries s'estableixen a cap: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Quan està activat, els vehicles no són revisats si no es poden espatllar
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Activa límits de velocitat per als vagons: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Quan està activat, també utilitza els límits de velocitat dels vagons per decidir la velocitat màxima del tren
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Desactiva vies electrificades: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Activant aquest paràmetre es desactiva el requeriment d'electrificar les vies per poder fer-hi circular locomotores elèctriques
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Arribada del primer vehicle a una estació pròpia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Mostra les notícies quan arribi el primer vehicle a una estació del jugador
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Arribada del primer vehicle a una estació competidora: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Mostra les notícies quan arribi el primer vehicle a una estació d'un competidor
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Accidents / desastres: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Mostra un diari quan passin accidents i desastres
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informació de la companyia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Mostra les notícies de companyies noves que es creen i de companyies en risc de fer fallida
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Obertura d'indústries: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Mostra les notícies d'aparicions d'indústries noves
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Tancament d'indústries: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Mostra les notícies d'indústries que tanquen
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Canvis de l'economia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Mostra un diari sobre els canvis globals en l'economia
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Canvis de producció de les indústries aprovisionades per la companyia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Mostra les notícies de canvis als nivells de producció de les indústries proveïdes per la companyia pròpia
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Canvis de producció en indústries proveïdes pels competidors: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Mostra les notícies de canvis als nivells de producció de les indústries proveïdes pels competidors
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Altres canvis de producció de la indústria: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Mostra les notícies de canvis als nivells de producció de les indústries que no estan proveïdes ni per la companyia ni pels competidors
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Alertes / informació sobre els vehicles de la companyia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Mostra missatges sobre vehicles que necessitin atenció
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nous vehicles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Mostra les notícies d'aparicions de nous tipus de vehicles
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Canvis en l'admissió de càrrega: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Mostra missatges sobre les estacions que canviïn l'acceptació d'alguna càrrega
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subvencions: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Mostra les notícies d'esdeveniments relacionats amb subsidis
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Informació general: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Mostra les notícies d'esdeveniments generals, com ara compra de drets exclusius o finançar la reconstrucció de carrers
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Desactivat
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resum
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Complet
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Les notícies en color apareixen el: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Any en què els diaris comencen a fer anuncis en color. Abans d'aquest any, imprimiran en blanc i negre.
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Any d'inici: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Mai
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Activa economia suau (més canvis però més petits): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Quan està activat, els canvis de producció de la indústria són més habituals, i en passos més petits. Aquest paràmetre usualment no té efecte, si el tipus d'indústria estan proveïts per un NewGRF
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permet comprar participacions d'altres companyies: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Permet comprar i vendre accions de les companyies. Les accions només estan disponibles per companyies d'una certa edat.
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Edat mínima de la companyia per negociar participacions: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Percentatge del benefici total a pagar en transferències: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Percentatge del benefici donat a branques intermediàries dins els sistemes, donant més control sobre els beneficis
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :En arrossegar, col·locar senyals cada: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Estableix la distància en les quals els senyals seran construïts a la via fins al següent obstacle (senyal, desviament), si els senyals són arrossegats
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} cel·l{P 0 a es}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Quan arrosseguis, mantingues fixada la distància entre senyals: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecciona el comportament de la situació de senyals quan Ctrl+arrossega senyals. Si es desactiva, els senyals són situats al voltant dels túnels o ponts per evitar grans trossos sense senyals. Si s'activa, els senyals són situats cada n cel·les, fent l'alineament de senyals en vies paral·leles més fàcil
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Construir semàfors mecànics automàticament abans de: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Estableix l'any per utilitzar semàfors elèctrics. Abans d'aquest any s'utilitzaran senyals mecànics (que tenen exactament la mateixa funció, però amb diferent aspecte)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Activa la interfície de senyals: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Mostra una finestra per escollir els tipus de senyals a construir, en lloc de només la rotació de tipus de senyals sense finestra amb Ctrl+clic sobre els senyals
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Tipus de senyal a construir predeterminada: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Tipus de senyal predeterminat a utilitzar
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Avançades
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Avançades d'un sentit
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Canvia a través dels tipus de senyal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selecciona entre quins tipus de senyals es ciclarà, quan es faci Ctrl+clic sobre un senyal amb l'eina de construir senyals
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Només normal
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Només avançada
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Totes
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Disposició de carreteres per les noves poblacions: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Disposició per la xarxa de carreteres de les poblacions
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Original
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Millors carreteres
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :graella 2x2
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :graella 3x3
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Aleatori
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Les poblacions poden construir carreteres: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permet a les poblacions construir carreteres per créixer. Desactiveu aquesta opció per evitar que les poblacions construeixin carreteres.
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Les poblacions poden construir passos a nivell: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Activant aquesta opció, les poblacions podran construir passos a nivell.
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permet a la ciutat controlar el nivell de soroll dels aeroports: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Amb aquesta opció desactivada, no podran haver-hi més de dos aeroports en una mateixa població. Amb aquesta opció activada, el nombre d'aeroports en cada població està limitat pel límit d'acceptació de soroll de la població, que depèn de la mida de l'aeroport i de la distància
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Fundar poblacions durant la partida: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Activant aquesta opció permets els jugadors fundar noves poblacions durant la partida
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Prohibit
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Permès
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Permès, disposició dels carrers personalitzada
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Generació de càrrega a les poblacions: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Estableix quanta càrrega es produirà a les cases en funció dels habitants de la població.{}Creixement quadràtic: una població el doble de gran generarà el quàdruple de passatgers.{}Creixement lineal: una població el doble de gran generarà el doble de passatgers.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Quadràtica (original)
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineal
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Disposició de nous arbres durant la partida: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controla l'aparició aleatòria dels arbres durant una partida. Això podria afectar a les indústries que es basen en el creixement dels arbres, per exemple les serradores
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Cap {RED}(inhabilita la serradora)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Només a les selves tropicals
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :A tot arreu
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Posició de la barra d'eines principal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Posició horitzontal de la barra principal a la part superior de la pantalla
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Posició de la barra d'estat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Posició horitzontal de la barra d'estat a la part inferior de la pantalla
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Radi d'acció de la finestra: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Distància entre finestres abans que la finestra moguda sigui automàticament alineada a una finestra propera
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} píxel{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Desactivat
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Nombre màxim de finestres no-enganxoses: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Nombre de finestres no-enganxoses obertes abans que les finestres antigues es tanquin automàticament per fer lloc a les noves finestres
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :desactivat
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Zoom màxim d'apropament: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Nivell de zoom d'apropament màxim a les vistes. Un major nivell de zoom d'apropament incrementa les necessitats de memòria
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Zoom màxim d'allunyament: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Nivell de zoom d'allunyament màxim a les vistes. Un nivell elevat de zoom d'allunyament pot causar alentiments
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Velocitat de creixement de les poblacions: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Velocitat de creixement de les poblacions
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Cap
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lenta
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Ràpida
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Molt ràpida
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporció de pobles que esdevindran ciutats: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Proporció de poblacions que seran ciutats, és a dir, poblacions que comencen amb més habitants i que creixen més ràpidament
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 de cada {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Cap
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador de mida inicial de ciutats: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :La grandària mitjana de les ciutats en relació als pobles a l'inici de la partida.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Actualitza el graf de distribució cada {STRING}{NBSP}di{P 0:2 a es}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Temps entre recàlculs successius del graf de distribució. Cada recàlcul calcula els plans per un component del graf. Això significa que un valor X per aquest paràmetre no implica que tot el graf serà actualitzat cada X dies. Només alguns components ho seran. Com més curt el valor, més temps de processador es requerirà per calcular-ho. Com més llarg, més temps passarà fins que la distribució de càrregues comenci en noves rutes.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Empra {STRING}{NBSP}di{P 0:2 a es} per al recàlcul del graf de distribució
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Temps dedicat a cada recàlcul d'un component del graf de connexions. Quan un recàlcul s'inicia, el programa crea un fil que pot executar-se durant aquest nombre de dies. Com més curt el valor, més probable que el fil no hagi acabat quan s'espera. Aleshores el programa s'atura fins que el fil acaba ("ralentització"). Com més llarg el valor, més temps requereix l'actualització de la distribució quan les rutes canvien.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimètric
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simètric
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Mode de distribució per passatgers: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"simètric" vol dir que aproximadament el mateix nombre de passatgers aniran des de l'estació A a la B que de B a A. "asimètric" significa que un nombre arbitrari de passatgers poden anar en qualsevol dels dos sentits. "manual" vol dir que no s'aplicarà una distribució automàtica pels passatgers.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Mode de distribució pel correu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"simètric" vol dir que aproximadament la mateixa quantitat de correu serà enviada des de l'estació A a la B que de B a A. "asimètric" significa que una quantitat arbitrària de correu pot ser enviada en qualsevol dels dos sentits. "manual" vol dir que no s'aplicarà una distribució automàtica pel correu.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Mode de distribució per la classe de càrrega BLINDADA: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :La classe de càrrega BLINDADA conté objectes de valor a la zona temperada, diamants a la subtropical o or al clima subàrtic. Els NewGRF poden canviar això. "simètric" significa que aproximadament la mateixa quantitat d'aquesta càrrega s'enviarà de l'estació A a la B que de B a A. "asimètric" vol dir que quantitats arbitràries d'aquesta càrrega poden ser enviades en qualsevol sentit. "manual" significa que no s'aplicarà cap distribució automàtica a aquesta càrrega. Es recomana indicar asimètric o manual en clima subàrtic, doncs els bancs no enviaran or de tornada a les mines. Pels climes temperat i subtropical podeu també seleccionar simètric, doncs els bancs enviaran objectes de valor de tornada al banc d'origen.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Mode de distribució per altres classes de càrrega: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asimètric" vol dir que quantitats arbitràries de càrrega poden ser enviades en qualsevol sentit. "manual" significa que no s'aplicarà cap distribució automàtica a aquestes càrregues.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Precisió de la distribució: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Com més alt el valor indicat, més temps de processador requerirà el càlcul del graf de distribució. Si requereix massa temps podeu notar ralentització. Si indiqueu un valor baix, però, la distribució serà poc acurada, i us podeu trobar que la càrrega no és enviada als llocs que espereu.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efecte de la distància sobre les demandes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Si indiqueu un valor major de 0, la distància entre l'estació d'origen A d'una càrrega i la possible destinació B, tindrà efecte en la quantitat de càrrega enviada de A a B. Com més lluny és B de A menys càrrega s'hi enviarà. Com més alt el valor, menys càrrega s'enviarà a estacions llunyanes i més càrrega a estacions properes.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Quantitat de càrrega retornada per mode simètric: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Indicant menys del 100% la distribució simètrica es comporta més com l'asimètrica. Menys càrrega serà retornada si una certa quantitat és enviada a una estació. Si indiqueu 0% la distribució simètrica es comporta igual que l'asimètrica.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturació de camins curts abans d'usar camins d'alta capacitat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Sovint hi ha diversos camins entre dues estacions donades. Cargodist primer saturarà el camí més curt, després usarà el segon camí més curt fins a saturar-lo i així successivament. La saturació és determinada per una estimació de la capacitat i l'ús previst. Un cop ha saturat tots els camins, si encara hi ha demanda, sobrecarregarà tots els camins, preferint aquells de major capacitat. No obstant, molt sovint l'algoritme no farà una estimació acurada de la capacitat. Aquest paràmetre us permet especificar fins a quin percentatge un camí més curt ha de ser saturat en la primera ronda abans d'escollir el següent en longitud. Indiqueu menys del 100% per evitar la superpoblació d'estacions en cas de capacitat sobreestimada.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unitats de velocitat: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Quan es mostren velocitats a la interfície d'usuari, presenta-les en les unitats seleccionades
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Mètric (km/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unitats de potència dels vehicles: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Quan es mostra la potència d'un vehicle a la interfície d'usuari, presenta-la en les unitats seleccionades
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperial (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Mètric (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Unitats de massa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Quan es mostren masses a la interfície d'usuari, presenta-les en les unitats seleccionades
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (t curta/tona)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Mètric (t/tona)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Unitats de volum: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Quan es mostren volums a la interfície d'usuari, presenta'ls en les unitats seleccionades
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Mètric (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unitats de força de tracció: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Quan es mostrin forces de tracció a la interfície d'usuari, presenta-les en les unitats seleccionades
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Mètric (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Unitats de longitud: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Quan es mostren longituds a la interfície d'usuari, presenta-les en les unitats seleccionades
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperial (peu)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Mètric (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Localització
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Gràfics
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Efectes de so
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Interfície
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}General
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Finestres de visualització
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construcció
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Notícies / Consells
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Companyia
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Comptabilitat
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vehicles
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Lleis físiques
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Recorreguts
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Limitacions
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Desastres / Accidents
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Generació del món
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Interacció amb l'entorn
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Autoritats
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Poblacions
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Indústries
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Distribució de la càrrega
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Competidors
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Jugadors IA
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Recomanat)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Encaminador dels trens: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Algorisme a emprar per a escollir les rutes dels trens
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Encaminador d'automòbils: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Algorisme a emprar per a escollir les rutes dels automòbils
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Encaminador dels vaixells: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Algorisme a emprar per a escollir les rutes dels vaixells
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Canvi de sentit automàtic als senyals: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Permetre als trens girar en un senyal, si esperaven allà durant molt temps
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Canvia el valor de l'ajustament
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}S'ha produït un error en l'arxiu de configuració...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}...error en la matriu «{STRING}».
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}...valor «{STRING}» invàlid per a «{STRING}».
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}...caràcters finals (espai, nova línia...) al final de la configuració de l'opció «{STRING}».
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}...s'ignorarà l'arxiu NewGRF «{STRING}» perquè l'identificador del GRF és el mateix que el de «{STRING}».
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}...s'ignorarà l'arxiu NewGRF invàlid «{STRING}»: {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :no s'ha trobat.
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :insegur per a ús estàtic.
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :arxiu NewGRF compatible només amb el TTDPatch.
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :no és compatible amb aquesta versió de l'OpenTTD.
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :desconegut.
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}...el nivell de compressió «{STRING}» no és vàlid.
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}...el format de partida «{STRING}» no està disponible. Es revertirà a «{STRING}».
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}...s'ignorarà el conjunt de gràfics base «{STRING}» perquè no s'ha trobat.
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}...s'ignorarà el conjunt de sons base «{STRING}» perquè no s'ha trobat.
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}...s'ignorarà el conjunt de peces de música «{STRING}» perquè no s'ha trobat.
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Memòria exhaurida
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}L'assignació de {BYTES} de memòria cau de sprites ha fallat. S'ha reduït aquest tipus de memòria a {BYTES}. Això reduirà el rendiment de l'OpenTTD. Per reduir els requeriments de memòria, proveu de desactivar els gràfics de 32bpp i/o els nivells extra de zoom.
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova partida
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega una partida
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Juga un escenari
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Juga un mapa d'alçades
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor d'escenaris
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijugador
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcions del joc
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Taula de rècords
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Configuració
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Extensions NewGRF
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contingut en línia
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Paràmetres de les IA/script de la partida
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Surt
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comença una partida nova. Ctrl+Clic salta la configuració del mapa
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega una partida desada
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Comença una partida nova, utilitzant un mapa d'alçades com a terreny
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comença una partida nova, utilitzant un escenari personalitzat
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crea una partida amb un món/escenari personalitzat
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Comença una partida multijugador
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'temperat'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subàrtic'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subtropical'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'toyland'
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostra les opcions del joc
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Mostra la taula de rècords
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Mostra la finestra de configuració
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostra la configuració de les extensions NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Comprova si hi ha continguts nous i actualitzats per a descarregar
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Mostra els paràmetres de les IA/Script de la partida
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Surt de l'OpenTTD.
-
-STR_INTRO_BASESET :{WHITE}Al joc de gràfics base seleccionat li falten {NUM} sprite{P "" s}.{}Si us plau, comproveu-ne si hi ha actualitzacions disponibles.
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}A aquesta traducció li falten {NUM} caden{P a es}. Si us plau, ajudeu a fer millor l'OpenTTD unint-vos com a traductor. Vegeu el fitxer readme.txt per més detalls.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Surt
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Esteu segur que voleu abandonar aquesta partida i tornar a {STRING}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Sí
-STR_QUIT_NO :{BLACK}No
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandona la partida
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Esteu segur que voleu abandonar la partida?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Esteu segur que voleu sortir de l'escenari?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Trampes
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Les caselles de selecció indiquen si heu fet servir aquesta trampa.
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenció! Esteu a punt d'enredar als altres jugadors. Penseu que una cosa així serà recordada per tota l'eternitat.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Augmenta els diners de la companyia actual en {CURRENCY_LONG}.
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Juga amb la companyia: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Eruga màgica (treu indústries i altres objectes inamovibles): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Els túnels es poden creuar: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Els avions a reacció en aeroports petits tindran menys accidents: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Edita l'alçada màxima del mapa: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Edita l'alçada màxima del terreny en el mapa
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paisatge temperat
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paisatge subàrtic
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paisatge subtropical
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Paisatge de joguines
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Canvia la data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canvia l'any actual
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activa la modificació dels valors de producció: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Esquema de colors nou
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra esquemes de colors generals
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels trens
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels automòbils
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels vaixells
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra esquemes de colors dels avions
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolleix el color primari per l'esquema triat. Ctr+Click establirà el color per a cada esquema
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolleix el color secundari per l'esquema triat. Ctrl+Click establirà el color per a cada esquema
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un esquema de colors per canviar-lo, o diversos esquemes amb CTRL+Clic. Clica a la casella per canviar l'esquema
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Decoració estàndard
-STR_LIVERY_STEAM :Locomotora a Vapor
-STR_LIVERY_DIESEL :Locomotora Dièsel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotora Elèctrica
-STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotora monorail
-STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotora maglev
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagó de passatgers (vapor)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagó de passatgers (dièsel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagó de passatgers (elèctric)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagó de passatgers (monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagó de passatgers (maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagó de càrrega
-STR_LIVERY_BUS :Autobús
-STR_LIVERY_TRUCK :Camió
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Vaixell de passatgers
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vaixell de càrrega
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicòpter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Avió petit
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Avió gran
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramvia de passatgers
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramvia de càrrega
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Selecció de cares
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancel·la la selecció de nova cara
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accepta la selecció de nova cara
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Aleatoritza
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Home
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona cares d'home
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Dona
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona cares de dona
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova cara
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Genera una nova cara aleatòria
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançat
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de cara avançada
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de cara simple
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carrega
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carrega la cara preferida
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}S'ha carregat la cara personalitzada des de l'arxiu de configuració de l'OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Número de la cara
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Veure i/o assigna el número de la cara del president
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Veure i/o assigna el número de la cara del president
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}El número de la nova cara ha estat assignat
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}No s'ha pogut assignar el número de cara del president - ha de ser un nombre entre 0 i 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Desa
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa la cara preferida
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Es desarà aquesta cara personalitzada a l'arxiu de configuració de l'OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecciona cares europees
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selecciona cares africanes
-STR_FACE_YES :Sí
-STR_FACE_NO :No
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Activa el bigoti o les arracades
-STR_FACE_HAIR :Cabell:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el cabell
-STR_FACE_EYEBROWS :Celles:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Canvia les celles
-STR_FACE_EYECOLOUR :Color dels ulls:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el color dels ulls
-STR_FACE_GLASSES :Ulleres:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Activa les ulleres
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Canvia les ulleres
-STR_FACE_NOSE :Nas:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nas
-STR_FACE_LIPS :Llavis:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Bigoti:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Canvia els llavis o el bigoti
-STR_FACE_CHIN :Barbeta:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la barbeta
-STR_FACE_JACKET :Jaqueta:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la jaqueta
-STR_FACE_COLLAR :Coll:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el collaret
-STR_FACE_TIE :Corbata:
-STR_FACE_EARRING :Arracades:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la corbata o les arracades
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multijugador
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Anunciat
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Escull entre una partida anunciada (internet) i una partida no anunciada (xarxa d'àrea local, LAN)
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :No
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Sí
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nom del jugador:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Aquest és el nom amb el que els altres jugadors t'identificaran
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nom
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nom de la partida
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clients en línia / clients màx.{}Companyies en línia / companyies màx.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Mida del mapa
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mida del mapa de la partida{}Clica per ordenar per àrea
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data actual
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Anys
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nombre d'anys{}transcorreguts durant la partida
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versió de servidor, etc.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clica en una partida de la llista per triar-la
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}El servidor en què vas entrar el darrer cop:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clica per seleccionar al servidor en què vas jugar el darrer cop:
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACIÓ DE LA PARTIDA
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Escenari: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Mida del mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versió del servidor: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adreça del servidor: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Data inicial: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protegit per contrasenya!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESCONNECTAT
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR PLÉ
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}LA VERSIÓ NO COINCIDEIX
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NO COINCIDÈNCIA DE NEWGRF
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Connectar-se a la partida
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Actualitza servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Actualitza la informació del servidor
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Busca servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cercant un servidor a la xarxa
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Afegeix un servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix un servidor a la llista que sempre es comprovarà per buscar partides en marxa
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Inicia el servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Inicia en un servidor propi
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Posa el teu nom
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Entra l'adreça IP del servidor
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Inicia una partida multijugador nova
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nom de la partida:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}El nom de la partida es mostrarà a altres jugadors en el menú de selecció de partida multijugador
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Posa una contrasenya
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegeix la teva partida amb una contrasenya si no vols que sigui accessible a desconeguts
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :No
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Sí
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} client{P "" s}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Màxim nombre de clients:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Tria el nombre màxim de clients. No és necessari omplir tots els llocs.
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} companyi{P a es}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Màxim nombre de companyies:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limita el servidor a un cert nombre de companyies
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} espectador{P "" s}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Màxim nombre d'espectadors:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limita el servidor a un cert nombre d'espectadors
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma parlat:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Els altres jugadors sabran quin idioma es parla en aquest servidor.
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom de la partida en xarxa
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualsevol
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Anglès
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alemany
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francès
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasiler
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Búlgar
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Xinès
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Txec
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danès
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holandès
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finès
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hongarès
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandès
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italià
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japonès
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Coreà
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lituà
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Noruec
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polonès
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portuguès
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Romanès
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rus
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Eslovac
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Eslovè
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Espanyol
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Suec
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turc
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ucraïnès
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Croat
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Català
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estonià
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Gallec
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grec
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letó
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Lobby de partida multijugador
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparant per connectar: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Una llista de totes les companyies actuals en aquesta partida. Podeu utilitzar-ne una o bé iniciar-ne una de nova si hi ha algun lloc lliure.
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMACIÓ DE LA COMPANYIA
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nom companyia: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguració: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Valor de la companyia: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanç actual: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingressos del darrer any: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Rendiment: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vehicles: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Estacions: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Jugadors: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Crea companyia nova
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Obre una nova companyia.
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Espectador
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Veure la partida com a espectador
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Uneix-te a la companyia
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ajuda a gestionar aquesta companyia
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Connectant...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connectant...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autoritzant...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Esperant...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Descarregant mapa...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processant dades...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrant...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Obtenint informació de la partida...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Obtenint informació de la companyia...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} client{P "" s} rivals
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} descarregats fins ara
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} descarregats fins ara
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Desconnecta
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegit: escriviu-ne la contrasenya
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Companyia protegida: escriviu-ne la contrasenya
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Llista de clients
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Llista de clients
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Espectador
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Nova companyia
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Breu
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Prohibit
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Entrega diners
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parla a tothom
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parla amb la companyia
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Missatge Privat
-
-STR_NETWORK_SERVER :Servidor
-STR_NETWORK_CLIENT :Client
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadors
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introdueix la quantitat de diners que vols donar
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}No desis la nova contrasenya.
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Estableix aquesta nova contrasenya per a la companyia.
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Contrasenya de la companyia
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Contrasenya predeterminada de companyies noves
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Utilitza com a contrasenya predeterminada de companyies noves la d'aquesta companyia.
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Uniu-vos
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Uniu-vos a aquesta companyia per poder-hi jugar.
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Contrasenya
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegeix la vostra companyia amb una contrasenya per tal d'evitar que la controlin altres usuaris no autoritzats.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Estableix la contrasenya de la companyia.
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Envia
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equip] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Tothom] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equip] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equip] a {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] a {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Tothom] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Posa el text pel xat de xarxa
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}No s'han trobat dispositius de xarxa o s'ha compilat sense l'opció ENABLE_NETWORK
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}No s'ha pogut trobar cap partida en xarxa
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}El servidor no ha contestat a la petició
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}No s'ha pogut connectar degut a una diferència de NewGRF
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Ha fallat la sincronització de la partida en xarxa
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}S'ha perdut la connexió a la partida en xarxa
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}No s'ha pogut carregar la partida
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}No s'ha pogut iniciar el servidor
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}No s'ha pogut connectar
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}La connexió #{NUM} ha esgotat el temps d'espera
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}S'ha obtingut un error de protocol i s'ha tancat la connexió
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}La revisió d'aquest client no concorda amb la revisió del servidor
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Contrasenya incorrecta
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}El servidor està ple
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Estàs exclòs d'aquest servidor
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}T'han fet fora de la partida
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}No es permet fer trampes en aquest servidor
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Estaves enviant massa ordres al servidor
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Has tardat massa a introduir la contrasenya
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}El teu ordinador és massa lent per mantenir-se connectat al servidor
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}El teu ordinador ha tardat massa a descarregar el mapa
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}El teu ordinador ha tardat massa a unir-se al servidor
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :error general
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :error de sincronització
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :no es pot carregar el mapa
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connexió perduda
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error de protocol
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Diferència NewGRF
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :no autoritzat
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :s'ha rebut un paquet invàlid o no esperat
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisió incorrecta
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nom ja utilitzat
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contrasenya incorrecta
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :id-companyia erroni en DoCommand
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :tret pel servidor
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :s'ha intentat utilitzar una trampa
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor ple
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :estava enviant massa ordres
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :no s'ha rebut la contrasenya a temps
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :temps d'espera general esgotat
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :la descàrrega del mapa ha tardat massa
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :el processat del mapa ha tardat massa
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Possible pèrdua de connexió
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Durant el darrer {NUM} segon{P "" s} no han arribat dades del servidor
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Partida en pausa ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Partida encara en pausa ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Partida encara en pausa ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Partida encara en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :La partida encara està en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Partida represa ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nombre de jugadors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :connectant clients
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script de la partida
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :deixant
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} s'ha unit a la partida
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} s'ha unit a la partida (Client #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} s'ha unit a la companyia #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} s'ha unit als espectadors
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ha començat una nova companyia (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha deixat la partida ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} ha canviat el seu nom a {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} ha donat a la teva companyia {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Has donat {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}El servidor ha tancat la sessió
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}El servidor està reiniciant...{}Espera un moment...
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descàrregues de contingut
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipus
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipus de contingut
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nom
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nom del contingut
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Clica sobre la línia per veure detalls{}Clica sobre la casella per seleccionar-lo per descarregar
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selecciona tot
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marca tots els continguts per a ser descarregats
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sel. actualitzacions
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marca tots els continguts que siguin actualitzacions dels continguts a ser descarregats
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deselecciona tot
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marca tots els continguts a no ser descarregats
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Cerca en webs externes
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Cerca contingut no disponible al servei de continguts de l'OpenTTD en webs no associades.
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Esteu sortint de l'OpenTTD.
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Els termes i condicions per descarregar contingut des de webs externes varia.{}Haureu d'adreçar-vos a les webs externes per trobar instruccions sobre com instal·lar contingut a l'OpenTTD.{}Voleu continuar?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Marca/anomena filtre:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Visita la web
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Visita la web per accedir a aquest contingut
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descarrega
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Comença a descarregar el contingut seleccionat
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Mida de la descàrrega total: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO CONTINGUT
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}No has seleccionat això per a ser descarregat
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Has seleccionat això per a ser descarregat
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Aquesta dependència ha estat seleccionada per a ser descarregada
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Actualment instal·lat
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Aquest contingut és desconegut i no pot ser descarregat a l'OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Això és un substitut per a l'existent {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nom: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versió: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descripció: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipus: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Mida de la Descàrrega: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seleccionat a causa de: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependències: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etiquetes: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}L'OpenTTD s'ha compilat sense compatibilitat «zlib»...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... no és possible descarregar continguts!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gràfics base
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Llibreria IA
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Escenari
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa d'alçades
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Sons base
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Música base
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script de la partida
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Llibreria GS
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Descarregant contingut...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Demanant arxius...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Actualment descarregant {STRING} ({NUM}{NBSP}de{NBSP}{NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descàrrega completa
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES}{NBSP}de{NBSP}{BYTES}{NBSP}descarregats ({NUM}{NBSP}%)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}No s'ha pogut connectar amb el servidor de continguts...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descàrrega fallida...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... connexió perduda
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... no es pot escriure al fitxer
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}No s'han pogut descomprimir els arxius descarregats
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Gràfics que falten
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}L'OpenTTD necessita gràfics per funcionar, però no se n'han trobat. Voleu permetre a l'OpenTTD descarregar i instal·lar aquests gràfics?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Sí, descarregar els gràfics
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}No, surt de l'OpenTTD.
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcions de transparència
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels senyals. Ctrl+Clic per bloquejar
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels arbres. Ctrl+Clic per bloquejar
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de les cases. Ctrl+Clic per bloquejar
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de les indústries. Ctrl+Clic per bloquejar
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels edificis com ara estacions, cotxeres, punts de trobada i catenàries. Ctrl+Clic per bloquejar
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels ponts. Ctrl+Clic per bloquejar
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de les estructures com ara fars i antenes. Ctrl+Clic per bloquejar
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de la catenària. CTRL+clic per bloquejar
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels indicadors de càrrega. Ctrl+Clic per bloquejar
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Alternar entre transparència i invisibilitat dels objectes
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Llegenda del Flux de Càrrega
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Tot
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Cap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Selecciona les companyies que seran mostrades
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{G=Masculin}{TINY_FONT}{BLACK}no utilitzat
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{G=Masculin}{TINY_FONT}{BLACK}saturat
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{G=Masculin}{TINY_FONT}{BLACK}sobrecarregat
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Marca l'àrea de cobertura
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Inactiu
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Actiu
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}No marcar l'àrea de cobertura del lloc proposat
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marcar l'àrea de cobertura del lloc proposat
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepta: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Provisions: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Ajuntar estació
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir una estació separada
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Uneix punt de pas
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construeix un punt de pas separat
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcció de ferrocarril
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcció de ferrocarril elèctric
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcció de monorail
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcció de maglev
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construeix vies de tren. Ctrl canvia entre contrueix/treu la construcció de vies. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construeix vies de tren utilitzant el mode Autorail. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de vies de tren. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construeix unes cotxeres (per construir i revisar trens). Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converteix una via en un punt de control. Ctrl permet ajuntar punts de control. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tren. Ctrl permet ajuntar estacions. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construeix senyals de tren. Ctrl commuta entre semàfors mecànics i elèctrics{}Arrossegant es construeixen senyals al llarg d'un tros recte de rail. Ctrl construeix senyals fins a la propera intersecció o senyal{}Ctrl+Clic commuta l'obertura de la finestra de detecció de senyals. Shift commuta construir/mostrar el cost estimat
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construeix un pont de tren. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construeix un túnel per a trens. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Commuta construeix/treu per vies de tren, senyals, punts de control i estacions. Mantingueu Ctrl per treure també les vies dels punts de control i de les estacions
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converteix/Millora el tipus de via. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ferrocarril
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Ferrocarril electrificat
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientació del dipòsit
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccioneu l'orientació desitjada del dipòsit i taller de trens.
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Punt de pas
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus de punt de pas.
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Estacions de Tren
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientació
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tren
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nombre de vies
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el nombre d'andanes de l'estació de tren
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Mida de les andanes
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la mida de les andanes de l'estació de tren
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrossega i Deixa
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construeix una estació arrossegant i deixant
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un tipus de estació a mostrar
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus de estació a construir
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Estació predeterminada
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Punt de pas
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selecció de senyals
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de secció (mecànic){}Aquest és el tipus de senyal més senzill. Permet l'entrada a la següent secció de vies només si no hi ha cap altre tren.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal previ d'entrada (mecànic){}En verd si a la següent secció no hi ha trens i, a més a més, hi ha almenys un senyal previ de sortida en verd. En cas contrari, en vermell.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Senyal previ de sortida (mecànic){}Es comporta com un senyal de secció i activa correctament els senyals previs d'entrada i combinats.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Senyal previ combinat (mecànic){}El senyal combinat actua alhora com a senyal previ d'entrada i senyal previ de sortida. Això permet organitzar diverses seccions amb senyals previs, situant els d'entrada a un extrem, els de sortida a l'altre i els combinats al mig.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de ruta (mecànic){}Un senyal de ruta permet entrar més d'un tren dins de la mateixa secció de vies. Cal, però, que sigui capaç de reservar una ruta fins un punt de parada segur sense creuar-se amb cap altre tren. Es pot travessar en el sentit contrari al senyal.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de ruta d'un sentit (mecànic){}Un senyal de ruta permet entrar més d'un tren dins de la mateixa secció de vies. Cal, però, que sigui capaç de reservar una ruta fins un punt de parada segur sense creuar-se amb cap altre tren. No es pot travessar en el sentit contrari al senyal.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de secció (elèctric){}Aquest és el tipus de senyal més senzill. Permet l'entrada a la següent secció de vies només si no hi ha cap altre tren.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal previ d'entrada (elèctric){}En verd si a la següent secció no hi ha trens i, a més a més, hi ha almenys un senyal previ de sortida en verd. En cas contrari, en vermell.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Senyal previ de sortida (elèctric){}Es comporta com un senyal de secció i activa correctament els senyals previs d'entrada i combinats.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Senyal previ combinat (elèctric){}El senyal combinat actua alhora com a senyal previ d'entrada i senyal previ de sortida. Això permet organitzar diverses seccions amb senyals previs, situant els d'entrada a un extrem, els de sortida a l'altre i els combinats al mig.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de ruta (elèctric){}Un senyal de ruta permet entrar més d'un tren dins de la mateixa secció de vies. Cal, però, que sigui capaç de reservar una ruta fins un punt de parada segur sense creuar-se amb cap altre tren. Es pot travessar en el sentit contrari al senyal.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de ruta d'un sentit (elèctric){}Un senyal de ruta permet entrar més d'un tren dins de la mateixa secció de vies. Cal, però, que sigui capaç de reservar una ruta fins un punt de parada segur sense creuar-se amb cap altre tren. No es pot travessar en el sentit contrari al senyal.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversió de senyals{}Quan aquest botó està premut, si es clica un senyal existent el converteix al tipus de senyal seleccionat. Ctrl+Clic commuta la variant existent. Maj+Clic mostra el cost estimat de conversió.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distància entre senyals
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix l'espai entre senyals consecutives situades automàticament quan s'arrossega el ratolí o es manté premuda la tecla Ctrl.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta l'espai entre senyals consecutives situades automàticament quan s'arrossega el ratolí o es manté premuda la tecla Ctrl.
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona Pont de Tren
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona Pont de Carretera
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de pont - clica sobre el pont triat per construir-lo
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Pont penjant d'acer
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Pont biga d'acer
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Pont en mènsula d'acer
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Pont penjant de formigó
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Pont de fusta
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Pont de formigó
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Pont tubular d'acer
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Pont tubular de silicona
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Carreteres
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Tramvies
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construeix una secció de carretera. Ctrl commuta construeix/treu la construcció de carreteres. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construeix una secció de via de tramvia. Ctrl commuta construeix/treu la construcció de vies de tramvia. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construeix secció de carretera utilitzant el mode Autocarretera. Ctrl commuta construeix/treu la construcció de carreteres. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construeix secció de tramvia utilitzant el mode Autotramvia. Ctrl commuta construeix/treu la construcció de vies de tramvia. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construeix una cotxera (per comprar i revisar vehicles). Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construeix cotxeres de tramvies (per comprar i revisar tramvies). Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construeix estacions d'autobús. Ctrl permet ajuntar estacions. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tramvies. Ctrl permet ajuntar estacions. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construeix un moll de càrrega. Ctrl permet ajuntar estacions. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de mercaderies. Ctrl permet ajuntar estacions. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activa/Desactiva les carreteres d'un sentit
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construeix un pont per carretera. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construeix pont per tramvies. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construeix un túnel per carretera. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construeix un túnel per a tramvies. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per la construcció de carreteres
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Canvia construeix/treu de la construcció de vies de tramvia
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Converteix/Millora el tipus de carretera. Shift commuta entre construir o mostrar-ne el cost estimat.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Converteix/Millora el tipus de tramvia. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat.
-
-STR_ROAD_NAME_ROAD :Carretera
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientació de la cotxera
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccioneu l'orientació desitjada de la cotxera per a vehicles de carretera.
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientació de la cotxera de tramvies
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccioneu l'orientació de la cotxera de tramvies.
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientació Parada d'autobús
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de la parada d'autobús
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientació Estació de Mercaderies
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació del moll de càrrega de camions
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientació estació de tramvies de passatgers
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de passatgers
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientació estació de tramvies de mercaderies
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de mercaderies
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construcció de canals
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Canals
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construeix canals. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construeix rescloses. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construeix una drassana (per comprar i revisar vaixells). Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un port. Ctrl permet ajuntar estacions. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Situa una boia que pot ser útil per fer punts de control addicionals. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK} Construeix aqüeducte. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Defineix caselles com a canals d'aigua.{}Amb Ctrl+Clic a nivell de mar, es defineix una casella de mar i s'inundaran els seus voltants.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Crea rius i caselles d'aigua.
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Drassanes
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de la drassana
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Moll
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroports
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un aeroport. Ctrl permet ajuntar estacions. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Aeroports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona mida/tipus d'aeroport
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Classe d'aeroport
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Disposició {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Petit
-STR_AIRPORT_CITY :De ciutat
-STR_AIRPORT_METRO :Metropolità
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internacional
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Regional
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinental
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliport
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Hangar d'helicòpters
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Estació d'helicòpters
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Aeroports petits
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Aeroports grans
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Aeroports d'enllaç
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Heliports
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Soroll generat: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Creació de paisatge
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rebaixa una cantonada del terreny. Arrossegant rebaixa la primera cantonada seleccionada i anivella l'àrea seleccionada a la nova alçada de la cantonada. Ctrl selecciona l'àrea diagonalment. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Eleva una cantonada del terreny. Arrossegant eleva la primera cantonada selecciona i anivella l'àrea a la nova alçada de la cantonada. Ctrl selecciona l'àrea diagonalment. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Anivella el terreny a l'alçada de la primera cantonada seleccionada. Ctrl selecciona l'àrea diagonalment. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Compra un terreny per un ús posterior. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Selecció d'objecte
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'objecte a construir. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la classe d'objecte a construir
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Previsualització de l'objecte
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Mida: {GOLD}{NUM} x {NUM} cel·les
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fars
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmissors
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbres
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus d'arbre a plantar. Si la casella ja conté un arbre, s'afegiran més arbres d'altres espècies independentment de quin estigui seleccionat
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arbres de tipus aleatori
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Situar arbres de tipus aleatori. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Arbres Aleatoris
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta arbres aleatòriament al paisatge
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generador de Terreny
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Situa àrees de roques al paisatge
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineix àrea de desert.{}Mantingues apretat Ctrl per treure'l
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmenta la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminueix la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera un terreny aleatori
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear nou escenari
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Restableix paisatge
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Treure totes les propietats pertanyents a companyies del mapa
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Restableix Paisatge
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Estàs segur que vols treure totes les propietats pertanyents a companyies?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generació de Poblacions
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Població
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Funda una nova població. Shift+Clic mostra el cost estimat
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Localitat Aleatòria
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Funda una població en un lloc aleatori
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Moltes poblacions aleatòries
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Omple el mapa amb poblacions situades aleatòriament
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nom de la població:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Introdueix el nom de la població
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Clica per introduir el nom de la població
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nom aleatori
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Genera un nom aleatori nou
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Mida de població:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Petit
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mitjà
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Gran
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatori
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la mida de la població
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Ciutat
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Les ciutats creixen més ràpid que els pobles{}Depenent de la configuració, són més grans quan es funden
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposició de les carreteres de la població:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecciona la disposició de les carreteres utilitzades per a aquesta població
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Millors carreteres
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}graella 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}graella 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatori
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finança una nova indústria
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolleix el tipus d'indústria adequada d'aquesta llista
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Moltes indústries aleatòries
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Omple el mapa amb indústries situades aleatòriament
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospecciona
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construeix
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finança
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadena industrial per la indústria {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadena industrial per la càrrega {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Indústries productores
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Indústries acceptades
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Cases
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Clica a la indústria per veure els seus proveïdors i clients
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Clica a la càrrega per veure els proveïdors i clients
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Mostra cadena
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les càrregues proveïdes i les indústries acceptades
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Enllaç al mapa petit
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona les indústries mostrades també al mapa petit
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Selecciona la càrrega
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la càrrega que vols mostrar
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Selecciona indústria
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la indústria que vols mostrar
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informació del terreny
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cost de neteja: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cost de neteja: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ingressos en netejar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propietari: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propietari de la carretera: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propietari del rail del tramvia: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietari del rail: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritat Local: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Cap
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construït: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Classe d'estació: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipus d'estació: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Classe de l'aeroport: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nom de l'aeroport: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nom de la cel·la d'Aeroport: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Càrrega acceptada: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tipus de via: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límit de velocitat de la via: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límit de velocitat de la carretera: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Roques
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreny irregular
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreny erm
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gespa
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Camps de conreu
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreny nevat
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desert
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Via ferroviària
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de sortida
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Via ferroviària amb senyals combinats
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de ruta
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de ruta d'un sentit
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i d'entrada
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i de sortida
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i combinats
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i de ruta
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i de ruta d'un sentit
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada i de sortida
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada i combinats
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada i senyals de ruta
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada i de ruta d'un sentit
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Via ferroviària amb senyals combinats i de sortida
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de sortida i de ruta
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de sortida i de ruta d'un sentit
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Via ferroviària amb senyals combinats i de ruta
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals combinats i de ruta d'un sentit
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de ruta i de ruta d'un sentit
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Cotxeres de vehicles ferroviaris
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Carretera
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera amb fanals
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Carretera de tres carrils
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Cotxeres
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Pas a nivell
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Rail de Tramvia
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construcció)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Arbres
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Selva Tropical
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Plantes de Cactus
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estació de Ferrocarril
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'Avions
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroport
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Àrea de càrrega de camions
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Parada d'autobús
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Moll per vaixells
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boia
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Punt de Control
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Aigua
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Resclosa
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Riu
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o marge de riu
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Drassana
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel ferroviari
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel de carretera
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pont ferroviari en suspensió d'acer
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Pont ferroviari de biga d'acer
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pont ferroviari de volada d'acer
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pont ferroviari en suspensió de formigó reforçat
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pont ferroviari de fusta
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pont ferroviari de formigó
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pont ferroviari tubular
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pont de carretera en suspensió d'acer
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pont de carretera de biga d'acer
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pont de carretera de volada d'acer
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pont de carretera en suspensió de formigó reforçat
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pont de carretera de fusta
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pont de carretera de formigó
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pont de carretera tubular
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqüeducte
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Repetidor
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Far
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Seu de la companyia
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :terreny propietat de l'empresa
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Quant a l'OpenTTD
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer. Tots els drets reservats.
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}Versió {REV} de l'OpenTTD
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} L'equip de l'OpenTTD
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Fotogrames per segon
-STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} (x{DECIMAL})
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Velocitat de simulació: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de tics del joc per segon.
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Fotogrames per segon: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de fotogrames renderitzats per segon.
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Factor de velocitat actual: x{DECIMAL}
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Quant ràpid va la partida actual, comparant-ho amb l'estimació de la velocitat normal.
-STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Actual
-STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Mitjana
-STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Dades basades en {COMMA} mesures.
-STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL}{NBSP}ms
-STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL}{NBSP}ms
-STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL}{NBSP}ms
-STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL}{NBSP}fps
-STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL}{NBSP}fps
-STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL}{NBSP}fps
-STR_FRAMERATE_BYTES_WARN :{YELLOW}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA}{NBSP}ms
-STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA}{NBSP}s
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Total del bucle:
-STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Tractament de càrrega:
-STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Tics de trens:
-STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Tics de vehicles de carretera:
-STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Tics de vaixells:
-STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Tics d'aeronaus:
-STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Tics del mapa:
-STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Retard del graf de distribució:
-STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Renderitzat de gràfics:
-STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Vistes del mapa:
-STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Sortida de vídeo:
-STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Mescla de so:
-STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Total GS/IA:
-STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Script de partida:
-STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} IA {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Bucle
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Tractament de la càrrega
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Tics de tren
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Tics de vehicle de carretera
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Tics de vaixell
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Tics d'aeronau
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Tics del mapa
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Retard del graf de distribució
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Renderitzat de gràfics
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Renderitzat de la vista del mapa
-STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Sortida de vídeo
-STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Mescla de so
-STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Total de scripts d'IA/GS
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de partida
-STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM}: {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Desa la Partida
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Carrega una Partida
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Desa l'escenari
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Carrega un escenari
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carrega un mapa d'alçades
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Desa el mapa d'alçades
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Clica aquí per anar a la carpeta predeterminada de desa/carrega actual
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} lliures
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de dispositius de disc, carpetes i arxius de partides desades
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nom amb què es guardarà la partida actual
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Esborra
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra la partida seleccionada
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Desa
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa la partida actual, utilitzant el nom seleccionat
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Carrega
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carrega la partida seleccionada
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Carrega el mapa d'alçades seleccionat
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalls de la partida
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}No hi ha informació disponible
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Cadena de filtre:
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Sobreescriu fitxer
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Esteu segur que voleu sobreescriure el fitxer?
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom amb què desar la partida actual
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generació del món
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Mida del mapa:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la mida del mapa en cel·les. El nombre de cel·les disponibles serà lleugerament més petit
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nombre de poblacions:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nombre d'indústries:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Alçada màxima del mapa:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Augmenta l'alçada màxima del terreny en el mapa en una unitat
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Disminueix l'alçada màxima del mapa en una unitat
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Alçada dels estatges amb neu:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mou els estatges amb neu un pas amunt
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mou els estatges amb neu un pas avall
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generació de terrenys:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritme d'arbres:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipus de terreny:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivell de mar:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Quantitat de rius:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavitat:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varietat:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Genera
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Vores del mapa:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nord-oest
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nord-est
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-est
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-oest
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma lliure
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Aigua
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatori
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatori
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotació del mapa d'alçades:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom del mapa d'alçades:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Mida:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Canvia l'alçada màxima del mapa
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canvia l'alçada d'inici d'estatges amb neu
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar l'any inicial
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipus d'escenari
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreny pla
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generar un terreny pla
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreny aleatori
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Alçada del terreny pla:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mou l'alçada del terreny pla un pas avall
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mou l'alçada del terreny pla un pas amunt
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Canvia l'alçada del terreny pla
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generant món...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avorta
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avorta la generació del mapa
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Realment vols avortar la generació?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% complet
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generació del món
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generació de rius
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generació d'arbres
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generació inamovible
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generació d'una àrea escarpada i rocosa
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurant la partida
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Passant el bucle de cel·les
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Executant l'script
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparant la partida
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paràmetres NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Informació NewGRF detallada
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Arxius NewGRF actius
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Arxius NewGRF inactius
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Selecciona configuració:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Cadena de filtre:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carrega la predefinició seleccionada
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Desa configuració
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa la llista actual com a predefinició
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introdueix el nom de la predefinició
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Esborra configuració
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra la predefinició selecciona actualment
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Afegeix
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix l'arxiu NewGRF seleccionat a la teva configuració
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Reescaneja arxius
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualitza la llista d'arxius NewGRF disponibles
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Treu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Treu l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Mou amunt
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Mou amunt l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Mou avall
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mou avall l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Actualitza
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Utiliza les versions més noves dels NewGRF que disposin de diverses versions instal·lades
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Una llista de fitxers NewGRF que estan instal·lats
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establir paràmetres
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Mostra els paràmetres
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Commuta paleta
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la paleta del NewGRF seleccionat.{}Fes això quan els gràfics del NewGRF en el joc es vegin rosats
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica els canvis
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Cerca contingut que falta en línia
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Comprova si el contingut que falta pot ser trobat en línia
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nom d'arxiu: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}ID de GRF: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versió: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Mín. versió compatible: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Per defecte (D)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Per defecte (D) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Antic (W)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Antic (W) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paràmetres: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Cap
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}No hi ha informació disponible
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}No s'ha trobat cap arxiu coincident
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivat
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Versió incompatible amb aquesta versió de l'OpenTTD.
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Guardar configuració NewGRF
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de totes les configuracions NewGRF preestablertes; seleccioneu-ne una per a copiar el nom
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Introduïu un nom per a l'actual configuració NewGRF
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nom amb què guardar la nova configuració preestablerta de NewGRF
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Cancel·la
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}No guardar els canvies en la configuració NewGRF preestablerta
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Guarda
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guarda la configuració NewGRF preestablerta amb el nom seleccionat
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Canvia els paràmetres NewGRF
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Tanca
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Restableix
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Estableix tots els paràmetres al seu valor predeterminat
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Paràmetre {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Nombre de paràmetres: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspecciona - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Pare
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspecciona l'objecte de l'àmbit pare
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} a {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objecte
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipus de via
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Paràmetre NewGRF variable 60+x (hexadecimal)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Alineant sprite {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sprite següent
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Procedeix cap al següent sprite normal, saltant qualsevol sprite pseudo/recolor/font i passant de l'últim sprite al primer
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Vés a l'sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Va cap a l'sprite donat. Si l'sprite no és un sprite normal, procedir cap al següent sprite normal
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite anterior
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Procedeix cap a l'sprite normal anterior, saltant qualsevol sprite pseudo/recolor/font i passant del primer sprite a l'últim
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representació de l'sprite seleccionat actualment. L'alineació s'ignora quan es dibuixa aquest sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Desplaça l'sprite un píxel en el sentit indicat. Amb Ctrl+Clic el desplaça 8 píxels.
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Restableix relatius
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Restableix els desplaçaments relatius actuals
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Desplaçament X: {NUM}, Desplaçament Y: {NUM} (Absolut)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Desplaçament X: {NUM}, Desplaçament Y: {NUM} (Relatiu)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Agafa un sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Agafa un sprite de qualsevol lloc de la pantalla
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Vés a l'sprite
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Alerta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Error: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}S'ha produït un error fatal de NewGRF:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} no funcionarà amb la versió TTDPatch informada per l'OpenTTD
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} és per la versió {STRING} de TTD
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} està dissenyat per ser utilitzat amb {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Paràmetre invàlid per {1:STRING}: paràmetre {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} ha de ser carregat abans de {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} ha de ser carregat després de {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} necessita l'OpenTTD versió {STRING} o superior
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :l'arxiu GRF dissenyat està pendent de traduir
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Hi ha massa arxius NewGRF carregats
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregant {1:STRING} com a NewGRF estàtic amb {STRING} podria causar desincronitzacions
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperat (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propietat d'acció 0 desconeguda {4:HEX} (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intent d'utilitzar una ID invàlid (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} conté un sprite corrupte. Tots els sprites corruptes seran mostrats amb un interrogant vermell (?)
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Conté múltiples entrades d'acció 8 (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :S'ha llegit després del final d'un pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Els recursos GRF demanats no estan disponibles (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} ha estat desactivat per {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Format de disposició de sprite no vàlid o desconegut (sprite {3:NUM}).
-STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Hi ha massa elements a la llista de valors de propietats (sprite {3:NUM}, propietat {4:HEX})
-STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :«Callback» de producció d'indústria no vàlid (sprite {3:NUM}, «{2:STRING}»).
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Alerta!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Esteu a punt de fer canvis en una partida activa que poden fer que l'OpenTTD falli. No envieu cap informe d'error produït després d'efectuar aquests canvis crítics.{}Esteu completament segur que voleu fer-los?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}No es pot afegir l'arxiu: ID GRF duplicada
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}No s'ha trobat un arxiu coincident (els GRF compatibles s'han carregat)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}No es pot afegir l'arxiu: Límit d'arxius NewGRF assolit
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}S'han carregat els GRF compatibles pels arxius faltants
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Els fitxers GRF faltants han estat desactivats
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Falten fitxers GRF
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Reprendre la partida pot provocar errors de l'OpenTTD. No informeu errors de fallades posteriors d'aquesta partida.{}Esteu segur de reprendre la partida?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Cap
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Tots els arxius presents
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Arxius compatibles trobats
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Arxius que falten
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}El comportament dels NewGRF '{0:STRING}' pot fer que la partida es pengi o es desincronitzi
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat el seu estat de vagó amb potència mentre estava fora de la cotxera
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat la seva llargada mentre estava fora del dipòsit
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat la seva capacitat mentre estava fora del dipòsit o no s'estava canviant el tipus de càrrega a transportar
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}El tren «{VEHICLE}» propietat de «{COMPANY}» té una llargada invàlida, probablement a causa de problemes amb els NewGRF. La partida podria dessincronitzar-se o fallar.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}El NewGRF '{0:STRING}' està donant informació incorrecta
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La informació de càrrega/remodelació per '{1:ENGINE}' no encaixa amb la llista de compres després de la construcció. Això podria causar un mal funcionament de autorenova/-substitueix
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha provocat un bucle infinit en la crida de producció
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}'Callback' {1:HEX} ha retornat un resultat desconegut/invàlid {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Escanejant fitxers NewGRF
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Escanejant NewGRF. Depenent de la quantitat, pot trigar una estona...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} escanejats de {NUM} NewGRF{P "" s} estimats
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Escanejant arxius
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyal{P "" s}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Coincideix Majúscules/Minúscules
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta minúscules/majúscules en comparar els noms dels senyals contra la cadena filtrant
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edita el text del senyal
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Vés al proper senyal
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Vés al senyal anterior
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Posa un nom al senyal
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Poblacions
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Cap -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA} -{YELLOW} ciutat{BLACK})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms de Població - clica al nom per centrar la vista principal a la població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la població
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Població mundial: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Ciutat)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Població: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Cases: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} l'últim mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} (màx. {ORANGE}{COMMA}{BLACK})
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Càrrega requerida per tal que la població creixi:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} requerides
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} requerit a l'hivern
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} entregat
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (encara requerit)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (entregat)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}La població creix cada {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}di{P a es}
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}La població creix cada {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}di{P a es} (finançant edificis nous)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}La població {RED}no {BLACK} està creixent
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Límit de soroll a la ciutat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} màx: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal a la població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la població
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoritat local
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra informació de l'autoritat local
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de la població
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Eixampla
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa la mida de la població
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Esborra
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra totalment aquesta població
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Canvia el nom de la Població
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} autoritat local
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zona
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ratis de la companyia de transports:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Accions disponibles:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Llista de coses per fer en aquesta població - clica en un ítem per més detalls
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Fer-ho
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Treure l'acció marcada de la llista anterior
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Petita campanya de publicitat
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mitjana campanya de publicitat
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gran campanya de publicitat
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finança la reconstrucció dels carrers de la població
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construeix una estàtua del propietari de la companyia
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finança nous edificis
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Compra els drets de transport en exclusiva
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Suborna les autoritats locals
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Inicia una petita campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Inicia una mitjana campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Inicia una gran campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finança la reconstrucció de la xarxa local de carrers. Dificulta notablement el trànsit durant 6 mesos.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Construeix una estàtua en honor a la teva companyia.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finança la construcció de nous edificis comercials a la població.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Compra per 1 any els drets exclusius de transport en la població. L'autoritat local només permetrà utilitzar les instal·lacions de la teva companyia de transports als passatgers i les mercaderies.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Suborna les autoritats locals per incrementar el teu rati, a risc de greus penalitzacions si et pesquen.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Objectius
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Objectius globals
-STR_GOALS_SPECTATOR :Objectius globals
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Objectius globals:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Cap -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- No aplicable -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Objectius de la companyia:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica sobre l'objectiu per centrar la vista principal sobre la indústria/població/cel·la. Ctrl+clic per obrir una nova vista sobre la indústria/població/cel·la
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pregunta
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informació
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Alerta
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Error
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Cancel·la
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :No
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Sí
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Declina
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :D'acord
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignora
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Reintenta
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Anterior
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Següent
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Para
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Comença
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Vés-hi
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Continua
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Reinicia
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Postposa
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Rendir-se
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Tanca
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencions
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencions per prestació de serveis oferts:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} a {STRING}{YELLOW} (per {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Cap -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serveis ja subvencionats:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fins a {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a la indústria/població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria/població
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Llibre de Partida de {COMPANY}
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Llibre Global de Partida
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Llibre de partida global
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Pàgina {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Salteu a una pàgina seleccionant-la en aquesta llista desplegable.
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Anterior
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vés a la pàgina anterior
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Següent
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vés a la pàgina següent
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Referència d'objectius invàlida
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms d'estació - clica sobre el nom per centrar la vista principal a l'estació. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'estació
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantingues polsat CTRL per a seleccionar més d'un ítem
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacions/Parades
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Cap -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar totes les instal·lacions
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecciona tots els tipus de càrrega (incloent carga sense espera)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Selecciona les estacions que no tenen càrrega esperant.
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} des de {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}(reservat per carregar: {CARGO_SHORT})
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepta
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la llista de càrregues admeses
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepta: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Aquesta estació té els drets exclusius de transport en aquesta ciutat.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} ha comprat els drets exclusius de transport en aquesta ciutat.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ratis
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els ratis de l'estació
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Aprovisionament mensual i ratis locals:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Agrupa per
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Estació: En espera
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Quantitat: En espera
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Estació: Planejada
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Quantitat: Planejada
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} des de {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} cap a {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} des d'estació desconeguda
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} cap a qualsevol estació
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via qualsevol estació
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} des d'aquesta estació
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} s'atura en aquesta estació
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} cap aquesta estació
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sense parar
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Origen-Via-Destinació
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Origen-Destinació-Via
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Origen-Destinació
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Destinació-Origen
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destinació-Origen-Via
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destincació-Via-Origen
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Pèssim
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Molt pobre
-STR_CARGO_RATING_POOR :Pobre
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Mediocre
-STR_CARGO_RATING_GOOD :Bo
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Molt bo
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excel·lent
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'estació. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'estació
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de l'estació
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estació en el seu itinerari
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estació en el seu itinerari
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els avions que tinguin aquest aeroport en el seu itinerari
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port en el seu itinerari
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Canvia el nom de l'estació/àrea de càrrega
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Tanca l'aeroport
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Evita que els avions aterrin en aquest aeroport
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del punt de pas. Amb Ctrl+Clic, obre una nova vista al lloc del punt de pas.
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Canvia el nom del punt de pas
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal en la boia. Amb Ctrl+Clic, obre una nova vista centrada en la boia.
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Canvia el nom de la boia
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edita el nom del punt de pas
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finances de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Despeses/Ingressos
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcció
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nous Vehicles
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Trens
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. d'Avions
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vaixells
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manteniment de Propietats
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingressos de Trens
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vehicles
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingressos d'Avions
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vaixells
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessos del Préstec
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Altres
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanç del Banc
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstec
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Préstec Màxim: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Demana {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta l'import del préstec Ctrl+Clic per demanar tants diners com sigui possible
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Amortitza {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Amortitza part del préstec. Ctrl+Clic per tornar tants diners com sigui possible
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infraestructura
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(President)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Any d'inici d'activitats: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de colors:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehicles:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vehicle{P "" s} de carretera
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronau{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} vaixell{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Cap
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de la companyia: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}(un {COMMA}% és propietat de {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infraestructura:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} tros{P "" sos} de via
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} tros{P "" sos} de carretera
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} cel·l{P a es} d'aigua
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} cel·l{P a es} d'estació
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aeroport{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Cap
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construeix la seu
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construeix la seu de la companyia.
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Veure la seu
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Veure la seu de la companyia.
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Trasllada la seu
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Trasllada la seu a un altre lloc amb el cost d'un 1% del valor de la companyia. Amb Maj+Clic, mostra el cost estimat sense traslladar la seu.
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalls
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Veure els detalls de la infraestructura de la companyia.
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Modifica la cara
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Modifica la cara del president de la companyia.
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de colors
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia l'aspecte dels vehicles de la companyia.
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom de la companyia
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de la companyia.
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom del president
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del president de la companyia.
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Compra un 25% d'accions
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendre un 25% d'accions
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el 25% de les accions d'aquesta companyia. Amb Maj+Clic, mostra'n només el cost estimat.
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Ven un 25% de les accions d'aquesta companyia. Amb Maj+Clic, mostra el cost estimat sense vendre cap acció.
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nom de la companyia
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nom del president
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estem venent la nostra companyia de transports.{}{}Vols comprar {COMPANY} per {CURRENCY_LONG}?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infraestructura de {COMPANY}
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Trossos de vies:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Senyals
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Trossos de carretera:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Trossos de tramvia:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Cel·les d'aigua:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Canals
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Estacions:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Cel·les d'estació
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aeroports
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/any
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Indústries
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Cap -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} (transportat: {COMMA}{NBSP}%){BLACK}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nom de les indústries - clica al nom per centrar la vista en la indústria. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Tots els tipus de càrrega
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producció del darrer mes:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la indústria. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivell de producció: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}La indústria ha anunciat la seva clausura imminent!
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Requereix: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produeix: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Necessita:
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} esperant{STRING}
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Canvia la producció (múltiple de 8, fins a 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Canvia el nivell de producció (en percentatge, fins a 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} tren{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} vehicle{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} vaixell{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} aeronau{P "" s}
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clica al tren per més informació
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automòbils - clica en un vehicle per més informació
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per més informació
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per més informació
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Benefici enguany: {CURRENCY_LONG} (darrer any: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trens disponibles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Vehicles disponibles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Vaixells disponibles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Avions disponibles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Veure una llista dels models disponibles per aquest tipus de vehicle
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administra la llista
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Envia instruccions a tots els vehicles de la llista
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Substitueix vehicles
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Envia a fer revisió
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Envia a la cotxera
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Envia a la cotxera
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Envia a la drassana
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Envia a l'hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els vehicles de la llista
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clica per engegar tots els vehicles de la llista
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordres compartides de {COMMA} vehicle{P "" s}
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tots els trens
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tots els vehicles
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tots els vaixells
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tots els avions
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trens desagrupats
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehicles desagrupats
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Vaixells desagrupats
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Avions desagrupats
-
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grups - Clica en un grup per llistar tots els vehicles d'aquest grup. Arrossega i solta per a canviar-ne la jerarquia.
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clica per crear un grup
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina el grup seleccionat
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del grup seleccionat
-STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Canvia l'aspecte dels vehicles del grup seleccionat.
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clica per protegir aquest grup de l'autosubstitueix global
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Esborrar grup
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Estàs segur que vols esborrar aquest grup i tots els seus subgrups?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Afegeix vehicles compartits
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Treu tots els vehicles
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Canvia de nom el grup
-
-STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Benefici d'enguany:
-STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Benefici de l'any passat:
-STR_GROUP_OCCUPANCY :Ocupació actual:
-STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Compra de nous vehicles ferroviaris
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Compra de nous vehicles ferroviaris per vies electrificades
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Compra de nous vehicles monorail
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Compra de nous vehicles Maglev
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Compra de nous vehicles de carretera
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Compra de nous vehicles sobre vies
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Automòbils nous
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Compra de nous vaixells
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Compra de noves aeronaus
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Pes: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potència: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Velocitat al mar: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Velocitat al canal/riu: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cost d'utilització: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/any
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(remodelable)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Dissenyat: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} any{P "" s}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilitat màxima: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cost del remodelat: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Pes: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagons Automotrius: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pes: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Remodelable a: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Totes les càrregues
-STR_PURCHASE_INFO_NONE :Cap
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Qualsevol excepte {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Esforç de tracció màxim: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Abast: {GOLD}{COMMA} cel·les
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipus d'aeronau: {GOLD}{STRING}
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de selecció de trens i vagons. Clica al vehicle per més informació. Ctrl+Click per a alternar entre mostrar/ocultar el vehicle ferroviari
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de models de vehicles de carretera. Clica sobre el model per més informació. Amb Ctrl+Clic, commuta entre mostrar o ocultar el model.
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de models de vaixells. Clica sobre el model per més informació. Amb Ctrl+Clic, commuta entre mostrar o ocultar el model.
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de models d'aeronaus. Cliqueu sobre l'aeronau per més informació. Amb Ctrl+Clic, commuta entre mostrar o ocultar l'aeronau.
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra el tren/vagó
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra el vehicle
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra el vaixell
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra l'aeronau
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra i remodela vehicles
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el tren/vagó seleccionat. Amb Maj+Clic, mostra el cost estimat sense comprar-lo.
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el vehicle marcat. Amb Maj+Clic, mostra el cost estimat sense comprar-lo.
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el vaixell seleccionat. Amb Maj+Clic, mostra el cost estimat sense comprar-lo.
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra l'aeronau marcada. Amb Maj+Clic, mostra el cost estimat sense comprar-la.
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Canvia el nom
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Canvia el nom
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Canvia el nom
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Canvia el nom
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model de vehicle.
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model de vehicle de carretera.
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model de vaixell.
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model d'avió.
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Oculta
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Oculta
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Oculta
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Oculta
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostra
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostra
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostra
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostra
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta entre mostrar o ocultar aquest model de vehicle.
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta entre mostrar o ocultar aquest model de vehicle de carretera.
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta entre mostrar o ocultar aquest model de vaixell.
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta entre mostrar o amagar l'aeronau.
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Canvia el nom del model de vehicle ferroviari
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Canvia el nom del model d'automòbil
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Canvia el nom del model de vaixell
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Canvia el nom del model d'avió
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de la cotxera
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Canvia el nom de la cotxera
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehicle{P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - arrossega el vehicle per afegir/treure del tren, clica amb el botó dret al tren per informació. Mantingues Ctrl per aplicar les dues funcions a la cadena següent
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehicles - clica amb el botó dret en un vehicle per més informació
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vaixells - clica amb el botó dret en un vaixell per més informació
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Avió - clica amb el botó dret sobre l'avió per més informació
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega el vehicle ferroviari fins aquí per vendre'l
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega el vaixell fins aquí per vendre'l
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega l'avió fins aquí per vendre'l
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega la màquina de tren aquí per vendre el tren sencer
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els trens de la cotxera
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els vehicles de la cotxera
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els vaixells de la drassana
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els avions de l'hangar
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els trens de la cotxera
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vehicles de la cotxera
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vaixells de la drassana
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els avions de l'hangar
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nous Vehicles
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nous Vehicles
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nous Vaixells
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nou Avió
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Compra un nou vehicle ferroviari
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Compra un nou automòbil
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Compra un nou vaixell
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Compra un nou avió
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona Tren
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clona Vehicle
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona Vaixell
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona Avió
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Això comprarà una còpia del tren inclosos tots els vagons. Clica aquest botó i després en un tren dins o fora de les cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Això comprarà una còpia del vehicle. Clica aquest botó i després en un vehicle dins o fora de les cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Això comprarà una còpia del vaixell. Clica aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Això comprarà una còpia d'un avió. Clica aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la cotxera. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la cotxera
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la cotxera. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la cotxera
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la drassana. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la drassana
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'hangar. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'hangar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vaixells amb aquesta drassana en les seves ordres
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Treu una llista de tots els avions amb algun hangar d'aquest aeroport en les seves ordres
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els trens de dins de la cotxera
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els vehicles de dins de la cotxera
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els vaixells de dins de la drassana
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els avions de dins de l'hangar
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clica per engegar tots els trens de dins de la cotxera
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clica per engegar tots els vehicles de dins de la cotxera
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clica per engegar tots els vaixells de dins de la drassana
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clica per engegar tots els avions de dins de l'hangar
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Estàs a punt de vendre tots els vehicles de la cotxera. N'estàs segur?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Missatge del fabricant de vehicles
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Acabem de dissenyar {G un una} {G nou nova} {STRING}. Esteu interessats en fer ús exclusiu d'aquest vehicle durant un any, per veure com va, abans del seu llançament mundial?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=Femenin}locomotora de tren
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=Femenin}locomotora de monorail
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=Femenin}locomotora de maglev
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=Masculin}automòbil
-STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tramvia
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=Masculin}avió
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=Masculin}vaixell
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Pes: {WEIGHT_SHORT}{}Velocitat: {VELOCITY} Potència: {POWER}{}Cost de circulació: {CURRENCY_LONG}/any{}Capacitat: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Pes: {WEIGHT_SHORT}{}Velocitat: {VELOCITY} Potència: {POWER} Màx. E.T.: {6:FORCE}{}Cost d'utilització: {4:CURRENCY_LONG}/any{}Capacitat: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Vel. Màx: {VELOCITY}{}Capacitat: {CARGO_LONG}{}Cost d'utilització: {CURRENCY_LONG}/any
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Velocitat màx.: {VELOCITY}{}Tipus d'aeronau: {STRING}{}Capacitat: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Cost de circulació: {CURRENCY_LONG} per any
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Velocitat màx.: {VELOCITY}{}Tipus d'aeronau: {STRING}{}Capacitat: {CARGO_LONG}{}Cost de circulació: {CURRENCY_LONG} per any
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Velocitat màx.: {VELOCITY}{}Tipus d'aeronau: {STRING} Abast: {COMMA} caselles{}Capacitat: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Cost de circulació: {CURRENCY_LONG} per any
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Velocitat màx.: {VELOCITY}{}Tipus d'aeronau: {STRING} Abast: {COMMA} caselles{}Capacitat: {CARGO_LONG}{}Cost de circulació: {CURRENCY_LONG} per any
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substitueix {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tren
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehicle
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Vaixell
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Avió
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Vehicles en ús
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Columna amb vehicles que estàs emprant
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Vehicles disponibles
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Columna amb els vehicles disponibles per a substitucions
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el model a substituir
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el nou model que vols fer servir en lloc del seleccionat
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comença a substituir
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Substitueix ara tots els vehicles
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Substitueix només vehicles vells
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Prem per iniciar el reemplaçament del model seleccionat a l'esquerra pel seleccionat a la dreta
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}No substituint
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Cap vehicle seleccionat
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} quan sigui vell
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Para de substituir
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Prem per aturar el reemplaçament del model seleccionat a l'esquerra
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Canvia entre finestres de substitució de vagons i de motors
-STR_REPLACE_ENGINES :Motors
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagons
-STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Tots els vehicles ferroviaris
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Tria el tipus de via dels models de vehicle que vols substituir
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra quin model dels seleccionats a l'esquerra es substitueix, si n'hi ha
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Trens de Vapor i Dièsel
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Trens Elèctrics
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Trens monorail
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Trens maglev
-
-STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Automòbils
-STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvies
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Treure vagons: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fer que la substitució automàtica mantingui la llargada del tren eliminant vagons (començant pel front), si substituint la màquina el tren es fa més llarg
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del tren. Ctrl+Clic per seguir el tren a la vista principal
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del vehicle. Ctrl+Clic per seguir el vehicle a la vista principal
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del vaixell. Ctrl+Clic per seguir el vaixell a la vista principal
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'avió. Ctrl+Clic per seguir l'avió a la vista principal
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia el tren a cotxera
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia el vehicle a cotxera
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia el vaixell a la drassana. CTRL+Clic per només revisió
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia avió a l'hangar
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Això comprarà una còpia del tren inclosos tots els vagons. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Això comprarà una còpia del vehicle. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Això comprarà una còpia del vaixell. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Això comprarà una còpia de l'avió. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Obliga al tren a actuar sense esperar a tenir el semàfor lliure
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela un tren per transportar un altre tipus de càrrega
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela l'automòbil per dur un tipus diferent de càrrega
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela vaixell mercant per portar un tipus diferent de càrrega
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela avions per poder transportar diferents tipus de càrrega
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverteix la direcció del tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Obliga al vehicle a tornar
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres del tren. Ctrl+Clic per mostrar l'horari del tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres dels vehicles. Ctrl +Clic per mostrar l'horari del vehicle
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres del vaixell. Ctrl+Clic per mostrar l'horari del vaixell
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres de l'avió. Ctrl+Clic per mostrar l'horari de l'avió
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls del tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls del vehicle
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls del vaixell
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls de l'avió
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acció sobre el tren actual - clica aquí per parar/engegar el tren. Ctrl+Clic per saltar a la destinació
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acció sobre el vehicle actual - clica aquí per parar/engegar el vehicle. Ctrl+Clic per saltar a la destinació
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Accions sobre el vaixell actual - clica aquí per parar/engegar el vaixell. Ctrl+Clic per saltar a la destinació
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Accions sobre l'avió actual - clica aquí per parar/engegar l'avió. Ctrl+Clic per saltar a la destinació
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregant / Descarregant
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Sortint
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Vehicle sinistrat!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Avariat
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parat
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parant, a {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sense energia
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperant una ruta lliure
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Massa lluny del proper destí
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Cap a {STATION}, a {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sense ordres, a {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}, a {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Parat
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Parat
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Començat
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Començat
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Anomena tren
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Anomena automòbil
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Anomena vaixell
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Anomena avió
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Anys: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost d'utilització: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/any
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} any{P "" s} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} any{P "" s} ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Vel. màx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Velocitat màx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipus d'aeronau: {LTBLUE}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Velocitat màx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipus d'aeronau: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Abast: {LTBLUE}{COMMA} caselles
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Pes: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potència: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. Màx: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Pes: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potència: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. màx: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}E.T. màx.: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Benefici d'aquest any: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (darrer any: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avaries des de la darrera revisió: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Fabricat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}Cap{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir crèdits: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval de les revisions: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dies{BLACK} Darrera revisió: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval de les revisions: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Darrera revisió: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta l'interval de les revisions en 10. Ctrl+Clic augmenta l'interval de les revisions en 5
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix l'interval de les revisions en 10. Ctrl+Clic disminueix l'interval de les revisions en 5
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el tipus d'interval de les revisions
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :{G=Masculin}Predeterminat
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :{G=Masculin}Dies
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Percentatge
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Anomena tren
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Anomena automòbil
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Anomena vaixell
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Anomena avió
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construït: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Càrrega total (capacitat) d'aquest tren:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Buit
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} procedent{P "" s} de {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} des de {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Càrrega
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls de càrrega transportada
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informació
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls dels vehicles ferroviaris
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacitats
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les capacitats de cada vehicle
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Càrrega Total
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la capacitat total del tren, separada per tipus de càrrega
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Remodela)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecciona el tipus de càrrega a transportar:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cost de la remodelació: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Retorn de la remodelació: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cost de remodelació: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Retorn de la remodelació: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona els vehicles a remodelar. Arrossegant amb el ratolí permet la selecció de múltiples vehicles. Clicant en un espai buit es seleccionarà el vehicle sencer. Ctrl+Clic seleccionarà un vehicle i la cadena següent
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona tipus de càrrega a transportar
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus de càrrega a transportar pel vehicle
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus de càrrega a transportar
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona tipus de càrrega a transportar
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Remodela tren
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Remodela automòbil
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Remodela vaixell
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Remodela avió
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela un tren per transportar el tipus de càrrega seleccionada
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela l'automòbil per a dur el tipus de càrrega escollit
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela vaixell per portar el tipus de càrrega seleccionat
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela l'avió per poder transportar el tipus de càrrega seleccionat
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horari
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Commuta a la vista d'horaris
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista d'ordres - clica en una ordre per marcar-la. Ctrl+Clic desplaça cap a la destinació de l'ordre
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fi d'Ordres - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fi d'Ordres Compartides - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sense parar
-STR_ORDER_GO_TO :Vés a
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Vés sense parar a
-STR_ORDER_GO_VIA :Vés via
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Vés sense parar via
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Canvia el comportament de parada de l'ordre remarcada
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carrega del tot qualsevol càrrega
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carrega si està disponible
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carrega del tot totes les càrregues
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carrega del tot qualsevol càrrega
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :No carreguis
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Canvia el comportament de càrrega de l'ordre remarcada
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarrega tot
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarrega si s'accepta
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarrega tot
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transfereix
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :No descarreguis
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Canvia el comportament de descàrrega de l'ordre remarcada
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Remodela
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona quin tipus de càrrega vols remodelar en aquesta ordre. Control+Clic per eliminar l'ordre de remodelar
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Remodela a l'estació
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a quin tipus de càrrega s'ha de remodelar en aquesta ordre. Ctrl+Clic per treure la instrucció "remodela". El remodelat en estacions només serà aplicat si el vehicle ho permet
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Càrrega fixa
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Càrrega disponible
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servei
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vés-hi sempre
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Revisa si és necessari
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Para
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Salta aquesta ordre si no és que es necessita una revisió
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dades del vehicle on basar el salt a
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percentatge de càrrega
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilitat
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocitat màxima
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Antiguitat (anys)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Necessita revisió
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Temps de vida restant (anys)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Fiabilitat màxima
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Com comparar les dades del vehicle al valor donat
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :és igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :no és igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :és més petit que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :és més petit o igual que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :és més gran que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :és més gran o igual que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :és verdader
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :és fals
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}El valor amb el que comparar de les dades del vehicle
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introdueix el valor amb el que comparar
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Salta
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta l'ordre actual, i comença la següent. CTRL + clic salta l'ordre seleccionada
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Esborra
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra l'ordre seleccionada
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Esborra totes les ordres
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Deixa de compartir
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Deixa de compartir la llista d'ordres. Ctrl+Clic esborra totes ordres per aquest vehicle
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Vés a
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Vés al dipòsit més proper
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Vés a l'hangar més proper
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Ordre de salt condicionada
-STR_ORDER_SHARE :Comparteix ordres
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista. Ctrl crea les ordres d'estació 'carrega qualsevol càrrega', les ordres de punt de pas 'sense parada' i les ordres de cotxeres 'revisió'. 'Comparteix ordres' o Ctrl permet que aquest vehicle comparteixi ordres amb el vehicle seleccionat. Clicant un vehicle copia les ordres des d'aquest vehicle. Una ordre de cotxeres desactiva la revisió automàtica del vehicle
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Vés via {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Vés sense parar via {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Revisió a
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Revisió sense parar a
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :el més proper
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :l'hangar més proper
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Cotxeres de Tren
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Cotxera de Vehicles
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Drassanes
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Remodela a {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Remodela a {STRING} i para)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Para)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Implícit)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carrega del tot)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carrega del tot qualsevol càrrega)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(No carregar)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Descarrega i agafa la càrrega)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarrega i espera carregar del tot)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarrega i espera una càrrega completa qualsevol)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarrega i deixa buit)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transfereix i agafa càrrega)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transfereix i espera una càrrega completa)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transfereix i espera qualsevol càrrega completa)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transfereix i deixa buit)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(No descarreguis i agafa càrrega)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(No descarreguis i espera a carregar del tot)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(No descarreguis i espera carregar del tot qualsevol càrrega)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(No descarreguis i no carreguis)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Remodelació a {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Càrrega completa amb remodelació a {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Càrrega completa de qualsevol càrrega amb remodelació a {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Descarrega i pren la càrrega amb remodelació a {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Descarrega i espera fins a càrrega completa amb remodelació a {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Descarrega i espera fins a càrrega completa qualsevol amb remodelació a {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transfereix i pren la càrrega amb remodelació a {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transfereix i espera a càrrega completa amb remodelació a {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transfereix i espera a càrrega completa qualsevol amb remodelació a {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(No descarreguis i pren càrrega amb remodelació a {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(No descarreguis i espera càrrega completa amb remodelació a {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(No descarreguis i espera càrrega completa qualsevol amb remodelació a {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :càrrega disponible
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[extrem més proper]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[a la meitat]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[extrem més llunyà]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (El proper destí és fora de l'abast)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :salta a l'ordre {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Salta a l'ordre {COMMA} quan {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Salta a l'ordre {COMMA} quan {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordre incorrecta)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horari)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordres
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Commuta a la llista d'ordres
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horari - clica sobre una ordre per marcar-la
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Sense viatge
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Viatge (automàtic; programat per la següent ordre manual)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Viatge (fora d'horari)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Viatja (sense horari) com a molt a {2:VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Viatge a {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Viatja durant {STRING} com a molt a {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Viatja (durant {STRING}, sense horari)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Viatja (durant {STRING}, sense horari) com a molt a {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(quedar-s'hi durant {STRING}, sense horari)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(viatja durant {STRING}, sense horari)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i estigues {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i viatge per {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}di{P a es}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}mar{P ca ques}
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}L'horari tardarà {STRING} a complir-se
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}L'horari tardarà almenys {STRING} a complir-se (no tot està planificat)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Actualment aquest vehicle és puntual
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Actualment aquest vehicle va {STRING} tard
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Actualment aquest vehicle va {STRING} d'hora
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Aquest horari encara no ha començat
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Aquest horari començarpa a {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Data de partida
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona una data com a punt de partida d'aquest Horari. Ctrl+Click fixa el punt de partida d'aquest Horari i distribueix tots els vehicles que comparteixen aquest ordre equitativament en base al seu ordre relatiu, si l'ordre és totalment inclòs a l'Horari
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Canvia Temps
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la quantitat de temps que l'ordre marcada hauria de prendre
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Esborra Temps
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Esborra la quantitat de temps de l'ordre marcada
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Canvia el límit de velocitat
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la velocitat de viatge màxima de l'ordre seleccionada
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Esborra el límit de velocitat
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Esborra la velocitat de viatge màxima de l'ordre seleccionada
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Restablir Retard
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Restableix el comptador de retards, de manera que el vehicle serà puntual
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autoomple
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Omple automàticament l'horari amb valors del proper viatge (CTRL+clic per intentar mantenir els temps d'espera)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperat
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planificat
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Canvia entre esperat i planificat
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Estableix data
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Estableix data
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Utilitza la data seleccionada com a data de partida d'aquest horari
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona dia
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona mes
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona any
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuració de les IA/script de partida
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nom de l'script
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Paràmetres
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Canvia els paràmetres de l'script de la IA.
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarrega la IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Para, recarrega i reinicia la IA.
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la pausa automàtica quan un missatge del registre de la IA coincideixi amb la cadena de parada.
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Posa en pausa amb:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Posa en pausa quan es registri aquesta cadena
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Quan un missatge del registre d'IA coincideixi amb aquesta cadena, la partida es posarà en pausa.
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Distingeix entre majúscules i minúscules
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la distinció entre majúscules i minúscules quan es comparin els missatges de registre d'IA amb la cadena de parada.
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continua
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Reprèn i continua l'execució de la IA.
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la sortida de depuració d'aquesta IA.
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de partida
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra el registre de l'script de partida.
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No s'ha trobat una IA adequada per carregar.{}Aquesta IA és una IA falsa i no farà res.{}Pots descarregar diverses IA via el sistema de "Contingut en línia"
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Un dels scripts executant-se s'ha penjat. Si us plau, informeu-ne a l'autor de l'script amb una captura de pantalla de la finestra de depuració IA/script de la partida.
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La finestra de depuració de les IA i l'script de la partida només està disponible al servidor.
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuració de la IA/script de partida
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Aquest és l'script que s'usarà a la propera partida.
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Aquesta llista conté les IA que es carregaran a la propera partida.
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jugador humà
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleatòria
-STR_AI_CONFIG_NONE :(cap)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Mou amunt
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Desplaça la IA seleccionada una posició cap amunt
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Mou avall
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Desplaça la IA seleccionada una posició cap avall.
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script de partida
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selecciona {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :una IA
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :un script de partida
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carrega un altre script
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configura
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura els paràmetres de l'script
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}{STRING} disponibles
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IA
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de partida
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliqueu un element per seleccionar un script.
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Obra de: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versió: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}D'acord
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'script marcat.
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancel·la
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}No canviïs l'script.
-
-STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de pantalla normal
-STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Zoom de la captura de pantalla per defecte
-STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de pantalla del mapa d'alçades
-STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de pantalla del minimapa
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paràmetres {STRING}
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :de la IA
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :de l'script de partida
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tanca
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Restableix
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Dies des de l'inici de la IA prèvia fins que s'inicia aquesta: {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Llegeix-me del {STRING} de {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Registre de canvis del {STRING} de {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Llicència del {STRING} de {STRING}
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Ajusta text
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ajusta el text afegint-hi canvis de línia, de manera que sigui més fàcil desplaçar-se pel text
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Veure llegeix-me
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Registre de canvis
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Llicència
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Ingressos: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ingressos: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfereix: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transfereix: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferència: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Ingressos: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transferència: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Ingressos: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferència: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transferència: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Cost Estimat: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingressos Estimats: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}S'està desant la partida.{}Espera que acabi l'operació!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Ha fallat el desat automàtic
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossible llegir la unitat de disc
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Error guardant la partida{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossible esborrar l'arxiu
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Error carregant la partida{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Error Intern: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :L'arxiu de la partida està corromput - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :La partida està desada amb una versió més moderna
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :No es pot llegir l'arxiu
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :No es pot escriure a l'arxiu
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :El test d'integritat de dades ha fallat
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}La partida es va desar amb una versió sense suport de tramvies. S'han eliminat tots els tramvies
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generació del mapa avortada...{}... no hi ha llocs adequats per a poblacions
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... no hi ha poblacions en aquest escenari
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Impossible carregar un terreny des del PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... no s'ha trobar el fitxer
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... no s'ha pogut convertir el tipus d'imatge. Es necessita una imatge PNG de 8 o 24-bit
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... alguna cosa ha anat malament (probablement un fitxer corrupte)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Impossible carregar el terreny des del BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... no s'ha pogut convertir el tipus d'imatge
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... l'imatge és massa gran
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Alerta d'escala
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}No es recomana redimensionar massa el mapa d'origen. Voleu continuar amb la generació?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Només s'ha trobat el conjunt de sons buit. Si vols sons al joc, instal·la un conjunt de sons amb el sistema de descàrregues de continguts en línia
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Captura de pantalla enorme
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}La captura de pantalla tindrà una resolució de {COMMA} x {COMMA} píxels. Es tardarà una estona a fer la captura. Vols continuar?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla desada correctament com a '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Error en la captura de pantalla!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Missatge
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Missatge de {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora del marc del mapa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Massa prop del marc del mapa
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}...no teniu prou diners - us fan falta {CURRENCY_LONG}.
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Es necessita un terreny pla
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreny inclinat en direcció incorrecta
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Això no es pot fer...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'edifici s'ha d'enderrocar primer
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No es pot netejar aquesta àrea...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... lloc inadequat
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... ja construït
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... propietat de {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... l'àrea és propietat d'una altra companyia
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... s'ha arribat al límit de neteja de paisatge
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... s'ha arribat al límit de neteja de cel·les
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... s'ha arribat al límit de plantat d'arbres
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}...el nom ha de ser únic.
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} en el camí
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}...no està permès mentre s'està en pausa.
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Les autoritats locals de {TOWN} no permeten fer això
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} l'autoritat local denega el permís de construir un altre aeroport en aquesta població
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}L'autoritat local de {TOWN} rebutja donar el permís per a l'aeroport degut al soroll que causaria
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}El teu intent de suborn ha estat descobert per un investigador regional
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Aquí no es pot elevar el terreny...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Aquí no es pot rebaixar el terreny...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Aquí no es pot anivellar...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}L'excavació pot malmetre el túnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ja sou a nivell de mar
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Massa alt
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ja és pla
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Després del canvi, el pont que el travessa seria massa alt.
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom de la companyia...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}No es pot canviar el nom de president...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... el màxim import permès del préstec és {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No pots demanar més diners...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... No queda préstec per amortitzar
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} necessaris
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es pot amortitzar préstec...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}No es poden regalar els diners deixats pel banc...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No pots comprar la companyia...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No es pot construir la seu de la companyia...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}No pots comprar el 25% de participació en aquesta companyia...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No pots vendre el 25% de participació en aquesta companyia...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Aquesta companyia ja no negocia participacions...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossible construir poblacions
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No es pot canviar el nom de la població...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}No es pot construir una població aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}No es pot expandir la població...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... massa prop del límit del mapa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... massa prop d'una altra població
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... massa poblacions
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no queda espai al mapa.
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}La població no construirà carrers. Pots activar la construcció de carrers via Configuració->Interacció amb l'entorn->Poblacions
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obres en progrés
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}No es pot eliminar aquesta població...{}Hi ha una estació, un dipòsit o una cel·la pertanyent a la població que no pot ser eliminada
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... no hi ha un lloc adequat per situar l'estàtua al centre d'aquesta població
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... massa indústries
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No es poden generar indústries...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir {STRING}...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Aquí no es pot construir aquest tipus d'indústria...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... massa prop d'altres indústries
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}...abans s'ha de fundar una població.
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... només un permès per població
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... només es pot construir en poblacions de més de 1200 hab.
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... només es pot construir en àrees de selva tropical
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... només es pot construir en àrees de desert
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... només es pot construir en poblacions (substituint cases)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... només es pot construir prop del centre de les poblacions
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... només pot ser construït en zones baixes
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... només es pot situar prop dels límits del mapa
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... el bosc només es pot plantar en estatges amb neu
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... només es pot construir en estatges amb neu
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... només es pot construir en estatges sense neu
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}No hi havia llocs adequats per a indústries '{STRING}'
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Canvia els paràmetres de generació de mapa per a obtenir-ne un de millor
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Aquí no es pot construir una estació de tren...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No es pot construir una parada d'autobús...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot construir estació de mercaderies...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de passatgers
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de càrrega
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir un port...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir un aeroport...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Fusiona més d'una estació/àrea de càrrega existent
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... estació massa extensa
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Massa estacions/àrees de càrrega
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Hi ha massa parts d'estacions de tren
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Massa parades d'autobús
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Masses estacions de càrrega
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Massa prop d'un altre moll
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Massa prop d'un altre aeroport
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No es pot canviar el nom de l'estació...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... aquesta carretera és propietat de la població
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... sentit de la carretera en la direcció incorrecta
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... les estacions d'autobús de pas no poden tenir cantonades
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... les estacions d'autobús de pas no poden tenir interseccions
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No es pot treure part de la estació...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}...abans s'ha de treure l'estació de rail.
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}No es pot treure l'estació d'autobusos...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot treure l'estació de camions...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de passatgers
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de mercaderies
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}...abans s'ha de treure la parada.
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... aquí no hi ha estació
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}...primer s'ha d'enderrocar l'estació de tren.
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}...abans s'ha d'enderrocar la parada d'autobús.
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}...abans s'ha d'enderrocar l'estació de mercaderies.
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}...abans s'ha d'enderrocar l'estació de tramvia de passatgers.
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}...abans s'ha d'enderrocar l'estació de tramvia de mercaderies.
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}...abans s'ha d'enderrocar el moll.
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}...abans s'ha d'enderrocar l'aeroport.
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Més d'un punt de pas existent adjunt
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Massa prop d'un altre punt de control
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Aquí no es pot construir un punt de pas de tren...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Aquí no es pot situar una boia...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del punt de pas...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Aquí no es pot treure un punt de pas de tren...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}...abans s'ha de treure el punt de pas.
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boia en el camí
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boia en ús per una altra companyia!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Aquí no es poden construir cotxeres de tren...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Aquí no es pot construir una cotxera...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Aquí no puc construir les cotxeres de tramvies...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Aquí no es pot construir una drassana...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}No es pot canviar el nom a la cotxera...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... ha d'estar parat a dins la cotxera
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... ha d'estar parat a dins la cotxera
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... ha d'estar parat a dins la drassana
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... ha d'estar parat a dins l'hangar
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Els trens només es poden modificar quan estan parats dins d'una cotxera
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren massa llarg
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}No s'ha pogut invertir el sentit del vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... està format per múltiples unitats
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipus de rail incompatible
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No es pot moure el vehicle...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}La màquina posterior sempre ha de seguir la seva parella davantera
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Incapaç de trobar el camí a la cotxera local
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible trobar la cotxera local
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipus de cotxera incorrecta
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} és massa llarg després de la substitució
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}No s'han aplicat normes d'autosubstitució/renovació
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límit de diners)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinació de vies impossible
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}...abans s'han de treure els senyals.
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Via de tren no apropiada
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...abans s'ha de treure la via.
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La carretera és un d'un sol sentit o està bloquejada
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Els passos a nivell no estan permesos en aquest tipus de via
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}No s'admeten passos a nivell en aquest tipus de carretera.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Aquí no es poden construir senyals...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aquí no es pot construir la via de tren...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aquí no es pot treure la via de tren...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Aquí no es poden treure els senyals...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Aquí no es poden convertir els senyals...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... no hi ha via de tren
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... no hi ha senyals
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Aquí no es pot convertir el tipus de via...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}...abans s'ha de treure la carretera.
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... les carreteres de sentit únic no poden tenir encreuaments
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir una carretera...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}No puc construir la via de tramvia aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Aquí no es pot treure una carretera...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}No puc treure la via de tramvia d'aquí...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... no hi ha carretera
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... no hi ha via de tramvia
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_ROAD :{WHITE}... la carretera és incompatible.
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY :{WHITE}... El tipus de tramvia és incompatible.
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Aquí no es poden construir canals...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Aquí no es pot construir una resclosa...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Aquí no es poden posar rius...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...s'ha de construir sobre l'aigua.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... no es pot construir sobre l'aigua
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... no es pot construir a mar obert
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... no es pot construir sobre el canal
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... no es pot construir sobre el riu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}...abans s'ha d'enderrocar el canal.
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir un aqüeducte...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... aquí ja hi ha arbres
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... el terreny no és vàlid per aquest tipus d'arbre
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Aquí no es poden plantar arbres...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir el pont...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}...abans s'ha d'enderrocar el pont.
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}No es pot començar i acabar a la mateixa posició
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Les capçaleres del pont no són al mateix nivell
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}El pont és massa baix pel terreny
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}El pont és massa alt per a aquest terreny.
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inici i final han d'estar en línia recta
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... els extrems del pont han d'estar tots dos a terra
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... el pont és massa llarg
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El pont acabaria fora del mapa
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir el túnel...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lloc inadequat per l'entrada del túnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}...abans s'ha d'enderrocar el túnel.
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Un altre túnel en el camí
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel acabarà fora del mapa
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible excavar la terra a l'altre extrem del túnel
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... túnel massa llarg
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... massa objectes
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}No es pot construir l'objecte...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objecte en el camí
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... seu de la companyia en el camí
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No pots comprar aquesta àrea de terreny...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... ja és propietat teva!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}No es pot crear el grup...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}No puc eliminar aquest grup...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}No puc canviar el nom del grup...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}No es pot establir la jerarquia de grups...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}No puc eliminar tots els vehicles d'aquest grup...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}No puc afegir el vehicle a aquest grup...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}No puc afegir vehicles compartits al grup...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren en el camí
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automòbil en camí
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Vaixell en el camí
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Avió al camí
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}No es pot remodelar el tren...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot remodelar l'automòbil...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}No es pot remodelar el vaixell...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot remodelar l'avió...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}No es pot anomenar el tren...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot anomenar l'automòbil...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}No es pot anomenar el vaixell...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot anomenar l'avió...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No es pot parar/engegar el tren...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot parar/engegar l'automòbil...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}No es pot parar/engegar el vaixell...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot parar/engegar l'avió...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No pots enviar el tren a cotxeres...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}No es pot enviar vaixell a la drassana...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}No es pot enviar l'avió a l'hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}No es pot comprar el vehicle ferroviari...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot comprar l'automòbil...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}No es pot comprar el vaixell...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot comprar l'avió...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}No es pot canviar el nom del tipus de vehicle ferroviari...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}No es pot canviar el nom del tipus d'automòbil
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}No es pot canviar el nom del tipus de vaixell...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}No es pot canviar el nom del tipus d'avió...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}No es pot vendre el vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No pots vendre l'automòbil...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No es pot vendre el vaixell...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot vendre l'avió...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El tren no està disponible
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El vehicle no està disponible
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El vaixell no està disponible
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'avió no està disponible
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Massa vehicles en joc
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No es pot canviar l'interval de les revisions...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vehicle està destruït
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}No hi haurà cap vehicle disponible
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Canvia la teva configuració dels NewGRF
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Encara no hi ha vehicles disponibles
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Iniciar una nova partida després de {DATE_SHORT} o usar un NewGRF que proporcioni vehicles primerencs
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No es pot invertir la direcció del tren...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :El tren no té corrent
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}No s'ha pogut fer girar el vehicle...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'avió està volant
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}...no hi ha més espai disponible per ordres.
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Massa ordres
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No es pot afegir una nova ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}No es pot esborrar aquesta ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}No es pot modificar aquesta ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible moure aquesta ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossible saltar l'ordre actual...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossible saltar l'ordre seleccionada...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... el vehicle no pot anar a totes les estacions
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... el vehicle no pot anar a aquesta estació
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... un vehicle que comparteix aquesta ordre no pot anar a aquesta estació
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No es pot compartir la llista d'ordres...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}No es pot deixar de compartir la llista d'ordres...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No es pot copiar la llista d'ordres...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... massa lluny del destí previ
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... l'avió no té prou autonomia
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossible establir l'horari del vehicle...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Els vehicles només poden esperar a les estacions
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Aquest vehicle no para en aquesta estació
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... massa senyals
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Aquí no es pot situar un senyal...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del senyal...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}El senyal no es pot esborrar...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Un joc de simulació basat en Transport Tycoon Deluxe
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Gràfics originals del Transport Tycoon Deluxe pel DOS.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Gràfics originals del Transport Tycoon Deluxe (alemany) pel DOS.
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Gràfics originals del Transport Tycoon Deluxe pel Windows.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sons originals del Transport Tycoon Deluxe pel DOS.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sons originals del Transport Tycoon Deluxe pel Windows.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Una llista de sons buida.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música original del Transport Tycoon Deluxe pel Windows.
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Música original del Transport Tycoon Deluxe pel DOS.
-STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Música original del Transport Tycoon Deluxe (original/editor d'escenaris) pel DOS.
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Una llista de música sense cap peça.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc d'oficines alt
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc d'oficines
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Petit bloc d'apartaments
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Església
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc d'oficines gran
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Cases de la població
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estàtua
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Font
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parc
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bloc d'oficines
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Botigues i oficines
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edifici d'oficines modern
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Magatzem gran
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloc d'oficines
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estadi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Cases velles
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Xalets
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Cases
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartaments
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bloc alt d'oficines
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Botigues i oficines
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Botigues i oficines
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatre
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Estadi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Oficines
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Cases
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cine
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Grans magatzems
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglú
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-tetera
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banc-guardiola porquet
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=Femenin}Mina de Carbó
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=Femenin}Central Tèrmica
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=Femenin}Serradora
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=Masculin}Bosc
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=Femenin}Refineria de Petroli
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=Femenin}Plataforma Petrolífera
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=Femenin}Fàbrica
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=Femenin}Impremta
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=Masculin}Alt Forn
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=Femenin}Granja
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=Femenin}Mina de Coure
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=Masculin}Pou de Petroli
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=Masculin}Banc
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=Femenin}Planta de Manipulació de Queviures
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=Femenin}Indústria Paperera
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=Femenin}Mina d'Or
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=Masculin}Banc
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=Femenin}Mina de Diamants
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=Femenin}Mina de Ferro
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=Femenin}Plantació de Fruita
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=Femenin}Plantació de Cautxú
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=Masculin}Sortidor d'Aigua
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=Femenin}Torre d'Aigua
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=Femenin}Fàbrica
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=Femenin}Granja
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=Femenin}Serradora
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=Masculin}Bosc de Cotó de Sucre
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=Femenin}Fàbrica de Dolços
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=Femenin}Granja de Piles
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=Masculin}Pou de Refrescs
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=Femenin}Botiga de Joguines
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=Femenin}Fàbrica de Joguines
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=Femenin}Font de Plàstic
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=Femenin}Fàbrica de Begudes Gasoses
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=Masculin}Generador de Bombolles
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=Femenin}Pedrera de Caramel
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=Femenin}Mina de Sucre
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Sense nom
-STR_SV_TRAIN_NAME :{G=Masculin}Tren {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :{G=Masculin}Automòbil {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :{G=Masculin}Vaixell {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :{G=Masculin}Avió {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sud
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Est
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Oest
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transbord
-STR_SV_STNAME_HALT :Parada de {STRING}
-STR_SV_STNAME_VALLEY :Vall de {STRING}
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Pic de {STRING}
-STR_SV_STNAME_WOODS :Boscos de {STRING}
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Llac de {STRING}
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Intercanvi
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroport de {STRING}
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :Camp petrolífer de {STRING}
-STR_SV_STNAME_MINES :Mines de {STRING}
-STR_SV_STNAME_DOCKS :Port de {STRING}
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annex
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{G=Femenin}Voltants de {STRING}
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{G=Femenin}Ramal de {STRING}
-STR_SV_STNAME_UPPER :Sobre {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :Baix {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliport de {STRING}
-STR_SV_STNAME_FOREST :Bosc de {STRING}
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :Estació de {STRING} #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dièsel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Dièsel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Dièsel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Dièsel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Dièsel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Dièsel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Dièsel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Dièsel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Dièsel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Dièsel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Dièsel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Dièsel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Dièsel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Dièsel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Dièsel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elèctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elèctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elèctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elèctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :{G=Masculin}Vagó de passatgers
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :{G=Masculin}Vagó de correu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :{G=Masculin}Vagó de carbó
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :{G=Masculin}Tanc de petroli
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :{G=Masculin}Vagó de bestiar
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :{G=Masculin}Vagó de mercaderies
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de gra
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de fusta
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de mineral de ferro
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :{G=Masculin}Vagó d'acer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :{G=Masculin}Vagó blindat
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :{G=Masculin}Vagó de queviures
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de paper
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de mineral de coure
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :{G=Masculin}Tanc d'aigua
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de fruita
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de cautxú
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de sucre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de cotó de sucre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de caramels
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :{G=Masculin}Vagó de bombolles
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :{G=Masculin}Tanc de refresc
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :{G=Masculin}Vagó de dolços
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :{G=Masculin}Vagó de joguines
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de piles
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de begudes gasoses
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de plàstic
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elèctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elèctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :{G=Masculin}Vagó de passatgers
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :{G=Masculin}Vagó de correu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :{G=Masculin}Vagó de carbó
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :{G=Masculin}Tanc de petroli
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :{G=Masculin}Vagó de bestiar
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :{G=Masculin}Vagó de mercaderies
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de gra
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de fusta
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de mineral de ferro
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :{G=Masculin}Vagó d'acer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :{G=Masculin}Vagó blindat
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :{G=Masculin}Vagó de queviures
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de paper
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de mineral de coure
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :{G=Masculin}Tanc d'aigua
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de fruita
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de cautxú
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de sucre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de cotó de sucre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de caramels
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :{G=Masculin}Vagó de bombolles
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :{G=Masculin}Tanc de refresc
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :{G=Masculin}Vagó de dolços
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :{G=Masculin}Vagó de joguines
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de piles
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de begudes gasoses
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de plàstic
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elèctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cíclope' (Elèctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elèctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Quimera' (Elèctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :{G=Masculin}Vagó de passatgers
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :{G=Masculin}Vagó de correu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :{G=Masculin}Vagó de carbó
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :{G=Masculin}Tanc de petroli
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :{G=Masculin}Vagó de bestiar
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :{G=Masculin}Vagó de mercaderies
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de gra
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de fusta
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de mineral de ferro
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :{G=Masculin}Vagó d'acer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :{G=Masculin}Vagó blindat
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :{G=Masculin}Vagó de queviures
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de paper
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de mineral de coure
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :{G=Masculin}Tanc d'aigua
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de fruita
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de cautxú
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de sucre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de cotó de sucre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de caramels
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :{G=Masculin}Vagó de bombolles
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :{G=Masculin}Tanc de refresc
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :{G=Masculin}Vagó de dolços
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :{G=Masculin}Vagó de joguines
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de piles
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de begudes gasoses
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de plàstic
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :{G=Masculin}Autobús MPS Regal
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :{G=Masculin}Autobús Hereford Leopard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :{G=Masculin}Autobús Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :{G=Masculin}Autobús Foster MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :{G=Masculin}Autobús Ploddyphut MkI
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :{G=Masculin}Autobús Ploddyphut MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :{G=Masculin}Autobús Ploddyphut MkIII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Carbó Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Carbó Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Carbó DW
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Correu MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Correu Reynard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Correu Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Correu MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Correu Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Correu Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :{G=Femenin}Cuba de Petroli Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :{G=Femenin}Cuba de Petroli Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :{G=Femenin}Cuba de Petroli Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :{G=Masculin}Camió de Bestiar Talbott
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :{G=Masculin}Vagó de Bestiar Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :{G=Masculin}Camió de Bestiar Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :{G=Masculin}Camió de Mercaderies Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :{G=Masculin}Camió de Mercaderies Craighead
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :{G=Masculin}Camió de Mercaderies Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Gra Hereford
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Gra Thomas
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Gra Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Fusta Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Fusta Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Fusta Moreland
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Mineral de Ferro MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Mineral de Ferro Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Mineral de Ferro Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Acer Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Acer Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Acer Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :{G=Masculin}Furgó Blindat Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :{G=Masculin}Furgó Blindat Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :{G=Masculin}Furgó Blindat Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :{G=Masculin}Camió per Queviures Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :{G=Masculin}Camió per Queviures Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :{G=Masculin}Camió per Queviures Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Paper Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Paper Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Paper MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Mineral de Coure MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Mineral de Coure Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Mineral de Coure Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :{G=Femenin}Cuba d'Aigua Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :{G=Femenin}Cuba d'Aigua Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :{G=Femenin}Cuba d'Aigua MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Fruita Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Fruita Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Fruita Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Cautxú Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Camió per Cautxú Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Cautxú RMT
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Sucre MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Sucre Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Sucre Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Refrescs MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Refrescs Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Refrescs Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :{G=Masculin}Camió per Cotó de Sucre MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :{G=Masculin}Camió per Cotó de Sucre Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Cotó de Sucre Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Caramels MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Caramels Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Caramels Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :{G=Masculin}Camió per Joguines MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :{G=Masculin}Camió per Joguines Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :{G=Masculin}Camió per Joguines Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Dolços MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Dolços Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Dolços Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Piles MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Piles Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Piles Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :{G=Masculin}Camió per Begudes Gasoses MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :{G=Masculin}Camió per Begudes Gasoses Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Begudes Gasoses Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Plàstic MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Plàstic Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Plàstic Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Bombolles MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Bombolles Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Bombolles Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :{G=Masculin}Petroler MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :{G=Masculin}Petroler CS-Inc.
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :{G=Masculin}Ferry de Passatgers MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :{G=Masculin}Ferry de Passatgers FFP
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :{G=Masculin}Hovercraft Bakewell 300
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :{G=Masculin}Ferry de Passatgers Chugger-Chug
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :{G=Masculin}Ferry de Passatgers Shivershake
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :{G=Masculin}Vaixell Mercant Yate
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :{G=Masculin}Vaixell Mercant Bakewell
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :{G=Masculin}Vaixell Mercant MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :{G=Masculin}Vaixell Mercant Powernaut
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :{G=Masculin}Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :{G=Masculin}Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :{G=Masculin}FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :{G=Masculin}Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :{G=Masculin}Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :{G=Masculin}Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :{G=Masculin}Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :{G=Masculin}Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :{G=Masculin}Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :{G=Masculin}Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :{G=Masculin}Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :{G=Masculin}Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :{G=Masculin}Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :{G=Masculin}Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :{G=Masculin}Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :{G=Masculin}Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :{G=Masculin}Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :{G=Masculin}Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :{G=Masculin}Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :{G=Masculin}Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :{G=Masculin}Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :{G=Masculin}Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :{G=Masculin}Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :{G=Masculin}Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :{G=Masculin}AeroTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :{G=Masculin}Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :{G=Masculin}Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :{G=Masculin}Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :{G=Masculin}Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :{G=Masculin}Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :{G=Masculin}FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :{G=Masculin}Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :{G=Masculin}Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :{G=Masculin}Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :{G=Masculin}Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :{G=Masculin}Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :{G=Masculin}Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :{G=Masculin}Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :{G=Masculin}Helicòpter Tricario
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :{G=Masculin}Helicòpter Guru X2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :{G=Masculin}Helicòpter Powernaut
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :Boia de {TOWN}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Boia de {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :{G=Femenin}(Companyia {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :{G=Masculin}Grup {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}: {STRING}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Punt de pas de {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Punt de pas de {TOWN} #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Dipòsit de trens de {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Dipòsit de trens de {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Cotxera de {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Cotxera de {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Drassanes de {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Drassanes de {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Hangar de {STATION}
-
-STR_UNKNOWN_STATION :{G=Femenin}estació desconeguda
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :{G=Femenin}Senyal
-STR_COMPANY_SOMEONE :Desconegut
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :{G=Masculin}Espectador, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (ocultat)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Polish
-##ownname Polski
-##isocode pl_PL
-##plural 7
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x0415
-##grflangid 0x30
-##gender m f n
-##case d c b n m w
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(nieokreślony tekst)
-STR_JUST_NOTHING :Nic
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Pasażerowie
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.d :pasażerów
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.c :pasażerom
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.b :pasażerów
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.n :pasażerami
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.m :pasażerach
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.w :pasażerowie
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :Węgiel
-STR_CARGO_PLURAL_COAL.d :węgla
-STR_CARGO_PLURAL_COAL.c :węglowi
-STR_CARGO_PLURAL_COAL.b :węgiel
-STR_CARGO_PLURAL_COAL.n :węglem
-STR_CARGO_PLURAL_COAL.m :węglu
-STR_CARGO_PLURAL_COAL.w :węglu
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Poczta
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL.d :poczty
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL.c :poczcie
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL.b :pocztę
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL.n :pocztą
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL.m :poczcie
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL.w :poczto
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :Ropa
-STR_CARGO_PLURAL_OIL.d :ropy
-STR_CARGO_PLURAL_OIL.c :ropie
-STR_CARGO_PLURAL_OIL.b :ropę
-STR_CARGO_PLURAL_OIL.n :ropą
-STR_CARGO_PLURAL_OIL.m :ropie
-STR_CARGO_PLURAL_OIL.w :ropo
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Żywiec
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.d :żywca
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.c :żywcowi
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.b :żywiec
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.n :żywcem
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.m :żywcu
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.w :żywcze
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Towary
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS.d :towarów
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS.c :towarom
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS.b :towary
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS.n :towarami
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS.m :towarach
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS.w :towary
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Zboże
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.d :zboża
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.c :zbożu
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.b :zboże
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.n :zbożem
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.m :zbożu
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.w :zboże
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Drewno
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD.d :drewna
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD.c :drewnu
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD.b :drewno
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD.n :drewnem
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD.m :drewnie
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD.w :drewno
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Ruda żelaza
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.d :rudy żelaza
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.c :rudzie żelaza
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.b :rudę żelaza
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.n :rudą żelaza
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.m :rudzie żelaza
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.w :rudo żelaza
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stal
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL.d :stali
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL.c :stali
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL.b :stal
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL.n :stalą
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL.m :stali
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL.w :stali
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Kosztowności
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.d :kosztowności
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.c :kosztownościom
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.b :kosztowności
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.n :kosztownościami
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.m :kosztownościach
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.w :kosztowności
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Ruda miedzi
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.d :rudy miedzi
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.c :rudzie miedzi
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.b :rudę miedzi
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.n :rudą miedzi
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.m :rudzie miedzi
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.w :rudo miedzi
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Kukurydza
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.d :kukurydzy
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.c :kukurydzy
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.b :kukurydzę
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.n :kukurydzą
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.m :kukurydzy
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.w :kukurydzo
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Owoce
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.d :owoców
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.c :owocom
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.b :owoce
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.n :owocami
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.m :owocach
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.w :owoce
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamenty
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.d :diamentów
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.c :diamentom
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.b :diamenty
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.n :diamentami
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.m :diamentach
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.w :diamenty
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Żywność
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD.d :żywności
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD.c :żywności
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD.b :żywność
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD.n :żywnością
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD.m :żywności
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD.w :żywności
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papier
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER.d :papieru
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER.c :papierowi
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER.b :papier
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER.n :papierem
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER.m :papierze
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER.w :papierze
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Złoto
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD.d :złota
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD.c :złotu
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD.b :złoto
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD.n :złotem
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD.m :złocie
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD.w :złoto
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Woda
-STR_CARGO_PLURAL_WATER.d :wody
-STR_CARGO_PLURAL_WATER.c :wodzie
-STR_CARGO_PLURAL_WATER.b :wodę
-STR_CARGO_PLURAL_WATER.n :wodą
-STR_CARGO_PLURAL_WATER.m :wodzie
-STR_CARGO_PLURAL_WATER.w :wodo
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Pszenica
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.d :pszenicy
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.c :pszenicy
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.b :pszenicę
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.n :pszenicą
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.m :pszenicy
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.w :pszenico
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kauczuk
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.d :kauczuku
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.c :kauczukowi
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.b :kauczuk
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.n :kauczukiem
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.m :kauczuku
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.w :kauczuku
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Cukier
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.d :cukru
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.c :cukrowi
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.b :cukier
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.n :cukrem
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.m :cukrze
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.w :cukrze
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Zabawki
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS.d :zabawek
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS.c :zabawkom
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS.b :zabawki
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS.n :zabawkami
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS.m :zabawkach
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS.w :zabawki
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Słodycze
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY.d :słodyczy
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY.c :słodyczom
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY.b :słodycze
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY.n :słodyczami
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY.m :słodyczach
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY.w :słodycze
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
-STR_CARGO_PLURAL_COLA.d :coli
-STR_CARGO_PLURAL_COLA.c :coli
-STR_CARGO_PLURAL_COLA.b :colę
-STR_CARGO_PLURAL_COLA.n :colą
-STR_CARGO_PLURAL_COLA.m :coli
-STR_CARGO_PLURAL_COLA.w :colo
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Wata cukrowa
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.d :waty cukrowej
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.c :wacie cukrowej
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.b :watę cukrową
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.n :watą cukrową
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.m :wacie cukrowej
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.w :wato cukrowa
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bąbelki
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.d :bąbelków
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.c :bąbelkom
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.b :bąbelki
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.n :bąbelkami
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.m :bąbelkach
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.w :bąbelki
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffi
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.d :toffi
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.c :toffi
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.b :toffi
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.n :toffi
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.m :toffi
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.w :toffi
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterie
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.d :baterii
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.c :bateriom
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.b :baterie
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.n :bateriami
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.m :bateriach
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.w :baterie
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastik
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.d :plastiku
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.c :plastikowi
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.b :plastik
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.n :plastikiem
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.m :plastiku
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.w :plastiku
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Napoje gazowane
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.d :napoi gazowanych
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.c :napojom gazowanym
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.b :napoje gazowane
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.n :napojami gazowanymi
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.m :napojach gazowanych
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.w :napoje gazowane
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Pasażer
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.d :pasażera
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.c :pasażerowi
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.b :pasażera
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.n :pasażerem
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.m :pasażerze
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.w :pasażerze
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Węgiel
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL.d :węgla
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL.c :węglowi
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL.b :węgiel
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL.n :węglem
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL.m :węglu
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL.w :węglu
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Poczta
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.d :poczty
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.c :poczcie
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.b :pocztę
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.n :pocztą
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.m :poczcie
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.w :poczto
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Ropa
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL.d :ropy
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL.c :ropie
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL.b :ropę
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL.n :ropą
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL.m :ropie
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL.w :ropo
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Żywiec
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.d :żywca
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.c :żywcowi
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.b :żywiec
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.n :żywcem
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.m :żywcu
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.w :żywcu
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Towar
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.d :towaru
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.c :towarowi
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.b :towar
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.n :towarem
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.m :towarze
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.w :towarze
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Zboże
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.d :zboża
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.c :zbożu
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.b :zboże
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.n :zbożem
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.m :zbożu
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.w :zboże
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Drewno
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.d :drewna
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.c :drewnu
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.b :drewno
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.n :drewnem
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.m :drewnie
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.w :drewno
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Ruda żelaza
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.d :rudy żelaza
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.c :rudzie żelaza
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.b :rudę żelaza
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.n :rudą żelaza
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.m :rudzie żelaza
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.w :rudo żelaza
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stal
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.d :stali
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.c :stali
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.b :stal
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.n :stalą
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.m :stali
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.w :stali
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Kosztowność
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.d :kosztowności
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.c :kosztowności
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.b :kosztowność
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.n :kosztownością
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.m :kosztowności
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.w :kosztowności
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Ruda miedzi
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.d :rudy miedzi
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.c :rudzie miedzi
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.b :rudę miedzi
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.n :rudą miedzi
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.m :rudzie miedzi
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.w :rudo miedzi
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Kukurydza
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.d :kukurydzy
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.c :kukurydzy
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.b :kukurydzę
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.n :kukurydzą
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.m :kukurydzy
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.w :kukurydzo
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Owoc
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.d :owoca
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.c :owocowi
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.b :owoc
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.n :owocem
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.m :owocu
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.w :owocu
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diament
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.d :diamentu
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.c :diamentowi
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.b :diament
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.n :diamentem
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.m :diamencie
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.w :diamencie
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Żywność
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.d :żywności
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.c :żywności
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.b :żywność
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.n :żywnością
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.m :żywności
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.w :żywności
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papier
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.d :papieru
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.c :papierowi
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.b :papier
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.n :papierem
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.m :papierze
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.w :papierze
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Złoto
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.d :złota
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.c :złotu
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.b :złoto
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.n :złotem
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.m :złocie
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.w :złoto
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Woda
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER.d :wody
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER.c :wodzie
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER.b :wodę
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER.n :wodą
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER.m :wodzie
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER.w :wodo
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Pszenica
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.d :pszenicy
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.c :pszenicy
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.b :pszenicę
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.n :pszenicą
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.m :pszenicy
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.w :pszenico
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kauczuk
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.d :kauczuku
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.c :kauczukowi
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.b :kauczuk
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.n :kauczukiem
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.m :kauczuku
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.w :kauczuku
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Cukier
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.d :cukru
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.c :cukrowi
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.b :cukier
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.n :cukrem
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.m :cukrze
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.w :cukrze
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Zabawka
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY.d :zabawki
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY.c :zabawce
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY.b :zabawkę
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY.n :zabawką
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY.m :zabawce
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY.w :zabawko
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Słodycz
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.d :słodyczy
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.c :słodyczy
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.b :słodycz
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.n :słodyczą
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.m :słodyczy
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA.d :coli
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA.c :coli
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA.b :colę
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA.n :colą
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA.m :coli
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA.w :colo
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Wata cukrowa
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.d :waty cukrowej
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.c :wacie cukrowej
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.b :watę cukrową
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.n :watą cukrową
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.m :wacie cukrowej
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.w :wato cukrowa
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bąbelek
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.d :bąbelka
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.c :bąbelkowi
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.b :bąbelek
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.n :bąbelkiem
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.m :bąbelku
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.w :bąbelku
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffi
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.d :toffi
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.c :toffi
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.b :toffi
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.n :toffi
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.m :toffi
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.w :toffi
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Bateria
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.d :baterii
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.c :baterii
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.b :baterię
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.n :baterią
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.m :baterii
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.w :baterio
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastik
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.d :plastiku
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.c :plastikowi
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.b :plastik
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.n :plastikiem
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.m :plastiku
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.w :plastiku
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Napój gazowany
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.d :napoju gazowanego
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.c :napojowi gazowanemu
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.b :napój gazowany
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.n :napojem gazowanym
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.m :napoju gazowanym
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.w :napoju gazowany
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}pasażer{P "" ów ów}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} węgla
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} poczty
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} ropy
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}sztuk{P a i ""} żywca
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}skrzy{P nia nie ń} towarów
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} zboża
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} drewna
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} rudy żelaza
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} stali
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} kosztowności
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} rudy miedzi
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} kukurydzy
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} owoców
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} diamentów
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} żywności
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papieru
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}wor{P ek ki ków} złota
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} wody
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} pszenicy
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kauczuku
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} cukru
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}zabaw{P ka ki ek}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} słodyczy
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} coli
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} waty cukrowej
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bąbel{P ek ki ków}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} toffi
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P a e i}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastiku
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} nap{P ój oje ojów} gazowan{P y e ych}
-STR_QUANTITY_N_A :N/D
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PŻ
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}WG
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PC
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}RP
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}ŻC
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}TW
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}ZB
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}DR
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}RŻ
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}KS
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}RM
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}KK
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}OW
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}ŻN
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PP
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ZŁ
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}WD
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}PS
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}KC
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}CK
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}ZA
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SŁ
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}WC
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BB
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BT
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}NG
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}0
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}+
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}pasażer{P "" ów ów}
-STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}wor{P ek ki ków}
-STR_BAGS.d :{COMMA} worków
-STR_BAGS.c :{COMMA} workom
-STR_BAGS.b :{COMMA} worki
-STR_BAGS.n :{COMMA} workami
-STR_BAGS.m :{COMMA} workach
-STR_BAGS.w :{COMMA} worki
-STR_TONS :{COMMA}{NBSP}ton{P a y ""}
-STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litr{P "" y ów}
-STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}sztuk{P a i ""}
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}skrzy{P nia nie ń}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Ciemnoniebieski
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bladozielony
-STR_COLOUR_PINK :Różowy
-STR_COLOUR_YELLOW :Żółty
-STR_COLOUR_RED :Czerwony
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Jasnoniebieski
-STR_COLOUR_GREEN :Zielony
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Ciemnozielony
-STR_COLOUR_BLUE :Niebieski
-STR_COLOUR_CREAM :Kremowy
-STR_COLOUR_MAUVE :Fiołkoworóżowy
-STR_COLOUR_PURPLE :Purpurowy
-STR_COLOUR_ORANGE :Pomarańczowy
-STR_COLOUR_BROWN :Brązowy
-STR_COLOUR_GREY :Szary
-STR_COLOUR_WHITE :Biały
-STR_COLOUR_RANDOM :Losowy
-STR_COLOUR_DEFAULT :Domyślny
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}KM
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}KM
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ton{P a y ""}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}ton{P a y ""}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}galon{P "" y ów}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}litr{P "" y ów}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}st{P opa opy óp}
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtr:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz słowo filtru
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Wpisz słowo, wg którego filtrować listę
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Wybierz kolejność grupowania
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Wybierz kolejność sortowania (malejąco/rosnąco)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Wybierz kryterium sortowania
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Wybierz kryteria filtrowania
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortuj wg
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Położenie
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę
-STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Zasięg
-STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Przełącz wyświetlanie zasięgu
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zamknij okno
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tytuł okna - przeciągnij, aby przesunąć okno
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Zwiń okno - pokaż tylko nagłówek
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Pokaż informacje debugerra NewGRF
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Zmień rozmiar okna na domyślny. Ctrl+klik zapisze obecne wymiary jako domyślne
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Zaznacz to okno jako niezamykalne przyciskiem 'Zamknij Wszystkie Okna'. Ctrl+klik dodatkowo zapisze to ustawienie jako domyślne
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Kliknij i przeciągnij, by zmienić rozmiar okna
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Przełącz na duży/mały rozmiar okna
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Suwak - przesuwa listę w górę/w dół
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Pasek przewijania - przewija listę w prawo/w lewo
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Niszczenie budynków itp. w danym kwadracie terenu. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem burzenia a szacowaniem jego kosztów
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Pokaż ukryte
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Pokaż ukryte
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Pokaż ukryte
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Pokaż ukryte
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy taboru
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy pojazdów
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy statków
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy samolotów
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Domyślna
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Anuluj
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Uwaga: Administratorzy serwera mogą być w stanie przeczytać każdy wpisany tutaj tekst.
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Długość: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Długość: {NUM}{}Różnica wysokości: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}{}Różnica wysokości: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nazwa
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Data
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Nazwa
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produkcja
-STR_SORT_BY_TYPE :Typ
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Przetransportowano
-STR_SORT_BY_NUMBER :Numer
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Zysk w ostatnim roku
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zysk w tym roku
-STR_SORT_BY_AGE :Wiek
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Niezawodność
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Całkowita ładowność po typie ładunku
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Prędkość maksymalna
-STR_SORT_BY_MODEL :Model
-STR_SORT_BY_VALUE :Wartość
-STR_SORT_BY_LENGTH :Długość
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Pozostały czas życia
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Opóźnienie rozkładu jazdy
-STR_SORT_BY_FACILITY :Typ stacji
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Cały czekający ładunek
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Dostępny czekający ładunek
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Towar najwyżej oceniany
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Towar najniżej oceniany
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID pojazdu (klasyczne sortowanie)
-STR_SORT_BY_COST :Cena
-STR_SORT_BY_POWER :Moc
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Siła pociągowa
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data wprowadzenia
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Koszt utrzymania
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Moc/Koszt utrzymania
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Ładowność
-STR_SORT_BY_RANGE :Zasięg
-STR_SORT_BY_POPULATION :Liczba mieszkańców
-STR_SORT_BY_RATING :Ocena
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Szybkie przemijanie czasu w grze
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcje
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Zapis gry, opuszczenie gry, wyjście
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Wyświetl mapę, dodatkowy podgląd lub listę napisów
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Wyświetl listę miast
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Wyświetl subsydia
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Wyświetl listę stacji firmy
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Wyświetl informacje finansowe firmy
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Wyświetl informacje ogólne firmy
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Pokaż dziennik
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Pokaż listę celów
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Wyświetl wykresy
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Wyświetl ranking firm
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Ufunduj budowę nowego przedsiębiorstwa
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Wyświetl listę pociągów firmy. Ctrl+klik otwiera listę grup/pojazdów
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Wyświetl listę pojazdów firmy. Ctrl+klik otwiera listę grup/pojazdów
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Wyświetl listę statków firmy. Ctrl+klik otwiera listę grup/pojazdów
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Wyświetl listę samolotów firmy. Ctrl+klik otwiera listę grup/pojazdów
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Przybliżenie
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddalenie
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa kolei
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Budowa dróg
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Budowa tramwajów
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Budowa portów
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Budowa lotnisk
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Zmiana terenu, podwyższanie/obniżanie lądu, sadzenie drzew, itp.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Pokaż okno dźwięk/muzyka
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość/ogłoszenie, pokaż ustawienia wiadomości
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacje o terenie, konsola, debugowanie skryptów, zrzut ekranu, o grze OpenTTD
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Przełącz paski narzędzi
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, opuść edytor, wyjście
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Edytor scenariuszy
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Zmień datę początkową do przodu o 1 rok
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Kliknij aby wpisać datę początkową
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Wyświetl mapę, listę miast
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie krajobrazu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Tworzenie miast
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tworzenie przedsiębiorstw
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstrukcja dróg
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstrukcja torów tramwajowych
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadź drzewa. Shift przełącza pomiędzy trybem sadzenia a szacowaniem jego kosztów
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umieść napis
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Umieść obiekt. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Zapisz scenariusz
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Wczytaj scenariusz
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Zapisz mapę wysokości
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Wczytaj mapę wysokości
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Opuść edytor scenariuszy
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Wyjście
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcje gry
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Ustawienia
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Ustawienia SI / Game Script
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Ustawienia NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcje przeźroczystości
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Wyświetlanie nazw miast
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Wyświetlanie nazw stacji
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Wyświetlanie nazw posterunków
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Wyświetlanie napisów
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Znaki konkurentów i nazwy są wyświetlane
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Pełna animacja
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Wszystkie detale
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Przeźroczyste budynki
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Przeźroczyste znaki
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Zapisz grę
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Wczytaj grę
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Opuść grę
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Wyjście
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa świata
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatkowy podgląd
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda przepływu towarów
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista napisów
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista miast
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Załóż miasto
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsydia
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Wykres dochodów
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Wykres przychodów
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Wykres przewożonego ładunku
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Ocena działalności firmy
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Wykres wartości firmy
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Stawki za ładunek
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Ranking Firm
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Szczegółowa tabela efektywności
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabela wyników
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Spis przedsiębiorstw
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Łańcuchy produkcji
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Ufunduj nowe przedsiębiorstwo
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Konstrukcja linii kolejowej
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja linii zelektryfikowanej
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja linii jednoszynowej
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Konstrukcja linii Maglev
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Budowa drogi
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Budowa linii tramwajowej
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Konstrukcja kanału wodnego
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Konstrukcje lotnicze
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Krajobraz
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadź drzewa
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Umieść napis
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Dźwięk/muzyka
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ostatnia wiadomość/ogłoszenie
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Poprzednie wiadomości
-STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Usuń wszystkie wiadomości
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informacje o terenie
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Przełącz konsolę
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debugowanie SI / Game Script
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Zrzut ekranu
-STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Pokaż ilość klatek na sekundę
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Info o 'OpenTTD'
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Wyrównywanie sprite'ów
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Włącz/wyłącz ramki
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Włącz/wyłącz kolorowanie brudnych bloków
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :sty
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :lut
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :mar
-STR_MONTH_ABBREV_APR :kwi
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :maj
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :cze
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :lip
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :sie
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :wrz
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :paź
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :lis
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :gru
-
-STR_MONTH_JAN :Styczeń
-STR_MONTH_FEB :Luty
-STR_MONTH_MAR :Marzec
-STR_MONTH_APR :Kwiecień
-STR_MONTH_MAY :Maj
-STR_MONTH_JUN :Czerwiec
-STR_MONTH_JUL :Lipiec
-STR_MONTH_AUG :Sierpień
-STR_MONTH_SEP :Wrzesień
-STR_MONTH_OCT :Październik
-STR_MONTH_NOV :Listopad
-STR_MONTH_DEC :Grudzień
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż legendę na wykresie
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Wykres obrotów
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Wykres przychodów
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Dostarczonych jednostek ładunku
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocena działalności firmy (maks. ocena=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Wartości firm
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Stawki za ładunek
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dni w transporcie
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Dochód z przewozu 10 jednostek (lub 10,000 litrów) ładunku na odległość 20 pól
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Włącz wszystko
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Wyłącz wszystko
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Wyświetl wszystkie ładunki na wykresie cen za ładunek
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nie wyświetlaj towarów na wykresie cen towarów
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Przełącznik wykresu ładunku wł./wył.
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły wyników
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda do wykresów firm
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij tutaj aby wł./wył. wyświetlanie danych firmy na wykresie
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Ranking Firm
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inżynier
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Administrator Ruchu
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordynator Transportu
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Nadzorca Dróg
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Dyrektor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Dyrektor Wykonawczy
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Przewodniczący
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezes
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnat
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Szczegóły oceny działalności
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Szczegóły
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły tej firmy
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Pojazdy:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stacje:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. zysk:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. przychód:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. przychód:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Przewieziono:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Ładunek:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pieniądze:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pożyczka:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Łącznie:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Liczba pojazdów, które przyniosły zysk w zeszłym roku: dotyczy pojazdów drogowych, pociągów, statków i samolotów
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liczba ostatnio obsłużonych stacji. Dworce, przystanki, lotniska itp. są liczone osobno, nawet jeśli są połączone w jedną stację
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Zysk pojazdu o najniższym dochodzie (dotyczy pojazdów, które mają co najmniej 2 lata)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ilość zarobionych pieniędzy w kwartale z najmniejszym zyskiem z ostatnich 12 kwartałów
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ilość zarobionych pieniędzy w kwartale z największym zyskiem z ostatnich 12 kwartałów
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Ilość ładunku przewiezionego w poprzednich 4 kwartałach
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Ilość różnych typów ładunku przewiezionych w ostatnim kwartale
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Ilość dostępnych środków pieniężnych
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Wielkość pożyczki wziętej przez firmę
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Suma przyznanych punktów
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Wszystko
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Stary styl
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nowy styl
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Własny 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Własny 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Głośność muzyki
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Głośność efektów
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Brak dostępnej muzyki
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Ścieżka
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tytuł
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Losowo
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zatrzymaj muzykę
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Odgrywaj muzykę
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Przesuń suwaki żeby ustawić głośność dźwięków i muzyki
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Wybierz program 'Wszystko'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wybierz program 'Stary styl'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wybierz program 'Nowy styl'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wybierz program 'Ezy Street'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Wybierz program 'Własny 1' (definiowany)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Wybierz program 'Własny 2' (definiowany)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Losowe odtwarzanie wł./wył.
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaż okno wyboru ścieżek
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Program muzyczny - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Wykaz ścieżek
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programuj - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Wyczyść
-STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Zmień zestaw
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Wyczyść obecny program (tylko Wlasny1 lub Wlasny2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Zmień wybór muzyki na następny zainstalowany zestaw
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik na ścieżce aby dodać do obecnego programu (Wlasny1 i Wlasny2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Kliknij na ścieżce muzycznej aby usunąć ją z wybranego programu (Wlasny1 lub Wlasny2)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Ranking firm, które osiągnęły rok {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Ranking Firm w {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Biznesmen
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Przedsiębiorca
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Przemysłowiec
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalista
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Potentat
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon Stulecia
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} osiąga status: '{STRING}'!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} z {COMPANY} osiągnęło status '{STRING}'!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Ukształtowanie
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Pojazdy
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Przedsiębiorstwa
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Przepływ towarów
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Trasy
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Roślinność
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Właściciele
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokaż zarysy lądu na mapie
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokaż pojazdy na mapie
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokaż przedsiębiorstwa na mapie
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Pokaż przepływ towarów na mapie
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokaż drogi na mapie
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokaż roślinność na mapie
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokaż teren mający właściciela
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klik na typie przedsiębiorstwa żeby przełączyć jego wyświetlanie. Ctrl+klik wyłącza wszystkie typy prócz wybranego. Ponowne Ctrl+klik włącza wszystkie typy przedsiębiorstw
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klik na firmie żeby wyświetlić jej posiadłości. Ctrl+klik wyłącza wszystkie firmy prócz wybranej. Ponowne Ctrl+klik włącza wszystkie firmy
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Kliknij towar by przełączać wyświetlanie jego własności. Ctrl+klik wyłącza wszystkie towary oprócz zaznaczonego. Ponowny Ctrl+klik na nim włącza wszystkie towary
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Drogi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Koleje
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stacje/Lotniska/Porty
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Budynki/Przedsiębiorstwa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Pojazdy
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Pociągi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Samochody i tramwaje
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Statki
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Samoloty
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Trasy transportowe
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{G=m}{TINY_FONT}{BLACK}Las
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST.d :{TINY_FONT}{BLACK}Lasu
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Stacja kolejowa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Załadunek ciężarówek
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Przystanek
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Lotnisko
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Port
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Wyboisty teren
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Trawa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Odsłonięta ziemia
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Pola
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Drzewa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Skały
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Woda
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Brak właściciela
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Miasta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Przedsiębiorstwa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Pustynia
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Śnieg
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Pokaż nazwy miast na mapie
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Wyśrodkuj mapę na aktualnej lokalizacji
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Wyłącz wszystko
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Włącz wszystko
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Pokaż wysokość
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Nie pokazuj przedsiębiorstw na mapie
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Pokaż wszystkie przedsiębiorstwa na mapie
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Przełącz wyświetlanie mapy wysokości
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nie wyświetlaj posiadłości firmy na mapie
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Wyświetl wszystkie posiadłości firmy na mapie
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nie wyświetlaj towarów na mapie
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Wyświetl wszystkie towary na mapie
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość lub ogłoszenie
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOZAPIS
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ZAPISYWANIE GRY * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Poprzednie wiadomości
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Lista ostatnich wiadomości
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Wiadomość
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy pociąg przybył do {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj pasażerski przybył do {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj towarowy przybył do {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy statek przybył do {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy samolot przyleciał na {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek kolejowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} w kolizji
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} na {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbił się z powodu braku paliwa, zginęł{P 0 a y o} {COMMA} os{P oba oby ób}!
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Katastrofa Zeppelina na {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Pojazd zniszczony w kolizji z 'UFO'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplozja rafinerii w pobliżu {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabryka zniszczona w podejrzanych okolicznościach w pobliżu {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' wylądowało w pobliżu {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Tąpnięcie przy kopalni pozostawiło pas zniszczenia blisko {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Powódź!{}Przynajmniej {COMMA} zaginęło lub utonęło w czasie powodzi!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Firma ma problemy!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} będzie odsprzedane lub ogłoszone upadłym jeżeli zysk firmy nie wzrośnie!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Połączenie firm transportowych!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} został sprzedany {STRING} za {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrut!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} zostaje zamknięty przez wierzycieli i wszystkie udziały zostają sprzedane!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nowa firma rozpoczęła działalność!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} rozpoczyna budowę w pobliżu miasta {TOWN}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} zostało przejęte przez {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Prezes)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponsoruje konstrukcję nowego miasta {TOWN}!
-STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Zostało wybudowane nowe miasto o nazwie {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Rozpoczęto budowę nowe{G go j go} {STRING.d} blisko {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Now{G y a e} {STRING} został{G 0 "" a o} posadzon{G 0 y a e} blisko {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ogłasza bliskie zamknięcie!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemy z zaopatrzeniem {STRING} powodują ogłoszenie zamknięcia!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Niedobór drzew powoduje ogłoszenie zamknięcia {STRING}!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europejska Unia Monetarna!{}{}Euro zostało wprowadzone jako jedyna waluta do wszystkich transakcji w twoim kraju!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Światowa recesja!{}{}Eksperci finansowi obawiają się najgorszego z powodu kryzysu!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Koniec recesji!{}{}Polepszenie się transakcji handlowych daje pewność przedsiębiorstwom dzięki umacniającej się ekonomii!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} zwiększa produkcję!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Odkryto nowy pokład węgla w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Odkryte nowe rezerwy ropy w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Polepszone metody rolne w {INDUSTRY} spowodują podwojenie produkcji!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} wzrasta o {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}produkcja w {INDUSTRY} maleje o 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Plaga insektów w {INDUSTRY}!{}Produkcja maleje o 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} maleje o {COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w warsztatach
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w zajezdni
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w stoczni
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w hangarze
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ma za mało poleceń w rozkładzie
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ma nieważne polecenie
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ma zdublowane polecenia
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ma nieprawiodłową stację w poleceniach
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} ma w poleceniach lotnisko ze zbyt krótkim pasem startowym
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} starzeje się
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} bardzo się starzeje
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} bardzo się starzeje i potrzebuje natychmiastowej wymiany
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nie potrafi znaleźć trasy, aby kontynuować
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} się zgubił
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Dochód {VEHICLE} w zeszłym roku to {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} nie może dotrzeć do kolejnego punktu docelowego, ponieważ jest on poza zasięgiem
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Zaplanowane przeładowanie zatrzymane {VEHICLE}
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoodnowa zawiodła przy {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING}!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING} - {ENGINE}!
-
-STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz grupę okien skoncentrowanych na grupie pojazdów
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nie akceptuje już {STRING.d}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} nie akceptuje już {STRING.d} ani {STRING.d}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING.b}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING.b} i {STRING.b}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydiowanie wygasło:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} nie będzie już dotowane
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Koniec dotacji:{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} nie jest już subsydiowany
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta usługi dotowanej:{}{}Pierwszy przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie dotowany przez rok przez lokalne władze!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany o 50% więcej przez następny rok!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany podwójnie przez następny rok!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany potrójnie przez następny rok!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany poczwórnie przez następny rok!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy dróg ufundowany przez {STRING} przynosi 6 miesięcy męki dla kierowców!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopol transportowy!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Lokalne władze miasta {TOWN} podpisują umowę z {STRING} na wyłączność usług transportowych!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Podgląd {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Zmień podgląd
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiuj pozycję widoku głównego do podglądu
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Zmień widok główny
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopiuj pozycję tego podglądu do widoku głównego
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcje gry
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Waluta
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybór waluty
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Funt brytyjski (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar amerykański ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Jen japoński (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Szyling austriacki (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Frank belgijski (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Frank szwajcarski (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Korona czeska (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marki niemieckie (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Korona duńska (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta hiszpańska (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marka fińska (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frank francuski (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachma grecka (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint węgierski (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Korona islandzka (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira włoska (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Gulden holenderski (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Korona norweska (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polski złoty (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Lej rumuński (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rubel rosyjski (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar słowenski (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Korona szwedzka (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira turecka (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Korona słowacka (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real brazylijski (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Korony estońskie (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Lit litewski (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won południowokoreański (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand Południowej Afryki (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Własna...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari gruzińskie (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial irański (IRR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Nowy rubel rosyjski (RUB)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso meksykańskie (MXN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Nowy dolar tajwański (TWD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Juan chiński (CNY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dolar hongkoński (HKD)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Pojazdy drogowe
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz stronę, po której będą jeździć samochody
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Jazda po lewej
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Jazda po prawej
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nazwy miast
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz styl nazw miast
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angielskie (Oryginalne)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francuskie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Niemieckie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angielskie (Rozszerzone)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Południowoamerykańskie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Śmieszne
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Szwedzkie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Holenderskie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Fińskie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polskie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Słowackie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norweskie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Węgierskie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austriackie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumuńskie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Czeskie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Szwajcarskie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Duńskie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Tureckie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Włoskie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalońskie
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autozapis
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Częstotliwość automatycznego zapisu stanu gry
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Wył.
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Co 1 miesiąc
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Co 3 miesiące
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Co 6 miesięcy
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Co 12 miesięcy
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Język
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz język interfejsu
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pełny ekran
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz, jeśli chcesz grać w OpenTTD w trybie pełnoekranowym
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Rozdzielczość ekranu
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rozdzielczość ekranu
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :inna
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Rozmiar interfejsu
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rozmiar elementów interfejsu
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normalne
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Podwójny
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Poczwórny
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Wielkość czcionki
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz wielkość czcionki interfejsu
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normalna
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Podwójna
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Poczwórna
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Podstawowy zestaw grafik
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz podstawowy zestaw grafik do użycia
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} brak/uszkodzony plik{P "" i ów}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatkowe informacje o grafice
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Podstawowy zestaw dźwięków
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz podstawowy zestaw dźwięków do użycia
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatkowe informacje o zestawie podstawowych dźwięków
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Podstawowy zestaw muzyki
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz podstawowy zestaw muzyki do użycia
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} plik{P "" i ów} uszkodzony
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatkowe informacje o muzyce podstawowej
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Nie udało się pobrać listy obsługiwanych rozdzielczości
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Uruchomienie trybu pełnoekranowego nie powiodło się
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Własna waluta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Współczynnik wymiany: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz kurs wymiany za jednego funta (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ kurs wymiany za jednego funta (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ustal kurs wymiany za jednego funta (£)
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw znak oddzielający w twojej walucie
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw przedrostek dla swojej waluty
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw symbol dla twojej waluty
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Przejście na euro: {ORANGE}w {NUM} roku
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Przejście na euro: {ORANGE}nigdy
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw rok przełączenia na euro
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz na euro wcześniej
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz na euro później
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Podgląd: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 funtów (£) w twojej walucie
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zmień parametr własnej waluty
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksymalna liczba przeciwników: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Brak
-STR_FUNDING_ONLY :Tylko sponsorowanie
-STR_MINIMAL :Minimum
-STR_NUM_VERY_LOW :Bardzo mało
-STR_NUM_LOW :Mało
-STR_NUM_NORMAL :Średnio
-STR_NUM_HIGH :Dużo
-STR_NUM_CUSTOM :Własne
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Własna ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Brak
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Bardzo mała
-STR_VARIETY_LOW :Mała
-STR_VARIETY_MEDIUM :Średnia
-STR_VARIETY_HIGH :Duża
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Bardzo duża
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Bardzo wolno
-STR_AI_SPEED_SLOW :Wolno
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Umiarkowanie
-STR_AI_SPEED_FAST :Szybko
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Bardzo szybko
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Bardzo niski
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Niski
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Średni
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Wysoki
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Własny
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Własny ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Brak
-STR_RIVERS_FEW :Mało
-STR_RIVERS_MODERATE :Średnio
-STR_RIVERS_LOT :Dużo
-
-STR_DISASTER_NONE :Brak
-STR_DISASTER_REDUCED :Zredukowane
-STR_DISASTER_NORMAL :Normalne
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Bardzo płaski
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Płaski
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Pagórkowaty
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Górzysty
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpejski
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Przyjazne
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerancyjne
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Wrogie
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Brak pasujących SI...{}Możesz pobrać wszystkie SI przez system "Zawartości online"
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Ustawienia
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrowanie po frazie:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Otwórz wszystko
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Zamknij wszystko
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(wyjaśnienie niedostępne)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Domyślna wartość: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Typ ustawienia: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Ustawienie klienta (nie przechowywane w plikach zapisu; ma wpływ na wszystkie gry)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Ustawienie gry (przechowywane w plikach zapisu; ma wpływ tylko na nowe gry)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Ustawienie gry (przechowywane w pliku zapisu; ma wpływ tylko na aktualną grę)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Ustawienie firmy (przechowywane w plikach zapisu; ma wpływ tylko na nowe gry)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Ustawienie firmy (przechowywane w pliku zapisu; ma wpływ tylko na aktualną firmę)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategoria:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Typ:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ogranicza poniższą listę używając zdefiniowanych filtrów
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Podstawowe (pokaż tylko ważne opcje)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Zaawansowane (pokaż większość opcji)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Ekspert (pokaż wszystkie opcje, włącznie z dziwnymi)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Ustawienie z inną wartością niż domyślna
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Ustawienia z wartościami innymi niż twoje ustawienia dla nowej gry
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ogranicza poniższą listę do pewnych typów ustawień
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Wszystkie typy ustawień
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Ustawienia klienta (nie przechowywane w plikach zapisu; wpływa na wszystkie gry)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Ustawienia gry (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na nowo rozpoczęte gry)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Ustawienia gry (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na aktualną grę)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Ustawienia firmy (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na nowo rozpoczęte gry)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Ustawienia firmy (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na aktualną firmę)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Pokaż wszystkie wyniki wyszukiwania według ustawień{}{SILVER}Kategoria {BLACK}do {WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Pokaż wszystkie wyniki wyszukiwania według ustawień{}{SILVER}Typ {BLACK}do {WHITE}Wszystkie typy ustawień
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Pokaż wszystkie wyniki według ustawień{}{SILVER}Kategorii {BLACK} {WHITE}{STRING} {BLACK}i {SILVER} Typu {BLACK} {WHITE}Wszystkie typy ustawień
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Żadne -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :wył.
-STR_CONFIG_SETTING_ON :wł.
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Wyłączone
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :wył.
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :dla własnej firmy
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :dla wszystkich firm
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :brak
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :oryginalnie
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :realistycznie
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :z lewej strony
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :wyśrodkowany
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :z prawej strony
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksymalna wysokość początkowej pożyczki: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksymalna wysokość pożyczki, jaką firma może zaciągnąć (bez uwzględnienia inflacji)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Oprocentowanie: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Oprocentowanie pożyczki; kontroluje też inflację, jeśli jest włączona
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Koszty amortyzacji: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Ustaw poziom kosztów utrzymania i amortyzacji pojazdów i infrastruktury
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Szybkość budowy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Ogranicz ilość czynności konstrukcyjnych wykonywanych przez SI
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Awarie pojazdów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Kontroluj jak często nieodpowiednio serwisowane pojazdy mogą się psuć
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Mnożnik dofinansowania: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Ustaw wysokość zapłaty za połączenia dofinansowywane
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Koszty konstrukcji: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Ustaw poziom kosztów konstrukcji i kupna
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Kryzys: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Jeśli włączone, kryzys może wystąpić co kilka lat. Podczas kryzysu produkcja jest znacznie niższa (powraca do poprzedniego poziomu, kiedy kryzys się kończy)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Nie pozwalaj pociągom zawracać na stacjach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Jeśli włączone, pociągi nie będą zawracać na stacjach dwu-wjazdowych, nawet jeśli droga do następnego celu jest krótsza po zawróceniu
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ustaw katastrofy, które mogą okazjonalnie zablokować lub zniszczyć pojazdy albo infrastrukturę
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Nastawienie władz miasta do przekształcania terenu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Wybierz jak bardzo hałas i niszczenie środowiska przez firmy wpływa na ich ocenę przez miasto i dalsze konstrukcje na ich obszarze
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Maksymalna wysokość mapy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Ustaw maksymalną możliwą wysokość dla gór na mapie
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Nie możesz ustawić maksymalnej wysokości mapy na tę wartość. Conajmniej jedna góra na mapie jest wyższa
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Pozwól na zmiany terenu pod budynkami, torami itp.: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Pozwalaj na modyfikowanie terenu pod budynkami i torami bez usuwania ich
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Pozwól na bardziej realistyczny zasięg obejmowania: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Używaj różnych rozmiarów pokrywania obszaru dla różnych typów stacji i lotnisk
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Stacje firmowe mogą obsługiwać przedsiębiorstwa z dołączonymi stacjami neutralnymi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Jeśli włączone, przedsiębiorstwa z dołączonymi stacjami (takie jak platformy wiertnicze) mogą być obsługiwane także przez stacje firmowe znajdujące się w pobliżu. Jeśli wyłączone, przedsiębiorstwa te mogą być obsługiwane wyłącznie przez dołączone do nich stacje. Żadne pobliskie stacje firmowe nie będą mogły ich obsługiwać, a ponadto dołączone stacje nie będą obsługiwały niczego innego poza ich przedsiębiorstwem
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Pozwól usuwać drogi, mosty, tunele, itp. należące do miasta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Ułatwiaj usuwanie infrastruktury i budynków należących do miast
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maksymalna długość pociągów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Ustaw maksymalną długość pociągów
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} p{P ole ola ól}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Ilość dymu / iskier lokomotywy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Ustaw jak dużo dymu lub iskier jest emitowanych przez pojazdy
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Model przyspieszania pociągu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Wybierz model fizyki dla przyspieszania pociągów. Oryginalny model daje takie same mandaty na stokach dla wszystkich pojazdów. Realistyczny model daje mandaty na stokach i zakrętach biorąc pod uwagę różne właściwości, takie jak długość i siłę pociągową
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Model przyspieszania samochodów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Wybierz model fizyki dla przyspieszania pojazdów drogowych. Oryginalny model daje takie same mandaty na stokach dla wszystkich pojazdów. Realistyczny model daje mandaty na stokach biorąc pod uwagę właściwości silnika, np. 'siłę pociągową'
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Nachylenie stoków dla pociągów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Pochylenie pola stoku dla pociągów. Wyższa wartość utrudnia podjazd pod górę
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Nachylenie stoków dla pojazdów drogowych: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Pochylenie pola stoku dla pojazdów drogowych. Wyższa wartość utrudnia podjazd pod górę
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zabroń pociągom skręcać o 90 stopni: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-stopniowy zakręt występuje wtedy, gdy bezpośrednio po poziomym odcinku toru występuje odcinek pionowy na sąsiadującym polu zmuszając pociąg do skrętu o 90 stopni pokonując krawędź pola zamiast normalnego, 45-stopniowego skrętu w innych kombinacjach torów.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Pozwól na łączenie stacji nie sąsiadujących bezpośrednio: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Pozwalaj na dodawanie części stacji nie stykających się ze sobą. Naciśnij Ctrl przed postawieniem nowej części
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflacja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Włącz inflację w ekonomii, gdzie koszty rosną nieco szybciej niż zapłaty
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maksymalna długość mostu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksymalna długość budowanych mostów
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maksymalna wysokość mostu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maksymalna wysokośc dla budowy mostów
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maksymalna długość tunelu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksymalna długość budowanych tuneli
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Budowa przedsiębiorstw wydobywczych: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metoda finansowania podstawowego przemysłu. 'żadne' oznacza brak możliwości finansowania czegokolwiek, 'obiecujące' oznacza, że finansowanie jest możliwe, ale konstrukcja pojawi się w losowym miejscu na mapie oraz losowo budowa może zakończyć się porażką, 'jak inne gałęzi przemysłu' oznacza, że przemysł wydobywczy może być budowany tak jak fabryki przetwórcze, w dowolnym miejscu
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Niedostępna
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Jak inne przedsiębiorstwa
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Poszukiwania
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Płaska przestrzeń wokół przedsiębiorstw: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Ilość płaskiej przestrzeni wokół zakładu. To zapewnia puste miejsce dostępne przy zakładach do budowy torów itp.
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Pozwól na wiele podobnych przedsiębiorstw w mieście: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalnie każde miasto nie chce mieć więcej niż jedno przedsiębiorstwo jednego typu. Ta opcja pozwala na kilka takich samych przedsiębiorstw w jednym mieście
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Pokaż semafory: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Wybierz po której stronie torów stawiać semafory
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Po lewej
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Po stronie kierunku jazdy
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Po prawej
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Pokazuj okno finansów na koniec roku: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Jeśli włączone, to okienko finansowe pokazuje się na zakończenie każdego roku, by ułatwić śledzenie sytuacji finansowej firmy
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nowe polecenia są domyślnie 'bez zatrzymywania się': {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalnie pojazd zatrzyma się na każdej stacji, przez którą przejeżdża. Włączając tę opcję, pojazd przejedzie do swojego celu bez zatrzymywania się. Zwróć uwagę na to, że to ustawienie ma wpływ tylko na nowe rozkazy. Indywidualne rozkazy mogą być ustalane bez względu na wartość tej opcji
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Rozkazy nowego pociągu kończą się domyślnie na {STRING} peronu
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Miejsce, w którym pociąg domyślnie zatrzyma się na peronie. 'Bliższy koniec' oznacza blisko kierunku przyjazdu, 'środek' oznacza środkową część peronu, a 'daleki koniec' oznacza daleko od kierunku przyjazdu. Zapamiętaj, że to ustawienie określa tylko domyślną wartość dla nowych rozkazów. Wszystkie rozkazy mogą być zmienione, bez względu na wartość ustawienia
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :początku
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :środku
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :końcu
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Przesuń okno, kiedy kursor jest przy krawędzi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Kiedy włączone, okna podglądu będą się przewijać, gdy kursor znajdzie się przy krańcu okna
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Wyłączone
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Główne okno podglądu, tylko w trybie pełnego ekran
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Główne okno podglądu
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Wszystkie okna podglądu
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Pozwól dawać łapówki lokalnym władzom: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Pozwalaj firmom na próby przekupienia lokalnych władz miast. Jeśli przekupstwo zostanie wykryte przez inspektora, firma nie będzie mogła działać w danym mieście przez 6 miesięcy
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Pozwól na kupno wyłączności transportowej: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Kiedy firma wykupuje wyłączność na transport w mieście, to stacje i przystanki przeciwników (pasażerskie i towarowe) nie otrzymają żadnego towaru przez cały rok
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Pozwól na fundowywanie budynków: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Pozwalaj firmom na sponsorowanie budowy nowych budynków w miastach
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Pozwalaj na sponsorowanie odbudowy lokalnych dróg: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Pozwalaj firmom na przekazywanie miastom funduszy na rekonstrukcję dróg, by sabotować transport drogowy w mieście
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Pozwól na wysyłanie pieniędzy do innych firm: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Pozwalaj na przelewy pieniężne pomiędzy firmami w trybie gry dla wielu graczy
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Mnożnik wagi dla symulacji ciężkich pociągów towarowych: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Ustaw wpływ przewożenia towaru przez pociągi. Wyższa wartość utrudnia transport towarów przez pociągi, w szczególności na wzniesieniach
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Prędkość samolotów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ustaw zależną prędkość samolotów w porównaniu do innych typów pojazdów, aby zmniejszyć przychód generowany przez transport samolotami
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Liczba katastrof lotniczych: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Ustaw szanse losowych katastrof lotniczych.{}* Duże samoloty zawsze ryzykują katastrofą lądując na małych lotniskach
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Brak*
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Zredukowana
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normalna
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Pozwól na budowę przystanków przelotowych na drogach miejskich: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Pozwalaj budować przystanki przelotowe na drogach własnościowych miast
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Pozwól na przejazd przez przystanki należące do przeciwników: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Pozwalaj budować przystanki przelotowe na drogach własnościowych innych graczy
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Zmiana tego ustawienia nie jest możliwa, gdy znajdują się tutaj pojazdy
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Utrzymywanie infrastruktury: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Kiedy włączone, utrzymanie infrastruktury jest naliczane w kosztach. Koszty wzrastają nadproporcjonalnie do rozmiarów sieci połączeń, a więc dotykają bardziej duże niż małe firmy
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Początkowy kolor firmy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Wybierz początkowy kolor dla firmy
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Pozwól budować stare lotniska: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Włączona opcja sprawia, że każdy typ lotniska będzie dostępny na zawsze od chwili wprowadzenia
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Ostrzeż, jeśli pojazd się zgubi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Pokazuj wiadomości o pojazdach, które nie są w stanie znaleźć ścieżki do swoich wyznaczonych celów
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Kontroluj polecenia pojazdów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Kiedy włączone, rozkazy wszystkich pojazdów są sprawdzane co jakiś czas, a wykryte nieprawidłowości są zgłaszane w oknach wiadomości
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nie
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Tak, ale wyklucz zatrzymane
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Wszystkich pojazdów
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Powiadom, jeśli pojazd przynosi straty: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kiedy włączone, otrzymasz wiadomość o tym, że pojazd nie przyniósł żadnych zysków w całym roku kalendarzowym
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kiedy włączone, wszystkie modele pojazdów pozostają dostępne na zawsze od daty ich wprowadzenia
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autoodnawianie pojazdów gdy stają się stare: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kiedy włączone, pojazd zbliżający się do końca swojej żywotności zostaje automatycznie zastąpiony, gdy warunki jego odnowienia są spełnione
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatyczna odnowa, gdy pojazd ma {STRING} maksymalnym wieku
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Odpowiedni wiek pojazdu, kiedy powinien on zostać automatycznie odnowiony
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} miesi{P ąc ące ęcy} do
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} miesi{P ąc ące ęcy} po
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Min. ilość pieniędzy potrzebna do autoodnowienia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimalna ilość pieniędzy, która musi znajdować się w banku zanim auto-odnawianie będzie brane pod uwagę
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Czas wyświetlania komunikatów o błędach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Czas wyświetlania komunikatów o błędach w czerwonym oknie. Niektóre (krytyczne) komunikaty o błędach nie zamykają się automatycznie po tym czasie, tylko muszą zostać zamknięte ręcznie
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P a y ""}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Pokaż wskazówki: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Opóźnienie, zanim wskazówka zostanie wyświetlona po najechaniu myszką na element interfejsu. Alternatywnie wskazówki mogą zostać przypisane do prawego przycisku myszki, kiedy ta wartość jest ustawiona na 0.
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Zatrzymaj kursor przez {COMMA} milisekund{P ę y ""}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :prawy klik
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Pokaż populację miasta w jego nazwie: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Wyświetlaj populację miast w ich etykietach na mapie
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grubość linii na wykresie: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grubość linii na wykresach. Cienka linia jest dokładniejsza, grubsza linia jest bardziej widoczna a kolory łatwiejsze do odróżnienia
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Pokaż nazwę tego NewGRF'a w oknie pojazdu budowlanego: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Dodaj linię do okna pojazdów budowlanych, pokazujących z którego NewGRF wybrany pojazd pochodzi.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Krajobraz: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Krajobrazy określają podstawowe scenariusze gry, które różnią się przedsiębiorstwami, towarami i wymogami dla rozwoju miast. Pliki NewGRF i skrypty umożliwiają dokładniejszą kontrolę warunków rozgrywki
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generator krajobrazu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Oryginalny generator tworzy tylko proste kształty krajobrazu i jest zależny od podstawowego zestawu grafiki. TerraGenesis jest oparty na generatorze szumu Perlina, który umożliwia precyzyjną kontrolę parametrów
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Oryginalny
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Typ terenu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Określa ukształtowanie terenu (tylko dla TerraGenesis)
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Liczba przedsiębiorstw: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Określa liczbę przedsiębiorstw na początku i w trakcie gry
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksymalna odległość od krawędzi dla rafinerii: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinerie są budowane tylko w pobliżu krawędzi map, to znaczy na wybrzeżach dla map wyspiarskichOgraniczenie jak daleko od krawędzi mapy mogą być budowane rafinerie i platformy wiertnicze. Na mapach wyspiarskich zapewnia to, że znajdą się blisko wybrzeża. Na mapach większych niż 256 pól, wartość ta jest skalowana w górę.
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Wysokość granicy wiecznych śniegów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Wysokość linii śniegu w klimacie arktycznym. Poziom pokrywy śnieżnej wpływa na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Gładkość terenu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Tylko dla TerraGenesis) Określa liczbę wzgórz na mapie. Łagodne krajobrazy posiadają nieliczne, bardzo rozległe wzgórza, natomiast na terenach pofałdowanych jest ich znacznie więcej i mogą wyglądać podobnie
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Bardzo łagodny
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Łagodny
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Pofałdowany
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Bardzo pofałdowany
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Różnorodność terenu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Tylko dla TerraGenesis) Umożliwia jednoczesne występowanie obszarów górskich i płaskich. Działa na zasadzie obniżania powierzchni, dlatego inny parametr powinien definiować teren górzysty
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Liczba rzek: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Określa liczbę rzek na mapie
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algorytm rozmieszczenia drzew: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Metoda generowania terenów zalesionych. Algorytm "Oryginalny" rozmieszcza drzewa równomiernie na całej mapie, a "Ulepszony" gromadzi je w skupiska
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Brak
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Oryginalny
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Ulepszony
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Pojazdy drogowe: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Wybierz stronę, po której będą jeździć samochody
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Obrót mapy wysokości: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Przeciwnie do wsk. zegara
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Zgodnie ze wsk. zegara
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Wysokość jaką dostaje płaska mapa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Jedno lub więcej pól na północnej krawędzi nie jest puste
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Jedno lub więcej pól na krawędzi nie jest wodą
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maksymalna rozpiętość stacji: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maksymalny obszar na jakim mogą znajdować się poszczególne elementy stacji. Pamiętaj, że wysoka wartość spowalnia grę
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Serwisuj helikoptery po każdym lądowaniu, nawet jeśli na lądowisku nie ma hangaru
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Przyłącz narzędzia krajobrazu do okien środków transportu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Otwierając pasek konstrukcji typu transportu, otwieraj też pasek formowania terenu
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Kolor lądu używany w minimapie: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Kolor terenu na mini-mapie
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :zielony
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :ciemnozielony
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :fioletowy
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Zachowanie przeciągania okna podglądu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Zachowanie podczas przeciągania mapy
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Przeciągnij okno podglądu prawym przyciskiem myszy, pozycja myszy zablokowana
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Przeciągnij mapę prawym przyciskiem myszy, pozycja myszy zablokowana
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Przeciągnij mapę prawym przyciskiem myszy
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Przeciągnij mapę lewym przyciskiem myszy
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Wygładź przesuwanie widoku: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Zdecyduj, jak główny widok przesuwa się do konkretnej lokacji, gdy klikasz na mini-mapie lub gdy używasz komendy do przesunięcia do danego obiektu na mapie. Kiedy włączone, widok przesuwa się płynnie, kiedy wyłączone, następuje skok bezpośrednio do wybranego miejsca
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Pokaż dymek z pomiarem podczas używania różnych narzędzi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Wyświetlaj długość budowanych odcinków i różnicę wysokości przy przeciąganiu w trakcie operacji budowlanych
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Pokaż barwy firm wg typu pojazdu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontrolka stosowania schematu kolorów pojazdów specyficznych dla typów pojazdów (w przeciwieństwie do specyfiki firmy)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :brak
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :własnej firmy
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :wszystkich firm
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Preferuj czat drużynowy po użyciu lub : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Przypisz przyciski i odpowiednio do czatu firmowego i czatu publicznego
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funkcja rolki myszy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Włączenie przewijania z użyciem dwuwymiarowych rolek myszy
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :powiększ widok
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :przesuń widok
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :wył.
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Prędkość przesuwania widoku: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontroluj czułość przewijania kółkiem myszki
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Klawiatura ekranowa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Wybierz metodę włączania klawiatury ekranowej do wprowadzania tekstu do pól tekstowych używając tylko urządzenia wskazującego. Jest to dedykowane dla małych urządzeń bez klawiatury
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Wyłączone
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Podwójny klik
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Pojedyncze kliknięcie (w przybliżeniu)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Pojedyncze kliknięcie (natychmiast)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulacja prawego przycisku myszy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Wybierz metodę emulacji klikania prawym przyciskiem myszki
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+klik
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+klik
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Wyłączona
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Zamknij okno prawym przyciskiem: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Zamyka okno poprzez kliknięcie prawym przyciskiem. Wyłącza pomoc kontekstową!
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Autozapis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Częstotliwość automatycznego zapisu stanu gry
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Użyj {STRING} formatu daty dla nazw zapisów gry
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format daty w nazwach plików zapisu gry
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :długiego (31 grudnia 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :krótkiego (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatycznie włącz pauzę przy rozpoczęciu nowej gry: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Kiedy włączone, gra zostanie automatycznie zatrzymana na samym początku, pozwalając na lepsze rozpoznanie mapy
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Zezwól w czasie wstrzymania gry na: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Wybierz, jakich akcji można dokonywac, gdy gra jest wstrzymana
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Brak działań
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Wszystkie niezwiązane z konstrukcją
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Wszystkie oprócz modyfikowania terenu
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Wszystkie działania
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Używaj grup w liście pojazdów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Wlącz obsługę zaawansowanych list pojazdów do grupowania pojazdów
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Pokazuj wskaźniki załadunku: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Wybierz, czy wskaźnik załadunku pokazuje się nad ładowanym/rozładowywanym pojazdem
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Pokazuj rozkłady jazdy w tickach, a nie w dniach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :W tabelach czasu, czas podróży pokaż w tickach gry zamiast w dniach
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Pokazuj przyjazdy i odjazdy w rozkładach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Wyświetlanie przewidywanego przyjazdu i odjazdu w rozkładach
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Szybkie tworzenie poleceń pojazdu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Po wybraniu stacji docelowej automatycznie włącz ponownie narzędzie 'idź do'
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Domyślny typ torów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Rodzaj torów wybierany przy rozpoczęciu lub załadowaniu gry. 'Pierwszy dostępny' wybiera najstarszy rodzaj torów, 'najnowszy' wybiera najnowszy rodzaj torów, a 'najczęściej używany' wybiera ten, który jest używany najczęściej
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :pierwszy dostępny
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :najnowszy
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :najczęściej używany
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Pokaż zarezerwowane tory: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Nadaj inny kolor zarezerwowanym torom, aby pomóc w odnajdywaniu problemów z pociągami odmawiającymi wjazdu na blok trasy
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Pozostaw aktywne narzędzia do budowania po ich użyciu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Zachowaj narzędzia budowy mostów, tuneli, itp. po użyciu
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Pogrupuj wydatki w oknie finsnasów firmy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Określa układ okienka wydatków firmy
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Pasek informacji: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Odtwarzaj dźwięk dla podsumowania wiadomości
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Gazeta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Odtwarzaj dźwięk po wyświetleniu gazety
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Koniec roku: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Odtwarzaj dźwięk na koniec roku podsumowując roczną sytuację przedsiębiorstwa w porównaniu do roku poprzedniego
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Budowa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Odtwarzaj dźwięk po udanej budowie lub innych działaniach
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Kliknięcia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Dźwięk przy kliknięciach
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Wypadki/katastrofy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Odtwarzaj efekty dźwiękowe wypadków i katastrof
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Pojazdy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Odtwarzaj efekty dźwiękowe pojazdów
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Odgłosy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Odtwarzaj dźwięki otoczenia - środowisko, przedsiębiorstwa i miasta
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Zablokuj budowę infrastruktury, kiedy brak odpowiednich pojazdów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Kiedy włączone, rodzaj infrastruktury jest dostępny tylko wtedy, gdy są dostępne również pojazdy, zapobiegając marnowaniu czasu i pieniędzy na zbędną infrastrukturę
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Makymalna liczba pociągów na firmę: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maksymalna ilość pociągów, jakie firma może posiadać
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maksymalna liczba samochodów na firmę: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maksymalna ilość pojazdów drogowych, jakie firma może posiadać
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maksymalna liczba samolotów na firmę: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maksymalna ilość maszyn latających, jakie firma może posiadać
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maksymalna liczba statków na firmę: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maksymalna ilość statków, jakie firma może posiadać
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Pociągi niedostępne dla komputera: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Włączona opcja nie pozwala na budowanie pociągów graczom komputerowym
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Samochody niedostępne dla komputera: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Włączona opcja nie pozwala na budowanie dróg graczom komputerowym
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Samoloty niedostępne dla komputera: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Włączona opcja nie pozwala na budowanie lotnisk graczom komputerowym
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Statki niedostępne dla komputera: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Włączona opcja nie pozwala na budowanie statków graczom komputerowym
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Domyślny profil ustawień: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Wybierz, którego profilu ustawień używać dla losowych SI lub dla wartości początkowych przy dodawaniu nowych SI lub Game Script
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Łatwy
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Średni
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Trudny
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Pozwól na SI w grze wieloosobowej: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Pozwól komputerowym graczom SI na udział w grach dla wielu graczy
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :ilość #opcodes przed uśpieniem skryptu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maksymalna liczba kroków obliczeniowych, jakie skrypt może zrobić w jednej kolejce
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maksymalne zużycie pamięci na skrypt: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Ilość pamięci jaką może zużywać pojedynczy skrypt zanim zostanie przymusowo zakończony. Może wymagać zwiększenia dla większych map.
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Okres między serwisowaniami w procentach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Wybierz, czy serwisowanie pojazdów odbywa się na podstawie czasu od ostatniego serwisu, czy sprawności malejącej o pewien procent maksymalnej sprawności
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Domyślny interwał serwisowania pociągów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych pojazdów kolejowych, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}d{P zień ni ni}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Wyłączone
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Domyślny interwał serwisowania pojazdów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych pojazdów drogowych, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Domyślny interwał serwisowania samolotów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych maszyn latających, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Domyślny interwał serwisowania statków: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych statków, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Wyłącz serwisowanie jeśli awarie pojazdów są wyłączone: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Kiedy włączone, pojazdy nie są serwisowane, jeśli nie mogą się popsuć
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Włącz limity prędkości wagonów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Kiedy włączone, użyj także ograniczenia prędkości dla wagonów do obliczenia maksymalnej prędkości pociągu
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Tylko jeden rodzaj torów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Przy włączonym ustawieniu nie jest już wymagane elektryfikowanie torów, aby elektrowozy mogły po nich jeździć
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Przybycie pierwszego pojazdu do stacji gracza: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy pierwszy pojazd dojedzie do stacji gracza
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Przybycie pierwszego pojazdu do stacji przeciwnika: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy pierwszy pojazd dojedzie do stacji nowego konkurenta
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Wypadki / klęski: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zdarzy się wypadek lub nastąpi katastrofa
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informacja firmy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy powstaje nowa firma lub kiedy istniejącym firmom grozi bankructwo
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Otwarcie przedsiębiorstw: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy powstają nowe przedsiębiorstwa
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Zamknięcie przedsiębiorstw: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy przedsiębiorstwa są likwidowane
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Zmiany ekonomiczne: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie o globalnych zmianach w ekonomii
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Zmiany w produkcji przedsiębiorstw obsługiwanych przez firmę: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zmieniają się poziomy produkcji przedsiębiorstw, które są obsługiwane przez firmę
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Zmiany w produkcji przedsiębiorstw obsługiwanych przez przeciwników: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zmieniają się poziomy produkcji przedsiębiorstw, które są obsługiwane przez konkurencyjne firmy
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Zmiany w produkcji w pozostałych przedsiębiorstwach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zmieniają się poziomy produkcji przedsiębiorstw, które nie są obsługiwane przez konkurencyjne firmy
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Rada / informacja o pojazdach firmy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość o pojazdach wymagających uwagi
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nowe pojazdy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie o dostępnym nowym typie pojazdu
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Zmiany w akceptowaniu ładunku: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Wyświetlaj wiadomości o zmianach w akceptowaniu towarów przez stacje
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsydia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie o wydarzeniach związanych z subsydiami
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Ogólne informacje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie o wydarzeniach takich jak zakup ekskluzywnych praw lub fundowanie przebudowy dróg
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Wyłączone
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sumaryczne
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Pełne
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Pojawienie się kolorowych wiadomości w: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Rok, w którym wiadomości w gazetach są drukowane w kolorze. Przed tym rokiem drukowane są monochromatyczne czarno-białe
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Data rozpoczęcia gry: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Punktacja na koniec roku: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Rok, w którym gra się kończy na cel punktacji. Na koniec tego roku, punkty firmy są zarejestrowane i ekran wyników najwyższych jest pokazywany, ale gracze mogą po tym dalej grać.{}Jeżeli jest to przed rokiem startowym, ekran wyników najwyższych nie jest nigdy pokazywany.
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nigdy
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Pozwól na łagodną ekonomię (więcej małych zmian): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Kiedy włączone, produkcja zakładów zmienia się częściej, ale mniejszymi krokami. To ustawienie zazwyczaj nie daje żadnego efektu, jeśli typy zakładów są pobierane z NewGRFów
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Pozwól kupować udziały w innych firmach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Kiedy włączone, pozwala na kupowanie i sprzedawanie udziałów w firmie. Udziały będą dostępne tylko dla firm z odpowiednim stażem
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Minimalny wiek firmy pozwalający na handel udziałami: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Ustaw minimalny wiek firmy pozwalający innym kupować i sprzedawać jej akcje.
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Podział przychodów w przypadku przeładunków: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Manipulowanie zrównoważeniem podziałów w łańcuchu dowozowym: przy 0% przychód zostanie zaksięgowany na konto wyłącznie ostatniego pojazdu w łańcuchu, wyższa wartość zwiększa zrównoważenie podziału
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Podczas przeciągania ustaw semafor co: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Ustaw dystans, na jakim semafory będą budowane przy torach aż do następnej przeszkody (semafor, zwrotnica), przy przeciąganiu
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} p{P ole ola ól}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Zachowaj stały odstęp między semaforami przy przeciąganiu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Wybierz sposób budowania semaforów przy przeciąganiu z wciśniętym Ctrl. Kiedy wyłączone, semafory są stawiane przy tunelach lub mostach, by nie zostawiać długich odcinków bez sygnałów. Kiedy włączone, semafory są stawiane co X pól, sprawiając, że stawianie semaforów na rownoległych torach jest łatwiejsze
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatycznie buduj semafory przed: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Ustaw rok, w którym semafory świetlne będą używane. Przed tym rokiem w użyciu będą semafory kształtowe (które mają te same właściwości, tylko inny wygląd)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Uaktywnij okno budowania sygnałów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Wyświetlaj okno wyboru typu semaforów do budowy, zamiast samego przełączania typu semafora bez okna z Ctrl+klik na zbudowanym semaforze
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Domyślny typ sygnalizatorów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Domyślny typ semaforów
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :sygnalizatory blokowe
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :sygnalizatory jazdy
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :sygnalizatory jazdy - jednokierunkowe
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Przełączaj typy sygnalizatorów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Wybierz, między jakimi typami semaforów przełączać, po naciśnięciu Ctrl+klik przy budowaniu semaforów
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :tylko sygnalizatory blokowe
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :tylko sygnalizatory jazdy
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :wszystkie
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Układ dróg dla nowych miast: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Układ sieci dróg w miastach
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Oryginalny
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Lepsze drogi
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :siatka 2x2
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :siatka 3x3
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Losowy
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Miasta, które mogą budować drogi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Pozwalaj miastom na budowę dróg, by się rozrastać. Wyłącz, by miasta same nie mogły budować dróg
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Miasta, które mogą budować przejazdy kolejowe: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Aktywacja tej opcji pozwala miastom budować przejazdy kolejowe
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Pozwól miastom kontrolować poziom hałasu dla lotnisk: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Kiedy ta opcja jest wyłączona, w miastach można zbudować 2 lotniska. Kiedy ta opcja jest włączona, liczba lotnisk jest ograniczona przez tolerancję hałasu tego miasta, która zależna jest od populacji oraz rozmiaru lotniska i jego odległości
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Zakładanie miast w grze: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Aktywacja tej opcji umożliwia graczom zakładanie nowych miast w grze
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Zabronione
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Dozwolone
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Dozwolone, dowolny układ miasta
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Generowanie ładunku przez miasta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Ilość ładunku produkowana przez domy w mieście względem ogólnej populacji miasta.{}Wzrost kwadratowy: miasto o podwojonej wielkości generuje czterokrotnie więcej pasażerów.{}Wzrost liniowy: miasto o podwojonej wielkości generuje dwukrotnie więcej pasażerów.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kwadratowy (originalny)
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Liniowy
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Rozmieszczenie drzew w grze: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Losowe pojawianie się drzew podczas gry. Może mieć to wpływ na zakłady opierające się na wyrastaniu drzew, np. tartaki
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Brak {RED}(tartaki nie działają)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Tylko w lasach deszczowych
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Wszędzie
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Pozycja głównego paska narzędzi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Pozioma pozycja głównego paska narzędzi na górze ekranu
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Pozycja paska stanu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Pozioma pozycja paska statusu na dole ekranu
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Promień przyciągania okna: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Odległość między okienkami zanim przesuwane okno zostanie automatycznie dosunięte do sąsiedniego okna
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piksel{P "" e i}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Wyłączone
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maksymalna liczba nie przyszpilonych okien: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Liczba nie przyklejonych okienek zanim stare okienka zostaną automatycznie zamknięte, by zrobić miejsce dla nowych
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :wyłączone
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maksymalne przybliżenie: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Maksymalne zbliżenie w dodatkowych oknach podglądu. Wyższa wartość oznacza większe zużycie pamięci
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maksymalne oddalenie: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Maksymalne oddalenie w dodatkowych oknach podglądu. Wyższa wartość może powodować opóźnienia (lagi) podczas ich używania
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :normalne
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Szybkość rozwoju miast: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Szybkość rozwoju miast
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :brak
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :mała
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :normalna
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :duża
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :bardzo duża
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporcje miejscowości, które będą miastami: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Liczba miasteczek, które staną się miastami, czyli miasteczka od początku większe i rozwijające się szybciej
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 z {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Żadne
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Początkowy mnożnik rozmiarów metropolii: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Średni rozmiar dużych miast w porównaniu do normalnych miast na początku gry
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Aktualizuj wykres dystrybucji co {STRING}{NBSP}{P 0:2 dzień dni dni}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Czas pomiędzy kolejnymi rekalkulacjami komonentów wykresu połączeń. Każda rekalkulacja oblicza plany dla jednego komponentu wykresu. To oznacza, że wartość X dla tego ustawienia nie oznacza, że cały wykres będzie aktualizowany co X dni, tylko że niektóre komponenty będą. Im krótszy czas ustawisz, tym więcej czasu obliczeniowego (CPU) będzie potrzebne na te obliczenia. Im dłuższy czas ustawisz, tym więcej czasu minie zanim dystrybucja towarów rozpocznie się na nowych trasach.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Przekalkulowanie wykresu dystrybucji zajmuje {STRING}{NBSP}{P 0:2 dzień dni dni}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Czas potrzebny na każdą rekalkulację komponentu wykresu połączeń. Kiedy rekalkulacja startuje, powstaje proces, który może trwać określoną liczbę dni. Im krótszy czas ustawisz, tym większe prawdopodobieństwo, że ten proces nie zakończy się wtedy, kiedy powinien. Wtedy gra zatrzymuje się do czasu jego zakończenia ("lag"). Im dłuższy czas ustawisz, tym dłużej trwa aktualizacja dystrybucji, gdy zmieniają się trasy.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manualnie
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymetrycznie
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symetrycznie
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Tryb dystrybucji dla pasażerów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symetryczna" oznacza, że mniej więcej tyle samo pasażerów będzie podróżowało ze stacji A do stacji B, co z B do A. "Asymetryczna" znaczy, że narzucone ilości pasażerów mogą podróżować w obu kierunkach. "Ręczna" oznacza, że nie będzie automatycznej dystrybucji dla pasażerów.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Tryb dystrybucji dla poczty: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symetryczna" oznacza, że mniej więcej tyle samo poczty będzie wysłane ze stacji A do stacji B, co z B do A. "Asymetryczna" znaczy, że narzucone ilości poczty mogą być wysłane w obu kierunkach. "Ręczna" oznacza, że nie będzie automatycznej dystrybucji dla poczty.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Typ dystrybucji dla CHRONIONEJ klasy towarów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :CHRONIONA klasa towarów zawiera kosztowności w umiarkowanym, diamenty w tropikalnym lub złoto w arktycznym klimacie. NewGRF-y mogą to zmieniać. "Symetryczna" oznacza, że mniej więcej tyle samo towaru będzie wysłane ze stacji A do stacji B, co z B do A. "Asymetryczna" znaczy, że narzucone ilości towarów mogą być wysłane w obu kierunkach. "Ręczna" oznacza, że nie będzie automatycznej dystrybucji dla tych towarów. Rekomendowane ustawienie to asymetryczne lub ręczne dla klimatu arktycznego, ponieważ banki nie będą wysyłać złota spowrotem do kopalni złota. Dla umiarkowanego i tropikalnego klimatu możesz także wybrać symetryczne, ponieważ banki będą wysyłać kosztowności spowrotem do banku, z którego pochodzi część kosztowności.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Tryb dystrybucji dla innych typów ładunku: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asymetrycznie" oznacza, że określone ilości ładunków mogą być wysłane w obu kierunkach. "manualnie" oznacza, że dystrybucja nie będzie odbywać się automatycznie.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Dokładność dystrybucji: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Im wyżej ustawisz, tym wiecej czasu zajmie procesorowi obliczenie wykresu. Jeśli zajmuje zbyt dużo czasu, może pojawić sie lag. Natomiast zbyt mała ilość powoduje niedokładną dystrybucję, co można zauważyć gdy towar nie jest wysyłany do miejsc do których się spodziewasz aby dotarł.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Wpływ odległości na dystrybucję: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Jeśli ładunki z jednej stacji trafiają na kilka różnych stacji, na ich dystrybucję wpływ ma odległość. Im wyższą wartość ustawisz, tym bliższe stacje będą preferowane. Zerowa wartość ustawienia sprawi, że odległość nie będzie wpływała na podział dystrybucji.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Ilość powracającego ładunku dla trybu symetrycznego: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Ustawiając to na mniej niż 100% powoduje, że symetryczna dystrybucja zachowuje się podobnie do asymetrycznej. Mniej towaru będzie zwróconego jeśli pewna ilość zostanie wysłana do stacji. Jeśli ustawisz to na 0%, to symetryczna dystrybucja zachowuje się jak asymetryczna.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Zapełnienie krótkich tras przed wybraniem tras o dużej przepustowości: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Często są różne trasy pomiędzy dwoma stacjami. Cargodist zapełni najpierw najkrótsza trasę, później wykorzystuje kolejną z najkrótszych tras aż ta jest pełna itd. Zapełnienie jest określone przez obliczenie pojemności wraz z planowanym użyciem. Kiedy już wszystkie trasy są zapełnione, a istnieje wciąż zapotrzebowanie, przepełni wszystkie trasy, preferując jednak te z dużą pojemnością.Jednak w większości algorytm oblicza pojemności niedokładnie. Te ustawienia pozwolą Ci sprecyzować, jaki ma być procent zapełnienia krótszych tras zanim zostaną wybrane dłuższe. Ustaw na mniej niż 100% w celu uniknięcia przepełnienia stacji w razie zawyżenia pojemności.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Jednostki prędkości: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Kiedy prędkość jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperialne (mph)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metryczne (km/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Jednostka mocy pojazdów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Kiedy moc pojazdu jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperialne (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metryczne (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Jednostki wagi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Jeśli kiedykolwiek waga jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperialne (skrót t/tona)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metryczne (t/tony)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Jednostki objętości: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Jeśli kiedykolwiek objętość jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperialne (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metryczne (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Jednostka siły napędowej: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Jeśli kiedykolwiek siła napędowa jest pokazana w interfejsie użytkownika, pokaż ją w wybranych jednostkach
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperialna (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metryczna (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Jednostki wysokości: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Jeśli kiedykolwiek wysokości są pokazywane w interfejsie użytkownika, pokaż je w wybranych jednostkach
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperialne (ft)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metryczne (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokalizacja
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafika
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Dźwięk
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Interfejs
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Ogólne
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Widok
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstrukcje
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Wiadomości i porady
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Firma
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Finanse
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Pojazdy
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fizyka
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Wyznaczanie trasy
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Ograniczenia
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Awarie i katastrofy
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Tworzenie mapy
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Środowisko
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Władze lokalne
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Miasta
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Przedsiębiorstwa
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Dystrybucja towarów
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Rywale
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Gracze komputerowi
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Zalecane)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Wytyczanie drogi dla pociągów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :System wyszukiwania trasy dla pociągów
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Wytyczanie drogi dla pojazdów: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :System wyszukiwania trasy dla pojazdów drogowych
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Wytyczanie drogi dla statków: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :System wyszukiwania trasy dla statków
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatycznie zawracaj przy sygnałach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Pozwól pociągom zawracać przed semaforem, jeśli czekają tam bardzo długo
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Zmiana wartości
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Błąd w pliku konfiguracyjnym
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... błąd w tablicy '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... nieprawidłowa wartość '{STRING}' dla '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... zbędne znaki na końcu ustawienia '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorowanie NewGRFa '{STRING}': zduplikowany GRF ID z '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... pominięcie nieprawidłowych NewGRFów '{STRING}': {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :nie znaleziono
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :{G=n}niebezpieczne w stałym użyciu
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :systemowe NewGRF
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :niezgodne z tą wersją OpenTTD
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nieznany
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... poziom kompresji '{STRING}' nie jest poprawny
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... format zapisu gry '{STRING}' jest niedostępny. Powracanie do '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Graphics '{STRING}': nie odnaleziono
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Sounds '{STRING}': nie odnaleziono
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Music '{STRING}': nie odnaleziono
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Brak pamięci
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Nie powiodła się rezerwacja pamięci cache dla sprite'ów od wielkości {BYTES}. Pamięć cache sprite'ów została zredukowana do {BYTES}. Obniży to wydajność OpenTTD. By zmniejszyć zapotrzebowanie pamięci, możesz spróbować wyłączyć grafikę 32bpp i/lub poziomy zbliżenia
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nowa gra
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj grę
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Scenariusze
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Graj z mapą wysokościową
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Edytor scenariuszy
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Gra wieloosobowa
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcje gry
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabela wyników
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ustawienia
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia NewGRF
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sprawdź dodatki online
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia SI/Game Script
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Wyjście
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Rozpocznij nową grę. Ctrl+klik pomija konfigurowanie mapy
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj zapisaną grę
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Rozpocznij nowa grę używając mapy wysokości jako krajobrazu
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Rozpocznij grę używając własnego scenariusza
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stwórz własny świat/scenariusz
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Rozpocznij grę wieloosobową
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'umiarkowany'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'arktyczny'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'tropikalny'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'zabawkowy'
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl opcje gry
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Wyświetl tabelę wyników
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ustawienia wyświetlania
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Wyświetl ustawienia NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Poszukaj nowych lub zaktualizowanych dodatków do pobrania
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Pokaż ustawienia SI / Game Script
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Wyjdź z 'OpenTTD'
-
-STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Aktualnie używany podstawowy zestaw graficzny nie posiada {NUM} wymagan{P ego ych ych} sprite{P 'u 'ów 'ów}. Proszę poszukać aktualizacji dla zestawu podstawowego.
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Tej wersji językowej brakuje jeszcze {NUM} wpis{P "" y ów}. Możesz pomóc ulepszyć nam OpenTTD rejestrując się jako tłumacz. Szczegóły znajdziesz w pliku readme.txt.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Wyjście
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Czy jesteś pewien, że chcesz zakończyć tę grę i wrócić do {STRING}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Tak
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nie
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Wyjście
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Czy jesteś pewien, że chcesz skończyć tą grę?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Czy jesteś pewny, że chcesz opuścić ten scenariusz?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Oszustwa
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Pole wyboru wskazuje, czy użyłeś już wcześniej tego oszustwa
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Ostrzeżenie! Właśnie chcesz zdradzić swoich współzawodników. Miej na uwadze, że taka hańba będzie pamiętana na wieczność
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Zwiększ ilość pieniędzy o {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Grasz jako firma: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magiczny buldożer (usuwanie przedsiębiorstw, nieprzesuwalnych obiektów): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunele mogą się krzyżować ze sobą: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Odrzutowce nie będą (tak często) się rozbijać na małych lotniskach: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Edytuj maksymalną wysokość mapy: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Edytuj maksymalną wysokość gór na mapie
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Klimat umiarkowany
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Klimat arktyczny
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Klimat tropikalny
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Krajobraz zabawkowy
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Zmień datę: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień obecny rok
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Włącz modyfikowanie wielkości produkcji przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Schemat kolorów
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż ogólne schematy koloru
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru pociągów
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru pojazdów
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru statków
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru samolotów
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz główny kolor dla wybranego schematu. Ctrl + klik ustawi ten kolor dla wszystkich schematów
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz drugi kolor dla wybranego schematu. Ctrl + klik ustawi ten kolor dla wszystkich schematów
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz schemat kolorów do zmiany, albo wiele schematów z CTRL+klik. Kliknij na okienku aby wł./wył. używanie schematu.
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standardowy wygląd
-STR_LIVERY_STEAM :Parowóz
-STR_LIVERY_DIESEL :Lokomotywa spalinowa
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Lokomotywa elektryczna
-STR_LIVERY_MONORAIL :Lokomotywa jednoszynowa
-STR_LIVERY_MAGLEV :Lokomotywa Maglev
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Wagon pasażerski (parowóz)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Wagon pasażerski (spalinowy)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Wagon pasażerski (elektryczny)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Wagon osobowy (jednotorowy)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Wagon osobowy (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wagon towarowy
-STR_LIVERY_BUS :Autobus
-STR_LIVERY_TRUCK :Ciężarówka
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Prom pasażerski
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Statek towarowy
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mały samolot
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Duży samolot
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramwaj pasażerski
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramwaj towarowy
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Wybór twarzy
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Anuluj wybór nowej twarzy
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Zatwierdź wybór nowej twarzy
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Losuj
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mężczyzna
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz męską twarz
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kobieta
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz kobiecą twarz
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nowa twarz
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz nową losową twarz
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Zaawansowane
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Zaawansowany widok wyboru twarzy
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Prosty widok
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Prosty widok wyboru twarzy
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Wczytaj
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Wczytaj ulubioną twarz
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Twoja ulubiona twarz została wczytana z pliku konfiguracyjnego OpenTTD
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Numer twarzy gracza
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy prezesa firmy
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy prezesa
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ustawiono nowy numer twarzy gracza
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nie można ustawić numeru twarzy prezesa - musi być liczbą pomiędzy 0 a 4'294'967'295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Zapisz
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Zapisz ulubioną twarz
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ta twarz będzie zapisana w pliku konfiguracyjnym OpenTTD jako Twoja ulubiona
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europejska
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji europejskiej
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrykańska
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji afrykańskiej
-STR_FACE_YES :Tak
-STR_FACE_NO :Nie
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wąsy lub kolczyk
-STR_FACE_HAIR :Włosy:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Zmień włosy
-STR_FACE_EYEBROWS :Brwi:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Zmień brwi
-STR_FACE_EYECOLOUR :Kolor oczu:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Zmień kolor oczu
-STR_FACE_GLASSES :Okulary
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Uaktywnij okulary
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Zmień okulary
-STR_FACE_NOSE :Nos:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nos
-STR_FACE_LIPS :Usta:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Wąsy:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Zmień usta lub wąsy
-STR_FACE_CHIN :Broda:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Zmień brodę
-STR_FACE_JACKET :Marynarka:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Zmień marynarkę
-STR_FACE_COLLAR :Kołnierz:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Zmień kołnierz
-STR_FACE_TIE :Krawat:
-STR_FACE_EARRING :Kolczyk:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Zmień krawat lub kolczyk
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Gra wieloosobowa
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Publiczny
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz między rozgrywkami reklamowanymi (internetowymi) a niereklamowanymi (w sieci lokalnej LAN)
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Nie
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Tak
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nazwa gracza:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}To jest nazwa pod którą będą Cię widzieć inni gracze
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nazwa
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa gry
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientów
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientów podłączonych / maks.{}Firm podłączonych / maks.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Rozmiar mapy
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rozmiar mapy{}Kliknij, by sortować wg powierzchni
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Bieżąca data
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Lata
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ilość lat{}trwania gry
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Język, wersja serwera, itp.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serwer z którym ostatnio się połączyłeś:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknij, aby wybrać serwer na którym grałeś ostatnio
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACJE O GRZE
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klienci: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Język: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Krajobraz: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Rozmiar mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Wersja serwera: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adres serwera: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Data uruchomienia: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Aktualna data: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Chronione hasłem!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERWER WYŁĄCZONY
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERWER PEŁNY
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NIEZGODNA WERSJA
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NIEZGODNE NEWGRF
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Przyłącz się do gry
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Odśwież serwer
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Odśwież informacje o serwerze
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Znajdź serwery
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Przeszukuje sieć w poszukiwaniu serwera
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj serwer
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj serwer do listy, która będzie przeszukiwana w poszukiwaniu uruchomionych gier
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Uruchom serwer
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Uruchom własny serwer
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadź swoje imię
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Wpisz adres IP serwera
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Rozpocznij nową grę wieloosobową
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nazwa gry:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa gry będzie wyświetlana u innych graczy w menu gry wieloosobowej
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Ustaw hasło
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zabezpiecz grę hasłem jeśli nie chcesz, by była publicznie dostępna
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Nie
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Tak
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" ów ów}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Dopuszczalna liczba klientów:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw maksymalną liczbę klientów. Nie wszystkie pola muszą być wypełnione.
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} firm{P a y ""}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maksymalna liczba firm:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości firm
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} widz{P "" ów ów}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maksymalna liczba widzów:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości widzów
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Używany język:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Inni gracze będą poinformowani jaki język jest używany na serwerze
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz nazwę dla gry sieciowej
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Dowolny
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angielski
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Niemiecki
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francuski
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazylijski
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bułgarski
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chiński
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Czeski
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Duński
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holenderski
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Fiński
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Węgierski
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandzki
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Włoski
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japoński
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreański
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litewski
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norweski
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polski
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalski
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumuński
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rosyjski
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Słowacki
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Słoweński
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Hiszpański
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Szwedzki
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turecki
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukraiński
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrykanerski
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Chorwacki
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Kataloński
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estoński
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicyjski
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grecki
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Łotewski
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Rozpoczęcie gry wieloosobowej
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Przygotowanie do połączenia: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wszystkich firm w grze. Możesz przyłączyć się do jednej z nich, lub założyć nową
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O FIRMIE
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nazwa firmy: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Bieżący bilans: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Dochód w ostatnim roku: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Wydajność: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Pojazdy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stacje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Gracze: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nowa firma
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Rozpoczęcie działalności nowej firmy
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Obserwuj grę
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Oglądaj grę jako widz
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Dołącz do firmy
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomóż zarządzać tą firmą
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Łączenie...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Łączenie...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autoryzacja...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Oczekiwanie...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Pobieranie mapy...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Przetwarzanie danych...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Rejestracja...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o grze...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o firmach...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" ów ów} chce się przyłączyć
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}Dotychczas pobrano {BYTES}
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} dotąd pobranych
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Rozłącz
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serwer jest chroniony. Wprowadź hasło
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma jest chroniona. Wprowadź hasło
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista klientów
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Lista klientów
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Obserwuj
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Nowa firma
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Wyrzuć
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Banuj
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Przekazanie pieniędzy
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Mów do wszystkich
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Mów do firmy
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Prywatna wiadomość
-
-STR_NETWORK_SERVER :Serwer
-STR_NETWORK_CLIENT :Klient
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Widzowie
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Wprowadź ilość pieniędzy, które chcesz przekazać
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Nie zapisuj podanego hasła
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Nadaj firmie nowe hasło
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Hasło firmy
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Hasło domyślne
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Użyj tego hasła jako domyślnego dla nowych firm
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Dołącz
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Dołącz i graj jako ta firma
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Hasło
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ochrona hasłem Twojej firmy zapobiega nieautoryzowanemu przyłączeniu się
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Ustaw hasło firmy
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Wyślij
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Zespół] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Prywatna] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Wszyscy] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Zespół] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Zespół] Do {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Prywatna] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Prywatna] Do {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Wszyscy] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz tekst do chat'u
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nie znaleziono urządzeń sieciowych
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nie można znaleźć żadnej gry w sieci
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Serwer nie odpowiada
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Nie można było połączyć z powodu niezgodności NewGRF
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Błąd synchronizacji gry sieciowej.
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Połączenie utracone w grze sieciowej.
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nie można wczytać zapisanej gry z serwera.
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Nie można uruchomić serwera
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Nie można połączyć
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Przekroczony limit czasu dla połączenia #{NUM}
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Błąd protokołu, połączenie zostało przerwane
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Wersja gry nie zgadza się z wersją gry na serwerze
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Złe hasło
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Serwer jest pełny
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Masz zabroniony dostęp do tego serwera
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Zostałeś wyrzucony z serwera
-STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Powód: {STRING}
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Ułatwienia są niedozwolone na tym serwerze
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Wysyłano zbyt dużo komend na serwer
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Zbyt długo wprowadzałeś hasło
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Twój komputer jest zbyt wolny, by nadążyć za serwerem
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Twój komputer zbyt długo pobierał mapę
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Twój komputer zbyt długo łączył się z serwerem
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :błąd ogólny
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :błąd synchronizacji
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :nie można załadować mapy
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :połączenie utracone
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :błąd protokołu
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :niezgodność NewGRF
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nie autoryzowane
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :odebrany nieznany pakiet
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :zła wersja
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nazwa już w użyciu
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :złe hasło gry
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :zła nazwa firmy w DoCommand
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :wyrzucony przez serwer
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :próbował użyć ułatwień
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serwer jest pełny
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :wysyłał zbyt wiele komend
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :nie otrzymano hasła w odpowiednim czasie
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :przekroczono czas
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :pobieranie mapy trwało zbyt długo
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :przetwarzanie mapy trwało za długo
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Możliwa utrata połączenia
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Przez ostatni{P 0 ą e e} {NUM} sekund{P ę y ""} nie otrzymano żadnych danych z serwera
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Gra wstrzymana ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Gra nadal wstrzymana ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Gra nadal wstrzymana ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Gra nadal wstrzymana ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Gra wciąż wstrzymana ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Gra wznowiona ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :ilość graczy
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :łączenie klientów
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :ręczny
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :skrypt gry
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :opuszczanie
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} dołączył do gry.
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} dołączył do gry (Klient #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} dołączył do firmy #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} dołączył do obserwatorów
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} założył nową firmę (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} opuścił grę ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} zmienił/zmieniła swoje imię na {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} dał/dała twojemu przedsiębiorstwu {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dałeś {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Serwer zamknął sesję
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Restart serwera...{}Proszę czekać...
-STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} został wyrzucony. Powód: ({STRING})
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Przeglądarka dodatkowej zawartości
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rodzaj zawartości
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nazwa
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa zawartości
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij na linii, aby zobaczyć szczegóły{}Kliknij na kwadracie wyboru, aby zaznaczyć go do pobrania
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Zaznacz wszystko
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz całą zawartość do pobrania
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Wybierz uaktualnienia
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz całą zawartość do pobrania, która jest ulepszeniem dla istniejącej zawartości
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznacz wszystko
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz całą zawartość, aby nie była pobrana
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Przeszukaj zewnętrzne strony internetowe
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Przeszukaj dodatki niedostępne w serwisie OpenTTD na stronach nie współpracujących z OpenTTD
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Opuszczasz OpenTTD!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Warunki pobierania dodatków z zewnętrznych stron internetowych są inne.{}Będziesz musiał(a) odnieść się do zewnętrznych stron w celu uzyskania wskazówek dotyczących instalacji dodatku w OpenTTD.{}Czy chcesz kontynuować?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtr etykiety/nazwy:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Wejdź na stronę
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Wejdź na stronę, by pobrać tę zawartość
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Pobierz
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rozpocznij pobieranie zaznaczonych danych
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Całkowity rozmiar: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}OPIS ZAWARTOŚCI
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Ten dodatek nie został wybrany do pobrania
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Dodatek ten został wybrany do pobrania
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Zależność ta została wybrana do pobrania
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Już to posiadasz
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ta zawartość jest nieznana i nie może zostać pobrana do OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Jest to uaktualnienie dla dodatku {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nazwa: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Wersja: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Rozmiar pobrania: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Zaznaczono z powodu: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Zależności: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagi: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD jest zbudowany bez wsparcia dla "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... pobieranie zawartości nie jest możliwe!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafiki bazowe
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :SI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Biblioteka SI
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenariusz
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa wysokościowa
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Podstawowe dźwięki
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Podstawowa muzyka
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Skrypt gry
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Bilbioteka GS
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Pobieranie dodatkowej zawartości...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Żądanie plików...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Aktualnie pobierane {STRING} ({NUM} z {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Pobieranie ukończone
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}Pobrano {BYTES} z {BYTES} ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nie można połączyć do serwera dodatków...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Pobieranie nie powiodło się...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... utracono połączenie
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... plik tylko do odczytu
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nie udało się dekompresować pobranego pliku
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Brak grafiki
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD potrzebuje grafiki do poprawnego działania, ale żadne nie zostały znalezione. Czy zgadzasz się, żeby OpenTTD pobrał i zainstalował grafikę?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Tak, pobierz grafikę
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nie, opuść OpenTTD
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcje przeźroczystości
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla znaków. Ctrl+klik, aby zablokować
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla drzew. Ctrl+klik, aby zablokować
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla budynków miejskich. Ctrl+klik, aby zablokować
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla przedsiębiorstw. Ctrl+klik, aby zablokować
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla infrastruktury takiej jak stacje, zajezdnie i pkt. orientacyjne. Ctrl+klik, aby zablokować
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla mostów. Ctrl+klik, aby zablokować
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla obiektów takich jak latarnie morskie i anteny. Ctrl+klik, aby zablokować
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla trakcji (linii nośnych). Ctrl+klik, aby zablokować
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla wskaźników załadunku. Ctrl+klik, aby zablokować
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw obiekty jako niewidoczne zamiast przeźroczyste
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda przepływu towarów
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Wszystkie
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Żadne
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Wybierz firmy, które mają być wyświetlane
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}nieużywany
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}nasycony
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}przeładowany
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Podświetlaj zasięg
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Wył.
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Wł.
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nie podświetlaj zasięgu projektowanej stacji
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Podświetl zasięg projektowanej stacji
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Zasoby: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Połącz stację
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Zbuduj oddzielną stację
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Połącz posterunki
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Zbuduj oddzielny posterunek
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstrukcja linii kolejowej
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstrukcja linii zelektryfikowanej
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstrukcja linii jednoszynowej
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstrukcja linii Maglev
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów kolejowych. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji kolejowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Zbuduj tory kolejowe za pomocą trybu Autotory. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji kolejowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Budowa warsztatów (do kupowania i serwisowania pociągów). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Zamiana torów na posterunek. Ctrl umożliwia łączenie posterunków. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zbuduj stację kolejową. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Zbuduj sygnały kolejowe. Ctrl przełącza semafory/sygnały świetlne{}Przeciągnięcie pozwala na budowę sygnałów wzdłuż prostej linii torów. Ctrl pozwala na budowę sygnałów do następnego skrzyżowania{}Ctrl+klik przełącza do okna wyboru sygnałów. Shift przełącza pomiędzy budowaniem a szacowaniem kosztów
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most kolejowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel kolejowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów kolejowych, sygnałów, posterunków i stacji. Przetrzymanie Ctrl usuwa także tory kolejowe z posterunków i stacji
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Zamiana typu torów. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Kolej
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Kolej elektryczna
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Kolej jednoszynowa
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Kolej magnetyczna (Maglev)
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ukierunkowanie hali warsztatów
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie warsztatów
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Posterunek
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ posterunku
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Wybór stacji
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ukierunkowanie
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ilość peronów
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Długość peronu
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz długość stacji
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Przeciągnij i upuść
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Buduj stację używając "przeciągnij i upuść"
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rodzaj stacji do pokazania
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ stacji do zbudowania
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Typowa stacja
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Posterunki
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Wybór sygnałów
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator bloku (semafor){}Najprostszy typ sygnału pozwalający na przebywanie w jednym bloku wyłącznie jednemu pociągowi naraz
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wejściowy (semafor){}Zielony, póki choć jeden sygnalizator wyjściowy dla kolejnego odcinka trasy jest zielony. W przeciwnym wypadku czerwony.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (semafor){}Zachowuje się jak sygnalizator blokowy, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (semafor){}Sygnalizator złożony zachowuje się jak kombinacja sygnalizatorów wejściowych oraz wyjściowych. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator trasy (semafor){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (semafor){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator bloku (elektryczny){}Najprostszy typ sygnału pozwalający na przebywanie w jednym bloku wyłącznie jednemu pociągowi naraz
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wejściowy (elektryczny){}Zielony, póki choć jeden sygnalizator wyjściowy dla kolejnego odcinka trasy jest zielony. W przeciwnym przypadku czerwony
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (elektryczny){}Zachowuje się jak sygnalizator blokowy, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (elektryczny){}Sygnalizator złożony działa jako sygnał wejściowy i wyjściowy. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Jeżeli włączone, kliknięcie na istniejący sygnał spowoduje zamianę go na wybrany typ i wariant. CTRL+klik przełącza istniejący wariant. Shift+klik pokazuje szacowany koszt zamiany
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Odległość między sygnałami przy przeciąganiu
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz odległość między sygnałami przy przeciąganiu
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ odległość między sygnałami przy przeciąganiu
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Wybierz most drogowy
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybór mostu - kliknij na wybranym moście, aby go zbudować
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Podwieszany, stalowy
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Dźwigarowy, stalowy
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Wspornikowy, stalowy
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Podwieszany, betonowy
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Drewniany
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonowy
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cylindryczny, stalowy
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cylindryczny, krzemowy
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Budowa dróg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Budowa linii tramwajowej
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Zbuduj drogę. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji drogowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zbuduj tory tramwajowe. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji tramwajowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Zbuduj drogę używając trybu Autoroad. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji drogowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Zbuduj tory tramwajowe używając trybu Autotram. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji tramwajowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybuduj zajezdnię samochodową (do kupowania i serwisowania pojazdów). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybuduj zajezdnię tramwajową (do kupowania i serwisowania pojazdów). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Zbuduj przystanek autobusowy. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj pasażerski przystanek tramwajowy. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Włącz/wyłącz drogi jednokierunkowe
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most drogowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most tramwajowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel drogowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji tramwajowej
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Zamiana typu dróg. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Zamiana typu torów tramwajowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-
-STR_ROAD_NAME_ROAD :Droga
-STR_ROAD_NAME_TRAM :Tory tramwajowe
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni samochodowej
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz umiejscowienie zajezdni samochodowej
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientacja zajezdni tramwajowej
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni tramwajowej
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie Przystanku Tramwajowego
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku tramwajowego
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie Tramwajowej Stacji Towarowej
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja kanału wodnego
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanał wodny
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Buduj kanały. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Buduj śluzy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wybuduj stocznię (do kupowania i serwisowania statków). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj port. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako pkt. orientacyjny. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj akwedukt. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przyrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Umieszczanie rzek
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ukierunkowanie stoczni
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stoczni
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Port
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lotniska
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj lotnisko. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Wybór lotniska
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz wielkość/typ lotniska
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Kategoria lotniska
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Układ {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Małe
-STR_AIRPORT_CITY :Miejskie
-STR_AIRPORT_METRO :Stołeczne
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Międzynarodowe
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Lokalne
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Międzykontynentalne
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Klasyczne
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Serwisowe
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Lotnisko helikopterów
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Małe lotniska
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Duże lotniska
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Główne lotniska
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Lądowiska
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Wytwarzany hałas: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Krajobraz
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Obniżenie narożnika terenu. Przeciągnięcie obniża pierwszy zaznaczony róg i wyrównuje zaznaczony obszar do nowej wysokości rogu. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podwyższenie narożnika terenu. Przeciągnięcie podnosi pierwszy zaznaczony róg i wyrównuje zaznaczony obszar do nowej wysokości rogu. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Wyrównaj teren do wysykości pierwszego zaznaczonego rogu. Ctrl zaznacza teren po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakup teren do przyszłego użycia. Shift przełącza pomiędzy trybem kupowania a szacowaniem jego kosztów
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Wybór obiektu
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz obiekt do budowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowy a szacowaniem jej kosztów
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rodzaj obiektu do budowy
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Podgląd obiektu
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Rozmiar: {GOLD}{NUM} x {NUM} pól
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Latarnie morskie
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Nadajniki
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drzewa
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia. Jeśli na wybranym miejscu są już drzewa, to dodasz więcej drzew różnego typu, bez względu na wybraną opcję.
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drzewa różnych rodzajów
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Sadzenie drzew różnych rodzajów. Shift przełącza pomiędzy trybem sadzenia a szacowaniem jego kosztów
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Losowe drzewa
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryj losowo krajobraz drzewami
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie terenu
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umieść kamieniste tereny
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiuj obszar pustyni.{}Wciśnij i trzymaj Ctrl, aby usunąć
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zwiększ powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmniejsz powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Tworzenie przypadkowego lądu
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Stwórz nowy scenariusz
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetuj krajobraz
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń całą własność firmy z mapy
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Resetuj krajobraz
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Jesteś pewien że chcesz usunąć całą własność firmy?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Tworzenie miast
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nowe miasto
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj nowe miasto. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Losowe miasto
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Budowa miasta w losowym miejscu
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Wiele losowych miast
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi miastami
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nazwa miasta:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Wprowadź nazwę miasta
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Kliknij by wprowadzić nazwę miasta
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Losowa nazwa
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz nową losową nazwę
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Wielkość miasta:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Małe
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Średnie
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Duże
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Losowo
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz wielkość miasta
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Metropolia
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Duże miasta rozwijają się szybciej o małych miast{}W zależności od ustawień, są większe przy zakładaniu
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Układ dróg miasta:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Wybierz układ dróg dla tego miasta
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Oryginalnie
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Lepsze drogi
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Siatka 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Siatka 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Losowo
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ufunduj nowe przedsiębiorstwo
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz przedsiębiorstwo z listy
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Wiele losowych
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi przedsiębiorstwami
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zleć poszukiwanie
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zbuduj
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ufunduj
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Kolejność przetwarzania dla {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Kolejność przetwarzania dla {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Przedsiębiorstwa produkujące
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Przedsiębiorstwa odbierające
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Domy
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij na przedsiębiorstwie aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Kliknij na towar aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Łańcuch przetwarzania
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Wyświetla dostawców i odbiorców dla towaru
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Pokaż na mapie
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje aktualnie wyświetlone przedsiębiorstwa na mapie
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Wybierz towar
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz towar, który chcesz wyświetlić
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Wybierz zakład
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz zakład, który chcesz wyświetlić
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacja o terenie
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Koszt czyszczenia: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Zysk gdy czyszczone: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Brak
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Właściciel: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Wlasciciel drogi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Właściciel linii tramwajowej: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Wlaściciel linii kolejowej: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalne władze: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Brak
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Współrzędne: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Zbudowano: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Rodzaj stacji: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Typ stacji: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Rodzaj lotniska: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nazwa lotniska: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nazwa pola lotniska: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akceptowany ładunek: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Typ torów: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Rodzaj drogi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Typ torów tramwajowych: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limit prędkości linii kolejowej: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Drogowe ograniczenie prędkości: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limit prędkości tramwajów: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Skały
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Wyboisty teren
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Odkryty teren
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trawa
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Pola
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zaśnieżony teren
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pustynia
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{G=m}Tor kolejowy
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Tor kolejowy z semaforam blokowymi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Tor kolejowy z semaforami wejściowymi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Tor kolejowy z semaforem wyjściowym
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami złożonymi (combo)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami trasy
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z jednokierunkowymi semaforami trasy
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami wejścia
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami wyjścia
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami złożonymi (combo)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami trasy
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i jednokierunkowymi semaforami trasy
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami wejścia i wyjścia
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami wejścia i semaforami złożonymi (combo)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami wejścia i semaforami trasy
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami wejścia i jednokierunkowymi semaforami trasy
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami wyjścia i semaforami złożonymi (combo)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami wyjścia i semaforami trasy
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami wyjścia i jednokierunkowymi semaforami trasy
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami złożonymi (combo) i semaforami trasy
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami złożonymi (combo) i jednokierunkowymi semaforami trasy
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z semaforami trasy i jednokierunkowymi semaforami trasy
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{G=f}Warsztaty kolejowe
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Droga
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Droga z oświetleniem ulicznym
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Droga z drzewami
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Zajezdnia samochodowa
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Przejazd kolejowy
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tor tramwajowy
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (w budowie)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drzewa
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Las deszczowy
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stacja kolejowa
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lotnisko
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Stacja załadunku ciężarówek
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Przystanek
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Port
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Posterunek
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Woda
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanał
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Śluza
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rzeka
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Wybrzeże lub brzeg rzeki
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Stocznia
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunel kolejowy
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunel drogowy
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Podwieszany most kolejowy ze stali
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Dźwigarowy most kolejowy ze stali
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stalowy wspornikowy most kolejowy
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Podwieszany most kolejowy wzmocniony betonem
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drewniany most kolejowy
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Most kolejowy z betonu
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cylindryczny most kolejowy
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Podwieszany most drogowy ze stali
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Dźwigarowy most drogowy ze stali
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Wspornikowy most drogowy ze stali
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Podwieszany most drogowy wzmocniony betonem
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drewniany most drogowy
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonowy most drogowy
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cylindryczny most drogowy
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akwedukt
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Nadajnik
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Latarnia morska
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Siedziba firmy
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Teren w posiadaniu firmy
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Prawa Autorskie {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Wszelkie prawa zastrzeżone
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD wersja {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} Zespół OpenTTD
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Ilość klatek na sekundę
-STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Tempo symulacji: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Liczba ticków gry symulowanych na sekundę.
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Klatki na sekundę: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Liczba renderowanych klatek wideo na sekundę.
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Obecny współczynnik szybkości gry: {DECIMAL}x
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Jak szybko gra obecnie działa, w porównaniu do oczekiwanej prędkości przy normalnym tempie symulacji.
-STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Obecny
-STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Średnia
-STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Pamięć
-STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Dane oparte na {COMMA} pomiarach
-STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} klatek/sek.
-STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} klatek/sek.
-STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} klatek/sek.
-STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_WARN :{YELLOW}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_BAD :{RED}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
-STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} sek.
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Pętla gry łącznie:
-STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Obsługa ładunku:
-STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Tyknięcia pociągów:
-STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Tyknięcia pojazdów drogowych:
-STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Tyknięcia statków:
-STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Tyknięcia samolotów:
-STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Tyknięcia świata:
-STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Opóźnienie wykresu połączeń:
-STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Renderowanie grafiki:
-STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Okna podgląu świata:
-STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Wyjście video:
-STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Miksowanie dźwięku:
-STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} GS/SI łącznie:
-STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Game script:
-STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} SI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Pętla gry
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Obsługa ładunku
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Tyknięcia pociągów
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Tyknięcia pojazdów drogowych
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Tyknięcia statków
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Tyknęcia samolotów
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Tyknięcia świata
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Opóźnienie wykresu połączeń
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Renderowanie grafiki
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Renderowanie okna podgląu świata
-STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Wyjście wideo
-STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Miksowanie dźwięku
-STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Wszystkie skrypty GS/SI
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Game script
-STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :SI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Zapisz grę
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Wczytaj grę
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Zapisz scenariusz
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Wczytaj scenariusz
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Wczytaj mapę wysokości
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Zapisz mapę wysokości
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknij tutaj aby przejść do domyślnego katalogu
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} wolnego miejsca
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista napędów, katalogów i zapisanych gier
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Usuń
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Zapisz
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Wczytaj
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Wczytaj wybraną grę
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Wczytaj wybraną mapę wysokości
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Szczegóły gry
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Brak dostępnych informacji
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Fraza filtru:
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Zastąp plik
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Czy na pewno chcesz zastąpić istniejący stan gry?
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadź nazwę pod jaką zapisać grę
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie świata
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Rozmiar mapy:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rozmiar mapy w kwadratach. Liczba dostępnych kwadratów będzie nieco mniejsza
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Liczba miast:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Liczba przedsiębiorstw:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Maksymalna wysokość mapy
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Podnieś maksymalną wysokość gór na mapie o jeden
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Zmniejsz maksymalną wysokość gór na mapie o jeden
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Śnieg od wysokości:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Podnieś wysokość śniegu o jeden w górę
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Obniż wysokość śniegu o jeden w dół
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generator terenu:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algorytm drzew:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ terenu:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Poziom wody:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Liczba rzek:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Gładkość:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Różnorodność:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Stwórz
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Krańce mapy:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Płn.-zach.
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Płn.-wsch.
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Płd.-wsch.
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Płd.-zach.
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Ląd
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Woda
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Losowe
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Losowo
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Użytkownika
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Obrót mapy wysokości:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nazwa mapy wysokosci:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Rozmiar:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień maksymalną wysokość mapy
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień wysokość linii śniegowej
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień datę rozpoczęcia
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Typ scenariusza
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Płaski świat
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz płaski świat
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Losowy teren
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Wysokość płaskiego świata:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Obniż wysokość terenu o jeden w dół
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Podnieś wysokość terenu o jeden w górę
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień wysokość płaskiego świata
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Tworzenie świata...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Przerwij
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Przerwij tworzenie świata
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Czy na pewno chcesz przerwać tworzenie?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}Ukończono w {NUM}%
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tworzenie świata
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generator rzek
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie drzew
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Tworzenie obiektów
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Tworzenie terenów skalistych i nierówności
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ustawianie gry
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Uaktywnianie pól
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Uruchamianie skryptu
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Przygotowywanie gry
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Ustawienia NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Szczegółowe informacje o NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktywne pliki NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Nieaktywne pliki NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Wybierz konfigurację:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtruj napis:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Załaduj wskazany stan ustawień
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Zapisz schemat
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Zapisz obecną listę jako stan ustawień
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Nadaj nazwę dla stanu ustawień
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Usuń schemat
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń obecnie wskazany stan ustawień
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj zaznaczony plik NewGRF do Twojego ustawienia
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Przeskanuj pliki
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Odśwież listę dostępnych plików NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Usuń
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń zaznaczony plik NewGRF z listy
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Do góry
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF w górę listy
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Na dół
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF na dół listy
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Aktualizacja
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Aktualizacja pliku NewGRF do już zainstalowanej nowszej wersji
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista zainstalowanych plików NewGRF
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Ustaw parametry
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Pokaż parametry
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Zmień paletę
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Zmień paletę kolorów wybranego NewGRF.{}Zrób to gdy grafika tego NewGRF jest różowa
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Zastosuj zmiany
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Znajdź brakujące dodatki online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Sprawdź czy zagubiony dodatek może być znaleziony online
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nazwa pliku: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}Identyfikator GRF: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Wersja: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Kompatybilność z wersją min.: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Domyslny (D)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Domyślna (D) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Dawna (W)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Dawna (W) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Żadne
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Brak dostępnych informacji
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Nie znaleziono pasującego pliku
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Niedostępny
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{G=n}{RED}Niekompatybilne z tą wersją OpenTTD
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Zapis schematu
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista dostępnych schematów. Wybierz jeden z nich, aby wykonać zapis z taką nazwą
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Wprowadź nazwę schematu
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Aktualna nazwa dla zapisywanego schematu
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Anuluj
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nie wprowadzaj zmian
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Zapisz
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Zapisz schemat z wybraną nazwą
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Zmień parametry NewGRF
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Zamknij
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Resetuj
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Przywróć domyślne wartości parametrów
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametr {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Liczba parametrów: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Zbadaj - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Poprzedni
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Zbadaj obiekt z poprzedniego obszaru
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} w {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Obiekt
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Typ szyn
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGFR zmienna 60+parametr x (heksadecymalnie)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Dostosowanie obrazka {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Następny obrazek
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Idź do następnego normalnego obrazka, pomijając jakiekolwiek pseudo/kolorowe/znakowe obrazki i zawijaj je od ostatniego do pierwszego
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Idź do obrazka
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Idź do danego obrazka. Jeśli dany obrazek nie jest normalnym obrazkiem, idź do następnego normalnego obrazka
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Poprzedni obrazek
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Idź do poprzedniego normalnego obrazka, pomijając jakiekolwiek pseudo/kolorowe/znakowe obrazki i zawijaj je od pierwszego do ostatniego
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Przedstawienie wybranego orbazka. Dostosowanie jest ignorowane podczas rysowania tego obrazka
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Poruszaj obrazkiem, zmieniając przesunięcia X i Y. Ctrl+klik aby przesunąć o 8 jednostek na raz.
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Resetuj zależność
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Resetuj aktualne offsety zależne
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Całkowity)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Zależny)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Wybierz obrazek
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz obrazek z dowolnego miejsca na ekranie
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Idź do obrazka
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Ostrzeżenie: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Błąd: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Błąd krytyczny: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Wystąpił błąd krytyczny NewGRF:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nie zadziała z wersją TTDPatcha zgłoszoną przez OpenTTD
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} jest przeznaczony dla TTD wersji {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} jest zaprojektowany do użycia z {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Niewłaściwy parametr dla {1:STRING}: parametr {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} musi być wczytany przed {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} musi być wczytany po {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} wymaga OpenTTD w wersji {STRING} lub nowszej
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :pliku GRF który miał być tłumaczony
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Wczytano zbyt wiele NewGRF
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Ładowanie {1:STRING} jako statyczne NewGRF z {STRING} może spowodować desynchronizacje
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nieoczekiwany sprite (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nieznana wartość Action 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Próba użycia niepoprawnego ID (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} zawiera uszkodzoną teksturę. Wszystkie uszkodzone tekstury będą pokazane jako czerwony znak zapytania (?)
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Zawiera wiele wpisów Action 8 (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Odczyt poza obszar pseudo-sprite'u (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Potrzebne źródło GRF nie jest dostępne (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} został wyłączony przez {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Niepoprawny/nieznany format układu sprite'u (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Zbyt wiele elementów na liście wartości właściwości (sprite {3:NUM}, właściwość {4:HEX})
-STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Niewłaściwy wywołanie produkcji przedsiębiorstwa (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uwaga!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Zamierzasz wprowadzić zmiany do uruchomionej gry; to może zawiesić OpenTTD lub uszkodzić stan gry. W takim przypadku nie wysyłaj raportów o błędach.{}Czy jesteś całkowicie pewien?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nie można dodać pliku: taki sam GRF ID
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Nie znaleziono pasującego pliku (wczytano kompatybilny GRF)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Nie można dodać pliku: osiągnięto limit plików NewGRF
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Wczytano kompatybilne GRF dla brakujących plików
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Brakujące pliki GRF zostały wyłączone
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Brakujące pliki GRF
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Wyłączenie pauzy może zawiesić OpenTTD. Nie zgłaszaj błędów o powtarzających się zawieszeniach.{}Czy na pewno chcesz wyłączyć pauzę?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nic
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Wszystkie pliki są dostępne
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Znaleziono kompatybilne pliki
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Brakujące pliki
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Zachowanie NewGRF '{0:STRING}' może powodować desynchronizacje i/lub błędy
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Zmieniony stan wagonu silnikowego '{1:ENGINE}', gdy był poza halą warsztatów
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmiana długości pojazdu '{1:ENGINE}' , który nie jest zatrzymany w hali
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Zmieniono ładowność pojazdu na '{1:ENGINE}', kiedy nie był w hali warsztatów lub w trakcie przebudowy
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pociąg '{VEHICLE}' należący do '{COMPANY}' ma niepoprawną długość. Prawdopodobnie spowodowane jest to problemami z NewGRF'ami. Gra może się odsychronizować lub się zawiesić
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' dostarcza niepoprawnych danych
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacje o ładunku/naprawie dla '{1:ENGINE}' różnią się od listy zakupu po zbudowaniu. Może to spowodować, że autoodnowienie/-zamiana nie wykona remontu poprawnie
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu produkcji
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Wywołanie {1:HEX} zwróciło nieznany/błędny wynik {2:HEX}
-STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' zwrócił niewłaściwy typ ładunku w wywołaniu produkcji w {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} jednost{P ka ki ek}
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skanowanie NewGRFów
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skanuję NewGRFy. Może to zająć chwilę w zależności od ich ilości...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Przeskanowano {NUM} NewGRF{P "" y ów} z około {NUM} NewGRFów
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skanowanie w poszukiwaniu archiwum
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista napisów - {COMMA} napis{P "" y ów}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Wielkość znaków
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Przełącza uwzględnianie wielkości znaków przy porównywaniu tekstu napisu z filtrem
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edycja tekstu napisu
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do następnego napisu
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do poprzedniego napisu
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz nazwę dla znaku
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Miasta
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Żaden -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Miasto){BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrować widok na mieście. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację miasta
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populacja świata: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Miasto)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domów: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} w ostatnim miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} najwięcej: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Towar potrzebny do rozwoju miasta:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{RED}Wymagana {ORANGE}{STRING}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} wymagane zimą
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{G=f}{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostarczona
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{G=m}{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (wciąż wymagany)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{G=m}{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (dostarczony)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}{P dzień dni dni}
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}{P dzień dni dni} (ufundowane)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Miasto {RED}nie{BLACK} rośnie
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limit hałasu w mieście: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksymalnie: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na mieście. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację miasta
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokalne władze
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż informacje o lokalnych władzach
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę miasta
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Rozszerz
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ rozmiar miasta
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Skasuj
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Skasuj to miasto
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Zmień nazwę miasta
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Lokalne władze m. {TOWN}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Strefa
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż strefę granic władz lokalnych
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ocena transportu firmy:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Możliwe działania:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista rzeczy do zrobienia w tym mieście - klik po więcej detali
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Wykonaj
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Wykonaj zaznaczone działanie z listy powyżej
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mała kampania reklamowa
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Średnia kampania reklamowa
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Duża kampania reklamowa
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Ufunduj miastu rekonstrukcję dróg
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Zbuduj statuę właściciela
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Ufunduj nowe budynki
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kup wyłączność transportową
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Daj łapówkę lokalnym władzom
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Rozpocznij małą kampanię reklamową aby zachęcić pasażerów i fabryki do Twoich usług.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Rozpocznij średnią kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Rozpocznij dużą kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Ufunduj remont sieci dróg. Powoduje zakłócenia w ruchu ulicznym do 6 miesięcy.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Zbuduj pomnik dla uczczenia Twojej firmy.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Ufundowanie nowych budynków komercyjnych w mieście.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Kup roczną wyłączność na prawa transportowe w mieście. Lokalne władze pozwolą korzystać tylko z usług Twojej firmy.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Daj łapówkę lokalnym władzom, powiększ swoją ocenę, ryzykując poważne kary w razie złapania.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Cele firmy {COMPANY}
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Cele globalne
-STR_GOALS_SPECTATOR :Cele globalne
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Cele globalne:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Brak -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Nie dotyczy -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Cele firmy:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknij na celu by wyśrodkować widok na przedsiębiorstwie/mieście/polu. Ctrl+klik otwiera nowe okno podglądu
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pytanie
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informacja
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Ostrzeżenie
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Błąd
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Anuluj
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nie
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Tak
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Odrzuć
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Akceptuj
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoruj
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Spróbuj ponownie
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Poprzedni
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Następny
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Idź
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Kontynuuj
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Restartuj
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Odłóż
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Poddaj się
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Zamknij
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsydia
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Oferta subsydiów dla usługi przewozu:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Żadne -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usługi już subsydiowane:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na fabrykę/miasto. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji fabryki/miasta
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Dziennik Historii Firmy {COMPANY}
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Ogólny przewodnik
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Ogólny przewodnik
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Strona {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Skocz na właściwą stronę wybierając ją z listy.
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Wstecz
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Idź na poprzednią stronę
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Dalej
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Idź na następną stronę
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Niepoprawne odniesienie do celu
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wyśrodkować główny widok na stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację stacji
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Przytrzymaj Ctrl, aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nic -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy ładunku (oraz brak czekającego ładunku)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nie ma żadnego czekającego ładunku
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} z {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} zarezerwowane do załadunku)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Akceptuje
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych ładunków
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Ta stacja posiada wyłączność na usługi transportowe w tym mieście.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :Firma {YELLOW}{COMPANY}{BLACK} kupiła wyłączność na usługi transportowe w tym mieście.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Oceny
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż ocenę stacji
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Miesięczna dostawa i lokalna ocena:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grupuj według
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stacja: W oczekiwaniu
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Ilość: W oczekiwaniu
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stacja: Planowana
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Ilość: Planowana
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ze stacji {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} przez stację {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} na stację {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} z nieznanej stacji
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} na dowolną stację
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} za pośrednictwem dowolnej stacji
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} z tej stacji
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} zatrzymuje się na tej stacji
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} do tej stacji
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Źródło-Przez-Cel
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Źródło-Cel-Przez
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Przez-Źródło-Cel
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Przez-Cel-Źródło
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Cel-Źródło-Przez
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Cel-Przez-Źródło
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Okropne
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Bardzo słabe
-STR_CARGO_RATING_POOR :Słabe
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Przeciętne
-STR_CARGO_RATING_GOOD :Dobre
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Bardzo dobre
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Wspaniałe
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Niezwykłe
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację stacji
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę stacji
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie pojazdy, które mają ten przystanek w swoim rozkładzie
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty, które mają tę stację w swoim rozkładzie
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki, które mają tę stację w swoim rozkładzie
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Zmień nazwę stacji
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Zamknij lotnisko
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Nie zezwalaj maszynie lądować na tym lotnisku
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na posterunku. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji posterunku
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Zmień nazwę posterunku
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji boi. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji boi
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Zmień nazwę boji
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edytuj nazwę pkt. orientacyjnego
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanse {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Wydatki/Przychody
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcje
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nowe pojazdy
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie pociągów
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie pojazdów drogowych
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie samolotów
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie statków
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Utrzymywanie własności
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Przychód z pociągów
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Przychód z pojazdów drogowych
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Przychód z samolotów
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Przychód ze statków
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Odsetki od pożyczki
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Inne
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Łącznie:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bilans bankowy
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Pożyczka
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maksymalna pożyczka: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pożyczka {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ wielkość pożyczki. Ctrl+Klik spłaca maksymalną możliwą kwotę pożyczki
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Zwrot {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Zwróć cześć pożyczki. Ctrl+Kliknięcie zwraca największą możliwą sumę
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktura
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Prezes)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Schemat kolorów:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Pojazdy:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} pociąg{P "" i ów}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} pojazd{P "" y ów}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} samolot{P "" y ów}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} stat{P ek ki ków}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Brak
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktura:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} element{P "" y ów} kolei
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} element{P "" y ów} drogi
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} p{P ole ola ól} wody
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} p{P ole ola ól} stacji
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lotnisk{P o a ""}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Żaden
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Budowa Siedziby
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj siedzibę firmy
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Zobacz SG
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Zobacz siedzibę firmy
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Przenieś SG
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Zbuduj siedzibę główną w innym miejscu za cenę 1% wartości firmy. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez przenoszenia siedziby
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Szczegóły
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Zobacz szczegółowe wartości infrastruktury
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nowa twarz
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz nową twarz prezesa
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Schemat kolorów
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień kolor pojazdów firmy
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nazwa Firmy
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę firmy
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Prezes
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień imię prezesa
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kup 25% udziałów w firmie
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów w firmie
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kup 25% udziałów w tej firmie. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów tej firmy. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nazwa firmy
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nazwisko prezesa
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Szukamy firmy transportowej, która przejęłaby naszą firmę.{}{}Chcesz zakupić {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktura firmy {COMPANY}
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Elementy kolei:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Sygnalizatory
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Elementy dróg:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Elementy torów tramwajowych:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Pola wody:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanały
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stacje:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Pola stacji
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Lotniska
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/rok
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Przedsiębiorstwa
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Żaden -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% przetransportowano){BLACK}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} i {NUM} więcej...
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nazwy zakładów - kliknij na nazwie zakładu by wyśrodkować na nim widok. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji zakładu
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Akceptowane cargo: {SILVER}{STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Wyprodukowane cargo: {SILVER}{STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Wszystkie typy cargo
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Żadne
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiącu:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na przedsiębiorstwie. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji przedsiębiorstwa
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Poziom produkcji: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Przedsiębiorstwo ogłosiło likwidację!
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Potrzebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Wytwarza: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Potrzebuje:
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} oczekuje{STRING}
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Zmiana produkcji (wielokrotność 8, do 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Zmiana poziomu produkcji (procentowo, do 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} pociąg{P "" i ów}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} samoch{P ód ody odów}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} stat{P ek ki ków}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} samolot{P "" y ów}
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pociągi - klik na pojeździe aby uzyskać informacje
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pojazdy drogowe - klik na pojeździe po więcej informacji
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {CURRENCY_LONG} (ostatni rok: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Dostępne lokomotywy
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Dostępne pojazdy
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Dostępne statki
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Dostępne samoloty
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Zobacz listę pojazdów dostępnych dla tego typu transportu
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Zarządzaj listą
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij instrukcje wszystkim pojazdom na tej liście
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Zastąp pojazdy
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Wyślij do serwisu
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Wyślij do warsztatów
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Wyślij do zajezdni
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Wyślij do stoczni
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Wyślij do hangaru
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby zatrzymać wszystkie pojazdy z listy
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby wystartować wszystkie pojazdy z listy
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Polecenia współdziel{P 0 i ą i} {COMMA} pojazd{P "" y ów}
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Wszystkie pociągi
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Wszystkie pojazdy
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Wszystkie statki
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Wszystkie samoloty
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Pociągi bez grupy
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Pojazdy bez grupy
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Statki bez grupy
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Samoloty bez grupy
-
-STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupy - kliknij na grupę, aby wyświetlić wszystkie pojazdy z grupy. Przeciągnij i upuść grupy, aby dostosować hierarchię.
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby stworzyć grupę
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń zaznaczoną grupę
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę zaznaczonej grupy
-STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Zmień kolor zaznaczonej grupy
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby ochronić tę grupę przed globalną zamianą pojazdów
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Skasuj Grupę
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Jesteś pewien, że chcesz skasować tą grupę i wszytskich jej członków?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj poj. współdzielące
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Usuń wszystkie pojazdy
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Zmień nazwę grupy
-
-STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Zysk w tym roku:
-STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Zysk w zeszłym roku:
-STR_GROUP_OCCUPANCY :Aktualne wykorzystanie:
-STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nowe pociągi
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nowe elektryczne pojazdy szynowe
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nowe pociągi jednoszynowe
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nowe pociągi Maglev
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nowy pojazd drogowy
-STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nowe pojazdy tramwajowe
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nowe Pojazdy Szynowe
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nowe pojazdy drogowe
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nowe statki
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nowy samolot
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Masa: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosz przebudowy: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Masa: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moc: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Prędkość na oceanie: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Prędkość na kanale/rzece: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Koszt utrzymania: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/rok
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(przebudowywalny)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUM}{BLACK} Żywotność: {GOLD}{COMMA} lat
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maksymalna niezawodność: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Masa: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Moc: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Masa: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Można przystosować do: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :wszystkie typy ładunków
-STR_PURCHASE_INFO_NONE :Żadne
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :wszystko oprócz {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. siła pociągowa: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Zasięg: {GOLD}{COMMA} pól
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Typ samolotu: {GOLD}{STRING}
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru pociągów - kliknij na pojazd, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu pojazdu
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru pojazdów drogowych - kliknij na pojazd, aby uzyskać więcej informacji. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu pojazdu
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru statków - kliknij na statek, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu statku
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru samolotów - kliknij na samolocie, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu samolotu
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup tabor kolejowy
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup pojazd drogowy
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup statek
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup samolot
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup i przebuduj pojazd
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup i przebuduj pojazd
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup i przebuduj statek
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup i przebuduj samolot
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup zaznaczony pociąg. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup zaznaczony pojazd drogowy. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup zaznaczony statek. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup zaznaczony samolot. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup i przebuduj zaznaczony pociąg. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup i przebuduj zaznaczony pojazd drogowy. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup i przebuduj zaznaczony statek. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup i przebuduj zaznaczony samolot. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmiana nazwy typu pociągu
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę typu pojazdu
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę typu statku
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę typu samolotu
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ukryj
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ukryj
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ukryj
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ukryj
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Wyświetl
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Wyświetl
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Wyświetl
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Wyświetl
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu taboru
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu pojazdu
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu statku
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu ssamolotu
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmień nazwę typu pojazdu
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmień nazwę typu statku
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmień nazwę typu samolotu
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmiana nazwy hali warsztatów
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Zmień nazwę hali warsztatów
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} pojazd{P "" y ów}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pociągi - przeciągnij pojazd/wagon przytrzymując lewy klawisz myszy aby go dodać/usunąć ze składu pociągu, prawy-klik na pociągu aby uzyskać informacje, przytrzymując ctrl dla podanych akcji stosuje zmiany do całego składu pociągu
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pojazdy - prawy-klik na pojeździe po więcej informacji
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Statki - prawy-kliknij aby uzyskać informacje o statku
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Samolot - prawy-klik na samolocie aby uzyskać informacje
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj pociąg aby go sprzedać
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj pojazd, aby go sprzedać
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj statek aby go sprzedać
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj samolot aby go sprzedać
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj lokomotywę, by sprzedać cały pociąg
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pociągi z hali warsztatów
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pojazdy z tej zajezdni
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie statki ze stoczni
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoodnowa wszystkich pociągów z hali warsztatów
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoodnowa wszystkich pojazdów stojących w zajezdni
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoodnowa wszystkich statków stojących w stoczni
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoodnowa wszystkich samolotów stojących w hangarze
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowe pojazdy
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowe pojazdy
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowe statki
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowy samolot
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kup nowy pociąg
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kup nowy pojazd drogowy
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kup nowy statek
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kup nowy samolot
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonuj pociąg
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonuj pojazd
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonuj statek
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonuj samolot
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Kliknij na przycisk a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pojazdu drogowego. Kliknij na przycisk a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Spowoduje zakup kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na warsztatach. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji hali
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycję zajezdni samochodowej
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na stoczni. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycję stoczni
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji hangaru. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycję hangaru
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pociągów z tymi warsztatami w swoich poleceniach
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pojazdów z tą zajezdnią w swoich poleceniach
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich statków z tą stocznią w swoich poleceniach
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samolotów z hangarem na tym lotnisku w swoich poleceniach
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby zatrzymać wszystkie pociągi w hali warsztatów
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie pojazdy w zajezdni
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie statki w stoczni
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie samoloty w hangarze
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie pociągi z warsztatów
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie pojazdy w zajezdni
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie statki w stoczni
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie samoloty w hangarze
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sprzedajesz wszystkie pojazdy z tych warsztatów. Jesteś pewien?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Wiadomość od producenta pojazdów
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Właśnie zaprojektowaliśmy now{G y ą e} {STRING.b} - czy jesteś zainteresowany w rocznej wyłączności na użycie tego pojazdu, żebyśmy mogli zobaczyć przed wypuszczeniem na rynek jak się sprawuje?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.b :lokomotywę
-STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa elektryczna
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa jednoszynowa
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.b :lokomotywę jednoszynową
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa Maglev
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.b :lokomotywę Maglev
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}pojazd
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.b :pojazd
-STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :pojazd tramwajowy
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=m}samolot
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.b :samolot
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=m}statek
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.b :statek
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Masa: {WEIGHT_SHORT}{}Prędkość: {VELOCITY} Moc: {POWER}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok{}Ładowność: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Masa: {WEIGHT_SHORT}{}Prędkość: {VELOCITY} Moc: {POWER} Maksymalna siła pociągowa: {6:FORCE}{}Koszt utrzymania: {4:CURRENCY_LONG}/rok{}Ładowność: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Prędkość maksymalna: {VELOCITY}{}Ładowność: {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Max. prędkość: {VELOCITY}{}Typ samolotu: {STRING}{}Ładowność: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Max. prędkość: {VELOCITY}{}Typ samolotu: {STRING}{}Ładowność: {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Max. prędkość: {VELOCITY}{}Typ samolotu: {STRING} Zasięg: {COMMA}{}Ładowność: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Max. prędkość: {VELOCITY}{}Typ samolotu: {STRING} Zasięg: {COMMA}{}Ładowność: {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zastąp {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Pociąg
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Pojazd
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Statek
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Samolot
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Używane pojazdy
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Lista posiadanych pojazdów
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Dostępne pojazdy
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Lista pojazdów dostępnych do zamiany
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu do zamiany
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu jakim chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Rozpocznij zastępowanie
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Zastąp wszystkie pojazdy teraz
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Zastąp tylko stare pojazdy
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Naciśnij jeśli chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie wybranym pojazdem po prawej stronie
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nie zastępowane
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdów
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kiedy stary
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zatrzymaj zastępowanie
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Wciśnij ten przycisk jeśli nie chcesz zmieniać pojazdu zaznaczone po lewej stronie
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotywy
-STR_REPLACE_WAGONS :Wagony
-STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Wszystkie pojazdy szynowe
-STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Wszystkie pojazdy drogowe
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu torów chcesz zastąpić lokomotywy
-STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu dróg chcesz zastąpić silniki
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Wyświetla typ pojazdu na jaki będzie zastąpiony pojazd zaznaczony po lewej stronie
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Kolej
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Kolej elektryczna
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Kolej jednoszynowa
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Kolej Maglev
-
-STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Pojazdy drogowe
-STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Pojazdy tramwajowe
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Usunięcie wagonów: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Autowymiana zachowuje długość pociągu poprzez usuwanie wagonów (począwszy od początku), jeśli wymiana lokomotywy spowoduje wydłużenie pociągu
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji pociągu. Ctrl+klik by podążać za pociągiem w głównym oknie
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji pojazdu. Ctrl+klik by podążać za pojazdem w głównym oknie
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji statku. Ctrl+klik by podążać za statkiem w głównym oknie
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji samolotu. Ctrl+klik by podążać za samolotem w głównym oknie
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij pociąg do warsztatów
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij pojazd do zajezdni
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij statek do stoczni
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij samolot do hangaru
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik tylko pokazuje szacowany koszt
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pojazdu drogowego. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik tylko pokazuje szacowany koszt
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii statku. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik tylko pokazuje szacunkowy koszt
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii samolotu. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje tylko szacowany koszt
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Wymuszony start pociągu bez czekania na sygnał
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu ładunku
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa pojazdu do przewozu innego typu ładunku
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa statku do przewozu innego typu ładunku
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego typu ładunku
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Odwróć kierunek jazdy pociągu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Zmuś pojazd do zawrócenia
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia pociągu. Ctrl+klik pokazuje rozkład jazdy pociągu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia pojazdu. Ctrl+klik pokazuje rozkład jazdy pojazdu
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia statku. Ctrl+klik pokazuje harmonogram rejsów statku.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia samolotu. Ctrl+klik pokazuje harmonogram lotów samolotu.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż detale pojazdu
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły statku
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły samolotu
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan pociągu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć pociąg. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan pojazdu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć pojazd. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan statku - kliknij aby zatrzymać/ruszyć statek. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan samolotu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć samolot. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Opuszcza
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Wypadek!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Zepsuty
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zatrzymany
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Hamowanie, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Brak zasilania
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Czeka na wolną drogę
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Zbyt daleko do następnego celu
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez poleceń, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Zatrzymany
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Zatrzymany
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Uruchomiono
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Uruchomiono
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nazwa
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę pociągu
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę pojazdu
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę statku
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę samolotu
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koszt utrzymania: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/rok
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Typ samolotu: {LTBLUE}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Typ samolotu: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Zasięg: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Masa: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Masa: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maksymalna siła pociągowa: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (w zeszłym roku: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Zakupiony: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}żadna{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Wartość ładunku: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Okres między serwisami: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dni{BLACK} Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Okres między serwisami: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ okres między serwisowaniami o 10. Ctrl+klik zwiększa okres między serwisowaniami o 5
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz okres między serwisowaniami o 10. Ctrl+klik zmniejsza okres między serwisowaniami o 5
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zmień typ interwału serwisowania
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Domyślne
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dni
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nazwa pociągu
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nazwa pojazdu
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nazwa statku
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nazwa samolotu
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Budowa: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Całkowita ładowność tego pociągu:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Pusty
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} z {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} z {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Ładunek
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych ładunków
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacje
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Ładowność
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż ładowność każdego wagonu
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Całkowita ładowność
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż całkowitą ładowność pociągu, według typu ładunku
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Przychód z przebudowy: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Przychód z przebudowy: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz pojazdy do przebudowania. Przeciągając myszkę można wybierać więcej pojazdów. Klikając na puste pole zaznaczysz cały pojazd. Ctrl+klik zaznaczy pojazd i dołączony skład
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić pociąg
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ładunek, jaki ma przewozić ten pojazd
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić statek
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przenosić samolot
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa pociągu
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa pojazdu
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa statku
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa samolotu
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj pociąg do przewozu zaznaczonego typu ładunku
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj pojazd do przewozu zaznaczonego typu ładunku
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj statek do przewozu zaznaczonego typu ładunku
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj samolot do przewozu zaznaczonego typu ładunku
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rozkład
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz widok rozkładu jazdy
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista poleceń - kliknij na poleceniu, aby zaznaczyć. Ctrl+kliknięcie przenosi do stacji docelowej
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Koniec poleceń - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Koniec współdzielonych poleceń - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
-STR_ORDER_GO_TO :Idź do
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idź bezpośrednio do
-STR_ORDER_GO_VIA :Idź przez
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idź bezpośrednio poprzez
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Zmień sposób przejazdu w podświetlonym poleceniu
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pełny załadunek któregoś z towarów
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Załaduj jeśli dostępne
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pełny załadunek wszystkiego
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pełny załadunek któregoś z towarów
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nie ładować
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Zmień sposób załadunku w podświetlonym poleceniu
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Rozładuj i załaduj
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Rozładuj jeśli akceptowane
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Rozładuj wszystko
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Pozostaw do przeładunku
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nie rozładowuj
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Zmień sposób wyładunku w podświetlonym poleceniu
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Przebudowa
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ ładunku do przebudowy. Ctrl+klik usuwa polecenie
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Przebudowa na stacji
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ ładunku do przebudowy. Ctrl+klik usuwa polecenie. Przebudowa na stacji zostanie wykonana jedynie, jeśli dany pojazd na to pozwala i nie powoduje to zmiany jego wyglądu
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Ustalony ładunek
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Dostępny ładunek
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Serwis
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Zawsze do
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Serwisuj jeśli trzeba
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zatrzymaj
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Pomiń to polecenie jesli serwis nie jest wymagany
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dane pojazdu wykorzystane w warunku
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procent załadowania
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Niezawodność
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Prędkość maksymalna
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Wiek (w latach)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Wymaga serwisowania
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Zawsze
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Pozostały czas życia (w latach)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maksymalna niezawodność
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Jak porównać dane pojazdu z zadaną wartością
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :jest równy
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :różny od
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :mniejszy niż
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mniejszy lub równy
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :większy niż
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :większy lub równy
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :prawda
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :nie prawda
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Wartość do porównania z danymi pojazdu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Podaj wartość do porównania
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Pomiń
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Pomiń obecne polecenie i rozpocznij kolejne. Ctrl+klik pomija aż do zaznaczonego polecenia
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Usuń
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Usuń wszystkie polecenia
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Przestań dzielić
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Przestań dzielić listę poleceń. Ctrl+Klik dodatkowo usuwa wszystkie polecenia tego pojazdu
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idź do
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idź do najbliższego serwisu
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Leć do najbliższego hangaru
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Warunkowy skok poleceń
-STR_ORDER_SHARE :Współdzielenie poleceń
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Ctrl ustawia polecenia stacji na 'pełny załadunek dowolnego towaru', polecenia pkt. orientacyjnych na 'bez zatrzymywania się', a polecenia zajezdni na 'serwisuj'. 'Współdzielenie poleceń' lub Ctrl pozwala na dzielenie poleceń z wybranym pojazdem. Kliknięcie pojazdu kopiuje jego polecenia. Polecenie zajezdni wyłącza automatyczne serwisowanie pojazdu
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idź przez {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idź bezpośrednio poprzez {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Serwisuj w
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Serwisuj non-stop w
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliższego
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbliższego hangaru
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :serwisu w warsztatach
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :serwisu w zajezdni
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Doku
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Przebuduj na {STRING.b})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Przebuduj na {STRING.b} i zatrzymaj)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(sugerowany)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pełny załadunek)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pełny załadunek dowolnego towaru)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Nie ładować)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Rozładuj i zabierz ładunek)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Rozładuj i czekaj na pełny załadunek)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Rozładuj i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Rozładuj i pozostaw pusty)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Przeładunek i zabranie ładunku)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Przeładunek i oczekiwanie na pełny załadunek)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Przeładunek i oczekiwanie na pełny załadunek któregoś z towarów)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Przeładunek, pozostaw pusty)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nie rozładowuj i zabierz ładunek)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nie rozładowuj i czekaj na pełny załadunek)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nie rozładowuj i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Nie rozładowuj i nie ładuj)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Przebuduj na {STRING.b})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i zabierz ładunek)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Przeładunek, przebudowa na {STRING.b} i zabranie ładunku)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Przeładunek, przebudowa na {STRING.b} i oczekiwanie na pełny załadunek)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Przeładunek, przebudowa na {STRING.b} i oczekiwanie na dowolny pełny załadunek)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i zabierz ładunek)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na dowolny pełny załadunek)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :dostępny ładunek
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[bliższy koniec]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[środek]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[dalszy koniec]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Kolejny punkt docelowy jest poza zasięgiem)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skocz do rozkazu {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skocz do rozkazu {COMMA} kiedy {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skocz do rozkazu {0:COMMA} kiedy {2:STRING} że {1:STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Błędne polecenie)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rozkład jazdy)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Rozkazy
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz do okna poleceń
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rozkład jazdy - kliknij na poleceniu aby je zaznaczyć
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nie podróżuje
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Podróż (automatycznie; zaplanowana przez następny ręczny rozkaz)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Przejazd (bez ustalonego czasu)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Podróżuj (poza rozkładem) z maksymalną prędkością {2:VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Przejazd przez {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Podróżuj przez {STRING} z maksymalną prędkością {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Przejazd przez {STRING} (poza rozkładem)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Podróżuj przez {STRING} z prędkością {VELOCITY} maks. (poza rozkładem)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(postój w {STRING} poza rozkładem)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(przejazd przez {STRING} poza rozkładem)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i zostań tam przez {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i podróżuje przez{STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}d{P zień ni ni}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}tick{P "" i ów}
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie przynajmniej {STRING} (nie wszystkie stacje są na rozkładzie)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ten pojazd podróżuje teraz zgodnie z rozkładem jazdy
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ten pojazd jest teraz spóźniony o {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ten pojazd spieszy się teraz o {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ten rozkład jazdy jeszcze się nie rozpoczął
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Ten rozkład jazdy rozpocznie się {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Data początkowa
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz początkową datę rozkładu jazdy. Ctrl+klik ustawia startowy punkt tego rozkładu oraz, jeśli ten jest kompletny, rozdziela go po kolei wszystkim pojazdom współdzielącym go, zależnie od ich kolejności ułożenia
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zmień czas
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień ilość czasu którą zaznaczone zadanie powinno zająć
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Usuń czas
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Usuń ilość czasu przeznaczoną na zaznaczone zadanie
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Zmień limit prędkości
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Zmień maksymalną prędkość podróży w zaznaczonym poleceniu
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Wyczyść limit prędkości
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Wyczyść maksymalną prędkość podróży w zaznaczonym poleceniu
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automat. wypełnienie
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Wypełnij automatycznie rozkład jazdy wartościami z następnego przejazdu (Ctrl+klik, aby spróbować utrzymać czasy oczekiwania)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Wymagany
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Zaplanowany
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz między spodziewanymi i zaplanowanymi
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :P:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :O:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Ustaw datę
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Ustaw datę
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Użyj wybranej daty jako datę rozpoczęcia rozkładu jazdy
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz dzień
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz miesiąc
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rok
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Debugowanie SI / Game Script
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa skryptu
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Zmień ustawienia skryptu
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Przeładuj SI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Wyłącz SI, przeładuj skrypt i zrestartuj SI
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Włącz/wyłącz przerwanie, kiedy wiadomość SI zgadza się z wiadomością przerywającą
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Zatrzymaj gdy:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Zatrzymaj gdy
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kiedy wiadomość SI zgadza się, gra zostaje wstrzymana
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Uwzględnij wielkość
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz uwzględnianie wielkości liter przy porównywaniu wyrazu przerywającego
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Kontynuuj
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Odpauzowanie i kontynuuowanie SI
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż okno debugowania tej SI
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Sprawdź log Game Script
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nie znaleziono SI do wczytania.{}SI jest nieaktywne i nic nie robi.{}Możesz ściągnąć SI z 'Dodatki Online' w głównym menu gry
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jeden z uruchomionych skryptów przestał działać. Prosimy o zgłoszenie tego autorowi skryptu dołączając zrzut ekranu okna debugowania SI / GameScript
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Okno debugowania SI / Game Script jest dostępne tylko na serwerze
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfiguracja SI / Game Script
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Game Script, który zostanie załadowany podczas kolejnej gry
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}SI, które zostaną załadowane podczas kolejnej gry
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ludzki gracz
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Losowe SI
-STR_AI_CONFIG_NONE :(brak)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Przesuń w górę
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Przesuń wybraną SI w górę listy
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Przesuń w dół
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Przesuń wybraną SI w dół listy
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Game Script
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}SI
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Wybierz {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :SI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Game Script
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Wczytaj kolejny skrypt
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguruj
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfiguruj parametry skryptu
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostępny {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :Gracze SI
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script'y
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby wybrać skrypt
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Wersja: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}Adres: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Zaakceptuj
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz zaznaczony skrypt
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Anuluj
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nie zmieniaj skryptu
-
-STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Zrób zrzut ekranu
-STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK} Normalny zrzut ekranu
-STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Maksymalnie przybliżono na zrzucie ekranu
-STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Zrzut ekranu z domyślnym przybliżeniem
-STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Zrzut ekranu całej mapy
-STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Zrzut ekranu mapy wysokościowej
-STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK} Zrzut ekranu minimapy
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametry
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :SI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zamknij
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetuj
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Liczba dni, aby aktywować tą SI po uruchomieniu poprzedniej (zwiększ lub zmniejsz): {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}'CzytajTo' dla {STRING} {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Zmiany w {STRING} dla {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Licencja dla {STRING} {STRING}
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Zawijaj tekst
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Zawijjaj tekst w oknie, żeby był cały widoczny bez konieczności przewijania
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Odczytaj plik readme
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Lista zmian
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licencja
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Przychód: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Przychód: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Zysk: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Zysk: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Szacowany koszt: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Szacowany przychód: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Zapisywanie trwa,{}proszę zaczekać do zakończenia!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Błąd autozapisu
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nie można odczytać napędu
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Nie można zapisać gry{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nie można usunąć pliku
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nie można wczytać gry{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Błąd wewnętrzny: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Zepsuta zapisana gra - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Zapisana gra zrobiona w nowszej wersji
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Plik nie jest odczytywalny
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Plik nie jest zapisywalny
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Sprawdzenie integralności danych nie powiodło się
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Gra została zapisana w wersji nie obsługującej tramwajów. Wszystkie tramwaje zostały usunięte
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generowanie mapy anulowane...{}... brak odpowiednich miejsc dla miast
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... nie ma żadnego miasta w scenariuszu
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... nie znaleziono pliku
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nie można konwertować typu obrazu. Wymagany 8- lub 24-bitowy PNG
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... coś poszło nie tak (prawdopodobnie zepsuty plik)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nie można skonwertować tego typu obrazu
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... obraz jest za duży
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Ostrzeżenie o skali
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Nie zaleca się zbyt dużej zmiany wielkości mapy źródłowej. Kontynuować tworzenie?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Znaleziono tylko podstawowy schemat dźwiękowy. Jeśli chcesz mieć pełny dźwięk, zainstaluj inny schemat dźwiękowy używając menadżera pobierania
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Ogromny zrzut ekranu
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Zrzut ekranu będzie miał rozdzielczość {COMMA} x {COMMA} pikseli. Zrzut ekranu może zająć chwilę. Kontynuować?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Błąd zrzutu ekranu!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Wiadomość
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Wiadomość od {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Poza krawędzią mapy
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Za mało pieniędzy - wymagane {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Wymagany płaski teren
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren pochylony w złym kierunku
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nie można tego zrobić...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Należy najpierw zburzyć budynek
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nie można wyczyścić terenu...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... niewłaściwa parcela
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... już zbudowano
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... w posiadaniu {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... teren jest własnością innej firmy
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... osiągnięto limit terraformowania
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... osiągnięto limit czyszczenia pól
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... wykorzystano limit sadzenia drzew
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nazwa nie może się powtarzać
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} na drodze
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Niedozwolone w trakcie pauzy
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Lokalne władze miasta {TOWN} nie pozwalają na to
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalne władze miasta {TOWN} nie pozwalają na budowę kolejnego lotniska w tym mieście
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Lokalne władze miasta {TOWN} odmawiają zgody na lotnisko ze względu na poziom hałasu
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Twoja próba przekupstwa została wykryta przez miejscowych śledczych
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj podnieść lądu...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj obniżyć lądu...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wyrównać terenu...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Wykop zniszczyłby tunel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... już na poziomie morza
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... zbyt wysoko
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... już wyrównany
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Potem most powyżej byłby zbyt wysoko.
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy firmy...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nie można zmienić nazwiska prezesa...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maksymalna dozwolona pożyczka wynosi {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nie można pożyczyć więcej pieniędzy...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... pożyczka już jest spłacona
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} wymagane
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nie można zwrócić pożyczki...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nie możesz wydać pieniędzy, które są pożyczone z banku...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nie można kupić firmy...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nie można zbudować siedziby firmy...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nie można kupić 25% udziałów w tej firmie...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nie można sprzedać 25% udziałów tej firmy...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ta firma jeszcze nie sprzedaje akcji...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie można wybudować miasta
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować miasta...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Nie można rozszerzyć miasta...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... zbyt blisko krawędzi mapy
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... zbyt blisko innego miasta
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... zbyt wiele miast
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... nie ma więcej miejsca na mapie
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Miasto nie będzie budować dróg. Możesz zezwolić na budowę dróg poprzez Ustawienia->Środowisko->Miasta
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trwają roboty drogowe
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nie można usunąć tego miasta...{}Stacja lub zajezdnia przynależy do tego miasta lub obszar miasta nie może być usunięty
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... w centrum tego miasta nie ma odpowiedniego miejsca na pomnik
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... zbyt wiele przedsiębiorstw
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nie można stworzyć przedsiębiorstw...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować: {STRING}...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tego przedsiębiorstwa...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... zbyt blisko innego przedsiębiorstwa
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... należy najpierw wybudować miasto
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... dozwolone jedno na miasto
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... można zbudować jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... może być wybudowane tylko w lasach deszczowych
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... może być wybudowane tylko na pustyni
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... można wybudować tylko w mieście (zastępując domy)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... można wybudować tylko w pobliżu centrum miast
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... może być budowane tylko na niskich terenach
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... może być usytuowane tylko blisko krawędzi mapy
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... las może być posadzony tylko powyżej linii śniegu
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... można zbudować tylko powyżej linii śniegu
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... można zbudować tylko poniżej linii śniegu
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Nie ma odpowiednich miejsc dla przedsiębiorstw '{STRING}'
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Zmień parametry tworzenia map, żeby uzyskać lepsze mapy
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stacji...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku tramwajowego...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można zbudować tramwajowej stacji załadunkowej...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować portu...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować lotniska...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stacja zbyt rozległa
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za duzo stacji
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Za dużo części stacji kolejowej
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zbyt wiele przystanków autobusowych
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zbyt wiele stacji załadunku ciężarówek
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nie można zmienić nazwy stacji...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ta droga należy do miasta
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... droga jest zorientowana w złym kierunku
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... przystanki przelotowe nie mogą mieć zakrętów
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... przystanki przelotowe nie mogą mieć skrzyżowań
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nie można usunąć części stacji...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można usunąć stacji załadunkowej...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku tramwajowego...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć tramwajowej stacji załadunkowej...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...brak stacji
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek autobusowy
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zburzyć przystanek tramwajowy
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zburzyć tramwajową stację załadunkową
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć port
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do więcej niż jednego istniejącego posterunku
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Zbyt blisko innego posterunku
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można budować tutaj punktu orientacyjnego...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj ustawić boi...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy posterunku...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można usunąć stąd posterunku kolejowego...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Musisz usunąć najpierw posterunek kolejowy
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boja na drodze
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boja w użyciu przez inna firmę!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować warsztatów kolejowych...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni tramwajowej...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Nie można zmienić nazwy warsztatów...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... musi być zatrzymany w hali warsztatów
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... musi być zatrzymany w zajezdni samochodowej
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... musi być zatrzymany w stoczni
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... musi być zatrzymany w hangarze
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Pociąg może być modyfikowany tylko, gdy jest zatrzymany w hali warsztatów
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Pociąg jest zbyt długi
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Nie można zawrócić pociągu...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... składa się z wielu jednostek
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Niezgodne typy torów
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nie można ruszyć pojazdem...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Tylna lokomotywa zawsze porusza się razem z przednią
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nie można znaleźć drogi do najbliższych warsztatów
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nie można znaleźć zajezdni
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Zły typ zajezdni
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} jest za długi po wymianie
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Brak reguł autozastępowania/odnawiania
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limit funduszy)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Niemożliwa kombinacja torów
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć sygnalizację
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nieodpowiednie tory/brak torów
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Należy najpierw usunąć tory
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Droga jest jednokierunkowa lub zablokowana
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Przejazd kolejowy nie dozwolony dla tego typu torów
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Przejazdy kolejowe nie są dozwolone dla tego typu drogi
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie można tutaj postawić sygnałów...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można tutaj ułożyć torów...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można stąd usunąć torów...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nie można stąd usunąć sygnałów...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zmienić sygnałów...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... brak torów kolejowych
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... brak sygnałów
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Nie można zmienić typu torów w tym miejscu...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć drogę
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... drogi jednokierunkowe nie mogą mieć skrzyżowań
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować torowiska...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nie można usunąć torowiska z tego miejsca...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...brak drogi
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...brak torowiska tramwajowego
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Nie można zmienić typu drogi w tym miejscu...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Nie można zmienić typu torów tramwajowych w tym miejscu...
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Brak właściwej drogi
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Brak właściwej linii tramwajowej
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_ROAD :{WHITE}... niekompatybilna droga
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY :{WHITE}... niekompatybilne tory tramwajowe
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Nie można tutaj zbudować kanału...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nie można tutaj zbudować śluzy...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Nie można tutaj umieścić rzeki...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musi być wybudowane na wodzie
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nie można zbudować na wodzie
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... nie można zbudować na otwartym morzu
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... nie można zbudować na kanale
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... nie można budować na rzece
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć kanał
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Nie można zbudować tutaj akweduktu...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... drzewo już tu jest
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... niewłaściwy teren pod drzewo
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nie można posadzić drzewa...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować mostu...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć most
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Nie można zaczynać i kończyć w tym samym miejscu
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Początki mostu nie są na tej samej wysokości
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most jest za nisko dla tego terenu
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most jest zbyt wysoki dla tego terenu.
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... końce mostu muszą znajdować się na lądzie
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... za długi most
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Koniec mostu poza mapą
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tunelu...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejście tunelu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć tunel
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Inny tunel na drodze
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Koniec tunelu poza mapą
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nie można wydrążyć drugiego końca tunelu
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunel jest za długi
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... zbyt wiele obiektów
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Nie można zbudować obiektu...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiekt na drodze
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... siedziba firmy na drodze
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nie można nabyć tego terenu...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... to już jest Twoje!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nie można stworzyć grupy...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nie można usunąć tej grupy...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy grupy...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Nie można ustawić grupy nadrzędnej...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... pętle w hierarchii grupy są niedozwolone
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nie można usunąć wszystkich pojazdów z tej grupy...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdu do tej grupy...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdów współdzielących polecenia do grupy...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Pociąg na drodze
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Pojazd na drodze
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Statek na drodze
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Samolot na drodze
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nie można przebudować pociągu...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można przebudować pojazdu...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nie można przebudować statku...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można przebudować samolotu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pociągu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pojazdu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nie można zmienić nazwy statku...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zmienić nazwy samolotu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć pociagu...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć pojazdu...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć statku...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samolotu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać pociągu do warsztatów...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać pojazdu do zajezdni...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać statku do stoczni...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nie można wysłać samolotu do hangaru...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Nie można kupić pociągu...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można kupić pojazdu drogowego...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Nie można kupić statku...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można kupić samolotu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pociągu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu statku...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samolotu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nie można sprzedać lokomotywy...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać pojazdu...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nie można sprzedać statku...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można sprzedać samolotu...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd jest niedostępny
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd jest niedostępny
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Statek jest niedostępny
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Samolot jest niedostępny
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Za dużo pojazdów w grze
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nie można zmienić okresu między serwisowaniami...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... pojazd jest zniszczony
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Żadne pojazdy nie będą dostępne
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zmień konfigurację swoich NewGRF-ów
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Obecnie żaden pojazd nie jest dostępny
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Zacznij grę po {DATE_SHORT} albo użyj zestawu NewGRF, który zawiera wczesne pojazdy
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nie można przepuścić pociągu za sygnał, niebezpieczeństwo...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Pociąg nie ma mocy
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nie można zawrócić pojazdu...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Samolot jest w locie
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Brak miejsca na polecenia
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zbyt wiele poleceń
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nie można wstawić nowego polecenia...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można przenieść tego polecenia...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nie można pominąć obecnego polecenia...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nie można przejść do wybranego polecenia...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... pojazd nie może jechać do wszystkich stacji
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... pojazd nie może jechać do tej stacji
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... pojazd dzielący ten rozkaz nie może jechać do tej stacji
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można współdzielić listy poleceń...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można zaprzestać współdzielenia listy poleceń...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można skopiować listy poleceń...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... zbyt daleko od poprzedniego celu
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... samolot nie ma wystarczającego zasięgu
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nie można wyznaczyć rozkładu jazdy pojazdu...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Pojazdy mogą czekać tylko na stacjach
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ten pojazd nie zatrzymuje się na tej stacji.
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... zbyt wiele napisów
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nie można umieścić tutaj napisu...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy napisu...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nie można usunąć napisu...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Gra symulacyjna oparta na Transport Tycoon Deluxe
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe DOS (German).
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe Windows.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Oryginalna edycja dźwięków dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Oryginalna edycja dźwięków dla Transport Tycoon Deluxe Windows.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Zestaw dźwięków nie zawierający żadnych dźwięków.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Oryginalna edycja utworów muzycznych w Transport Tycoon Deluxe Windows.
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Oryginalna edycja utworów muzycznych dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
-STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Oryginalna edycja utworów muzycznych dla Transport Tycoon DOS.
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Zestaw utworów muzycznych nie zawierający żadnej muzyki.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Wysoki biurowiec
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Biurowiec
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Mały blok mieszkalny
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kościół
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Duży biurowiec
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Domki miejskie
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Pomnik
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontanna
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Biurowiec
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Sklepy i biura
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Nowoczesny biurowiec
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Magazyny
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Biurowiec
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare domy
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Domki
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Domy
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Mieszkania
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Wysoki biurowiec
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Sklepy i biura
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Sklepy i biura
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatr
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Biura
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Domy
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centrum handlowe
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Dom-czajniczek
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Świnka-skarbonka
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Kopalnia węgla
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.d :kopalni węgla
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Elektrownia
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.d :elektrowni
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=m}Tartak
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.d :tartaku
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=m}Las
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.d :lasu
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=f}Rafineria
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.d :rafinerii
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Platforma wiertnicza
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.d :platformy wiertniczej
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Fabryka
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.d :fabryki
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Drukarnia
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.d :drukarni
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Huta
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.d :huty
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Farma
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM.d :farmy
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Kopalnia rudy miedzi
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.d :kopalni rudy miedzi
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=m}Pole naftowe
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.d :pola naftowego
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=m}Bank
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK.d :banku
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Przetwórnia żywności
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.d :przetwórni żywności
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=m}Zakład papierniczy
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.d :zakładu papierniczego
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=f}Kopalnia złota
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.d :kopalni złota
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Bank
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.d :banku
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=f}Kopalnia diamentów
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.d :kopalni diamentów
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Kopalnia rudy żelaza
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.d :kopalni rudy żelaza
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Plantacja owoców
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.d :plantacji owoców
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Plantacja kauczuku
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.d :plantacji kauczuku
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=n}Ujęcie wody
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.d :ujęcia wody
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=f}Wieża ciśnień
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.d :wieży ciśnień
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Fabryka
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.d :fabryki
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Farma
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.d :farmy
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=m}Tartak
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.d :tartaku
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Las waty cukrowej
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.d :lasu waty cukrowej
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=m}Zakład cukierniczy
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.d :zakładu cukierniczego
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=f}Farma baterii
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.d :farmy baterii
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=f}Studnia coli
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.d :studni coli
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=m}Sklep z zabawkami
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.d :sklepu z zabawkami
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=f}Fabryka zabawek
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.d :fabryki zabawek
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Fontanny plastiku
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.d :fontann plastiku
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Fabryka napojów gazowanych
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.d :fabryki napojów gazowanych
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Generator bąbelków
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.d :generatora bąbelków
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Odkrywka toffi
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.d :odkrywkę toffi
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Kopalnia cukru
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.d :kopalni cukru
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Bez nazwy
-STR_SV_TRAIN_NAME :Pociąg {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Pojazd {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Statek {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Samolot {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Północ
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Południe
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Wschód
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Zachód
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Główny
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
-STR_SV_STNAME_HALT :Przedmieścia {STRING}
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dolina
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Wzgórza
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Podlesie
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Jezioro
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Wymiana
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :Lotnisko {STRING}
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :Platforma Wiertnicza {STRING}
-STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Kopalnia
-STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Port
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Pawilon
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Bocznica
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Rozjazd
-STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Górny
-STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Dolny
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Lądowisko
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Las
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stacja nr {NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Parowóz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Parowóz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Parowóz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Parowóz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Parowóz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrowóz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrowóz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrowóz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrowóz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Wagon pocztowy
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Wagon na węgiel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Cysterna na ropę
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Wagon na żywiec
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Wagon towarowy
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Wagon na ziarno
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Wagon na drewno
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Wagon na rudę żelaza
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Wagon na stal
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Wagon na żywność
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Wagon na papier
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rudę miedzi
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cysterna na wodę
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Wagon na toffi
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cysterna na colę
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Wagon na cukierki
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Wagon na zabawki
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrowóz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrowóz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Wagon pocztowy
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Wagon na węgiel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Cysterna na ropę
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Wagon na żywiec
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Wagon towarowy
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Wagon na ziarno
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Wagon na drewno
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Wagon na rudę żelaza
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Wagon na stal
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Wagon na żywność
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Wagon na papier
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rudę miedzi
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cysterna na wodę
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Wagon na toffi
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cysterna na colę
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Wagon na cukierki
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Wagon na zabawki
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrowóz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrowóz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrowóz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrowóz)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Wagon pocztowy
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Wagon na węgiel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Cysterna na ropę
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Wagon na żywiec
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Wagon towarowy
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Wagon na ziarno
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Wagon na drewno
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Wagon na rudę żelaza
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Wagon na stal
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Wagon na żywność
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Wagon na papier
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rudę miedzi
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cysterna na wodę
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Wagon na toffi
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cysterna na colę
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Wagon na cukierki
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Wagon na zabawki
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Autobus Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Ciężarówka na węgiel Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Ciężarówka na węgiel Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Ciężarówka na węgiel DW
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Reynard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cysterna Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Cysterna Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Cysterna Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Ciężarówka na żywiec Talbott
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Ciężarówka na żywiec Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Ciężarówka na żywiec Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Ciężarówka towarowa Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Ciężarówka towarowa Craighead
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Ciężarówka towarowa Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Ciężarówka na ziarno Hereford
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Ciężarówka na ziarno Thomas
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Ciężarówka na ziarno Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Ciężarówka na drewno Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Ciężarówka na drewno Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Ciężarówka na drewno Moreland
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę żelaza MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę żelaza Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę żelaza Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Ciężarówka na stal Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Ciężarówka na stal Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Ciężarówka na stal Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Ciężarówka opancerzona Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Ciężarówka opancerzona Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Ciężarówka opancerzona Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Ciężarówka na żywność Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Ciężarówka na żywność Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Ciężarówka na żywność Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Ciężarówka na papier Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Ciężarówka na papier Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Ciężarówka na papier MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę miedzi MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę miedzi Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę miedzi Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Cysterna na wodę Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Cysterna na wodę Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Cysterna na wodę MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Ciężarówka na owoce Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Ciężarówka na owoce Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Ciężarówka na owoce Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka na kauczuk Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka na kauczuk Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka na kauczuk RMT
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cysterna na colę MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cysterna na colę Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cysterna na colę Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Ciężarówka na watę cukrową MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Ciężarówka na watę cukrową Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na watę cukrową Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na toffi MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na toffi Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na toffi Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na cukierki MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na cukierki Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na cukierki Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Ciężarówka na baterie MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Ciężarówka na baterie Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Ciężarówka na baterie Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cysterna na napoje gazowane MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cysterna na napoje gazowane Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cysterna na napoje gazowane Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka na bąbelki MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka na bąbelki Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka na bąbelki Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Tankowiec MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Tankowiec CS-Inc.
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Liniowiec MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Liniowiec FFP
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Wodolot Bakewell 300
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Liniowiec Chugger-Chug
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Liniowiec Shivershake
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Drobnicowiec Yate
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Drobnicowiec Bakewell
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Drobnicowiec MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Drobnicowiec Powernaut
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helikopter Tricario
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helikopter Guru X2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helikopter Powernaut
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :Boja {TOWN}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Boja {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupa {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Post. {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Post. {TOWN} #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Warsztaty {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Warsztaty {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Zajezdnia {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Zajezdnia {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Stocznia {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Stocznia {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Hangar {STATION}
-
-STR_UNKNOWN_STATION :Nieznana stacja
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Napis
-STR_COMPANY_SOMEONE :ktoś
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Obserwator, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (ukryty)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Danish
-##ownname Dansk
-##isocode da_DK
-##plural 0
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x0406
-##grflangid 0x2d
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(udefineret tekststring)
-STR_JUST_NOTHING :Intet
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passagerer
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kul
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olie
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Kvæg
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Gods
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Korn
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Træ
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Jernmalm
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stål
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Værdigenstande
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kobbermalm
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Majs
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Frugt
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanter
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Mad
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papir
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Guld
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vand
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Hvede
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Gummi
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sukker
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Legetøj
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Slik
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Candyfloss
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bobler
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamel
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterier
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastik
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Sodavand
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passager
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kul
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olie
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Kvæg
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Gods
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Korn
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Træ
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Jernmalm
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stål
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Værdigenstande
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kobbermalm
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Majs
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Frugt
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Mad
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papir
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Guld
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vand
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Hvede
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Gummi
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sukker
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Legetøj
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Slik
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Candyfloss
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Boble
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamel
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastik
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Sodavand
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passager{P "" er}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kul
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sæk{P "" ke} post
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} olie
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} stk. kvæg
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kasse{P "" r} gods
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} korn
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} træ
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} jernmalm
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} stål
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sæk{P "" ke} værdigendstande
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} kobbermalm
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} majs
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} frugt
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sæk{P "" ke} diamanter
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} mad
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papir
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sæk{P "" ke} guld
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vand
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} hvede
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} gummi
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} sukker
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} legetøj
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sæk{P "" ke} slik
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} cola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} candyfloss
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} boble{P "" r}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} karamel
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P "" er}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastik
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} sodavand
-STR_QUANTITY_N_A :N/A
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}KU
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PO
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}KV
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}SG
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}KN
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}TR
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}JM
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VÆ
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KO
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MS
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FR
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DI
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}MD
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GU
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VA
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}HV
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}GM
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SU
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}LT
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SL
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CF
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BO
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}KA
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}SV
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}INT
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ALT
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA} passagerer{P "" s}
-STR_BAGS :{COMMA} sæk{P "" ke}
-STR_TONS :{COMMA} ton{P "" s}
-STR_LITERS :{COMMA} liter
-STR_ITEMS :{COMMA} styk{P "" ker}
-STR_CRATES :{COMMA} kasse{P "" r}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mørkeblå
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bleggrøn
-STR_COLOUR_PINK :Lyserød
-STR_COLOUR_YELLOW :Gul
-STR_COLOUR_RED :Rød
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Lyseblå
-STR_COLOUR_GREEN :Grøn
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrøn
-STR_COLOUR_BLUE :Blå
-STR_COLOUR_CREAM :Lysebrun
-STR_COLOUR_MAUVE :Grålilla
-STR_COLOUR_PURPLE :Lilla
-STR_COLOUR_ORANGE :Orange
-STR_COLOUR_BROWN :Brun
-STR_COLOUR_GREY :Grå
-STR_COLOUR_WHITE :Hvid
-STR_COLOUR_RANDOM :Tilfældig
-STR_COLOUR_DEFAULT :Standard
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} miles/t
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/t
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hk
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hk
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} ton{P "" s}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton{P "" s}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kp
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} fod
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrer udtryk:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Indtast filter-udtryk
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Indtast nøgleord til at filtrere listen efter
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Vælg grupperingssortering
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vælg sorteringsorden (faldende/stigende)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Vælg sorteringskriterie
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vælg filtreringskriterier
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortér på
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokalitet
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Omdøb
-STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Dækning
-STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Aktiver visning af dækningsområde
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Luk vindue
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vinduestitel - træk her for at flytte vinduet
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Oprul vindue - vis kun titellinien
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Vis information om NewGRF fejl
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Gendan vinduets standardstørrelse. Ctrl+Klik for at gemme nuværende størrelse som standard
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marker dette vindue som ulukkeligt af 'Luk ALLE vinduer' tasten. Ctrl+Klik for også at gemme tilstand som standart
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik og træk for at ændre vinduets størrelse
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Skift mellem stort/lille vindue
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scroller listen op/ned
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - flytter listen mod venstre/højre
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nedriv bygninger osv. på et stykke land. Ctrl vælger arealet diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Vis skjulte
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Vis skjulte
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Vis skjulte
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Vis skjulte
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ved at aktivere denne knap, bliver de skjulte tog også vist
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ved at aktivere denne knap, bliver de skjulte køretøjer også vist
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ved at aktivere denne knap, bliver de skjulte skibe også vist
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ved at aktivere denne knap, bliver de skjulte fly også vist
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annuller
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Advarsel: Server administratoren kan være i stand til at læse al tekst skrevet her.
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Længde: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Længde: {NUM}{}Højdeforskel: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}Højdeforskel: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Navn
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dato
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Navn
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produktion
-STR_SORT_BY_TYPE :Type
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transporteret
-STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Afkast sidste år
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Afkast i år
-STR_SORT_BY_AGE :Alder
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålidelighed
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapacitet for hver lasttype
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Tophastighed
-STR_SORT_BY_MODEL :Model
-STR_SORT_BY_VALUE :Værdi
-STR_SORT_BY_LENGTH :Længde
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Resterende levetid
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Køreplans forsinkelse
-STR_SORT_BY_FACILITY :Stationstype
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Total ventende fragt
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Tilgængelig ventende fragt
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Højeste værdi af last
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Laveste værdi af last
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Lokomotiv ID (klassisk)
-STR_SORT_BY_COST :Omkostning
-STR_SORT_BY_POWER :Drivmiddel
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Trækkraft
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introduktionsdato
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftsomkostning
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Ydelse/Omkostninger
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Lasteevne
-STR_SORT_BY_RANGE :Interval
-STR_SORT_BY_POPULATION :Indbyggertal
-STR_SORT_BY_RATING :Værdi
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Sæt spillet på pause
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Kør spillet hurtigere
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Valg
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Gem spillet, forlad spillet, afslut
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kortet
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversigten
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis tilskudsordninger
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over selskabets stationer
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis selskabets finansinformation
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis generel selskabsinformation
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Vis historiebog
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Vis målliste
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafer
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis selskabsoversigten
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansiér opførelse af ny industri
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vis liste over selskabets tog. Ctrl+klik åbner/lukker guppe/køretøjs listen
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis liste over selskabets køretøjer. Ctrl-Klik åbner/lukker gruppe/køretøjslisten.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vis liste over selskabets skibe. Ctrl-Klik åbner/lukker gruppe/køretøjslisten.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Vis liste over selskabets fly. Ctrl+Klik åbner gruppe/køretøjslisten.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom ind
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom ud
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbanespor
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Byg veje
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Byg sporveje
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Byg havne
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Byg lufthavne
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åbn landskabsværktøjslinjen for at hæve/sænke terræn, plante træer, osv.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikvindue
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis seneste besked/nyhedsrapport, vis beskedvalg
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Information om landområde, konsol, debug af script, skærmbillede, om OpenTTD
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skift værktøjslinier
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Gem scenarie, hent scenarie, forlad scenarieeditoren, afslut
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarieeditor
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år tilbage
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år frem
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik for at angive startdatoen
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kortet, byoversigt
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskabsgenerering
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygning af vej
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Sporvejskonstruktion
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant træer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placér skilt
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Placér objekt. Shift viser tidsestimat
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Gem scenarie
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Hent scenarie
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Gem højdekort
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hent højdekort
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Forlad scenarieeditor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Afslut
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opsætning
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Indstillinger
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI/spilscript-indstillinger
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF indstillinger
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gennemsigtighedsvalg
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Bynavne vist
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stationsnavne vist
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Waypointnavne vist
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Viste skilte
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Modstander skilte og navne vist
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Fuld animation
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Fuld detalje
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Gennemsigtige bygninger
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Gennemsigtige skilte
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Gem spil
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Fortsæt spil
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Forlad spillet
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Afslut
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kort over verden
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Nyt lokalitetsvindue
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Laststrømforklaring
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Liste over skilte
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversigt
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Stift by
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Tilskudsordninger
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf over afkast
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf over indkomster
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leveret last
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf over præstation
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over selskabsværdi
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf over lastudbetalingsrater
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Selskabsoversigt
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljeret præstationsoversigt
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Topresultater
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industrioversigt
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industrikæder
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansiér ny industri
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Jernbanekonstruktion
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbanekonstruktion
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorailkonstruktion
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetskinnekonstruktion
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Vejkonstruktion
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Sporvejskonstruktion
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygning af vandveje
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lufthavnskonstruktion
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskabsværktøjer
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant træer
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Placer skilt
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/Musik
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Seneste besked/nyhedsrapport
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidligere beskeder
-STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Slet alle beskeder
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landområde information
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Tænd/Sluk konsol
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Computerspiller/spilscript debug
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skærmbillede (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Vis spilhastighed
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Spritejustering
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Slå afgrænsningsrammerne til/fra
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Slå farvning af beskidte blokke til/fra
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :jan
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :feb
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :mar
-STR_MONTH_ABBREV_APR :apr
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :maj
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :jun
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :jul
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :aug
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :sep
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :okt
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :dec
-
-STR_MONTH_JAN :Januar
-STR_MONTH_FEB :februar
-STR_MONTH_MAR :marts
-STR_MONTH_APR :april
-STR_MONTH_MAY :maj
-STR_MONTH_JUN :juni
-STR_MONTH_JUL :juli
-STR_MONTH_AUG :august
-STR_MONTH_SEP :september
-STR_MONTH_OCT :oktober
-STR_MONTH_NOV :november
-STR_MONTH_DEC :december
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøgle
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vis nøglen til grafer
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf over afkast
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf over indkomst
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Afleveret last
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Selskabets præstationsrang (maksimal rang=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Selskabsværdier
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Lastudbetalingsrater
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Antal dage undervejs
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Betaling for at transportere 10 enheder (eller 10,000 liter) last en distance på 20 enheder.
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Slå alt til
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Slå alt fra
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Vis alt fragt på fragtbetalings rate grafen
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Vis intet fragt på fragtbetalings rate grafen
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Skift grafen for denne lasttype til/fra
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljeret præstationsoversigt
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nøgle til selskabsgraf
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik her for at vise/skjule selskabets graf
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Selskabsoversigt
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikbestyrer
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Trafikkoordinator
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Routesuperviser
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Administrerende direktør
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Formand
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Præsident
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Matador
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Præstationsoversigt
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalje
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om dette firma
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køretøjer:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationer:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. afkast:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. indkomst:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. indkomst:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Afleveret:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Last:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penge:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}I alt:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal af køretøjer der gav afkast sidste år; dette inkludere vejkøretøjer, tog, skibe og fly
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antal nyligt servicerede stationer. Togstationer, busstoppesteder, lufthavne og så videre tælles separat, selv om de tilhører den samme station
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Afkast for køretøjet med laveste indkomst (af alle køretøjer ældre end 2 år)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i kvartallet med det laveste afkast i de sidste 12 kvartaler
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i kvartallet med det højeste afkast i de sidste 12 kvartaler
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antal enheder fragtet i de sidste 4 kvartaler
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Antallet af lasttyper fragtet i sidste kvartal
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kapital denne virksomhed har i banken
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Mængden af penge dette firma har lånt
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Samlet point ud af mulige points
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Old Style
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}New Style
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Custom 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Custom 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musik lydstyrke
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Effekt lydstyrke
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Ingen musik tilgængelig
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Nummer
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Bland
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programmer
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Hop til forrige nummer
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Hop til næste nummer
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop musikken
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Flyt skyderen for at justere musik- og effektlydstyrken
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vælg 'Alle numre' programmet
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'Old style musik' programmet
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'New style musik' programmet
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vælg 'Ezy Street musik' program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vælg 'Custom 1' (brugerdefineret) programmet
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Select 'Custom 2' (brugerdefineret) programmet
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Tilfældig afspilning til/fra
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis vinduet med musiknummervalg
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Music Program - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Nummerliste
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Ryd
-STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Skift sæt
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Ryd det valgte program (Gælder kun Custom1/Custom2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Ændre musik listen til et anden installeret sæt
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik på et musiknummer for at tilføje det til programlisten (kun for Custom1/Custom2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik på et musiknummer for at fjerne det fra programlisten (kun for Custom1/Custom2)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Bedste virksomheder, som har nået {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Selskabsoversigt i {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Forretningsmand
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entreprenør
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialist
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Århundredes Matador
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} får '{STRING}' status!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} fra {COMPANY} får '{STRING}' status!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kort - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturer
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Køretøjer
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrier
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Laststrøm
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetation
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Ejere
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landskabskonturer på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis køretøjer på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industrier på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Vis laststrøm på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetation på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landejere på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klik på en industritype for at vise den.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Kik på et selskab for at se dens ejendomme. Ctrl+klik deaktiverer alle selskaber undtagen det valgte. Ctrl+klik igen for atter at aktivere
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klik på en last for at skifte visning af dens egenskab. Ctrl+Klik slår alle laster undtagen den valgte fra. Ctrl+Klik på den igen for at slå alle laster til
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Veje
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbaner
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stationer/Lufthavne/Havne
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Bygninger/Industrier
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Køretøjer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Toge
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vejkøretøjer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Skibe
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Fly
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportruter
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Skov
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Banegård
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Fragtcentral
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Rutebilstation
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Lufthavn/Helikopterplads
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Havn
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Hårdt terræn
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Græs
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Bart terræn
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Marker
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Træer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Klipper
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vand
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen ejer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Byer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrier
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Ørken
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sne
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vis/skjul bynavne på kort
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrer det lille kort ved den nuværende position
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Slå alle fra
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Slå alle til
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Vis højde
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Vis ingen industrier på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Vis alle industrier på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Slå visning af højdekort til/fra
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Vis ingen selskabsejendomme på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Vis alle selskabsejendomme på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Vis ikke fragt på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Hvis alt fragt på kortet
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Vis seneste besked eller nyhedsrapport
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGEM
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GEMMER SPIL * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Beskedhistorik
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}En liste over seneste nyheder
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Besked
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første tog ankommer til {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første bus ankommer til {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første lastbil ankommer til {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første passager-sporvogn ankommer til {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første fragt-sporvogn ankommer til {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første skib ankommer til {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første fly ankommer til {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tog forulykket!{}{COMMA} døde i flammerne efter kollision
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Lastbil forulykket!{}Chauffør dør i flammerne efter sammenstød med tog
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Bus forulykket!{}{COMMA} dør i flammerne efter kollision med et tog
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammerne ved {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly løb tør for brændstof, {COMMA} døde i ildhelvede!
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelin katastrofe ved {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Lastbil ødelagt i kollision med en UFO
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplosion af olieraffinaderi ved {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrik ødelagt under mystiske omstændigheder ved {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}En UFO lander tæt på {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Sammenstyrtning af kulmine efterlader et spor af katastrofe ved {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Oversvømmelse!{}Mindst {COMMA} savnet og antages omkommet efter pludselig oversvømmelse!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportselskab i vanskeligheder!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vil blive erklæret konkurs eller solgt, hvis ikke ydelsen stiger snart!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fussion mellem transportselskaber!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er blevet solgt til {STRING} for {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankerot!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er blevet lukket af kreditorerne og alle ejendomme er solgt!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nyt transportselskab er startet!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} starter konstruktion i nærheden af {TOWN}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er blevet overtaget af {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Direktør)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} har sponsoreret stiftelsen af en ny by, {TOWN}!
-STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}En by ved navn {TOWN} er blevet stiftet!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} under opførelse tæt på {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} bliver plantet tæt på {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} rapporterer om øjeblikkelig nedlukning!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Forsyningsproblemer får {STRING} til at lukke omgående!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Mangel på træer i nærheden får {STRING} til at lukke omgående!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europæisk fællesvaluta!{}{}Euroen er introduceret som eneste betalingsmiddel i dit land!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Global lavkonjuktur!{}{}Vismændende frygter det værste, økonomien skrumper!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Økonomisk krise overvundet!{}{}Stigning i forbrug giver industrien selvtilliden tilbage, produktionen øges!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} øger produktionen!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ny kulåre fundet tæt på {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nye oliereserver fundet tæt ved {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Forbedrede landbrugsmetoder ved {INDUSTRY} gør at produktionen forventes fordoblet!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} vokser med {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} produktion er faldet med 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insekter foresager kaos ved {INDUSTRY}!{}Produktionen er faldet med 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} sænkes med {COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} afventer i remisen
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter på værkstedet
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i skibsdokken
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrer i ordrelisten
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig ordre
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har dublerede ordrer
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig station i sine ordrer
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} har i sine ordrer en lufthavn, hvis bane er for kort
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er gammel
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel, og må udskiftes omgående
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finde en rute at fortsætte ad.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} er faret vild.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}s indtjening sidste år var {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke nå til næste destination, da den er uden for rækkevidde
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stoppet fordi en tilpasningsordre fejlede
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornyelse mislykkedes for {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} er nu tilgængelig!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING} er nu tilgængelig! - {ENGINE}
-
-STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Åbn gruppevinduet med fokus på dette fartøjs gruppe
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere {STRING} eller {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer nu {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer nu {STRING} og {STRING}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Licitation af tilskudsordning udløbet:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke længere udløse tilskud.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tilbagetrukket:{}{}{STRING} fragt fra {STRING} til {STRING} modtager ikke længere tilskud.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning i licitation:{}{}Første {STRING} fragt fra {STRING} til {STRING} vil udløse et års tilskud fra de lokale myndigheder!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STRING} til {STRING} vil give 50% mere i de næste 12 måneder!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STRING} til {STRING} vil give dobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STRING} til {STRING} vil give tredobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STRING} til {STRING} vil give firedobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i byen {TOWN}!{}{}Vejfornyelse betalt af {STRING} forårsager 6 måneders kaos i trafikken!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Myndighederne i {TOWN} skriver kontrakt med {STRING} på et års eksklusive transportrettigheder!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Lokalitetsvindue {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Hent hovedvisning
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Bevæg denne visning til samme sted som hovedvisningen
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Flyt hovedvisning
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Bevæg hovedvisningen til samme sted som dette vindue
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opsætning
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaenhed
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valg af valutaenhed
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Britiske Pund (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikanske dollars ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanske Yen (JPY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østrisk Shilling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgiske Franc (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sweiziske Franc (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tjekkiske Koruna (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danske Kroner (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spanske Peseta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske Markka (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franske Franc (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Græske Drachmer (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarnske Forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandske Kroner (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italienske Lire (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandske Guilder (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norske Kroner (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polske Zloty (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumænske Lei (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russiske Rubel (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenske Tolare (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svenske Kroner (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkiske Lira (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakiske Koruna (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilianske Real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estiske Kroon (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauiske Litas (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Sydkoreansk Won (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Sydafrikansk Rand (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Brugerdefineret...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgiske Lari (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranske Rialer (IRR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Ny Russisk Rubel (RUB)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksikansk Peso (MXN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Ny Taiwan dollar (NTD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Kinesisk Renminbi (CNY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hong Kong Dollar (HKD)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vejkøretøjer
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den side af vejen, køretøjer skal kører i
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Kør i venstre side
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Kør i højre side
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Bynavne
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg stil for bynavne
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelske
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Franske
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Tyske
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelske (ekstra)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikanske
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Fjollede
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Svenske
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Hollandske
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finske
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polske
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakiske
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norske
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungarske
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Østrigske
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumænske
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tjekkiske
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Schweiziske
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danske
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Tyrkiske
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italienske
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalanske
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk gemning
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg interval imellem automatisk gemning
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Fra
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hver måned
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Hver 3. måned
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Hver 6. måned
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. måned
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Sprog
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg sprog til brugerfladen
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fuld skærm
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Afkryds for at spille OpenTTD i fuld skærm
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skærmopløsning
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg ønsket skærmopløsning
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :andet
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}grænseflade størrelse
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den grænseflade størrelse du ønsker at benytte
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dobbelt størrelse
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Quad (4x) størrelse
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Skriftstørrelse
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg skriftstørrelsen du ønsker i grænsefladen
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dobbelt størrelse
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Quad (4x) størrelse
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basis-grafiksæt
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Vælg det basis-grafiksæt der skal bruges
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} forsvund{P en ne}/ødelagt{P "" e} fil{P "" er}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Yderligere information om basis-grafiksættet
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Basis-lydsæt
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Vælg basis-lydsættet der skal bruges
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mere information om basis-lydsættet
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Basis-musiksæt
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Vælg basismusik-sæt
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} beskadiget fil{P "" s}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Yderligere information om basismusik-sættet
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Det lykkedes ikke at hente en liste over understøttede opløsninger
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fuldskærmstilstand fejlede
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Brugerdefineret møntfod
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reducer beløb i din valuta for et pund (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg beløb i din valuta for et pund (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sæt vekselkursen i din valuta for et pund (£)
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Tilskuer: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sæt separatortegn for din valuta
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Præfiks: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sæt præfiks-streng for din valuta
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Endetillæg: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sæt suffiks-streng for din valuta
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}aldrig
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Sæt årstal for skift til euro
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til euro tidligere
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til euro senere
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Skift brugerdefinerede møntfodsparametre
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalt antal modstandere: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Ingen
-STR_FUNDING_ONLY :Kun finansiering
-STR_MINIMAL :Minimal
-STR_NUM_VERY_LOW :Meget lav
-STR_NUM_LOW :Lav
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Høj
-STR_NUM_CUSTOM :Brugerdefineret
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Brugerdefineret ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Ingen
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Meget lav
-STR_VARIETY_LOW :Lav
-STR_VARIETY_MEDIUM :Mellem
-STR_VARIETY_HIGH :Høj
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Meget høj
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Meget langsom
-STR_AI_SPEED_SLOW :Langsom
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mellem
-STR_AI_SPEED_FAST :Hurtig
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Meget hurtig
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Meget lavt
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Lavt
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middel
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Højt
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Brugerdefineret
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Brugerdefineret ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Ingen
-STR_RIVERS_FEW :Få
-STR_RIVERS_MODERATE :Mellem
-STR_RIVERS_LOT :Mange
-
-STR_DISASTER_NONE :Ingen
-STR_DISASTER_REDUCED :Reduceret
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Meget fladt
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Fladt
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Bakket
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bjergrigt
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Passiv
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fjendtlig
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Der blev ikke fundet en egnet computer-spiller...{}Du kan downloade flere forskellige computer-spillere gennem 'Online Indhold'.
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Indstillinger
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter streng:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Udvid alle
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Skjul alle
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(ingen forklaring tilgængelig)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standard: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Indstillingstype: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klient indstilling (ikke lagret i gemt spil, påvirker alle spil)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spil indstilling (lagret i gemt spil, påvirker kun nye spil)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Firma indstilling (lagret i gemt spil, påvirker kun det aktuelle spil)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Firma indstilling (lagret i gemt spil; påvirker kun nye spil)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Firma indstilling (lagret i gemt spil; påvirker kun aktuelt selskab)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategori:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Type:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Begrænser listen nedenfor så den kun viser ændrede indstillinger
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Grund Indstillinger
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Avancerede indstillinger
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Ekspert indstillinger / alle indstillinger
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Indstillinger med en anden værdi end standard
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Indstillinger med en anden værdi end dine nyt-spil indstillinger
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Begrænser listen nedenfor til at visse indstillingstyper
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Alle indstillingstyper
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klient indstilling (ikke lagret i gemt spil, påvirker alle spil)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spil indstilling (lagret i gemt spil, påvirker kun nye spil)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spil indstilling (lagret i gemt spil, påvirker kun det aktuelt spil)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Firma indstilling (lagret i gemt spil; påvirker kun nye spil)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Firma indstilling (lagret i gemt spil; påvirker kun aktuelt selskab)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Vis alle søgeresultater ved at sætte{}{SILVER}Kategori {BLACK}to {WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Vis alle søgeresultater ved at sætte{}{SILVER}Indtast {BLACK}til {WHITE}Alle Indstillingstyper
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Vis alle søgeresultater ved at sætte{} {SILVER}Kategori {BLACK}til {WHITE} {STRING} {BLACK}og {SILVER} Indtast {BLACK}til {WHITE}Alle Indstillingstyper
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Ingen -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Fra
-STR_CONFIG_SETTING_ON :Til
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Deaktiveret
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Fra
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eget firma
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alle firmaer
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Ingen
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistisk
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Venstre
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Center
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Højre
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimum startlån: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimumbeløb et selskab kan låne (uden at tage inflation i betragtning)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Lånerente: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Lånerente; kontrollerer også inflationen hvis aktiveret
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Driftsomkostninger: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Indstil niveauet for vedligeholdelse og driftsomkostninger af kørertøjer og infrastruktur
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Konstruktionshastighed: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Begræns antallet af igangværende konstruktioner for AI'er
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Køretøjs nedbrud: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Indstil hvor tit uservicerede kørertøjer må bryde ned
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Tilskudmultiplikator: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Indstil, hvor meget der bliver betalt for tilskudsordninger
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Konstruktionspriser: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Indstil prisniveau for køb og konstruktion
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Kriser: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Lavkonjunkturer forekomme hvert 5. år hvis denne indstilling er slået til. Ved lavkonjunktur falder produktionen markant (produktionen returnerer til tidligere niveau når lavkonjunkturen er ovre)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Forbyd toge at køre baglængs i stationer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Hvis aktiveret, vil tog ikke vende på stationer der ikke er endestationer, også selvom der er en kortere rute til deres næste destination ved at vende
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Slå katastrofer, som lejlighedsvis kan blokere eller ødelægge køretøjer eller infrastruktur, til og fra
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Byrådets holdning til omstrukturering: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vælg hvor meget selskaber støj og miljømæssige skader påvirker byvurdering og fremtidige byggeretigheder i området
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Maksimal map højde: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Indstil den maksimale tilladte højde for bjerge på kortet
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Du kan ikke sætte den maksimale kortet højde for denne værdi. Mindst et bjerg på kortet er højere
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Tillad landskabsformning under bygninger, spor, etc. (autoslope): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Tillad landskabsformning under bygninger og spor uden at fjerne dem
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Tillad mere realistisk størrelse på stationernes opland: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Har forskellige størrelser oplande til forskellige typer af stationer og lufthavne
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Selskabers stationer kan betjene industrier med tilknyttede neutrale stationer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Når aktiveret kan industries med tilknyttede stationer (så som Boreplatforme) også betjenes af andre selskabers stationer i nærheden. Når deaktiveret, kan disse industrier kun betjenes af deres egen tilknyttede station. Andre stationer i nærheden kan ikke betjene dem, og industriens tilknyttede station vil heller ikke betjene andet end industrien.
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Tillad nedriving af flere by-ejede veje, broer og tunneler: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Gør det nemmere at fjerne by-ejede infrastruktur og bygninger
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Den maksimale længde af tog: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Indstil den maksimale længde af tog
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} felt{P 0 "" er}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Mængde af røg fra køretøj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Indstil, hvor meget røg, eller hvor mange gnister udsendes af køretøjer
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Accelerationsmodel for tog: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vælg fysik model for tog acceleration. Den "oprindelige" model straffer skråninger lige for alle køretøjer. Den "realistisk" model straffer skråninger og kurver afhængigt af forskellige egenskaber, så som længde og trækkraft
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Køretøjs accelerations model: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vælg fysik model for køretøj acceleration. Den "oprindelige" model straffer skråninger lige for alle køretøjer. Den "realistisk" model straffer skråninger afhængigt af forskellige egenskaber af motoren, for eksempel 'trækkraft'
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Skrånings stejlhed for tog: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Stejlhed af skrå felter for et tog. Højere værdier gør det vanskeligere at bestige en bakke
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Skrånings stejlhed for vejkøretøjer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Stejlhed af skrå felter for vej køretøjer. Højere værdier gør det vanskeligere at bestige en bakke
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Forbyd tog at dreje 90 grader: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 graders drejninger forekommer når et vandret sporstykke er direkte efterfulgt af et lodret sporstykke på det tilstødende felt. Således drejer toget 90 grader når det passerer feltets kant, i stedet for de sædvanlige 45 grader for andre sporkombinationer.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Tillad sammenkædning af stationer der ikke ligger direkte op ad hinanden: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Tillad at tilføje dele til en station uden direkte at berøre eksisterende dele. Ctrl+Klik for at sætte nye dele
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflation: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Aktiver inflation i økonomien, hvor omkostningerne er lidt hurtigere stigende end betalinger
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maksimal bro længde: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksimal længde af broer
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maksimal bro højde: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maksimal højde for at bygge bro
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maksimal tunnel længde: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksimal længde af tunneler
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Metode til manuel opførsel af primær industri: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metode til finansiering af en primær industri. 'Ingen' betyder, at det ikke er muligt at finansiere nogen, 'efterforskning' betyder finansiering er mulig, men byggeriet sker et tilfældigt sted på kortet, og kan lige så godt slå fejl, "som andre industrier" betyder rå industrier kan konstrueres af firmaer ligesom forarbejdningsindustrier i enhver position de ønsker
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ingen
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Som andre industrier
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Efterforskning
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Fladt område omkring industier: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Mængden af fladt område omkring en industri. Dette sikrer tom plads vil forblive tilgængelige omkring en industri for bygge spor osv.
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Tillad flere af samme slags industri per by: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalt vil en by ikke vil have mere end en industri af hver type. Med denne indstilling, vil det give flere industrier af samme type i samme by
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Vis signaler: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Vælge hvilken side af sporet signaler skal placeres på
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :På venstre
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :På køresiden
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :På højre
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Vis finansvinduet i slutningen af året: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Hvis aktiveret, dukker finansiering vinduet op ved udgangen af hvert år, for at gøre det lettere at inspicere den finansielle status af firmaet
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nye ordrer er 'uden stop' som standard: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalt vil et køretøj stoppe ved hver station den passerer. Ved at aktivere denne indstilling, vil det passere alle stationer på vej til sin endelige destination uden at stoppe. Bemærk, at denne indstilling kun definerer en standardværdi for nye ordrer. Individuelle ordrer kan indstilles udtrykkeligt til en specific adfærd alligevel
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nye togordrer stopper som standard ved {STRING} af perronen
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Stedet hvor et tog vil standse ved perronen som standard. Den "nærmeste ende" forstås tæt på indgangen, 'midten' betyder i midten af platformen, og "fjerneste ende" forstås længest væk fra indgang. Bemærk, at denne indstilling kun definerer en standardværdi for nye ordrer. Individuelle ordrer kan indstilles udtrykkeligt til anden adfærd alligevel
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :den nærmeste ende
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :midten
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :den fjerneste ende
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Panorér vindue når musen er ved kanten: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Når den er aktiveret, vil skærmbilledet begynde at rulle, når musen er nær kanten af skærmen
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Deaktiveret
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Hoved visningsport, kun i fuldskærm
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Hoved visningsport
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Alle visningsporte
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Tillad bestikkelse af de lokale myndigheder: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Tillade firmaer at forsøge at bestikke den lokale myndighed. Hvis bestikkelsen bliver opdaget af en inspektør vil selskabet ikke være i stand til at handle i byen i seks måneder
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Tillad køb af eksklusive transportrettigheder: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Hvis et firma køber eksklusive transport rettigheder til en by, vil modstandernes stationer (passagerer og fragt) ikke modtage nogen fragt i et helt år
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Tillad sponsorer bygninger: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Tillad firmaer til at give penge til byerne for finansiering af nye huse
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Tillad finansiering af vejfornyelse: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Tillad firmaer til at give penge til byerne for vej re-konstruktion for at sabotere vej-baserede tjenester i byen
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Tillad at sende penge til andre firmaer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Tillad overførsel af penge mellem firmaer i netværksspil
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Vægtfaktor for fragt for at simulere tunge tog: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Indstil effekten af fragt i togene. En højere værdi gør fragt i togene mere krævende for tog, især på bakker
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Fly hastigheds-faktor: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Indstil den relative hastighed af fly i forhold til andre køretøjstyper, for at reducere mængden af indkomst for transport med fly
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Antal flystyrt: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Angiv sandsynligheden for at fly styrter ned.{}* Store fly har altid en risiko for at styrte når de lander på små lufthavne.
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ingen*
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :reduceret
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Tillad gennemkørsels-stop på veje ejet af en by: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Tillad konstruktion af gennemkørsels-stop på by-ejede veje
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Tillad gennemkørsels-stoppesteder på veje ejet af konkurrenter: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Tillad konstruktion af gennemkørsels-stop på veje ejet af andre firmaer
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Denne indstilling kan ikke ændres, når der er køretøjer.
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Infrastruktur vedligeholdelse: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Når aktiveret, infrastruktur forårsager vedligeholdelsesomkostninger. Omkostningerne vokser over-proportional med nettets størrelse, hvilket påvirker større virksomheder mere end de små
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Foretrukken selskabsfarve: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Vælg den foretrukne farve egne selskaber skal starte med
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Lufthavnenes levealder udløber aldrig: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Aktiveres denne indstilling gøres at hver lufthavnstype forbliver tilgængelig for evigt efter dens indførelse
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Advar hvis et faretøj bliver væk: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Få meddelelser om køretøjer, der ikke til at finde en vej til deres destination
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Kontroller køretøjers ordreliste: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Hvis aktiveret, bliver ordrerne af køretøjerne regelmæssigt kontrolleret, og nogle åbenlyse problemer rapporteres med en nyhedsmeddelelse når de opdages
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nej
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, men udelad stoppede køretøjer
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Af alle køretøjer
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Advar hvis et køretøjs indtjening er negativ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Når aktiveret, bliver en nyhedsmeddelelse sendt når et køretøj der ikke har haft overskud inden for et kalenderår
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Køretøjernes levealder udløber aldrig: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Når aktiveret, forbliver alle biltyper tilgængelige for evigt efter indførelse
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatisk fornyelse af gamle køretøjer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Når aktiveret, bliver et køretøjder nærmer sig sin afslutning af livet automatisk udskiftet, når betingelserne er opfyldt
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatisk forny når køretøjets alder er {STRING} max alder
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativ alder, hvor et køretøj bør betragtes til automatisk fornyelse
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} måned{P 0 "" er} før
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} måned{P 0 "" er} efter
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Min. kontanter før automatisk køretøjsfornyelse: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimal mængde penge, der skal forblive i banken, før man overvejer automatisk fornyelse af køretøjer
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Varighed af fejlmeddelelse: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Varighed for visning fejlmeddelelser i en rød vindue. Bemærk, at nogle (kritisk) fejlmeddelelser ikke lukkes automatisk efter dette tidspunkt, men skal lukkes manuelt
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P 0 "" er}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Vis værktøjstip: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Forsinkelse inden tooltips vises, når musen føres over nogle den grænseflade . Alternativt tooltips er bundet til den højre museknap, når denne værdi er sat til 0.
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Hold markøren i {COMMA} sekund{P 0 "" er}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Højre klik
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Vis byens indbyggertal i bynavnet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Vis befolkningen i byerne i deres etiket på kortet
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Linjetykkelse i grafer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Bredde af linjerne i graferne. En tynd linie er mere læsbar, en tykkere linje er nemmere at se og det er lettere at skelne mellem farverne
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Vis navn på NewGRF i byg fartøj vinduet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Tilføjer en linje til byg fartøj vinduet som viser, hvilken NewGRF det valgte fartøj stammer fra.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landskab: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Landskaber definerer grundlæggende gameplay-scenarier med forskellige laster og krav by vækst. NewGRF og spil Scripts tillader finere kontrol selv
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landskabs generator: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Den oprindelige generator afhænger af basen grafik sæt, og komponerer faste landskab former. TerraGenesis er en Perlin baseret generator med finere kontrol indstillinger
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terræn type: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis only) Hilliness af landskabet
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industri tæthed: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Angiv hvor mange industrier skal genereres og hvilket niveau der bevares i løbet af spillet
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksimal afstand fra kant til olieindustrier: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Grænse for hvor langt fra kortets kant olieraffinaderier kan blive bygget. På ø-kort sikrer dette at de er nær kysten. På kort større end 256 felter bliver denne værdi automatisk skaleret op.
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snelinjehøjden: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Kontrol med på hvilket højde sneen begynder i sub-arktiske landskab. Sne påvirker også industrien generation og betingelser by vækst
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Tærrenets hårdhed (kun TerraGenesis) : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis kun) Vælg frekvensen af bakkerne: Glatte landskaber har færre, mere udbredt bakker. Ujævne landskaber har mange bakker, der kan se gentaget ud
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Meget blødt
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Blødt
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Råt
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Meget råt
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Forskelligheds fordeling: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis kun) Kontrollere, om kortet indeholder både bjerg- og flade områder. Da dette kun gør kortet fladere bør andre indstillinger sættes til bjergrigt
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Floder antal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Vælg, hvor mange floder at skabe
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritme ved placering af træer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Vælg fordelingen af træer på kortet: "Original" planter træer ensartet spredt, "forbedret" planter dem i grupper
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ingen
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Forbedret
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Vejkøretøjer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Vælg køre side
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotér højdekort: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Mod uret
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Med uret
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Den højde et flat scenariekort får: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Et eller flere felter ved den nordlige kant er ikke tomme
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Et eller flere felter ved en af kanterne er ikke vand
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maksimal stations spredning: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Største område dele af en enkelt station kan spredes ud på. Bemærk, at høje værdier vil gøre spillet langsommere
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automatisk service på helikopterlandingspladser: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Servicér helikoptere ved hver landing, selv om der ikke er noget depot i lufthavnen
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Forbind landskabsværktøjer med skinne/vej/vand/lufthavn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Når der åbnes for konstruktionsværktøjer for en transporttype, skal landskabsværktøjer også åbnes
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Land farve brugt i det lille kort: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Land farve brugt i det lille kort
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grøn
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrøn
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Visningsport bevægelse: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Virkemåde for bevægelse af kortet
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Bevæg syns vinduet med højre mussetast, musse position låst
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Bevæg kortet med højre mussetast, musse position låst
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Bevæg kortet med højre musseknap
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Bevæg kortet med venstre musseknap
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Jævn scrolling af udsnit: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Kontroller hvordan de vigtigste visning ruller til en bestemt position, når du klikker på det lille kort eller når de udsteder en kommando til at rulle til en bestemt genstand på kortet. Hvis aktiveret, ruller udsigtspunktet jævnt, hvis deaktiveret springer den direkte til det valgte punkt
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Vis måleværktøjstip ved brug af div. bygge-værktøjer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Vis afstande og højdeforskelle, når der trækkes under konstruktioner
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Vis selskabsfarver: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontroler anvendelse af køretøjet-typespecifikke leveringer for køretøjer (i modsætning til virksomhedsspecifikke)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ingen
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eget selskab
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle selskaber
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Foretræk hold-chat med : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Skift bindingen af virksomheds-intern og offentlig chat til hhv.
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Rulleknappens funktion: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Aktiver rulning med to-dimensionelle muse-hjul
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom kort
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Rul kort
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Slået fra
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Rulleknap-hastighed på kort: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Styr følsomheden af muse-hjul rulning
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Tillad skærmtastatur: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Vælg hvordan skærmtastature åbnes ved indtasting i redigeringfelter kun med markør. Dette er beregnet til små enheder uden egentlig tastatur
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Deaktiveret
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dobbelt click
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Enkelt click (når fokuseret)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Enkelt click (umiddelbart)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Højreklik-emulering: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Vælg metode til at emulere højre muse-knap klik
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Kommandoklik
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Kontrolklik
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Fra
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Luk vindue ved højre-klik: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Lukker vinduet ved at højreklikke inde i det. Deaktiverer værktøjstip ved at højreklikke!
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Auto gem: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Vælg interval mellem automatisk gemte spil
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Brug {STRING} datoformat til navne på gemte spil.
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Formatet af datoen i gemte spil filnavne
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langt (31. Dec 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Sæt automatisk på pause når nyt spil startes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Når aktiveret, vil spillet automatisk pause når du starter et nyt spil, det giver mulighed for at studerer kortet nærmere
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Når pauset tillad: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Vælg hvilke handlinger der kan udføres, mens spillet er sat på pause
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Ingen handlinger
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alle ikke-byggemæssige handlinger
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Alle på nær landskabs-ændrende handlinger
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alle handlinger
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Brug avanceret køretøjsliste: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Aktiver brug af avancerede køretøjs-lister for gruppering af køretøjer
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Benyt laste-indikatorer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Vælg om lastnings-indikatorer vises ved pålæsning og aflæsning af køretøjer
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Vis køreplan i tik i stedet for dage: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Vis rejsetider i køreplaner i spil ticks i stedet for dage
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Vis ankomst og afgang i tidsplaner: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Vis forventede ankomst-og afgangstider i tidsplaner
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Hurtig oprettelse af køretøjsordrer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Forvælg 'gå-til' når du åbner ordrer vinduet
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standard sportype (efter nyt spil/indlæst spil): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Hvilken sportype der skal vælges efter start eller indlæsning af et spil. 'Første tilgængelige' vælger den ældste type spor, 'sidste tilgængelige' vælger den nyeste form for spor, og 'mest anvendte' vælger den type, der i øjeblikket er mest i brug
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Første tilgængelige
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Sidste tilgængelige
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest anvendte
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Vis reserverede spor: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Giv reserverede spor en anden farve for at hjælpe med problemer med tog der nægter at indgå i sti-baserede blokke
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Hold byggeværktøjer aktive efter brug: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Hold bygnings-værktøjer til broer, tunneler, mv. åben efter brug
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Grupper udgifter i firmaets finansvindue: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Definer layout for firmaets udgifter-vindue
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Nyhedssymbol: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Afspil lyd for opsummerede nyheds beskeder
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Nyhedsavis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Afspil lyd ved visning af aviser
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Årets slutning: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Afspil lyd ved årsregnskabet, som viser firmaets resultater sammenlignet med det tidligere år
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Konstruktion: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Afspil lyd efter vellykkede konstruktioner eller andre handlinger
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Knap tryk: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Bip ved klik på knapperne
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastrofer/Ulykker: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Afspil uheld og katastrofers lydeffekter
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Køretøjer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Afspil køretøjers lydeffekter
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Omgivelse: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Afspil omgivelseslyde for landskaber, industrier og byer
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Deaktiver bygning af infrastruktur når ingen passende køretøjer er tilgængelige: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Når slået til, er infrastruktur kun tilgængelig hvis der også er køretøjer tilgængelige. Dette forebygger spild af tid og penge grundet ubrugbar infrastruktur.
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maks. antal tog per spiller: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maksimum antal toge et firma kan have
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maks. antal køretøjer per spiller: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maksimum antal vejkøretøjer et firma kan have
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maks. antal fly per spiller: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maksimum antal fly et firma kan have
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maks. antal skibe per spiller: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maksimum antal skibe et firma kan have
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Deaktiver toge for computeren: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Aktivering af denne indstilling gør bygning af tog umuligt for en computer modstander
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Deaktiver køretøjer for computeren: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Aktivering af denne indstilling gør bygning af vejkøretøjer umuligt for en computer modstander
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Deaktiver fly for computeren: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Denne indstilling vil gøre det umuligt for en computerstyret spiller at bygge fly
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Deaktiver skibe for computeren: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Denne indstilling gør det umuligt for en computerspiller at bygge skibe, når den er slået til.
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Standart indstillingsprofil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Vælg hvilke indstillinger der skal bruges for tilfældig AIs eller for oprindelige værdier, når du tilføjer en ny AI eller spil Script
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Let
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Mellem
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Svær
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tillad computerspillere i netværksspil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Tillad computerstyrede spillere at deltage i multiplayer spil
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes før scriptet bliver stoppet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximale nummer af udregninger et script kan eksekvere i en tur
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maks hukommelsesforbrug per script: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Hvor meget hukommelse et enkelt script må anvende før det bliver tvungent afbrudt. Det kan være nødvendigt at forøge dette for spil på store kort.
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Service intervaller er i procent: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Vælg om vedligeholdelse bliver udløst af forløbet tid, eller pålideligheden som falder en givet procenttal i forhold til maximum pålideligheden
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standard vedligeholdelses interval for tog: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Sæt serviceintervallets standardværdi for nye skinnekøretøjer.
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dag{P 0 "" e}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Deaktiveret
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Standard vedligeholdelses interval for vejkøretøjer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Sæt serviceintervallets standardværdi for nye vejkøretøjer.
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standard serviceinterval for fly: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Sæt serviceintervallets standardværdi for nye fly.
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standard serviceinterval for skibe: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Sæt serviceintervallets standardværdi for nye skibe.
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Slå service fra, når nedbrud er sat til ingen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Når tilladt, bliver køretøjer ikke serviceret, hvis de ikke kan bryde ned
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Aktiver hastighedsbegrænsning for vogne: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Når tilladt, brug også fartgrænse på vogne, for at bestemme makshastigheden på tog
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Slå elektriske jernbaner fra: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Tilladelse af denne indstilling slår nødvendigheden af elektrisk jernbaner fra, for at få elektriske tog til at kører
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Ankomst af første køretøj til spillerens station: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Vis en avis når det første køretøj ankommer til en ny spillers station
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Ankomst af første køretøj til modstanderens station: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Vis en avis når det første køretøj ankommer til en konkurrents station
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Uheld / katastrofer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Vis en avis når ulykker eller katastrofer forekommer
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Selskabsinformation: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Vis en avis når nye selskaber starter, eller når selskaber er i risiko for at gå konkurs
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Åbning af industrier: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Vis en avis når nye industrier åbner
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Lukning af industrier: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Vis en avis når industrier lukker ned
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Økonomiændringer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Vis en avis om globale ændringer i økonomi
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produktionsændringer i industrier betjent af firmaet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Vis en avis, når produktions niveauet stiger for en industri som benyttes af selskabet
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produktionsændringer for industrier forsynet af deltager(e): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Vis en avis, når produktions niveauet for industrier som benyttes af konkurenter ændres
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Andre produktionsændringer for industri: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Vis en avis, når produktions niveauet for industrier som ikke benyttes af selskabet eller konkurenter ændres
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Råd / information om firmaets køretøjer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Vis meddelelser om køretøjer der kræver opmærksomhed
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nye køretøjer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Vis en avis, når en ny køretøjstype bliver tilgængelig
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Ændring i accepteret fragt: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Vis meddelelser om stationer som ændrer accept af nogen godstyper
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Tilskudsordninger: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Vis en avis om tilskuds relaterede begivenheder
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Generel information: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Vis en avis om almindelige begivenhedder, som køb af eksklusive rettighedder, eller finansiering af vejkonstruktion
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Fra
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Kortfattet
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Fuld
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Farvede nyheder dukker op i: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Året hvor nyheds-annonceringer bliver udskrevet i farver. Før dette år, bruger det sort / hvid
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Start dato: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Slutår for pointoptælling: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Årstal hvor spillet slutter pointoptælling. Ved slutningen af dette år bliver selskabets point optaget, og topresultater-skærmen bliver vist. Spillerne kan fortsætte med at spille efter dette.{}Hvis dette er før spillets start år, bliver topresultater-skærmen aldrig vist.
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Aldrig
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Aktiver rolig økonomi (flere små ændringer): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Når slået til, ændre industriproduktion oftere, og i små trin. Denne indstilling har normalt ingen effekt, hvis industrityper er fastsat af NewGRF
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Tillad at købe aktier i andre selskaber: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Hvis aktiveret, tillades køb og salg af selskabsaktier. Aktier vil kun være tilgængelige for selskaber der er nået en hvis alder
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Mindste selskabsalder for aktiehandel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Indstil mindste alder på selskaber, før andre kan købe og sælge aktier i dem.
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Procentdel af deloverskud som skal betales i hovedsystemer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Procentdel af indkomst givet til de mellemliggende dele i hovedsystemer, giver mere kontrol over indkomst
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Når der trækkes, placer signaler hvert: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Indstil afstanden på hvilke signaler vil blive bygget på et spor op til den næste forhindring (signal, kryds), hvis signalerne trækkes
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} felt{P 0 "" er}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Når der trækkes, hold fastlagt afstand mellem signaler: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Vælg opførslen på signalplassering ved Ctrl+trækning af signaler. Hvis deaktivert, bliver signaler placeret ved tunneler eller broer for at undgå lange strækninger uden signaler. Hvis aktivert, bliver signalerne placeret for hver N rute, noget som gør justering af signaler på parallelle spor enklere
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Byg automatisk semaforer før: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Sæt året hvor elektriske signaler vil blive brugt på spor. Før dette år vil ikke-elektriske signaler blive brugt (hvilket har den fuldstændig same funktion, men anderledes udseende)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Vis signalvælgeren som standard: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Vis et vindue til at vælge den signaltype du vil bygge, i stedet for kun vindue-løs signal-type skift med Ctrl+klik på byg-signal
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Signaltype der bygges som standard: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Standard signaltype
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Avanceret
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Ensrettet togvejssignal
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Bladr gennem signaltyper: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Vælg hvilke signaltyper et vælge imellem, når der Ctrl+klikkes på byg signal med signalværktøjet
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Kun normal
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Kun togvejssignaler
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alle
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Vej-layout for nye byer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Layout for vejnettet i byer
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Standard
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Optimerede veje
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 gitter
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 vej gitter
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Tilfældig
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Byer kan bygge veje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Tillad byer at bygge veje når de vokser. Deaktiver for at forbyde byer selv at bygge veje
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Byer kan bygge niveaukryds: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Slå denne indstilling til for at tillade byer, at bygge niveaukryds
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Tillad byer at fastsætte støjgrænser for lufthavne: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Hvis denne indstilling er slået fra, kan der bygges to lufthavne i hver by. Hvis denne indstilling er slået til, er grænsen fastsat af støjgrænsen for den enkelte byen, hvilket afhænger af population, lufthavnstørrelse og afstand
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :At stifte byer i selve spillet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Hvis denne indstilling er slået til er det tilladt for spillere at stifte nye byer i spillet
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Forbudt
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Tilladt
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Tilladt, tilpasset by-layout
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Godsgenerering i byer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Hvor meget gods der bliver produceret af byers bygninger, i forhold til byens samlede indbyggertal.{}Kvadratisk vækst: En by med dobbelt indbyggertal genererer fire gange så mange passagerer.{}Lineær vækst: En by med dobbelt indbyggertal genererer dobbelt så mange passagerer.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratisk (original)
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineær
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Placering af træer i spillet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Kontroller den tilfældige fremkomst af træer i løbet af spillet. Dette vil påvirke industrier der afhænger træers vækst, f.eks. savværker
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Ingen {RED}(ødelægger træfabrik)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Kun i regnskove
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Alle steder
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Placering af værktøjslinje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horisontal placering af hovedværktøjlinjen i toppen af skærmen
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Position af statusbar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Horisontal placering af statuslinjen i bunden af skærmen
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Vinduers fastgørelses radius: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Afstanden mellem vinduer før vinduet automatisk flyttes på linje med det nærliggende vindue
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Deaktiveret
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Vinduesbegræsning (ikke-sticky): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Antal ikke klæbende vinduer åbnet før gamle vinduer automatisk bliver lukket for at gøre plads til nye vinduer
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :deaktiveret
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maksimalt zoom-in niveau: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Maximalt zoom-in niveau for skærmbilledet. Højere zoom niveau vil øge hukommelseskravet
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maksimalt zoom-ud niveau: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Det maksimale niveau man kan zoomes ud. Højere niveauer kan forsage forsinkelser i programmet ved brug
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Byvækst tempo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Hastigheden af by vækst
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ingen
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Langsom
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Hurtig
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Meget hurtig
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Andel af byer der er storbyer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Mængden af byer der vil blive betragtet som storbyer, og derfor er større og vokser hurtigere
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 ud af {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ingen
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Startværdi for bystørrelsesfaktor: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Gennemsnitlig størrelse af storbyer i forhold til normale byer ved start af spillet
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Opdatér distributionsgraf hver {STRING} dag{P 0:2 "" e}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Tid mellem efterfølgende genberegninger af forbindelsesgrafen. Hver genberegning beregner planerne for et komponent af grafen. Det betyder, at en værdi X for denne indstilling ikke betyder at hele grafen vil blive opdateret hver X dage. Kun nogle komponenter vil. Jo kortere du sætter indstillingen, jo mere CPU-tid vil være nødvendig for at beregne forbindelsesgrafen. Jo længere du sætter indstillingen, jo længere vil det tage før lastdistribution starter på nye ruter.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Tag {STRING} dag{P 0:2 "" e} for genberegning af distributionsgraf
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Tid taget for hver genberegning af et forbindelsesgrafkomponent. Når en genberegning startes, skabes en tråd som er tilladt at køre dette antal dage. Jo kortere du sætter denne indstilling, jo mere sandsynligt er det at tråden ikke er færdig når det er meningen. Så stopper spillet indtil den er ("lag"). Jo længere du sætter denne indstilling, jo længere tager det for distributionen at blive opdateret når ruter ændres.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuel
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetrisk
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrisk
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distributionsmodel for passagerer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"symmetrisk" betyder at omtrent det samme antal passagerer vil rejse fra en station A til en station B som fra B til A. "asymmetrisk" betyder at vilkårlige antal passagerer kan rejse i hver retning. "manuel" betyder at ingen automatisk distribution vil finde sted for passagerer.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distributionsmodel for post: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetrisk" betyder at omtrent den samme mængde post vil blive sendt fra en station A til en station B som fra B til A. "asymmetrisk" betyder at vilkårlige mængder post kan blive sendt i hver retning. "manuel" betyder at ingen automatisk distribution vil finde sted for post.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distributionsmodel for PANSRET lastklasse: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :PANSRET lastklassen indeholder værdigenstande i det tempererede klima, diamanter i det subtropiske klima, eller guld i det subarktiske klima. NewGRF kan ændre dette. "symmetrisk" betyder at omtrent den samme mængde af denne last vil blive sendt fra en station A til en station B som fra B til A. "asymmetrisk" betyder at vilkårlige mængder af denne last kan blive sendt i hver retning. "manuel" betyder at ingen automatisk distribution vil finde sted for denne last. Det anbefales at sætte denne indstilling til assymetrisk eller manuel når der spilles subarktisk, da banker ikke sender guld tilbage til guldminer. For tempereret og subtropisk kan du også vælge symmetrisk, da banker vil sende værdigenstande tilbage til oprindelsesbanken for et læs værdigenstande.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distributionsmodel for andre lastklasser: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"symmetrisk" betyder at omtrent den samme mængde last vil blive sendt fra en station A til en station B som fra B til A. "asymmetrisk" betyder at vilkårlige mængder last kan blive sendt i hver retning. "manuel" betyder at ingen automatisk distribution vil finde sted for disse laster. Du vil nok ønske at sætte dette til "asymmetrisk" eller manuel.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distributionsnøjagtighed: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Jo højere du sætter denne indstilling, jo mere CPU-tid vil beregningen af forbindelsesgrafen tage. Hvis den tager for længe, kan du opleve lag. Hvis du derimod sætter indstillingen til en lav værdi, vil distributionen være unøjagtig, og du kan opleve last ikke blive sendt til de steder, du forventer.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effekt af afstand på efterspørgsel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Hvis du sætter denne indstilling til en værdi større end 0, vil afstanden mellem oprindelsesstation A for noget last og en mulig destination B have en effekt på mængden af last sendt fra A til B. Jo længere væk B er fra A, jo mindre last vil blive sendt. Jo højere du sætter denne indstilling, jo mindre last vil blive sendt til fjerne stationer, og jo mere last vil blive sendt til nærliggende stationer.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Mængde returnerende last for symmetrisk model: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Ved at sætte denne indstilling til mindre end 100%, opfører den symmetriske distribution sig mere som den asymmetriske. Mindre last vil blive tvunget sendt tilbage hvis en bestemt mængde er blevet sendt til en station. Hvis du sætter denne indstilling til 0%, vil den symmetriske distribution opfører sig ligesom den asymmetriske.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Mætning af korte veje før brug af veje med høj kapacitet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Der er ofte flere veje mellem to givne stationer. Cargodist vil mætte den korteste vej først, så bruge den næstkorteste vej indtil den er mættet, osv.. Mætning bestemmes af en vurdering af kapacitet og planlagt brug. Når den har mættet alle veje, og hvis der stadig er efterspørgsel tilbage, vil den overbelaste alle veje, og foretrække vejene med høj kapacitet. Det meste af tiden vil algoritmen dog ikke vurdere kapaciteten nøjagtigt. Denne indstilling giver dig mulighed for at bestemme op til hvilken procentdel en kortere vej skal være mættet i første omgang før den næste, længere vej vælges. Sæt denne indstilling til mindre end 100% for at undgå overfyldte stationer i tilfælde af overvurderet kapacitet.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Hastighedsenheder: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Når en hastighed er vist i brugergrænsefladen, så vis dem i de valgte enheder
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperisk (mph)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrisk (km/t)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Køretøjskraftenheder: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Når et køretøjs kraft er vist i brugergrænsefladen, så vis dem i de valgte enheder
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperisk (hk)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrisk (hk)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Vægtenheder: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Når en vægt vises i brugergrænsefladen, vise det i de udvalgte enheder
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperisk (kort t/ton)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrisk (t/ton)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Rumfangsenheder: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Når en volumen vises i brugergrænsefladen, vise det i de udvalgte enheder
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperisk (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrisk (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Trækevneenheder: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Når trækevne, også kendt som trækkraft, er vist i brugergrænsefladen, så vis det i de valgte enheder
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperisk (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrisk (kp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Højdeenheder: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Når højde er vist i brugergrænsefladen, så vis dem i de valgte enheder
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperisk (fod)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrisk (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokalisering
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafiksæt / Manglende grafik
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Lydeffekter
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Brugerflade
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Generelt
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Viewports
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstruktion
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Nyheder / Rådgivere
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Firma
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Regnskab
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Køretøjer
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fysik / Tilstand
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Ruteplanlægning
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Begrænsninger
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Katastrofer / Ulykker
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Verden generation
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Miljø
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Myndigheder
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Byer
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrier
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Fragtdistribution
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Modstandere
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Computerstyrede spillere
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Anbefalet)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Stifinder til tog: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Stifinder til brug for toge
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Stifinder til vejkøretøjer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Stifinder til brug for vejkøretøjer
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Stifinder til skibe: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Stifinder til brug for skibe
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Vend automatisk ved signaler: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Tillad tog at vende ved et signal, hvis det har ventet i lang tid
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Skift indstillingsværdi
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Fejl i konfigurationsfilen...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... fejl i array '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ugyldig værdi '{STRING}' for '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... efterfølgende karakterer i slutningen af indstilling '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorerer NewGRF '{STRING}': identisk GRF ID med '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorer ugyldig NewGRF '{STRING}': {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ikke fundet
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :usikker til fast brug
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :system NewGRF
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :inkompatibel med denne version af OpenTTD
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :ukendt
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... komprimeringsniveau '{STRING}' er ikke gyldigt
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... savegame format '{STRING}' er ikke tilgængeligt. Går tilbage til '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorere Basis Grafik sæt '{STRING}': ikke fundet
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorere Basis Lyde sæt '{STRING}': ikke fundet
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorere Basis Musik sæt '{STRING}': ikke fundet
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Utilstrækkelig hukommelse
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Allokering af {BYTES} spritecache fejlede. Spritecachen blev indskrænket til {BYTES}. Dette vil sænke OpenTTDs ydelse. Du kan forsøge at slå 32bpp grafik og/eller zoom-ind niveauer for at reducere hukommelseskravet
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nyt spil
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Fortsæt spil
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spil et scenarie
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spil højdekort
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarieeditor
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Netværksspil
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opsætning
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK} Topresultater
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Indstillinger
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF indstillinger
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tjek Online Indhold
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI/Spilscript indstillinger
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Afslut
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start et nyt spil. Ctrl+Klik springer kortindstillingerne over.
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Fortsæt et gemt spil
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start et nyt spil med et højdekort som landskab
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start et nyt spil med et brugerdefineret scenarie
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Lav en brugerdefineret verden/scenarie
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start et netværksspil
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vælg 'tempereret' landskab
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subarktisk' landskab
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subtropisk' landskab
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'legetøjsland' landskab
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Sæt spillet op
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Hvis topscoreliste
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Skærm indstillinger
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Vis NewGRF-indstillinger
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tjek for nyt og opdateret indhold til download
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Vis computerspiller/spilscript indstillinger
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Afslut 'OpenTTD'
-
-STR_INTRO_BASESET :{BLACK} Det aktuelt valgte base grafiksæt mangler {NUM} sprite {P "" s}. Se venligst efter opdateringer til basesættet.
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Denne oversættelse mangler {NUM} streng{P "" e}. Hjælp venligst med at gøre OpenTTD bedre ved at tilmelde dig som oversætter. Se readme.txt for detaljer.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Afslut
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er du sikker på, at du vil forlade dette spil og returnere til {STRING}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nej
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Forlad spillet
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du vil forlade dette spil ?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på, at du vil afslutte dette scenarie ?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Snydefunktioner
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkbokse viser, om du har brugt denne snydefunktion før
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Advarsel! Du er ved at forråde dine modstandere. Tænk lige på at dette vil blive husket i al evighed.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Forøg kassebeholdning med {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spiller som firmaet: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldozer (nedriv ting, som normalt ikke kan fjernes): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunneler kan krydse hinanden: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikke styrte (ofte) i små lufthavne: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Rediger den maksimale map højde: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Rediger den maksimale højde af bjerge på kortet
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tempereret klima
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktisk klima
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropisk klima
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Legetøjsland
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ændre dato: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift år
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktiver modifikation af produktion: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Farvetema
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis generelle farveskemaer
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for tog
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for køretøjer
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for skibe
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for fly
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den primære farve for det valgte farveskema. Ctrl+Click vil sætte denne farve for alle farveskemaer
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den sekundære farve for det valgte farveskema. Ctrl+Click vil sætte denne farve for alle farveskemaer
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vælg et farveskema, som skal ændres, eller flere farveskemaer vha. CTRL+klik. Klik på boksen for at slå brug af farveskemaet til/fra
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standardfarver
-STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
-STR_LIVERY_DIESEL :Diesellokomotiv
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk lokomotiv
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-lokomotiv
-STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetskinnelokomotiv
-STR_LIVERY_DMU :Dieseltogsæt
-STR_LIVERY_EMU :Eltogsæt
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagervogn (damp)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagervogn (diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagervogn (elektrisk)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagervogn (monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagervogn (magnetskinne)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Godsvogn
-STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerfærge
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fragtskib
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lille fly
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passager-sporvogn
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fragt-sporvogn
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Ansigtsvalg
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annuller nyt valg af ansigt
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accepter nyt ansigtsvalg
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Tilfældig
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mand
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg mandlige ansigter
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinde
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg kvindelige ansigter
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nyt ansigt
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generer nyt tilfældigt ansigt
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanceret
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret valg af ansigt.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simpel
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Simpelt valg af ansigt.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Hent
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Hent favoritansigt
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Dit favoritansigt er indlæst fra OpenTTD konfigurationsfilen.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spiller ansigtsnr.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vis og/eller indstil spillers ansigtsnummer
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vis og/eller indstil spillers ansigtsnummer
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny ansigtsnummer-kode er indstillet.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikke indstille spillers ansigtsnummer - skal være et nummer mellem 0 og 4.294.967.295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Gem
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem favoritansigt
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dette ansigt bliver gemt som din favorit i OpenTTD konfigurationsfilen.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europæisk
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vælg europæiske ansigter
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikansk
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vælg afrikanske ansigter
-STR_FACE_YES :Ja
-STR_FACE_NO :Nej
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Slå overskæg eller ørering til
-STR_FACE_HAIR :Hår:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hår
-STR_FACE_EYEBROWS :Øjenbryn:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ændre øjenbryn
-STR_FACE_EYECOLOUR :Øjenfarve:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Skift øjenfarve
-STR_FACE_GLASSES :Briller:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Slå briller til
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ændre briller
-STR_FACE_NOSE :Næse:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ændre næse
-STR_FACE_LIPS :Læber:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Overskæg:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ændre læber eller overskæg
-STR_FACE_CHIN :Hage:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hage
-STR_FACE_JACKET :Jakke:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ændre jakke
-STR_FACE_COLLAR :Krave:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Ændre krave
-STR_FACE_TIE :Slips:
-STR_FACE_EARRING :Ørering:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ændre slips eller ørering
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Netværksspil
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Offentlig
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Vælg mellem et offentligt (internet) og et ikke offentligt (lokalnetværk, LAN) spil
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Nej
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Ja
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spiller navn:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dette er det navn, som andre spillere vil kende dig ved
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Navn
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spillets navn
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klienter online / maks. klienter{}Selskaber online / maks. selskaber
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kortstørrelse
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kortstørrelse for spillet{}Klik for at sortere efter område
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuel dato
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}År
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Antallet af år{}spillet varer
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Sprog, server version, osv.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik på et spil fra listen for at vælge det
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Den senest tilsluttede server:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik for at vælge den server du spillede på sidst
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPIL INFO
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Sprog: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Klima: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Størrelse: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Server version: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradresse: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Start dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Nuværende dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Beskyttet af kodeord!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVEREN ER OFFLINE
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVEREN ER FULD
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}Din og serverens version passer ikke sammen
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ULIGHED
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Tilslut dig et spil
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Genopfrisk server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Genopfrisk serverens info
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Find server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Søg netværket for en server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Tilføj server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tilføjer en server til listen, som altid vil blive tjekket for kørerende spil.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start en ny server
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Indtast dit navn
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Skriv adressen på en server
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start et nyt netværksspil
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillets navn:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navnet vil blive vist til andre spillere i menuen, hvor man vælger netværksspil
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Sæt kodeord
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskyt dit spil med et kodeord hvis du ikke vil have fremmede med
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Nej
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Ja
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimalt antal tilladte klienter:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg det maksimale antal klienter. Det er ikke nødvendigt at fylde dem alle
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} selskab{P "" er}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks. selskaber:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begræns serveren til et bestemt antal selskaber
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} tilskuer{P "" e}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maks. tilskuere:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Begræns serveren til et bestemt antal tilskurere
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Talt sprog:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Andre spillere vil vide hvilket sprog, der bliver talt på serveren
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn for netværksspillet
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Hvilket som helst
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engelsk
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Tysk
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Fransk
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasiliansk
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgarsk
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kinesisk
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tjekkisk
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dansk
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Hollandsk
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finsk
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungarsk
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandsk
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiensk
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japansk
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreansk
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litauisk
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norsk
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polsk
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugisisk
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumænsk
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russisk
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakisk
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovensk
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spansk
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Svensk
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Tyrkisk
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainsk
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatisk
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalansk
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estisk
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicisk
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Græsk
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettisk
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Netværksspils lobby
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Forbereder tilslutning: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}En liste over alle selskaber i spillet lige nu. Du kan enten tilslutte dig et eller starte et nyt, hvis der er plads til flere selskaber
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}SELSKABSINFO
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Selskabsnavn: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Grundlagt: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Virksomhedens værdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Nuværende beholdning: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Sidste års indtægt: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Præstation: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Køretøjer: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stationer: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spillere: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nyt selskab
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Opret et nyt selskab
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Tilskuer
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Tilslut spillet som tilskuer
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Tilslut dig selskab
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjælp med at bestyrre dette selskab
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Tilslutter...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Tilslutter..
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Godkender..
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Venter..
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Henter kort..
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Behandler data..
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerer..
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Henter spil-info..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Henter selskabsinfo..
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} foran dig
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} hentet indtil videre
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} hentet indtil videre
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Afbryd forbindelse
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serveren er beskyttet. Indtast kodeord
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Selskabet er beskyttet. Indtast kodeord
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Klientliste
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Klient liste
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Tilslut som tilskuer
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Nyt firma
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Smid ud
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Ban (Forvis spiller)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Giv penge
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Tal til alle
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Tal til selskab
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat besked
-
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Klient
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskuere
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv beløbet du vil give
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Gem ikke den indtastede adgangskode
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Giv firmaet den nye adgangskode
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma-adgangskode
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard firma-adgangskode
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Brug denne firma-adgangskode som standard for nye firmaer
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Tilslut dig
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Tilslut dig og spil som dette firma
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Kodeord
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskyt dit selskab med et kodeord for at undgå, at fremmede slutter sig til det.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Sæt selskabets kodeord
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Hold] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Hold] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Hold] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv tekst i netværks-chat
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Ingen netværksheder fundet
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Kunne ikke finde nogen netværksspil
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Serveren besvarede ikke denne forspørgsel
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Kunne ikke tilslutte grundet NewGRF ulighed
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Netværks synkroniseringsfejl
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Netværksforbindelse mistet
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kunne ikke hente gemt spil
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Kunne ikke starte serveren
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Kunne ikke forbinde
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Forbindelsen #{NUM} svarer ikke
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Der opstod en protokol-fejl og forbindelsen blev lukket
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Revisionen af denne klient passer ikke sammen med serverens revision
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Forkert kodeord
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Serveren er fuld
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du er bandlyst fra denne server
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du blev smidt ud af spillet
-STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Grund: {STRING}
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Snyderi er ikke tilladt på denne server
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du sendte for mange kommandoer til serveren
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Du tog for lang tid om at indtaste adgangskoden
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Din computer er for langsom at holde trit med serveren
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Din computer tog for lang tid om at downloade kortet
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Din computer var for længe om at forbinde til serveren
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :generel fejl
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfejl
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :kunne ikke hente kortet
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :forbindelsen blev afbrudt
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokol fejl
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF ulighed
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ikke autoriseret
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :modtog en ikke gyldig eller underlig pakke
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :forkert revision
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :navnet er allerede i brug
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :forkert spil kodeord
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :forkert firma-id i DoCommand
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :smidt ud af serveren
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :prøvede at snyde
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveren er fuld
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :sendte for mange kommandoer
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :modtog ingen adgangskode i tide
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :generel timeout
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :det tog for lang tid at downloade kortet
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :det tog for lang tid at bearbejde kortet
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mulig forbindelses tab
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}De{P 0 t ""} sidste {NUM} sekund{P "" er} er der ikke ankommet data fra serveren
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spillet er pauset ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spillet er stadig pauset ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spillet er stadig pauset. ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spillet er stadig pauset. ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spillet er stadig pauset ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spillet er sat igang ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :antal spillere spillere
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :forbinder klienter
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuelt
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spil script
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :forlader
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har tilsluttet sig spillet
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} har tilsluttet sig spillet (Klient #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har tilsluttet sig selskabet #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har tilsluttet sig som tilskuer
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har startet et nyt selskab (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} har forladt spillet ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har ændret sit navn til {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav dit selskab {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Du gav {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Serveren har lukket ned for dette spil
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Serveren genstarter...{}Vent venligst...
-STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} blev sparket ud. Grund: ({STRING})
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download af indhold
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Indholdstype
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Navn
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Navn på indhold
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klik på en linje for at se alle detaljer{}Vælg den vha. afkrydsning til download
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vælg alle
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg alt indhold til download
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vælg opdateringer
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg alt indhold, der er opdateringer til eksisterende indhold, til download
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Fravælg alle
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Fravælg alt indhold fra download
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Søg på eksterne websider
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Søgeresultat ikke tilgængeligt på OpenTTD's indholdstjeneste for websteder som ikke er associeret med OpenTTD
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Du forlader OpenTTD!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Betingelserne for download af indhold fra eksterne websteder varierer.{}Du må referere til de eksterne sites for vejledning i hvordan indholdet skal installeres i OpenTTD.{} Ønsker du at fortsætte?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/navngiv filter:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Besøg hjemmeside
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Besøg hjemmesiden for dette indhold
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Download det valgte indhold
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total størrelse af download: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INDHOLDSINFO
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikke valgt denne til download
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valgt denne til download
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Denne afhængighed er valgt til download
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har allerede denne
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette indhold er ukendt og kan ikke downloades i OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette er en afløser for en eksisterende {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Størrelse af download: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valgt på grund af: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Afhængigheder: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er kompileret uden "zlib"-understøttelse...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikke muligt at downloade indhold!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Basisgrafik
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :Computerspiller
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Computerspiller-resourcefil
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarie
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Højdekort
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Basislyde
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Basismusik
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spilscript
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS bibliotek
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Downloader indhold...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Anmoder om filer...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Downloader p.t. {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Download fuldført
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} af {BYTES} downloadet ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikke tilslutte til indholdsserver...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Download mislykkedes...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... forbindelse afbrudt
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kan ikke skrive til fil
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikke udpakke den downloadede fil
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Manglende grafik
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}Grafikfiler er nødvendigt for at køre OpenTTD, men der blev ikke fundet nogle filer. Vil du tillade at OpenTTD downloader og installerer de nødvendige grafikfiler?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, download grafikfilerne
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nej, afslut OpenTTD
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gennemsigtighedsvalg
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for skilte. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for træer. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for huse. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for industrier. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for konstruktioner som stationer, remiser og waypoint. Ctrl+klik låser.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for broer. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for strukturer som fyrtårne og antenner. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Slå transparens til/fra for køreledninger. CTRL+klik for at låse.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Slå gennemsigtighed til/fra for laste-indikatorer. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gør objekter usynlige i stedet for gennemsigtige
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Laststrømforklaring
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alle
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ingen
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Vælg firmaer at vise
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}ubrugt
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}mættet
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}overbelastet
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Vis dækningsområde
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Fra
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Til
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Marker ikke dækningsområdet af den foreslåede placering
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marker dækningsområdet af den foreslåede placering
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterer: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Forsyner: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Sammenkæd station
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Byg en separat station
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Forbind waypoint
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Byg et separat waypoint
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Jernbanekonstruktion
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrisk jernbanekonstruktion
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorailkonstruktion
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magnetskinnekonstruktion
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbane. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-værktøj. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byg en remise (til køb og servicering af tog). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ombyg jernbane til waypoint. Ctrl muliggør sammenslutning af waypoint. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byg en banegård. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byg jernbanesignaler. Ctrl skifter mellem semaforer og lyssignaler.{}Hvis musen trækkes langs en lige strækning, bygges signaler med jævne mellemrum. Hold Ctrl nede for at bygge signaler indtil næste kryds.{}Ctrl+klik skifter mellem at åbne eller ikke åbne signalvælgeren. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg jernbanebro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg jernbanetunnel. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skift mellem at bygge og fjerne jernbaneskinner, signaler, waypoints og stationer. Hold Ctrl nede for også at fjerne togspor fra waypoints og stationer.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Ombyg/opgradér typen af jernbane. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Jernbane
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrisk jernbane
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Magnetsvævebane
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af remise
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg orientering af remise
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Waypoint
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg udseende af waypoint
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Valg af banegård
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af banegård
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spor
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg antal perroner på banegård
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Længde af perron
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vælg længde af banegård
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Træk & slip
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Byg en station vha. træk & slip
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype, der skal vises
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype du vil bygge
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard station
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Waypoints
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalvælger
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Dette er den mest almindelige type signal, og tillader kun et tog ad gangen på den samme signalblok
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (semafor){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (semafor){}Fungerer som et normalt signal men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (semafor){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Togvejssignal (semafor){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Togvejssignaler kan passeres fra bagsiden.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet togvejssignal (semafor){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede togvejssignal kan ikke passeres fra bagsiden.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (elektrisk){}Dette er den mest almindelige type signal, og tillader kun et tog ad gangen på den samme signalblok
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (elektrisk){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (elektrisk){}Fungerer som et normalt signal, men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (elektrisk){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Togvejssignal (elektrisk){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Togvejssignaler kan passeres fra bagsiden.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet togvejssignal (elektrisk){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede togvejssignaler kan ikke passeres fra bagsiden.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalombygning{}Når denne er valgt, vil klik på et eksisterende signal ombygge det til den valgte signaltype og -variant. Ctrl vil skifte den eksisterende signalvariant. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Træk-og-slip signalafstand
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Formindsk træk-og-slip signalafstand
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg træk-og-slip signalafstand
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vælg togbro
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vælg vejbro
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Valg af bro - klik på din yndlings bro for at bygge den
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hængebro, stål
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjælkebro, stål
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frithængende bro, stål
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hængebro, beton
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Træ
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro, stål
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet bro, silicium
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vejkonstruktion
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sporvejskonstruktion
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Byg vej. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Byg sporvej. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Byg vej med auto-vej-værktøjet. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Byg sporvej med auto-sporvej-værktøjet. Ctrl skifter mellem at muliggør at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg værksted (til køb og servicering af vejkøretøjer). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg sporvognsremise (til køb og serviceing af sporvogne). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byg en rutebilstation. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Byg en passager-sporvognsstation. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byg en fragtcentral. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Byg en fragt-sporvognsstation. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver/Deaktiver ensrettede veje
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg en bro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Byg en sporvejsbro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg en tunnel. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Byg en sporvejstunnel. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af veje
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af sporveje
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Konverter/opgrader typen af vej. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Konverter/opgrader typen af sporvej. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag
-
-STR_ROAD_NAME_ROAD :Vej
-STR_ROAD_NAME_TRAM :Sporvej
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af værksted
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning for værksted
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af sporvognsremise
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsremise
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Retning af rutebilstation
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af rutebilstation
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Retning af fragtcentral
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af fragtcentral
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning af passager-sporvognsstation
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning af sporvognsstation
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bygning af vandveje
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vandveje
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Byg kanaler. Skift tasten vælger mellem byg og vis pris
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Byg en sluse. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Byg en skibsdok (til køb og servicering af skibe). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Byg en havn. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Placer en bøje, der kan bruges som yderligere navigationspunkt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Byg akvædukt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vandområde.{}Lav en kanal, med mindre CTRL-tasten bruges ved havniveau, da omgivelserne i stedet vil blive oversvømmet
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placér floder.
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Retning af skibsdok
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af skibsdok
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lufthavne
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Byg en lufthavn. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Valg af lufthavn
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg lufthavnens størrelse/type
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Lufthavnsklasse
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Lille
-STR_AIRPORT_CITY :By
-STR_AIRPORT_METRO :Metropollufthavn
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :International lufthavn
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Pendler
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinental
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopterlandingsplads
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopterværksted
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopterplads
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Små lufthavne
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Store lufthavne
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Central lufthavn
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopterlufthavn
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Genereret støj: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskabsværktøjer
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sænk punkter i landskabet. Ved trækning sænkes det først valgte hjørne, og udligner det valgte område til samme niveau. Ctrl vælger området diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hæv punkter i landskabet. Ved trækning hæves det først valgte hjørne, og resten af det valgte område udlignes til samme højde. Ctrl vælger området diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Udjævn et område til en højde svarende til det først markerede hjørne. Ctrl vælger området diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Køb land til fremtidig brug. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objekt valg
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vælg objektet der skal bygges. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken objekttype du vil bygge
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Forvisning af objektet
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Størrelse: {GOLD}{NUM} x {NUM} felter
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fyrtårn
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Sendere
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Træer
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg typen af træer der skal plantes. Hvis feltet allerede har et træ, vil dette tilføje flere træer i blandede typer, uafhængigt af den valgte type
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Træer af tilfældig type
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placer træer af tilfældig type. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilfældige træer
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant træer tilfældigt i landskabet
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land-generering
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placér klippeområder i landskabet
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Hold Ctrl nede for at fjerne det.
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Forstør landområdet der skal sænkes/hæves
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Formindsk landområdet der skal sænkes/hæves
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfældigt land
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Opret nyt scenarie
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulstil landskab
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern alle spiller-ejede ejendomme fra kortet
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nulstil landskab
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på, at du vil fjerne alle spiller-ejede ejendomme?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Opfør en ny by. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tilfældig by
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grundlæg et tilfældigt sted
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfældige byer
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede byer
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Bynavn:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Indtast bynavn
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klik for at indtaste bynavn
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Tilfældigt navn
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generer nyt tilfældigt navn
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystørrelse:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lille
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mellem
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilfældig
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg bystørrelse
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Storby
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Storbyer vokser hurtigere en almindelige byer{}Afhængig af indstillingerne kan de være større ved grundlæggelsen
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Byens vej-layout:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vælg vej-layout for denne by
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalt
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bedre veje
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 vej gitter
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 gitter
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilfældigt
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansiér ny industri
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg passende industri fra denne liste
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mange tilfældige industrier
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede industrier
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Pris: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Efterforsk
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Byg
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansiér
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrikæde for {STRING} industri
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrikæde for {STRING} gods
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Producerer industrier
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Accepterer industrier
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Huse
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klik på industrien for at se dens leverandører og kunder
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klik på godset for at se dens leverandører og kunder
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Vis kæde
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis godsforsynende og -accepterende industrier
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link til lille kort
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Vælg også de viste industrier på lille kort
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Vælg lasttype
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den lasttype du ønsker at få vist
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Vælg industri
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg industrien du ønsker at få vist
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landområde-information
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Pris for at rydde: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Pris for at rydde: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Indtægt ved rydning: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Ejer: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Ejer af vej: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Ejer af sporvej: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Ejer af jernbane: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokal myndighed: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Produceret: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstype: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Lufthavnsklasse: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Lufthavns navn: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Lufthavn brik navn: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Accepteret last: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tog type: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Vejtype: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Sporvejstype: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Togspors hastighedsgrænse: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Vej hastighedsbegrænsning: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Sporvogn hastighedsgrænse: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Klipper
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Barskt land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Græs
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Marker
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snedækket land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Jernbanespor
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbanespor med bloksignaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbanespor med with pre-signaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbane spor med udgangs-signaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med kombinerede signaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Jernbanespor med togvejssignaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med en-vejs togvejssignaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Jernbanespor med blok- og pre-signaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Jernbanespor med blok- og udgangs-signaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Jernbane spor med blok- og kombinerede signaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Jernbanespor med blok- og togvejssignaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med blok- og en-vejs togvejssignaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Jernbanespor med pre- og udgangs-signaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med pre- og kombinerede signaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Jernbanespor med for- og togvejssignaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med pre- og en-vejs togvejssignaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med udgangs- og kombinerede signaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Jernbanespor med udgangs- og togvejssignaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med udgangs- og en-vejs togvejssignaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Jernbanespor med kombinerede- og togvejssignaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med kombinerede- og en-vejs togvejssignaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med togvejs- og en-vejs togvejssignaler
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Jernbane togdepot
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Vej
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vej med gadelygter
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Vej med vejtræer
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Værksted
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneoverskæring
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Sporvej
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under konstruktion)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Træer
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskov
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Banegård
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flyhangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lufthavn
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Fragtcentral
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Rutebilstation
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Havn
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bøje
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Waypoint
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vand
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluse
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Flod
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller flodbred
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skibsdok
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Jernbanehængebro af stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Jernbanebjælkebro af stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Frithængende jernbanebro af stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Forstærket jernbanehængebro af beton
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Jernbanebro af træ
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Jernbanebro af beton
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rørformet jernbanebro
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Hængebro af stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Bjælkebro af stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Frithængende bro af stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Forstærket hængebro af beton
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Bro af træ
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Bro af beton
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvædukt
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sender
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Selskabets hovedkontor
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Land ejet af selskabet
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheder reserveret
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD teamet
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Spilhastighed
-STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulationshastighed: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Antal spil-trin simuleret i sekundet.
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Grafik hastighed: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Antal billeder tegnet i sekundet.
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Aktuel spilhastighedsfaktor: {DECIMAL}x
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvor hurtigt spillet aktuelt kører, i forhold til det forventede ved normal simulationshastighed.
-STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Aktuel
-STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Gennemsnit
-STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Hukommelse
-STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Data baseret på {COMMA} målinger
-STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} billeder/s
-STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} billeder/s
-STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} billeder/s
-STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_WARN :{YELLOW}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_BAD :{RED}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
-STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Spillogik total:
-STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Fragthåndtering:
-STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Togtrin:
-STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Køretøjstrin:
-STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Skibstrin:
-STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Flytrin:
-STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Verdenstrin:
-STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Forbindelsesgraf forsinkelser:
-STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafik-tegning:
-STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Landskabsvisninger:
-STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Grafik-output:
-STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Lydmiksning:
-STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Spilscript/AI total:
-STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Spilscript:
-STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Spillogik
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Fragthåndtering
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Togtrin
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Køretøjstrin
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Skibstrin
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT : Flytrin
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Verdenstrin
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Forbindelsesgraf forsinkelser
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafik-tegning
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Tegning af landskabsvisninger
-STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Grafik-output
-STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Lydmiksning
-STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Spil/AI script total
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Spilscript
-STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Gem spil
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Fortsæt spil
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Gem scenarie
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Hent scenarie
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hent højdekort
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Gem højdekort
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik her for at gå til den nuværende standard gem/indlæs mappe
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} fri
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over drev, biblioteker og gemte spilfiler
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende gemte spils navn
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet det valgte gemte spil
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Gem
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem det nuværende spil, med det valgte navn
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Åbn
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Åbn det markerede spil
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Indlæs valgte højdemap
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spil Detaljer
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ingen information til rådighed
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter-udtryk:
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Overskriv fil
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Er du sikker på du vil overskrive den eksisterende fil?
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn til det gemte spil
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Verdensgenerering
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kortstørrelse:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg kortets størrelse i fliser. Antallet af tilgængelige fliser vil være en anelse mindre
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byer:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Maksimal map højde:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Øge den maksimale højde af bjerge på kortet med en
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Formindsk den maksimale højde af bjerge på kortet med en
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Snegrænse
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flyt snegrænsen een op
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flyt snegrænsen een ned
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Terrængenerator:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Træalgoritme:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terræntype:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havniveau
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Floder:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Blødhed:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varietet af distributionen:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kortkanter:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordøst
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sydøst
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sydvest
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri udformning
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vand
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilfældige
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilfældige
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuelle
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Højdekortets rotation:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Højdekortets navn:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Størrelse:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift maksimal kort højde
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre snegrænsen
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre startår
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarietype
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Fladt land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generer fladt landskab
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfældigt land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Højde af fladt landskab:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sæt højden af fladt landskab en ned
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sæt højden af fladt landskab en op
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre højden af fladt landskab
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verden...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Afbryd
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Afbryd Kortgenereringen
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du virkelig afbryde kortgenereringen?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% færdig
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Verdensgenerering
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Flod-generering
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Trægenerering
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ikke-flytbar generering
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generer råt og stenet område
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargør spil
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kører felt-løkken
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kørende script
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Forbereder spil
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF indstillinger
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljeret NewGRF information
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktive NewGRF filer
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inaktive NewGRF filer
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Vælg forudindstillet
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtrer udtryk:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Indlæs den valgte indstilling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Gem indstilling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem den aktuelle liste som indstilling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Indtast navn til indstilling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Slet indstilling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den for tiden valgte indstilling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Tilføj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Tilføj det valgte NewGRF sæt til din konfiguration
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Genfind filer
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Opdater listen over tilgængelige NewGRF sæt
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjern
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern det valgte NewGRF sæt fra listen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flyt op
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flyt det valgte NewGRF sæt op i listen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flyt ned
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt det valgte NewGRF sæt ned i listen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Opgradering
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Opgrader NewGRF filer, som har en nyere version installeret
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}En liste over de NewGRF sæt der er installeret.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Indstil parameter
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Vis parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Slå palette til/fra
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Slå palette til/fra i den valgte NewGRF.{}Gør dette når grafik fra denne NewGRF ser lyserøde ud i spillet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Anvend ændringer
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Find manglende indhold online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Tjek om det manglende indhold kan findes online
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Version: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatible version: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Standard (D)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Standard (D) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Traditionel (W)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Traditionel (W) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Ingen
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen information tilgængelig
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Tilsvarende fil blev ikke fundet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktiveret
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Ikke kompatibel med denne version af OpenTTD
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Gem forudindstilling
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK} Liste over tilgængelige presets, skal du vælge en til at kopiere det til gemte navn nedenfor
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Indtast et navn til den forudindstillede
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Aktuelt valgte navn til den forudindstillede at gemme
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Annuller
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Du må ikke ændre den forudindstillede
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Gem
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem forudindstilling til den aktuelle valgte navn
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Ændre NewGRF parameterne
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Luk
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Nulstil
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Sæt alle parameter til deres standart niveau
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Antal parametrer: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspicer - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Forældrer
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspicer objektet fra foregående råderum
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} ved {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Jernbanetype
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variabel 60+x parameter (hexadecimal)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Justerer sprite {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Næste sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsæt til næste normale sprite, spring pseudo/omfarvning/font-sprites over og med omløb fra enden til starten
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå til sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gå til den givne sprite. Hvis den ikke er en normalt sprite, fortsæt til næste normale sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Forrige sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsæt til den forrige normal sprite, spring pseudo/omfarvning/font-sprites over og omløb fra starten til slutningen
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Repræsentation af den markerede sprite. Justeringen ignoreres når denne sprite tegnes.
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flyt spriten rundt for at ændre X- og Y-forskydningen. Ctrl+Klik for at flytte spriten otte enheder af gangen
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Nulstil relativ
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil den nuværende relative forskydning
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X-forskydning: {NUM}, Y-forskydning: {NUM} (Absolut)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X-forskydning: {NUM}, Y-forskydning: {NUM} (Relativt)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Vælg sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Vælg en sprite fra et vilkårligt sted på skærmen
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gå til sprite
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fejl: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalt: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}En fatal NewGRF-fejl er opstået:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} virker ikke med TTDPatch-versionen rapporteret af OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} er beregnet til {STRING}-versionen af TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} er designet til brug sammen med {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Ugyldig parameter for {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} skal indlæses før {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} skal indlæses efter {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} kræver OpenTTD version {STRING} eller højere.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF filen, som den er lavet til at oversætte,
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF sæt er indlæst.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Indlæsning af {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsage de-sykronisering.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet sprite (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukendt handling 0 egenskab {4:HEX} (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøg på at bruge ugyldigt ID (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} indeholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte sprites vil blive vist som et rødt spørgsmålstegn (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Indeholder adskillige handling 8 indgange (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Læste ud over slutningen af pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :De ønskede GRF ressourcer er ikke tilgængelige (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} blev deaktiveret af {2:STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ugyldigt/ukendt sprite layoutformat (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :For mange elementer i værdiliste for egenskab (sprite {3:NUM}, egenskab {4:HEX})
-STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Ugyldig produktion-callback for industri (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Advarsel!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er ved at ændre et igangværende spil; dette kan få OpenTTD til at gå ned.{}Er du helt sikker på at du vil fortsætte?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikke tilføje sæt: dobbelt GRF ID
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Tilsvarende fil ikke fundet (kompatibel GRF indlæst)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kan ikke tilføje fil: Grænsen for antal NewGRF filer er nået
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatible GRF fil(er) indlæst i stedet for manglende fil(er)
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manglende GRF fil(er) er blevet slået fra
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manglende GRF-fil(er)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}OpenTTD kan gå ned, når spillet sættes i gang igen. Undlad at indsende fejlrapporter for efterfølgende nedbrud.{}Vil du virkelig sætte spillet i gang igen?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ingen
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alle filer tilstede
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Har fundet kompatible filer
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Manglende filer
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Denne NewGRFs opførsel '{0:STRING}' vil sandsynligvis forårsage at spillet går ned.
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Den ændrer status for '{1:ENGINE}' når den ikke er i depot
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Den ændrer toglængden for '{1:ENGINE}' mens den ikke er i depot
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Det ændrede køretøj kapacitet til '{1:ENGINE}' når det ikke er inde i et depot eller genmontering
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Toget '{VEHICLE}' fra selskabet '{COMPANY}' har ugyldig længde. Det skyldes sandsynligvis at problem med en NewGRF. Risiko for at spillet mister synkronisering eller går ned.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' indeholder forkert information
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fragt-/tilpasningsinformation for '{1:ENGINE}' afviger fra indkøbslisten efter konstruktion. Dette kan medføre, at autofornyelse ikke fungerer korrekt.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsagede en uendelig løkke i produktions-callback'en.
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} returnerede ukendt/ugyldigt resultat {2:HEX}
-STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' returnerede ugyldig godstype i produktion-callback ved {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} af
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Scanner NewGRFs
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Scanner NewGRFs. Afhængig af mængden, vil dette tage noget tid...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} scannet, ud af ca. {NUM} NewGRF{P "" s}
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Scanner for arkiver
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste over skilte - {COMMA} Skilt{P "" e}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Match store og små bogstaver
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Vis matchende stort/lille bogstav når der sammenlignes skiltenavne med filter teksten
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ændre skiltets tekst
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til næste skilt
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til forrige skilt
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Indtast et navn for skiltet
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Byer
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (storby){BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynavne - klik på et navn for at centrere skærmen over byen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved byens lokalitet.
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdens befolkning: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (storby)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Indbyggere: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Huse: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} sidste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mulig: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Nødvendig godsmængde for at byen kan vokse:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} krævet
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} kræves om vinteren
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} leveret
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (stadig krævet)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (leveret)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}By vokser hver {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag{P "" e}
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}By vokser hver {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag{P "" e} (sponsoreret)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Byen vokser {RED}ikke{BLACK}
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Støjgrænse i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over byens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved byens lokalitet
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Myndigheder
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis information om de lokale myndigheder
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre navnet på byen
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Udvid
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Forøg størrelsen af byen
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet denne by fuldstændigt
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Omdøb byen
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} lokal myndighed
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zone
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Vis zone og grænse for den lokale myndighed
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportselskabsbedømmelse:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Handlinger til rådighed:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste af ting der kan gøres i denne by - klik på en ting for yderligere detaljer
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gør det
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Udfør den valgte handling i listen herover
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lille reklamekampagne
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mellem reklamekampagne
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampagne
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansiér lokal vejfornyelse
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Byg en statue af selskabets ejer
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansiér opførsel af nye bygninger
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Køb eksklusive transportrettigheder i byen
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bestik de lokale myndigheder
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW} Start en lille reklamekampagne for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Start en mellem reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Start en stor reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finansiér vejfornyelse i midtbyen. Forårsager stor forstyrrelse af vejnettet i de næste 6 måneder.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Byg en statue til ære for dit selskab.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finansiér opførelse af forretningsbygninger i byen.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Køb et års eksklusive rettigheder til transport i byen. De lokale myndigheder vil kun tillade passagerer og last at bruge dine stationer.{}Prist: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Bestik de lokale myndigheder til at hæve din bedømmelse, med risiko for en stor straf hvis det bliver opdaget.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Mål
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globale Mål
-STR_GOALS_SPECTATOR :Globale Mål
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globale mål:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ingen -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Ikke anvendelig -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Selskabsmål:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik på mål for at centrere hovedvinduet over industri/by/felt Ctrl+klik åbner et nyt vindue over industri/by/felt lokation
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Spørgsmål
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Information
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Advarsel
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Mål-spørgsmåls-overskriftsfejl
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Annuller
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nej
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Afvis
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Accepter
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorer
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Prøv igen
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Forrige
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Næste
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Kør
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Fortsæt
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Genstart
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Udskyd
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Overgiv dig
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Luk
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Tilskudsordninger
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tilskudsordninger i licitation:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} (inden {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ingen -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tilskudsordninger der allerede er vundet:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, indtil {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik på servicen for at centrere skærmen over industrien/byen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens/byens lokalitet.
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Historiebog
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global Historiebog
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Global Historiebog
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Side {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til en bestemt side ved at vælge den i denne rulleliste.
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Forrige
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til forrige side
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Næste
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til næste side
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ugyldig målreference
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnavne - klik på et navn for at centrere skærmen over stationen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved stationens lokalitet
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold Ctrl nede for at vælge mere end én ting
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stationer
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vælg alle faciliteter
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vælg alle lasttyper (inklusiv fragttyper, der ikke venter)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Der venter ingen fragt af nogen type
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} undervejs fra {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} forbeholdt lastning)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepterer
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over accepteret last
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterer: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK} Denne station har eksklusive transport rettigheder i denne by.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW} {COMPANY} {BLACK} købte eksklusive transport rettigheder i denne by.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Bedømmelse
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis stationens bedømmelse
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Månedligt udbud og lokal bedømmelse
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Gruppér på
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Station: Ventende
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Mængde: Ventende
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Station: Planlagt
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Mængde: Planlagt
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} fra {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} til {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} fra ukendt station
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} til enhver station
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via enhver station
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} fra denne station
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stopper ved denne station
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} til denne station
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} uden stop
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Kilde-Via-Destination
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Kilde-Destination-Via
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Kilde-Destination
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Destination-Kilde
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destination-Kilde-Via
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destination-Via-Kilde
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Rædselsfuld
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Meget dårlig
-STR_CARGO_RATING_POOR :Dårlig
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Middelmådig
-STR_CARGO_RATING_GOOD :God
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Meget god
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Fortrinlig
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Enestående
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over stationens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved stationens lokalitet.
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre stationens navn
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle toge, som har denne station i deres ruteplan
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle køretøjer, som har denne station i deres ruteplan
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle fly, som har denne lufthavn i deres ruteplan
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle skibe, som har denne station i deres ruteplan
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Omdøb stationen/fragtcentralen
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Luk lufthavn
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Forhindre at fly lander i denne lufthavn
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over vejpunktets lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved waypointets lokalitet.
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Omdøb waypoint
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skræmen over bøjens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved bøjens lokalitet.
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ændre navnet på bøjen
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Omdøb waypoint
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanser {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Udgifter/Indkomst
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktion
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye køretøjer
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Togdriftsomkostning
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Køretøjsdriftsomkostning
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flydriftsomkostning
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skibsdriftsomkostning
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedligeholdelse af ejendom
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Togindkomst
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Køretøjsindkomst
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Flyindkomst
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Skibsindkomst
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Andet
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bank balance
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. lån: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lån {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Forøg lånet. Ctrl+Klik låner så meget som muligt
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Tilbagebetal {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Tilbagebetal en del af lånet. Ctrl+Klik betaler så meget af lånet tilbage som muligt
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktur
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Direktør)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Indviet: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Farvetema:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Køretøjer:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog{P "" e}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køretøj{P "" er}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skib{P "" e}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Selskabsværdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ejes af {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} spor-stykke{P "" r}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} vej-stykke{P "" r}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vand-felt{P "" er}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} station-felt{P "" er}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lufthavn{P "" e}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ingen
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Byg HK
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Byg selskabets hovedkvarter
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vis HK
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vis selskabets hovedkvarter
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flyt hovedkvarter
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flyt selskabets hovedkvarter for 1% af selskabsværdien. Shift skifter mellem at flytte og vise prisoverslag.
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaljer
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Se detaljerede infrastruktur-tal
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nyt ansigt
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg nyt ansigt til direktøren
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Farvetema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Skift selskabets farve på køretøjer
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Selskabsnavn
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skift selskabets navn
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Direktørnavn
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skift direktørens navn
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Køb 25% aktier i selskabet
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sælg 25% aktier i selskabet
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Køb 25% aktier i dette selskab. Shift+Klik viser de anslåede omkostninger uden at købe nogle aktier
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sælg 25% aktier i dette selskab. Shift+Klik viser de anslåede indtægter uden at sælge nogle aktier
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Selskabsnavn
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Direktørens navn
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi leder efter et selskab til at overtage vores{}{}Vil du købe {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktur for {COMPANY}
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Spor-stykker:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signaler
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Vej-stykker:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Sporvejsdele:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vand-felter:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanaler
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stationer:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Station felter
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Lufthavne
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/år
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transporteret){BLACK}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} og {NUM} flere...
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinavne - klik på navn for at centrere visningen over en industri. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens lokalitet.
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Accepteret last: {SILVER}{STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Produceret last: {SILVER}{STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Alle lasttyper
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Ingen
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion sidste måned:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporteret)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over industriens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens lokalitet.
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produktions niveauet: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Industrien har rapporteret øjeblikkelig nedlukning!
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Producerer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Kræver:
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} venter{STRING}
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Skift produktion (multipla af 8, op til 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ændre produktions niveauet (Op til 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tog
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Skibe
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Fly
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klik på et tog for information
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for information
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fly - klik på et fly for information
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Afkast i år: {CURRENCY_LONG} (sidste år: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tilgængelige tog
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tilgæn. vejkøretøjer
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tilgængelige skibe
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tilgængelige fly
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se liste over tilgængelige designs for denne køretøjstype.
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrer liste
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruktioner til alle køretøjer i denne liste
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Udskift køretøjer
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til eftersyn
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til remise
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til værksted
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til skibsdok
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i listen
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i listen
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordrer af {COMMA} transportmid{P del ler}
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle toge
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle vejkøretøjer
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skibe
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle fly
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ikke-grupperede tog
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ikke-grupperede vejkøretøjer
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ikke-grupperede skibe
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ikke-grupperede fly
-
-STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klik på en gruppe for at vise alle køretøjer i gruppen
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at oprette en gruppe
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den valgte gruppe
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb den valgte gruppe
-STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Skift farvetema for den valgte gruppe
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at beskytte denne gruppe mod global auto-udskiftning
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Slet gruppe
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil slette denne gruppe og eventuelle under grupper?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Tilføj delte køretøjer
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle køretøjer
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Omdøb en gruppe
-
-STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Afkast i år:
-STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Afkast sidste år:
-STR_GROUP_OCCUPANCY :Nuværende brug:
-STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nye jernbanekøretøjer
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nye elektriske jernbanekøretøjer
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nye monorailkøretøjer
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nye magnetskinnekøretøjer
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nye køretøjer
-STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nye sporvogne
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Jernbanekøretøjer
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nye vejkøretøjer
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nye skibe
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nyt fly
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vægt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pris for tilpasning: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Vægt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Styrke: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Hastighed på havet: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Hastighed på kanal/flod: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftsomkostninger: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/år
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Lasteevne: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(kan tilpasses)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. pålidelighed: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pris for tilpasning: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vægt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pris for tilpasning: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserede Vogne: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vægt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kan tilpasses til: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle lasttyper
-STR_PURCHASE_INFO_NONE :Ingen
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alle undtagen {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. trækkraft: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Rækkevidde: {GOLD}{COMMA} felter
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Fly type: {GOLD}{STRING}
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Togvalgsliste - klik på et køretøj for mere information
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over køretøjstyper - klik på køretøj for information
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skib valgliste. Klik på skib for information. Ctrl + Klik for at skifte skjule skibstypen
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøj valgliste. Klik på fly til orientering. Ctrl + Klik for at skifte skjule flytypen
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb køretøj
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb køretøj
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb skib
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb et fly
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb og tilpas køretøj
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb og tilpas køretøj
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb og tilpas skib
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb og tilpas fly
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det markerede lokomotiv/togvogn. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag.
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det markerede køretøj. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag.
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det markerede skib. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag.
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det markerede fly. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag.
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det markerede lokomotiv/togvogn. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det markerede vejkøretøj. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det markerede skib. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe.
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det markerede fly. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe.
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb tog-/togvognstypen
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb køretøjstypen
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb skibstypen
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ømdøb flytypen
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}skjule
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}skjule
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skjul
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}skjul
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Vis
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Vis
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Vis
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Display
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle skjule / vise af tog type
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle skjule / vise af kørtøjstype
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle skjule / vise af skibstype
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle skjule / vise af flytype
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb tog-/togvognstypen
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb køretøjstypen
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb skibstypen
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ømdøb flytypen
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændere depotets navn
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Omdøb depot
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} køretøj{P "" er}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - højreklik på vogn/lokomotiv for information, træk for at tilføje til/fjerne fra togsættet. Hold Ctrl nede for at bruge funktionerne på hele den efterfølgende togkæde.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køretøjer - højreklik på et køretøj for information
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skibe - højreklik på et skib for information
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fly - højreklik på et fly for information
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk tog/togvogn her hen for at sælge
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk køretøjet herhen for at sælge
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk det her for at sælge det
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk fly her hen for at sælge
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk lokomotivet her for at sælge hele toget
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle toge i remisen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle køretøjer i værkstedet
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle skibe i dokken
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle fly i hangaren
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk all toge i remisen
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle køretøjer i værkstedet
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle skibe i dokken
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle fly i hangaren
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køretøjer
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køretøjer
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skibe
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nyt fly
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Køb nyt tog/togvogn
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Køb nyt køretøj
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Køb nyt skib
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Køb nyt fly
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon køretøj
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skib
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik på denne knap og så på et tog indeni eller udenfor remisen. Ctrl-klik vil kopiere ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af køretøjet. Klik på denne knap og så på et køretøj indeni eller udenfor værkstedet. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik viser anslået pris uden køb
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af skibet. Klik på denne knap og så på et skib indeni eller udenfor dokken. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil købe en kopi af et fly. Klik på denne knap og så på et fly indeni eller udenfor hangaren. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik viser estimerede omkostninger uden at indkøbe
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over remisens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved remisens lokalitet.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over værkstedets lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved køretøjsværkstedets lokalitet.
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over skibsdokkens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved skibsdokkens lokalitet.
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen over hangarens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved hangarens lokalitet.
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis en liste over alle tog med denne remise i ordrelisten
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle køretøjer med dette værksted i ordrelisten
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle skibe med denne skibsdok i ordrelisten
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hent en liste over alle fly der har hvilken som helst hangar ved denne lufthavn i deres ordrer
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle toge i remisen
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i værkstedet
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle skibe i dokken
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle fly i hangaren
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle toge i remisen
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i værkstedet
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle skibe i dokken
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle fly i hangaren
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er ved at sælge alle køretøjer i depotet. Er du sikker?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Besked fra køretøjsfabrikken
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har lige designet et nyt {STRING} - er du interesseret i et års ekslusiv testkørsel, så vi kan se hvordan det klarer sig inden vi gør det frit tilgængeligt?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :jernbanelokomotiv
-STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :elektrisk jernbanelokomotiv
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoraillokomotiv
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnettog
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vejkøretøj
-STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :sporvogn
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skib
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Vægt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastighed: {VELOCITY} Styrke: {POWER}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY_LONG}/år{}Kapacitet: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Vægt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastighed: {VELOCITY} Hestekræfter: {POWER} Maks. Trækkraft: {6:FORCE}{}Driftsomkostning: {4:CURRENCY_LONG}/år{}Kapacitet: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Maks. hast.: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY_LONG}/år
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Max. Hastighed: {VELOCITY}{}Aircraft type: {STRING}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Omkostninger: {CURRENCY_LONG}/år
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Max. Hastighed: {VELOCITY}{}Fly type: {STRING}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Omkostninger: {CURRENCY_LONG}/år
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Max. Hastighed: {VELOCITY}{}Fly type: {STRING} Rækkevidde: {COMMA} felter{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Omkostninger: {CURRENCY_LONG}/år
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Max. Hastighed{VELOCITY}{}Fly type: {STRING} Rækkevidde: {COMMA} felter{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Omkostninger: {CURRENCY_LONG}/år
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Udskift {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tog
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vejkøretøj
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skib
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fly
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Køretøjer i brug
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolonne med køretøjer, som du ejer
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Tilgængelige køretøjer
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kolonne med køretøjer til rådighed til udskiftning
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønsker udskiftet
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønker benyttet i stedet for den type, du har valgt i venste side
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start udskiftning
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Erstat alle køretøjer nu
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Erstat kun gamle køretøjer
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryk for at begynde at udskifte køretøjstypen til venstre med køretøjstypen til højre
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Udskifter ikke
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Intet køretøj valgt
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} når det er gammelt
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop udskiftning
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryk for at stoppe udskiftningen at den køretøjstype, som du har valgt til venstre
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift imellem lokomotiv- og vognudskiftningsvindue
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiver
-STR_REPLACE_WAGONS :Vogne
-STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alle jernbanevogne
-STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Alle vejkøretøjer
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vælg den skinne type, du ønsker at udskifte lokomotiver til
-STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Vælg vejtypen du ønsker at udskifte køretøjer for
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket køretøj det valgte køretøj til venstre bliver udskiftet med, hvis det udskiftes
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbane
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Eltog
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetskinnetog
-
-STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Vejkøretøjer
-STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Sporvogne
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Fjern vogn: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Få autoudskift til at bevare længden af tog ved at fjerne vogne (startende fra fronten), hvis autoudskiftningen gør toget længere.
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen over togets lokalitet. Ctrl-Klik vil følge toget i hovedvinduet
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen over køretøjets lokalitet. Ctrl-Klik vil følge køretøjet i hovedvinduet
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen over skibets lokalitet. Ctrl-Klik vil følge skibet i hovedvinduet
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen over flyets lokalitet. Ctrl+Klik vil følge flyet i hovedvinduet
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til remise. CTRL+klik vil kun servicere
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køretøjet til værksted. CTRL+klik vil kun servicere
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skibet til dok. CTRL+klik vil kun servicere
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send flyet til en hangar. CTRL+klik vil kun servicere
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af toget inklusiv alle vogne. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af vejkøretøjet. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af skibet. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af et fly. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til at fortsætte uden at vente på at signalet skifter til grønt
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas toget til at køre med en anden lasttype
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas vejkøretøj til at køre med en anden lasttype
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas skibet til at sejle med en anden lasttype
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas flyet til at flyve med en anden lasttype
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Vend retningen af toget
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tving køretøjet til at vende
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets ordrer. Ctrl+Klik for at vise togets tidsplan.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis køretøjets ordrer. Ctrl+Klik for at vise køretøjets tidsplan.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis skibets ordrer. Ctrl+Klik for at vise skibets tidsplan.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyets ordrer. Ctrl+Klik for at vise flyets tidsplan
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om toget
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis køretøjets detaljer
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring skibet
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljet omkring flyet
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe toget. Ctrl+Click for at scrolle til destinationen
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at stoppe/starte køretøjet. Ctrl+Click for at scrolle til destinationen
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe skibet. Ctrl+Click for at scrolle til destinationen
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe flyet. Ctrl+Click for at scrolle til destinationen
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Læsser / Aflæsser
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forlader
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Forulykket!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Gået i stykker
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppet
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Afventer fri passage
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}For langt til næste destination
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Retning mod {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordrer, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Retning mod {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Retning mod {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service ved {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Stoppet
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoppet
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Startet
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Startet
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Navn
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Giv toget et navn
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Giv køretøjet et navn
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Giv skibet et navn
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Navngiv flyet
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftsomkostninger: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Max. hastighed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Fly type: {LTBLUE}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Max. hastighed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Fly type: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Rækkevidde: {LTBLUE}{COMMA} felter
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vægt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vægt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. trækkraft: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Overskud i år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (sidste år: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålidelighed: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}Ingen{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Værdi af overført fragt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}dage{BLACK} Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Forøg serviceintervallet med 10. Ctrl+Klik forøger serviceintervallet med 5
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Sænk serviceintervallet med 10. Ctrl+Klik nedsætter serviceintervallet med 5
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ændre serviceintervallets type
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dage
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Giv toget et navn
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Giv køretøjet et navn
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Giv skibet et navn
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Navngiv flyet
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Samlet last (lasteevne) på dette tog:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fra {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fra {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Last
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring den last der medbringes
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring toget/vognene
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Lasteevner
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vis kapaciteten af hver togvogn
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Samlet last
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis total lasteevne på toget, fordelt på lasttyper
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (tilpas)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vælg den lasttype der skal transporteres:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pris for tilpasning: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Indtægt fra tilpasning: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG},{GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pris for tilpasning: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Indtægt fra tilpasning: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vælg køretøjer der skal tilpasses. Klik og træk med musen for at vælge flere køretøjer. Klik på et tomt felt for at vælge hele køretøjet. Ctrl+klik vælger et køretøj og den efterfølgende kæde
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den lasttype toget skal kører med
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg lasttype som lastbilen skal transportere
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den slags last skibet skal sejle med
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den type last flyet skal flyve med
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Tilpas tog
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Tilpas vejkøretøj
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Tilpas skibet
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Tilpas fly
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas tog til at køre med den markerede lasttype
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas vejkøretøjet til at køre med den markerede lasttype
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas skibet til den markerede lasttype
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tilpas flyet til at flyve med den markerede lasttype
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordrer)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Køreplan
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til køreplan-visning
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klik på en ordre for at markere den. CTRL-klik for at centrere skærmen over stationen
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Slut på ordrer - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Slut på delt ordreliste - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Uden stop
-STR_ORDER_GO_TO :Gå til
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Gå uden stop til
-STR_ORDER_GO_VIA :Gå via
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Gå uden stop via
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ændr standseregel for den valgte ordre
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Vilkårlig fuld last
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Last hvis muligt
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Fuld last af al fragt
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Fuld last vilkårlig type fragt
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ingen last
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ændr lasteregel for den valgte ordre
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Los alt
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Los hvis fragt accepteres
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Aflæs alt
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overfør
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ingen losning
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ændr losseregel for den valgte ordre
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Tilpas
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken lasttype, der skal tilpasses til i denne ordre. Ctrl+klik for at fjerne tilpasningsinstruktion
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-tilpas
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Vælg typen af last der skal auto-tilpasses denne ordre. Ctrl+Click for at fjerne auto-tilpas-funktionen. Auto-tilpasning vil kun kunne gøres, hvis køretøjet tillader det
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Bestemt last
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tilgængelig last
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Service
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Altid benyt
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service hvis nødvendigt
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Spring denne ordre over medmindre der er behov for service
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Data som ordrespring baseres på
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Last-procentdel
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålidelighed
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Tophastighed
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Alder (år)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Kræver service
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altid
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Resterende levetid (år)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maksimal pålidelighed
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvordan data sammenlignes med den givne værdi
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lig med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikke lig med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre end
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lig med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er større end
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er større eller lig med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er sand
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er falsk
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Værdi data skal sammenlignes med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv værdi der sammenlignes med
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Spring over
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Spring over nuværende ordre og start næste. CTRL + klik springer til den valgte ordre
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den markerede ordre
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Slet alle ordrer
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Ophør med at dele
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Ophør med at dele order-liste. Ctrl+klik sletter også ordrerne for dette fartøj.
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Gå til
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmeste depot
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Flyv til nærmeste hangar
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordrespring
-STR_ORDER_SHARE :Del ordrer
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en ny ordre før den markerede, eller i slutningen af ordrelisten. Ctrl laver stationsordrer med 'Vilkårlig fuld last', waypoint ordrer med 'Uden stop', og depotordrer med 'Service'. 'Deleordrer' eller Ctrl lader dette køretøj dele ordrer med det valgte køretøj. At klikke på et køretøj kopierer ordrer fra det pågældende køretøj. En depot ordre deaktiverer automatisk servicering af køretøjet
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle transportmidler, der deler denne ruteplan
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Via {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Kør uden stop via {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Servicer i
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servicer uden stop i
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :det nærmeste
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den nærmeste hangar
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Remise
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Værksted
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skibsdok
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Tilpas til {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Tilpas til {STRING} og stop)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Automatisk)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Fuld last)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Fuld last vilkårlig type fragt)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen last)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Los og medtag fragt)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Los og vent på fuld last)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Los og vent på fuld last af hvilken som helst type fragt)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Los og efterlad tom)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og last fragt)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent på fuld last)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent på fuld last af hvilken som helst type fragt)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør og efterlad tom)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Los ikke og last fragt)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Los ikke og vent på fuld last)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Los ikke af og vent på fuld last af hvilken som helst type)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Los ikke og last ikke)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Auto-tilpas til {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Fuld last med auto-tilpas til {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Fuld vilkårlig last med auto-tilpas til {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Los og medtag last med auto-tilpas til {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Los og vent på fuld last med auto-tilpas til {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Los og vent på fuld vilkårlig last med auto-tilpas til {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Overfør og medtag last med auto-tilpas til {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Overfør og vent på fuld last med auto-tilpas til {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Overfør og vent på fuld vilkårlig last med auto-tilpas til {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ingen losning og medtag last med with auto-tilpas til {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Ingen losning og vent på fuld last med with auto-tilpas til {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ingen losning og vent på fuld vilkårlig last med with auto-tilpas til {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tilgængelig last
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[nærmeste ende]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midten]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fjerneste ende]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Næste destination er uden for område)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Spring til ordre {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Spring til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Spring til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig Order)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Køreplan)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til ordrevisning
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Køreplan - klik på en ordre for at markere den.
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Rejs ikke
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Rejs (automatisk; planlagt med næste manuelle ordre)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Rejs (ikke iflg. køreplan)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Rejs med højst {2:VELOCITY} (ikke skemalagt)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Rejs i {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Rejs mod {STRING} med højst {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Køreplan (for {STRING}, ikke skemalagt)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Køreplan (for {STRING}, ikke skemalagt) med på de fleste {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(ophold for {STRING}, ikke skemalagt)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(rejse for {STRING}, ikke skemalagt)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og vent i {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og rejs i {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" e}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tik
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Denne køreplan vil tage {STRING} at fuldføre
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Denne køreplan vil tage mindst {STRING} at fuldføre (ikke alt indført i køreplan)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette transportmiddel kommer til tiden
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette transportmiddel er nu {STRING} forsinket
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette transportmiddel er nu {STRING} foran køreplanen
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Denne tidsplan er endnu ikke begyndt.
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Denne tidsplan vil starte på {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdato
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg en dato som starttidspunkt for denne køreplan. Ctrl+Klik sætter starttidspunkt for denne køreplan, og distribuerer alle køretøjer der deler denne ordre ligeligt baseret på deres relative rækkefølge, hvis ordren er fuldstændigt tidsplanlagt
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ændre tid
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hvor lang tid den markerede ordre skal tage
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Nulstil tid
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil tiden for den markerede ordre
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Ændr hastighedsbegrænsning
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ændr den maksimale rejsehastighed for den markerede ordre
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Nulstil hastighedsbegrænsning
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil den maksimale rejsehastighed for den markerede ordre
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nulstil forsinkelse
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil forsinkelses-tæller, så transportmidlet kommer til tiden
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-udfyld
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Udfyld automatisk tidsplanen med tider for den næste tur (CTRL-klik for at forsøge at bevare ventetider)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Forventet
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planlagt
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Skift mellem forventet og tidslagt
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Ank:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Afg:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Sæt dato
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Sæt startdato
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Brug valgte dato som tidsplanens startdato
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg dag
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Vælg måned
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Vælg år
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI/Spilscript-debug
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navn på scriptet
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Indstillinger
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Skift indstillinger for computerspilleren
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Genindlæs computerspiller
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stop computerspilleren, genindlæs scriptet og genstart computerspilleren
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK} Aktiver / deaktiver breakpoint funktionen, når en AI logmeddelelsen er lig breakpoint tekststrengen
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Breakpiont slået til:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Breakpoint slået til
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Når en computerspillers log besked er lig denne tekststreng, vil spillet gå på standby.
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Match store og små bogstaver
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Vis matchende stort/lille bogstav ved sammenligning af AI log beskeder messages mod teksten
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortsæt
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Sæt spillet i gang, og start den kunstige intelligens igen
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Se debug output for denne AI
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spil Script
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Tjek SpilScript-loggen
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passende AI kan findes.{}Denne AI er en pladsholder, og vil ikke gøre noget.{} Du kan downloade indtil flere AI'er fra 'Online Indhold'-systemet.
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En af de kørende scripts gik ned. Rapporter det venligst til script-udvikleren sammen med et skærmbillede af AI/spilscript-debugvinduet.
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Computerspiller/script-debugvindue er kun tilgængeligt for serveren
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfiguration af computerspiller/spilscript
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spilscriptet der vil bliver indlæst i næste spil
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AIer der vil bliver loaded i næste spil
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskelig spiller
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilfældig computerspiller
-STR_AI_CONFIG_NONE :(ingen)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flyt op
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flyt valgte computerspiller op i listen
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flyt nedad
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt valgte computerspiller ned i listen
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spilscript
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}KI'er
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vælg {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :Ingen ændringer
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spilscript
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Indlæs et andet script
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurer computerspiller
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer parametre for script'et
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgængelig {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AIer
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spilscripts
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at vælge et script
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Skaber: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Version: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepter
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg markeret script
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Afbryd
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Skift ikke script'et
-
-STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Tag skærmbillede
-STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normalt skærmbillede
-STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Fuldt zoomet-ind skærmbillede
-STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Standard zoom skærmbillede
-STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Fuldt kort skærmbillede
-STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Højdekort skærmbillede
-STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Minikort skærmbillede
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametre
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spilscript
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Luk
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulstil
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Antal dage denne AI skal starte efter den forrige (plus/minus): {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} readme for {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} ændringslog for {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licens for {STRING}
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Ombryd tekst
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ombryd teksten i vinduet, så det hele passer uden at skulle rulle
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Se readme
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Ændringslog
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licens
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Pris: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Pris: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Indkomst: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Indkomst: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overført: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Overført: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overførsel: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Indtægt: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Overførsel: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Indtægt: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overførsel: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Omkostning: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Overførsel: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Omkostning: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Anslået Pris: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Anslået Indkomst: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gemmer stadig,{}vent venligst!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fejl under autogem
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikke læse drevet
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Fejl under gemning af spil{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikke slette fil
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Fejl under indlæsning af spil{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Intern fejl: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Ødelagt gemt spil - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spillet er gemt med en nyere version
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Filen kan ikke læses
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Filen kan ikke skrives
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Dataintegritets-tjek fejlede
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spillet er gemt i en version uden sporveje. Alle sporveje er blevet fjernet.
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kortgenerering afbrudt...{}... ingen brugbare lokaliteter til byer
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... der er ingen byer i dette scenarie
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan ikke indlæse landskab fra PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... filen blev ikke fundet.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kan ikke konvertere billedtype. Der skal bruges 8 eller 24-bit PNG.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... noget gik galt. Undskyld (Måske en ødelagt fil)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan ikke indlæse landskab fra BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunne ikke konvertere billedtypen.
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... billede er for stort
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalerings advarsel
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}At ændre størrelsen på kildebilledet anbefales ikke. Fortsæt genereringen?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Kun nød lydsetet blev fundet. Hvis du gerne vil have lyd bliver du nød til at installere et lydsæt ved hjælp af indholds download systemet.
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Kæmpe skærmbillede
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Skærmbilledet vil få en opløsning på {COMMA} x {COMMA} pixels. Det kan tage et stykke tid at tage skærmbilledet, ønsker du at forstætte?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skærmbilledet blev gemt som '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Fejl under tagning af skærmbillede!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Besked
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Besked fra {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ude over kanten af kortet
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For tæt på kanten af kortet
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ikke nok penge - kræver {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Landskabet skal være fladt
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet hælder i den forkerte retning
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Det kan du ikke...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Det er nødvendigt at nedrive bygningen først
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde området...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... upassende placering
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... allerede bygget
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... ejes af {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... området ejes af et andet selskab
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... grænsen for landskabsændringer er nået
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... grænsen for rydning af felter er nået
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... grænse for plantning af træer er nået
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Navnet skal være unikt
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} i vejen
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ikke tilladt imens spillet er på pause
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} de lokale myndigheder nægter at tillade dette
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} lokale myndigheder nægter at tillade, at endnu en lufthavn bygges i byen
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheder afviser tilladelse til lufthavn pga. støjgener
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Dit bestikkelsesforsøg er blevet opdaget af en regional efterforsker
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke hæve landet her...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke sænke landet her...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke udflade landet her...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Udgravning ville skade en tunnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... allerede ved havoverfladen
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... for højt
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allerede fladt
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Bagefter vil broen over dette ville være for høj.
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke ændre selskabets navn...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke ændre direktørens navn...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maksimale størrelse af lån er {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke låne flere penge...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ingen lån at tilbagebetale
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} krævet
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke tilbagebetale lån...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Du kan ikke forære penge væk, som du har lånt i banken...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke købe selskab...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge selskabets hovedkvarter...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikke købe 25% aktier i dette selskab...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikke sælge 25% aktier i dette selskab...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dette selskab sælger ikke aktier endnu...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke bygge nogen byer
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke omdøbe byen...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en by her...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan ikke udvide byen...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... for tæt på kanten af kortet
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... for tæt på en anden by
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... for mange byer
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... der er ikke mere plads på kortet
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen vil ikke kunne bygge veje. Du kan tillade byer at bygge veje via Avancerede indstillinger->Økonomi->Byer.
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vejarbejde i gang
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne by...{}En station eller et depot refererer til byen, eller en brik der er ejet a byen kan ikke fjernes
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... Der er ingen egnede steder at placere en statue
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... for mange industrier
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke lave industrier...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke bygge denne industritype her...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... for tæt på en anden industribygning
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... det er nødvendigt at bygge en by først
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... kun en tilladt per by
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kan kun bygges i byer med mindst 1200 indbyggere
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kan kun bygges i regnskovsområder
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kan kun bygges i ørkenområder
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kan kun bygges i byer (erstatter huse)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kan kun bygges nær centrum af byer
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kan kun bygges i lavtliggende områder
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kan kun placeres nær kanten af kortet
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skov kan kun plantes over snelinjen
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE} ... kan kun bygges over snegrænsen
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE} ... kan kun bygges under snegrænsen
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Der var ingen egnede steder for '{STRING}' industrier
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Skift kort generations parametre for at få et bedre kort
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge en banegård her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge rutebilstation...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge fragtcentral...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge passager-sporvognsstation...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge fragt-sporvognsstation...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en havn her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en lufthavn her...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grænser op til mere end en eksisterende station/fragtcentral
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stationen er for spredt
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stationer/fragtcentraler
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Banegården er i for mange dele
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange busterminaler
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange fragtcentraler
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For tæt på en anden havn
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For tæt på en anden lufthavn
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke omdøbe stationen...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... denne vej er ejet af en by
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... vejen peger i den forkerte retning
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... drive-through stops kan ikke have hjørner
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... drive-through stops kan ikke have kryds
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne en del af en station...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Jernbanestation skal fjernes først
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne rutebilstation...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne fragtcentral...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne passager-sporvognsstation
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne fragt-sporvognsstation
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne vejen først
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... der er ingen station her
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Det er nødvendigt at rive stationen ned først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at nedrive rutebilstationen først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive fragtcentralen ned først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Passager-sporvognsstation skal fjernes først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Fragt-sporvognsstation skal fjernes først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive havnen ned først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive lufthavnen ned først
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Støder op til mere end et eksisterende waypoint
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}For tæt på et andet waypoint
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge waypoint for tog her...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke placere en bøje her...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke omdøbe waypoint...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne waypoint for tog her...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Jernbanewaypoint skal fjernes først
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... der er en bøje i vejen
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bøjen er i brug af et andet firma!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en remise her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge værksted her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge sporvognsremise her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en skibsdok her...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kan ikke omdøbe depot...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... skal være stoppet inde i et depot
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... skal være stoppet inde i et værksted først
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... skal være stoppet i et depot
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... skal være stoppet i en hangar
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan kun ændres når de er stoppet i en remise
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke vende køretøjet om...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... består af flere enheder
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Skinnetyperne passer ikke sammen
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte køretøjet...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Det bagerste lokomotiv vil altid følge dets forende
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikke finde en route til et lokalt depot
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finde lokalt værksted
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Forkert depottype
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er blevet for langt efter udskiftning
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoudskiftning/-fornyelse foretaget.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(ikke penge nok)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umulig sporkombination
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne signalet først
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ingen egnet jernbane
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne jernbaneskinnerne først
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vejen er ensrettet eller blokeret
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Niveaukrydsning ikke tilladt for denne type skinner
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Niveaukrydsning ikke tilladt for denne type vej
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke bygge jernbane her...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbane herfra...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne signaler herfra...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke ombygge signaler her...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... der er ikke noget spor
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... der er ingen signaler
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne vejen først
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ensrettede veje kan ikke have kryds
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge vej her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge sporvej her...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne vej herfra...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne sporvej her...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... der er ingen vej
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... der er ikke noget spor
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Kan ikke konvertere vejtype her...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Kan ikke konvertere sporvejstype her...
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Ingen passende vej
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Ingen egnet sporvej
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_ROAD :{WHITE}... inkompatibel vej
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY :{WHITE}... inkompatibel sporvej
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikke bygge en kanal her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikke bygge en sluse her...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikke placere floder her...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... skal bygges på vand
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kan ikke bygge på vand
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE} ... kan ikke bygge på åbent hav
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE} ... kan ikke bygge på kanalen
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE} ... kan ikke bygge på floden
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal må fjernes først
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge akvædukt her...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... der er allerede træer her
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... forkert terræn for træ type
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante træer her...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en bro her...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive broen ned først
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme position
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brohoveder er ikke i samme niveau
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Broen er for lav til terrænet
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Broen er for høj for dette terræn.
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- og slutposition skal være på linje
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... begge ender af en bro skal være på land
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... broen er for lang
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Broen ville slutte udenfor kortet
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en tunnel her...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Dette sted er ikke brugbart til starten af en tunnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive tunnelen ned først
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En anden tunnel er i vejen
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnellen ville slutte uden for kortet
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Det er umuligt at lave en udgravning til tunnelen i den anden ende
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel er for lang
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... for mange objecter
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kan ikke bygge objekt...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et objekt i vejen
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... selskabets hovedkontor i vejen
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke købe dette landområde...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... du ejer det allerede!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikke oprette gruppe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikke omdøbe gruppe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Kan ikke sætte overordnede gruppe ...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... løkker i gruppe-hierarkiet er ikke tilladt
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikke fjerne alle køretøjer fra denne gruppe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilføje køretøjet til denne gruppe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilføje delte køretøjer til gruppe...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i vejen
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Køretøj i vejen
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et skib i vejen
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fly i vejen
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikke tilpasse tog...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilpasse vejkøretøj
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikke tilpasse skib...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke tilpasse fly...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikke give toget navn...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke give køretøjet et navn...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikke give skibet et navn...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke navngive flyet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte toget...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte køretøj...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skibet...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte fly...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende toget til remise...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende køretøj til værksted...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skibet til dok...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikke sende flyet til en hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan ikke købe jernbanekøretøj...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke købe køretøj...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan ikke købe skibet...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke købe flyet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe tog-/togvognstypen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe køretøjstypen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe skibstypen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe flytypen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikke sælge jernbanekøretøjet...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke sælge køretøj...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke sælge skibet...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke sælge flyet...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tog er ikke tilgængeligt
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vejkøretøj er ikke tilgængeligt
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skib er ikke tilgængeligt
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fly er ikke tilgængelig
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange køretøjer i spillet
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke ændre serviceinterval...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... fartøjet er ødelagt
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ingen køretøjer vil være tilgængelige overhovedet
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Skift din NewGRF-konfiguration
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ingen køretøjer er tilgængelige endnu
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start et nyt spil efter {DATE_SHORT} eller brug en NewGRF der giver tidlige køretøjer
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke få toget til at passere signalet...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikke vende retningen af toget...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Toget får ingen strøm
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Tillader ikke køretøjer at vende om...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i luften
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikke mere plads til ordrer
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrer
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikke indsætte ny ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke slette denne ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke ændre denne ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke flytte denne ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikke springe over nuværende ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikke springe over valgt ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... køretøj kan ikke køre til alle stationer
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... køretøj kan ikke køre til denne station
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... et køretøj, der deler denne ordre, kan ikke køre til den station
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke dele ordreliste...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke ophøre med at dele ordrer-liste...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... for langt fra forrige destination
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... fly har ikke nok rækkevidde
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke lave køreplan for transportmiddel...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Transportmidler kan kun vente ved stationer.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette transportmiddel stopper ikke ved denne station.
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... for mange skilte
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikke placere skilt her...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikke ændre navnet på skiltet...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikke slette skilt...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Et simulationsspil baseret på Transport Tycoon Deluxe
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe DOS (Tysk) version.
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originalgrafik fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originallyd fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originallyd fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :En lydpakke uden lyde.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalmusik fra Transport Tycoon Deluxe Windows-version.
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originalmusik fra Transport Tycoon Deluxe DOS-version.
-STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originalmusik fra Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS-version.
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :En musikpakke uden musik.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høj kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lille lejlighedskompleks
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirke
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Villaer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Springvand
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Forretninger og kontorer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Lagerbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle huse
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Huse
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Lejligheder
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høj kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Forretninger og kontorer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Forretninger og kontorer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontorer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Huse
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Biograf
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Indkøbscenter
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tepottehus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparegris
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kulmine
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftværk
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Savværk
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Skov
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Olieraffinaderi
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Boreplatform
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrik
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Trykkeri
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Stålværk
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Bondegård
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Kobbermalmsmine
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oliekilde
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Fødevareindustri
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papirmølle
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Guldmine
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantmine
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Jernmalmsmine
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Frugtplantage
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantage
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Vandværk
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vandtårn
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrik
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Bondegård
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Træfabrik
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Candyfloss Skov
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Slikfabrik
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batterigård
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Colabrønd
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Legetøjsforretning
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Legetøjsfabrik
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastikspringvand
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sodavandsfabrik
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Boblegenerator
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamelbrud
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sukkermine
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Ikke navngivet
-STR_SV_TRAIN_NAME :Tog {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vejkøretøj {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Skib {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fly {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Syd
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Øst
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Vest
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Hovedbanegård
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Centrum
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Stop
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dalen
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Bakke
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Park
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Sø
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Marked
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Lufthavn
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Oliefelt
-STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Miner
-STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Havn
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Forstad
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Sidespor
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Torv
-STR_SV_STNAME_UPPER :Øvre {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helikopterplads
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skov
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Damp)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Damp)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Damp)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Damp)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Damp)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrisk)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrisk)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrisk)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrisk)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Personvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kulvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Olievogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Kreaturvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Godsvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Trævogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmsvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stålvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Pansret vogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Fødevarevogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papirvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmsvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vandtanksvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Frugtvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Candyflossvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamelvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colatankvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Slikvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Legetøjsvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavandsvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrisk)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrisk)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Personvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kulvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Olietank
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Kreaturvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Godsvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Trævogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmsvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stålvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Pansret vogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Fødevarevogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papirvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmsvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vandtanksvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Frugtvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Candyflossvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamelvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Colatankvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Slikvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Legetøjsvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavandsvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrisk)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrisk)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrisk)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrisk)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Personvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kulvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Olietank
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Kreaturvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Godsvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Trævogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmsvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stålvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Pansret vogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Fødevarevogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papirvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmsvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vandtanksvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Frugtvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Candyflossvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Karamelvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Boblevogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Colatankvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Slikvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Legetøjsvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavandsvogn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastikvogn
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kullastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kullastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Kullastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Postlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Postlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Postlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Olietankbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Olietankbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Olietankbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Kreaturlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Kreaturlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Kreaturlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Godslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Godslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Godslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Kornlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Kornlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Kornlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Trælastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Trælastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Trælastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Jernmalmslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Jernmalmslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Jernmalmslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stållastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stållastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stållastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Pansret Bil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Pansret Bil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Pansret Bil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Fødevarelastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Fødevarelastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Fødevarelastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papirlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papirlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papirlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kobbermalmslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kobbermalmslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kobbermalmslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Vandtankbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Vandtankbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Vandtankbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Frugtlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Frugtlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Frugtlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Gummilastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Gummilastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Gummilastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sukkerlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sukkerlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sukkerlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Colalastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Colalastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Colalastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Candyflosslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Candyflosslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Candyflosslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Karamellastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Karamellastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Karamellastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Legetøjslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Legetøjslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Legetøjslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Sliklastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Sliklastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sliklastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batterilastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batterilastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batterilastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Sodavandslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Sodavandslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Sodavandslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastiklastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastiklastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastiklastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bublelastlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bublelastlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bublelastlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Olietanker
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Olietanker
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagerfærge
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagerfærge
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Luftpudebåd
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagerfærge
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagerfærge
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Fragtskib
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Fragtskib
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Fragtskib
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Fragtskib
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bøje
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bøje #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Waypoint
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Waypoint #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Tog Depot
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Tog Depot #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Køretøjs Depot
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Køretøj Depot #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Skibs Depot
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Skibs Depot #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
-
-STR_UNKNOWN_STATION :ukendt station
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt
-STR_COMPANY_SOMEONE :en eller anden
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuer, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (skjult)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Serbian
-##ownname Srpski
-##isocode sr_RS
-##plural 6
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x7c1a
-##grflangid 0x0d
-##gender muški ženski srednji
-##case nom big gen dat aku vok lok ins
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(nedefinisani niz znakova)
-STR_JUST_NOTHING :Ništa
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :putnici
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.big :Putnici
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen :putnika
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.aku :putnike
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :ugalj
-STR_CARGO_PLURAL_COAL.big :Ugalj
-STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen :uglja
-STR_CARGO_PLURAL_COAL.aku :ugalj
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :pošta
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL.big :Pošta
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen :pošte
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL.aku :poštu
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :nafta
-STR_CARGO_PLURAL_OIL.big :Nafta
-STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen :nafte
-STR_CARGO_PLURAL_OIL.aku :naftu
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :stoka
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.big :Stoka
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen :stoke
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.aku :stoku
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :roba
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS.big :Roba
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen :robe
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS.aku :robu
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :žito
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.big :Žito
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen :žita
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.aku :žito
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :drva
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD.big :Drva
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen :drva
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD.aku :drva
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :ruda gvožđa
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.big :Ruda gvožđa
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen :rude gvožđa
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.aku :rudu gvožđa
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :čelik
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL.big :Čelik
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen :čelika
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL.aku :čelik
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :dragocenosti
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.big :Dragocenosti
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen :dragocenosti
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.aku :dragocenosti
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :ruda bakra
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.big :Ruda bakra
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen :rude bakra
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.aku :rudu bakra
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :kukuruz
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.big :Kukuruz
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen :kukuruza
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.aku :kukuruz
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :voće
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.big :Voće
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen :voća
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.aku :voće
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :dijamanti
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.big :Dijamanti
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen :dijamanata
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.aku :dijamante
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :hrana
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD.big :Hrana
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen :hrane
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD.aku :hranu
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :papir
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER.big :Papir
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen :papira
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER.aku :papir
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :zlato
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD.big :Zlato
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen :zlata
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD.aku :zlato
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :voda
-STR_CARGO_PLURAL_WATER.big :Voda
-STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen :vode
-STR_CARGO_PLURAL_WATER.aku :vodu
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :pšenica
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.big :Pšenica
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen :pšenice
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.aku :pšenicu
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :kaučuk
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.big :Kaučuk
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen :kaučuka
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.aku :kaučuk
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :šećer
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.big :Šećer
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen :šećera
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.aku :šećer
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :igračke
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS.big :Igračke
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen :igračaka
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS.aku :igračke
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :slatkiši
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY.big :Slatkiši
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY.gen :slatkiša
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY.aku :slatkiše
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :kola
-STR_CARGO_PLURAL_COLA.big :Kola
-STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen :kole
-STR_CARGO_PLURAL_COLA.aku :kolu
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :šećerna vuna
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.big :Šećerna vuna
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.gen :šećerne vune
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.aku :šećernu vunu
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :mehurići
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.big :Mehurići
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen :mehurića
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.aku :mehuriće
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :karamele
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.big :Karamele
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen :karamela
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.aku :karamele
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :baterije
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.big :Baterije
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen :baterija
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.aku :baterije
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :plastika
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.big :Plastika
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen :plastike
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.aku :plastiku
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :gazirana pića
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.big :Gazirana pića
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :gaziranih pića
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.aku :gazirana pića
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :putnik
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.big :Putnik
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen :putnika
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.aku :putnika
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :ugalj
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL.big :Ugalj
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen :uglja
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL.aku :ugalj
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :pošta
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.big :Pošta
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen :pošte
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.aku :poštu
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :nafta
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL.big :Nafta
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen :nafte
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL.aku :naftu
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :stoka
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.big :Stoka
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen :stoke
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.aku :stoku
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :roba
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.big :Roba
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen :robe
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.aku :robu
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :žito
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.big :Žito
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen :žita
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.aku :žito
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :drvo
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.big :Drvo
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen :drva
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.aku :drvo
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :ruda gvožđa
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.big :Ruda gvožđa
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen :rude gvožđa
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.aku :rudu gvožđa
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :čelik
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.big :Čelik
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.gen :čelika
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.aku :čelik
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :dragocenosti
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.big :Dragocenosti
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.gen :dragocenosti
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.aku :dragocenosti
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :ruda bakra
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.big :Ruda bakra
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.gen :rude bakra
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.aku :rudu bakra
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :kukuruz
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.big :Kukuruz
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen :kukuruza
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.aku :kukuruz
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :voće
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.big :Voće
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen :voća
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.aku :voće
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :dijamant
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.big :Dijamant
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen :dijamanta
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.aku :dijamant
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :hrana
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.big :Hrana
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.gen :hrane
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.aku :hranu
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :papir
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.big :Papir
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.gen :papira
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.aku :papir
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :zlato
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.big :Zlato
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.gen :zlata
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.aku :zlato
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :voda
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER.big :Voda
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER.gen :vode
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER.aku :vodu
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :pšenica
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.big :Pšenica
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen :pšenice
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.aku :pšenicu
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :kaučuk
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.big :Kaučuk
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.gen :kaučuka
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.aku :kaučuk
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :šećer
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.big :Šećer
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.gen :šećera
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.aku :šećer
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :igračka
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY.big :Igračka
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY.gen :igračke
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY.aku :igračku
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :slatkiš
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.big :Slatkiš
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.gen :slatkiša
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.aku :slatkiš
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :kola
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA.big :Kola
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen :kole
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA.aku :kolu
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :šećerna vuna
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.big :Šećerna vuna
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.gen :šećerne vune
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.aku :šećernu vunu
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :mehurić
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.big :Mehurić
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen :mehurića
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.aku :mehurić
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :karamela
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.big :Karamela
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen :karamele
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.aku :karamelu
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :baterija
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.big :Baterija
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen :baterije
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.aku :bateriju
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :plastika
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.big :Plastika
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen :plastike
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.aku :plastiku
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :gazirano piće
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.big :Gazirano piće
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen :gaziranog pića
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.aku :gazirano piće
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} putnik{P "" a a}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} uglja
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} džak{P "" a ova} pošte
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} nafte
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} grl{P o a a} stoke
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} sanduk{P "" a a} robe
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} žitarica
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} drva
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} rude gvožđa
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} čelika
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} džak{P "" a ova} dragocenosti
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} rude bakra
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} kukuruza
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} voća
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} džak{P "" a ova} dijamanata
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} hrane
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papira
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} džak{P "" a ova} zlata
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vode
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} pšenice
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kaučuka
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} šećera
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} igrač{P ka ke aka}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} džak{P "" a ova} slatkiša
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} kole
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} šećerne vune
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} balon{P "" a a}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} karamele
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a e a}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastike
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gaziran{P o a a} pić{P 0 e a a}
-STR_QUANTITY_N_A :Nepoznato
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PT
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}UG
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PO
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}NF
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}ST
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}RB
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}ŽT
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}DR
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}RG
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ČE
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}DG
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}BR
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}KZ
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}VĆ
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DT
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}HR
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ZL
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VD
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}PŠ
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}KČ
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}ŠĆ
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}IG
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SL
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KL
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}ŠV
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BA
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}KA
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BT
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}GP
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NŠT
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}SVE
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA} putnik{P "" a a}
-STR_BAGS :{COMMA} džak{P "" a ova}
-STR_TONS :{COMMA} ton{P a e a}
-STR_LITERS :{COMMA} lit{P ra e ara}
-STR_ITEMS :{COMMA} komad{P "" a a}
-STR_CRATES :{COMMA} sanduk{P "" a a}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tamno plava
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bledo zelena
-STR_COLOUR_PINK :Ružičasta
-STR_COLOUR_YELLOW :Žuta
-STR_COLOUR_RED :Crvena
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Svetlo plava
-STR_COLOUR_GREEN :Zelena
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tamno zelena
-STR_COLOUR_BLUE :Plava
-STR_COLOUR_CREAM :Krem
-STR_COLOUR_MAUVE :Lavanda
-STR_COLOUR_PURPLE :Ljubičasta
-STR_COLOUR_ORANGE :Narandžasta
-STR_COLOUR_BROWN :Braon
-STR_COLOUR_GREY :Siva
-STR_COLOUR_WHITE :Bela
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} milja na sat
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}ks
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}ks
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} ton{P a e a}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton{P a e a}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galon{P "" a a}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} lit{P ar ra ara}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtriraj po:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Unesite tekst za filter
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Unesite ključnu reč kako bi se filtriralo spisak
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Izaberi red sortiranja
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Odaberite način sortiranja (opadajući/rastući)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Odaberite kriterijum za sortiranje
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Izaberite način filtriranja
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortiraj po
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Mesto
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenuj
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov - povucite mišem da biste pomerili prozor
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Zamotaj prozor - prikazuje se samo naslov
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Prikazuje NewGRF podatake o otklanjanju grešaka
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Menja veličinu prozora na podrazumevanu. Ctrl+Klik da sačuvate tekuću veličinu kao podrazumevanu
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markirajte ovaj prozor kao ne za zatvaranje tipkom 'Zatvaranje svih prozora'. Uz Ctrl+Click to stanje će biti zapamćeno.
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pritisnite i povucite kako bi prozor promenio veličinu
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Izbor velikog/malog prozora
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrol - pomera spisak gore/dole
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizač - pomera spisak levo/desno
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Uklanja građevinu i dr. na kvadratu tla. Ctrl obeležava dijagonalno područje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Prikaži skriveni vozovi
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Prikaži skrivena drumska vozila
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Prikaži skrivene brodove
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Prikaži skrivene letilice
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Omogućavanje ovog podešavanja znači da će se i skriveni vozevi biti prikazani.
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Omugućavanjem ovog dogmeta, sakrivena drumska vozila će takođe biti prikazan
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Omugućavanjem ovog dogmeta, sakriveni brod će takođe biti prikazan
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Omugućavanjem ovog dogmeta, sakriveni avion će takođe biti prikazan
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Prvobitno
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Otkaži
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertzuiopšđasdfghjklčćž yxcvbnm,./'.
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTZUIOPŠĐASDFGHJKLČĆŽ YXCVBNM;:?".
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dužina: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dužina: {NUM}{}Visinska razlika: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}{}Visinska razlika: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Imenu
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datumu
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Nazivu
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Proizvodnji
-STR_SORT_BY_TYPE :Vrsti
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Prevezeno
-STR_SORT_BY_NUMBER :Broju
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Zaradi prošle godine
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zaradi ove godine
-STR_SORT_BY_AGE :Starosti
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pouzdanosti
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Ukupnoj nosivosti po vrsti tovara
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Najvećoj brzini
-STR_SORT_BY_MODEL :Modelu
-STR_SORT_BY_VALUE :Vrednosti
-STR_SORT_BY_LENGTH :Dužini
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Isticanju životnog veka
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Kašnjenje u rasporedu
-STR_SORT_BY_FACILITY :Vrsti stanice
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Ukupan teret na čekanju
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Dostupan teret na čekanju
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Najvišoj oceni tereta
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Najnižoj oceni tereta
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID mašine (standardno)
-STR_SORT_BY_COST :Ceni
-STR_SORT_BY_POWER :Snazi
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Vučnoj snazi
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Datum uvođenja
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Troškovima održavanja
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Snazi/Troškovima održavanja
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Nosivosti tereta
-STR_SORT_BY_RANGE :Dometu
-STR_SORT_BY_POPULATION :Naseljenosti
-STR_SORT_BY_RATING :Rejtingu
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauziranje partije
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Ubrzavanje igre
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcije
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Čuvanje pozicije, napuštanje partije, izlaz
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Prikazuje kartu, dodatne poglede, spisak znakova
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži popis naselja
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikaži subvencije
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Prikaži spisak svih stanica preduzeća
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Prikaži finansijsko stanje preduzeća
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Prikaži opšte podatke preduzeća
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Prikaži priču
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Pokaži listu ciljeva
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Prikaži grafikone
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Prikaži tabele lige preduzeća
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansiranje izgradnje nove fabrike, spisak svih fabrika
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Prikaži spisak svih vozova preduzeća. Ctrl+Klik uključuje prikaz spiska grupe/vozila
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Prikaži spisak svih drumskih vozila preduzeća. Ctrl+Klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Prikaži spisak svih brodova preduzeća. Ctrl+Klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Prikaži spisak svih letelica preduzeća. Ctrl+Klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Približi pogled
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Udalji pogled
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Izgradnja puteva
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Izgradnja pristaništa
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Izgradnja aerodroma
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvaranjem trake za oblikovanje terena moguće je posaditi drveće, menjati reljef, itd.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Prikaži prozor za zvuk i muziku
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Prikaži poslednju poruku/izveštaj, prikaži opcije poruka
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Podaci o zemljištu, konzola, korekcija skripti, slika sa ekrana, o OpenTTD-u
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Zamenjuje trake sa alatima
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Čuvanje scenarija, učitavanje scenarija, napuštanje editora, izlaz
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor scenarija
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pomeranje datuma početka za jednu godinu unazad
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pomeranje datuma početka za jednu godinu unapred
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Kliknite za unos početne godine
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikazuje kartu, popis naselja
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Oblikovanje reljefa
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stvaranje naselja
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Stvaranje fabrika
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Izgradnja puteva
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Sadnja drveća. Shift prebacuje između sadnje i prikaza procene troškova
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Postavljanje znaka
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Postavlja objekat. Shift prebacuje između postavljanja i prikaza procene troškova
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sačuvaj scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Učitaj scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Sačuvaj elevacionu kartu
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Učitaj elevacionu kartu
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Napusti editor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Izađi
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcije
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Podešavanja
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Podešavanja VI/Skripte partije
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF podešavanja
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcije transparentnosti
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Prikazana imena naselja
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Prikazana imena stanica
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Prikazana imena putanja
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Prikazani znakovi
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Prikazani znakovi i imena od drugih preduzeća
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Puna animacija
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Svi detalji
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Transparentne zgrade
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparentni znakovi
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Sačuvaj igru
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Učitaj partiju
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Napusti partiju
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Izađi
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Karta sveta
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatno gledište
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda protoka tereta
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista Znakova
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Popis naselja
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Osnivanje naselja
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencije
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafikon operativnog profita
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafikon prihoda
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafikon dostavljenog tovara
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafikon istorije učinka
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafikon vrednosti preduzeća
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Stope naplate tovara
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabela lige preduzeća
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljan pregled poslovanja
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabela najboljih rezultata
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Spisak fabrika
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Lanci fabrika
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansiranje nove fabrike
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja železnice
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja elektrifikovane železnice
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja jednošinske železnice
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Izgradnja magnetne železnice
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja drumskog sistema
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Izgradnja tramvajskog sistema
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Izgradnja plovnog sistema
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Izgradnja aerodroma
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Oblikovanje terena
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadi drvo
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Postavi znak
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvuk/muzika
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslednja poruka/izveštaj
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Istorija Obaveštenja
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Podaci o zemljištu
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Uključi/isključi konzolu
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Korekcija veštačke inteligencije / skripte partije
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Sačuvaj sliku
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O OpenTTD-u
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Poravnjavanje sprajta
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Uključi/isključi granične linije
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Uključi/Isključi bojenje nesređenih blokova
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
-STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :Maj
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :Avg
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
-
-STR_MONTH_JAN :Januar
-STR_MONTH_FEB :Februar
-STR_MONTH_MAR :Mart
-STR_MONTH_APR :April
-STR_MONTH_MAY :Maj
-STR_MONTH_JUN :Jun
-STR_MONTH_JUL :Jul
-STR_MONTH_AUG :Avgust
-STR_MONTH_SEP :Septembar
-STR_MONTH_OCT :Oktobar
-STR_MONTH_NOV :Novembar
-STR_MONTH_DEC :Decembar
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži legendu
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafikon operativnog profita
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafikon prihoda
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Isporučene jedinice tovara
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Rejting učinka preduzeća (najveći je 1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vrednosti preduzeća
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Stope prihoda od tovara
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dana u tranzitu
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Isplata za dostavu 10 jedinica (ili 10 hiljada litara) tovara na razdaljinu od 20 kvadrata
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Prikaži sve
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Sakri sve
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Prikazuje sve vrste tovara na grafikonu prihoda
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Sakrij sve vrste tovara na grafikonu prihoda
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Uključi/Isključi grafikone po vrsti tovara
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži detaljne ocene učinka
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda grafikona preduzeća
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite ovde za uključenje/isključenje prikaza preduzeća na grafikonu
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabela lige preduzeća
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženjer
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Šef saobraćaja
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinator prevoza
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervizor itinerera
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Izvršni direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Generalni direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Predsednik
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tajkun
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljan pergled poslovanja
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalji
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje detalje o ovom preduzeću
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stanice:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Najmanja dobit:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Najmanji prihod:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Najviši prihod:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Dostavljeno:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Teret:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Novac:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Zajam:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Broj vozila koja su imala dobit prošle godine. Ovo uključuje drumska, železnička vozila, brodove i letilice
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj nedavno opsluženih stanica. Posebno se broji svaki deo stanice (npr. železničko, autobusko stajalište ili aerodrom)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobit vozila sa najmanjim prihodom (samo vozila starijih od 2 godine)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najmanjom dobiti u proteklih 12 tromesečja
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najvećom dobiti u proteklih 12 tromesečja
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Jedinica tereta dostavljenih u proteklih četiri tromesečja
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Broj vrsta tereta dostavljenih u proteklom tromesečju
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Količina novca koje ovo preduzeće ima u banci
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Količina novca koje je ovo preduzeće pozajmilo
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Ukupno bodova od najviše mogućih
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Džez džuboks
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Sve
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Stari zvuk
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Novi zvuk
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Lagane stvari
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Lični raspored 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Lični raspored 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Jačina muzike
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Jačina ambijenta
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT} {DKGREEN} Nije dostupna muzika
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Numera
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Naziv
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Puštaj nasumično
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skoči na prethodnu numeru u izboru
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skoči na sledeću numeru u izboru
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Prekini muziku
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pusti muziku
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Pomerajte klizače za promenu jačine muzike i zvučnih efekata
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Izaberi program 'sve numere'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izaberi program 'stari zvuk'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izaberi program 'novi zvuk'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Izbor programa 'lagane stvari'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Izaberi program 'Lični raspored 1' (korisnički-definisan)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Izaberi program 'Lični raspored 2' (korisnički-definisan)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Uključi/isključi nasumičan izbor pri puštanju
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Prikaži prozor za izbor muzičkih numera
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE} Muzički program - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Indeks numera
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Obriši
-STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Promeni set
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Obriši tekući program (samo korisnički-definisani programi)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Promenite izbor muzike na drugi instalirani skup
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik na numeru je dodaje u tekući program (samo za korisnički-definisane programe)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Pritisnite na muzičku numeru kako biste je uklonili sa trenutnog rasporeda (samo za Custom1 ili Custom2)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Najbolja preduzeća koja su dostigla {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}{NUM} u Tabeli Lige Preduzeća
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Biznismen
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN.gen :biznismena
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Privrednik
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR.gen :privrednika
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrijalac
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST.gen :industrijalca
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalista
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST.gen :kapitaliste
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE.gen :magnata
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL.gen :mogula
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tajkun veka
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY.gen :tajkuna veka
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} dostiže status '{STRING}'!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME}, vlasnik preduzeća {COMPANY} je dostigao status '{STRING}'!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karta - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Reljef
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vozila
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Fabrike
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Protok tereta
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rute
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetacija
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlasnici
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Prikazuje reljef na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Prikazuje vozila na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Prikazuje fabrike na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Prikazuje protok tereta na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Prikazuje putne rute na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Prikazuje vegetaciju na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Prikazuje vlasništva na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klikom na industriju se prikazuju/ne prikazuju njene fabrike. Ctrl+Klik prikazuje fabrike samo odabrane. Sa ponovnim Ctrl+Klik prikazuju se fabrike svih industrija
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klikom na preduzeće se prikazuje/ne prikazuje njeno vlasništvo. Ctrl+Klik prikazuje vlasništvo samo odabranog. Sa ponovnim Ctrl+Klik prikazuju se vlasništva svih preduzeća
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klikom na teret se prikazuje/neprikazuje vlasnik tereta. Ctrl+Klik onemogućava sve terete osim odabranog. Sa ponovnim Ctrl+Klik omogućava sve terete.
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Putevi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Pruge
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stanice/Aerodromi/Pristaništa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Građevine/Industrije
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vozila
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Vozovi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Drumska vozila
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Brodovi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Letelice
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Rute Prevoza
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Šuma
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Železnička stanica
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Utovar kamiona
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Autobuska stanica
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aerodrom/Heliodrom
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Pristanište
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Grubo tlo
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Travnato tlo
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Ogoljeno tlo
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Polja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Drveće
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stene
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Voda
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Nema vlasnika
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Naselja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrije
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Pustinja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sneg
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Prikazuje imena naselja na karti
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Pozicionira kartu na trenutnu poziciju
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Sva sakrivena
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Sva prikazana
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Prikaži visine
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Sakrij sve fabrike na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Prikaži na karti sve fabrike
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Promena prikaza elevacije
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Uklanja prikaz vlasništva preduzeća sa karte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Prikazuje vlasništvo preduzeća na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Ne prikazuje nijedan teret na mapi
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Prikazuje sve terete na mapi
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Prikaži poslednju poruku ili izveštaj
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTO-ČUVANJE
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ČUVAM PARTIJU * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Arhiva Vesti
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Spisak skorašnjih novosti
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Poruka
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog voza na stanicu {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog autobusa na stanicu {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog kamiona na stanicu {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog tramvaja na stanicu {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog teretnog tamvaja na stanicu {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog broda na pristanište {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prve letilice na aerodrom {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Sudar vozova!{}{COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u eksploziji nakon sudara
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Saobraćajna nesreća!{}Vozač je poginuo u eksploziji nakon sudara sa vozom
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Saobraćajna nesreća!{}{COMMA} {P "" je su} poginu{P o la lo} u eksploziji nakon sudara sa vozom
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Avionska nesraća!{}{COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u eksploziji kod {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Avionska nesreća!{}Letilici je nestalo goriva, {COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u padu!
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Cepelin se srušio kod {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Drumskom vozilo uništeno pri sudaru sa 'NLO'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplozija naftne rafinerije blizu naselja {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrika uništena pri nepoznatim okolnostima blizu naselja {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'NLO' sleteo blizu naselja {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Urušavanje rudnika uglja uništilo je svoju okolinu blizu naselja {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Poplave!{}{COMMA} je barem nesta{P o lo lo}, pretpostavlja se da {P je su su} poginu{P o li li} zbog velike nepogode!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Preduzeće za prevoz u nevolji!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Preduzeće {STRING} će biti prodato ili zatvoreno zbog bankrota ukoliko se poslovanje ne popravi!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Spajanje preduzeća za prevoz!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} je prodato preduzeću {STRING} za {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrot!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Preduzeće {STRING} je zatvoreno od strane njenih kreditera, a vlasništvo je rasprodato!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Otvoreno novo preduzeće za prevoz!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} počinje sa gradnjom blizu naselja {TOWN}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} je preuzeto od strane preduzeća {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(vlasnik)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} je sponzorisao izgradnju novog naselja {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G i a o} {STRING} je u izgradnji kod naselja {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G i a o} {STRING} je posađen{G 0 "" a o} kod naselja {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} objavljuje prestanak sa daljim radom!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problem sa zalihama je prouzrokovao da {STRING} objavi prestanak sa daljim radom!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Nedostatak obližnjeg drveća je prouzrokovao da {STRING} objavi prestanak sa daljim radom!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Evropska Monetarna Unija!{}{}Euro je uveden kao jedina valuta za uobičajene transakcije u vašoj zemlji!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Svetska recesija!{}{}Finansijski eksperti se plaše najgoreg dok ekonomija slabi sve više!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recesija završena!{}{}Preokret u trgovini pruža podršku industrijama dok ekonomija jača!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} povećava proizvodnju!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pronađena nova ležišta uglja u {INDUSTRY}!{}Očekuje se duplo veća proizvodnja!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nove rezerve nafte otkrivene u {INDUSTRY}!{}Očekuje se duplo veća proizvodnja!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Od unapređenih poljoprivrednih metoda u {INDUSTRY} očekuje se dupliranje prinosa!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} povećava proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} proizvodnja je opala za 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Najezda insekata u {INDUSTRY}!{}Proizvodnja opala za 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} smanjuje proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u hangaru
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo naredbi u voznom redu
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ima neodređenu naredbu
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima dupliciranu naredbu
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima neodgovarajuću stanicu u naredbi
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} ima u naredbama aerodrom sa prekratkom pistom
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastareva
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} previše zastareva
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} previše zastareva i hitno bi ga/je trebalo zameniti
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne može za dalje da pronađe put
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} se izgubio
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} je prošle godine imao dobit od {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ne može da stigne do sledeće destinacije, izvan dometa je
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Neuspešna primena naredbe preuređivanja {VEHICLE}
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatska obnova nije uspela za {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G "" a o} {STRING} od sada u prodaji!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G "" a o} {STRING} od sada u prodaji! - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvata {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvata ni {STRING} ni {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvata {STRING.aku}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvata {STRING.aku} i {STRING.aku}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije istekla:{}{}Prevoz {STRING.gen} iz {STRING} u {STRING} se više neće stimulisati
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija povučena:{}{}Usluga prevoza {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} više nije u opticaju
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije:{}{}Preduzimač koji prvi preveze {STRING.aku} od {STRING} do {STRING} stiče pravo na dodatnu zaradu tokom sledeća 24 meseca!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}Za prevoz {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} zarada će vredeti 50% više u narednih godinu dana!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}Za prevoz {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} zarada će vredeti duplo više u narednih godinu dana!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}Za prevoz {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} zarada će vredeti trostruko više u narednih godinu dana!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}Za prevoz {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} zarada će vredeti četvorostruko više u narednih godinu dana!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} - haos na ulicama!{}{}Program rekonstrukcije puteva sponzorisan od strane preduzeća {STRING} donosi vozačima 6 meseci agonije!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Prevoznički monopol!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Vlasti grada {TOWN} su potpisale ugovor sa preduzećem {STRING} o ekskluzivnom pravu prevoza na godinu dana!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pogled{COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK} Kopiraj u prozor za pogled
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Premešta pogled na trenutnu poziciju glavnog pogleda
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Promenite glavni prikaz
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopirajte lokaciju prozora za prikaz u glavnom prikazu
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcije
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valuta
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor valute
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Funta (GBP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Jen (JPY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijski Šiling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijski Franak (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švajcarski Franak (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Češka Kruna (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Nemačka Marka (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danska Kruna (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Španska Pezeta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finska Marka (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Francuski Franak (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grčka Drahma (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Mađarska Forinta (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandska Kruna (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italijanska Lira (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Holandski Gulden (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norveška Kruna (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poljski Zlot (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunski Lej (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruska Rublja (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenački Tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedska Kruna (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turska Lira (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovačka Kruna (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilski Real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estonska Kruna (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litvanski Litas (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Južnokorejski Von (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Južnoafrički Rand (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Sopstvena...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Gruzijski Lari (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranski Rijal (IRR)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Drumska vozila
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi stranu puta kojom će se kretati drumska vozila
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Levom stranom
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Desnom stranom
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Imena naselja
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi stil imena gradova
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engleska (Originalna)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francuska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Nemačka
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engleska (Dodatna)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinoamerička
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Šašava
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Švedska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Holandska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Poljska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovačka
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norveška
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Mađarska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austrijanska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumunska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Češka
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Švajcarska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italijanska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonska
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Auto čuvanje pozicije
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vremenskog intervala između dve automatski sačuvane pozicije
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Isključeno
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Svakog meseca
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Svaka 3 meseca
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Svakih 6 meseci
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Svakih 12 meseci
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Jezik
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite jezik koji će se koristiti
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ceo ekran
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Pritisnite ovde kako biste igrali OpenTTD na celom ekranu
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Veličina ekrana
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite željenu veličinu ekrana
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :drugo
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Veličina interfejsa
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izaberite većinu elementa koja će se koristiti
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normalna veličina
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Uvećavajte veličinu dva puta
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Uvećavajte veličinu četiri puta
-
-
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Osnovni skup grafika
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite željeni skup osnovnih grafika
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} datotek{P a e a} nedostaj{P e u e}/neispravn{P a o o}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatni podaci o osnovnom skupu grafika
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Osnovni skup zvukova
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite željeni skup osnovnih zvukova
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatni podaci o osnovnom skupu zvukova
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Osnovni skup muzike
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite željeni skup osnovne muzike
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} oštećen{P a e ih} datotek{P a e a}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatni podaci o osnovnom skupu muzike
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Neuspešno dobijanje spiska podržanih rezolucija
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Neuspešno prebacivanje u ceo ekran
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Sopstvena moneta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Devizni kurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Smanjite vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Povećajte vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Postavite vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Razdelnik: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Postavite razdelnik za vašu monetu
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavite prefiks za vašu monetu
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavite sufiks za vašu monetu
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Prelazak na Euro: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prelazak na Euro: {ORANGE}nikada
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Odredite godinu za prelazak na euro
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Raniji prelazak na euro
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Kasniji prelazak na euro
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Primer: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 funti (£) u vašoj moneti
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Promena parametara sopstvene monete
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Najveći broj suparnika: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Nijedan
-STR_FUNDING_ONLY :Samo finansiranje
-STR_MINIMAL :Najmanji
-STR_NUM_VERY_LOW :Veoma mali
-STR_NUM_LOW :Mali
-STR_NUM_NORMAL :Normalan
-STR_NUM_HIGH :Veliki
-STR_NUM_CUSTOM :Podešen
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Prilagođeno ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Neizmenjena
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Veoma Mala
-STR_VARIETY_LOW :Mala
-STR_VARIETY_MEDIUM :Srednja
-STR_VARIETY_HIGH :Velika
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Veoma Velika
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :jako spora
-STR_AI_SPEED_SLOW :spora
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :srednja
-STR_AI_SPEED_FAST :brza
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :jako brza
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Vrlo nizak
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Nizak
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Srednji
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Visok
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Prilagođen
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Prilagođen ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Nijedna
-STR_RIVERS_FEW :Nekoliko
-STR_RIVERS_MODERATE :Prosečno
-STR_RIVERS_LOT :Mnogo
-
-STR_DISASTER_NONE :nema
-STR_DISASTER_REDUCED :redukovani
-STR_DISASTER_NORMAL :normalni
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Ravničarski
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Brdski
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Brdsko-planinski
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Planinski
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Planinar
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Popustljiv
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantan
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Neprijateljski
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nisu dostupne odgovarajuće VI...{}Možete preuzeti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Podešavanja
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtriraj po:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Proširi sve
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Skupi sve
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(nema objašnjenja)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Podrazumevana vrednost: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Vrsta podešavanja: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klijentska podešavanja (ne čuvaju se prilikom snimanja; utiču na sve igre)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Podešavanja igre (čuvaju se prilikom snimanja; utiču samo na nove igre)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Podešavanja igre (čuvaju se prilikom snimanja; utiču samo na tekuću igru)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Podešavanja preduzeća (čuvaju se prilikom snimanja; utiču samo na nove igre)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Podešavanja preduzeća (čuvaju se prilikom snimanja; utiču samo tekuće preduzeće)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorija:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Vrsta:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ograničava donju listu tako da prikazuje samo promenjena podešavanja
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Osnovna podešavanja
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Napredna podešavanja
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Ekspertska / sva podešavanja
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Podešavanja sa vrednošću različitom od podrazumevane
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Podešavanja sa vrednošću različitom od vrednosti za novu igru
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ograničava donju listu na određen tip podešavanja
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Tipovi svih podešavanja
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Podešavanja klijenta (nisu uskladištena u sačuvanoj igri; utiču na sve partije)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Podešavanja igre (biće uskladištena u sačuvanoj igri; ima efekta samo na nove partije)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Podešavanja igre (biće uskladištena u sačuvanoj igri; ima efekta samo na nove partije)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Kompanijska podešavanja (biće uskladištena u sačuvanoj igri; ima efekta samo na nove partije)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Podešavanja kompanije (uskladištena u sačuvanoj igri; utiču samo na trenutnu kompaniju)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Prikaži sve rezultate pretrage po postavkama{}{SILVER}Kategorija {BLACK}do {WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Pokaži sve rezultate pretrage prema postavkama{}{SILVER}Tip {BLACK}do {WHITE} Svi tipovi postavki
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Prikaži sve rezultate pretrage po postavkama{}{SILVER}Kategorija {BLACK}do {WHITE}{STRING} {BLACK}i {SILVER}Tip {BLACK}do {WHITE}Svi tipovi postavki
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Nema -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Ne
-STR_CONFIG_SETTING_ON :Da
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :isključeno
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Ne
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Za svoje preduzeće
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Za sva preduzeća
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Nema
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Originalna
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistična
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Levo
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Sredina
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Desno
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Najveći zajam na početku: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Najveći iznos koji preduzeće može da pozajmi (ne uzimajući u obzir inflaciju)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Kamatna stopa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Kamatna stopa na zajam; ako je omogućena, kontroliše inflaciju
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Rashod: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Podesi cene za održavanje i radni proces vozila i infrastrukture
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Brzina gradnje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Ograniči količinu akcija gradnje za VI
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Kvarovi vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Koliko često mogu da se pokvare neodgovarajuće servisirana vozila
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Množilac subvencije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Podešava koliko se plaća za subvencionisane konekcije
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Troškovi gradnje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Podešava nivo troškova gradnje i kupovine
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ako je omogućeno, recesije mogu da se jave svakih nekoliko godina. Proizvodnja je značajno smanjena tokom recesije (vraća se na prethodni nivo kada se recesija završi)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Onemogući okretanje voza u stanicama: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ako je uključeno i ako postoji kraća putanja do sledećeg odredišta, vozovi se neće okretati u neterminalnim stanicama
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofe: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Uključuje i isključuje katastrofe koje s vremena na vreme mogu blokirati ili uništiti vozila i infrastrukturu
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Stav gradskog odbora u pogledu restrukturiranja zone: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Izbor koliko će buka i zagađenje koje proizvode kompanije uticati na njihov gradski rejting i dalje građevinske akcije u toj zoni
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Maksimalna visina mape: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Namestite dozvoljen maksimum visine planina na ovoj mapi
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Ne mozete namestiti maksimalnu visinu mape ovoj vrednosti. Barem još jedna planina je veća
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Dozvoljena izmena nagiba ispod zgrada, koloseka, itd. (autoslope): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Dozvoli iskopavanja ispod građevina i pruge bez da se uklone
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Realističnije veličine prihvatnih površina: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Drugačije veličine podnožja za različite vrste stanica i aerodroma
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Dozvoljeno uklanjanje više gradskih kolovoza, mostova i tunela: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Olakšava uklanjanje infrastrukture i zgrada u gradskom vlasništvu
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Najveća dužina vozova: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Podešava najveću dužinu vozova
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} pločic{P a e a}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Količina dima/varnica vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Podešava količinu dima ili varnica koje emituju vozila
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Model ubrzavanja vozova: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Bira fizički model za ubrzanje vozova. "Originalni" model ima istovetni penal na usponima za sa vozila. "Realistični" model ima različit penal u zavisnosti od osobina kompozicije poput dužine i sile potrebne za pokretanje voza
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Model ubrzavanja drumskih vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Bira fizički model za ubrzanje drumskih vozila. "Originalni" model ima istovetni penal na usponima za sa vozila. "Realistični" model ima različit penal u zavisnosti od osobina motora i sile potrebne za pokretanje vozila
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Nagib uspona za vozove: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Nagib uspona za voz. Veće vrednosti čine težim penjanje uzbrdo
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Nagib uspona za drumska vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Nagib uspona za drumsko vozilo. Veće vrednosti čine težim penjanje uzbrdo
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zabranjeno okretanje brodova i vozova za 90 stepeni: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Okretanje za 90 stepeni se dešava kada se uspravna pruga nalazi odmah posle vodoravne pruge na susednoj pločici i time čini da voz skreće pod 90 stepeni kad prelazi sa pločice na pločicu, umesto uobičajenih 45 stepeni kod drugih kombinacija pruge. Ovo takođe važi i za radijus zaokreta brodova
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Dozvoljeno sjedinjavanje udaljenih stanica: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Dozvoljava dodavanje delova stanici bez da oni dodiruju postojeće delove stanice. Zahteva Ctrl+Klik kod postavljanja novih delova
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflacija: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Omogućuje inflaciju tako da troškovi rastu malo brže od isplata
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Najveća dužina mosta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksimalna dužina za podizanje mostova
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Najveća visina mosta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maksimalna visina za dradjenje mostova
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Najveća dužina tunela: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksimalna dužina za iskopavanje tunela
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Metod izgradnje finansiranih primarnih industrija: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Način izgradnje primarnih industrija. 'nikakav' znači da finansiranje nije moguće, 'istraživački' znači da jeste moguće ali se izgradnja odvija na slučajnom mestu na karti i može da ne uspe, 'uobičajen' znači da preduzeća mogu da postave primarnu industriju na bilo koju poziciju na karti
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :nikakav
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :uobičajen
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :istraživački
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Ravna površina oko industrija: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Količina ravne površine u okružini jedne industrije. Ovo osigurava da će u okolini industrije biti dovoljno slobodnog mesta za konstrukciju pruga, i tako dalje.
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Dozvoljeno više industrija iste vrste na teritoriji jednog naselja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Naselje uobičajeno ne dozvoljava više industrija iste vrste. Sa ovim podešavanjem će biti dozvoljeno više industrija iste vrste na teritoriji jednog naselja
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Prikaži signale: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Odaberi na kojoj strani koloseka se postavlja signalizacija
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Na levoj
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Na strani na kojoj se vozi
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Na desnoj
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Prikazivanje finansijskog stanja na kraju godine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Ako je omogućeno, na kraju svake godine će se prikazati prozor sa finansijskim stanjem što omogućava lakše praćenje finansija preduzeća
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nove naredbe su postavljene sa 'direktno': {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Vozilo će uobičajeno stati u svakoj stanici kroz koju prolazi. Ako se ovo podešavanje omogući, vozilo će samo proći kroz stanicu bez zaustavljanja sve do krajnje stanice. Ovo podešavanje menja samo podrazumevanu vrednost za nove naredbe. Pojedinačne naredbe mogu da imaju i jedno i drugo ponašanje
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nove naredbe zaustavljaju voz na {STRING} stanice
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Mesto gde će se voz zaustaviti u stanici. 'početak' znači blizu ulaska, 'sredina' znači na sredini platforme a 'kraj' znači najdalje od ulaska. Ovo podešavanje menja samo podrazumevanu vrednost za nove naredbe. Pojedinačne naredbe za vozove mogu da imaju bilo koje od ova tri ponašanja
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :početak
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :sredina
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :kraj
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Pomeranje prozora kada miš priđe ivicama: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Ako je omogućeno, prikaz će početi da skroluje kada je kursor miša blizu ivice prozora
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Isključeno
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Glavni prikaz, samo u režimu preko celog ekrana
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Glavni prikaz
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Svaki prikaz
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Dozvoljeno podmićivanje lokalnih vlasti: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Dozvoljava preduzećima da pokušaju da podmite lokalne vlasti. Ako inspektor primeti podmićivanje, preduzeće neće moći da deluje u naselju sledećih šest meseci
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Dozvoljena kupovina ekskluzivnih prava prevoza: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ako preduzeće kupi ekskluzivna prava prevoza u naselju, protivničke stanice neće primati nikakav tovar ni putnike cele godine
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Dozvoljeno finansiranje zgrada: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Dozvoljava preduzećima da naselju daju novac za gradnju novih kuća
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Dozvoljeno finansiranje rekonstrukcije lokalnih puteva: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Dozvoljava preduzećima da daju novac naseljima za rekonstrukciju puteva kako bi sabotirali drumski saobraćaj
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Dozvoljeno slanje novca drugim preduzećima: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Dozvoljava prenos novca između preduzeća u modu za više igrača
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Množilac težine tovara za simulaciju opterećenja vozova: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Podesi uticaj nošenje tereta u vozovima. Veća vrednost čini nošenje tereta zahtevniji za vozove, posebno na brdima
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Faktor brzine aviona: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Postavlja brzinu aviona relativno u odnosu na druge vrste vozila kako bi se ograničio prihod od avio saobraćaja
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Broj avionskih nesreća: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Postavlja šansu da se dogodi avionska nesreća
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :nikakav
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :umanjen
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normalan
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Dozvoljene ulične stanice na kolovozima u vlasništvu naselja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Dozvoljava izgradnju protočnih drumskih stanica na putevima čiji je vlasnik naselje
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Dozvoljene ulične stanice na kolovozima u vlasništvu drugih preduzeća: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Dozvoljava izgradnju protočnih drumskih stanica na putevima čiji je vlasnik drugo preduzeće
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Promena ovog podešavanja nije moguća dok postoje vozila
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Održavanje infrastrukture: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Ako je omogućeno, infrastruktura će imati troškove održavanja. Trošak raste brže sa porastom veličine putne mreže i time više pogađa veća preduzeća od manjih
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Nezastarevanje aerodroma: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja čini svaki tip aerodroma zauvek pristupan nakon njegovog uvođenja
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Upozorenje ukoliko se vozilo izgubi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Prikazuje poruke o vozilima koja ne mogu da nađu put do odredišta
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Provera naredbi vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Kada je omogućeno, naređenja vozila se periodično proveravaju, i neke jasne probleme su izveštavane sa vestnom porukom kada su detektovane
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nijedno
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :da, osim zaustavljenih vozila
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :svih vozila
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Upozorenje ukoliko vozilo pravi gubitke: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Ako je omogućeno, šalje vest kada vozilo u toku kalendarske godine nije ostvarilo zaradu
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozila nikad ne zastarevaju: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ako je omogućeno, svi modeli vozila ostaju zauvek dostupni (posle njihovog predstavljanja)
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatska zamena kada vozilo ostari: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kada je omogućeno, vozilo blizu kraja života će se automatski zameniti kada su ispunjeni uslovi obnavljanja
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatska zamena kada je vozilo staro najviše {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Starost vozila pri kojoj postaje kandidat za automatsku zamenu
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mesec{P "" a i} pre
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mesec{P "" a i} posle
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Najmanja potrebna količina novca za zamenu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Najmanji iznos novca koji mora ostati u banci pre automatskog obnavljanja vozila
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Trajanje poruke o greški: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Trajanje prikazivanja poruka o greškama u crvenom prozoru. Neke (kritične) poruke o greškama se ne zatvaraju automatski posle ovog vremena nego moraju da se zatvore ručno
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P a e i}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Prikaži poruke u balončićima: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Odgoda pre prikaza objašnjenja alata kada se miš postavi iznad nekog elementa interfejsa. Alternativno, objašnjenja alata se mogu vezati uz desnu dugmetom na mišu kada je ova vrednost postavljena na 0.
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Lebdi na {COMMA} milisekund{P 0 u i i}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Desni klik
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Prikazivati br. stanovnika pored naziva naselja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Prikazuje broj stanovnika naselja na njihovoj oznaci na karti
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Debljina linija u grafikonima: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Širina linije na grafiku. Tanka linija je preciznija a debelu je lakše videti i lakše je razlikovati boje
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Reljef:{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Tereni definišu osnovne scenarije za igru sa različitim teretima i zahtevima za rast gradova. NewGRFovi i skripte igre omogućavaju detaljnije kontrole i postavke.
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Oblikovanje reljefa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originalni generator zavisi o baznom grafičkom setu i komponuje fiksne oblike u terenu. TerraGenesis je generator zasnovan na Perlinu sa detaljnijim podešavanjima i kontrolama
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originalno
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Vrsta terena: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis) Brdovitost terena
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Gustoća industrije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Odaberite koliko industrije treba da se generiše i koji nivo treba da se održava tokom igre
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Najveće rastojanje od ivice za Rafinerije Nafte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinerije nafte se grade samo u blizini ivice karte, to jest uz obalu za otočne karte
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Nivo snežnog pokrivača: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Odredite na kojoj visini počinje sneg u subarktičkoj klimi. Sneg takođe utiče na stvaranje industrija i uslove rasta gradova
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Vrste terena (samo za TerraGenesis) : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis) Odaberite učestalost brda: Blaži tereni imaju rjeđa, ali šira brda. Teži tereni imaju mnogo brda koja bi mogla da izgledaju kao da se ponavljaju
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Ravnomerna
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Malo valovita
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Valovita
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Vrlo valovita
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Raznolikost distribucije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis) Odredite da li će karta sadržavati i planinska i ravna područja. Kako ovo čini kartu još ravnijom, ostale bi postavke trebale biti postavljene na planinske.
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Količina reka: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Izaberite količinu generiranih reka
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Posađivanje drveća: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Odaberite distribuciju drveća ma karti: 'Originalno' sadi drveće ravnomerno, 'Poboljšano2 sadi drveće u grupama
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nikakav
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originalni
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Unapređen
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Drumskih vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Odaberite stranu saobraćaja
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Orijentacija elevacione karte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Nalevo
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Nadesno
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Visina ravnog terena je: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Jedan ili više sektora na severnoj ivici nije prazan
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Jedan ili više sektora na jednoj od ivica nije voda
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maksimalna rasprostranjenost stanice: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maksimalna površina na kojoj mogu biti delovi jedne stanice. Imajte na umur da će visoke vrednosti usporiti igru
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automatsko servisiranje helikoptera na heliodromima: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Servisiraj helikoptere posle svakog sletanja, čak i kada nema depoa na aerodromu
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Poveži traku alatki za reljef sa železničkim/drumskim/brodskim/avionskim trakama: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Kada se otvara alatna traka za građenje neke vrste transporta, istodobno se otvara i alatna traka za oblikovanje terena
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Boja tla na karti: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Boja terena na karti
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Zelena
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tamno zelena
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Ljubičasta
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Ponašanje listanja pogleda: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Ponašanje prilikom skrolovanje mape
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Pomerite pogled sa desnim tasterom miša, položaj miša zaključan
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Pomerite mapu sa desnim tasterom miša, zaključajte položaj miša
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Pomerite mapu pomoću desne tipke miša
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Pomerite mapu pomoću levog miša
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Ravnomeran prelaz prozora: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Odredi kako se glavni prikaz pomiče na određeno mesto kada se klikne na malu kartu ili kada se daje naredba za pomicanje na određeni objekat na karti. Ako je omogućeno, prikaz se pomiče glatko, ako je onemogućeno, prikaz izravno skače na ciljano mesto
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Prikazivati mere dok se koriste alati za gradnju: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Prikaži udaljenost u poljima i visinsku razliku kod povlačenja prilikom gradnje
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Prikazivati boje preduzeća: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontroliraj korišćenje boja tipa vozila za određena vozila (u suprotnosti sa bojama tvrtke)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ne
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Samo sopstvene
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Svih
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Slanje poruka svojoj ekipi sa : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Prebacivanje vezivanja internog i javnog razgovora preduzeća na to jest
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Uloga točkića na mišu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Omogući skrolovanje sa dvodimenzionalnim točkićima na mišu
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Promena uvećanja terena
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Pomeranje terena
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Nikakva
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Osetljivost točkića: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontroliše osetljivost skrolovanja preko točkića na mišu
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Tastatura na ekranu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Odaberite način upotrebe tastature na ekranu za unos teksta u polja korištenjem samo pokazivača. Ovo je namenjeno malim uređajima bez fizičke tastature
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Onemogućeno
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dupli klik
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Klik (ako je u fokusu)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Klik (odmah)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Oponašanje desnog klika: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Odaberite metodu imitiranja klika na desnu dirku miša
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Klik
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Klik
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Nikakvo
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Zatvori prozor pomoću desnog klika: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Zatvara prozor tako što klikne desnim klikom unutar nje. Onemogućava dodir sa desnim tasterom miša!
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Autočuvanje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Izbor vremenskog intervala između dve automatski sačuvane pozicije
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Koristiti {STRING} oblik datuma u nazivima sačuvanih partija
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format datuma u imenima fajlova sačuvanih partija
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :dugačak (31st Dec 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kratak (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pauzirati odmah po pokretanju nove partije : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Kada je omogućeno, igra će se automatski pauzirati kada počinjete novu partiju, omogućavajući bolje proučavanje karte
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Tokom pauze dozvoljene su: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Odabir akcija koje mogu biti vršene za vreme pauze
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :nikakve aktivnosti
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :sve negrađevinske aktivnosti
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :sve aktivnosti sem izmene reljefa
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :sve aktivnosti
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Koristiti napredan spisak vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Omogući upotrebu naprednih lista vozila za grupisanje vozila
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Koristiti pokazatelj utovarivanja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Izbor da li će biti prikazani indikatori utovara i istovara iznad vozila
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Prikazati red vožnje u diskretnim otkucajima: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Prikaži vreme putovanja u redu vožnje u diskretnim otkucajima umesto u danima
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Prikazivanje polaska i dolaska u rasporedima: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Prikazivanje očekivanog vremena dolaska i odlaska u rasporedima
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Zadržati aktivno 'Idi do' dugme: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Pred-odaberi kursor naredbe "otiđi na" kod otvaranja prozora s naredbama
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Podešena vrsta pruge (posle učitavanja/nove partije): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Vrsta željeznice koja će biti odabrana prilikom pokretanja ili učitavanja igre. "Prva dostupna" odabire najstariju vrstu, "zadnja dostupna" odabire najnoviju vrstu, "najčešće korištena" odabire vrstu koja je trenutno najviše u upotrebi
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Prva dostupna
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Zadnja dostupna
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Najčešće korišćena
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Prikazivati rezervisane pruge: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Prikaži rezervisane pruge u drugoj boji kako bi se olakšalo rešavanje problema sa vozovima koji ne žele ući u određenu deonicu puta
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Zadržati aktivne alate za gradnju posle upotrebe: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Ostavi alate za gradnju mostova, tunela itd. otvorene nakon korišćenja
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Grupisati troškove u finansijskom prozoru preduzeća: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Odredi izgled prozora troškova tvrtke
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Telegrafski zvuk: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte pri prikazu sažetih novinskih poruka
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Novinski naslovi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte prilikom prikazivanja novinskih naslova
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Kraj godine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte prilikom ispisa rezultata poslovanja kompanije na kraju svake godine
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Izgradnja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte pri uspešnoj izgradnji i sličnim akcijama
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Klik na tastere: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Reprodukuj zvuk prilikom klika na tastere
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Nezgode/katastrofe: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte nezgoda i katastrofa
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte vozila
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Okruženje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reprodukuj ambijentalne zvučne efekte za teren, industrije i gradove
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Onemogućena izgradnja infrastrukture kada nema odgovarajućih vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Ako je omogućeno, infrastruktura je dostupna samo ako su dostupna i vozila, sprečavajući troškove vremena i novca na neupotrebljivu infrastrukturu
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Najviše vozova po preduzeću: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Najveći broj vozova koje preduzeće može da ima
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Najviše drumskih vozila po preduzeću: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Najveći broj drumskih vozila koje preduzeće može da ima
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Najviše letilica po preduzeću: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Najveći broj letilica koje preduzeće može da ima
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Najviše brodova po preduzeću: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Najveći broj brodova koje preduzeće može da ima
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Računar ne može da koristi železnički prevoz: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara vozove
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Računar ne može da koristi drumski prevoz: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara drumska vozila
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Računar ne može da koristi vazdušni prevoz: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara letilice
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Računar ne može da koristi vodni prevoz: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara brodove
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Podrazumevani profil podešavanja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Odaberi koji profil podešavanja se koristi za proizvoljne VI ili za početne vrednosti kada se dodaje nova AI ili skript
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lak
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Srednji
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Težak
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Dozvoljena VI u mrežnoj partiji: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Dozvoljava računarskoj VI da učestvuje u mrežnoj partiji
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Suspendovanje #opkodova pre skripti: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Najveći broj koraka računanja koje skript može da izvede u jednom krugu
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Intervali servisiranja u procentima: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Da li se intervali servisiranja vozila okidaju vremenom proteklim od prošlog servisiranja ili padom pouzdanosti za određeni procenat u odnosu na najveću pouzdanost
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Podrazumevani servisni interval za vozove: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Podrazumevani servisni interval za nove vozove, ako nema zadanog servisnog intervala za vozilo
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dan{P 0 "" a a}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Onemogućeno
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Podrazumevani servisni interval za drumska vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Postavite podrazumevani servisni interval za drumska vozila, ako nema zadanog servisnog intervala za vozilo
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Podrazumevani servisni interval za letilice: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Postavite podrazumevani servisni interval za avione, ako nema zadanog servisnog intervala za vozilo
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Podrazumevani servisni interval za brodove: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Postavite podrazumevani servisni interval za nove brodove, ako nema zadanog servisnog intervala za vozilo
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Isključeno servisiranje kada ne postoje kvarovi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Kada je uključeno, vozila se ne servisiraju ako ne mogu da se pokvare
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Uključeno ograničenje brzine kod vagona: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Kada je omogućeno, takođe upotrebi ograničenje brzine vagona za određivanje maksimalne brzine voza
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Ne postoji posebna električna pruga: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja onemogućava potrebu elektrifikacije pruge da bi električni vozovi mogli voziti po njoj
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Dolazak prvog vozila na igračevu stanicu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada prvo vozilo pristigne u novu stanicu igrača
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Dolazak prvog vozila na suparničku stanicu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada prvo vozilo pristigne u konkurentsku novu stanicu
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Udesi/nepogode: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se dese nezgode ili katastrofe
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Podaci o preduzeću: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se otvori nova kompanija, ili kada postojeća rizikuje bankrot
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Otvaranje nove fabrike: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se otvori nova fabrika
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Zatvaranje fabrike: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove o zatvaranju fabrika
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Promene u ekonomiji: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove o globalnim ekonomskim promenama
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Promene u proizvodnji usluženih industrija: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se promeni nivo proizvodnje u industriji koju naša kompanija pokriva
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Promene u proizvodnji industrija usluženih konkurencijom: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se promeni nivo proizvodnje u industriji koju konkurencija pokriva
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Promene u proizvodnji ostalih industrija: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se promeni nivo proizvodnje u industriji koju ne pokriva ni naša kompanija, ni konkurencija
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Savet / Izveštaji o vozilima preduzeća: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Prikaži poruke o događajima na vozilima koji zahtevaju intervenciju
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nova vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada postane dostupan novi tip vozila
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Promene u prihvatanju tovara: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Prikaži poruke kada stanice promene tip prijema robe i putnika
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subvencije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove o događajima u vezi sa subvencijama
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Opšta obaveštenja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove o opštim događajima, kao što su kupovina ekskluzivnih prava ili finansiranje rekonstrukcije puteva
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Isključeno
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sažeto
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Potpuno
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Vesti u boji se objavljuju počev od godine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Godina počev od koje se vesti objavljuju u boji. Pre ove godine se objavljuju u crno/beloj tehnici.
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Početna godina: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Uključena glatka ekonomija (više, manjih promena): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Ako je omogućeno, industrijska proizvodnja se češće menja u manjim koracima. Ako se vrste industrija učitavaju preko NewGRF dodataka ovo podešavanje uglavnom nema efekta
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Dozvoljena kupovina deonica drugih preduzeća: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Ako je omogućeno, dozvoljava kupovinu i prodaju deonica preduzeća. Deonice su dostupne tek kad preduzeće dostigne određenu starost
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Procenat prihoda koji će biti predan srednjim dionicama prevoza u fider sustavima: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Procenat prihoda koji će biti predan srednjim dionicama prevoza u fider sustavima, dajući više kontrole nad prihodima
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Prilikom prevlačenja, postavi signale na svakih: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Postavi razmak između signala koji će se graditi do sledeće prepreke (signal, raskrsnica), ukoliko se signali povlače
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} pločic{P 0 u e e}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Prilikom prevlačenja, čuvaj fiksno rastojanje između signala: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Odabir ponašanja postavljanja signala uz Ctrl+povlačenje signala. Ako je onemogućeno, signali se postavljaju ispred i iza tunela ili mostova kako bi se izbegli dugi delovi pruge bez signala. Ako je omogućeno, signali se postavljaju svakih n kvadrata, olakšavajući poravnavanje signala na paralelnim delovima pruge
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatsko postavljanje semafora do: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Postavite godinu za početak korištenja električnih signala za pruge. Prije ove godine, koristiti će se neelektrični signali (imaju iste funkcije samo izgledaju drugačije)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Omogućena traka za signalizaciju:{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Prikaži prozor za izbor vrste signala za gradnju, umesto samo rotacije tipa signala bez prozora sa Ctrl+klik na sagrađenim signalima
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Uobičajena vrsta signalizacije za izgradnju: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Podrazumevani tip signala
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blok signalizacija
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Putna signalizacija
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Jednosmerna putna signalizacija
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Ciklični izbor vrste signalizacije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Ciklični izbor vrste signalizacije, kada Ctrl+Klik na izgradnju signala sa alatom signala
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Samo blok
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Samo putna
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Sva
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Plan gradnje novih puteva u naseljima: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Menja način izgradnje puteva u naseljima
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :originalno
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :unapređeni putevi
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 mreže
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 mreže
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :proizvoljan plan
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Naseljima je dozvoljeno da grade kolovoze: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Dozvoli naseljima da grade ulice kako bi rasli. Onemogući kako bi sprečili gradske vlasti da same grade ulice
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Naseljima je dozvoljeno da grade putne prelaze: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Omogućava naseljima da grade prelaz pruge preko puta
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Naseljima je dozvoljeno da kontrolišu nivo buke aerodroma: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Ako je ovo podešavanje onemogućeno mogu postojati 2 aerodroma u svakom naselju. Ako je podešavanje omogućeno, broj aerodroma u gradu je ograničen dozvoljenim nivoom buke u gradu koji zavisi od populacije i od veličine i udaljenosti aerodroma
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Osnivanje naselja u toku partije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Dozvoljava igračima osnivanje novih naselja u toku igre
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :zabranjeno
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :dozvoljeno
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :dozvoljeno, zaseban plan gradnje
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Rasejavanje drveća tokom partije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Kontrola nasumične pojave drveća u toku igre. Ovo može uticati na industrije koje zavise o rastu drveća, na primer pilana
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :{G=srednji}nikakvo {RED}(onesposobljava rad drvnih kombinata)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :samo u tropskim šumama
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :svuda
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Lokacija glavne trake sa alatima: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horizontalna pozicija glavne trake s alatkama na vrhu ekrana
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Položaj statusne linije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Horizontalna pozicija statusne linije na dnu ekrana
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Udaljenost na kojoj će prozor da se prilepi uz susedni: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Udaljenost između prozora prije nego se pomerani prozor automatski poravna sa drugim prozorima u blizini
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piksel{P 0 "" a a}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Isključeno
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Najviše nepridenutih prozora: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Broj nepridenutih otvorenih prozora pre nego se stariji prozori ne počnu automatski zatvarati da bi napravili mesta za nove prozore
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :Isključeno
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Najbliži nivo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Najveći nivo zumiranja prema unutra u prikazima. Uzmite u obzir da uključivanje većih nivoa zumiranja prema unutra povećava i upotrebu memorije
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Najudaljeniji nivo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Najmanji nivo zumiranja prema van u prikazima. Veći nivo zumiranja prema van može uzrokovati usporavanje igre
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Uobičajen
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Brzina razvoja naselja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Brzina kojom se naselje razvija
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Nimalo
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Sporo
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalno
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Brzo
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Veoma brzo
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Odnos naselja koja će postati gradovi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Broj naselja koja će postati gradovi i time počinju veća od ostalih i brže rastu
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 u {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Nijedan
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Inicijalni množilac razvoja gradova: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Prosečna veličina naselja relativno u odnosu na gradove na početku partije
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Ažuriraj grafikon distribucije svakih {STRING}{NBSP}dan{P 0:2 a a a}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Vreme između slijedećih preračuna grafikona. Svaki preračun izračunava planove za jednu komponentu grafikona. To znači da vrednost X za ovu postavku ne mora da znači i ažuriranje celog grafikona unutar X dana. Samo neke komponente će da budu ažurirane. Čim kraće vreme odredite, više će biti potrebno resursa CPUa za izračun. Čim duže vrijeme odredite, trebati će više vremena za pokretanje distribucije po novim putevima.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Uzmi {STRING}{NBSP}dan{P 0:2 a a a} za preračun grafikona
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Vreme potrebno za preračun komponente grafikona. Kada se preračun pokrene, stvara se sled koji može raditi broj dana koliko ovdje odredite. Čim kraće vreme odredite, postoji mogućnost da sled neće biti gotov kada bi trebao. Tada se igra usporava odnosno zaustavlja dok ne bude gotovo. Čim duže vreme odredite, potrebno je duže da se distribucija ažurira kada se izmene rute.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :ručno
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetrično
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetrično
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Način distribucije putnika: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetrično" znači da će se otprilike isti broj putnika slati od stanice A prema stanici B kao i od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljan broj putnika slati u oba smera. "Ručno" znači da se distribucija putnika neće vršiti automatski.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Režim distribucije za poštu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simetrično" znači da će se otprilike ista količina pošte slati od stanice A prema stanici B kao i od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljne količine pošte slati u oba smera. "Ručno" znači da se distribucija pošte neće vršiti automatski.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Način distribucije za OKLOPLJENU klasu tereta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :OKLOPLJENA klasa tereta sadrži dragocenosti u umjerenoj klimi, dijamante u subtropskoj klimi ili zlato u subarktičkoj klimi. NewGFR-ovi bi mogli ovo izmeniti. "Simetrično" znači da će se otprilike ista količina tereta slati od stanice A prema stanici B kao i od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljne količine tereta slati u oba smera. "Ručno" znači da se distribucija tih tereta neće vršiti automatski. Preporučljivo je namestiti ovu postavku na "asimetrično" ili "ručno" kod subarktičke klime jer banke neće slati zlato natrag prema rudnicima zlata. Za umjerenu i subtropsku klimu možete namestiti i "simetrično" jer će banke slati neke dragocenosti natrag prema banci porekla.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Način distribucije za ostale klase tereta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asimetrično" znači da odabrana količina tereta može biti poslana u svim smerovima. "ručno" znači da neće biti automatske distribucije za odabrane terete
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Tačnost distribucije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Čim višu vrednost odaberete, CPU će trebati više vremena za izračun grafikona. Ako bude trebalo predugo, mogli bi primetiti usporavanje igre. U suprotnom, ako namestite na manju vrednost, distribucija će biti netočnija i mogli biste primetiti da se teret šalje na mesta koja niste očekivali.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Uticaj daljine na zahteve: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Ako podesite ovu vrednost veće od 0, daljina između porekla stanice A nekog tereta i moguće destinacije B će imati uticaj na iznos poslatog tereta od A do B. Što daljnije B je od A, smaniće se iznos tereta što će biti poslat. Ako vrednost povećavate, manji iznos tereta će biti poslat dalekim mestima i veći iznos tereta će biti poslat bližnjim stanicama.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Količina tereta koji se šalje natrag za simetrični mod: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Postavljanje ovoga na manje od 100% daje da se simetrična distribucija ponaša sličnije asimetričnoj distribuciji. Manje tereta biti će prisilno vraćeno ako je određena količina poslata u stanicu. Ako postavku namestite na 0%, simetrična distribucija se ponaša tačno kao asimetrična distribucija.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Zasićenje kratkih putova pre korišćenja putova velikih kapaciteta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Često postoji više puteva izmeđe dve stanice. Cargodist će prvo popuniti najkraći put, nakon toga koristiti drugi najkraći put dok se ne popuni itd. Popunjenost se određuje procenom kapaciteta i planirane upotrebe. Jednom kad se popune svi putevi i ako i dalje postoji potreba, pretrpati će sve puteve preferirajući one sa visokim kapacitetom. Ipak, algoritam najčešće neće proceniti kapacitet tačno. Ova postavka vam omogućava da specificirate do kojeg postotka će kraći put biti popunjen u prvom prolazu pre nego se počne popunjavati sledeći put. Namestite ga na manje od 100% da bi izbegli pretrpane stanice u slučaju previsoko procenjenog kapaciteta.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Mere brzine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Kada brzina bude pokazana u interfejsu, pokaži u željenoj meri
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperijalne mere (mph)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metričke mere (km/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Mere za snagu vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Kada je prikazana snaga vozila u korisničkom interfejsu, prikaži je u odabranim jedinicama
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperijalne mere (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metričke mere (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Mere težine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Kad težine budu pokazane u interfejsu, pokazi u željenoj meri
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperijalne (short t/ton)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metričke mere (t/toni)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Mere zapremine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Kada je jačina zvuka prikazana u korisničkom interfejsu, prikaži je u odabranim jedinicama
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperijalne mere (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metričke mere (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Mere za silu trenja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Uvek kada je vučna snaga (vučna sila) prikazana u korisničkom interfejsu, prikaži je u odabranim jedinicama
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperijalne mere (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metričke mere (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Mere visine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Kad visine budu pokazane u interfejsu, pokazi u željenoj meri
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperijalne mere (ft)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metričke mere (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Prevod
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafika
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Zvučni efekti
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Okruženje
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Opšte
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Prikazi
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Izgradnja
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Vesti / Savetnici
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Preduzeće
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Računovodstvo
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vozila
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fizika
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Rutiranje
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Ograničenja
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Katastrofe / Nezgode
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Stvaranje sveta
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Okoliš
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Vlasti
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Naselja
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrije
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Distribucija Tovara
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Suparnici
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Računar
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Preporučuje se)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Pretraživanje putanja vozova: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Algoritam pronalaženja puta za vozove
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Pretraživanje putanja drumskih vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Algoritam pronalaženja puta za drumska vozila
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Pretraživanje putanja brodova: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Algoritam pronalaženja puta za brodove
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatska promena smera kod signalizacije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Dozvoljeno okretanje vozova na signalu, ako su dugo čekali
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Promena vrednosti
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Greška sa konfiguracionom datotekom...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... greška u nizu '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... neispravna vrednost '{STRING}' za '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... prateći karakteri na kraju podešavanja '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorisanje NewGRF-a '{STRING}': identični GRF ID sa '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorisanje neispravnog NewGRF-a '{STRING}': {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :nije nađen
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :nesigurno za stalno korišćenje
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistem NewGRF
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :nekompatibilno sa ovom OpenTTD verzijom
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nepoznato
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nivo kompresije '{STRING}' nije ispravan
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... format sačuvane partije '{STRING}' nije dostupan. Vraćanje na '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriram osnovni set grafike '{STRING}': nije pronađen
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}...ignoriram osnovni skup zvukova '{STRING}': nije pronađen
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriram osnovni set muzike '{STRING}': nije pronađen
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Nema više memorije
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Dodela {BYTES} predmemorije sprajtova nije uspelo. Predmemorija sprajtova je smanjena na {BYTES}. Ovo će smanjiti performanse OpenTTDa. Kako bi smanjili memorijske zahteve možete pokušati da isključite 32bpp grafiku i/ili nivo zumiranja
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova Partija
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Učitavanje Partije
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Partija sa Scenarijom
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Partija sa Elevacionom kartom
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor Scenarija
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Partija preko Mreže
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcije
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabela najboljih rezultata
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Podešavanja
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Podešavanja
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Spisak Dodataka na Mreži
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja VI/Skripte Partije
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Izađi
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Započinje novu partiju. Ctrl+Klik preskače konfiguraciju mape
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Učitavanje stare pozicije
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Pokreće novu partiju, koristeći elevacionu kartu kao teren
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Započinje novu partiju, koristeći prethodno napravljen scenario
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Kreiranje sveta/scenarija u igri po svom ukusu
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pokreće mrežnu partiju sa više igrača
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Izbor umerenog klimatskog pojasa
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor subpolarnog klimatskog pojasa
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor suptropskog klimatskog pojasa
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor 'zemlje igračaka'
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikazuje opcije igre
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Prikazuje tabelu najboljih rezultata
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Prikaži podešavanje
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje NewGRF podešavanja
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pregled novih i ažureiranih dodatka za preuzimanje
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje podešavanja za VI/Skriptu partije
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Napušta 'OpenTTD'
-
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Ovom prevodu nedostaje {NUM} nisk{P a e i}. Pomozite da OpenTTD bude bolji - prijavite se kao prevodilac. Za detalje pogledajte readme.txt.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Izlaz
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Da li ste sigurni da želite da napustite OpenTTD i vratite se u {STRING}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Napuštanje partije
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Da li stvarno želite da napustite ovu partiju?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Da li ste sigurni da želite da izađete iz ovog scenarija?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Varanja
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Štiklirano polje označava da ste i ranije koristili ovu opciju
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Upozorenje! Upravo ćete prevariti vaše saradnike. Imajte na umu da će takav loš postupak biti trajno upamćen
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Dodati još {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Upravljanje preduzećem: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magični buldožer (uklanja fabrike, nepokretnosti): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneli mogu da se ukrštaju: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Veliki avioni se neće (često) rušiti kod malih aerodorma: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Promenite maksimalnu visinu mape: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Promenite maksimalnu visinu planina na mapi
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Umereni klimatski pojas
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subpolarni klimatski pojas
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Suptropski klimatski pojas
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Zemlja igračaka
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Promena datuma: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena trenutne godine
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Dozvoliti promenu količine proizvodnje: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži generalnu mustru boja
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži mustre boja vozova
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži mustre boja drumskih vozila
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži mustre boja brodova
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži mustre boja letilica
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberite osnovnu boju za označenu kategoriju. Ctrl+klik će izabrati ovu boju za sve kategorije
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberite dodatnu boju za označenu kategoriju. Ctrl+klik će izabrati ovu boju za sve kategorije
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Označite kategoriju za izmenu boje, ili više njih koristeći Ctrl+Klik. Kliknite na kvadratić kako biste aktivirali korišćenje boje
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Uobičajene Boje
-STR_LIVERY_STEAM :Parna Lokomotiva
-STR_LIVERY_DIESEL :Dizel Lokomotiva
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna Lokomotiva
-STR_LIVERY_MONORAIL :Jednošinska Lokomotiva
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev Lokomotiva
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Putnička Kola (Parna)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Putnička Kola (Dizel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Putnička Kola (Električna)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Putnička Kola (Jednošinska)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Putnička Kola (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Teretni Vagon
-STR_LIVERY_BUS :Autobus
-STR_LIVERY_TRUCK :Kamion
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Putnički Brod
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Teretni Brod
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mali Avion
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliki Avion
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Putnički Tramvaj
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Teretni Tramvaj
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Izbor lica
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Poništi ovo lice
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Prihvati ovo lice
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Proizvoljno
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Muško
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor muškog lica
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Žensko
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor ženskog lica
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Nasumično izabira novo lice
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredni odabir lica
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednostavno
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Jednostavan odabir lica
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Učitaj
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitavanje omiljenog lica
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Vaše omiljeno lice je učitano iz OpenTTD datoteke podešavanja
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Redni broj lica
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Pregled i/ili postavljanje rednog broja lica vlasnika preduzeća
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Pregled i/ili postavljanje rednog broja lica vlasnika
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novi redni broj lica je postavljen
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Redni broj lica se ne može postaviti - vrednost mora biti broj između 0 i 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Sačuvaj
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Čuvanje omiljenog lica
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ovo lice će biti sačuvano kao omiljeno u OpenTTD datoteci podešavanja
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evropski
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Evropski izgled lica
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrički
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Afrički izgled lica
-STR_FACE_YES :Da
-STR_FACE_NO :Ne
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Dodavanje brkova ili minđuša
-STR_FACE_HAIR :Kosa:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Promena kose
-STR_FACE_EYEBROWS :Obrve:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Promena obrva
-STR_FACE_EYECOLOUR :Boja očiju:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Promena boje očiju
-STR_FACE_GLASSES :Naočare:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Dodavanje naočara
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Promena naočara
-STR_FACE_NOSE :Nos:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Promena nosa
-STR_FACE_LIPS :Usna:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Brkovi:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Promena usana ili brkova
-STR_FACE_CHIN :Brada:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Promena brade
-STR_FACE_JACKET :Sako:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Promena dezena sakoa
-STR_FACE_COLLAR :Kragna:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Promena dezena kragne
-STR_FACE_TIE :Kravata:
-STR_FACE_EARRING :Minđuše:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Promena kravate ili minđuša
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Mrežna partija
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK} Sa reklamama
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite između igre s oglasima (internet) i bez oglasa (Local Area Network, LAN)
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Ne
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Da
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime igrača:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Sa ovim imenom će Vas drugi igrači (pre)poznavati
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Naziv
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naziv partije
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Igrači
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Priključeno igrača / najviše igrača{}Aktivnia preduzeća / najviše preduzeća
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Veličina terena
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Veličina terena u partiji{}Klikom će se poređati po veličini
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Trenutni datum u partiji
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Godina
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ukupan broj godina{}koliko traje partija
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, verzija servera, itd.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliknite na partiju sa spiska da biste je obeležili
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server na koji ste se priključili prošli put:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknite kako biste označili server na kome ste igrali prošli put
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}PODACI O PARTIJI
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Igrača: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Jezik: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Klima: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Veličina terena: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Verzija servera: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa servera: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Početni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Trenutni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Zaštićeno šifrom!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE VAN MREŽE
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER JE POPUNJEN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NEODGOVARAJUĆA VERZIJA
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF NEPOKLAPANJE
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Priključi se
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Ažuriranje servera
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Ažurirajte podatke sa servera
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Pronađi server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pretražuje mrežu kako bi pronašao servere
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaje server na spisak na kojem se uvek proverava za aktivne partije
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Pokreni server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pokrenite sopstveni server
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Unesite Vaše ime
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Unesite adresu računara-servera
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Pokreni novu mrežnu partiju
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Naziv partije:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naziv partije će se prikazati na spisku izbora mrežnih partija drugih igrača
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi lozinku
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ukoliko ne želite da bude javno dostupna zaštitite Vašu partiju lozinkom
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Ne
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Da
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} igrač{P "" a a}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Najviše igrača:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite koliko najviše može da ima igrača. Nemoraju sva mesta da budu popunjena
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} preduzeć{P e a a}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Najviše preduzeća:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite koliko najviše može biti preduzeća na serveru
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} posmatrač{P "" a a}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Najviše posmatrača:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite koliko najviše može biti posmatrača na serveru
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Govorni jezik:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Drugi igrači će znati sa kojim jezikom se razgovara na serveru
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Unos naziva mrežne partije
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Bilo koji
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engleski
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Nemački
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francuski
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazilski
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bugarski
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kineski
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Češki
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danski
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holandski
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finski
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Mađarski
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandski
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italijanski
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanski
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreanski
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litvanski
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norveški
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poljski
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalski
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumunski
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ruski
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovački
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenački
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Španski
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Švedski
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turski
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrajinski
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikans
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Hrvatski
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalonski
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estonski
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicijski
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grčki
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letonski
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Predvorje partije sa više igrača
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Pripremanje za ulazak: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak svih preduzeća u ovoj partiji. Možete se priključiti nekom ili osnovati novo ukoliko postoji slobodno mesto
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}PODACI O PREDUZEĆU
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Naziv preduzeća: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguracija: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Vrednost preduzeća: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Trenutni balans: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Prošlogodišnji prihod: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Uspešnost: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vozila: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Igrači: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Novo preduzeće
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Osnujte novo preduzeće
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Posmatranje partije
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Priključite se partiji kao posmatrač
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pridruženje preduzeću
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomozite upravljanje ovoim preduzećem
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Povezivanje...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Spajam se...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Čekam odobrenje...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Čekam...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Preuzimam teren...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Obrađujem podatke...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Prijavljujem se...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Tražim podatke o partiji...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Tražim podatke o preduzećima...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} igrač{P "" a a} je ispred Vas
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} preuzeto do sada
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} preuzeto do sada
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Isključenje
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je zaštićen. Unesite lozinku
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Preduzeće je zaštićeno. Unesite lozinku
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Spisak klijenata
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Praćenje
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Novo preduzeće
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Izbaci
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Zabrani pristup
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Daj novac
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Razgovaraj sa svima
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Razgovaraj sa ekipom
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privatna poruka
-
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Igrač
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Posmatrači
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Unesite svotu novca koju želite dati
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Otkaži unetu lozinku
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Postavi preduzeću novu lozinku
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Lozinka za preduzeće
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Uobičajena lozinka za preduzeće
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Koristite ovu lozinku kao uobičajenu za nova preduzeća
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridružite se
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se i igraj kao ovo preduzeće
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Lozinka
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštitite vaše preduzeće lozinkom kako se ne bi drugi korisnici neovlašćeno pridruživali
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi lozinku za preduzeće
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Pošalji
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Ekipi] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privatno] {STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Svima] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Ekipi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Ekipi] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privatno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privatno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Svima] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Unesite tekst poruke za razgovor
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nijedan mrežni uređaj nije nađen ili je igra kompajlirana bez ENABLE_NETWORK
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nijedna mrežna partija nije nađena
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Server nije odgovorio na zahtev
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Povezivanje je neuspešno zbog nepoklapanja NewGRF-ova
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Neuspešna sinhronizacija mrežne partije
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Veza sa mrežnom partijom je pukla
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Neuspešno učitavanje sačuvane partije
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Neuspešno pokretanje servera
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Neuspešno povezivanje
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Istekao rok čekanja za Vezu #{NUM}
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Nastala je greška u protokolu i veza je zatvorena
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Revizija igre ovog klijenta se ne poklapa sa revizijom servera
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Pogrešna lozinka
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Server je pun
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Vi ste zauvek izbačeni sa ovog servera
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Vi ste izbačeni iz ove partije
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Varanja nisu dozvoljena na ovom serveru
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Slali ste previše naredbi na server
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Trebalo vam je previše vremena da unesete lozinku
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Računar je suviše spor da bi ispratio rad servera
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Računaru je suviše dugo trebalo da preuzme mapu
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Računaru je suviše dugo trebalo da se priključi serveru
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :opšta greška
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :desinhronizacija
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :neuspešno učitavanje terena
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :veza je izgubljena
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokolna greška
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :neusaglašenost NewGRF-a
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :neovlašćeno
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :primljen neispravan ili nepoznat paket
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :pogrešna revizija
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :ime se već koristi
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :pogrešna lozinka
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :pogrešan id preduzeća u mrežnom paketu (DoCommand)
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :izbačen od strane servera
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :pokušaj korišćenja varanja
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server je pun
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :je slao previše naredbi
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :lozinka nije primljena na vreme
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :istekao veremnski rok
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :preuzimanje terena je previše dugo trajalo
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :obrađivanje terena je previše dugo trajalo
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Moguć gubitak veze
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}U poslednj{P 0 oj e ih} {NUM} sekund{P i e i} nije primljen nijedan podatak sa servera
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Partija je pauzirana ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Partija je još uvek pauzirana ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Partija je još uvek pauzirana ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Partija je još uvek pauzirana ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Partija je još uvek pauzirana ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Partija je nastavljena ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nema dovoljno igrača
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :priključivanje igrača
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :ručno
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :skripta partije
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :napušta
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} se priključio partiji
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} se pridružio partiji (Igrač #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} se pridružio preduzeću #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} se pridružio posmatračima
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} je osnovao novo preduzeće (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} je napustio partiju ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} je promenio/la ime u {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} je dao vašem preduzeću {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dali ste {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server je zatvorio sesiju
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server se ponovo pokreće...{}Molimo sačekajte...
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Dodaci za preuzimanje
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Vrsta
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vrsta dodatka
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Naziv
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Naziv dodatka
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite kako biste videli detalje{}Kliknite na kvadratić kako biste ga označili za skidanje
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Označi sve
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava sve dodatke za preuzimanje
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Obeleži ažurirana
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava sve preuzete dodatke koje imaju novija izdanja za preuzimanje
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Poništi izbor svega
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Otkazuje preuzimanje svih dodataka
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Pretraži eksterne web stranice
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Traženi sadržaj nije dostupan u OpenTTD servisu za sadržaje za web stranice koje nisu pridružene u OpenTTD
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Vi napuštate OpenTTD!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Odredbe i uslovi za preuzimanje sadržaja sa spoljnih sajtova varira.{}Moraćete pogledati spoljašnje sajtove za uputstva kako da instalirate sadržaj u OpenTTD.{}Želite li da nastavite?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter po oznaci/nazivu:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Idi na Web lokaciju
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Ovaj sadržaj nalazi se na Web lokaciji
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Preuzmi
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Započinje preuzimanje odabranih dodataka
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Ukupna količina za preuzimanje: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}PODACI O DODATKU
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Dodatak nije označen preuzimanje
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Dodatak je označen za preuzimanje
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ovaj dodatak je označen za preuzimanje zbog zavisnosti
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ovo već imate
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ovaj dodatak je nepoznat i ne može se preuzeti sa OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ovaj dodatak je zamena za postojeći {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Naziv: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Izdanje: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Vrsta: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Veličina: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Označeno zbog: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Zavisnosti: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Oznake: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je kompajliran bez podrške za "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... preuzimanje dodataka nije moguće!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Osnovna grafika
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :VI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :VI biblioteke
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Elevaciona karta
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Osnovni zvukovi
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Osnovna muzika
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Skripta partije
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :SP biblioteka
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Preuzimanje dodataka...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Zahtevanje datoteka...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Trenutno se preuzima {STRING} ({NUM} od {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Preuzimanje je završeno
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} preuzetih ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Neuspešno povezivanje sa serverom sa dodacima...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Neuspešno preuzimanje...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... prekinula se veza
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datoteka se nije mogla zapisati
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Preuzeta datoteka se ne može otpakovati
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Nedostajuće grafike
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD zahteva grafike kako bi radio ali nijedne nisu nađene. Da li dozvoljavate da OpenTTD preuzme i instalira te neophodne grafike?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Da, preuzmi grafike
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ne, napusti OpenTTD
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Podešavanja Prozirnosti
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti znakova. Sa Ctrl+Klik se zaključava
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti drveća. Sa Ctrl+Klik se zaključava
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti zgrada. Sa Ctrl+Klik se zaključava
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti fabrika. Sa Ctrl+Klik se zaključava
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput stanica, depoa i putanja. Sa Ctrl+Klik se zaključava
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti mostova. Sa Ctrl+Klik se zaključava
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput svetionika i repetitora. Sa Ctrl+Klik se zaključava
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti kontaktnih mreža. Sa Ctrl+Klik se zaključava
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti pokazatelja utovara. Sa Ctrl+Klik se zaključava
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Čini objekte nevidljivim umesto prozirnim
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda protoka tereta
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Sve
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Nema
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Odaberite preduzeća koja želite da se prikažu
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}neiskorišćen
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}zasićen
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}Preopterećen
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Označavanje zahvaćenog područja
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Isključeno
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Uključeno
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Isključi označavanje zahvaćenog područja
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Uključi označavanje zahvaćenog područja
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvata: {GOLD}{CARGO_LIST.aku}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Snabdeva: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Pridruži stanicu
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradi zasebnu stanicu
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Spoji putanje
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Napravi zasebnu putanju
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja železnice
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja elektrifikovane železnice
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja jednošinske železnice
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja magnetne železnice
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Izgradnja pruge pomoću automatskog određivanja pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Izgradnja voznog depoa (za pravljenje novih, kao i za servis starih vozova). Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Promena pruge u čvorište. Uz Ctrl se spaja sa drugim čvorištima. Shift prebacuje između promene i prikaza procene troškova
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Izgradnja železničke stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Izgradnja železničke signalizacije. Ctrl uključuje semafore/svetlosne signale{}Prevlačenjem se grade signali duž prave linije pruge. Ctrl gradi signale do sledeće raskrsnice{}Ctrl+Klik uključuje otvaranje prozora za izbor signala. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja železničkog mosta. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja železničkog tunela. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Izgradnja/Uklanjanje železničkih pruga, signalizacije, putnih tačaka i stanica (kad je uključeno). Držanjem Ctrl takođe se uklanja pruga sa putnih tačaka i stanica
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Promena/Nadogradnja vrste pruge. Shift prebacuje između promene/nadogradnje i prikaza procene troškova
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Železnica
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrifikovana železnica
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Jednošinska železnica
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Magnetna železnica
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija železničkog depoa
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije železničkog depoa
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Putanja
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite tip putanje
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Izbor železničke stanice
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orijentacija
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije železničke stanice
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Broj koloseka
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Izbor broja koloseka
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dužina platforme
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Izbor dužine stanice
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Prevlačenje
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja stanice prevlačenjem
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izbor klase stanica za prikaz
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite vrstu stanice za gradnju
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Podrazumevana stanica
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Putanje
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Izbor Signalizacije
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Signalizacija (semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signalizacije, dozvoljava samo jedan voz da bude u istoj deonici
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazna Signalizacija (semafor){}Otvoren prolaz ukoliko postoji jedna ili više otvorenih izlaznih signalizacija sa nastupajuće deonice. U suprotnom je zatvoren
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazna Signalizacija (semafor){}Ponaša se isto kao i blok signalizacija ali je neophodan za uparivanje sa ulaznom i/ili kombinovanom signalizacijom
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovana Signalizacija (semafor){}Kombinovana signalizacija se ponaša kao ulazna i izlazna signalizacija. Ovim se omogućava gradnja velikih "stabala" predsignalizacije
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putna Signalizacija (semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Standardnu putnu signalizaciju moguće je proći i sa suprotnog smera
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerna Putna Signalizacija (semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Jednosmerna putna signalizacija zabranjuje prolaz sa suprotnog smera
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok Signalizacija (svetlosni semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signalizacije, dozvoljava samo jedan voz da bude u istoj deonici
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazna Signalizacija (svetlosni semafor){}Otvoren prolaz ukoliko postoji jedna ili više otvorenih izlaznih signalizacija sa nastupajuće deonice. U suprotnom je zatvoren
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazna Signalizacija (svetlosni semafor){}Ponaša se isto kao i blok signalizacija ali je neophodan za uparivanje sa ulaznom i/ili kombinovanom signalizacijom
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovana Signalizacija (svetlosni semafor){}Kombinovana signalizacija se ponaša kao ulazna i izlazna signalizacija. Ovim se omogućava gradnja velikih "stabala" predsignalizacije
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putna Signalizacija (svetlosni semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Standardnu putnu signalizaciju moguće je proći i sa suprotnog smera
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerna Putna Signalizacija (svetlosni semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Jednosmerna putna signalizacija zabranjuje prolaz sa suprotnog smera
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Promena Signalizacije{}Kada je označeno, klikom na postojeću signalizaciju promeniće je na izabranu vrstu i podvrstu, sa Ctrl+Klik će se označiti postojeća podvrsta. Shift+Klik prikazuje procenu troškova promene
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Razmak između signalizacija tokom povlačenja
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Smanjivanje razmaka između signalizacija
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povećavanje razmaka između signalizacija
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor železničkog mosta
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor drumskog mosta
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor mosta - gradnja se potvrđuje klikom na željeni most
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseći, čelični
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Gredni, čelični
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Obešeni, čelični
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći, betonski
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Drveni
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonski
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cevasti, čelični
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cevni, Silicijumski
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja drumskog sistema
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja tramvajskog sistema
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradnja deonice kolovoza. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradnja deonice tramvajske pruge. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Gradnja kolovoza koristeći automatsko određivanje pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Gradnja tramvajske pruge koristeći automatsko određivanje pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje tramvajske pruge. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradnja drumskog depoa (za izgradnju novih i servis starih vozila). Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradnja tramvajskog depoa (za izgradnju novih i servis starih tramvaja). Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Izgradnja autobuske stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradnja putničke tamvajske stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izgradnja tovarne stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradnja teretne tamvajske stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Izgradnja jednosmernih puteva (kada je uključeno)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja drumskog mosta. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja tramvajskog mosta. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja drumskog tunela. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja tramvajskog tunela. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Uključi građenje/rušenje drumskih puteva
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Uključi građenje/rušenje tramvajskih građevina
-
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija drumskog depoa
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije drumskog depoa
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Izbor orijentacije tramvajskog depoa
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije tramvajskog depoa
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija autobuske stanice
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije autobuske stanice
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija stanice za utovar kamiona
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije stanice za utovar kamiona
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija tramvajske putničke stanice
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite orijentaciju putničke tramvajske stanice
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija tramvajske teretne stanice
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite orijentaciju teretne tamvajske stanice
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Izgradnja plovnog sistema
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Plovni kanali
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja kanala. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradnja prevodnica. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja brodskog depoa (za kupovinu i servisiranje brodova). Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja pristaništa. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavlja bovu kako bi služila kao putokaz. Shift prebacuje između postavljanja i prikaza procene troškova
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradnja akvadukta. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vodena površina.{}Napravite kanal, ukoliko držite i Ctrl dok ste na nivou mora, tada popunjavate okolinu vodom
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Postavljanje reka
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orijentacija brodskog hangara
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije brodskog hangara
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pristanište
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aerodromi
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradnja aerodroma. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Izbor aerodroma
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izbor veličine/tipa aerodroma
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Tip aerodroma
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Raspored {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Poljski aerodrom
-STR_AIRPORT_CITY :Gradski aerodrom
-STR_AIRPORT_METRO :Regionalni aerodrom
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Međunarodni aerodrom
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Lokalni aerodrom
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinentalni aerodrom
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Helipad
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helihangar
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Helidrom
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Tercijarni promet
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Sekundarni promet
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Primarni promet
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helidromi
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Proizvedena buka: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Oblikovanje terena
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Spušta ugao tla. Povlačenjem spušta prvi obeleženi ugao i izjednačava ostatk područja na nov nivo. Ctrl obeležava dijagonalno područje. Shift prebacuje između spuštanja i prikaza procene troškova
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podiže ugao tla. Povlačenjem podiže prvi obeleženi ugao i izjednačava ostatk područja na nov nivo. Ctrl obeležava dijagonalno područje. Shift prebacuje između podizanja i prikaza procene troškova
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Izjednačava područje na najviši nivo prvo označenog ugla. Ctrl obeležava dijagonalno područje. Shift prebacuje između izjednačavanja i prikaza procene troškova
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupovina zemljišta za kasnije korišćenje. Shift prebacuje između kupovine i prikaza procene troškova kupovine
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Izbor Objekta
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Odabir objekta za izgradnju. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izbor klase objekata za izgradnju
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Privremeno prikazuje objekat
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Veličina: {GOLD}{NUM} x {NUM} pločica
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Svetionici
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Repetitori
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drveće
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vrste drveća za sađenje. Ako pločica već ima drveće, ovim će se dodati još drveća ali mešanih vrsta, bez obzira na odabranu vrstu
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drveće proizvoljne vrste
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Sađenje drveća proizvoljne vrste. Shift prebacuje između sadnje i prikaza procene troškova
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nasumično postavljeno drveće
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Zasadi drveće nasumično preko čitavog terena
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Oblikovanje reljefa
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Postavi stenovita područja na reljef
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisanje pustinjske oblasti.{}Držanjem Ctrl se uklanja
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Uvećaj područje koje treba sniziti/povisiti
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Smanji područje koje treba sniziti/povisiti
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Pravi zemljište nasumičnog reljefa
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Napravi novi scenario
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Obnovi reljef
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja sve objekte u vlasništvu preduzeća sa terena
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Obnovi reljef
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Da li sigurno želite da uklonite sve objekte u vlasništvu preduzeća?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stvaranje naselja
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Novo naselje
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Osnivanje novog naselja. Shift+Klik prikazuje samo procenu troškova
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nasumično naselje
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Osnuj naselje na nasumičnoj lokaciji
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mnogo nasumičnih naselja
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Popunjava teren sa nasumično raspoređenim naseljima
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Ime grada:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Unos imena grada
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Kliknite za unos imena naselja
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Proizvoljno ime
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Daje gradu proizvoljno ime
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Veličina naselja:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malo
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Srednje
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Veliko
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Slučajan
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor veličine naselja
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Grad
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Gradovi se razvijaju brže nego uobičajena naselja{}U zavisnosti od podešavanja, veći su prilikom osnivanja
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Mreža puteva u naselju:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Izbor plana mreže puteva u naselju
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalno
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Napredno
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 mreža
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 mreža
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Slučajan
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansiranje nove fabrike
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izaberite odgovarajuću fabriku sa spiska
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mnogo nasumičnih fabrika
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Popunjava teren sa nasumično rasporđenim fabrikama
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Trošak: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Istraži
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Izgradi
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansiraj
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Lanac snabdevanja - {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Lanac proizvodnje - {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Snabdevačke industrije
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Potrošačke industrije
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Domaćinstva
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikom na industriju prikazuju se njegovi snabdevači i potrošači
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikom na tovar prikazuju se njegovi snabdevači i potrošači
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Lanac
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje lanac snabdevanja industrija
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Obeleži na karti
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava prikazane industrije i na karti
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Odaberite tovar
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK} Odaberite teret koji želite da prikažete
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Odaberite fabriku
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite fabriku koju želite da prikažete
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Prikaži podatke o zemljištu
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena čišćenja: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena čišćenja: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Dobit po uklanjanju: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlasnik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vlasnik kolovoza: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Vlasnik tramvajske pruge: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Vlasnik železničke pruge: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalna vlast: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nema
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Sagrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa stanice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta stanice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Klasa aerodroma: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Naziv aerodroma: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Naziv dela aerodroma: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Tovar prihvaćen: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tip šine: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Najveća brzina na pruzi: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ograničenje brzine: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stene
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Grub teren
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Ogoljeno tlo
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trava
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polja
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snegom prekrivena zemlja
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pustinja
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Željeznički put
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Željeznički put sa blok signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Željeznički put sa pred-signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Železnički put sa izlaznom signalizacijom
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Željeznički put sa kombinovanim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Železnički put sa putnom signalizacijom
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Železnički put sa jednosmernim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Železnički put sa blokom i pred-signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Željeznički put sa blokovnim i izlaznim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Željeznički put sa blokovnim i kombinovanim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Železnički put sa signalizacijom izlaza i puta
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Železnički put sa blokom i pred-signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Željeznički put sa pred-i izlaznim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Željeznički put sa pred- i kombo-signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Željeznički put sa pre- i putnom signalizacijom
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Željeznički put sa signalima pre i jednosmernog puta
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Železnički put sa izlaznim i kombo-signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Železnički put sa signalizacijom izlaza i puta
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Železnički put sa izlaznim i jednosmernim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Željeznički put sa kombinovanim i putnim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Željeznički put sa kombinovanim i jednosmernim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Železnički put sa putnim i jednosmernim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Vozni park željeznice
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Put
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Kolovoz sa uličnom rasvetom
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Put sa drvoredom
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Drumski depo
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Ukrštanje pruge i puta
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvaj
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (izgradnja u toku)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drveće
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Tropska šuma
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Železnička stanica
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aerodrom
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Stanica za utovar kamiona
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobuska stanica
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pristanište
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bova
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Putanja
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Prevodnica
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Reka
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Obala
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Brodski hangar
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železnički tunel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Drumski tunel
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći železnički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Čelični gredni železnički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Čelični obešeni železnički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći železnički most od prednapregnutog betona
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drveni železnički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonski železnički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cevasti železnički most
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći drumski most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Čelični gredni drumski most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Čelični obešeni drumski most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći drumski most od prednapregnutog betona
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drveni drumski most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonski drumski most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cevasti drumski most
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Predajnik
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Svetionik
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Upravna zgrada preduzeća
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Zemljište u posedu preduzeća
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD-u
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originalni kopirajt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Sva prava zadržana
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD tim
-
-# Framerate display window
-############ Leave those lines in this order!!
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Sačuvaj poziciju
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Učitavanje Partije
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sačuvaj scenario
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Učitaj scenario
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Učitavanje Elevacione karte
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Sačuvaj Elevacionu kartu
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pritisnite ovde kako biste otišli u uobičajeni direktorijum za čuvanje pozicije
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} slobodno
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak diskova, direktorijuma i datoteka sa sačuvanim pozicijama
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Ime sačuvane pozicije
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno označenu sačuvanu poziciju
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Sačuvaj
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sačuvaj tekuću igru, koristeći odabrano ime
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Učitaj
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitava označenu partiju
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj odabranu elevacionu kartu
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalji partije
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Podaci ne postoje
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Unesite naziv sačuvane partije
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Stvaranje sveta
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Veličina terena:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izaberite veličinu mape u pločicama. Broj dostupnih pločica će biti neznatno manji
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Broj naselja:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Broj fabrika:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Maksimalna visina mape
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Povećaj maksimalnu visinu planina na mapi za jedan
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Smanji maksimalnu visinu planina na mapi za jedan
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Nivo snežnog pokrivača:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sužava snežni pokrivač naviše za jedan
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Proširuje snežni pojas naniže za jedan
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Oblikovanje reljefa:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritam za drveća:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vrsta terena:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivo mora:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Broj reka:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Postepenost:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Raznolikost:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Napravi
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Ivice terena:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severozapad
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severoistok
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jugoistok
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozapad
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Kopno
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}More
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Proizvoljno
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Proizvoljno
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Podešeno
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Orijentacija elevacione karte:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Naziv elevacione karte:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Veličina:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Promenite maksimalnu visinu mape
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena donjeg nivoa snežnog pojasa
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena početne godine
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Vrsta scenarija
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Ravan teren
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Postavlja ravno zemljište
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Proizvoljan oblik terena
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Visina ravnog terena:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Smanjuje visinu ravnog terena za jedan
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Povećava visinu ravnog terena za jedan
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena visine ravnog terena
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Stvaranje Sveta...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Prekini
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Prekid Stvaranja Sveta
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Da li stvarno želite da prekinete stvaranje?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% završeno
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Stvaranje sveta
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Određivanje toka reka
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Postavljanje drveća
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Postavljenje nepomičnih objekata
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Dodavanje grubih i stenovitih područja
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Podešavanje partije
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Razrađivanje pločica
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Pokretanje skripte
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Pripremanje partije
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF podešavanja
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljni NewGRF podaci
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktivne NewGRF datoteke
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Neaktivne NewGRF datoteke
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Odabir postavke:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filter niska:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Učitava označenu postavku
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Sačuvaj postavku
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sačuvajte trenutni spisak u postavku
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Unesite ime za postavku
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Izbriši postavku
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Izbrišite trenutno označenu postavku
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodajte odabranu NewGRF datoteku na vaš listu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Osveži izbor
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Osvežite izbor dostupnih NewGRF datoteka
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ukloni
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja označenu NewGRF datoteku sa spiska
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Naviše
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pomera označenu NewGRF datoteku više na spisku
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Naniže
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomera označenu NewGRF datoteku niže na spisku
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Ažuriraj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Nadogradite NewGRF datoteke za koje već imate instalirane novije verzije
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Spisak instaliranih NewGRF datoteka.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Postavi parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Prikaži parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Promeni paletu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Menja paletu označenog NewGRF-a.{}Promenite paletu ako grafici iz NewGRF-a su ružičasti tokom igre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Primeni promene
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Traži nedostajući dodatak
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Proverite da li se nedostajući dodaci mogu naći na mreži
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Izdanje: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Najranije kompatibilno izdanje: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Podaci ne postoje
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Odabrana datoteka nije nađena
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Isključen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Nije kompatibilno sa ovom OpenTTD verzijom
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE} Sačuvajte postavku
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista dostupnih postavki, odaberite jednu za kopiranje pod imenom ispod
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK} Unesite ime postavke
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno izabrani naziv za snimanje početnih postavki
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Otkaži
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne manjati odabrane postavke
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Sačuvaj
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK} Sačuvaj trenutnu postavku odabranog imena
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Promena NewGRF parametara
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Zatvori
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Poništi
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Postavlja parametre na njihove početne vrednosti
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametar {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Broj parametara: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Provera - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Roditelj
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Provera objekta na roditeljskom opsegu
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} kod {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekat
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Vrsta železnice
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF promenljiva 60+x parametar (heksadecimalno)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Poravnjavanje sprajta {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sledeći sprajt
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi na sledeći normalan sprajt, preskačući sve pseudo/prebojavajuće/font sprajtove i vraća se na početak posle zadnjeg
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Idi na sprajt
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ide na dati sprajt. Ako taj sprajt nije normalan sprajt, prelazi na prvi sledeći normalni
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Prethodni sprajt
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Vraća se na prethodni normalan sprajt, preskačući sve pseudo/prebojavajuće/font sprajtove i prelazi na kraj posle početnog
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz trenutno odabranog sprajta. Poravnanje se ignoriše tokom iscrtavanja ovog sprajta
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Premeštanje sprajta po kordinatama, menjanjem X i Y pomeraja. Ctrl+Klik za pomeranje sprajta osam jedinica odjednom
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Poništi relativne
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Poništi trenutne relativne pomake
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X pomak: {NUM}, Y pomak: {NUM} (Apsolutni)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X pomak: {NUM}, Y pomak: {NUM} (Relativni)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Odabiranje sprajta
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Odabiranje sprajta bilo gde sa ekrana
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Prelazak na sprajt
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Došlo je do neotklonljive NewGRF greške:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} neće raditi sa TTDPatch verzijom prema prijavi OpenTTD-a
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} je za {STRING} verziju TTD-a
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} je napravljen za korišćenje sa {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Neispravan parametar za {1:STRING}: parametar {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} mora biti učitan pre {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} mora biti učitan posle {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} zahteva {STRING} ili višu verziju OpenTTD-a
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka nije prilagođena za prevod
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Previše učitanih NewGRF-ova
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Učitavanje {1:STRING} kao statične NewGRF sa {STRING} može da izazove desinhronizacije
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neočekivani sprajt (sprajt {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nepoznato svojstvo Akcije 0 {4:HEX} (sprajt {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokušaj korišćenja neispravnog ID-ja (sprajt {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan sprajt. Svi neispravni sprajtovi će biti prikazani kao crveni znakovi pitanja (?)
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sadrži više Akcija 8 ulaza (sprajt {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Čitanje iza završetka pseudo-sprajta (sprajt {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Traženi GRF resursi nisu dostupni (sprajt {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} je isključen od strane {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Neispravan/nepoznat format prikazivanja sprajta (sprajt {3:NUM})
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Oprez!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo ćete načiniti izmene na tekućoj partiji. To može srušiti OpenTTD ili narušiti stanje partije. Oko ovog problema nemojte prijavljivati greške.{}Da li ste apsolutno sigurni da ovo želite?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nemoguće dodati: duplicirani GRF ID
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odabrana datoteka nije nađena (kompatibilan GRF učitan)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Ne mogu da dodam datoteku: dostignuta je granica za NewGRF datoteke
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilni GRF(ovi) učitani umesto nepronađenih datoteka
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Nepronađene GRF datoteke su isključene
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Nepronađene GRF datoteke
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Nastavljenje može da krahira OpenTTD. Nemojte čuvati izveštaje o ovom mogućem krahu.{}Da li stvarno želite da nastavite?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nema
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Sve datoteke su prisutne
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Pronađene su kompatibilne datoteke
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Nedostaju datoteke
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' može izazvati desinhronizacije i/ili krahove
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Vagon '{1:ENGINE}' je promenio motorno stanje izvan depoa
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Promenio je dužinu vozila '{1:ENGINE}' dok je izvan depoa
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Promenio je kapacitet vozila '{1:ENGINE}' dok je izvan depoa ili u remontu
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Voz '{VEHICLE}' preduzeća '{COMPANY}' je neispravne dužine. Verovatno je izazvana nekim problemima sa NewGRF(ovima). Igra može da krahira ili da se desinhronizuje
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sadrži neispravne podatke
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Podaci o tovaru/prenameni za '{1:ENGINE}' se posle izgradnje razlikuju od nabavne liste. Ovo može izazvati neispravnu automatsku zamenu/preuređenje
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' je izazvao beskrajnu petlju tokom povratnog poziva proizvodnje
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Povratni poziv {1:HEX} vratio je nepoznatu/neispravnu vrednost {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA}
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Pregledanje NewGRF-ova
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Pregledanje NewGRF-ova. U zavisnosti od količine ovo može i da potraje...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" -a -ova} pregledano od odprilike procenjeno {NUM} NewGRF{P -a -a -ova}
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Pretraživanje arhiva
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Spisak Znakova - {COMMA} Znak{P "" a ova}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Podudaranje vel. slova
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Uključuje/isključuje podudaranje malih i velikih slova tokom poređenja naziva znakova sa filter niskom
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Unos teksta znaka
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Položaj sledećeg znaka
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Položaj prethodnog znaka
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Unos naziva znaka
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Naselja
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Prazno -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (City){BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena naselja - klikom na ime se centrira glavni pogled na to naselje. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju naselja
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svetska populacija: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Grad)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populacija: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Zgrada: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} u poslednjem mesecu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Tovar potreban za razvoj naselja:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} potrebno
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebno zimi
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostavljeno
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (potrebno)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (dostavljeno)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Naselje se razvija u periodu od {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dan{P a a a}
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Naselje se razvija u periodu od {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dan{P a a a} (sponzorisano)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Naselje se {RED}ne{BLACK} razvija
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivo buke u naselju: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} najviše: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pozicionira glavni pogled na lokaciju naselja. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju naselja
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokalna vlast
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podatke o lokalnoj vlasti
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promeni ime naselja
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Proširi
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Uvećaj površinu naselja
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Potpuno ukloni ovo naselje
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Preimenuj naselje
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Lokalna vlast naselja {TOWN}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Kotiranje preduzeća:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Raspoložive akcije:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Spisak akcija na raspolaganju u ovom naselju - klik na akciju pruža uvid u više detalja
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Uradi
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Sprovedi izabranu akciju
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Manja reklamna kampanja
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Srednja reklamna kampanja
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Veća reklamna kampanja
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansiranje rekonstrukcije puteva
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Izgradnja statue vlasnika preduzeća
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansiranje novih zgrada
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kupovina ekskluzivnih prava prevoza
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Podmićivanje lokalne vlasti
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Ulaganje u malu reklamnu kampanju će doneti preduzeću više putnika i robe iz ovog naselja.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Ulaganje u reklamnu kampanju srednje veličine će doneti preduzeću više putnika i robe iz ovog naselja.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Ulaganje u veliku reklamnu kampanju će doneti preduzeću više putnika i robe iz ovog naselja.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finansiranje rekonstrukcije lokalne mreže puteva. Može prouzrokovati kolaps u drumskom saobraćaju u trajanju do 6 meseci.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Otkrivanje spomenika preduzeća.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW} Finansiranje izgradnje novih komercijalnih objekata u naselju.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Kupovina ekskluzivnih prava prevoza od lokalne vlasti na godinu dana, osigurava da će lokalni korisnici prevoza koristiti isključivo usluge vašeg preduzeća.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Davanje mita lokalnoj vlasti kako bi porastao rejting vašeg preduzeća, uz rizik velike štete ukoliko se otkrije.{} Cena: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Ciljevi
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalni ciljevi
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Opšti ciljevi:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nema -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Nije primenjivo -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Ciljevi preduzeća:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikom na cilj premešta se glavni pogled na fabriku/naselje/pločicu. Ctrl+Kilk otvara novi pogled na lokaciju fabrike/naselja/pločice
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pitanje
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Obaveštenje
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Upozorenje
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Greška
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Otkaži
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :U redu
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ne
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Da
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Odbaci
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Prihvati
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoriši
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Ponovi
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Predhodno
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Sledeće
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Zaustavi
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Startuj
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Idi
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Nastavi
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Restartuj
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Odloži
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Predaja
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Zatvori
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencije u toku (u vezi preuzimanja navedenog tovara):
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} (pre {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Prazno -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Odobrene subvencije:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} između stanica {STRING} i {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikom na uslugu prebacuje glavni pogled na lokaciju fabrike/naselja. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}Priča
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalna priča
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Stranica {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Idi do željene stranice uz izbor te stranice u ovoj listi.
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Prethodni
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Idi do prethodne stranice
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Sledeće
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Idi do sledeće stranice
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Nevažeća referenca cilja
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena stanica - klikom na ime se centrira glavni pogled na stanicu. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju stanice
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Držanjem Ctrl moguće je označiti više od jedne stavke
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e a}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Prazno -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sve objekte
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Odaberi sve vrste tovara (uključujući i one bez tovara)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ni jedna vrsta tovara nije na čekanju
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} na putu iz {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervisan za utovar)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Prihvata
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži spisak tovara koje stanica prihvata
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvata: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Ova stanica ima ekskluzivna transportna prava u ovom gradu.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} je kupio ekskluzivna prava prevoza u ovom gradu.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocene
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži ocene stanice
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Mesečna proizvodnja i rejting preduzeća:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Sortiraj po
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stanica: Čekajuća
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Količina: Čekajuća
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stanica: Planirana
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Količina: Planirana
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} od {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} preko {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} do {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} od nepoznate stanice
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} do bilo koje stanice
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} preko bilo koje stanice
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} od ove stanice
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} uz stajanje na ovoj stanici
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} do te stanice
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} bez prekida
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Polazište-Via-Odredište
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Polazište-Odredište-Via
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Polazište-Odredište
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Odredište-Polazište
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Odredište-Polazište-Via
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Odredište-Via-Polazište
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :užas
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :jako loše
-STR_CARGO_RATING_POOR :loše
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :osrednje
-STR_CARGO_RATING_GOOD :dobro
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :veoma dobro
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :odlično
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :izvanredno
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrira glavni pogled na lokaciju stanice. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju stanice
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj stanicu
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sve vozove koji imaju ovu stanicu u svom voznom redu
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sva drumka vozila koja imaju ovu stanicu u svom voznom redu
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sve letilice koje imaju ovu stanicu u svom voznom redu
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sve brodove koji imaju ovu stanicu u svom voznom redu
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj stanicu
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Zatvori aerodrom
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Spreči letelicu da sleti na ovaj aerodrom
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju čvorišta. Ctrl+Klik otvara novi pogled na čvorište
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Promena naziva putanje
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju bove. Ctrl+Klik otvara novi pogled na bovu
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Promeni naziv bove
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Promena naziva putanje
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansije {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Rashodi/Prihodi
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Izgradnja
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nova vozila
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vozovi - Rashod
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Drumska vozila - Rashod
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Letelice - Rashod
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Brodovi - Rashod
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Održavanje vlasništva
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Vozovi - Prihod
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Drumska vozila - Prihod
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Letelice - Prihod
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Brodovi - Prihod
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kamata na zajam
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Ostalo
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Ukupno:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Stanje na računu
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Zajam
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Najviša Pozajmica: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pozajmi {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Uvećanje količine zajma. Sa Ctrl+Klik se pozajmljuje najviši mogući iznos
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vrati {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Otplati deo duga. Sa Ctrl+Klik se otplaćuje največi mogući iznos duga
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktura
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(vlasnik)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Osnovano: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Šema boja:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozila:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} voz{P "" a ova}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} drumsk{P o a ih} vozil{P o a a}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letilic{P a e a}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} brod{P "" a ova}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nema
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrednost preduzeća: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu preduzeća {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktura:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} de{P o la lova} pruge
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} de{P o la lova} druma
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} pločic{P a e a} sa vodom
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} pločic{P a e a} sa stanicom
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aerodrom{P "" a a}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nema
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Izgradnja upravne zgrade
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Izgrađuje upravnu zgradu preduzeća
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Prikaži upravnu zgradu
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje pogled na upravnu zgradu preduzeća
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Preseli upravnu zgradu
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Premešta sedište preduzeća na drugu lokaciju za cenu od 1% vrednosti preduzeća. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez premeštanja zgrade
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalji
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Detaljni pregled računa za infrastrukturu
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor novog lica za vlasnika
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Šema boja
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Promena izgleda vozila preduzeća
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime preduzeća
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena imena preduzeća
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime vlasnika
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena imena vlasnika
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Otkupi 25% udela u preduzeću
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodaj 25% udela u preduzeću
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Otkup 25% udela u ovom preduzeću. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine udela
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaja 25% udela u ovom preduzeću. Shift+Klik prikazuje procenu zarade bez prodaje udela
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ime Preduzeća
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ime vlasnika
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}U potrazi smo za preduzećem koje bi preuzelo naše.{}{}Da li biste kupili {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktura preduzeća {COMPANY}
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Delova pruge:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signalizacija
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Delova druma:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Pločica sa vodom:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanali
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stanice:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Pločica sa stanicom
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aerodromi
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/god
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Fabrike
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nema -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena fabrika - klikom na ime premešta se glavni pogled na fabriku. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju fabrike
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Prošlomesečna proizvodnja:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prevezeno)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju fabrike. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju fabrike
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivo proizvodnje: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Fabrika je objavila da može svakog trenutka da se zatvori!
-
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK} Zahteva:
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} čekaje {STRING}
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Promena proizvodnje
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Promena nivoa proizvodnje (u procentima, do 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Voz{P "" a ova}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Drumsk{P o a ih} Vozil{P o a a}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Brod{P "" a ova}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Leteluca
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozovi - kliknite na voz za podatke
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Drumska vozila - kliknite na vozilo za podatke
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - kliknite na brod za podatke
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Letilice - kliknite na letilicu za podatke
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Ovogodišnja zarada: {CURRENCY_LONG} (prošle godine: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Dostupni Vozovi
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Dostupna Drumska Vozila
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Dostupni Brodovi
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Dostupne Letelice
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje listu raspoloživih mašina za ovu vrstu vozila
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravljanje
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite naredbu svim vozilima na ovoj listi
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Obnovi vozila
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na Servisiranje
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošalji u Depo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošalji u Depo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošalji u Depo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošalji u Hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sva vozila na spisku
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću sva vozila na spisku
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Deljene naredbe {COMMA} Vozil{P o a a}
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Svi vozovi
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Sva drumska vozila
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Svi brodovi
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Sve letilice
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupisani vozovi
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Negrupisana drumska vozila
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupisani brodovi
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupisane letilice
-
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupe - klikom na grupu se prikazuje spisak vozila u grupi. Hijerarhija grupa se uređuje metodom "prevuci i pusti"
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pravi nova grupa
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Briše se označena grupa
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenovanje označene grupe
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se ova grupa štiti od globalne automatske zamene
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Izbriši grupu
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Da li ste sigurni da elite izbrisati ovu grupu i sve podgrupe?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj deljeno vozilo
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ukloni sva vozila
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj grupu
-
-STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Dobit ove godine:
-STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Dobit prošle godine:
-STR_GROUP_OCCUPANCY :Trenutna upotreba:
-STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nova Železnička Vozila
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nova Železnička Električna Vozila
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nova Jednošinska Vozila
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nova Maglev Vozila
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nova Drumska Vozila
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Šinska Vozila
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novi Brodovi
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nove Letilice
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Težina: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Brzina na moru: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Brzina na kanalu/reci: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cena održavanja: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/god
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(prepravljiv)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Projektovan: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životni vek: {GOLD}{COMMA} godin{P a e a}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Najviša pouzdanost: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Težina: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motorni vagoni: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prepravljivo za: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Sve vrste tereta
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Sve sem {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Najveća vučna snaga: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Domet: {GOLD}{COMMA} pločica
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK} Tip aviona: {GOLD} {STRING}
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih šinskih vozila - kliknite na vozilo za više podataka
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih drumskih vozila - kliknite na vozilo za više podataka
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih brodova - kliknite na brod za više podataka
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih letilica - kliknite na vozilo za više podataka
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Vozilo
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Vozilo
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Brod
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Letelicu
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupuje označeno šinsko vozilo. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupuje označeno drumsko vozilo. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupuje označeni brod. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupuje označenu letilicu. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Promena naziva
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenujte vrstu šinskog vozila
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste drumskog vozila
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste broda
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste letilice
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakriti
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakriti
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakriti
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakriti
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaz
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Uključi skrivanje/prikazivanje tip voza
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Uključi skrivanje/prikazivanje tip drumskog vozila
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Uključi skrivanje/prikazivanje tip broda
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Uključi skrivanje/prikazivanje tip letilice
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste šinskog vozila
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Naziv vrste drumskog vozila
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste broda
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste letilice
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena imena depoa
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Preimenuj depo
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozovi - prevlačenjem se vozila dodaju/uklanjaju iz kompozicije, desni klik na voz za podatke o njemu, CTRL i desni klik za podatke o kompoziciji
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - desni klik na vozilo za podatke o njemu
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - desni klik na brod za podatke o njemu
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Letilice - desni klik na letilicu za podatke o njoj
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite šinsko vozilo kako biste ga prodali
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite drumsko vozilo kako biste ga prodali
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite brod kako biste ga prodali
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite letilicu kako biste je prodali
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Prevucite ovde lokomotivu kako bi prodali ceo voz
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sve vozove u depou
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sva drumska vozila u depou
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sve brodove u depou
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sve letilice u hangaru
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih vozova u depou
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih drumskih vozila u depou
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih brodova u depou
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih letelica u hangaru
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Vozila
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Vozila
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi Brodovi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Letilica
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina novog šinskog vozila
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina novog drumskog vozila
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina novog broda
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina nove letilice
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kopiraj Voz
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kopiraj Vozilo
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kopiraj Brod
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kopiraj Letilicu
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu kompoziciju. Kliknite na dugme i potom na voz koji je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isto drumsko vozilo. Kliknite na dugme i potom na drumsko vozilo koje je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Kliknite na dugme i potom na brod koji je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu letilicu. Kliknite na dugme i potom na letilicu koje je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju železničkog depoa. Ctrl+Klik otvara novi pogled na železnički depo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju drumskog depoa. Ctrl+Klik otvara novi pogled na drumski depo
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju brodskog depoa. Ctrl+Klik otvara novi pogled na brodski depo
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju hangara. Ctrl+Klik otvara novi pogled na hangar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Dohvata spisak svih vozova sa ovim depoom u naredbama
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Dohvata spisak svih drumskih vozila sa ovim depoom u naredbama
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Dohvata spisak svih brodova sa ovim depoom u naredbama
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Dohvata spisak svih letilica sa hangarom na ovoj stanici u naredbama
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju svi vozovi unutar depoa
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sva drumska vozila unutar depoa
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju svi brodovi unutar depoa
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sve letilice unutar hangara
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću svi vozovi u depoima
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću sva drumska vozila u depoima
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću svi brodovi u depoima
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću sve letilice u hangarima
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo ćete prodati sva vozila u depou. Da li ste sigurni?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Upravo smo završili projektovanje nov{G og e og} {STRING.aku} - da li ste zainteresovani za jednogodišnja eksluzivna prava upotrebe ovog vozila, kako bi smo proverili radne osobine pre puštanja u masovnu proizvodnju?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=srednji}železničko vučno vozilo
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.aku :železničkog vučnog vozila
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=srednji}jednopružno žel. vučno vozilo
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.aku :jednopružnog žel. vučnog vozila
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=srednji}megnetno žel. vučno vozilo
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.aku :magnetnog žel. vučnog vozila
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=srednji}drumsko vozilo
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.aku :drumskog vozila
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=ženski}letilica
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.aku :letilice
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=muški}brod
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.aku :broda
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Težina: {WEIGHT_SHORT}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}{}Cena Održavanja: {CURRENCY_LONG}/god.{}Nosivost: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Težina: {WEIGHT_SHORT}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER} Najveća vučna snaga: {6:FORCE}{}Cena Održavanja: {4:CURRENCY_LONG}/god{}Nosivost: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Najveća Brzina: {VELOCITY}{}Nosivost: {CARGO_LONG}{}Cena Održavanja: {CURRENCY_LONG}/god.
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :BLACK} Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. Brzina: {VELOCITY}{} Tip aviona: {STRING}{} Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Pokretna cena: {CURRENCY_LONG}/godine.
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK} Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. Brzina: {VELOCITY}{}Tip aviona: {STRING}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Pokretna cena: {CURRENCY_LONG}/god.
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK} Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. Brzina: {VELOCITY}{} Tip aviona: {STRING} Domet: {COMMA} pločice{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{} Pokretni trošak: {CURRENCY_LONG} /god.
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. Brzina: {VELOCITY}{}Tip aviona: {STRING} Opseg: {COMMA} pločice{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Pokretni trošak: {CURRENCY_LONG}/god.
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zameni {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :voz
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.big :Voz
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.gen :voza
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.aku :voz
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :drumsko vozilo
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.big :Drumsko vozilo
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen :drumskog vozila
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.aku :drumsko vozilo
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :brod
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.big :Brod
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.gen :broda
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.aku :brod
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :letelica
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.aku :letelicu
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Upotrebljena vozila
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolona sa vozilima koja posedujete
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Dostupna vozila
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK} Kolona sa vozilima dostupnima za zamenu
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izaberite vrstu lokomotive za zamenu
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izaberite novu vrstu lokomotive koju biste želeli da koristite umesto obeležene s leve strane
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Počni Zamenu Vozila
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Zameni sva vozila sada
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Zameni samo stara vozila
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pritisnite kako bi počela zamena vrste lokomotive označena sa leve strane sa vrstom označenom sa desne
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nezamenjuje se
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nijedno vozilo nije označeno
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kada prethodni
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zaustavi Zamenu Vozila
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pritisnite kako bi se zaustavila zamena vrsta lokomotive označene sa leve strane
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prebacuje između prikaza zamene lokomotiva i zamene vagona
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
-STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Sve šinskih vozila
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izaberite vrstu pruge za koju želite zamenu kompozicije
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikazuje koja lokomotiva će se zameniti označenom sa leve strane, ako ih ima
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Šinska Vozila
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrošinska Vozila
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Jednošinska Vozila
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetnošinska Vozila
-
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Ukanjanje vagona: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ukoliko bi se zamenom kompozicija produžila, automatska obnova će ukloniti vagone (sa početka) kako bi se zadržala dužina kompozicije
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju voza. Ctrl+Klik će pratiti voz u glavnom pogledu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju vozila. Ctrl+Klik će pratiti vozilo u glavnom pogledu
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju broda. Ctrl+Klik će pratiti brod u glavnom pogledu
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju letilice. Ctrl+Klik će pratiti letelicu u glavnom pogledu
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite voz u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite vozilo u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite brod u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite letilicu u hangar. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu kompoziciju. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isto drumsko vozilo. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti kopiju letilice. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe. Shift+Klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Nateraj voza da krene bez čekanja na signal za slobodan kolosek
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja voz kako bi prevozio drugu vrstu tereta
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite drumsko vozilo kako bi prevozio drugu vrstu tovara
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite brod kako bi prevozio drugu vrstu tereta
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite letilicu kako bi prevozila drugu vrstu tereta
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Promena smera kretanja voza
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Naterajte vozilo da okrene
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozu. Ctrl+Klik za prikaz reda vožnje
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozilu. Ctrl+Klik za prikaz reda vožnje
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe brodu. Ctrl+Klik za prikaz reda vožnje
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe letilici. Ctrl+Klik za prikaz reda vožnje
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o vozu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje detalje drumskog vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o brodu
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o letilici
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje voza - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje voza. Ctrl+Klik pomera pogled na odredište
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje vozila - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje vozila. Ctrl+Klik pomera pogled na odredište
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje broda - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje broda. Ctrl+Klik pomera pogled na odredište
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje letilice - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje letilice. Ctrl+Klik pomera pogled na odredište
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Utovarivanje / Istovarivanje
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Kreće
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Havarisan!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pokvaren
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zaustavljen
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zaustavlja se, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nema struje
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekanje za slobodan prolaz
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Previše je daleko do sledeće destinacije
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Ide ka {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nema naredbi, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ide ka {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide ka {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Zaustavljeno
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Zaustavljeno
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pokrenuto
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Pokrenuto
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Opširnije)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Naziv voza
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Naziv drumskog vozila
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Naziv broda
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Naziv letilice
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena Održavanja: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/god.
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Maks. brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tip aviona: {LTBLUE}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :BLACK} Maks. brzina: {LTBLUE} {VELOCITY} {BLACK} Tip aviona: {LTBLUE} {STRING} {BLACK} Opseg: {LTBLUE} {COMMA} pločice
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} Najveća vučna snaga: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ovogodišnja zarada: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (prošlogodišnja: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Kvarova od poslednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}Nula{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Zarada od transfera: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Period servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK} Poslednji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Period servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Poslednji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Povećava period servisiranja za 10. Ctrl+Klik povećava period servisiranja za 5
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Smanjuje period servisiranja za 10. Ctrl+Klik smanjuje period servisiranja za 5
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Promeni tip intervala za servis
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :dani
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procenat
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Naziv voza
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Naziv drumskog vozila
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Naziv broda
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Naziv letilice
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Ukupna nosivost ovog voza:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazno
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} sa {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} sa {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Tovar
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o tovaru koji se prevozi
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Podaci
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o kompoziciji
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapaciteti
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje nosivost svih vozila u kompoziciji
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukupni tovar
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje ukupnu nosivost voza, podeljenu po vrsti tovara
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prepravljanje)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izaberite vrstu tereta za prevoz:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena prepravke: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prihod od prepravke: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena prepravke: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prihod od prepravke: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Obeležavanje vozila za prepravku. Povlačenjem miša moguće je obležiti više vozila. Klikom na prazan prostor obležava celo vozilo. Sa Ctrl+Klik će se obeležiti vozilo i prateći lanac
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje voza
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje drumskog vozila
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje broda
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite vrstu tereta koju će letilica prevoziti
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepavi voz
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi drumsko vozilo
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi brod
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi letilicu
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja voz za prevoz označene vrste tovara
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja drumsko vozilo za prevoz označene vrste tovara
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja brod za prevoz označene vrste tovara
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite letilicu kako bi prevozila označenu vrstu tereta
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Raspored
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi na raspored
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak naredbi - klikom se obeležava naredba. Sa Ctrl+Klik se prelazi na lokaciju stanice
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Kraj Naredbi - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Kraj Zajedničkih Naredbi - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Direktno
-STR_ORDER_GO_TO :Idi do
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idi direktno do
-STR_ORDER_GO_VIA :Idi preko
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idi direktno preko
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Promena načina zaustavljnja u označenoj naredbi
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pun utovar bilo kog
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Utovar ako ima
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pun utovar svega
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pun utovar bilo kog
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Bez utovara
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Promena načina utovara u označenoj naredbi
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Istovar svega
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Istovar ako se prihvata
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Istovar svega
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Prevoz
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Bez istovara
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Promena načina istovara u označenoj naredbi
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Prepravi
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Označite za koji tovar da se prepravi u ovoj naredbi. Ctrl+Klik za uklanjanje prepravljanja
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Samo-prepravljanje
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Odabir vrste tereta za samo-prepravljanje po redosledu. Ctrl+Klik za uklanjanje komande za prepravljanje. Samo-prepravljanje će se izvršiti samo ako vozilo to dozvoljava
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Određen tovar
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Dostupan tovar
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servis
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Uvek
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis po potrebi
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zaustavljanje
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Preskače ovu naredbu ukoliko servis nije potreban
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Skok na osnovu podatka o vozilu
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procenat natovarenog
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pouzdanost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Najveća brzina
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost (godine)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Servis
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Uvek
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Isticanje životnog veka (godine)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako se upoređuje podatak o vozilu sa unetom vrednošću
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :jednako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :različito od
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :manje od
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :manje ili jednako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :veće od
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :veće ili jednako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :potreban
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :nepotreban
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vrednost za poređenje sa podatkom o vozilu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Unos vrednosti za poređenje
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči tekuću naredbu, i prelazi na sledeću. Ctrl+Klik preskače naredbe do obeležene
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja obeleženu naredbu
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja sva naređenja
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Prekini deljenje
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Prekida deljenje liste naredbi. Sa Ctrl+Klik se još i briše cela lista naredbi
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idi do
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg depoa
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Uslovna naredba skoka
-STR_ORDER_SHARE :Deli naredbe
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ubacuje novu naredbu pre obeležene, ili je dodaje na kraju spiska. Ctrl čini da stanica naredi "pun bilo koji tovar", putna tačka naredi "non-stop" i depo naredi "servis". "Deli naredbe" ili Ctrl omogućava da vozilo deli naredbe sa drugim odabranim vozilom. Klikom na drugo vozilo kopiraju se njegove naredbe. Naredbom za depo se isključuje automatsko servisiranje
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sva vozila koja dele ovaj red vožnje
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idi preko {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idi direktno preko {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Servisiranje u
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Diektno na servisiranje u
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliži
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbliži Hangar
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Železnički Depo
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Drumski Depo
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Brodogradilište
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Prepravi za {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Prepravi za {STRING} i stani)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stani)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Podrazumevano)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pun utovar)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pun utovar bilo kog)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Bez utovara)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Istovar i utovar)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Istovar i pun utovar svega)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Istovar i pun utovar bilo kog)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Istovar bez utovara)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Prevoz i utovar)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Prevoz i pun utovar svega)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Prevoz i pun utovar bilo kog)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Prevoz bez utovara)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Bez istovara i utovar)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Bez istovara i pun utovar)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Bez istovara i pun utovar bilo kog)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Bez istovara i bez utovara)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Samo-prepravljanje za {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Pun utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Pun utovar bilo kog sa samo-prepravljanjem za {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Istovar i utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Istovar i pun utovar svega sa samo-prepravljanjem za {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Istovar i pun utovar bilo kog sa samo-prepravljanjem za {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Prevoz i utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Prevoz i pun utovar svega sa samo-prepravljanjem za {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Prevoz i pun utovar bilo kog sa samo-prepravljanjem za {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Bez istovara i utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Bez istovara i pun utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Bez istovara i pun utovar bilo kog sa samo-prepravljanjem za {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :dostupni tovar
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[pri početku]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[na sredini]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[pri kraju]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Sledeća destinacija je van dometa)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pređi na naredbu {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Pređi na naredbu {COMMA} kada je {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Pređi na naredbu {COMMA} kada je {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neispravna Naredba)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Raspored)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Naredbe
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi na naredbe
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Raspored - klikom se obeležava naredba
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nema putovanja
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Putovanje (automatski; raspored po redu naredbi)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Putovanje (bez rasporeda)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Putovanje sa najviše {2:VELOCITY} (bez rasporeda)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Putovanje za {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Putovanje do {STRING} sa najviše {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Putovanje (za{STRING}, bez rasporeda)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Putovanje (za {STRING}, bez rasporeda) sa najviše {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(stajanje za {STRING}, bez rasporeda)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(putovanje za {STRING}, bez rasporeda)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i ostani {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i putuj {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dan{P "" a a}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} utkucaj{P "" a a}
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Za završetak rasporeda trebaće {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Za završetak rasporeda trebaće barem {STRING} (merenja nisu završena)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Vozilo trenutno ide po rasporedu
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Vozilo trenutno kasni za {STRING} od rasporeda
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Vozilo trenutno žuri za {STRING} od rasporeda
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ovaj raspored još nije počeo
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Ovaj raspored počinje {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Datum početka
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi datum kao početak ovog rasporeda. Ctrl+Click namešta polaznu tačku ovog rasporeda i deli ovaj raspored sa svim povezanim rasporedima
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Promena Vremena
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Menjanje količine vremena za koje će obeležena naredba trajati
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Ukloni Vreme
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja vreme koje je određeno za obeleženu naredbu
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Promeni Ograničenje Brzine
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Menjanje ograničenja najviše brzine putovanja onznačene naredbe
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Ukloni Ograničenje Brzine
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja ograničenje najviše brzine putovanja označene naredbe
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi Merač Kašnjenja
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Poništava merač kašnjenja, tako da vozilo ide na vreme
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatsko popunjavanje
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Popunjava raspored sa vrednostima iz sledećeg putovanja (Ctrl+Klik za zadržavanje vremena čekanja)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Očekivano
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Po planu
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Prebacivanje između prikaza očekivanog i po planu
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :D:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :P:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Postavljanje datuma
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Postavi datum
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Koristi izabrani datum kao početni datum ovog rasporeda
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Izbor dana
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Izbor meseca
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Izbor godine
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Korekcija veštačke inteligencije / skripte partije
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naziv skripte
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Promena podešavanja vezanih za skriptu
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno učitavanje
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Zaustavlja Veštačku Inteligenciju, ponovo učitava skriptu, i restartuje je
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Uključuje/isključuje prekidanje kada VI ispiše poruku koja se poklapa sa prekidnom niskom
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Prekid na:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Prekid na
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kada VI ispiše poruku koja se poklapa sa ovom niskom, partija se pauzira
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Podudaranje vel. slova
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Uključuje/isključuje podudaranje malih i velikih slova tokom poređenja zapisanih VI poruka sa prekidnom niskom
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Nastavi
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavlja partiju i VI
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke radi korekcije ove VI
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Skripta Partije
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Pregled zapisnika Skripte partije
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nije pronađena nijedna prikladna VI.{}Učitana zamena neće raditi ništa.{}Možete preuzeti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna od pokrenutih skripti je pukla. Molimo vas da prijavite grešku autoru skripte sa slikom prozora za korigovanje VI / Skripte Partije
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Prozor za korigovanje VI / Skripte Partije je dostupan samo na serveru
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Podešavanja VI / Skripte Partije
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Skripta parije koja će biti pokrenuta u sledećoj partiji
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Veštačke inteligencije koje će biti pokrenute u sledećoj partiji
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ljudsko biće
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Proizvoljna VI
-STR_AI_CONFIG_NONE :(nijedna)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Pomeri Naviše
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Pomera obeleženu VI naviše u listi
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Pomeri Naniže
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomera obeleženu VI naniže u listi
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Skripta Partije
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}VIe
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Izaberi {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :VI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Skripta Partije
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Učitava drugu skriptu
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Podešavanje
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Podešavanje parametara skripte
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupno {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :VIe
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripte Partije
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se označava skripta
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Izdanje: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Prihvati
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Izabira označenu skriptu
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Otkaži
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne menja skriptu
-
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametri
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :VI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripta Partije
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zatvori
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Poništi
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Broj dana za pokretanje ove VI posle prethodne (otprilike): {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} uputstvo za {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} izmene od {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licenca od {STRING}
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Prelomiti tekst
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK} Prelomiti tekst prozora tako da stane bez potrebe skrolovanja
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Prikaži uputstvo
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Izmene
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenca
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Procena troška: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Procena zarade: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Čuvanje je još u toku,{}molim sačekajte dok se ne završi!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Neuspešno automatsko čuvanje
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Čitanje sa diska nije uspelo
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Čuvanje pozicije nije uspelo{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Brisanje datoteke nije uspelo
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Učitavanje pozicije nije uspelo{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Unutrašnja greška: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Neispravna sačuvana partija - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Partija je sačuvana sa novijom verzijom igre
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datoteka se ne može pročitati
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ne može se upisivati u datoteku
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritet podataka je narušen
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Partija je sačuvana u vreziji bez podrške za tramvaje. Svi tramvaji su uklonjeni
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kreiranje terena otkazano...{}... nepostoje prikladne lokacije za naselja
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... nepostoji nijedno naselje u ovom scenariju
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ne može se naparaviti reljef iz PNG slike...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... datoteka nije nađena
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne može se preraditi vrsta slike. Potrebna je 8 ili 24-bitna PNG slika
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... nešto nije uredu (verovatno je datoteka oštećena)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ne može se naparaviti reljef iz BMP slike...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne može se preraditi vrsta slike
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... slika je previše velika
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Preterana promena veličine karte nije preporučljiva. Da li da se nastavi generisanje?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Pronađen je samo rezervni skup zvukova. Ukoliko želite zvukove, preuzmite skup zvukova preko sistema za dodatke
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Ogromna slika ekrana
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Slika ekrana će imati rezoluciju {COMMA} x {COMMA} tačaka. Snimanje slike će možda malo potrajati. Da li hoćete da nastavite?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika je snimljena pod imenom '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Slika nije snimljena!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Poruka
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} je poslao/la poruku
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Izvan terena
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Previše je blizu ivici terena
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nema dovoljno novca - potrebno je {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Neophodno je ravno tlo
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren je nagnut na lošu stranu
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Neizvodljivo...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Zgradu bi trebalo srušiti prethodno
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Područje ne može biti očišćeno...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... mesto je neadekvatno
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... već izgrađeno
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... je u vlasništvu igrača {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... zemljište je u vlasništvu drugog preduzeća
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dostignuto ograničenje u izmeni reljefa
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dostignuto ograničenje u čišćenju pločica
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dosegnut limit u sadnji stabala
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Naziv mora biti jedinstven
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} je na putu
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Nije dozvoljeno tokom pauze
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} vlast odbija da izda dozvolu
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalna uprava naselja {TOWN} ne namerava da izda dozvolu za gradnju još jednog aerodroma
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokalna vlast odbija da dâ dozvolu za aerodrom zbog visokog nivoa buke
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Pokušaj podmićivanja otkrio je regionalni finansijski istražitelj
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nije izvodljivo ovde podići zemljište...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nije izvodljivo ovde spustiti zemljište...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nije izvodljivo ovde poravnati zemljište...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Iskopavanje bi oštetilo tunel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... teren je već na nivou mora
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... previsoko
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... već je ravno
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Posle toga most bi bio previše visok.
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Preduzeće se ne može preimenovati...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Vlasnik se ne može preimenovati...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maksimalan dozvoljen zajam iznosi: {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nije moguće pozajmiti još novca...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... nema duga
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... potrebno {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nije moguće vratiti deo zajma...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemoguće je dati novac koji je pozajmljen od banke...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nije moguće kupiti preduzeće...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nije moguće izgraditi upravnu zgradu...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Otkup 25% udela ovog preduzeća nije moguć...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Prodaja 25% udela ovog preduzeća nije moguća...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ovo preduzeće nije dovoljno dugo aktivno za trgovinu akcijama...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne mogu da napravim naselje
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Naselje nije moguće preimenovati...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće izgraditi naselje...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Naselje se ne može proširiti...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... previše blizu ivici terena
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... drugo naselje je previše blizu
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... ima previše naselja
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... više ne postoji slobodnog prostora na terenu
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Naselje neće graditi kolovoze. Možete uključiti gradnju kolovoza preko Napredna Podešavalja->Ekonomija->Naselja
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Putni radovi u toku
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ovo naselje se ne može ukloniti...{}Stanica ili depo na zemljištvu naselja se ne može ukloniti
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... ne postoji prikladno mesto za spomenik u centru ovog naselja
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... ima previše fabrika
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemoguće stvaranje fabrika...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} je nemoguće izgraditi ovde...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi taj tip industrije...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... previše blizu druge fabrike
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... prvo bi trebalo podići naselje
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... dozvoljena je samo jedna ovakva gradnja po naselju
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... dozvoljeno izgraditi samo u naseljima sa populacijom od najmanje 1200
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... gradnja je dozvoljena samo u područjima pod tropskim šumama
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... gradnja je dozvoljena samo u pustinjskim oblastima
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... može da se izgradi samo u naseljima (zamenjujući kuće)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... može da se izgradi samo blizu centra naselja
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... gradnja je dozvoljena samo u nizijskim oblastima
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... može biti postavljeno samo blizu ivica terena
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... šuma može biti posađena samo iznad linije snega
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... može biti izgrađena samo iznad linije snega
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... može biti izgrađena samo ispod linije snega
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Nije bilo odgovarajućih mesta za '{STRING}' fabrike
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Promena parametara generisanja karte za dobivanje bolje karte
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Izgradnja železničke stanice ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Izgradnja autobuske stanice ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Izgradnja stanice za utovar/istovar kamiona ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Izgradnja putničke tramvajske stanice ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Izgradnja teretne tramvajske stanice ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Izgradnja pristaništa ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Aerodrom se ovde ne može izgraditi...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Stanica se spaja sa najmanje dve postojeće stanice
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanica je previše rasprostranjena
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Previše je stanica
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Previše delova železničke stanice
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Previše autobuskih stanica
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Previše tovarnih stanica
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Previše je blizu drugog pristaništa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Previše je blizu drugog aerodroma
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ova stanica ne može biti preimenovana...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ova ulica je u vlasništvu naselja
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... ulica je okrenuta u drugom pravcu
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... stajalište ne može biti na krivini
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... stajalište ne može biti na raskrsnici
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Deo stanice se ne može ukloniti...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Mora se prvo ukloniti železnička stanica
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti autobusku stanicu odatle...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti teretnu stanicu odatle...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti putničku tramvajsku stanicu odatle...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti teretnu tramvajsku stanicu odatle...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti stajalište
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... ovde nema stanice
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti železničku stanicu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti autobusku stanicu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti stanicu za utovar kamiona
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti putnička tamvajska stanica
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti tovarna tamvajska stanica
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti pristanište
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti aerodrom
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spajanje više od jedne postojeće putanje
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Suviše blizu druge putanje
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ovde se ne može izgraditi putanja za prugu...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Bova se ovde ne može postaviti...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Neuspešna promena naziva putanje...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Odavde se ne može ukloniti putanja za prugu...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti putanja za prugu
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bova stoji na putu
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... plovak koristi drugo preduzeće!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Izgradnja železničkog depoa ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Izgradnja drumskog depoa ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Izgradnja tramvajskog depoa ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ovde nije moguće izgraditi brodski hangar
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Ovaj depo se ne može preimenovati...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora se zaustaviti u nekom depou
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora se zaustaviti u nekom depou
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora se zaustaviti u nekom depou
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... mora se zaustaviti u nekom hangaru
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vozovi se mogu izmeniti samo kada su zaustavljeni u depou
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Voz je predugačak
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Voz ne može da promeni smer...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... sastoji se od više jedinica
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Različite vrste železnice
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ne može se ukloniti vozilo...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadnja lokomotiva u kompoziciji uvek prati prednju
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nepostoji putanja do lokalnog depoa
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Neuspešan pronalazak lokalnog depoa
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Pogrešna vrsta depoa
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predugačak posle zamene
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automatska zamena/obnova nije primenjena
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(novčano ograničenje)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemoguća kombinacija šina
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Neophodno je prvo ukloniti signalizaciju
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nedostaje odgovarajuća železnička pruga
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti železničku prugu
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Put je jednosmeran ili je blokiran
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Putni prelaz nije dozvoljen za ovu vrstu pruge
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Izgradnja signalizacije ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Izgradnja železničke pruge ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemoguće je ukloniti železničku prugu odatle...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti signalizaciju odatle...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Signalizacije se ovde ne može promeniti...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... ovde nema železničke pruge
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... ovde nema signalizacije
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Vrsta pruge se ovde ne može promeniti...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Neophodno je prvo ukloniti put
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... jednosmerni putevi ne mogu imati raskrsnice
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Izgradnja puta ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Izgradnja tramvajske pruge ovde nije moguća...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti put odatle...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti tramvajsku prugu odatle...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... ovde nema puta
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... ovde nema tramvajske pruge
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ovde je nemoguća izgradnja kanala...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ovde nije moguće izgraditi prevodnicu...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ovde je nemoguće postavljanje reke...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... mora biti izgrađen na vodi
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... Ne može se graditi na vodi
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... ne može se izgraditi na moru
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... ne može se izgraditi na kanalu
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... ne može se izgraditi na reci
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti kanal
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Akvadukt se ovde ne može izgraditi...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... drvo je već na tom mestu
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... teren ne odgovara vrsti drveća
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće posaditi drvo...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi most...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti most
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ne može da se završava na istom mestu gde i počinje
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Krajevi mosta nisu na istom nivou
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je nizak u odnosu na teren
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je previše visok zaovaj teren
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Početak i kraj moraju biti u istoj liniji
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba kraja mosta moraju biti na čvrstom tlu
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... most je previše dugačak
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Most bi završio van okvira terena
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi tunel...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lokacija neadekvatna za ulaz tunela
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti tunel
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Drugi tunel je na putu
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel bi završio van okvira terena
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nije moguće iskopati drugi kraj tunela
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunel je predugačak
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... ima previše objekata
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Objekat se ne može izgraditi...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekat na putu
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... upravna zgrada preduzeća na putu
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ovo zemljište se ne može kupiti...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... već pripada preduzeću!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Grupa se ne može napraviti...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Grupa se ne može izbrisati...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Grupa se ne može preimenovati...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Ne može se postaviti matična grupa...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ne mogu se sva vozila ukloniti iz grupe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Vozilo se ne može dodati u ovu grupu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Deljena vozila se ne mogu dodati u grupu...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Voz se tu upravo nalazi
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Drumsko vozilo na putu
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Brod se tu upravo nalazi
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letilica se tu nalazi
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Voz se ne može prepraviti...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemoguće prepravljanje drumskog vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Brod se ne može prepraviti...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nemoguće je prepraviti letilicu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nemoguće nazvati voz...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se promeniti naziv vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ne može se promeniti naziv broda...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ne može se promeniti naziv letilice...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti voz...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti drumsko vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti brod...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti letilica...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Voz ne može da ode u depo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Vozilo ne može da ode u depo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Brod ne može da ode u depo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Letilica ne može da ode u hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Nemoguća kupovina šinskog vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se kupiti drumsko vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Brod se ne može kupiti...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Ne može se kupiti letelica...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste šinskog vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste drumskog vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste broda...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste letilice...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ne može se prodati šinsko vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemoguća prodaja drumskog vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Brod se ne može prodati...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Letilica se ne može prodati...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Šinsko vozilo nije dostupno
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Drumsko vozilo nije dostupno
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Brod nije dostupan
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letilica nije dostupna
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše je vozila u igri
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Servisni interval nije moguće promeniti...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vozilo je uništeno
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Nijedno vozilo neće biti dostupno
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Promenite konfiguraciju za NewGRF
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nijedno vozilo još uvek nije dostupno
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Pokrenite novu igru koja počinje posle {DATE_SHORT} ili koristite NewGRF koji omogućava ranija vozila
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemoguć je prolaz voza na signal opasnosti...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}... vozilo je uništeno
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Voz nema struju
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Drumsko vozilo ne može da se okrene...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letilica je u vazduhu
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nema više mesta za naredbe
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Previše naredbi
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ne može se dodati nova naredba...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne može da se izbriše ova naredba...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ne može da se izmeni ova naredba...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne može da se pomeri ova naredba...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Ne može se preskočiti tekuća naredba...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Ne može da se preskoči označena naredba...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vozilo ne može da ide na sve stanice
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vozilo ne može da ide na tu stanicu
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozilo koje takođe ima ovu naredbu ne može da ide na tu stanicu
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Lista naredbi se ne može deliti...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Deljenje naredbi se ne može prekinuti...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Lista naredbi se ne može kopirati...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... previše udaljeno od prethodne destinacije
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... letilica nema dometa
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Raspored se ne može dodeliti vozilu...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na stanicama
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo ne staje na tu stanicu
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... ima previše znakova
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće postaviti znak...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ime znaka se ne može promeniti...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nemoguće je izbrisati znak...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Simulacija bazirana na igri Transport Tycoon Deluxe
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originalni skup grafika Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originalni skup grafika nemačkog Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originalni skup grafika Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originalni skup zvukova Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originalni skup zvukova Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Prazan skup zvukova.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalni skup muzičkih numera Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originalna muzika za TTD za DOS izdanje.
-STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originalna muzika TTD (Original / World Editor) DOS izdanja.
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Prazan skup muzičkih numera.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visoka radionica
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Radionica
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Male blagoste
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Crkva
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Velika radionica
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Gradska kuća
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statua
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontana
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Poslovna zgrada
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Radnje i kancelarije
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna poslovna zgrada
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Stovarište
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Poslovna zgrada
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare kuće
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Brvnare
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Kuće
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Stambene zgrade
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Visok blok komercijalnih zgrada
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Prodavnice i poslovni prostor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Prodavnice i poslovni prostor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Pozorište
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Poslovni prostor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Kuće
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioskop
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Tržni centar
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Vigvami
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Čajnik-kuća
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Kasica-prasica
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=muški}Rudnik uglja
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=ženski}Termoelektrana
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=ženski}Pilana
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=ženski}Šuma
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=ženski}Rafinerija nafte
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=ženski}Naftna platforma
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=ženski}Fabrika
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=ženski}Štamparija
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=ženski}Čeličana
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=ženski}Farma
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=muški}Rudnik bakra
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=ženski}Naftna bušotina
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=ženski}Banka
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=muški}Prehrambeni kombinat
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=ženski}Fabrika papira
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=muški}Rudnik zlata
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=ženski}Banka
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=muški}Rudnik dijamanata
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=muški}Rudnik gvožđa
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=ženski}Plantaža voća
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=ženski}Plantaža kaučuka
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=muški}Izvor vode
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=muški}Vodotoranj
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=ženski}Fabrika
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=ženski}Farma
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=muški}Drvni kombinat
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=ženski}Šuma šećerne vune
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=ženski}Fabrika slatkiša
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=ženski}Farma baterija
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=muški}Izvor kole
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=ženski}Prodavnica igračaka
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=ženski}Fabrika igračaka
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=muški}Gejziri plastike
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=ženski}Fabrika gaziranih pića
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=muški}Generator mehurića
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=muški}Karamenolom
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=muški}Rudnik šećera
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Neimenovan
-STR_SV_TRAIN_NAME :Voz {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Drumsko Vozilo {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Brod {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Letilica {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Sever
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Jug
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Istok
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Zapad
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centar
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Zadnja
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Udolina
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Visoravan
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Šume
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Priobalje
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Razmena
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Aerodrom
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Naftna polja
-STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Rudnici
-STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Pristaništa
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Dodatna
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Skretnica
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Grana
-STR_SV_STNAME_UPPER :Viša {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :Niža {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliodrom
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Lovište
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stanica #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (para)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut (para)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut (para)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover (para)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (para)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (para)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (para)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (para)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (dizel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (električna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (električna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (električna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (električna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Putnička Kola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Poštanski Vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Vagon za Ugalj
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Cisterna za Naftu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagon za Živu Stoku
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Vagon za Robu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Vagon za Žito
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagon za Drvo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagon za Rude gvožđa
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagon za Čelik
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Oklopljeni Vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Vagon za Hranu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagon za Papir
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon za Rude bakra
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cisterna za Vodu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon za Voće
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon za Kaučuk
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon za Šećer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon za Šećernu vunu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagon za Karamele
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vagon za Mehuriće
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cisterna za Kolu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Vagon za Slatkiše
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Vagon za Igračke
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon za Baterije
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cisterna za Gazirana pića
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon za Plastiku
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (električna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Električna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Putnička Kola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Poštanski Vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Vagon za Ugalj
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Cisterna za Naftu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagon za Živu Stoku
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Vagon za Robu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Vagon za Žitarice
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Vagon za Drva
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagon za Rude Gvožđa
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Vagon za Čelik
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Oklopljeni Vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Vagon za Hranu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Vagon za Papir
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon za Rude Bakra
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cisterna za Vodu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon za Voće
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon za Kaučuk
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon za Šećer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon za Šećernu Vatu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagon za Karamele
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Vagon za Balone
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cisterna za Kolu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Vagon za Slatkiše
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Vagon za Igračke
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon za Baterije
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon za Bezalkoholna Pića
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon za Plastiku
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :{G=ženski}Lev1 'Leviathan' (Electrična)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :{G=ženski}Lev2 'Cyclops' (Električna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :{G=ženski}Lev3 'Pegasus' (Električna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :{G=ženski}Lev4 'Chimaera' (Električna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Putnička Kola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Poštanski Vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Vagon za Ugalj
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Cisterna za Naftu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Vagon za Živu Stoku
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Vagon za Robu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Vagon za Žitarice
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Vagon za Drva
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Vagon za Rude Gvožđa
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Vagon za Čelik
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Oklopljeni Vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Vagon za Hranu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Vagon za Papir
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon za Rude Bakra
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cisterna za Vodu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagon za Voće
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Vagon za Kaučuk
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Vagon za Šećer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon za Šećernu Vunu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Vagon za Karamele
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Vagon za Balone
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cisterna za Kolu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Vagon za Slatkiš
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Vagon za Igračke
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagon za Baterije
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon za Bezalkoholna Pića
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagon za Plastiku
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Autobus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Autobus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Autobus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Autobus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Autobus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Autobus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kamion za ugalj
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kamion za ugalj
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Kamion za ugalj
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Kamion za poštu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Poštanski Kamion
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Poštanski Kamion
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Poštanski Kamion
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Poštanski Kamion
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Poštanski Kamion
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Naftna Cisterna
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Naftna Cisterna
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Naftna Cisterna
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Stočni Kamion
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Stočni Kamion
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Stočni Kamion
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Robni Kamion
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Robni Kamion
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Robni Kamion
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Kamion za žitarice
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Kamion za žitarice
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Kamion za žitarice
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Kamion za drvo
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Kamion za drvo
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Kamion za drvo
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Kamion za rude gvožđa
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Kamion za rude gvožđa
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Kamion za rude gvožđa
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Kamion za čelik
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Kamion za čelik
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Kamion za čelik
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Oklopljeni Kamion
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Oklopljeni Kamion
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Oklopljeni Kamion
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Kamion za hranu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Kamion za hranu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Kamion za hranu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Kamion za papir
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Kamion za papir
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Kamion za papir
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kamion za rude bakra
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kamion za rude bakra
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kamion za rude bakra
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Cisterna za vodu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Cisterna za vodu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Cisterna za vodu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Kamion za voće
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Kamion za voće
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Kamion za voće
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Kamion za kaučuk
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Kamion za kaučuk
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Kamion za kaučuk
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Kamion za šećer
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Kamion za šećer
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Kamion za šećer
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kamion za kolu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kamion za kolu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kamion za kolu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Kamion za šećernu vunu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Kamion za šećernu vunu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Kamion za šećernu vunu
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Kamion za karamele
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Kamion za karamele
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Kamion za karamele
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Kamion za igračke
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Kamion za igračke
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Kamion za igračke
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Kamion za slatkiše
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Kamion za slatkiše
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Kamion za slatkiše
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Kamion za baterije
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Kamion za baterije
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Kamion za baterije
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Kamion za gazirana pića
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Kamion za gazirana pića
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Kamion za gazirana pića
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Kamion za plastiku
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Kamion za plastiku
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Kamion za plastiku
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Kamion za balone
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Kamion za balone
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Kamion za balone
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Naftni Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Naftni Tanker
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Putnički Feribot
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Putnički Feribot
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hoverkraft
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Putnički Feribot
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Putnički Feribot
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Teretni brod
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Teretni brod
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Teretni brod
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Teretni brod
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Šatl
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bova
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bova #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Preduzeće {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupa {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Putanja
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Putanja #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Železnički depo
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Železnički depo #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Drumski depo
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Drumski depo #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Brodski hangar
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Brodski hangar #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
-
-STR_UNKNOWN_STATION :nepoznata stanica
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Znak
-STR_COMPANY_SOMEONE :neko
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Posmatrač, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (sakriveno)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Arabic (Egypt)
-##ownname Arabic (Egypt)
-##isocode ar_EG
-##plural 1
-##textdir rtl
-##digitsep ٬
-##digitsepcur ٬
-##decimalsep ٫
-##winlangid 0x0c01
-##grflangid 0x14
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :وصلة غير معرفة
-STR_JUST_NOTHING :لا شيئ
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :ركاب
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :فحم
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :بريد
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :نفط
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :ماشيه
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :بضائع
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :حبوب
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :خشب
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :خام حديد
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :صلب
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :مقتنيات ثمينه
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :منجم نحاس
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :ذرة
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :فواكة
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :ألماس
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :طعام
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :ورق
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :ذهب
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :ماء
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :قمح
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :مطاط
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :سكر
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :دُمَي
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :حلويات
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :كولا
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :سكر نبات
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :فقاعات
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :توفي
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :بطاريات
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :بلاستيك
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :مشروبات غازيه
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :راكب
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :فحم
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :بريد
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :نفط
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :ماشيه
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :بضائع
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :حبوب
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :خشب
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :خام الحديد
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :صلب
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :مقتنيات ثمينة
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :خام نحاس
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :ذرة
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :فواكة
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :جواهر
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :طعام
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :ورق
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :ذهب
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :ماء
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :قمح
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :مطاط
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :سكر
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :دُمِيه
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :حلويات
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :كولا
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :سكر نبات
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :فقاعات
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :توفي
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :بطاريات
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :بلاستيك
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :مشروب غازى
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} راكب
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} من الفحم
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP} كيس بريد
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} من النفط
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}رأس ماشية
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP} صندوق بضائع
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} من الحبوب
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} من الخشب
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} من خام الحديد
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} من الحديد
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}صندوق من المقتنيات الثمينة
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} من خام النحاس
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} من الذرة
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} من الفواكة
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}كيس ألماس
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} من الطعام
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} من الورق
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP} كيس ذهب
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} من المياة
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} من القمح
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} من المطاط
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} من السكر
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP} لعبة
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP} كيس حلويات
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} من الكولا
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} من الحلاوة القطنية
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA}فقاعات
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} من التوفي
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA}بطاريات
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG}من البلاستيك
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA}الشراب المخفوق
-STR_QUANTITY_N_A :غير متاح
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}راكب
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}فحم
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}بريد
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}نفط
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}ماشية
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}بضائع
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}حبوب
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}خشب
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}خام حديد
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}حديد
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}ممتلكات ثمينة
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}خام النحاس
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}ذرة
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}فواكة
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}جواهر
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}طعام
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}ورق
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ذهب
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}ماء
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}قمح
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}مطاط
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}سكر
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}العاب
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}حلويات
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}كولا
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}سكر نبات
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}فقاعات
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}توفي
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}بطاريات
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}بلاستيك
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}شراب مخفوق
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}لا شيء
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}الكل
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP} راكب
-STR_BAGS :{COMMA}{NBSP} كيس
-STR_TONS :{COMMA}{NBSP} طن
-STR_LITERS :{COMMA}{NBSP} لتر
-STR_ITEMS :{COMMA} وحدة
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP} صندوق
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :ازرق غامق
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :اخضر فاتح
-STR_COLOUR_PINK :وردي
-STR_COLOUR_YELLOW :اصفر
-STR_COLOUR_RED :احمر
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :سماوي
-STR_COLOUR_GREEN :اخضر
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :اخضر غامق
-STR_COLOUR_BLUE :ازرق
-STR_COLOUR_CREAM :كريمي
-STR_COLOUR_MAUVE :موف
-STR_COLOUR_PURPLE :زهري
-STR_COLOUR_ORANGE :برتقالي
-STR_COLOUR_BROWN :بني
-STR_COLOUR_GREY :رمادي
-STR_COLOUR_WHITE :ابيض
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ميل/س
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}كم/س
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}م/ث
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}حصان
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}حصان
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}ك واط
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP} طن
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}طن
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}كجم
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP} طن
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}كجم
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}غال
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}ل
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}م3
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP} لتر
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}م3
-
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP} كيلو نيوتن
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP} قدم
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP} متر
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK} ادخل فلتر
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK} اختر كلمة اساسية لفلترة القائمة
-
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK} اختر طريقة الترتيب - تنازلي / تصاعدي
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK} اختر نوع الترتيب
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}حدد معايير المُرَشِح
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK} رتب بـ
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}الموقع
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}اعادة تسمية
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}اغلاق الاطار
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}عنوان الاطار- اسحب لتحريك الاطار
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}نافذة الظل - تعرض العنوان فقط
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}اظهر معلومات صائد اخطاء الاضافات الجديدة.
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}علم هذه النافذة كغير قابلة للإقفال باستخدام زر إغلاق كل النوافذ, اضغط مع Ctrl لجعل الأمر إفتراضيا
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}اضغط واسحب لتعديل حجم الاطار
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}تبديل حجم الاطار كبير / صغير
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}شريط العرض- فوق /تحت
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}عمود التحريك - يمين/يسار
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}هدم المباني و غيرها في مربع من الأرض.
-
-# Show engines button
-
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}افتراضي
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}الغاء
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}موافق
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :ذ1234567890-=ضصثقفغعهخحجدشسيبلاتنمكطئءؤرلاىةوزظ
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :ذ1234567890-=ضصثقفغعهخحجدشسيبلاتنمكطئءؤرلاىةوزظ
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK} الطول: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}المساحة: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}الطول: {NUM}{}فرق الارتفاع: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}المساحة: {NUM} x {NUM}{}فرق الارتفاع: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}اسم
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}تاريخ
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :الاسم
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :إنتاج
-STR_SORT_BY_TYPE :نوع
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :الحمولة المنقولة
-STR_SORT_BY_NUMBER :رقم
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :دخل السنة الماضية
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :دخل هذه السنة
-STR_SORT_BY_AGE :عمر
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :الصلاحية
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :مجموع السعة لكل نوع مشحون
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :السرعة القصوى
-STR_SORT_BY_MODEL :موديل
-STR_SORT_BY_VALUE :القيمة
-STR_SORT_BY_LENGTH :الطول
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :العمر المتبقي
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :تاخير جدولة الاوامر
-STR_SORT_BY_FACILITY :نوع المحطة
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :اعلى نسبة شحن
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :اقل نسبة شحن
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :نوع المحرك (قياسي)
-STR_SORT_BY_COST :التكلفة
-STR_SORT_BY_POWER :الطاقة
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :قوة الجذب
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :بداية الإنتاج
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :تكلفة التشغيل
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :القوة/تكلفة التشغيل
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :سعة الشحن
-STR_SORT_BY_RANGE :مدى
-STR_SORT_BY_POPULATION :عدد السكان
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}ايقاف اللعبة
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}سرع اللعبه
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}خيارات
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK} حفظ / اغلاق / خروج
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}عرض الخريطة, لقطات اضافية , العلامات
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}عرض دليل المدن
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}اظهار العروض
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}عرض قائمة محطات الشركة.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}عرض السجل المالي للشركة
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}عرض معلومات الشركة
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}عرض المخططات
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}عرض جدول ترتيب الشركات
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}موّل انشاء مصنع / عرض كل المصانع
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}عرض قائمة قطارات الشركة.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}عرض قائمة عربات الشركة.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}عرض قائمة سفن الشركة.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}عرض قائمة طائرات الشركة.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}تكبير الصورة
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}تصغير الصورة
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}ادوات بناء سكة حديد
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}ادوات بناء الطرق
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}ادوات السفن
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}بناء مطارات
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}افتح مدير تحرير التضاريس لرفع / خفض الارض, زراعة الاشجار, الخ.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}عرض اطار الصوت/الموسيقى
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}اظهار الرسالة الأخيرة/التقرير الأخير, خيارات الرسائل
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}معلومات مناطق الخريطة
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}بدل صف الادوات
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}حفظ, فتح, خروج من محرر الخرائط
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}النسخة المفتوحة
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}محرر الخريطة
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}العودة بتاريخ البدأ سنة واحدة
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}تقديم تاريخ البدأ سنة واحدة لالأمام
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}اضغط لادخال سنة البداية
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}عرض الخريطة, دليل المدن
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}بناء المسطحات الأرضية
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}بناء المدن
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}بناء المصانع
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}بناء الطرق
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}زراعة اشجار
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}وضع علامة
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}وضع جسم
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :حفظ الخريطة
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :فتح خريطة
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :حفظ خريطة مرتفعات مصورة
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :فتح خريطة مرتفعات
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :خروج من المحرر
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :انهاء
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :إعدادات اللعبه
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :الإعدادات
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :الذكاء الصناعي/ اعدادات اللعبة
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :إعدادات اﻹضافات
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :خيارات الشفافية
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :عرض اسماء المدن
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :عرض اسماء المحطات
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :عرض نقاط العبور
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :عرض العلامات
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :عرض علامات و اسماء المنافسين
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :تأثيرات متحركة كاملة
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :كل التفاصيل
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :مباني شفافة
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :اسماء المحطات شفافة
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :حفظ
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :تحميل
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :اغلاق اللعبة
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :خروج
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :خريطة العالم
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :شاشة عرض اضافية
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :قائمة العلامات
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :دليل المدن
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :جد المدينة
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :العروض
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :مخطط التشغيل
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :مخطط الارباح
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :مخطط البضاعة المشحونة
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :مخطط الأداء
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :مخطط قيمة الشركات
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :معدل تكلفة النقل
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :ترتيب الشركات
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :تقييم أداء مفصل
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :دليل المصانع
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :مول بناء مصنع
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :بناء سكة قطار حديدية
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :بناء سكة الحديد الكهربائية
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :بناء سكة قطار احادية
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :بناء سكة قطار ممغنطة
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :بناء الطرق
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :بناء الترام
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :بناء ممرات مائيه
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :بناء المطار
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :تصميم الخريطة
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :زراعة اشجار
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :وضع علامات
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :الموسيقى/الصوت
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :الرسالة الأخيرة/التقرير الجديد
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :الرسائل السابقة
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :معلومات مربع في الخريطة
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :توقل كونسول
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :مكتشف اخطاء الذكاء الصناعي
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :صورة من الشاشة - Ctrl-S -
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :حول 'OpenTTD'
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :موائم العفريتات
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :اضهار /اخفاء مربح الحوارات/الخيارات
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :يناير
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :فبراير
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :مارس
-STR_MONTH_ABBREV_APR :ابريل
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :مايو
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :يونيو
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :يوليو
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :اغسطس
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :سبتمبر
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :اكتوبر
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :نوفمبر
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :ديسمبر
-
-STR_MONTH_JAN :يناير
-STR_MONTH_FEB :فبراير
-STR_MONTH_MAR :مارس
-STR_MONTH_APR :ابريل
-STR_MONTH_MAY :مايو
-STR_MONTH_JUN :يونيو
-STR_MONTH_JUL :يوليو
-STR_MONTH_AUG :اغسطس
-STR_MONTH_SEP :سبتمبر
-STR_MONTH_OCT :اكتوبر
-STR_MONTH_NOV :نوفمبر
-STR_MONTH_DEC :ديسمبر
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}مفتاح
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}اظهار مفتاح الرسم البياني
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}الرسم البياني لتشغيل
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}الرسم البياني للدخل
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}عدد الوحدات المنقولة
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}تقييم الأداء العام للشركة ---- اقصى اداء = 1000
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}قيمة الشركة
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}النسبة التنازلية لقيمة نقل البضائع
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}يوم في النقل
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}الدخل من نقل 10 وحدات (او 10,000 لتر) من البضاعة مسافة 20 مربع
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}فعل الكل
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}اوقف الكل
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}اعرض جميع انواع البضائع في جدول اسعار النقل.
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}لا تعرض البضائع في جدول اسعار النقل.
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}اظهار / اخفاء الشحن
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}عرض كامل تفاصيل الأداء
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}مفتاح الشركات في الرسم البياني
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لعرض/اخفاء الشركة في الرسم
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}ترتيب الشركات
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :مهندس
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :مدير طرق
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :منظم نقل
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :مشرف على الطرق
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :مدير عام
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :الرئيس المنفذ
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :كبير التجار
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :ملك
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :امبراطور
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}التقييم المفصل
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}تفاصيل
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}عرض التفاصيل عن هذه الشركة
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}العربات:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}المحطات:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}المكسب الادنى:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}الدخل الأقل:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}الدخل الاعلى:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}نقلت:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}الشحن:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}السيولة المالية:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}الدين:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}المجموع:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}عدد العربات, وتشمل عربات الطريق,و القطارات,و السفن و الطائرات.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}كل انواع المحطات (محطة قطار, موقف باص, مطار, الخ) حتى لو كانت مرتبطة ببعضها كمحطة واحدة
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK} دخل المركبات ذات الدخل الادنى (لكل العربات اكثر من سنتين في الخدمة).
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}ادنى دخل تم تحقيقة في ربع واحد من الاثنى عشر ربعا الماضية
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}اعلى مكاسب تم تحقيقها في ربع واحد من الاثنى عشر ربعا الماضية
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}الوحدات التي نقلت الاثنى عشر شهرا الماضية
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}عدد انواع الشحن الي تم نقلها في الربع الأخير
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}السيولة المالية المتوفرة للشركة في البنك.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}مقدار الدين الذي اخذته هذه الشركة
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}مجموع النقاط من المجموع الكلي الممكن
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}صندوق الموسيقى
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}الكل
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}النمط القديم
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}النمط الجديد
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}شارع از
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}معدل1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}معدل2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}مستوى الصوت
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}مؤثرات الصوت
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-----
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK} مسار
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK} عنوان
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK} عشوائي
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK} برنامج
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}تجاوز للمسار السابق
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}تجاوز للمسار التالي
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}ايقاف الموسيقى
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}ابدأ تشغيل الموسيقى
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}اسحب لضبط مستوى الصوت و المؤثرات
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}اختار " جميع المسارات"
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}اختار ،المسارات القديمة
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}اختار المسارات الحديثة
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}اختر'Ezy Street style music'برنامج
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}اختياري 1
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}اختياري 2
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}تشغيل / ايقاف العشوائي
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}اظهار اطار اختيار الموسيقى
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}قائمة المعزوفات
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}برنامج - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}مسح
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}مسح البرنامج الاختياري الحالي
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}اضغط على المسار الموسيقي لإضافتة للقائمة
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}اضغط على المسار لازالته من القائمة
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}الشركات الكبرى التي وصلت لـ {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}ترتيب الشركات {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :رجل اعمال
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :مغامر
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :مديرالمصانع
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :عمدة التجارة
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :وزير التجارة و النقل
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :ملك التجارة و النقل
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :امبراطور القرن
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}. {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}حققت شركة {COMPANY} بجدارة'{STRING}'
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}حقق {PRESIDENT_NAME}مدير شركة {COMPANY} '{STRING}' بجدارة
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}الخريطة- {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :يحتوي على
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :عربات
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :مصانع
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :طرق
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :نبات
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :ملاك
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}عرض التضاريس على الخريطة
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}عرض المركبات على الخريطة
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}عرض المصانع على الخريطة
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}عرض الطرق على الخريطة
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}عرض الشجر على الخريطة
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}عرض ملاك الاراضي على الخريطة
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}اضغط على مصنع لعرضة. اضغط + مفتاح كنترول لاخفاء جميع المصانع ماعدا المختارة. اضغط + كنترول لاظهار المصانع مجددا.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}اضغط على الشركة لعرض ممتلكاتها. اضغط + مفتاح كنترول لاخفاء كل الشركات ماعدا المختارة. اضغط + مفتاح كنترول لعرضها ثانية.
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}شوارع
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK} سكة القطار
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}محطات / مطارات / موانئ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}مباني / مصانع
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}عربات
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}قطارات
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}عربات
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}سفن
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}طائرات
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}طرق النقل
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK} غابة
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}محطة قطار
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}محطة بضائع لسيارات
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}محطة باصات
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}مطار
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}مرفء
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}هضاب
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}ارض عشبية
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}ارض جرداء
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}حقول
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}اشجار
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}صخور
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}مياة
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}غير مملوكة
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}مدن
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}مصانع
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}صحراء
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}ثلج
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}عرض/اخفاء اسماء المدن
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}وسط الخريطة الصغيرة على الموقع الحالي
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}تعطيل الكل
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}تفعيل الكل
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}عرض الارتفاع
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}عدم عرض اي مصنع في الخريطة
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}عرض جميع المصانع في الخريطة
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}بدل عرض خريطة التضاريس
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}عدم عرض ممتلكات اي شركة على الخارطة
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}عرض جميع املاك الشركة على الخريطة
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}اظهر اخر رسالة / تقرير
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * متوقف * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}حفظ تلقائي
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * يتم حفظ اللعبة * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}الرسائل السابقة
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}قائمة بآخر الاخبار
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}رسالة
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK} ... المواطنون يحتفلون{} اول قطار وصل في {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}يحتفل الأهالي ...{}بوصول اول باص للمحطة ...{STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}الأهالي يحتفلون ...{}بوصول اول عربة الى .. {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}المواطنون يحتفلون . . .{}بوصول اول عربة ركاب ترام الى {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}المواطنون يحتفلون . . .{}بوصول اول عربة ترام لمحطة {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}المواطنون يحتفلون ...{}بوصول اول سفينة الى {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}الأهالي يحتفلون . . .{}بوصول أول طائرة الى {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}تحطم قطاراً!{}{COMMA} مات فى الحريق بعد الحادث
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}العربة تحطمت !{}السائق توفي في شعلة الحريق بعد الاصطدام بقطار
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}العربة تحطمت !{}{COMMA} توفي في شعلة الحريق بعد الاصطدام بقطار
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}تحطم طائرة !{}{COMMA}ماتوا في الحريق بمطار {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}تحطم طائرة !{}انتهى الوقود من الطائرة, {COMMA}توفي اثر الحادث !
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}حادثة منطاد في {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}تحطم عربة في حادث تصادم بجسم غامض !
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}تفجير محطة تكرير نفط قرب {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}تفجير مصنع في حادثة مريبة قرب {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}مركبة غير معروفة هبطت قرب {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}الخمود في منجم الفحم يتسبب في سلسلة انفجارات قرب {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}فيضانات !{}على الأقل {COMMA} مفقودين او في عداد الأموات بعد فيضانات عارمة !
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}الشركة في مأزق!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} سوف تباع قريبا او يعلن افلاسها ان لم يتحسن ادائها قريبا!!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}مدمج الشركات
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} بيعت لـ : {STRING} بقيمة: {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}افلاس!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} اغلقت من قبل الدائنين و بيعت كل الأصول !!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}تم اطلاق شركة نقل جديدة!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}بدأت العمل قرب {TOWN}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}تم الاستحواذ عليها بواسطة {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{} ( المدير)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} رعى اعمال البناء في {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} جديد تحت الانشاء قرب {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK} {STRING} جديدة يتم تجهيزها قرب {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}يعلن الاغلاق الفوري
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}تسبب نقص في الامدادات الى الاغلاق الفوري ل {STRING}
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK} النقص في الشجر بالجوار ادى الى الاغلاق الفوري ل {STRING}.
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}العملة الموحدة للدول الأوربية!{}{}تم اعتماد العملة الأوربية الموحدة - اليورو - للمعاملات اليومية في دولتك!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}ركود اقتصادي!{}{}خبراء الأقتصاد خائفون من ركود اقتصادي وشيك
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}الركود انتهى!{}{}العودة للصعود في الاقتصاد اعطى الثقة في قوة الاقتصاد
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} يزيد الانتاج
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}وجد نواة فحم في {INDUSTRY}!{}يتوقع مضاعفة الانتاج
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}وجد مستودع جوفي للنفط في {INDUSTRY}!{}يتوقع ان يتضاعف الانتاج
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}استحدثت طرق جديدة للزراعة في {INDUSTRY}{} يتوقع ان يتضاعف الانتاج
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK} زاد انتاج {STRING} في {INDUSTRY} بمقدار {COMMA} في المئة!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK} انخفض الانتاج بواقع 50 % في {INDUSTRY}
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK} عدوى من الحشرات في{INDUSTRY}!{} تسببت في نقص الانتاج ب 50 %.
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK} نقص انتاج {STRING} في {INDUSTRY} بمقدار {COMMA} في المئة!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ينتظر في المستودع
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في المستودع
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في حوض السفن
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في الحظيرة
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} لديها اوامر قليلة جدا في جدولها
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} لديها امر غير صالح
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} لديها امر مكرر
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} لديها محطة غير صالحة في القائمة
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} لدبها ضمن الطلبات مطارا قصير المدرج
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} اصبحت قديمة
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} اصبحت قديمة جدا
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} قديمة جدا وتحتاج الى استبدال فوري
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} لا يستطيع ايجاد طريق للمواصلة
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} تائه
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} دخل العربة السنة السابقة {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE}لا يمكن الوصول للمحطة التالية لانها خارج المدى
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}امرالاستبدال توقف {VEHICLE}
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}فشل تطبيق الاستبدال الذاتي ل{VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}جديد {STRING}الآن متاحة !
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}جديد {STRING} الآن متاح ! - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} لم تعد تقبل {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION}لم تعد تقبل {STRING} او {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} الآن تقبل {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION}الآن تقبل {STRING} و {STRING}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK} اعلان عن انتهاء عرض{}{} نقل {STRING} من {STRING} الى {STRING} لن يعطي ارباح اضافية بعد الآن .
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK} تم سحب العرض{}{} نقل {STRING} من {STRING} الى {STRING} لم يعد معروض
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}اعلان عن عرض{}{} نقل اول {STRING} من {STRING} الى {STRING} سوف يعطي زيادة ارباح في السنة القادمة.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK} العرض قد اعطي لـ {STRING}!{}{} نقل {STRING} من {STRING} الى {STRING} سوف يعطي زيادة 50% ارباح للسنة القادمة
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}العرض قد اعطي لـ {STRING}!{}{} نقل {STRING}من {STRING}الى {STRING} سوف يعطي ضعف الدخل للسنة القادمة
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}شركة {STRING} فازت بالعرض{}{} نقل {STRING} من {STRING} الى {STRING} سوف يعطي 3 اضعاف الدخل للسنة القادمة
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK} شركة {STRING} فازت بالعرض !{}{} نقل {STRING} من {STRING} الى {STRING} سوف يعطي اربعة اضعاف الدخل للسنة القادمة
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK} فوضى طرق عارمة في مدينة {TOWN}!{}{}اعادة ترميم الطرق مولت من قبل شركة {STRING}{} تجلي ستة أشهر من الشقاء لعربات الطريق.
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}شاشة العرض {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}انسخ لشاشة العرض
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}انسخ موقع الشاشة الرئيسية لشاشة العرض هذه
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}لصق من شاشة العرض
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}لصق شاشة العرض هذة للشاشة الرئيسية
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}إعدادات اللعبه
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}وحدة العملة
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}اختيار وحدة العملة
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :جنية(£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :دولار ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :يورو (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :ين (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :شلنق استرالي (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :فرنك بلجيكي (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :فرنك سويسري (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :كرونا تشيكية (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :مارك الماني (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :كرونا دنمركي
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :بيستا (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :ماركا فنلندي(FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :فرنك (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :دراخما يونانية (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :فورنت هنغاري (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :كرونا ايسلاندية (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :ليرة ايطالية (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :غلدر هولندي (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :كرونا نرويجية (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :زلوتي بولندي (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :لور يوناني (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :روبل روسي (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :تولار سوفاني (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :كرونا سويدية (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :ليرة تركية (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :كرونا سلوفاكية (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :ريال برازيلي (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :كرونا استونية (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :مخصص ...
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}العربات البرية
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}اختار الجانب الذي تسير فيه المركبات
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :القيادة على اليسار
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :القيادة على اليمين
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}اسماء المدن
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}اختيار طريقة عرض اسماء المدن
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :English (Original)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :فرنسي
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :الماني
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :انجليزي اضافي
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :امريكي لاتيني
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :مضحك
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :سويدي
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :هولندي
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :فنلندي
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :بلغاري
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :سلوفاكي
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :نرويجي
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :هنغاري
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :نمساوي
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :روماني
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :تشيكي
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :سويدي
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :دنماكي
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :تركي
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :ايطالي
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :كتالونية
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}حفظ آلي
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}اختار مدة الحفظ الآلي
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :بدون
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :كل شهر
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :كل 3 اشهر
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :كل 6 اشهر
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :كل سنة
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}لغة
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}اختر لغة الواجهه
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}شاشة كاملة
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}اختر هذا المربع للعب OpenTTD على لشاشة الكاملة
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}دقة الشاشة
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}اختر دقة الشاشة
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :اخرى
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}حجم اللوحة
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}حدد العنصر المطلوب
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :تقريب عادي
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :تقريب ×2
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :تقريب ×4
-
-
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK} الواجهة الرسومية الاساسية
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK} اختر مجموعة الواجهة الرسومية
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} ملف مفقود او غير صالح
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK} معلومات اضافية عن القاعدة الرسومية
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}قاعدة الاصوات الاساسية
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}اختر الاصوات الاساسية للاستخدام
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}معلومات اضافية حول مجوعة الصوت
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}قاعده الموسيقى الاساسيه
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}اختر الموسيقى الاساسية التي تود استخدامها
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} ملف غير صالح{P ""}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}معلومات اضافية عن الموسيقى الاساسية
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}فشل في استرداد قائمة الدقة المدعومة
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}فشل تشغيل نمط الشاشة الكاملة
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}عمله مخصصه
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}معامل التبديل: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} £ قلل قيمة عملتك لكل جنية استرليني
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} £ زد قيمة عملتك لكل جنية استرليني
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} حدد قيمة الصرف لعملتك مقابل الجنية الاسترليني (£)
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE} فاصل العملة: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK} حدد الفاصل لعملتك
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE} علامة العملة السابقة: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK} حدد الرمز الاستهلالي لعملتك
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE} علامة العملة الاخيرة: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK} حدد الرمز اللاحق لعملتك
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}حول إلى يورو : {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}حول إلى يورو : {ORANGE}أبدا
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK} حدد السنة لتبديل العملة لليورو
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK} بدل الى اليورو مبكرا
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK} بدل الى اليورو متاخرا
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}عرض: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK} 10000 جنية استرليني في عملتك
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}غير الخيارات الاختيارة
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}العدد الاقصى للمتنافسين: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :بدون
-STR_FUNDING_ONLY :التمويل فقط
-STR_MINIMAL :الادنى
-STR_NUM_VERY_LOW :منخفض جدا
-STR_NUM_LOW :قليل
-STR_NUM_NORMAL :طبيعي
-STR_NUM_HIGH :عالي
-STR_NUM_CUSTOM :اختياري
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :مخصص ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :بدون
-STR_VARIETY_VERY_LOW :منخفض جدا
-STR_VARIETY_LOW :منخفض
-STR_VARIETY_MEDIUM :متوسط
-STR_VARIETY_HIGH :مرتفع
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :مرتفع جدا
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :بطيء جدا
-STR_AI_SPEED_SLOW :بطيء
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :متوسط
-STR_AI_SPEED_FAST :سريع
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :سريع جدا
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :منخفض
-STR_SEA_LEVEL_LOW :بسيط
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :متوسط
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :عالي
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :مخصص
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :مخصص ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :بدون
-STR_RIVERS_FEW :قليلة
-STR_RIVERS_MODERATE :متوسطة
-STR_RIVERS_LOT :كثيرة
-
-STR_DISASTER_NONE :بدون
-STR_DISASTER_REDUCED :قليل
-STR_DISASTER_NORMAL :طبيعي
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :*1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :*2
-STR_SUBSIDY_X3 :*3
-STR_SUBSIDY_X4 :*4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :مسطح تماما
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :مسطح
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :مرتفعات - هضاب
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :جبال
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :شاهق
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :متساهل
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :متقبل
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :معاد
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}لايوجد ذكاء اصطناعي متاح ...{}تستطيع تجميل العديد من الذكاء الاصطناعي عن طريق اللانترنت
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}الإعدادات
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}مدد الكل
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}إسحب الكل
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK} فئة:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}نوع:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :اﻹعدادات الاساسيه
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}احصر القائمة على انواع اعدادات محددة
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :كل الاعدادات
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :اعدادات العميل (لا يخزن في الحفظ ؛ يطبق على كل الالعاب)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :اعدادات اللعبة (يخزن في الحفظ ؛ يطبق على الالعاب الجديدة فقط)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :اعدادات اللعبة (يخزن في الحفظ ؛ يطبق على اللعبة الحالية فقط)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :اعدادات الشركة (يخزن في الحفظ ؛ يطبق على الالعاب الجديدة فقط)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :اعدادات الشركة (يخزن في الحفظ ؛ يطبق على الشركة الحالية فقط)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}عرض جميع النتائج بالنسبة للإعداد{}{SILVER} الفئة {BLACK} إلى {WHITE}{STRING} {BLACK}و{SILVER}نوع {BLACK} إلى{WHITE} جميع انواع الإعدادات
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE} - بدون -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :قفل
-STR_CONFIG_SETTING_ON :فتح
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :غير مفعل
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :بدون
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :لشركتك
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :كل الشركات
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :بدون
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :اصلي
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :واقعي
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :يسار
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :متوسط
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :يمين
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :السماح بتحريك الأرض تحت المباني, الطرق, الخ : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :السماح بحدود اكثر واقعية للمحطات بحسب الحجم: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :السماح بحذف اكثر من الطرق المملوكة للمدينة و الجسور و غيرها: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :كمية دخان/شرار القطارات:{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :موديل تسارع القطارات: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :نمط تسارع عربات الطريق: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :منع القطارات والسفن من الدوران بزاوية تسعين درجة : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :السماح بربط محطتين غير متجاورتين : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :التضخم: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :طريقة بناء المصانع الأولية يدوية : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :بدون
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :ككل المصانع الأخرى
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :تنقيب
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :السماح بوجود أكثر من مصنع من نفس النوع في المدينة الواحدة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :أعرض نافذة المالية في آخر السنة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :الامر الجديد - بدون توقف - قياسيا: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :اوامر القطار الجديدة تتوقف قياسيا في {STRING} رصيف المحطة
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :قرب النهاية
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :وسط
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :النهاية القصوى
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :حرك الشاشة عندما تكون المؤشر على الحافة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :السماح برشوة السلطات االمحليه: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :السماح بشراء حقوق النقل الحصري: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :السماح بتمويل المباني: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :السماح بتمويل تعمير الطرق المحلية: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :السماح بتحويل المال للشركات الأخرى: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :مضاعفة وزن الشحنة لمحاكاة القطارات الثقيلة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :عدد الطائرات المتحطمة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :بدون
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :منخفض
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :طبيعي
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :السماح للعربات بالعبور خلال المواقف المملوكة داخل المدن: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :السماح بمرور العربات خلال المحطات المملوكة للمنافسين: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}تغير هذا الخيار غير متاح عندما يكون هناك عربات
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :صيانة البنية التحتية: {STRING}
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :المطارات لا تنتهي صلاحيتها {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :حذر إذا فقدت المركبة {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :استعراض اوامر العربات: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :لا
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :نعم, بستثناء العربات الموقوفه
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :لكل العربات
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :حذر عندما يكون الدخل سالبا :{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :المركبات لا تنتهي صلاحيتها ابدا : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :جدد العربات عندما تصبح قديمة : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :التجديد التلقائي عند توفر السيولة الدنيا للتجديد: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :أعرض عدد السكان مع الاسم على العلامة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :سمك الخطوط في العرض: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :الارض: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :مولد الأرض: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :المكون الاصلي يعتمد على قواعد الجرفكس,ويشكل اراض ثابته,مكوون تيراجنسس يعتمد على المكون الأساسي مع متحكمات اسلس
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :الأصلي
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :مرتفعات منزلقة
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :نوع الارض: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis only) مستوى الهضبات في الارض
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :الكثافة الصناعية: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :إختر مقدار الصناعات التي يجب تكوينها وعلى اي مستوى يجب ان تكون خلال اللعبة
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :ارتفاع خط الثلج: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :تحكم على اي ارتفاع يبدأ نزول الثلج في المناطق القطبية,تؤثر الثلوج على مستوى تطور القطاع الصناعي ونمو المدن
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :خشونة التضاريس: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis only)إختر تكرار الهضبات: الاراض المستويه تحتوي على البضع منها,هضبات موزعه عرضيا اكثر,الاراض الوعرة تحتوي الكثير من الهضاب,التي من الممكن ان تكون متكررة
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :ناعم جدا
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :ناعم
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :خشن
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :خشن جدا
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :توزيع منوع: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis only)التحكم بالخريطة هل تحتوي علىجبال ومناطق مسطحه, لأن هذا الإعداد يجعل الخارطة مستوية, هنالك إعدادات أخرى يجب ان تغير إلى الجبال
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :حجم النهر: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :اختر عدد الأنهر لتكوينها
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :طريقة وضع الاشجار: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :إختر توزيع الشجر على الخريطة: 'Original' تبعثر الشجر عشوائيا. 'Improved' زرعهم في مجموعات
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :بدون
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :الأصلي
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :المحسن
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :السيارات: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :إختر جهة القيادة
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :اتجاة خريطة المرتفعات: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :عكس عقارب الساعة
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :مع عقارب الساعة
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :الأرتفاع الأعلى في محرر الخريطة لسطح المستوي: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}مربع او اكثر غير فارغ في الحدود الشمالية
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}مربع او اكثر من حدود الخريطة لا يكون بحر
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :صيانة الهيلوكبتر في مهبطها تلقائيا: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :اربط اداة التضاريس الى اداة السكة /الطرق / اموانئ / المطارات{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :لون الارضية المستخدم للخرائط الصغيرة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :اخضر
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :اخضر غامق
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :بنفسجي
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :تحريك سلس في نوافذ المشاهدة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :عرض المقاسات عند استخدام ادوات البناء المختلفة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :عرض لون و شعار الشركة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :بدون
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :شركتك الخاصة
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :كل الشركات
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :تفضيل الدردشة : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :وظيفة عجلة التحريك: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :تصغير تكبير الخريطة
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :تحريك الخريطة
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :عدم استخدام
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :سرعة تحريك الخريطة: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :محاكاة الزر الأيمن : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :الأوامر
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :للتحكم
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :عدم استخدام
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :حفظ تلقائي : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :اختر الوقت بين كل عملية حفظ اتوماتيكية
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :استخدم {STRING} نمط التاريخ لاسم اللعبة المحفوظة
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :طويل - 31 ديسمبر 2008
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :قصير - 31 - 12 - 2008
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ايزو 31-12-2008
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :إيقاف اللعبة تلقائيا عند بدأ لعبة جديدة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :عندمل توقف أسمح: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :لا تصرف
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :الكل ما عدا عمليات البناء
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :الكل ما عدا خيارات تعديل الخريطة
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :كل تصرف
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :استخدام المجموعات في قائمة العربات : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :تفعيل مؤشر التحميل: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :عرض جدولة الأعمال بالمهام بدلا من الأيام: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :عرض الوصول و المغادرة في جدولة الاعمال: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :إنشاء سريع لأوامر المركبات: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :سكة الحديد القياسية (بعد بدأ لعبة جديدة أو تحميل لعبة): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :القديم
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :الجديد
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :الأكثر استخداما
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :اظهار الطرق المحجوزة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :ابقاء ادوات البناء فعالة بعد استخدامها: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :النفقات للمجموعة في النافذة المالية: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :خبر: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :شغل صوت تاثيري عند عرض ملخص الاخبار
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :الجرائد: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :شغل صوت تاثيري عند عرض الجرائد
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :نهاية العام: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :شغل صوت مؤثر عند عرض ملخص اداء الشركة
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :اعمال انشائية: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :شغل صوت تاثيري عند اكتمال عمل انشائي او غيره
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :صوت النقرة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :صوت نقرة عند الضغط على زر
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :حوادث و كوارث: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :شغل اصوات الحوادث و الكوارث
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :العربات: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :شغل اصوات العربات
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :مؤثرات: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :شغل مؤثرات صوتية في المناظر و المصانع و المدن
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :عطل ادوات البناء عند عدم وجود عربات متاحة لها: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :الحد الأعلى لعدد القطارات لكل شركة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :الحد الأعلى لعدد العربات لكل شركة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :الحد الأعلى لعدد الطائرات لكل شركة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :الحد الأعلى لعدد السفن لكل شركة: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :حظر القطارات على الحاسوب: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :حظر العربات على الكمبيوتر: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :حظر الطائرات على الحاسوب: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :حظر السفن على الحاسوب: {STRING}
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :السماح بالذكاء الصناعي في اللعب الجماعي : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes قبل تعليق الاسكربت: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :فترات الصيانة بالنسبة المئوية : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :الغاء الصيانة عندما يكون التعطيل للمركبات غير مفعل: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :السماح بتحديد سرعة العربات: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :تعطيل سكة القطار الكهربائي: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :وصول اول مركبة لمحطة اللاعب: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :وصول اول مركبة لمحطة الخصوم: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :الحوادث/الأزمات: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :معلومات الشركة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :تشغيل مصنع جديد: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :اغلاق مصنع: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :التغيرات الأقتصادية: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :تغير في انتاج مصنع مشمول بخدمات الشركة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :تغير في انتاج مصنع مشمول بخدمات الشركات الأخرى: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :تغير انتاج المصانع الأخرى: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :عرض صحيفة عندما يكون مستوى انتاج الصناعات التغيير، والتي لا تخدمها الشركة أو المنافسين
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :نصائح/ معلومات حول مركبات الشركة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :عرض رسائل عن المركبات التي تحتاج الى اهتمام
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :المركبات الجديدة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :عرض صحيفة عندما نوع السيارة الجديدة تصبح متوفرة
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :تغييرات قبول الشحن: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :عرض رسائل عن محطات تغيير قبول بعض الشحنات
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :العروض: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :عرض إحدي الصحف عن الأحداث ذات صلة الدعم المالي
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :معلومات عامة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :عرض الصحف عن الأحداث العامة، مثل شراء حقوق حصرية أو تمويل إعادة الإعمار الطريق
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :اغلاق
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :ملخص
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :ممتلئ
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :الاخبار الملونة تظهر في: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :سنة البدايه: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :السماح بأقتصاد ثابت )تغيرات صغيرة اكثر): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :السماح بشراء حصص من الشركات الاخرى: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :اتاحة استخدام الأشارات بالأعلام قبل :{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :السماح باستخدام اشارات واجهة المستخدم الرسومية: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :نوع الاشارة الذي يبنى قياسيا: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :اشارات التوقف
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :إشارات الطريق
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :إشارة طريق اتجاه واحد
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :الدوران خلال الاشارات: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :اشارات التوقف فقط
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :اشارات الطريق فقط
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :الكل
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :تصميم الطرق للمدن الجديدة : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :قياسي
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :طرق افضل
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :شبكة 2*2
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :شبكة 3*3
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :عشوائي
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :السماح للمدن ببناء طرق: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :يسمح للمدن ببناء تقاطعات متعددة: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :السماح للمدن بالتحكم بضجيج المطارات: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :انشاء المدن اثناء اللعب: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :محذور
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :مسموح
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :مسموح - نمط مدينة قابل للتعديل
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :اضافة الاشجار اثناء اللعب: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :بدون {RED}-المشغولات الخشبية معطل-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :الغابات الماطرة فقط
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :كل مكان
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :موقع شريط الأدوات الرئيسي: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :موقع شريط المعلومات: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :حدود نعومة النوافذ - غير ملتصقة - :{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :اقصى حدود التقريب: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :اقصى حدود التقريب: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :X4
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :X2
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :طبيعي
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :X2
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :X4
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :X8
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :سرعة نمو المدينه: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :بدون
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :بطيء
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :عادي
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :سريع
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :سريع جدا
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :مضاعف المدن المبدئي: {STRING}
-
-
-
-
-
-
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :رسوميات {ORANGE}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}الصوت
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}النظام البيني
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :عموم{ORANGE}
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :مجالات رؤية {ORANGE}
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}البناء
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}أخبار\ مستشارون
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :شركة{ORANGE}
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :حسابات{ORANGE}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}المركبات
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :فيزياء{ORANGE}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE} المسارات
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :حدود {ORANGE}
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE} كوارث\حوادث
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :تكوين عالم {ORANGE}
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :بيئة {ORANGE}
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :سلطات {ORANGE}
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE} مدن
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE} مصانع
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :توزيع البضائع{ORANGE}
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}المتنافسين
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE} لاعبين الحاسوب
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(مفضل)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :موجد الطريق- قصاص الطريق - للقطارات:{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :موجد الطريق (قصاص الأثر) للعربات: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :موجد طريق العبور للسفن: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :العكس عند الإشارات: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}عدل قيمة التغيير
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}خطا في ملف الاعدادات
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}خطا في الجملة '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... قيمة غير صحيحة '{STRING}' لـ '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... حروف في نهاية الاعدادات '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... تجاهل الاضافات الجديدة '{STRING}': متطابق مع اضافة '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}...تجاهل الاضافة الجديده '{STRING}': {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :غير متوفر
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :غير امن للاستخدام
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :نظام الاضافات الجديدة
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :غير متطابق مع هذه النسخة من OpenTTD
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :مجهول
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... نسبة الضغط '{STRING}' غير صحيحة
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}لعبة جديدة
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK} تحميل
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}لعب خريطة
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}العب خريطة المرتفعات
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}محرر الخريطة
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}لعب جماعي
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}إعدادات اللعبه
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}قائمه المتفوقين
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}الاعدادات
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK} اعدادات NewGRF
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK} إبحث عن المحتوى عبر الشبكه العنكبوتيه
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}إعدادات الذكاء الصناعى
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}خروج
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}بدأ لعبة جديدة
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}تحميل لعبة محفوظة
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}ابدأ لعبة جديدة بواسطة خريطة المرتفعات
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}بدأ لعبة جديدة من العالم الخاص
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}انشاء خريطة عالم خاصة
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK} ابدأ لعبة جماعية
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}اختيار المناطق الثلجية
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}اختيار المناطق الصحراوية
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}اختيار المناطق الصحراوية
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}اختيار نمط الألعاب
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}عرض خيارات اللعبة
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}إعدادات العرض
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}عرض إعدادات اﻹضافات
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK} ابحث عن محتوى جديد او تحديث
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}اغلاق'OpenTTD'
-
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}هذة الترجمة تفتقد لـ {NUM}عبارات/عبارة. فضلا اجعل الترجمة افضل بالتسجيل في موقع الترجمة, اقرأ ملف المساعدة readme
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}انهاء
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}هل تود اغلاق النسخة المفتوحة و العودة لـ {STRING}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}نعم
-STR_QUIT_NO :{BLACK}لا
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :ويندوز
-STR_OSNAME_UNIX :يونكس
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :هايكو
-STR_OSNAME_OS2 :او اس/2
-STR_OSNAME_SUNOS :صن
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}إغلاق اللعبه
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}أمتأكد من رغبتك فى إغلاق اللعبه؟
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}هل تريد الخروج من انشاء الخريطة
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}اسرار
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}علامة صح اذا استخدمت هذا السرمن قبل
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}تحذير! انت على وشك ان تغش منافسيك. إعلم انهم سيتذكرون عليك هذا العار للإبد
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}زيادة السيولة بـ {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}العب كشركة{ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}الجرافة السحرية - لازالة المصانع و الاجسام غير القابلة للازالة.{ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}يمكن للانفاق ان تتقاطع: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}الطائرات النفاثه لا تتحطم (كثيراً) فى المطارات الصغيره: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :مناطق معتدلة
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :مناطق ثلجية
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :مناطق مدارية
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :ألعاب
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}عدل التاريخ {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}غير السنة الحالية
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}تفعيل تغيير قيمة الانتاج: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}اظهر اللون العام
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}اظهر لون القطائرات
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}اظهر لون العربات النمطي
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}اظهر لون السفن
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}اظهر ألوان الطائرات
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}اختر اللون الأساسي
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}اختر اللون الثانوي
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}اختر اللون, أو مفتاح كنترول لاكثر من لون. اضغط على الصندوق لفتح/ قفل الالوان.
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :الزي القياسي
-STR_LIVERY_STEAM :محرك بخاري
-STR_LIVERY_DIESEL :محرك ديزل
-STR_LIVERY_ELECTRIC :محرك كهربائي
-STR_LIVERY_MONORAIL :محرك احادي
-STR_LIVERY_MAGLEV :محرك ممغنط
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :حافلة ركاب - بخارية
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :حافلة ركاب - ديزل
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :عربة ركاب - كهربائية
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :عربة ركاب - أحادية
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :عربة كاب - ممغنطة
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :عربة شحن
-STR_LIVERY_BUS :باص
-STR_LIVERY_TRUCK :لوري
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :عبارة ركاب
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :سفينة شحن
-STR_LIVERY_HELICOPTER :هيلوكبتر
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :طائرة صغيرة
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :طائرة كبيرة
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :ترام ركاب
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :عربة ترام للشحن
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}اختيار الوجة
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}الغاء اختيار الوجة الجديد
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}اقبل الوجة الجديد
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}عشوائي
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}رجل
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}اختر وجة رجل
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}امرأة
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}اختر وجة امرأة
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}وجة جديد
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}اختر وجة عشوائي
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}متقدم
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}إختيار وجه متقدم
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}بسيط
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}اختيار الوجة المبسط
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}حمل
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}حمل الوجه المفضل
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}وجهك المفضل تم تحميله من ملف التكوين الخاص بـ OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}رقم وجة اللاعب
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}عرض او تغيير رقم الوجة
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}عرض او تغيير رقم وجة اللاعب
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}رقم الوجة الجديد - كود - تم تعيينة
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}لا نتمكن من تغيير رقم الوجة. - يجب ان يكون من 0 الى 4,294,967,295 !
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}حفظ
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}حفظ الوجه المفضل
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}هذا الوجه سيحفظ كالمفضل في ملف تكوينك الخاص بـ Open TTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}أوربي
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}إختيار وجوه أوربيه
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}أفريقي
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}إختيار وجوه أفريقيه
-STR_FACE_YES :نعم
-STR_FACE_NO :لا
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}تفعيل الشوارب أو أقراط الأذان
-STR_FACE_HAIR :الشعر:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}غير الشعر
-STR_FACE_EYEBROWS :الحواجب:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}غير الحواجب
-STR_FACE_EYECOLOUR :لون العيون:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}غير لون العيون
-STR_FACE_GLASSES :نظارات:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}تفعيل النظارات
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}غير النظارات
-STR_FACE_NOSE :الأنف:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}غير الأنف
-STR_FACE_LIPS :الشفاه:
-STR_FACE_MOUSTACHE :الشوارب:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}غير الشفاه أو الشوارب
-STR_FACE_CHIN :الذقن:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}غير الذقن
-STR_FACE_JACKET :سترة:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}غير السترة
-STR_FACE_COLLAR :الياقة:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}غير الياقة
-STR_FACE_TIE :الربطة:
-STR_FACE_EARRING :أقراط الأذان:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}غير الربطة أو أقراط الأذن
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}تعدد اللاعبين
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}أسم اللاعب
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}هذا الآسم الذي ستعرف به في اللعبة
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}الأسم
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}أسم اللعبة
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}عميل
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}عملاء متصلين / أقصى عدد للعملاء{}شركات متصلة / أقصى عدد للشركات
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}حجم الخريطة
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}حجم خريطة اللعبة{}أضغط لترتيب بالحجم
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}التاريخ
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}التاريخ الحالي
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}سنين
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}عدد السنوات{}اللعبة قائمة
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}اللغة ، نسخة الخادم ، إلخ
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}أضغط على لعبة من القائمة لإختيارها
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}الخادم الذي أنضممت إليه آخر مره:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}اضغط للعب الخادم الذي لعبت به آخر مرة.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}معلومات اللعبة
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}عملاء:{WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}اللغة:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}مجموعة المربعات:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}حجم الخريطة: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}نسخه اللعبه لهذا الخادم: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}عنوان الخادم:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}تاريخ البداية:{WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}التاريخ الحالي:{WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}كلمت السر محمية!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}الخادم غير موجود
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}الخادم ممتلئ
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}النسخة غير متطابقة
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER} عدم توافق NewGFR
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}أنضم للعبة
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}حدث الخادم
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}حدث معلومات الخادم
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}إبحث عن خوادم
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}أبحث في الشبكة عن خادم
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}اضف خادم - سيرفر
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}اضف خادم (سيرفر) و الذي سوف يفحص اذا كان هناك لعبة قيد التشغيل حاليا
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}أبدأ الخادم
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}أبدأ خادمك الخاص
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}أدخل أسمك
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}أدخل عنوان المضيف
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}أبدا لعبة متعددة اللاعبين جديدة
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}أسم اللعبة:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}أسم اللعبة سيظهر للآخرين في قائمة تعدد اللاعبين
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}ضع كلمة سر
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}احم لعبتك برقم سري حتى لا تصبح لعبتك مفتوحة للجميع
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM}عميل
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}اقصى عدد للعملاء:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}أختر أقصى عدد للعملاء
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM}شركة
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}أقصى عدد شركات:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}حدد العدد الاقصى للشركات في هذا الخادم
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM}مشاهد
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}أقصى عدد مشاهدين:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}حدد عدد المشاهدين لهذا الخادم
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}اللغة المتحدثة:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}اللاعبين الآخرين سيعرفون اللغة المتحدثة
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}أدخل أسم اللعبة للشبكة
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :أي
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :إنجليزي
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :ألماني
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :فرنسي
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :برازيلي
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :بلغاري
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :صيني
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :شيكي
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :دانماركي
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :هولندي
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :اسبرانتو
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :الفنلندية
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :هنغاري
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :الأيسلاندية
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :إيطالي
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :يابانية
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :كورية
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :اللتوانية
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :نرويجية
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :البولندية
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :برتغالية
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :رومانية
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :روسية
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :السلوفاكية
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :السلوفانية
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :أسبانية
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :سويدية
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :تركية
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :الأوكرانية
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :الأفريقية
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :كرواتية
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :الكاتالوينية
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :الأستونية
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :الجاليكية
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :اليونانية
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :اللاتفية
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}ردهة تعدد اللاعبين
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}التحضير لالانضمام الى:{ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة بالشركات الموجودة باللعبة ، يمكنك الإنضمام لشركة أو تأسيس واحدة
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}معلومات الشركة
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}أسم الشركة:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}افتتاح:{WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}قيمة الشركة:{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}الرصيد الحالي:{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}دخل السنة الماضية:{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}الأداء:{WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}مركبة:{WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}محطات:{WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}لاعبين:{WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}شركة جديدة
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}أنشئ شركة جديدة
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}شاهد اللعبة
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}شاهد اللعبة كامشاهد
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}أنضم لشركة
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}ساعد في إدارة الشركة
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}إتصال...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) إتصال..
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6)تصريح الدخول...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) إنتظار..
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) تحميل الخريطة..
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) معالجة البيانات..
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) تسجيل..
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}جلب معلومات اللعبة..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}جلب معلومات الشركة..
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM}انتظار اللاعبين السابقين
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES}تم تحميل حتى الان
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} حمل حتى الان
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}فصل
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}الخادم محمى. من فضلك ادخل كلمه المرور
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}الشركه محميه. من فضلك ادخل كلمه المرور
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :قائمة العملاء
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :شاهد
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :شركة جديدة
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :اطرد
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :بان
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :اعط اموال
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :تحدث مع الكل
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :تحدث لشركة
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :رسالة خاصة
-
-STR_NETWORK_SERVER :خادم
-STR_NETWORK_CLIENT :عميل
-STR_NETWORK_SPECTATORS :المشاهدين
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}ادخل رقم المبلغ الذى تود إعطائه
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}لا تحفظ كلمة المرور المدخلة
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}اعط الشركة كلمة المرور الجديدة
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}كلمة مرور الشركة
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}كلمة مرور الشركة القياسية
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}استخدم كلمة مرور هذه الشركة كافتراضية للشركات الجديدة
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK} انضم
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK} انضم و العب بهذه الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}كلمة المرور
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}احمي شركتك بكلمة مرور خاصة لمنع الوصول الغير مسموح من اللاعبين الآخرين.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}ادخل كلمة المرور
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}ارسل
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[فريق]
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[خاص] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[الكل]:
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[فريق]{STRING} : {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[فريق] الى {STRING} : {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[خاص] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[خاص] الى {STRING} : {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[الكل] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}ادخل نص للمحادثة
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}لايوجد أجهزة شبكة او الشبكة معطلة
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}لايوجد ألعاب شبكة
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}الخادم لم يجب على الطلب
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}لم يتم الربط بسبب عدم توافق NewGFR
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}فشل تحديث البيانات
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}انقطع الاتصال بلعبة الشبكة
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}لايمكن تحميل اللعبة المخزنة
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}لايمكن بدء الخادم
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}لايمكن الإتصال
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}الاتصال رقم # {NUM}انهى الوقت المتاح للربط
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}حدث خطأ في البروتوكول و انقطع الاتصال
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}نسخة اللاعب غير مطابقة لنسخة الخادم
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}رقم سري خاطئ
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}الخادم ممتلئ
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}أنت ممنوع من هذا الخادم
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}لقد طردت من اللعبة
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}الغش ليس مسموحا به في هذه اللعبة
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}أنت تقوم بإرسال العديد من الأوامر للخادم
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :خطاء عام
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :خطأ في DESYNC
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :لايمكن تحميل الخريطة
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :فقد الإتصال
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :خطاء في البروتكول
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :عدم توافق في NewGFR
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :غير مصرح
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :استلمت معلومات غريبة
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :اصدار خاطئ
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :الأسم مستخدم
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :رقم سري خاطئ
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :اسم الشركة خاطئ في الشبكة
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :طردت من الخادم
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :كان يحاول استخدام سر للغش
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :خادم ممتلئ
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :كان يرسل الكثير من الاوامر
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}احتمال فقد الاتصال
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}اخر {NUM} ثواني لم تصل بيانات من السيرفر
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :اللعبة متوقفة ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :اللعبة مازالت متوقفة ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :اللعبة مازالت متوقفة ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :اللعبة متوقفة ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :اللعبة غير موقوفه ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :عدد اللاعبين غير كافي
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :ربط العملاء
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :يدوي
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :يغادر
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} قد انضم للعبة
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} انضم الى اللعبة (Client #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} انضم الى الشركة رقم : {2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} انضم الى المشاهدين
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} قد بدأ شركة جديدة: (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} قد غادر اللعبة : - {2:STRING}-
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} قد غير اسمه / اسمها الى {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} اعطى شركتك : {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** انت اعطيت {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}اقفل الخادم الجلسة
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}يتم بدأ الخادم من جديد ...{} الرجاء الأنتظار
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}تنزيل المحتوى
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK} نوع
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} نوع المحتوى
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK} الاسم
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} اسم المحتوى
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK} اضغط على الخط لرؤية التفاصيل.{} اضغط على مربع الاختيار لتحميل.
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK} اختيار الكل
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} تحميل كامل المحتوى
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK} اختر التحديث
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} ضع علامة على التحديثات للمحتويات الموجودة و التي سيتم تحميلها
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK} مسح الكل
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} ضع علامة على المحتوى التي لن يتم تحميلها
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}مُرَشِح:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK} تحميل
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} ابدأ تحميل المحتويات المختارة
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER} حجم البيانات التي سيتم تحميلها: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER} معلومات المحتوى
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER} لم تختر هذا المحتوى لتحميل
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER} لقد اخترت هذا المحتوى ليتم تحميله
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER} هذا الدعم قد اختير للتحميل
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER} هذا المحتوى موجود لديك مسبقا
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}هذا المحتوى غير معروف و لا يمكت تحميله في OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}هذا استبدال للملف الموجود {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}الاسم: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER} النسخة: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}الوصف: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}عنوان الموقع: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}النوع: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}حجم التحميل: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER} اختير بسبب: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER} الاعتمادية: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER} الاسم الرمزي: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}بنيت OpenTTD بدون دعم "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}تحميل محتويات zlib غير ممكن
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :الرسوميات الاساسية
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :GRF جديدة
-STR_CONTENT_TYPE_AI :الذكاء الصناعي
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :مكتبة الذكاء الصناعي
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :سناريو
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :خارطة المرتفعات
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :الاصوات الاساسية
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :الموسيقى الاساسية
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}يتم تحميل المحتوى...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}يتم طلب الملفات ...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}يتم تحميل {STRING} - {NUM} من {NUM}
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}انتهى التحميل
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} من {BYTES} {NUM} %
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}لم يتم الربط مع خادم المحتوى
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}فشل التحميل...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... فقد الاتصال
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... لا يمكن الكتابة على الملف
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}لم يتمكن من فك ضغط الملف المحمل
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}رسومات مفقودة
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}تحتاج اللعبة الى رسومات و لم يتم التعرف على اي منها. هل قمت يتحميل الرسومات و تنصيبها؟
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}نعم, حمل الرسومات
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}لا, اغلق اللعبة
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}خيارات الشفافية
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}بدل شفافية اسماء المحطات. مفتاح كنترول للاغلاق.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}بدل الشفافية للشجر. مفتاح كنترول للإغلاق.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}بدل الشفافية للمباني. مفتاح كنترول للاغلاق.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}بدل الشفافية للمصانع. مفتاح كنترول للاغلاق.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}بدل الشفافية للمحطات و ملحقاتها. مفتاح كنترول للاغلاق.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK} بدل الشفافية للجسور. مفتاح كنترول للاغلاق.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}بدل بين الشفافية للعلامات مثل المنارات الضوئية و هواائيات الارسال. مفتاح كنترول لالغلاق.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK} غير شفافية سكك الحديد. مفتاح كنترول للاغلاق.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}غير الشفافية لنسبة التحميل. مفتاح كنترول للاغلاق.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}اخفاء الاجرام تماما بدلا من الشفافية
-
-# Linkgraph legend window
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}وضح منطقة التغطية
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}غلق
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}فتح
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}لا توضح منطقة التغطية للموقح المقترح
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}وضح منطقة التغطيةللموقع المقترح
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{GOLD}{CARGO_LIST}{BLACK}يقبل:
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{GOLD}{CARGO_LIST}{BLACK}الموارد:
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}اربط المحطات
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW} بناء محطة مفصلة
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}اربط نقطة العبور
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW} ابني نقطة عبور مستقلة
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :بناء السكك الحديدية
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :بناء سكة القطار الكهربائية
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :بناء السكة الاحادية
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :بناء السكة الممغنطة
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}بناء سكة حديد
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}بناء سكة القطار باستخدام البناء التلقائي
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}بناء ورشة قطارات (لصيانة و شراء القطارات)
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}غير السكة الى نقطة عبور
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}بناء محطة قطار. مفتاح كنترول يسمح بضم المحطات
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}بناء إشارات السكك الحديدية.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}بناء جسر قطارات
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}بناء نفق قطار
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}تناوب بناء/ازالة سكك واشارات القطارات
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}حول / طور سكة القطار
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :سكة حديد
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :سكة حديد كهربائية
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :سكة حديد احادية
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :سكة حديد ممغنطة
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}اتجاة ورشة الصيانة
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة ورشة صيانة القطارات
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}نقطة عبور
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK} اختر نوع نقطة العبور
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}اختر محطة القطار
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}الاتجاة
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة القطار
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}عدد المسارات
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}اختر عدد المسارات للمحطة
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}طول المحطة
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}اختر طول المحطة
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}أسحب وأفلت
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}بناء محطة بطريقة السحب والإفلات
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK} اختر فئة المحطات لعرضها
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}أختر نوع المحطة لبنائها
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :المحطة القياسية
-STR_STATION_CLASS_WAYP :نقطة عبور
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}اختيار الإشارات
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}اشارة اقفال (بالاعلام){}هذة الاشارة الأساسية. تسمح بتواجد قطار واحد في القسم و الوقت الواحد
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}اشارة دخول (بالاعلام){} تكون خضراء عندما توجد اشارة خضراء في اشارات الخروج التالية لها. والا تكون حمراء.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}اشارة خروج (بالاعلام){}تعمل مثل اشارة الاقفال, لكن يجب تنشيط الوضع الصحيح في الدخول و الاشارة المزدوجة.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}اشارة مزدوجة (بالاعلام){} الاشارة المزدوجة تعمل للدخول و الخروج. فهي تسمح لك بعمل شجرة كبيرة من الاشارات
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}اشارة طريق (بالاعلام){}تسمح بمرور اكثر من قطارفي القسم التالي اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. يمكن تخطي الاشارة بالاتجاهين.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}اشارة الاتجاة الواحد (بالاعلام){}اشارة طريق تسمح باكثر من قطار يدخل في القسم التالي في نفس الوقت, اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. لا يمكن تخطي اشارة الاتجاة الواحد من الخلف.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}اشارة اقفال (كهربائية){}هذة الاشارة الأساسية. تسمح بتواجد قطار واحد في القسم و الوقت الواحد
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}اشارة دخول (كهربائية){} تكون خضراء عندما توجد اشارة خضراء في اشارات الخروج التالية لها. والا تكون حمراء.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}اشارة خروج (كهربائية){}تعمل مثل اشارة الاقفال, لكن يجب تنشيط الوضع الصحيح في الدخول و الاشارة المزدوجة.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}اشارة مزدوجة (كهربائية){} الاشارة المزدوجة تعمل للدخول و الخروج. فهي تسمح لك بعمل شجرة كبيرة من الاشارات.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}اشارة طريق(كهربائية){}تسمح بمروراكثرمن قطارفي القسم التالي اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. يمكن تخطي الاشارة بالاتجاهين.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}اشارة الاتجاة الواحد (كهربائية){}اشارة طريق تسمح باكثر من قطار يدخل في القسم التالي في نفس الوقت, اذا كان القطار يستطيع الوصول الى نقطة آمنة. لا يمكن تخطي اشارة الاتجاة الواحد من الخلف.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK} تغيير الاشارات{} عند الاختيار, سوف يتم تغيير الاشارة الى النوع المختار. الضغط على مفتاح كنترول سوف يبدل بين انواع الاشارات.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}سرعة السحب
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}تقليل سرعة السحب
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}زيادة سرعة السحب
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}اختر جسر السكة
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}اختر الجسر المناسب
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}بناء الجسور - اختر الجسر المفضل لديك لبنائة
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :تعليق, حديدي
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :العارضة, حديدية
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :الحامل, حديدي
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :تعليق, اسمنتي
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :خشبي
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :اسمنتي
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :انبوبي, حديدي
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :أنبوبي،سيلكون
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}بناء الطرق
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}بناء ترام
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}وحدة بناء الطرق
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}بناء سكة ترام
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}بناء الطرق باستخدام النظام الآلي
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}بناء سكة القطار باستخدام النظام الآلي
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}بناء ورشة صيانة لعربات الطرق (لشراء و صيانة العربات).
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}بناء ورشة لصيانة عربات الترام (لشراء و صيانة عربات الترام)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}بناء محطة باصات
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}بناء محطة ركاب ترام.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}بناء محطة تحميل عربات. مفتاح كنترول يسمح بمجاورة المحطات.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}بناء محطة ترام. كنترول يسمح بمجاورة المحطات.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}فعل / عطل الطرق موحدة الاتجاه
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}بناء جسر لعربات الطريق.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}بناء جسر ترام.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}بناء نفق لعربات الطريق.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}بناء نفق ترام
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}بدل بناء/إزالة الطرق
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}بدل بناء / ازالة طرق الترام
-
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}اتجاه ورشة الصيانة
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة ورشة صيانة العربات
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}اتجاة مستودع الصيانة لترام
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة مستودع الترام
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}اتجاة محطة الباصات
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة الباصات
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}اتجاة محطة التحميل للعربات
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة تحميل العربات
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}اتجاة محطة الترام
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة ركاب الترام
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}اتجاة محطة الترام للبضائع
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاة محطة نقل البضائع لترام
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}بناء ممرات مائيه
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}ممرات مائية
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}بناء قناة
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK} بناء قفل
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}بناء حوض سفن - لشراء/ بيع/ صيانة السفن -
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}بناء مرفء سفن. مفتاح كنترول يسمح بضم المحطات
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}وضع عوامة - يمكن استخدامها نقطة عبور
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}بناء قناة مائية
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}عرف منطقة البحر.{} انشأ قناة, يجب الضغط المتواصل على مفتاح كنترول عند مستوى البحر والا طمرت المياة الاجزاء المجاورة
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}انشاء انهار
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}اتجاه حوض الصيانة
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}اختر اتجاه حوض صيانة السفن
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}مرفء
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}مطارات
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}بناء مطار. مفتاح كنترول يسمح بضم المحطات
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}اختر المطار
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}اختر حجم / نوع المطار
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}درجة المطار
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}نمط {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :صغير
-STR_AIRPORT_CITY :مدينة
-STR_AIRPORT_METRO :مطار متروبوليتان
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :مطار دولي
-STR_AIRPORT_COMMUTER :مطار محلي
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :مطار قاري
-STR_AIRPORT_HELIPORT :مهبط طائرة عمودية
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :حظيرة طائرة عمودية
-STR_AIRPORT_HELISTATION :محطة طيران عمودي
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :مطار صغير
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :مطارات كبيرة
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :محور مطارات
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :مطار طيران عمودي
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK} الضوضاء المتولدة: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}التضاريس
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}خفض ركن الارض
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}رفع ركن الارض
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}مستوى الارض
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}شراء أرض للاستخدام المستقبلي.
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}اختيار الاجسام
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}اختر جسم لبنائة
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}اختر صنف الكائن للبناء
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}عرض الجسم
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}حجم: {GOLD}{NUM} x {NUM} مربع
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :مناراة ضوئية
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :النواقل
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}اشجار
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK} اختر نوع الشجر لزراعتة, اذا المربع يحتوي على اشجار فهذا الامر يضيف المزيد
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}شجر عشوائي
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}ضع شجر عشوائي
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}زراعة اشجار عشوائيا
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}زراعة اشجار عشوائيا في المنظر
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}بناء المسطحات الأرضية
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}اضافة مناطق صخرية على المنظر
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}عرف منطقة صحراوية.{}اضغط بشكل متواصل مفتاح كنترول لأزالتها
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}زيادة ارتفاع و انخفاض المسطحات الأرضية
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}انقاص ارتفاع و انخفاض المسطحات الأرضية
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}انشاء مسطحات عشوائية
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK} انشاء خريطة جديدة
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}اعادة المسطحات الأرضية الى وضعها السابق
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}ازالة ممتلكات اللاعبين من الخريطة
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}اعادة المسطحات الأرضية الى وضعها السابق
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}هل انت متأكد من ازالة ممتلكات اللاعبين من الخريطة
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}بناء المدن
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}مدينة جديدة
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}انشاء مدينة جديدة
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}مدينة عشوائية
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}بناء مدينة في مكان عشوائي
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}العديد من المدن العشوائية
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}غطي الخريطة عشوائيا بمدن
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}اسم المدينة
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}ادخل اسم المدينة
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}اضغط هنا لادخال اسم المدينة
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}اسم عشوائي
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}ولد اسم عشوائي جديد
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}حجم المدينة:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}صغير
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}وسط
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}كبير
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK} عشوائي
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}حدد حجم المدينه
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}مدينة
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK} المدن الكبيرة تنمو اسرع من المدن العادية.{} كلما كانت اكبر عند انشائها, بالاعتماد على الاعدادات.
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW} تصميم طرق المدينة
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK} اختر تصميم الطرق لهذه المدينة
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK} اصلي
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK} طرق افضل
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK} نمط 2 * 2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK} نمط 3 * 3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK} عشوائي
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}مول بناء مصنع جديد
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}اختر المصنع المناسب من القائمة
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :الكثير من المصانع
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}غطي الخريطة عشوائيا بالمصانع
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}التكلفة: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK} الاحتمالية
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}بناء
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}مول
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}سلسلة مصانع لـ {STRING} مصنع
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}سلسلة مصانع لـ {STRING} بضاعة
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}تكوين مصانع
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}قبول المصانع
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}مباني
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}اضغط على المصنع لتعرف من يزودة بالمؤن ومن يستهلك منتجاتة
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}اعرض على البضائع لتعرف المنتجين و المستهلكين لها
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}اعرض سلسلة
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}اعرض المصانع التي تمد و تقبل البضائع
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}اربط بالخريطة المصغرة
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}اعرض المصانع المختارة في الخرائط المصغرة ايضا.
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}معلومات ارض
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK} تكلفة الازالة : {LTBLUE} غير متاح
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}تكلفة الازالة : {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK} الدخل عند للتجديد: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :غير متاح
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}المالك: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}مالك الطريق: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}مالك طريق الترام: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}مالك سكة الحديد: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}السلطة المحلية: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :فارغ
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}الأحداثيات: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}بني: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK} فئة المحطة: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}نوع المحطة: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}فئة المطار: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}اسم المطار: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}اسم مربع المطار: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}الشحنة المقبولة: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA} /8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}حدود سرعة سكة الحديد: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}حدود سرعه الطريق: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :صخور
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :ارض جبلية
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :ارض جرداء
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :عشب
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :حقول
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :ارض ثلجية
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :صحراء
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :سكة حديد مسار
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :سكة حديد مسار مع اشارة اغلاق
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :سكة حديد مسار مع اشارة مبتدئة
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة خروج
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مزدوجة
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة طريق
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة اتجاة واحد
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة توقف و اشارة مبتدئة
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة توقف و خروج
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة توقف و مزدوجة
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة اغلاق و طريق
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة اغلاق و طريق باتجاة واحد
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مبدئية و اشارة خروج
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مبدئية و اشارة مزدوجة
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مبدئية و طريق
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مبدئية و اتجاة و احد
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة خروج و مزدوجة
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة خروج و طريق
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة خروج و اتجاة واحد
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مزدوجة و طريق
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة مزدوجة و طريق باتجاه واحد
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :سكة حديد سكة حديد مع اشارة طريق و اتجاة و احد
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :سكة حديد مستودع صيانة قطارات
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :طريق
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :طريق مضاء
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :طريق مرصوف بالشجر
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :ورشة صيانة العربات
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :تقاطع طريق مع سكة قطار
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :الترام
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (تحت الانشاء)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :اشجار
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :غابات ماطرة
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :اشجار الصبار
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :محطة قطارات
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :حظيرة طائرات
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :مطار
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :محطة تحميل عربات
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :محطة باصات
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :مرفء سفن
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :عوامة
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :نقطة عبور
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :مياة
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :قناة
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :قفل
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :نهر
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :ساحل او ضفة نهر
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :حوض صيانة للسفن
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :نفق سكة القطار
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :نفق طريق عربات
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :جسر قطارات بتعليق حديدي
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :جسر قطارات بعوارض حديدية
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :جسر قطار بحوامل حديدية
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :جسر قطار بتعليق اسمنتي من الغابات الماطرة
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :جسر قطار خشبي
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :جسر قطار اسمنتي
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :جسر قطار انبوبي
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :جسر عربات بتعليق حديدي
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :جسر عربات بعوارض حديدية
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :جسر عربات بحوامل حديدية
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :جسر عربات بتعليق اسمنتي من الغابات الماطرة
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :جسر عربات خشبي
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :جسر عربات اسمنتي
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :جسر عربات انبوبي
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :قناة مائية
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :برج ارسال
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :منارة ضوئية
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :مبنى الشركة الرئيسي
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :ارض مملوكة لشركة
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}حول النسخة المفتوحة
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}الحقوق الاصلية {COPYRIGHT} كريس سوير 1995 , جميع الحقوق محفوظة
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}النسخة المفتوحة رقم {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}النسخة المفتوحة {COPYRIGHT}2002-{STRING} فريق النسخة المفتوحة
-
-# Framerate display window
-############ Leave those lines in this order!!
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}حفظ اللعبة
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}فتح
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}حفظ خريطة
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}فتح خريطة
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}حمل خريطة مرتفعات
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}حفظ خريطة مرتفعات مصورة
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}اضغط هنا لتوجة الى دليل الحفظ/الفتح القياسي
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} متاح
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة بالاقراص - المجلدات - الملفات المخزنة
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}الاسم المختار حاليا لحفظ اللعبة
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}حذف
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}حذف اللعبة المحفوظة حاليا
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}حفظ
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}احفظ اللعبة الحالية، بواسطة الاسم المختار
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}تحميل
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}تحميل اللعبة المختارة
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK} حمل خارطة التضاريس
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}تفاصيل اللعبة
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}لا توجد معلومات متاحة
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}اضافات جديدة: {WHITE}{STRING}
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}ادخل اسم الحفظ للعبة
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}مولد الخريطة
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}حجم الخريطة
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}عدد المدن:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}التاريخ:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}عدد المصانع:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK} ارتفاع خط الثلج
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}ارفع خط الثلج مستوى واحد
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}خفض خط الثلج مستوى واحد
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}مولد الخريطة:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK} لوغاريثم الشجر:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK} نوع التضاريس
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}مستوى البحر
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}انهار:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK} النعومة:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}توزيع التنوع:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}ولد
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK} حدود الخريطة:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK} الشمال الغربي
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK} الشمال الشرقي
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK} الجنوب الشرقي
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK} الجنوب الغربي
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK} حر
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK} ماء
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK} عشوائي
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK} عشوائيا
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK} يدوي
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}اتجاة خريطة المرتفعات:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}اسم خريطة المرتفعات:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}الحجم:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}تغيير أعلى ارتفاع للخريطة
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}غير مستوى خط الثلج
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}غير سنة البداية
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}نوع الخريطة
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}سطح مسطح مستوي
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}توليد سطح مسطح
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}ارض عشوائية
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}ارتفاع الأرض المنبسطة
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}حرك ارتفاع الأرض المنبسطة واحد للاسفل
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}حرك ارتفاع الأرض المنبسطة واحد للأعلى
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}غير ارتفاع الارض المنبسطة
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}توليد الخريطة
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}ألغي
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}ايقاف توليد الخريطة
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}هل انت متأكد بأنك ترغب في ايقاف توليد الخريطة؟
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% انتهى
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK} مولد الخريطة
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}مولد الانهار
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK} مولد الشجر
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}صانع الخامات
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}مولد المناطق الخشنة والصخرية
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}تجهيز لعبة
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK} تشغيل المتكررة
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}يُجَهِز اللعبه
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}إعدادات اﻹضافات
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}تفاصيل الاضافات الجديدة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}اضافة جديدة فعالة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}ملفات غير فعالة لاضافات جديدة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}اختر مجموعة الخواص المحددة مسبقا:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}مُرَشِح:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}فتح مجموعة الاعدادات المسجلة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}حفظ مجموعة الاعدادات
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}حفظ القائمة الحالية كمجموعة اعدادات
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}ادخل اسم للمجموعة المسجلة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}حذف مجموعة الاعدادات المسجلة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}حذف مجموعة الاعدادات الحالية
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK} اضف
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}اضف ملف NewGFR المختار الى اعداداتك الخاصة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}اعادة كشف للملفات
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}تحديث قائمة NewGRF المتاحة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}ازالة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}ازالة ملف NewGRF من القائمة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}تحريك للأعلى
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}حرك الملف المختار الى الأعلى
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}تحريك للأسفل
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}حرك الملف المختار الى الاسفل في القائمة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}ترقية
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK} ترقية ملفات NewGRF التي لديك نسخه جديده منها
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}قائمة ملفات NewGRF المركبة. اضغط على الملف لتغييرة.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}اضبط الاعدادات
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}فتح/اغلاق اللوحة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}فتح / اغلاق لوحة NewGRF المختارة.{} افعل هذا عندما تكون الرسومات الجديدة وردية اللون.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}نفذ التغييرات
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK} جد المحتوى المفقود على الشبكة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK} لتأكد ما اذا كان بالامكان ايجاد المحتوى المفقود او الناقص عن طريق الشبكة العنكبوتية
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}ام الملف: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRFمعرف : {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK} نسخة: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}اقل نسخة متوافقة: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK} : مجموع ام دي 5 {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK} صحيفة : {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}الاعدادات: {SILVER}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}لا يوجد معلومات متاحة
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}لم يتم العثور على الملف المقترن
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}معطل
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}متعارض مع هذا اللإصدار من Openttd
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}حفظ الإعداد المسبق
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}لائحة الإعدادات المسبقة. اختر واحدة لنسخها للإسم المحفوظ بالإسفل
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}أدخل اسم للإعداد المسبق
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}الإسم المختار لحفظ الإعداد المسبق
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}إلغاء
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}لا تغير الإعداد المسبق
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}إحفظ
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK} احفظ الإعدادات للإسم المختار حاليا
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}غير خصائص الاضافات الجديدة
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}اغلق
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}استرجاع القياسي
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}استرجاع جميع الخصائص لقيمها الاصلية
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :نمط {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}عدد الانماط: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}نظرة فاحصة - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}الاساس
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}تفحص مجسم المنظور الاساسي
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} على {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :جسم
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :نوع سكة القطار
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}متغير الاضافات الجديدة +60 * نمط (hexadecimal)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}موائمة صورة العفريتة {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}العفريتة التالية
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}نابع للعفريتة الطبيعية التالية، تجاوز اي عفريتة موقوفة/ مصبوغة/مخطوطة و انهي المتاعة في النهاية.
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}اذهب الى العفريتة
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}اذهب الى العفريتة المعطاة, اذا لم تكن طبيعية تجاوزها الى العفريتة الطبيعية التالية.
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}العفريتة السابقة.
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}نابع للعفريتة الطبيعية التالية، تجاوز اي عفريتة موقوفة/ مصبوغة/مخطوطة و انهي في البداية.
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}عرض العفريتة المختارة حاليا. يتم تجاهل الموائمة عند رسم هذا العفريت.
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}حرك العفريتة في الجوار، غير الاحداثيات س ، ص.
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}اختر عفريتة
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}اختر عفريتة من اي مكان في الشاشة.
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}اذهب الى العفريتة.
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED} تحذير: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED} خطأ: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED} خطأ قاتل: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}حدث خظأ في NewGRF لا يمكن اصلاحة:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} لن يعمل مع اصدار الباتش المسجل في النسخة المفتوحة
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} يعمل مع {STRING} اصدار من TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} مصمم ليستخدم مع {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :قيم غير متوافقة {1:STRING} : قيم {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} يجب ان يتم تحميلة قبل {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} يجب ان يتم تحميلة بعد {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} يتطلب نسخة {STRING} من النسخة المفتوحة او احدث .
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :تم تصميم ملف GRF بغرض الترجمة
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :العديد من NewGRF تم تحميلها
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :تحميل {1:STRING}كملف ثابت مع NewGRF {STRING}قد يتسبب بمشكلة توافق.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} يحتوي على خصائص غير صالحة. جميع الخصائص الغير صالحة سوف يشار لها بعلامة استفهام حمراء.
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING}تم تعطيلة بواسطة{STRING}
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}تحذير!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}انت على وشك ان تحدث تغييرات في لعبة مفتوحه. قد يتسبب هذا في حدوث إنهيار.{} امتأكد من رغبتك فى هذا؟
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}لا يمكن اضافة الملف: نسخة سابقة منه مضافة
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}الملف المطابق غير موجود (ملف متوافق من NewGRFحمل)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}تم تحميل ملف GFR مطابق بدلا من المفقود
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}تم تعطيل ملف GRF المفقود
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}ملف NewGRF مفقود
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}عدم الايقاف قد يتسبب في تعطل النسخة المفتوحة. لا تنشأ ملف اخطاء لاالخطاء التالية.{} هل تود بالفعل اكمال اللعب؟
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :لا يوجد
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :كل الملفات موجودة
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}يوجد ملفات متوافقة
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}ملفات مفقودة
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}حركات NewGFR '{0:STRING}'قد تتسبب في اخطاء او توقف للعبة
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}غير حالة العربات المكهربة ل'{1:ENGINE}' عندما لا تكون داخل ورشة الصيانة.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}يغير طول العربة من '{1:ENGINE}' عندما لا تكون داخل المستودع
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}قطار '{VEHICLE}' المملوك ل'{COMPANY}' لدية طول غير مسرح . غالبا نتج عن مشكلة في NewGRF. اللعبة قد تتوقف او تتعطل .
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}الرسوميات الجديدة '{0:STRING}' تعطي معلومات غير صحيحة.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}التكلفة \ السعة ل '{1:ENGINE}' تختلف ما بين قائمة الشراء و مابعد البناء. قد يتسبب هذا في فشل التبديل الذاتي.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' تسبب بدورة غير منتهية في نداء الانتاج
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}استدعاء {1:HEX} اعاد قيمة غير معروفة {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<حمولة غير صالحة>
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :؟؟
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} لـ<حمولة غير صالحة>
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<موديل العربة غير صالح>
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<المصنع غير صالح>
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :<مركبه غير صالحه>
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}بحث اضافات جديدة
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}تحديث الاضافات. وقت البحث يعتمدعلى عدد الاضافات. من الممكن ان يستغرق وقتا اطول...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM}الاضافات الجديدة من {NUM}مجموع الاضافات
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :البحث للارشيفات
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}قائمة العلامات - {COMMA} علامة
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}طابق الحالة
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}اظهر الحالات المتشابهه عند مقارنة اسماء العلامات بالفلاتر
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}عدل نص العلامة
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}توجة الى العلامة التالية
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}توجة الى الاشارة السابقة
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}ادخل اسم العلامة
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}مدن/ بلدات
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}-بدون-
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{RLE}{TOWN}{BLACK} {RLM}({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{RLE}{TOWN}{YELLOW} (مدينة){BLACK} {RLM}({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اسم المدينة - اضغط على الاسم لتوسيط الشاشة عليها. اضغط + كنترول لفتح شاشة عرض جديدة للضاحية.
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}سكان العالم: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} - مدينة -
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}السكان: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} المنازل: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK} نمو المدينة يتطلب بضائع
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} مطلوب
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK}مطلوب في الشتاء
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} تم توصيلة
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (مازال مطلوب)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (تم توصيلة)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}المدينة تنمو كل {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP} يوم
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}المدينة تنمو كل {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP} يوم (ممول)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}المدينة {RED}لا{BLACK} تنمو
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}حدود الضوضاء داخل المدن: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} القصوى: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}وسط الشاشة الاساسية على موقع المدينة
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}بلدية المدينة
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات البلدية
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}غير إسم المدينه
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}توسيع المدينة
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}ازد حجم المدينه
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}حذف
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}حذف المدينة كليا
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :اعادة تسمية
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}بلدية {TOWN}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}تقييم اداء الشركات
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}الخيارات المتاحة
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK} قائمة بما يمكن تنفيذة في هذه المدينة - اضغط على الخيار لمزيد من التفاصيل
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK} نفذ
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}نفذ الخيار المبين في القائمة اعلاة
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :حملة دعائية صغيرة
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :حملة دعائية متوسطة
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :حملة دعائية كبيرة
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :مول صيانة عامة للطرق
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :بناء مجسم لمالك الشركة
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :مول انشاء مباني جديدة
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :اشتري حقوق النقل الحصرية للمدينة
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :ارشي السلطات المحلية
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}البدء في حملة دعائية صغيرة للشركة, لكي تجلب ركاب و بضائع اكثر لمحطاتك.{} التكلفة: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW} البدء في حملة دعائية متوسطة للشركة, لكي تجلب ركاب و بضائع اكثر لمحطاتك.{} التكلفة: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}البدء في حملة دعائية كبيرة للشركة, لكي تجلب ركاب و بضائع اكثر لمحطاتك.{} التكلفة: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW} مول اعمال الصيانة للطرق و الشوارع بالمدينة. يتسبب في تعطيل حركة النقل داخل المدينة لمدة قد تصل ستة اشهر.{} التكلفة {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW} بناء مجسم تقديرا للشركة في اعمال النقل.{} التكلفة {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW} مول بناء مباني تجارية جديدة في المدينة.{}التكلفة {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW} اشتري حقوق النقل لسنة كاملة في هذة المدينة و المصانع التابعة لها. البلدية سوف تسمح للركاب و البضائع باستخدام محطاتك فقط.{}التكلفة: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW} ارشي السلطات المحلية لزيادة كفائة الشركة. هناك عقاب شديد اذا ما اكتشفت الرشوة.{} التكلفة: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :اسئله
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :معلومات
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :تحذير
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :خطا
-
-############ Start of Goal Question button list
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}العروض
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}العروض المتاحة للخدمة:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} من {STRING} الى {STRING}{YELLOW} - حتى {DATE_SHORT} -
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}بدون
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}العروض المأخوذة
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} من {STRING} الى {STRING}{YELLOW} - {COMPANY}{YELLOW}, حتى {DATE_SHORT}-
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}اضغط على الخدمة لتوسيط الخريطة على المصنع/المدينة. اضغط + كنترول لفتح شاشة عرض جديدة للمدينة.
-
-# Story book window
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اسم المحطة - اضغط على اسم المحطة لتوسيطها في الشاشة. اضغط + كنترول لفتح شاشة عرض جديدة بمنطقة المحطة.
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}اضغط بشكل متواصل على مفتاح كنترول لاختيار اكثر من وحدة
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}محطات شركة {COMPANY} - {COMMA} محطة
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- بدون -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}اختر جميع المرافق
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}اختر كل انواع الشحن (حتى غير المنتظرة)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}لا يوجد اي شحنة منتظرة
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} نهاية الطريق في {STATION})
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}يستقبل
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}عرض لائحة بالبضائع المقبولة
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}يقبل: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}معدل النقل
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}اظهار معدل النقل للمحطة
-
-
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :منعدم
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :ضعيف جدا
-STR_CARGO_RATING_POOR :ضعيف
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :مقبول
-STR_CARGO_RATING_GOOD :جيد
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :جيد جدا
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :ممتاز
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :خارق
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}وسط الشاشة على موقع المحطة
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}غير اسم المحطة
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK} عرض جميع القطارات المرتبطة بهذه المحطة
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK} عرض جميع العربات المرتبطة بهذه المحطة
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK} عرض جميع القطارات المرتبطة بهذه المحطة
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}عرض جميع السفن المرتبطة بهذا المرفئ
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :اعادة تسمية المحطة
-
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK} ركز شاشة العرض على نقطة العبور
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}غير اسم نقطة العبور
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK} ضع العوامة في مركز شاشة العرض
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK} غير اسم العومة
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}عدل اسم نقطة العبور
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK} {COMPANY_NUM} سجل المحاسبة
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}المصروفات / الدخل
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}البناء
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}العربات الجديدة
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}تكلفة تشغيل القطار
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}تكلفة تشغيل العربات
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}تكلفة تشغيل الطائرات
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}تكلفة تشغيل السفن
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}صيانة الممتلكات
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}دخل القطار
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}دخل العربات
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}دخل الطائرات
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}دخل السفن
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}فوائد القرض
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}اخرى
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}المجموع
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}السيولة المتاحة
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}القرض
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}اقصى حد للقرض: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}اقتراض{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}زيادة حجم القرض المسموح به
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}تسديد{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}اعادة جزء من القرض
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD} (المدير)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}يفتتح: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}اللون
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}العربات:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} قطار
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA}عربة
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} طائرة
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} سفينة
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}بدون
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}قيمة الشركة: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}( {COMMA}% مملوكة بواسطة {COMPANY})
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}بناء مقر الشركة الرئيسي
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}ابني مقر الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}عرض مبنى الشركة الئيسي
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}اعرض مقر الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}اعادة بناء مقر الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}اعادة بناء مقر الشركة بمكان آخر و بتكلفة 1% من قيمة الشركة.
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}وجة جديد
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}اختر وجة جديد للمدير
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}اللون
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}غير الوان مركبات الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}اسم الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}غير اسم الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}اسم صاحب الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}غير اسم المدير
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}اشتري 25% من أسهم الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}بيع 25% من أسهم الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}اشتري 25% من اسهم هذه الشركة, + مفتاح الاعلى لاظهار التكلفه
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}بيع 25% من اسهم هذه الشركة
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :اسم الشركة
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :اسم صاحب الشركة
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}نحن نبحث عن شركة لتشتري شركتنا.{}{} عل ترغب في شراء {COMPANY} بـ {CURRENCY_LONG}؟
-
-# Company infrastructure window
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}صناعات
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}-بدون-
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}اسماء المصانع - اضغط على اسم المصنع لتوسيط الشاشة عليه. اضغط + كنترول لفتح شاشة عرض جديدة لمنطقة المصنع.
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}الأنتاج الشهر الماضي:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ) {COMMA}%المنقول)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وسط الشاشة على المصنع
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}نسبة الانتاج: {YELLOW}{COMMA}%
-
-
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}تغيير الانتاج مضاعف من 8 الى 2040
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}غير مستوى الانتاج{}نسبة مئوية حتى 800%.
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA}قطار
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA}عربة
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} سفينة
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} طائرة
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}القطارات - اضغط على القطار للتفاصيل
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}العربات - اضغط على العربة لعرض المعلومات
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}السفن - اضغط على السفينة للتفاصيل
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}الطائرات - اضغط على الطائرة للمعلومات
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK} دخل السنة الحالية : {CURRENCY_LONG} السنة السابقة : {CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :القطارات المتاحة
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :العربات المتاحة
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :السفن المتاحة
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :الطائرات المتاحة
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}عرض جميع المحركات لهذا النوع من العربات
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}ادارة الوحدات
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}ارسل تعليمات لكل الوحدات المتاحة
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :استبدال بجديد
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :توجة للصيانة
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :توجة الى الورشة
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :توجة الى الورشة
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :توجة الى حوض الصيانة
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :توجة الى حظيرة الصيانة
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لايقاف جميع العربات في القائمة
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لتشغيل جميع العربات في القائمة
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}مشاركة الاوامر لـ {COMMA} عربة
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :جميع القطارات
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :جميع المركبات
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :جميع السفن
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :جميع الطائرات
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :قطار لاتنتمي لأي مجموعة
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :لاتنتمي لأي مجموعة
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :مركبة لاتنتمي لأي مجموعة
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :طائرة لاتنتمي لأي مجموعة
-
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}المجموعات: اضغط على اي مجموعة لعرض مركباتها . اسحب للترتيب .
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}أضغط لإنشاء مجموعة
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}أحذف المجموعة المختارة
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}أعد تسمية المجموعة المختارة
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لحماية المجموعة من التغيير الكلي للعربات
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :حذف المجموعه{WHITE}
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}هل انت واثق من حذف هذه المجموعه مع كل أحفادها
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :اضافة عربات مشتركة
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :أزل جميع المركبات
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}إعادة تسمية مجموعة
-
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :عربات قطار جديدة
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :عربات قطار كهربائية جديدة
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :عربات قطار احادي جديدة
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :عربات قطار ممغنط جديدة
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :عربات جديدة
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :عربات قطار
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :سفن جديدة
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :طائرة جديدة
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK} التكلفة: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} الوزن: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}السرعة: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} الطاقة: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}السرعة: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}السرعة في المحيط: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}السرعة في القناة/النهر: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}تكلفة التشغيل: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/ سنة
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}السعة: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(قابل لتغيي)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}تصميم: {GOLD}{NUM}{BLACK} العمر الافتراضي: {GOLD}{COMMA} سنة
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}الاعتمادية القصوى: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}التكلفة: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}الوزن: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}التكلفة: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} السرعة : {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK} السعة {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK} العربات ذات الطاقة: {GOLD}+{POWER}{BLACK} الوزن: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}يمكن تعديلها الى: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :كل انواع الحمولة
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :الكل الا {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}تأثير الجذب القصى: {GOLD}{FORCE}
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة اختيار القطارات - اضغط على العربة لعرض معلوماتها
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة اختيار العربات - اضغط على العربة لاظهار معلوماتها
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة اختيار السفن - اضغط على السفينة للتفاصيل
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة اختيار الطائرات - اضغط على الطائرة للتفاصيل
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}شراء عربات
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}شراء عربة
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}شراء سفينة
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}شراء طائرة
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}شراء العربة الموضحة
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}شراء العربة
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}شراء السفينة المختارة
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}اشتر الطائرة المختارة
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}اعادة تسمية
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}أعد التسمية
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}تسمية
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}اعادة تسمية
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تسمية نوع عربة القطار
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK} اعادة تسمية العربة
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تسمية نوع السفينة
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تسمية نوع الطائرة
-
-
-
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}اعادة تسمية عربات القطار
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}اعادة تسمية العربة
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}اعادة تسمية نوع السفينة
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}اعادة تسمية نوع الطائرة
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}غير اسم الورشة
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :غير اسم الورشة
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM}العربات {STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قطارات - اضغط بالزر الايسر على القطار اضافةالعربة او حذفها, و الزر الايمن للمعلومات, اضغط مفتاح كنترول لتطبيقها علاى بقية العربات.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}العربات - اضغط على المركبة بالزر الايمن لعرض معلوماتها
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}السفن - اضغط على السفينة بالزر الايمن للتفاصيل
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}طائرة - اضغط على طائرة ما بالزر الايمن لتفاصيل
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}اسحب عربات القطار الى هنا لبيعها
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}اسحب العربة هنا لبيعها
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}اسحب السفينة هنا لبيعها
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}اسحب الطائرة هنا لبيعها
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}أسحب محرك القطار إلى هنا لبيع القطار كاملا
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}بع جميع القطارات الموجودة في الورشة
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}بع جميع المركبات الموجودة في الورشة
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}بع جميع السفن الموجودة في حوض السفن
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}بع جميع الطائرات في الحظيرة
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}بدل جميع القطارات في الورشة آليا
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}بدل جميع المركبات في الورشة آلياً
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}بدل جميع السفن في حوض السفن آلياً
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}بدل جميع الطائرات في الحظيرة آلياً
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}عربات جديدة
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}عربات جديدة
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}سفين جديدة
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}طائرة جديدة
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}بناء عربات قطار جديدة
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}شراء عربات جديدة
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}شراء سفينة جديدة
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}شراء طائرة جديدة
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}نسخ قطار
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}نسخ عربة
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}انسخ السفينة
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}نسخ الطائرة
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من القطار. اضغط على هذا الزر ثم اي قطار داخل او خارج ورشة الصيانة. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من العربة. اضغط على هذا الزر ثم اي عربة داخل او خارج ورشة الصيانة. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من السفينة. اضغط على هذا الزر ثم اي سفينة داخل او خارج حوض السفن. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من الطائرة. اضغط على هذا الزر ثم اي طائرة داخل او خارج حظيرة الطائرات. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وسط الشاشة الرئيسية على ورشة صيانة القطارات
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}ضع ورشة الصيانة في وسط الشاشة
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وضع حوض السفن في مركز الشاشة
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وضع الحظيرة في مركز الشاشة
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}عرض قائمة بالقطارات في الورشة
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}عرض قائمة العربات التابعة لهذة الورشة بالترتيب
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}عرض قائمة بالسفن في حوض الصيانة
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}عرض قائمة بالطائرات التابعة لهذا المطار في اي هنجر
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لايقاف جميع القطارات داخل مستودع الصيانة
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}اضغط لايقاف جميع العربات داخل مستودع الصيانة
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK} اضغط لايقاف جميع السفن داخل حوض الصيانة
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK} اضغط لايقاف جميع الطائرات داخل حظيرة الصيانة
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل القطارات المتوقفة داخل الورشة
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل العربات المتوقفة داخل الورشة
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل السفن المتوقفة داخل حوض السفن
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK} اضغط لتشغيل جميع الطائرات داخل حظيرة الصيانة
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}أنت على وشك بيع جميع المركبات الموجودة في الورشة، هل أنت متأكد؟
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}رسالة من المصنعين
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}قد صممنا موديل جديد من {STRING} - هل ترغب في استخدام سنة حصري لهذه المركبة, لنستطيع تقييمها للأستخدام العام
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :قاطرة سكة حديد
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :قاطرة سكة قطار احادية
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :قاطرة سكة قطار ممغنطة
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :مركبة
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :طائرة
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :سفينة
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK} التكلفة: {CURRENCY_LONG} الوزن: {WEIGHT_SHORT}{} السرعة: {VELOCITY} الطاقة: {POWER}{} كلفة التشغيل: {CURRENCY_LONG} / سنة{} السعة: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}التكلفة {CURRENCY_LONG} الوزن {WEIGHT_SHORT}{}السرعة {VELOCITY} Power: {POWER}قوة السحب {6:FORCE}{}التكلفة التشغيلية {4:CURRENCY_LONG}/سنة{}السعة: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK} التكلفة {CURRENCY_LONG} السرعة القصوى {VELOCITY}{} السعة {CARGO_LONG}{} كلفة التشغيل {CURRENCY_LONG} / سنة
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}تبديل {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :قطار
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :مركبات
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :سفن
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :طائرات
-
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK} اختر نوع المحرك لاستبدالة
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK} اختر نوع المحرك المراد إحلاله محل المحرك المختار في القائمة اليسرى
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK} بدأ تبديل العربات
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}اضغط لبدأ عملية تبديل المحركات المختارة في القائمة اليسرى بالمحركات المختارة في القائمة اليمنى
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}لم يتم التبديل
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}لم يتم اختيار اي عربة
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK} اوقف تبديل العربات
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK} اضغط لايقاف تبديل المحركات المختارة في اليسار
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} بدل بين نافذة استبدال المحركات و العربات
-STR_REPLACE_ENGINES :محركات
-STR_REPLACE_WAGONS :عربات
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK} اختر نوع القطارالمراد تغييرالمحرك اليه
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK} اعرض اي نوع من المحركات سوف يتم تغيير المحرك له - اذا وجد ...
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :عربات القطار
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :سكة حديد كهربائية
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :عربات احادية السكة
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :مركبات ممغنطة
-
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK} إزالة العربات: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK} المحافظة على طول القطار بازالة عربات ابتداء من المقدمة عند التبديل - عندما يكون التبدل ينتج قطارا اطول.
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}ضع القطار في مركز شاشة العرض. مفتاح كنترول لمتابعة حركة القطار.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وضع العربة في مركز شاشة العرض. مفتاح كنترول سيتابع حركة العربة.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}عرض السفينة في مركز الشاشة. مفتاح كنترول سيتابع حركة السفينة.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}وضع الطائرة في مركز الشاشة. مفتاح كنترول سيتابع حركة الطائرة
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK} ارسل القطار للورشة - مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط سيرسله لصيانة فقط
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ارسل العربة الى الورشة. مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط ترسل للصيانة فقط
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ارسل السفينة لحوض السفن. اضغط + كنترول سوف يرسلها للصيانة فقط.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}ارسل الطائرة الى حظيرة الصيانة - مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط يرسلها للصيانة فقط
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة عن قطار بكل عرباته. مفتاح التحكم + الضغط سوف يشارك الاوامر.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري عربة مُطابِقة للمُختاره. مفتاح كنترول+النقر بالفأره سيستنسخ نفس الاوامر الاوامر الى العربه الجديده. مفتاح شفت+النقر بالفأره سيحسب التكلفه المُقدره ويعرضها لك
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري سفينة مطابقة للمختارة. مفتاح التحكم كنترول + الضغط سوف يتشارك بالاوامر.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}هذا سوف يشتري طائرة مطابقة للمختارة. مفتاح كنترول+نقره بالفأره سينسخ نفس اوامر الطائره السابقه الى الطائره الجديده. مفتاح شفت+نقره بالفأره سيحسب التكلفه المُقَدره ويعرضها لك
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}اجبر القطار على التحرك بدون انتظار الاشارة الخضراء
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تهيئة القطار لحمل نوع اخر من البضائع
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK} هيئ العربة لحمولة أخرى
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}تغيير نوع الحمولة للسفينة
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}غير نوع الحمولة الى نوع آخر
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}عكس اتجاة القطار
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}اجبر العربة لدوان للخلف
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}عرض اوامر القطار
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}عرض اوامر العربة
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}عرض اوامر السفينة
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}عرض اوامر الطائرة
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات القطار
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات العربة
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض تفاصيل السفينة
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}عرض تفاصيل الطائرة
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}حركة القطار الحالية - اضغط هنا لايقاف / تشغيل القطار
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}حركة العربة الحالية - اضغط هنا لايقاف / تشغيل العربة
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}امر السفينة الحالي - اضغط لايقاف / تشغيل السفينة
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}وضع الطائرة الحالي - اضغط هنا لايقاف / تشغيل الطائرة
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}تحميل / تفريغ
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}يرحل
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}تحطم!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED} متعطل
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED} متوقف
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}يتوقف , {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}لا توجد طاقة
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}ينتظر لمسار متاح
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}تتوجة الى {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}لا يوجد اوامر وجهات , {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}متوجه ل {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}يتوجة الى {DEPOT} , {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}الصيانة في {DEPOT} , {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}متوقف
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}متوقف
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}ابتدا
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}ابتدا
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} تفاصيل
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}اسم
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK} اسم القطار
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}تسمية العربة
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}تسمية السفينة
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK} تسمية الطائرة
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK} العمر {LTBLUE}{STRING}{BLACK} تكلفة التشغيل {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} / سنة
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA}سنة ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA}سنة ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK} السرعة القصوى {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK} الوزن {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK} الطاقة {LTBLUE}{POWER}{BLACK} السرعى القصوى {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK} الوزن {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK} القوة {LTBLUE}{POWER}{BLACK} السرعة القصوى {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} قوة السحب القصوى {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK} دخل هذة السنة {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} السنة السابقة - {CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK} الاعتمادية {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK} الاعطال منذ اخر صيانة {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK} بني {LTBLUE}{NUM}{BLACK} القيمة {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}السعة: {LTBLUE}بدون{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK} السعة {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK} السعة {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK} السعة {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}مقدار التحويل: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}فترات الصيانة: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP} يوم {BLACK} اخر صيانة: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}فترات الصيانة: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK} الصيانة الأخيرة: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}زيادة فترات الصيانة بقدر 10. ومع مفتاح كنترول بمقدار 5.
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK} انقاص فترات الصيانة بمعدل 10. Ctrl+ الضغط الانقاص بمعدل 5.
-
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}اسم القطار
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}تسمية العربة
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}تسمية السفينة
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}تسمية الطائرة
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}بني: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} تكلفة: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} تكلفة: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}الحمولة القصوى لهذا القطار:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}فارغ
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} الى {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} من{STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}بضاعة شحن
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات الشحنة
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}معلومات
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}عرض معلومات العربات
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK} السعة
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}عرض السعة لكل عربة
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}مجموع الحمولة
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK} عرض الحمولة الكاملة للقطار, مفصلة بحسب نوع البضائع
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}السعة: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (تغيير)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}اختر نوع الحمولة ...
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}السعة الجديدة: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}تكلفة التغيير: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}السعة الجديدة: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}تكلفة اعادة التهيئة: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}اختر العربة لاعادة تهيئتها. اسحب بالفارة لاختيار عدة عربات. اضغط على مساحة خالية لاختيار كل العربات. اضغط + كنترول لاختيار العربة الحالية وما بعدها.
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اختر نوع البضاعة لينقلها القطار
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK} اختر نوع حمولة العربة
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اختر نوع الحمولة للسفينة
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}اختر نوع الحمولة للطائرة
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}تهيئة القطار
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}تهيئة نوع حمولة العربة
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}تغيير الحمولة للسفينة
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}تغيير حمولة الطائرة
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}اعادة تهيئة القطار لحمل البضائع المختارة
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK} هيئ العربة لنوع الحمولة المختار
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}غير للحمولة المختارة
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}غير الحمولة للنوع المختار
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (اوامر)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}جدولة الاوامر
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}غير الى نافذة جدولة الاوامر
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}قائمة الاوامر - اضغط على الامر لختيارة. مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط لتوجة للمحطة
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - نهاية الاوامر - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - نهاية الأوامر المشتركة - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}بدون توقف
-STR_ORDER_GO_TO :اذهب الى
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :اذهب بدون توقف الى
-STR_ORDER_GO_VIA :التوجة خلال
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :اذهب بدون توقف من خلال
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}غير سلوك التوقف لالأمر المختار
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}تحميل كامل لأي بضاعة
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :حمل اذا كان متاح
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :حمل البضائع كاملة
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :حمل بالكامل اي نوع من البضائع
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :عدم التحميل
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}غير سلوك امر التحميل المختار
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}تنزيل الشحنة
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :حمل الشحنة اذا كانت مقبولة
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :نزل الشحنة بالكامل
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :حول البضائع
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :عدم انزال الشحنة
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}غير سلوك التنزيل للامر المختار
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}اعادة تهيئة
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}اختر نوع البضائع المنقولة لتهيئة العربات في هذا الامر. اضغط كنترول لازالة تعليمات التهيئة.
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}ملائمة في محطة
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}اختر اي نوع من الحمولة تريد ملائمتها . اضغط مع ctrl لإزالة الملائمة . الملائمة في المحطات لن تكون ما لم تقبل العربة ذلك .
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :شحنة ثابتة
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :البضائع المتاحة
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK} صيانة
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :الذهاب دائما
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :الصيانة عند الحاجة
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :توقف
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}تجاوز هذا الامر الا اذا لم تكن الصيانة مطلوبة
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}بيانات العربة لتعريف التجاوز الى
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :نسبة التحميل
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :الصلاحية
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :السرعة القصوى
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :عمر العربة - سنة
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :يحتاج صيانة
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :دائما
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :العمر الافتراضي المتبقي (سنة)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}كيف تقارن معلومات العربة لخاصية معينة.
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :يساوي لـ
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :لا يساوي لـ
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :اقل من
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :اقل او مساو لـ
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :اكثر من
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :اكثر او مساو لـ
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :صحيح
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :خاطئ
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}القيمة التي يتم مقارنة العربة معها
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}ادخل قيمة للمقارنة معها
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}تجاوز
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK} تخطى الامر الحالي, وابد بالتالي. مفتاح التحكم (كنترول) +الضغط يتخطى للامر المختار
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}حذف
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}حذف الامر المختار
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}حذف كل الأوامر
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}أوقف المشاركة
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}اوقف مشاركة الاوامر. اضغط + كنترول لحذف جميع الاوامر من هذه العربة.
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}اذهب الى
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :اذهب الى اقرب مستودع صيانة
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :اذهب الى اقرب حظيرة صيانة
-STR_ORDER_CONDITIONAL :امر انتقال شرطي
-STR_ORDER_SHARE :شارك الأوامر
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}اضافة امر قبل الامر المختار, او لاخر الاوامر
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK} عرض جميع العربات التي تشترك في هذا الجدول
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :أذهب من خلال{WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :توجة بشكل بدون توقف خلال {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :الصيانة في
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :الصيانة بدون توقف في
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :الأقرب
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :الحظيرة الأقرب
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :مستودع قطار
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :مستودع العربات
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :حوض صيانة السفن
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :هيئة الى {STRING}
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :هيئت الى {STRING} و توقف
-STR_ORDER_STOP_ORDER :توقف
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(تلقائى)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :-تحميل بالكامل-
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :-حمل اي بضاعة بالكامل-
-STR_ORDER_NO_LOAD :(عدم التحميل)
-STR_ORDER_UNLOAD :-التنزيل و تحميل الشحنة-
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :-التنزيل و الانتظار الى الحمولة كاملة-
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :-التنزيل و انتظار اي شحنة لتمتلئ اولا-
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :-التنزيل المغادرة فارغ-
-STR_ORDER_TRANSFER :-تنزيل و اخذ حمولة-
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(توصيل شحنة و الانتظار للحمولة الكاملة)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(توصيل شحنة و الانتظار لأي بضاعة تمتلئ اولا)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :)التوصيل و االمغادرة فارغ)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :-عدم انزال الشحنة و تحميل غيرها-
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(عدم انزال الشحنة و الانتظار للحمولة القصوى)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :-عدم انزال الشحنة و الانتظار للحمولة القصوى لاي شحنة-
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(لا تفريغ و لا تحميل)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(ملائمة لـ {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(تحميل كلي مع الملائمة لـ {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(تحميل كلي لأي بضاعة مع الملائمة لـ {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(تفريغ الحمولة و شحن البضائع مع الملائمة لـ {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(تفرغ الحمولة و الانتظار للتحميل الكلي مع الملائمة لـ {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(التفريغ و الانتظار للتحميل الكلي لأي بضاعة مع الملائمة لـ {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(تحويل البضاعة و أخذ البضاعة مع الملائمة لـ {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(تحويل البضاعة و الانتظار للحمولة القصوى مع الملائمة الذاتية لـ {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(تحويل البضاعة و الانتظار لاي حمولة كاملة مع الملائمة الذاتية لـ {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(عدم التفريغ و تحميل البضائع مع الملائمة الذاتية لـ {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(عدم التفريغ مع الانتظار للحمولة القصوى مع الملائمة الذاتية لـ {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(عدم التفريغ و الانتظار للحمولة القصوى لاي نوع مع الملائمة الذاتية لـ {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :البضائع المتاحة
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[قرب النهاية]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[وسط]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[النهاية القصوى]
-
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :اقفز الى الأمر {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :اقفز للامر{COMMA} عندما {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :اقفز للامر {COMMA} عندما {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (أمر خاطئ)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} جدولة الاوامر
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}الأوامر
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}حول الى عرض الاوامر
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}جدولة الأوامر - اضغط على الامر لاظهارة
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :لا رحيل
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :المغادرة (ذاتي: بواسطة الامر اليدوي التالي)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :مسافر (غير مجدوله)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :سافر(بدون جدول زمني) مع تقريبا {2:VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :مسافر لـ {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :سافر لي {STRING} بمعدل {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :سافر(إلى {STRING}, بدون جدول زمني)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :سافر (إلى {STRING}, بدون الجدول الزمني) مع تقريبا {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ويبقى لـ {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ويسافر لـ {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}يوم
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} علامة
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}جدولة الاوامر هذه ستأخذ {STRING} لنهاية
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}جدولة الاوامر هذه ستأخذ على الاقل {STRING} لتكتمل (لايشمل كل الجدولة)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}هذه العربة تعمل حسب الجدولة في الوقت المُحَدَد
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}هذه العربه {STRING} مُتاخِرة حاليا عن الجدوله
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}هذه العربه {STRING} مُتَقَدِمه عن الجدوله
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}جدولة الاعمال لم تبدأ بعد
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}جدولة الاعمال ستبدأ فى {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}تاريخ البدأ
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}غير الوقت
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}غير مقدار الزمن الذي يستغرقه هذا الامر
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}إمسح الوقت
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}إمسح مقدار الزمن لهذا الامر
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}غير حدود السرعه
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}غير السرعة القصوى للامر المختار
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}ازل تحديد السرعة
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}ازل السرعة القصوى للرحلة من الامر المختار
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}اعد ضبط العداد التأخير
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}عدل وقت التاخير للعداد حتى تصل المركبة في الوقت المحدد
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}تهيئة تلقائية
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}مفتاح كنترول لمحاولة ابقائ وقت الانتظار (املأ الجدولة تلقائيا بقيم الرحلة التالية)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}متوقع
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}مجدول
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}غير بين المتوقع و المجدول
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :و:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :م:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}ضبط التاريخ
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}ضبط التاريخ
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}اختر التاريخ المختار كبداية لجدول الاعمال هذا
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}اختر اليوم
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}اختر الشهر
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}اختر السنة
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}مكتشف اخطاء الذكاء الصناعي
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK} اسم الذكاء الصناعي
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}اعدادات الذكاء الاصطناعي
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}غير اعدادات الذكاء الاصطناعي
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK} اعادة تحميل الذكاء الصناعي
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK} حذف الذكاء الصناعي - اعادة تحميل الذكاء الصناعي و بدء تشغيلة من جديد
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}نشط/اوقف التوقف عندما تتطابق رسائل الذكاء الصناعي مع جمل التوقف.
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}توقف:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}توقف
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}عندما تتطابق رسالة الذكاء الصناعي مع هذة الجملة, تتوقف اللعبة.
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}قارن الحالات
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}اظهر الحالات المتشابهة عند مقارنة رسائل الذكاء الصناعي مع الجمل المكسورة.
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}استمر
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}عدم توقيف ومواصلة الذكاء الصناعي
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}عرض صائد الاخطاء لهذه الاضافة
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :لا يوجد اضافات مناسبة للتحميل{} هذه اضافة غبية ولن تفعل شيئا لك{} تستطيع تحميل اضافات من الشبكة عن طريق نظام التحميل
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}واحد من الذكاء الصناعي فشل. الرجاء ابلاغ المبرمج عنه مصحوبا بصورة من شاشة مصحح الاخطاء.
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW} شاشة اخطاء الذكاء الصناعي متوفرة فقط للخادم
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}إعدادات الذكاء الصناعي
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :لاعب انساني
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :ذكاء صناعي عشوائي
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}انقل للاعلى
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}انقل الذكاء الاصطناعي المختار للاعلى
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}انقل للاسفل
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}انقل الذكاء الاصطناعي المختار للاسفل
-
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK} اعداد
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK} اعداد خواص الذكاء الصناعي
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK} اضغط لاختيار ذكاء اصطناعي
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}المؤلف: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}الاصدار: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}العنوان : {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK} اقبل
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK} اختر الذكاء الصناعي المنتقى
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK} الغاء
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK} لا تغير الذكاء الصناعي
-
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK} اغلاق
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK} اعادة ضبط
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING}اقراني {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} سجل التغيير ل{STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING}رخصة {STRING}
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}اعرض ملف التعليمات ريدمي
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}اعرض سجل التغييرات
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}الرخصة
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}تكلفة: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}تكلفة: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}الدخل: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}الدخل: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}التحويل: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}حول: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}التكلفة التقديرية {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}الدخل التقديري: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}الحفظ مازال جاريا الآن{}الرجاء الأنتظار حتر ينتهي
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}فشل الحفظ التلقائي
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}لا يمكن قرائة القرص
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}فشل حفظ اللعبة{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}لا يمكن حذف الملف
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}فشل فتح اللعبة{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :خطأ داخلي: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :لعبه محفوظه غير صالحه - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :اللعبة حفظت بنسخة أحدث
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :لا يمكن قراءة الملف
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :لايمكن قراءة الملف
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :فشل التحقق من سلامة البيانات
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<غير متاح>
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}اللعبة حفظت بنسخة لا تدعم الترام. كل ما يتعلق بالترام حذف.
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}مولد الخريطة توقف ...{} ... لا يوجد مواقع مناسبة للمدن
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... لا يوجد مدن في هذه الخريطة
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}لا يمكن تحميل الخريطة من PNG ...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... الملف غير موجود.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... لا يمكن تحويل صيغة الملف.مطلوب ملف PNG . 8 او 24 - بت
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}حدث خطأ ما ... للاسف ! (قد يكون ملف تالف).
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}لا يمكن تحميل الخريطة من BMP ...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}لايمكن تحويل نوع الصورة...
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}الصورة ضخمة جدا ...
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}تحذير
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}اعادة تحجيم الخريطة المصدر كثيرا غير مستحسن. هل تريد اكمال توليد الخريطة؟
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}لايوجد غير مجموعة اصوات. اذا اردت اصوات, نصب مجموعة صوتية من خلال نظام التحميل.
-
-# Screenshot related messages
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}صورة من الشاشة حفظت بنجاح باسم: '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}لم يتم حفظ الصورة
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}رسالة
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}رسالة من {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}خارج حدود الخريطة
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}قريب جدا من حافة الخريطة
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}الرصيد لا يكفي - يلزمك {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}يجب ان تكون الأرض مستوية
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}الأرض مائلة في الأتجاة الغير مناسب
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}لا يمكن تنفيذة...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}يجب هدم المبنى اولا
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}لا يمكن ازالتة ...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... الموقع غير مناسب
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... تم بنائة
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}مملوكة من قبل ... {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... المنطقة مملوكة لشركة منافسة
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... تم الوصول لاقصى حدود للتضاريس
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... تم الوصول لاقصى عدد ازالة
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}السم يجب ان يكون فريدا - غير مستخدم
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} على الطريق
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}غير مسموح في حين توقفت
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} السلطات المحليه ترفض المساح بهذا
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}البلدية ترفض بناء مطار آخر في هذه المدينة
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}بلدية {TOWN}{} ترفض السماح بمطار هنا بسبب تتعلق بالضوضاء العالية منه .
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}محاولتك لرشوة السلطات اكتشفت بواسطة مراقب محلي
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}لا يمكن رفع الأرض هنا
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}لا يمكن خفض الأرض هنا
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}لا يمكن تسوية الأرض هنا ...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}الحفر سوف يضر بالقناة
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... تم الوصول لمستوى البحر
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}عالي جدا...
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}مسطحة ...
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}لا يمكن تغيير اسم الشركة
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}لا يمكن تغيير اسم صاحب الشركة
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... اعلى دين مسموح به : {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}بلغت الحد الاقصى للقرض
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... لا يوجد دين للسداد
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} مطلوب
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}لا يمكن تسديد الدين
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}لا يمكن التخلي عن النقود المعطاة من البنك على سبيل الاعارة ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}لا يمكن شراء الشركة ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}لا يمكن بناء مبنى الشركة الئيسي ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}لا يمكن شراء 25% من اسهم الشركة ...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}لا يمكن بيع 25% من اسهم الشركة ...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}هذه الشركة ليست عريقة بقدر كافي لمشاركة الأسهم ...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}لا يمكن انشاء اي مدينة
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}تعذر إعاده تسميه المدينه...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}لا يمكن انشاء مدينة هنا
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}لا يمكن توسيع المدينة ...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... قريبة جدا من حافة الخريطة
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... قريبة جدا من مدينة أخرى
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... المدن كثيرة جدا
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... لا يوجد فراغ في الخريطة
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}لن تبني البلدية طرق جديدة. بإمكانك تمكين بناء الطرق الجديدة عن طريق الاعدادات --> البيئة--> المدن
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}اعمال الطرق قيد التنفيذ
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}لا يمكن ازالة هذه المدينة{}محطة او ورشة مرتبطة بالمدينة او هناك مربع مملوك للمدينة لا يمكن لزالته
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... لا يوجد مكان مناسب للمجسم بداخل هذة المدينة/البلدة
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... المصانع كثيرة جدا
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}لا يمكن انشاء مصانع ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}تعذر بناء {STRING} هنا...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}لا بمكن بناء المصنع هنا ...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}قريب جدا من مصنع آخر
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... يجب بناء مدينة اولا
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... يسمح بواحد في المدينة فقط
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... يمكن بنائة في مدن يزيد سكانها عن 1200 نسمة
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... يمكن بنائة في الغابات المطيرة فقط
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... يمكن بنائة في المناطق الصحراوية فقط
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... يبنى فقط في المدن
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... يمكن بنائه في المناطق المنخفضة فقط
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... يمكن بنائة على اطراف الخريطة فقط
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... يمكن زراعة الغابة فوق خط الثلج فقط
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}يمكن بنائة فوق خط الثلج فقط
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}يمكن بنائة تحت خط الثلج فقط
-
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}لا يمكن بناء محطة سكة حديد هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}تعذر بناء محطه الحافلات...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}تعذر بناء محطات الشاحنات...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}لا يمكن بناء محطة ركاب هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}لا يمكن بناء محطة ترام هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}لا يمكن بناء مرفء هنا ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}تعذر بناء المطار هنا...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}جاور اكثر من محطه موجوده مسبقاً
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... المحطه ممتده للخارج للغايه
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}يوجد الكثير من المحطات
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}يوجد الكثير من قطاعات محطه السكه الحديديه
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}يوجد الكثير من محطات الحافلات
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}يوجد الكثير من محطات الشاحنات
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}قريب للغايه من مَرسَى اخر
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}قريب للغايه من مطار اخر
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}تعذر إعاده تسميه المحطه...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... هذا الطريق ملك المدينه
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... اتجاه الطريق خاطئ
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... القيادة عبر إشارات التوقف لا يمكن ان تحتوي على زوايا
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... القيادة عبر إشارات التوقف لا يمكن ان تحتوي على تقاطعات
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}تعذر حذف هذا الجزء من المحطه...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}يجب ازالة محطة القطار اولاً
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}تعذر إزاله محطه الحافلات...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}تعذر إزاله محطه الشاحنات...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}تعذر إزاله محطه ركاب الترام...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}تعذر إزاله محطه شحن الترام...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}يجب إزاله محطة التوقف اولاً
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... لايوجد اى محطه هنا
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}يجب ازالة محطة القطار اولاً
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}يجب إزاله محطه الحافلات اولاً
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}يجب إزاله محطه الشاحنات اولاً
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}يجب إزاله محطه ركاب الترام اولاً
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}يجب إزاله محطه شحن الترام اولاً
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}يجب إزاله المَرسَى اولاً
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}يجب إزاله المطار اولاً
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}جاور اكثر من نقطه عبور متواجده
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}قريب للغايه من نقطه عبور اخرى
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}تعذر بناء نقطه العبور هنا...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}تعذر وضع العوامه هنا...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}تعذر إعاده تسميه نقطه العبور
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}لا يمكن ازالة نقطة عبور القطار من هنا...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}يجب إزالة السكه الحديديه اولاً
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... توجد عوامه فى المسار
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... العوامه مُستخدمه من قِبَل شركه اخرى!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}تعذر بناء مستودع القطارات هنا...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}تعذر بناء مستودع العربات البريه هذا هنا...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}تعذر بناء مستوع الترام هنا...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}تعذر بناء مستودع السفن هنا..
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}تعذر إعاده تسميه المستودع...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... يجب ان يكون متوقفاً بالكامل داخل المستودع
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... يجب ان تكون متوقفه بالكامل داخل المستودع
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... يجب ان تكون متوقفه بالكامل داخل المستودع
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... يجب ان تكون متوقفه بالكامل في الحظيره
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}يمكن تعديل القطارات فقط عند وجودها داخل المستودع
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}القطار طويل للغايه
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}تعذر تغيير إتجاه العربه...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}تتكون من اكثر من وحدة ...
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :نوع السكه الحديديه غير متوافق
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}تعذر تحريك العربه...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}المُحرك الخلفى سيتبع نظيره الامامى دائماً
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}تعذر إيجاد الطريق المؤدى للمستودع
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}تعذر إيجاد مستوع محلى
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :مستودع خطأ
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} طويل للغايه بعد اﻹستبدال
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}لا يوجد نظام مطبق للتبديل/ التجديد
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(حدود التكلفة للتبديل)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}تركيبة سكك غير صالحة
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}يجب إزاله اﻹشاره اولاً
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... مسار السكة الحديدية غير مناسب
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}يجب إزاله السكه الحديديه اولاً
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}الطريق باتجاه واحد او ربما يكون مسدوداً
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}التقاطع المتعدد غير متاح لهذا النوع من السكك
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}تعذر بناء اﻹشارات هنا...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}تعذر بناء السكه الحديديه هنا...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}تعذر إزاله السكه الحديديه من هنا...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}تعذر إزاله اﻹشاره من هنا...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}لا يمكن تحويل الاشارة هنا ...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... لا يوجد سكه حديديه
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... لا توجد اشارات هنا
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}لا يمكن تحويل سكة القطار هنا ...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}يجب إزاله الطريق اولاً
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... الطريق موحد اﻹتجاه لا يمكن ان يحتوى على تقطاعات
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}تعذر بناء الطريق هنا...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}تعذر بناء سكه الترام هنا...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}تعذر إزاله الطريق من هنا...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}تعذر إزاله سكه الترام من هنا...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... لا يوجد طريق
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... لا يوجد سكه ترام هنا
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}تعذر بناء القناه هنا...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}تعذر بناء الحاجز هنا...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}تعذر وضع النهر هنا...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... يجب بناءه على الماء
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... لا يمكن بنائة على الماء
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... لا يمكن بناءه فى البحر المفتوح
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... لا يمكن بناءه على القناه
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}لا يمكن بنائة على النهر
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}يجب إزاله القناه اولاً
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}لا يمكن بناء قناه مياه هنا...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... الشجره موجوده هنا مسبقاً
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... البيئة غير مناسبة لنوع الشجر
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}... لا يمكن زراعة اشجار هنا
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}تعذر بناء الجسر هنا...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}يجب هدم الجسر اولا
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}لا يمكن ان يبدء وينتهي في نفس المكان
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}نهايات الجسر ليست على استقامة واحدة
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}الجسر منخفض جدا للوادي
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}البداية و النهاية يجب ان تكون على استقامة واحدة
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... يجب ان تكون نهايات الجسر على اليابسة
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... الجسر طويل جدا
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}قد ينتهي الجسر خارج الخريطة
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}تعذر بناء النفق هنا...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}الموقع غير صالح لمدخل النفق
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}يجب هدم النفق اولا
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}نفق آخر في مسار هذا النفق
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}الانفاق تنتهي خارج حدود الخريطة
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}لا يمكن تعديل الأرض في نهاية النفق
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... النفق طويل جدا
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... الاجسام كثيرة جدا
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}لا يمكن بناء الجسم ...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}عائق في الطريق
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}مبنى شركة على الطريق
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}لا يمكن شراء هذة القطعة ...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}هذه القطعة ملك لك من قبل ...
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}لايمكن إنشاء مجموعة
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}لايمكن حذف المجموعة
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}لايمكن إعادة تسمية المجموعة
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}تعذر ربط المجموعه الرئيسية
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}لايمكن إزالة جميع المركبات من هذه المجموعة
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن اضافة المركبة للمجموعة ...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن اضافة مركبات مشتركة للمجموعة ...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}قطار في الطريق
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}العربة في الطريق
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}سفينة في الطريق
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}طائرة في الطريق
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}لايمكن اعادة تهيئة القطار
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن اعادة تهيئة العربة ...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}لا يمكن التغيير ...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن تغيير الحمولة ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}لا يمكن تسمية القطار ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن تسمية العربة
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}لا يمكن تسمية السفينة ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن تسمية الطائرة ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}لا يمكن ايقاف / تشغيل القطار
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن ايقاف / تشغيل العربة
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}لا يمكن توقيف/ تشغيل السفينة ...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن توقيف / تشغيل الطائرة
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}لا يمكن ارسال القطار الى الورشة
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}لا يمكن ارسال العربة الى ورشة الصيانة
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}لا يمكن ارسال السفينة الى حوض الصيانة ...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}لا يمكن ارسال الطائرة لحظيرةالصيانة
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}لايمكن بناء عربات سكة حديد ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن شراء عربة ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}لا يمكن شراء السفينة...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن شراء الطائرة
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}لا يمكن اعادة تسمية عربات القطار ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}لايمكن اعادة تسمية العربات
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}لا يمكن اعادة تسمية نوع السفينة
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}لا يمكن اعادة تسمية نوع الطائرة ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}لا يمكن بيع العربات
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن بيع العربة...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}لا يمكن بيع السفينة ...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}لا يمكن بيع الطائرة
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}العربة غير متاحة
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}العربات غير متاحة
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}السفن غير متاحة
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}الطائرة غير متاحة
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}العربات كثيرة جدا في اللعبة
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}لا يمكن تغيير فترات الصيانة
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... العربة تحطمت
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}لن تتوافر اى وسائل نقل على اﻹطلاق
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}لا تتوافر اى آليه نقل بعد
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}لا يمكن السماح للقطار بالعبور من الاشارة في وضع الخطر
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}لا يمكن عكس اتجاة القطار...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :ليس للقطار طاقة كافية
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}لا يمكن تغيير اتجاة المركبة الان
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}الطائرة تقوم بالطيران الآن
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}لا يوجد فراغ لمزيد من الاوامر
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}الاوامر كثيرة جدا
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}لا يمكن اضافة امر جديد
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}لا يمكن الغاء هذا الأمر...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}لا يمكن تعديل هذا الامر ...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}لا يمكن حذف هذا الامر ...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}لا يمكن تخطي الأمر الحالي ...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}لا يمكن تخطي الأمر المختار ...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}العربة لا تستطيع الوصول الى كل المحطات
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}العربة لا تستطيع الوصول للمحطة
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}العربة المشتركة لا تستطيع الوصول للمحطة
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}لا يمكن مشاركة قائمة الأوامر
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}لايمكن ايقاف امر المشاركة بالاوامر ...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}لا يمكن نسخ قائمة الأوامر
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}بعيد جدا من محطة/علامة الوصول السابقة
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}لا يمكن جدولة العربة ...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}يمكن للعربات الانتظار في المحطات فقط.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}هذه العربة لا تتوقف في هذه المحطة.
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... العلامات كثيرة جدا
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}لايمكن وضع علامة هنا...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}لا يمكن تعديل اسم العلامة ...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}لا يمكن حذف العلامة ...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :نسخة مستنسخة من ترانسبورت تايكون ديلوكس
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الرسومية نسخة الدوس
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الالمانية نسخة الدوس
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الرسومية نسخة وندوز
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الصوتية نسخة الدوس
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الصوتية نسخة وندوز
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :مجموعة صوت بدوت اصوات مضافة
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :النسخة الاصلية من ترانسبورت تايكون ديلوكس الموسيقية نسخة وندوز
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :مجموعة موسيقى بدون موسيقى
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :مبنى مكاتب عالي
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :مبنى مكاتب
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :مبنى شقق صغيرة
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :دار عبادة
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :مبنى مكاتب كبير
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :مساكن المدينة
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :فندق
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :مجسم
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :نافورة
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :حديقة
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :مبنى مكاتب
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :مكاتب و محلات تجارية
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :مبنى مكاتب حديث
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :ورش حرفية
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :مبنى مكاتب
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :استاد رياضي
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :منازل قديمة
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :اكواخ
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :منازل
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :شقق
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :برج مكاتب
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :مكاتب و محلات تجارية
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :مكاتب و محلات تجارية
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :مسرح
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :استاد رياضي
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :مكاتب
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :منازل
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :دار سنما
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :مركز تسوق
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :مبنى قباني
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :خيم
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :مبنى ابريق الشاي
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :بنك الخنزير
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :منجم فحم
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :محطة طاقة
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :منجرة خشب
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :غابة
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :محطة تكرير نفط
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :مصفاة نفط
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :مصنع
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :معمل طباعة
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :مصنع حديد
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :مزرعة
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :منجم خام النحاس
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :ابار نفط
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :بنك
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :معمل تحضير الطعام
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :مصنع ورق
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :منجم ذهب
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :بنك
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :منجم جواهر
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :منجم خام الحديد
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :مزرعة فواكة
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :مزرعة مطاط
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :مصدر مياة
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :برج ماء
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :مصنع
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :مزرعة
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :مصنع مشغولات خشبية
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :مزرعة قطن
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :مصنع حلويات
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :مزرعة بطاريات
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :ابار كولا
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :محل العاب
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :مصنع العاب
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :مشغولات بلاستيكية
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :مصنع الشراب المخفوق
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :مولد فقاعات
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :معمل توفي
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :قصب سكر
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :غير مسمى
-STR_SV_TRAIN_NAME :قطار {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :عربة {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :سفينة {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :طائرة {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} الشمالية
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} الجنوبية
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} الشرقية
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} الغربية
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} المركزية
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} لنقليات
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} الوقفية
-STR_SV_STNAME_VALLEY :وادي {STRING}
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :مرتفعات {STRING}
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} الخشبية
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} الشاطئية
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} التبادلية
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :مطار {STRING}
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} النفطية
-STR_SV_STNAME_MINES :مناجم {STRING}
-STR_SV_STNAME_DOCKS :مرفئ {STRING}
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} ملحق
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} تحويلات
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} متفرع
-STR_SV_STNAME_UPPER :فوق {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :تحت {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} مهبط هيلوكبتر
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} غابة
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}محطة #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :كربي باول -بخاري
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :ام جي اس 250 - ديزل
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :بلود شوشو
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :بور شوشو
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :مايتي شوشو
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :بلود - ديزل
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :بور - ديزل
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :ولز280 - بخاري
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :شاني - بخاري
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :قنزو - بخاري
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :اس اتش - بخاري
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :مانلين - ديزل
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :داش - ديزل
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :هنري - ديزل
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :يويو 37 - ديزل
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :فلوس - ديزل
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :اس سي 4000 - ديزل
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :اس سي 2400 - ديزل
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :سنتنيال - ديزل
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :كيلينق 3100 - ديزل
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :ترنر تربو - ديزل
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :ام جي اس 1000 - ديزل
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :اس اتش 125 - ديزل
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :اس اتش 30 - كهربائي
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :اس اتش 40 - كهربائي
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :تايم - كهربائي
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :نجم اسيا - كهربائي
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :مقصورة ركاب
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :عربة بريد
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :شاحنة فحم
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :خزان وقود
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :عربة مواشي
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :حاوية بضائع
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :حاوية حبوب
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :عربة اخشاب
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :حاوية خام حديد
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :عربة حديد
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :حاوية مدرعة
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :حاوية طعام
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :عربة اوراق
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :حاوية خام النحاس
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :حزان مياة
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :حاوية فواكة
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :حاوية مطاط
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :حاوية سكر
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :حاوية حلاوة قطنية
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :حاوية توفي
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :عربة فقاعات
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :خزان كولا
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :عربة حلويات
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :عربة العاب
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :حاوية بطاريات
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :عربة مشروب مخفوق
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :عربة بلاستيك
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :اكس 2001 - كهربائي
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :المئوي زد1 - كهربائي
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :ويزوو زد 99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :مقصورة ركاب
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :عربة بريد
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :عربة فحم
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :خزان نفط
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :عربة مواشي
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :حاوية بضائع
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :حاوية حبوب
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :عربة خشب
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :حاوية خام حديد
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :عربة حديد
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :حاوية مدرعة
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :عربة طعام
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :عربة اوراق
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :حاوية خام نحاس
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :خزان مياة
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :عربة فواكة
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :عربة مطاط
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :عربة سكر
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :عربة حلاوة القطن
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :عربة توفي
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :عربة فقاعات
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :خزان كولا
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :حاوية حلاويات
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :عربة العاب
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :حاوية بطاريات
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :عربة مشروب مخفوق
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :عربة بلاستيك
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :لف1 - كهربائي
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :ليف2 - كهربائي
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :ليف3 - كهربائي
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :ليف 4 - كهربائي
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :ويزوو روكتير
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :مقصورة ركاب
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :عربة بريد
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :عربة فحم
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :خزان نفط
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :عربة ماشية
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :حاوية بضائع
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :حاوية حبوب
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :عربة خشب
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :عربة خام حديد
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :عربة حديد
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :عربة مصفحة
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :حاوية طعام
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :عربة اوراق
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :حاوية خام نحاس
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :خزان مياة
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :عربة فواكة
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :حاوية مطاط
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :حاوية سكر
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :حاوية حلاوة القطن
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :حاوية توفي
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :عربة فقاعات
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :خزان كولا
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :عربة حلويات
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :عربة العاب
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :حاوية بطاريات
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :عربة مشروب مخفوق
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :عربة بلاستيك
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :ام بي اس باص
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :باص نمراوي
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :باص فوستر
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :باص سوبر فوستر
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :باص بلودفيت1
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :باص بلودفيت 1
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :باص بلودفيت 2
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :عربة بالو للفحم
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :عربة ية اتش ال للفحم
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :عربة دي دبليو للفحم
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :عربة ام بس اس للبريد
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :عربة رينارد للبريد
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :عربة بيري للبريد
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :عربة مايتي للبريد
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :عربة بور للبريد
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :عربة ويزو للبريد
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :وايت ويتكوم للنفط
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :وايت فوستر للنفط
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :وايت بيري للنفط
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :عربة تالبوت للماشية
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :عربة يو اتش ال للمواشي
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :عربة فوستر للمواشي
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :عربة بالو للبضائع
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :عربة رأس كرق للبضائع
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :عربة قوز للبضائع
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :عربة هيري للحبوب
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :عربة توماس للحبوب
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :عربة قوز للحبوب
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :عربة ويتكوم للخشب
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :عربة فوستر للخشب
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :عربة موريلان للخشب
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :عربة ام بي اس لخام الحديد
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :عربة يو اتش ال لخام الحديد
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :عربة شبي لخام الحديد
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :عربة بالو للحديد
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :عربة ية اتش ال للحديد
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :عربة كيلي للحديد
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :مدرعة بالو
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :مدرعة يواتش ال
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :مدرعة فوستر
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :عربة فوستر للطعام
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :عربة بيري للطعام
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :عربة شبي للطعام
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :عربة يو اتش ال للاوراق
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :عربة بالو للاوراق
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :عربة ام بي اس للاوراق
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :عربة ام بي اس لخام النحاس
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :عربة يو اتش ال لرادة النحاس
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :عربة قوس لخام النحاس
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :وايت يو اتش ال للمياة
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :عربة بالو للمياة
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :عربة ام بي اس للمياة
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :عربة بالو للفواكة
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :عربة يو اتش ال للفواكة
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :عربة كيلي للفواكة
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :عربة بالو للمطاط
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :عربة يو اتش ال للمطاط
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :عربة ار ام تي للمطاط
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :حاوية مايتي للسكر
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :حاوية بور للسكر
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :عربة ويزي للسكر
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :وايت مايتي للكولا
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :وايت بور للكولا
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :عربة ويزي للكولا
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :عربة مايتي لحلوى القطن
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :عربة بور لحلوى القطن
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :عربة ويزي لحلوى القطن
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :عربة مايتي لتوفي
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :عربة بور للتوفي
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :عربة ويزو لتوفي
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :عربة مايتي للالعاب
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :عربة بور للالعاب
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :عربة ويزو للالعاب
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :عربة مايتي للحلويات
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :عربة بور للحلويات
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :عربة ويزو للحلويات
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :عربة مايتي للبطاريات
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :عربة بور للبطاريات
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :عربة ويزو للبطاريات
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :عربة مايتي للمشروب المخفوق
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :عربة بور للمشروب المخفوق
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :عربة ويزو للمشروب المخفوق
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :عربة مايتي للبلاستيك
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :عربة بور للبلاستيك
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :عربة ويزو للبلاستيك
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :عربة مايتي للفقاعات
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :عربة بور للفقاعات
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :عربة ويزو للفقاعات
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :وايت ام بي اس للنفط
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :وايت سي اس للنفط
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :باص ام بي اس للركاب
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :باص اف اف بي للركاب
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :باكول 300 هوفر
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :شقر شق لركاب
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :شيفرشيك للركاب
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :ناقلة ياتي
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :ناقلة باكويل
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :ناقلة مايتي
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut سفينة شحن
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :سامسون 52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :كولمان كونت
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :سهم اف اف بي
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :نفاثة هوقان
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :باكويل كوست 3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :باكويل لكيت 8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :باكويل لكيت 9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :باكويل لكيت 80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :باكويل لكيت 10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :باكويل لكيت 11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :نفاثة ايروسبايس 11-1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :دارون 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :دارون 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :دارون 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :دارون 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :دارون 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :دارون 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :قورو جالكسي
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :تاكسي الجو 21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :تاكسي الجو 31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :تاكسي الجو أ32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :تاكسي الجو 33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :نفاثة ياتي ايروسبيس 46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :دنقر 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :تاكسي الجو 34 -1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :ياتي زد شفل
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :كيلي كيه 1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :كيلي كيه 6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :كيلي كية 7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :دارون 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :اف اف بي هايبردارت 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :دنقر 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :دنقر 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :بلوي 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :بلوي 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :فلاش بانق اكس1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :جوقر ام 1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :فلاش وزر
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :تراي كاريو هيلوكبتر
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :قورو اكس 2 هيلوكبتر
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :باور هيلوكبتر
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} عوامة
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} عوامة #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :شركة {COMMA}
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :مجموعة{COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :نقطة عبور {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} نقطة عبور #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} ورشة قطار
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN}ورشة قطار رقم {COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} ورشة عربات
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} ورشة عربات رقم {COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} ورشة سفن
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN}ورشة سفن رقم {COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} حظيرة طائرات
-
-STR_UNKNOWN_STATION :محطة غير معروفة
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :علامة
-STR_COMPANY_SOMEONE :شخص ما
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :المشاهدين, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ){COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Galician
-##ownname Galego
-##isocode gl_ES
-##plural 0
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x0456
-##grflangid 0x31
-##gender m f n
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(cadea indefinida)
-STR_JUST_NOTHING :Nada
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Pasaxeiros
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :Carbón
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Correo
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :Petróleo
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Gando
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Mercadorías
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Gran
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Madeira
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Mineral de ferro
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Aceiro
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Valores
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Mineral de cobre
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Millo
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Froita
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamantes
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Comida
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papel
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Ouro
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Auga
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Trigo
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Caucho
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Azucre
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Xoguetes
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Lambetadas
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Algodón de azucre
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Burbullas
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffee
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Pilas
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plástico
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Bebidas gaseosas
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Pasaxeiro
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Carbón
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Correo
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Petróleo
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Gando
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Mercadorías
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Gran
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Madeira
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Mineral de ferro
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Aceiro
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Valores
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Mineral de cobre
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Millo
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Froita
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamante
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Comida
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papel
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Ouro
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Auga
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Trigo
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Caucho
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Azucre
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Xoguete
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Lambetada
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Algodón de azucre
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Burbulla
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffee
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Pila
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plástico
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Bebida gaseosa
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasaxeiro{P "" s}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} de carbón
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saco{P "" s} de correo
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} de petróleo
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} item{P "" s} de gando
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caixón{P "" s} de mercadorías
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} de gran
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} de madeira
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} de mineral de ferro
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} de aceiro
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} saco{P "" s} de valores
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} de mineral de cobre
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} de millo
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} de froita
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} saco{P "" s} de diamantes
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} de comida
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} de papel
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} saco{P "" s} de ouro
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} de auga
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} de trigo
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} de caucho
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} de azucre
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} xoguete{P "" s}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} bolsa{P "" s} de lambetadas
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de cola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} de algodón de azucre
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} burbulla{P "" s}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} de toffee
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pila{P "" s}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} de plástico
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} bebida{P "" s} gaseosa{P "" s}
-STR_QUANTITY_N_A :N/D
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PX
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}CA
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}CO
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}PE
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}GA
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}ME
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GR
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}MA
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}FE
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}AC
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VA
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}CO
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MI
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FR
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DI
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}CO
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PA
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}OU
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}AU
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}MI
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}CA
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}AZ
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}XO
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}LA
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CO
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}AL
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TO
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}PI
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}BE
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NON
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}TODO
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA} pasaxeiro{P "" s}
-STR_BAGS :{COMMA} saco{P "" s}
-STR_TONS :{COMMA} tonelada{P "" s}
-STR_LITERS :{COMMA} litro{P "" s}
-STR_ITEMS :{COMMA} ítem{P "" s}
-STR_CRATES :{COMMA} caixón{P "" s}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Azul escuro
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde pálido
-STR_COLOUR_PINK :Rosa
-STR_COLOUR_YELLOW :Amarelo
-STR_COLOUR_RED :Vermello
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Azul claro
-STR_COLOUR_GREEN :Verde
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Verde escuro
-STR_COLOUR_BLUE :Azul
-STR_COLOUR_CREAM :Crema
-STR_COLOUR_MAUVE :Malva
-STR_COLOUR_PURPLE :Morado
-STR_COLOUR_ORANGE :Laranxa
-STR_COLOUR_BROWN :Marrón
-STR_COLOUR_GREY :Gris
-STR_COLOUR_WHITE :Branco
-STR_COLOUR_RANDOM :Ao chou
-STR_COLOUR_DEFAULT :Por defecto
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}cv
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}cv
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tonelada{P "" s}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonelada{P "" s}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galón{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} pés
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrar texto:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Introducir cadea de texto a filtrar
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Introduce unha palabra clave pola que filtra-la lista
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Selecciona a orde de agrupamento
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecciona a ordenación (descendente/ascendente)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecciona o criterio de ordenación
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecciona o criterio de filtrado
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Situación
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear
-STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Cobertura
-STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Alternar amosar área de cobertura
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Pechar xanela
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da xanela - arrástrao para move-la xanela
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Sombrear xanela - mostrar só a barra de título
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Amosar a información de depuración de NewGRF
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Axustar o tamaño da fiestra ao seu tamaño por defecto. Ctrl+Click fai que o actual sexao por defecto
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marca esta xanela coma non pechable usando a tecla de 'Pechar tódalas xanelas'. Ctrl+Click para gardar o estado actual como o mostrado por defecto
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pincha e arrastra para redimensiona-la fiestra
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre fiestra grande/pequena
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desprazamento - despraza a lista hacia arriba/abaixo
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desprazamento - despraza a lista a esquerda/dereita
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. nun cadrado de terreo. Ctrl selecciona a área en diagonal. Shift alterna construir/amosar custo estimado
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Amosar os agochados
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Amosar os agochados
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Amosar os agochados
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Amosar os agochados
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Habilitando este botón, os trens agochados serán tamén amosados
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Habilitando este botón, os vehículos rodados ocultos serán tamén amosados
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Habilitando este botón, os barcos agochados serán tamén amosados
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Habilitando este botón, as aeronaves agochadas serán amosadas
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Por defecto
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancelar
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Ollo: Os administradores do servidor poderían ler calquer texto escrito aquí.
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lonxitude: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lonxitude: {NUM}{}Diferencia de cota: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferencia de cota: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nome
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Data
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Nome
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produción
-STR_SORT_BY_TYPE :Tipo
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportado
-STR_SORT_BY_NUMBER :Número
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Beneficio último ano
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Beneficio este ano
-STR_SORT_BY_AGE :Idade
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilidade
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade total por tipo de carga
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade máxima
-STR_SORT_BY_MODEL :Modelo
-STR_SORT_BY_VALUE :Valor
-STR_SORT_BY_LENGTH :Lonxitude
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Vida útil restante
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Retraso
-STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estación
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Carga total en agarda
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Carga en agarda dispoñíbel
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Maior valoración de carga
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Menor valoración de carga
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID do motor (ordenación clásica)
-STR_SORT_BY_COST :Custo
-STR_SORT_BY_POWER :Potencia
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Esforzo tractor
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data de aparición
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Custo de explotación
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Custo de explotación
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidade de carga
-STR_SORT_BY_RANGE :Autonomía
-STR_SORT_BY_POPULATION :Poboación
-STR_SORT_BY_RATING :Puntuación
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar partida
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avance rápido da partida
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcións
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Gravar partida, abandonar partida, saír
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Amosa-lo mapa, ventá extra ou lista de rótulos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Amosa-lo directorio de cidades
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Amosa-las subvencións
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Amosa-la lista das estacións da compañía
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Amosa-la información das finanzas da compañía
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Amosa-la información xeral da compañía
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Mostrar historial
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK} Mostrar lista de obxectivos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Amosa-las gráficas
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Amosa-lo cadro da liga de compañías
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financia-la construción dunha nova industria ou listar tódalas industrias
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Amosa-la lista dos trens da compañía. Ctrl+Click alterna entre lista de grupos/vehículos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Amosa-la lista dos vehículos de estrada da compañía. Ctrl+Click alterna entre lista de grupos/vehículos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Amosar a lista dos barcos da compañía. Ctrl+Click alterna entre lista de grupos/vehículos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Amosa-la lista dos avións da compañía, Ctrl+Click alterna entre lista de grupos/vehículos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Achega-la vista
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Alonxa-la vista
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construír vía ferroviaria
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construír estradas
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Construír vías de tranvía
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construír portos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construír aeroportos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abri-la ferramenta de terreo para subir/baixar terreo, plantar árbores, etc.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Amosa-la ventá de son/música
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Amosa-la última mensaxe/nova, amosa-las opcións das mensaxes
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Información dunha área de terreo, consola, depuración de scripts, capturas de pantalla, acerca de OpenTTD
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Intercambiar barras de ferramentas
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Gravar escenario, cargar scenario, abandonar editor de escenarios, saír
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de escenarios
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Move-la data de comezo un ano hacia atrás
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Move-la data de comezo un ano hacia adiante
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Pincha para introducir o ano de comezo
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Amosa-lo mapa, directorio de cidades
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Xeración de paisaxe
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Xeración de cidades
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Xeración de industrias
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construción de estradas
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Construción de tranvía
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árbores. Shift alterna entre construir/amosar custo estimado
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar rótulo
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Colocar obxecto. Shift alterna entre construir/amosar custo estimado
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Gravar escenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Cargar escenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Gravar mapa de cotas
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Cargar mapa de cotas
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Saír do editor de escenarios
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Saír
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcións do xogo
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Opcións
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Configuración da IA/scripts
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Configuración NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcións de transparencia
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Amosar nomes de cidades
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Amosar nomes de estacións
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Amosar puntos de ruta
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Amosa-los rótulos
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Amosar rótulos e nomes dos competidores
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animación completa
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Detalle completo
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Construccións transparentes
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Rótulos transparentes
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Gravar partida
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Cargar partida
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonar partida
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Saír
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Xanela extra
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Lenda de tomar carga
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de rótulos
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Directorio de cidades
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fundar poboación
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencións
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gráfica de beneficio operativo
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gráfica de ingresos
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfica de carga entregada
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gráfico histórico de rendemento
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfica de valor da compañía
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Taxas de pago por carga
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Cadro da liga de compañías
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Puntuación de rendemento detallada
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Táboa de máximas puntuacións
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Directorio de industrias
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Cadeas industriais
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova industria
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construción de ferrocarrís
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construción de ferrocarrís eléctricos
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construción de monorraíl
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construción de Maglev
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construción de estradas
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construción de vías de tranvía
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construción de canles
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construción de aeroportos
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisaxe
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantar árbores
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar rótulo
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Son/música
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensaxe/nova
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de mensaxes
-STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Borrar tódalas mensaxes
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Información de área de terreo
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :(Des)Activar consola
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuración IA/script do xogo
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de pantalla
-STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Mostrar frame rate
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Acerca de 'OpenTTD'
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Aliñador de sprites
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Activa/desactiva caixas delimitadoras
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Activa/desactiva o coloreado de bloques modificados
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1º
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2º
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3º
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4º
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5º
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6º
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7º
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8º
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9º
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10º
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11º
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12º
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13º
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14º
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15º
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1º
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2º
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3º
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4º
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5º
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6º
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7º
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8º
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9º
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10º
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11º
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12º
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13º
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14º
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15º
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16º
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17º
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18º
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19º
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20º
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21º
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22º
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23º
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24º
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25º
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26º
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27º
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28º
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29º
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30º
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31º
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :Xan
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
-STR_MONTH_ABBREV_APR :Abr
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :Xuñ
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :Xul
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :Ago
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :Set
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :Out
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
-
-STR_MONTH_JAN :Xaneiro
-STR_MONTH_FEB :Febreiro
-STR_MONTH_MAR :Marzo
-STR_MONTH_APR :Abril
-STR_MONTH_MAY :Maio
-STR_MONTH_JUN :Xuño
-STR_MONTH_JUL :Xullo
-STR_MONTH_AUG :Agosto
-STR_MONTH_SEP :Setembro
-STR_MONTH_OCT :Outubro
-STR_MONTH_NOV :Novembro
-STR_MONTH_DEC :Decembro
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Lenda
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Amosa-la lenda das gráficas
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfica de beneficio operativo
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfico de ingresos
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga entregadas
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Puntuación de rendemento da compañía (máximo=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valor da compañía
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Taxas de pago por carga
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Días en tránsito
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pagamento por transportar 10 unidades (ou 1.000 litros) de carga unha distancia de 20 cadros
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Activar todo
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Desactivar todo
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Amosar tódalas cargas no gráfico de pagos por carga
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Non amosar ningunha carga no gráfico de pagos por carga
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Amosar/ocultar gráfica para o tipo de carga
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Amosar puntuacións de rendemento detalladas
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Lenda das gráficas da compañía
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pincha aquí para amosar/ocultar a entrada da compañía na gráfica
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Cadro da liga de compañías
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Enxeñeiro
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Xestor de Tráfico
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de Transportes
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Ruta
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Maquinista
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Xefe Executivo
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Director
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnate
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Puntuación de rendemento detallada
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalle
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ver detalles desta compañía
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estacións:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Beneficio mín.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ingreso mín.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingreso máx.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregado:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Diñeiro:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Crédito:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Número de vehículos que deron beneficios o ano pasado. Inclúe vehículos de estrada, trens, barcos e aeronaves
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de estacións atendidas recentemente. As estacións de ferrocarril, paradas de bus, aeroportos, etc. cóntanse por separado aínda que pertenzan á mesma estación
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Beneficios do vehículo con menos ingresos (só se consideran os vehículos de máis de dous anos)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cartos gañados no trimestre co beneficio máis baixo dos últimos 12 trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cartos gañados no trimestre co beneficio máis alto dos últimos 12 trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de carga entregadas nos últimos catro trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Número de tipos de carga entregados no último trimestre
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Cantidade de cartos que esta compañía ten no banco
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Valor do préstamo que ten a compañía
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Puntos totais de puntos posíbeis
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Todo
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Old Style
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}New Style
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Persoal 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Persoal 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volume da música
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volume dos efectos de son
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Non hai música dispoñible
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Pista
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Título
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Mesturar
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltar á pista anterior da selección
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltar á pista seguinte da selección
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Para-la reprodución da música
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comeza-la reprodución da música
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrastra os deslizadores para configura-los volumes da música e dos efectos de son
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Tódalas pistas'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música old style'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música new style'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música Ezy Street'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Persoal 1' (definido polo usuario)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Persoal 2' (definido polo usuario)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Activar/desactivar programa aleatorio
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Amosar a fiestra de selección de pista musical
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Programa de música - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Índice de pistas
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Limpar
-STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Mudar conxunto
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpa-lo programa actual (só Persoal 1 ou Persoal 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Cambia a música seleccionada por outra instalada
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Pincha nunha pista de música para engadila ao programa actual (só Persoal 1 ou Persoal 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Pincha nunha pista de música para borrala do programa actual (só Persoal1 ou Persoal2)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Mellores compañías que chegaron a {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Cadro da liga de compañías en {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Home de negocios
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Emprendedor
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrial
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalista
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnate
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate do Século
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} logra o status de '{STRING}'!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} logra o status '{STRING}'!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Curvas de nivel
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehículos
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrias
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Fluxo de Cargas
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutas
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vexetación
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propietarios
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Amosa as curvas de nivel do terreo no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Amosa os vehículos no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Amosa as industrias no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Amosa o fluxo de cargas no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Amosa as rutas de transporte no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Amosa a vexetación no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Amosa os propietarios do terreo no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Pincha nun tipo de industria para (des)activar a súa representación. Ctrl+Click desactiva tódolos tipos menos o seleccionado. Ctrl+Click outra vez para activar tódolos tipos de industria
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Pincha nunha compañía para (des)activar as súas propiedades. Ctrl+Click desactiva todas menos a seleccionada. Ctrl+Click outra vez para activar tódalas compañías
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Pincha nunha carga to (des)activar que amose as propiedades. Ctrl+Click desactiva tódalas cargas excepto a seleccionada. Ctrl+Click outra vez para activar tódalas cargas
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Estradas
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ferrocarrís
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Estacións/Aeroportos/Portos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Edificios/Industrias
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vehículos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trens
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vehículos de estrada
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Barcos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeronaves
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Liñas de transporte
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Bosque
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Estación de ferrocarril
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Recinto de carga de camións
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Estación de autobuses
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeroporto/Heliporto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Peirao
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Terra
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Herba
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Terra deserta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Leiras
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Árbores
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Rochas
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Auga
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Sen propietario
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Poboacións
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrias
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Deserto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Neve
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Amosar/ocultar nomes das cidades no mapa
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar o minimapa na posición actual
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar todo
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar todo
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar cota
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Non mostrar industrias no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Mostrar tódalas industrias no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Amosar/ocultar mapa de cotas do terreo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Non amosar as propiedades de ningunha compañía no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Amosar as propiedades de tódalas compañías no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Non amosa ningunha carga no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Amosa tódolas cargas no mapa
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostrar a última mensaxe ou nova
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGRAVADO
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GRAVANDO PARTIDA * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de mensaxes
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Unha lista das mensaxes e novas recentes
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mensaxe
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Os cidadáns celebran . . .{}Chega o primeiro tren a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Os cidadáns celebran . . .{}Chega o primeiro autobús a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Os cidadáns celebran . . .{}Chega o primeiro camión a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Os cidadáns celebran . . .{}Chega o primeiro tranvía de pasaxeiros a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Os cidadáns celebran . . .{}Chega o primeiro tranvía de carga a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Os cidadáns celebran . . .{}Chega o primeiro barco a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Os cidadáns celebran . . .{}Chega o primeiro avión a {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accidente ferroviario!{}{COMMA} mortos na deflagración trala colisión
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Accidente de tráfico!{}O condutor morre na deflagración producida trala colisión cun tren
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accidente de tráfico!{}{COMMA} mortos na deflagración producida trala colisión cun tren
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accidente aéreo!{}{COMMA} mortos na deflagración en {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Accidente de aéreo!O avión{} quedou sen combustible, {COMMA} mortos na deflagración!
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Desastre dun zeppelin en {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Vehículo de estrada destruído tras colisionar cun 'OVNI'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Explosión dunha refinaría de petróleo preto de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fábrica destruida en circunstancias sospeitosas preto de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Aterrizaxe dun 'OVNI preto de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}O afundimento dunha mina de carbón deixa un rastro de destrución preto de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Inundacións!{}Alomenos {COMMA} desaparecidos, presumibelmente mortos tras unha grande inundación!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Compañía de transportes en problemas!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vai ser vendida ou declarada en bancarrota se non mellora o seu rendemento pronto!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fusión de compañías de transporte!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi vendida a {STRING} por {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bancarrota!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi pechada polos acreedores e vendéronse tódalas posesións!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Lanzada unha nova compañía de transportes!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} comeza a construción preto de {TOWN}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} comprada por {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Presidente)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} promoveu a construción dunha nova cidade: {TOWN}!
-STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Unha nova vila chamada {TOWN} foi construída!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nova {STRING} en construción cerca de {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nova {STRING} asentada preto de {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anuncia o seu peche inminente!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemas de subministración en {STRING} provocan que anuncie o seu peche inminente!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}A falta de árbores cercanos provoca que {STRING} anuncie o peche inminente!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Unión Económica e Monetaria Europea!{}{}O Euro introdúcese como a única moeda para as transaccións diarias no teu país!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BLACK}{BIG_FONT}Recesión mundial!{}{}Os expertos financieiros temen o peor a medida que a economía se afunde!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BLACK}{BIG_FONT}Fin da recesión!{}{}A mellora no comercio inspira confianza nas industrias a media que a economía se reforza!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} incrementa a súa producción!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nova veta de carbón atopada en {INDUSTRY}!{}Agárdase que a producción se duplique!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Novas reservas de petróleo atopadas en {INDUSTRY}!{}Agárdase que a producción se duplique!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Espérase que a producción se dobre en {INDUSTRY} debido a métodos de cultivo mellorados!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}A producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} baixa a producción nun 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Infestación de insectos causa estragos en {INDUSTRY}{}A producción baixa un 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}A producción de {STRING} en {INDUSTRY} baixa un {COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a esperar no depósito
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a esperar no depósito
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a esperar no depósito
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a esperar no hangar
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ten moi poucas ordes no programa
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ten unha orde nula
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ten ordes duplicadas
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ten unha estación inválida nas súas ordes
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} ten nas súas ordes un aeroporto con unha pista moi corta
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a volverse vello
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a volverse moi vello
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} está a volverse moi vello e precisa urxente reemprazo
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} non pode atopar unha ruta para continuar
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O beneficio do ano pasado de {VEHICLE} foi de {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} non pode chegar ao seu próximo destino porque está fóra de alcance
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} parou porque a orde de reaxuste fallou
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Renovación automática fallida en {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Novo {STRING} agora dispoñíbel!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nova {STRING} dispoñíbel! - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} xa non acepta máis {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} xa non acepta máis {STRING} nin {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING} e {STRING}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvención expirada:{}{}{STRING} dende {STRING} ata {STRING} non será subvencionada.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvención reitrada:{}{}O servizo de transporte de {STRING} dende {STRING} ata {STRING} xa non ten subvención.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvención:{}{}O primeiro servizo de transporte de {STRING} dende {STRING} ata {STRING} será subvencionado durante un ano pola autoridade local!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvención concedida a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STRING} ata {STRING} pagarase un 50% máis durante o vindeiro ano!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvención concedida a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STRING} ata {STRING} pagarase o dobre durante o vindeiro ano!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvención concedida a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STRING} ata {STRING} pagarase o triplo durante o vindeiro ano!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvención concedida a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STRING} ata {STRING} pagaráse o cuádruplo durante o vindeiro ano!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Caos no tráfico de {TOWN}!{}{}O programa de reconstrución de estradas financiado por {STRING} trae 6 meses de miseria para os condutores!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopolio de transportes!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}As autoridades locáis de {TOWN} asinan un contrato con {STRING} por un ano de dereitos de transporte exclusivos!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Cambiar xanela
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia-la sitaución da vista principal a esta vista
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Cambia a vista principal
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copia a localización desta xanela na vista principal
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcións da partida
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidades monetarias
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selección de unidades monetarias
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra esterlina (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dólar americano ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Ien xaponés (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Chelín austríaco (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franco belga (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franco suízo (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Coroa checa (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marco alemán (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Coroa danesa (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta española (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marco finés (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franco francés (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma grego (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florín húngaro (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Coroa islandesa (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira italiana (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florín neerlandés (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Coroa norueguesa (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Złoty polaco (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu rumano (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo ruso (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar esloveno (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Coroa sueca (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira turca (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Coroa eslovaca (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real brasileiro (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Coroa estona (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas lituana (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Wŏn surcoreano (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand sudafricano (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Persoal...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari xeorxiano (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Real iraniano (IRR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Novo rublo ruso (RUB)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso mexicano (MXN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Novo dólar taiwanés (NTD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi chinés (CNY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dólar de Hong Kong (HKD)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vehículos de estrada
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o lado da estrada polo que circularán os vehículos
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Conducir pola esquerda
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Conducir pola dereita
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nomes das cidades
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o estilo dos nomes das cidades
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglés (Orixinal)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francés
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Alemán
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglés (Adicional)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Parvo
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Sueco
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Neerlandés
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finés
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polaco
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Eslovaco
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Noruegués
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Húngaro
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austríaco
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumano
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Checo
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Suízo
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danés
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turco
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiano
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalán
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autogravado
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o intervalo entre autogravados
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Apagado
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Cada mes
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Lingua
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a lingua para a interface
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla completa
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta opción para xogar a OpenTTD en modo de pantalla completa
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolución de pantalla
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a resolución de pantalla a empregar
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :outra
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Tamaño da interface
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleciona o tamaño de elementos da interface a usar
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dobre tamaño
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Tamaño do cadro
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Tamaño da letra
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Escoller o tamaño de fonte da interfaz
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Tamaño doble
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Tamaño do cadro
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conxunto básico de gráficos
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o conxunto de gráficos básico a empregar
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} arquivo{P "" s} inexistente{P "" s}/erróneo{P "" s}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre o conxunto de gráficos básico
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Conxunto de sons base
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o conxunto de sons base a empregar
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre o conxunto de sons base
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Conxunto de música base
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o conxunto de música base a empregar
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} arquivo{P "" s} corrupto{P "" s}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre o conxunto de música base
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Erro ao obter a lista de resolucións soportadas
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}O modo de pantalla completa fallou
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda persoalizada
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Disminuí-la cantidade da túa moeda por unha Libra esterlina (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa-la cantidade da túa moeda por unha Libra esterlina (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{G=n}{BLACK}Configura-lo cambio da túa moeda por unha Libra esterlina (£)
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Configura-lo separador para a túa moeda
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Configura-lo prefixo para a túa moeda
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Configura-lo sufixo para a túa moeda
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Cambiar a Euro: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Cambiar a Euro: {ORANGE}nunca
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o ano no que se cambiará ao Euro
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar ao Euro máis pronto
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar ao Euro máis tarde
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vista previa: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Libras esterlinas (£) na túa moeda
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambiar o parámetro de moeda personalizada
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nº máximo de opoñentes: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Ningún
-STR_FUNDING_ONLY :Só fundadas
-STR_MINIMAL :Mínimo
-STR_NUM_VERY_LOW :Moi baixo
-STR_NUM_LOW :Baixo
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Alto
-STR_NUM_CUSTOM :Personalizado
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Personalizado ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Ningunha
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Moi baixa
-STR_VARIETY_LOW :Baixa
-STR_VARIETY_MEDIUM :Media
-STR_VARIETY_HIGH :Alta
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Moi alta
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Moi lento
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lento
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Medio
-STR_AI_SPEED_FAST :Rápido
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Moi rápido
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Moi baixo
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Baixo
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Medio
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alto
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Personalizado
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Personalizado ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Ningún
-STR_RIVERS_FEW :Poucos
-STR_RIVERS_MODERATE :Medio
-STR_RIVERS_LOT :Moitos
-
-STR_DISASTER_NONE :Ningún
-STR_DISASTER_REDUCED :Reducido
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Moi chan
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Chan
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Accidentado
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montañoso
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinista
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permisiva
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Non hai IA adecuada dispoñíbel...{}Podes descargar varias IAs a través do sistema de contidos online
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Opcións
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrar texto:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Expandir todos
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Minimizar todos
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(sen explicación dispoñíbel)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valor por defecto: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipo de configuración: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Configuración de cliente (non se almacena nas partidas gravadas; afecta a tódalas partidas)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Configuración da partida (almacénase nas partidas gravadas; afecta só ás novas partidas)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Configuración da partida (almacénase nas partidas gravadas; afecta só á partida actual)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Configuración da compañía (almacénase nas partidas gravadas; afecta só ás novas partidas)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Configuración da compañía (almacénase nas partidas gravadas; afecta só á partida actual)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categoría:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tipo:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restrinxe a seguinte lista amosando só os valores alterados
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Configuración básica
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Configuración avanzada
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Configuración experta / tódalas configuracións
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Axustes cun valor diferente ao por defecto
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Axustes cun valor diferente á túa nova configuración
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restrinxe a seguinte a certos tipos de configuracións
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Tódalas configuracións
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Configuración de cliente (non se almacena nas partidas gravadas; afecta a tódalas partidas)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Configuración da partida (almacénase nas partidas gravadas; afecta só ás novas partidas)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Configuración da partida (almacénase nas partidas gravadas; afecta só á partida actual)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Configuración da compañía (almacénase nas partidas gravadas; afecta só ás novas partidas)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Configuración da compañía (almacénase nas partidas gravadas; afecta só á partida actual)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Amosa todos os resultados da procura por configuración{}{SILVER}Categoría {BLACK}a {WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Amosa todos os resultados da procura por opción{}{SILVER}Tipo {BLACK}a {WHITE}Todos os tipos de configuración
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Amosa todos os resultados de procura por configuración{}{SILVER}Categoría {BLACK}a {WHITE}{STRING} {BLACK}e {SILVER}Tipo {BLACK}a {WHITE}Todos os tipos de configuración
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Ningún -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Off
-STR_CONFIG_SETTING_ON :On
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Deshabilitado
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Off
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Propia compañía
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Tódalas compañías
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Ningún
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Orixinal
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realista
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Esquerda
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centro
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Dereita
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Crédito máximo inicial: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Cantidade máxima de cartos que unha compañía pode pedir (sen ter en conta a inflación)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Taxa de interés: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :A taxa de interés do préstamo; controla tamén a inflación, se está activada
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Custos de explotación: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Establece o nivel de mantemento e custo de operación de vehículos e infraestrutura
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Velocidade de construción: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limita a cantidade de accións construtivas das IAs
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Avarías en vehículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Controla a frecuencia coa que os vehículos mantidos inadecuadamente se avarían
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplicador das subvencións: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Fixa canto se paga polas conexións subvencionadas
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Custos de construción: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Fixa o nivel de custos de construción e compra
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesións económicas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Se está activado, a economía pode entrar en recesión cada poucos anos. Durante unha recesión tódalas producións son significativamente máis baixas (volvendo ao nivel anterior cando a recesión remata)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Prohibir cambio de sentido de trens nas estacións: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Se está activado, os trens non poderán cambiar de sentido en estacións pasantes, aínda que o camiño ao seu próximo destino fose máis curto cambiando de sentido
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Desastres: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Activa os desastres, que ocasionalmente poderían bloquear ou destruír vehículos ou infraestrutura
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Actitude das autoridades locáis cara a restruturacións de áreas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Escolle ata que punto o ruido e danos medioambientais producidos polas compañias afectan á súa valoración municipal e ás próximas actividades construtivas na súa área
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Altura máxima do mapa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Establecer a altura máxima permitida para os montes do mapa
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Non podes establecer a altura máxima do mapa a este valor. Canda menos un monte do mapa é maior
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permitir modificacións do terreo baixo edificios, vías, etc. (autopendente): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permite modificar o terreo baixo edificacións e vías sen retiralos
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Permitir áreas de captación máis realistas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Áreas de influencia e captación de diferentes tamaños para os diferentes tipos de estacións e aeroportos
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :As estacións da compañía poden atender a industrias con estacións neutrais incorporadas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Cando se activa, as industrias con estacións incorporadas (coma plataformas petrolíferas) poden ser atendidas por estacións cercanas propiedade da compañía. Cando se desactiva, estas industrias só poden ser atendidas polas estacións incorporadas. Calquera estación cercana dunha compañía non poderá atendelas, e a estación incorporada non poderá servir a nada máis que á industria
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permiti-la eliminación de máis estradas, pontes e túneis de titularidade municipal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Facilita a destrución de infraestrutura e edificacións de titularidade municipal
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Lonxitude máxima dos trens: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Fixa a máxima lonxitude dos trens
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} cadro{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Cantidade de fume/chispas producida por vehículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Controla canto fume e cantas chispas emiten os vehículos
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleración dos trens: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selecciona o modelo físico de aceleración dos trens. O modelo "orixinal" penaliza as pendentes do mesmo xeito para tódolos vehículos. O modelo "realista" penaliza pendentes e curvas en función de varias propiedades da composición, coma a lonxitude e o esforzo tractor
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleración para vehículos de estrada: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selecciona o modelo físico de aceleración dos vehículos de carretera. O modelo "orixinal" penaliza as pendentes do mesmo xeito para tódolos vehículos. O modelo "realista" penaliza pendentes e curvas en función de varias propiedades do motor, por exemplo, o esforzo tractor
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Inclinación das pendentes para os trens: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinación dun cadro en pendente para un tren. Valores máis elevados dificultan ascender unha colina
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Inclinación das pendentes para os vehículos de carretera: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinación dun cadro en pendente para un vehículo de carretera. Valores máis elevados dificultan ascender unha colina
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Prohibir xiros de 90° a trens: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Os xiros de 90 graos ocorren cando unha vía horizontal vai seguida directamente dun tramo vertical no cadro adxancete, facendo que o tren vire 90 graos cando pasa o límite do cadro en vez dos 45 graos habituais noutras combinacións de vías.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permitir a unión de estacións non adxacentes {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permite engadir partes a unha estación sen que estén en contacto directo coas partes existente. Necesita facer Ctrl+Click ao colocar as partes novas
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflación: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Activa a inflación na economía, onde os custos medran sensibelmente máis rápido ca os pagos
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Luz máxima das pontes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :A máxima lonxitude das pontes
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Altura máxima de pontes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Altura máxima para pontes construídas
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Lonxitude máxima de túnel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :A máxima lonxitude dos túneis
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Método de construción manual de industrias primarias: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Forma de financiar unha industria primaria. 'Ningún' significa que non é posíbel financiar ningunha, 'Prospección' significa que a financiación é posíbel, mais a construcion ten lugar nun punto aleatorio do mapa e pode fallar tamén. 'Coma as outras industrias' significa que as industrias de materias primas poden ser construidas polas compañias igual que as industrias transformadoras na posición desexada
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ningún
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Coma as outras industrias
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospección
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Área plana ao redor das industrias: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Cantidade de espazo chan ao redor dunha industria. Isto asegura que quedará espazo vacío ao redor da industria para construir vías, etcétera
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permitir múltiples industrias similares en cada cidade: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalmente, unha cidade non quere máis dunha industria de cada tipo. Con esta configuración, permitiranse varias industrias do mesmo tipo na mesma cidade
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Amosar sinais: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Selecciona a que lado das vías se colocan os sinais
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Á esquerda
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :No lado da condución
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Á dereita
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Mostra-la fiestra de finanzas ao final do ano: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Se se activa, a ventá de finanzas aparece ao final de cada ano para permitir unha inspección doada do estado financiero da compañía
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :As novas ordes son 'sen parada' por defecto: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalmente, un vehículo parará en cada estación pola que pase, Activando esta opción, pasará por cada estación no camiño ata o seu destino final sen paradas. Ten en conta que esta opción só define un valor por defecto para as novas ordes. Pódense fixar ordes individuáis explícitamente para cada comportamento en calquera caso
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Os trens paran por defecto no {STRING} do andén
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Lugar onde un tren parará por defecto no andén. 'Extremo cercano' significa preto do punto de entrada, 'medio' significa no medio do andén e 'extremo lonxano' significa alonxado do punto de entrada. Ten en conta que esta configuración só define un valor por defecto para as novas ordes. Pódense dar ordes individuáis explícitas para cada comportamento en calquera caso.
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :extremo cercano
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :medio
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :extremo lonxano
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Desplaza-la fiestra cando o ratón esté no borde: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Cando se activa, a vista desprazarase cando o punteiro se achegue ao borde da ventá
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Descativado
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Vista principal e pantalla completa únicamente
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Vista principal
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Tódalas vistas
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permiti-lo soborno ás autoridades locales: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permite ás compañías intentar sobornar á autoridade local. Se o soborno é descuberto por un inspector, a compañía non poderá actuar na cidade durante seis meses
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permiti-la compra de dereitos de transporte exclusivos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Se unha compañía compar os dereitos de transporte exclusivos nunha cidade, as estacións dos opoñentes (pasaxeiros e mercadorías) non recibirán ningunha carga durante un ano enteiro
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permitir a financiación de edicifios: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permite ás compañías dar cartos ás cidades para finiacia-la construción de novos edificios
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permitira a financiación da reconstrución das estradas locáis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permite ás compañías dar cartos ás cidades para a reconstrución de estradas saboteando os servizos de transporte por carretera na cidade
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permiti-lo envío de diñeiro a outras compañías: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permite transferencias de diñeiro entre compañías en modo multixogador
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplicador de peso para carga para simular trens pesados: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Fixa o impacto de transportar carga por ferrocarril. Un valor máis alto fai que levar a carga sexa máis dificultoso para os trens, especialmente nas rampas
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Factor de velocidade para avións: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Fixa a velocidade relativa dos avións comparada coa dos outros tipos de vehículos, para reduci-los ingresos do transporte aéreo
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Número de accidentes de avión: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Establece a probabilidade de que ocorra un accidente aéreo.{}* Os avións de gran tamaño sempre teñen risco de accidente ao aterrar en aeroportos pequenos
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ningún*
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Reducido
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permiti-la construción de estacións pasantes nas rúas de titularidade municipal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permite a construcción de estacións pasantes sobre as rúas propiedade da cidade
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permitir estacións pasantes sobre estradas propiedade dos competidores: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permite a construción de estacións pasantes sobre estradas propiedade das outras compañías
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Non é posíbel mudar esta opción cando hai vehículos
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Mantemento de infraestrutura: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Cando se activa, a infraestrutura provoca custos de mantemento. O custo aumenta sobre-proporcionadamente co tamaño da rede, e afecta máis ás compañías máis grandes cás pequenas
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Cor inicial da compañía: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Escolle a cor inicial da túa compañía
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Os aeroportos nunca caducan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Activar esta opción fai que cada tipo de aeroporto siga estando dispoñíbel para sempre dende a súa aparición
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avisar se un vehículo se perde {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Xera mensaxes acerca de vehículos que non son capaces de atopar un camiño ata o seu destino
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Revisa-las ordes dos vehículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Cando se activa, as ordes dos vehículos son comprobadas periodicamente, e se informa cunha mensaxe cando se detectan algúns problemas obvios
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Non
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Si, mais exclúe os vehículos parados
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :De tódolos vehículos
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisar se os ingresos dun vehículo son negativos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Cando se activa, envíase unha mensaxe cando un vehículo non xerara ningún beneficio durante un ano
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Os vehículos nunca caducan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Cando se activa, tódolos modelos de vehículos seguen a estar dispoñíbeis para sempre dende a súa aparición
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autorenova-los vehículos cando vaian vellos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Cando se activa, un vehículo que se achega ao fin da súa vida útil é reemprazado automáticamente se se cumplen as condicións de renovación
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Autorenovar vehículos {STRING} da idade máxima
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Idade relativa na que un vehículo debería ser considerado para a auto-renovación
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mes{P 0 "" es} antes
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mes{P 0 "" es} despois
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Diñeiro mínimo necesario para a autorenovación: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Cantidade mínima de diñeiro que debe quedar no banco antes de considerar auto-renovar vehículos
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duración das mesaxes de erro: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duración das mesaxes de erro que aparecen nunha ventá vermella. Ten en conta que algunhas mesaxes de errores (críticos) non se pechan automáticamente despois deste tempo, senón que deben ser pechadas manualmente
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} segundo{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Amosar consellos sobre as ferramentas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Retardo antes de que os consellos aparezan ao despraza-lo rato sobre algúns elementos da interface. Alternativamente, os consellos poden ser asignados ao botón dereito do rato
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Manter punteiro {COMMA} segundo{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Clic dereito
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Mostra-la poboación da cidade na etiqueta do seu nome: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Amosa a poboación das cidades na súa etiqueta sobre o mapa
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grosor das liñas dos gráficos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Ancho de liña nos gráficos. Unha liña fina lese con máis precisión, unha liña grosa é máis doada de ver e as cores son máis fáciles de distinguir
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Paisaxe: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :As paisaxes definen escenarios de xogo con diferentes requirimentos de mercadorías e de crecemento da poboación. Ainda que os scripts de xogo e os NewGRF permiten máis control
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Xerador de terreo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :O xerador orixinal depende do conxunto base de gráficos, e compón formas fixas de paisaxe. TerraGenesis é un xerador baseado no Ruido Perlin con maiores opcións de control
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Orixinal
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tipo de terreo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis só) Cantidade de outeiros na paisaxe
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densidade industrial: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Establece cantas industrias deben xerarse e que nivel se debe manter durante o xogo
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distancia máxima das refinarías ao borde do mundo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limita a qué distancia dos bordes do mundo as refinerías e pozos petrolíferos poden construirse. En mapas con illas asegura que estean situadas preto da costa. En mapas maiores de 256 unidades, o valor escálase acorde ao tamaño do mapa.
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Cota de neve: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Controla a que altitude comeza a nevar en paisaxes subárticas. A neve afecta tamén á xeración industrial e aos requirimentos de crecemento dos pobos
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Desigualdade do terreo (só TerraGenesis) : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(só TerraGenesis) Escolle a frequencia de montes: Suaviza as paisaxes tendo menos montes e máis espallados. Paisaxes escarpadas teñen moitos outos, que poderían semellar repetitivos
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Moi suave
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suave
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Escabroso
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Moi escabroso
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Distribución da variedade: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(só TerraGenesis) Controla se o mapa contén áreas montañosas ou chás. Como isto só fai o mapa máis chán, outras opcións deberan ser establecidas a montañosas
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Cantidade de ríos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Escolle cantos ríos xerar
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritmo de colocación de árbores: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Escolle a distribución das árbores no mapa: 'Orixinal' pranta ábores uniformemente espalladas, 'Mellorado' as pranta en grupos
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ningún
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Orixinal
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Mellorado
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Vehículos rodados: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Escolle o senso de circulación
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotación do mapa de alturas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Antihorario
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Horario
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Nivel de altitude dun escenario plano: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Un ou máis cadros no borde Norte non están baleiros
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Un ou máis cadros nun dos bordes non é auga
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Tamaño máximo de estación: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Área máxima que pode ocupar unha estación. Ten en conta que valores altos ralentizarán o xogo
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Face-lo servizo ós helicópteros no heliporto automáticam.: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Servizo aos helicópteros despois de cada aterraxe, incluso se non hai un depósito no aeroporto
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Unir a barra de paisaxe ás barras de vía/estrada/auga/aeroporto: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Cando se abre unha barra de construción para un tipo de transporte, tamén se abre a barra de modificar paisaxe
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Cor para o terreo usado no minimapa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Cor do terreo no minimapa
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verde
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde escuro
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violeta
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Comportamento do desprazamento das xanelas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportamento cando te desplazas polo mapa
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Mover xanela co botón dereito do rato, posición do cursor bloqueada
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Mover mapa co botón dereito do rato, posición do cursor bloqueada
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Mover mapa co botón dereito do rato
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Move-lo mapa co botón esquerdo do rato
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Desprazamento de vista suave: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla como a vista principal se despraza a unha posición específica cando se fai clic no minimapa ou cando se emprega un comando para desprazarse a un obxecto específico sobre o mapa. Se se activa, a vista desprázase suavemente, se se desactiva salta directamente
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Mostrar medidas ao usar as ferramentas de construción: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Amosa as distancias en cadros e as diferencias de cota ao arrastrar durante as operacións de construción
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Mostrar esquemas de cor das compañías: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Uso de esquemas de cor específicos para vehículos (en oposición a esquemas de cor da compañía)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ningunha
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Propia compañía
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Tódalas compañías
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Preferencias de charla de equipo ao pulsar : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Cambia a asignación de chat interno da compañía ou público ás teclas resp.
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Función da roda do rato: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Habilitar desprazamento con rodas de rado bidimensionais
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom no mapa
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Desprazar mapa
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Desconectado
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Velocidade de desprazamento do mapa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Controla a sensibilidade do desprazamento coa roda do rato
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Teclado en pantalla: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Selecciona o método para abrir o teclado en pantalla para introducir texto nos cadros editables usando o dispositivo sinalador exclusivamente. Para pequenos dispositivos sen teclado real
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Deshabilitado
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dobre clic
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Clic sinxelo (centrado)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Clic sinxelo (inmediatamente)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulación do botón dereito: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Selecciona o método para emular clics co botón dereito do rato
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Tecla Command+Clic
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Clic
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Apagado
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Pechar a fiestra con click dereito: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Pecha a fiestra facendo botón dereito dentro de ela. Deshabilita a axuda contextual facendo click-dereito!
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Autogravado: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Selecciona o intervalo entre gravados automáticos das partidas
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Empregar o formato de data {STRING} para os nomes das partidas gravadas
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Formato da data nos nomes das partidas gravadas
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :longo (31 Dec 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :curto (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pausar automáticamente ó comezo dunha nova partida: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Cando estea activado, a partida pausarase automaticamente ao comezo dun novo xogo, permitindo un estudo detallado do mapa
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Permitir {STRING} durante pausa
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Selecciona que accións poderán ser realizadas cando a partida estea pausada
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Sen accións
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Tódalas accións non construtivas
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Tódalas accións excepto as referidas a modificacións da paisaxe
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Tódalas accións
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Usa-la lista avanzada de vehículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Habilita-lo uso da lista avanzada de vehículos para agrupalos
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Usar indicadores de carga: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Escolle se os indicadores de carga se amosan sobre os vehículos en carga/descarga
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Mostra-lo horario en ticks en lugar de en días: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Mostra-los tempos de viaxe nos horarios en ticks en vez de en días
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostrar chegada e saída nos horarios: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Amosar chegadas e saídas anticipadas nos horarios
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Creación rápida de ordes para vehículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Pre-selecciona o cursor "ir a" cando se abre a ventá de ordes
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Carril por defecto (despois denova partida/cargar partida): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tipo de carril seleccionado despois de comezar ou cargar unha partida. "o primeiro dispoñíbel" selecciona o tipo de vías máis antigo, "último dispoñíbel" selecciona o último dispoñíbel e "o máis usado" selecciona o tipo que se está a usar máis
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :O primeiro dispoñíbel
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :O último dispoñíbel
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :O máis usado
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Mostra-las vías reservadas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Usa unha cor distinta para as vías reservadas para axudar en problemas de trens que refusan entrar en bloques baseados en rutas
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Mante-las ferramentas de construcción activas tralo uso: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Mante-las ferramentas de construción abertas para pontes, túneis, etc. tralo uso
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Agrupa-los gastos na ventá de finanzas da compañía: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Define a apariencia da ventá de gastos da compañía
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Son coas novas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Reproducir son para as mensaxes abreviadas de novas
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Xornal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Reproducir son coas novas do xornal
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Fin do ano: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reproducir un son ao final dun ano, comparando o resultado anual da empresa co do ano anterior
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construción: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Reproducir son para construcións rematadas exitosamente ou outras accións
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Click nos botóns: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Pitar cando se fai click nos botóns
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Desastres/accidentes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Reproducir son para accidentes e desastres
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vehículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Reproducir efectos de son dos vehículos
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Son ambiente: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reproducir efectos de son ambiente de paisaxe, industrias e cidades
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Desactivar construción de infraestruturas cando non haxa vehículos adecuados dispoñíbels: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Cando estea activado, unha infraestrutura estará dispoñíbel se hai tamén vehículos dispoñíbels, previndo desperdicios de tempo e cartos nunha infraestrutura inutilizábel
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Número máximo de trens por xogador: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Número máximo de trens que unha compañía pode ter
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Número máximo de vehículos de estrada por compañía: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Número máximo de vehículos de estrada que unha compañía pode ter
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Número máximo de avións por compañía: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Número máximo de avíons que unha compañía pode ter
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Número máximo de navíos por compañía: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Número máximo de navíos que unha compañía pode ter
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Deshabilita-los trens para o ordenador: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Activando esta opción, o xogador controlado pola computadora non pode construir trens
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Deshabilita-los vehículos de estrada para a computadora: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Activando esta opción, o xogador controlado pola computadora non pode construir vehículos de estrada
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Deshabilita-los avións para a computadora: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Activando esta opción, o xogador controlado pola computadora non pode construir avións
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Deshabilita-los navíos para a computadora: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Activando esta opción, o xogador controlado pola computadora non pode construir navíos
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Configuración por defecto: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Escolle a configuración para usar en IAs aleatorias ou para valores iniciais ao engadir unha nova IA ou un novo script do xogo
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Fácil
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Medio
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Difícil
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permitir IA en multixogador: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permitir aos xogadores controlados pola computadora participar en partidas multixogador
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes antes de que os scripts sexan suspendidos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Número máximo de operacións de computación que un scrpit pode realizar nun turno
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Uso máximo de memoria por script: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Canta memoria pode consumir un só script antes de terminalo forzosamente. Pode que se necesite incrementar en mapas grandes
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Intervalos de servizo en porcentaxes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Permite escoller se o mantemento de vehículos comezará debido ao tempo transcurrido dende o último mantemento ou por unha redución da fiabilidade cando se sobrepase unha porcentaxe determinado
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervalo de mantemento por defecto para trens: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Fixa o intervalo de mantemento por defecto para trens novos, o cal se empregará no caso de que non se defina explicitamente un novo intervalo de mantemento para o vehículo
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} día{P 0 "" s}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Desactivado
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Intervalo de mantemento por defecto para vehículos de estrada: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Fixa o intervalo de mantemento por defecto para vehículos de estrada novos, o cal se empregará no caso de que non se defina explicitamente un novo intervalo de mantemento para o vehículo
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervalo de mantemento por defecto para avións: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Fixa o intervalo de mantemento por defecto para avións novos, o cal se empregará no caso de que non se defina explicitamente un novo intervalo de mantemento para o vehículo
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervalo de mantemento por defecto para navíos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Fixa o intervalo de mantemento por defecto para navíos novos, o cal se empregará no caso de que non se defina explicitamente un novo intervalo de mantemento para o vehículo
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Deshabilita-lo mantemento cando as avarías están desactivadas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Cando estea activado, os vehículos non teñen mantemento no caso de que non poidan ter avarías
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Activa-los límites de velocidade dos vagóns: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Cando estea activado, usar tamén os límites de velocidade dos vagóns para decidir a máxima velocidade do tren
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Desactivar vías electrificadas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Cando estea activado, desactívase o requerimento de electrifica-las vías para o funcionamento de vehículos eléctricos
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Chegada do primeiro vehículo a estación do xogador: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Amosa un xornal cando o primeiro vehíchulo chegue a unha nova estacion
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Chegada do primeiro vehículo a estación dun opoñente: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Amosa un xornal cando o primeiro vehíchulo chegue a unha nova estacion dun opoñente
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Accidentes / desastres: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Amosa un xornal cando un accidente ou desastre ocurre
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Información da compañía: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Amosa un xornal cando unha nova compañía é creada, ou cando unha compañía está en risco de bancarrota
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Apertura de industrias: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Amosa no xornal cando abre unha industria nova
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Peche de industrias: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Amosa no xornal as industrias que pechan
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Cambios na economía: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Amosa no xornal os cambios globáis na economía
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Cambios de producción nas industrias servidas pola compañía: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Amosa no xornal cando os niveis de produción das industrias servidas pola compañía cambian
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Cambios na producción das industrias servidas polos competidores: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Amosa no xornal cando os niveis de produción das industrias servidas polos competidores cambian
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Cambios de producción doutras industrias: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Amosa no xornal cando os niveis de produción das industrias non servidas pola compañía ou polos competidores cambian
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Consello / información acerca dos vehículos da compañía: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Mostra mensaxes sobre os vehículos que requiren atención
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Novos vehículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Amosa no xornal a dispoñibilidade de novos vehículos
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Cambios na admisión de carga: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Mostra mensaxes sobre os cambios na aceptación de carga das estacións
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subvencións: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Amosa no xornal información sobre os temas relacionados coas subvencións
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Información xeral: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Amosa no xornal infoamación sobre acontecementos xerais, coma a compra de dereitos exclusivos ou o financiamento da reconstrucion das estradas
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Apagado
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resumo
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Completo
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Data de aparición das novas en cor: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Ano no que os avisos dos xornais son impresos en cor. Antes deste ano, emprégase monocromo branco e negro
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Data de comezo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Habilita-la economía "estable" (máis cambios, pero máis pequenos): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Cando se activa, as producións industriais cambian máis frecuentemente, e a pasos máis curtos
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permiti-la compra de accións de outras compañías: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Cando se activa, permite comprar ou vender accións da compañía. As accións só estarán dispoñíbeis para compañías que acaden certa idade
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Idade mínima da compañía para compraventa de accións: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Establece a idade mínima dunha compañía para que outros poidan comprar e vender accións dela.
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Porcentaxe do beneficio parcial a pagar en sistemas transitivos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Porcentaxe dos beneficios asignados ás partes intermedias da ruta en sistemas transitivos, dando un maior control sobre os ingresos
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Colocar sinais cada {STRING} ao arrastrar
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Controla a distancia entre sinais nunha vía en construción ata o seguinte obstáculo (sinal, cruce) se se arrastran os sinais
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} cadro{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Ao arrastrar, manter a distancia fixa entre sinais: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecciona o comportamento da ferramenta de colocación de sinais para Ctrl+arrastrar. Se se desactiva, os sinais colócanse nos extremos dos túneis ou das pontes para evitar cantóns largos. Se se activa, os sinais colócanse cada N cadros, facilitando o aliñamento dos sinais en vías paralelas
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Construír sinais mecánicos automáticamente antes de: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Selecciona o ano no que se comezan a empregar sinais eléctricos nas vías. Antes de este ano, empregaranse sinais mecánicos (que teñen exactamente a mesma función, pero distinta apariencia)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Activa-la GUI de sinais: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Mostra unha xanela para escoller o tipo de sinais que se van a construir, en vez da rotación sen xanela con Ctrl+clic
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Tipo de sinal a construír por defecto: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Tipo de sinal por defecto
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :De bloqueo (normais)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Sinais de ruta
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Sinais de ruta de sentido único
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Circular polos tipos de sinais: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selecciona os tipos de sinal polos que rodará o cursor ao facer Ctrl+clic
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Só normais
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Só sinais de ruta
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Todas
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Distribución das estradas en novas cidades: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Distribución da rede de estradas de cidades
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Por defecto
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Mellores estradas
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :Reixa 2x2
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :Reixa 3x3
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Aleatorio
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Permitir ás poboacións construír estradas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permitir ás poboacións construír estradas. Desactiva esta opción para evitar que as cidades constrúan novas estradas
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :As cidades poden construir pasos a nivel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Activando esta opción, as cidades poden construir pasos a nivel
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permitir á cidade controla-lo nivel de ruído dos aeroportos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Cando esta opción estea desactivada, pode haber dous aeroportos por cidade. Coa opción activada, o número de aeroportos por cidade está limitada polo nivel de aceptación de ruido da cidade, o cal depende da población da cidade, do tamaño do aeroporto e da distancia
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Fundar cidades: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Activando esta opción, os distintos xogadores poden fundar novas cidades
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Prohibido
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Permitido
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Permitido, patrón de estradas personalizado
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Xeración de mercadorías da vila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Cantidade de mercadorías producidas nas casas da vila, segundo a poboación total da mesma.{}Crecemento cadrático: Unha vila o dobre de grande produce catro veces máis pasaxeiros.{}Linear growth: Unha vila o dobre de grande produce dúas veces máis pasaxeiros.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Cadrático (orixinal)
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineal
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Colocación de árbores durante a partida: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controla a aparición aleatoria de árbores durante a partida. Isto pode afectar ás industrias que dependan do crecemento arbóreo, por exemplo o serradoiro
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Ningún {RED}(rompe o serradoiro)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Só nos bosques
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :En todas partes
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Posición da barra de ferramentas principal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Posición horizontal da barra de ferramentas principal da parte superior da pantalla
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Posición da barra de estado: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Posición horizontal da barra de estado da parte inferior da pantalla
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Radio de fixación de fiestra: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :A distancia entre fiestras antes de que unha fiestra sexa movida é automaticamente aliñada ás fiestras próximas
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Deshabilitado
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Número máximo de fiestras non ancladas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Número de fiestras abertas non ancladas antes de que se pechen as fiestras máis vellas para facer sitio para unha nova
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :Deshabilitado
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Nivel de ampliación de zoom máximo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Nivel máximo de ampliación de zoom para vistas. Habilitando un nivel de zoom maior, aumentan tamén os requisitos de memoria
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Nivel de redución de zoom máximo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Nivel máximo de redución de zoom para vistas. Un nivel de redución de zoom moi alto pode causar retrasos e dificultades na partida
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Velocidade de crecemento das cidades: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Velocidade de crecemento das cidades
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ningún
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lento
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rápido
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Moi rápido
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporción de pobos que se convertirán en cidades: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Cantidade de pobos que se convertirán en cidade. As cidades empezan sendo máis grandes e medran máis rápido
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 entre {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ningunha
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador inicial do tamaño da cidade: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Relación entre o tamaño medio das cidades e o dos pobos ao inicio da partida
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Actualiza o gráfico de distribución cada {STRING}{NBSP}day{P 0:2 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo entre recálculos subseguintes do gráfico de ligazóns. Cada recálculo calcula os plans para unha compoñente do gráfico. Isto non significa que un valor de X para esta opción supoña que o gráfico completo será actualizado cada X días. Só algunhas compoñentes o serán. Canto máis curto sexa, máis tempo de CPU será necesario para calculalo. Canto máis longo sexa, máis tempo levará ata que a distribución das mercadorías comeza para rutas novas.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Leva {STRING}{NBSP}día{P 0:2 "" s} recalcular o gráfico de distribución
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Tempo empregado para cada recálculo dunha compoñente do gráfico de ligazóns. Cando comeza un recálculo, creáse un fío que funciona por este número de días. Canto máis pequeno sexa este, é máis probable que o fío non remate cando se supón. Nese intre o xogo para para compensar este retardo. Canto máis longo sexa, máis tempo leva actualizar a distribución cando cambian as rutas.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimétrica
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simétrica
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distribución para pasaxeiros: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"simétrico" singinfica que máis ou menos o mesmo número de pasaxeiros irán dende a estación A cada a estación B e tamén da B cara a A. "asimétrico" significa que calquera número de pasaxeiros pode ir en calquera dirección. "manual" significa que non haberá distribución automática para os pasaxeiros.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribución para correo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"simétrico" significa que máis ou menos a mesma cantidade de correo vai ser enviada da estación A cara a estación B como da estación B cara a A. "asimétrico" signigica que calquera cantidade de correo pode ser enviado en calquera dirección. "manual" significa que non hai distribución automática para o correo.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modo de disitribución para o tipo de mercadoría BLINDADO: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A calse de mercadoría BLINDADA contén obxectos de valor nos clima morno, diamantes no subtropical ou ouro no clima subártico. Os NewGRFs poden cambiar isto. "simétrico" significa que máis ou menos a mesma cantidade de esta mercadoría será enviadas dende a estación A cara a estación B así como da estación B para a A. "asimétrico" significa que calquera cantidade de esta mercadoría pode ser enviada en calquera dirección. "manual" significa que non haberá distribución automática para esta mercadoría. Recoméndase elixir asimétrico ou manual cando se xoguen mapas subárticos, xa que os bancos non van enviar ouro de volta ás minas. Para climas mornos e subtropicais podes escoller tamén simétrico xa que os bancos retornan valores aos bancos de orixe dalgunha carga de valores.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Xeito de distribución para outros tipos de mercadoría: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asimétrico" significa que calquera cantidade de mercadorías pode ser enviada en calquera dirección. "manual" significa que non haberá distribución automática para estas mercadorías.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Precisión da distribución: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Canto máis alto sexa o valor, máis tempo de CPU levará o cálculo de distribución. Se leva demasiado tempo podes experimentar retraso. Se sen embargo o fixas nun valor baixo, a distribución será imprecisa, e pode que a carga non sexa enviada aos destinos que ti queres.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efecto da distancia na demanda: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Se o fixas nunha cantidade maior que 0, a distancia entre a estación de orixe A dalgunha carga e o posíbel destino B influirá na cantidade de carga enviada de A a B. Canto máis lonxe estea B de A, menos carga será enviada. Canto máis alto sexa o valor, menos carga será enviada a estacións lonxanas e máis a estacións cercanas.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Cantidade de carga a retornar en modo simétrico: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Fixar esta opción a menos do 100% fai que a distribución simétrica se comporte máis coma a asimétrica. Enviarase menos cantidade de carga de volta á forza se unha certa cantidade se envía a unha estación. Se o fixas no 0% a distribución simétrica compórtase coma a asimétrica.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturación de rutas curtas antes de empregar rutas con capacidade: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frecuentemente hai múltiples rutas posíbeis entre dúas estacións dadas. En primero lugar intentarase satura-la ruta máis curta, para posteriormente satura-la segunda máis curta e así sucesivamente. A saturación está determinada por unha estimación de capacidade e uso planificado. Unha vez saturadas tódalas rutas, se aínda queda demanda, sobrecargaranse as rutas comezando por aquelas de maior capacidade. A maior parte das veces, o algoritmo non estimará a capacidade con precisión. Esta opción permite especificar ata que porcentaxe de saturación pode ter unha ruta curta na primeira volta do algoritmo antes de escolle-la seguinte máis curta. Fíxao en menos do 100% para evitar estacións sobrecargadas no caso de que se sobreestime a capacidade.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unidades de velocidade: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Cando unha velocidade apareza na interfaz de usuario, facelo nas unidades seleccionadas
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Métrico (km/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unidades de potencia dos vehículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Cando a potencia dun vehículo se amose na interfaz de usuario, facelo nas unidades seleccionadas
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperial (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Métrico (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Unidades de peso: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Cando se amosen pesos na interfaz do usuario, facelo nas unidades seleccionadas
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (t/ton curta)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Métrica (t/tonne)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Unidades de volume: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Cando se amosen volumes na interfaz do usuario, facelo nas unidades seleccionadas
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Métrico (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unidades para o esforzo tractor: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Cando o esforzo tractor, tamén coñecido coma forza tractriz, se amose na interfaz de usuario, facelo nas unidades seleccionadas
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Métrico (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Unidades para a altura (cota): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Cando as cotas se amosen na interfaz de usuario, facelo coas unidades seleccionadas
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperial (ft)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Métrico (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Localización
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Gráficos
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Efectos de son
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Interface
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Xeral
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Fiestras de visualización
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construción
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Novas / Conselleiros
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Compañía
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Contabilidade
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vehículos
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Física
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Encamiñamento
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Limitacións
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Desastres / Accidentes
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Xeración do mundo
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Contorno
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Autoridades
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Cidades
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrias
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Distribución da carga
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Competidores
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Xogadores da computadora
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Recomendado)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Buscador de ruta para trens: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Buscador de ruta empregado polos trens
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Buscador de ruta para vehículos de estrada: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Buscador de ruta empregado polos vehículos de estrada
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Buscador de ruta para barcos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Buscador de ruta empregado polos barcos
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Cambio de sentido automático nos sinais: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Permite aos trens cambiar de sentido nun sinal, se agardaron durante moito tempo
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Cambia-lo valor
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Erro co arquivo de configuración...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... erro no vector '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}...'{STRING}' non é un valor válido para '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caracteres en branco ao final da opción '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorando '{STRING}' en NewGRF: ID de GRP duplicada con '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorando '{STRING}' invlálido en NewGRF: {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :non atopado
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :non é seguro para uso estático
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistema NewGRF
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :incompatible con esta versión de OpenTTD
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :descoñecido
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nivel de compresión '{STRING}' non válido
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}...o formato de partida gravada '{STRING}' non está dispoñíbel. Voltando a '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}...ignorando o set de gráficos básicos '{STRING}': non atopado
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}...ignorando o set de sons básicos '{STRING}': non atopado
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}...ignorando o set de música básico '{STRING}': non atopado
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Memoria esgotada
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE} Fallo ao reservar {BYTES} de caché de sprites. A caché de sprites reduciuse a {BYTES}. Isto reducirá o rendemento de OpenTTD. Para reducir os requisitos de memoria podes tentar deshabilitar os gráficos 32bpp e/ou niveles de zoom
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova partida
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar partida
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Xogar escenario
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Xogar mapa de alturas
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de escenarios
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multixogador
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcións da partida
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Táboa das máximas puntuacións
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Opcións
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configuración NewGRF
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Comprobar contido online
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Configuración dos scripts de IA
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Saír
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comezar unha nova partida. Ctrl+Click para saltarse a configuración do mapa
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar unha partida gravada
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Comezar una nova partida, usando un mapa de altura coma paisaxe
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comezar unha nova partida, usando un escenario personalizado
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crear un mundo/escenario personalizado
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Comezar unha partida multixogador
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecciona-lo estilo de paisaxe 'Temperado'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo de paisaxe 'Subártico'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo de paisaxe 'Subtropical'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Terra dos xoguetes'
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostra-las opcións da partida
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Mostrar táboa das máximas puntuacións
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Opcións de visualización
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostra-la configuración de NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Buscar contidos novos e actualizados para descargar
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Motra-la configuración dos scripts de IA
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Saír de 'OpenTTD'
-
-STR_INTRO_BASESET :{BLACK}A base gráfica seleccionada actualmente está perdendo {NUM} sprite{P "" s}. Por favor comproba se hai actualizacións para o conxunto base.
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}A ista tradución fáltanlle {NUM} string{P "" s}. Por favor, axúdanos a mellorar OpenTTD rexistrándote coma tradutor. Bótalle un ollo ao readme.txt para máis detalles.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Saír
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Estás seguro de que queres saír e voltar a {STRING}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Si
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Non
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Saír da partida
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Estás seguro de que queres saír desta partida?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Estás seguro de que desexas saír deste escenario?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Trampulladas
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}As caixas de confirmación indican se usaches esta trampa antes
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Coidado! Estás a piques de traizoar aos teus competidores. Ten en conta que un escándalo coma este vai ser lembrado eternamente
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementar os cartos en {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Xogando coma compañía: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Escavadora máxica (elimina industrias, obxectos non eliminables): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os túneis poden cruzarse entre eles: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Os avións jet non se estrelarán (frecuentemente) nos aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Trocar a altura máxima do mapa: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Trocar a altura máxima dos montes do mapa
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paisaxe temperada
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paisaxe subártica
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paisaxe subtropical
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Paisaxe xoguetelandia
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambiar data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar o ano actual
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permitir a modificación dos valores de producción: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Novo esquema de cor
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor xerais
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos trens
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos vehículos de estrada
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos barcos
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor das aeronaves
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Elixe a cor primaria para o esquema seleccionado. Ctrl+Click aplicará esta cor a tódolos esquemas
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Elixe a cor secundaria para o esquema seleccionado. Ctrl+Click aplicará esta cor a tódolos esquemas
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un esquema de cor para cambialo, ou múltiples esquemas con CTRL+click. Pincha na caixa para cambia lo uso do esquema
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Esquemas de cor estándar
-STR_LIVERY_STEAM :Locomotora de vapor
-STR_LIVERY_DIESEL :Locomotora diésel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotora eléctrica
-STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotora de monorraíl
-STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotora maglev
-STR_LIVERY_DMU :Automotor diésel
-STR_LIVERY_EMU :Automotor eléctrico
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Coche de pasaxeiros (vapor)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Coche de pasaxeiros (diésel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Coche de pasaxeiros (eléctrico)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Coche de pasaxeiros (monorraíl)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Coche de pasaxeiros (maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagón de carga
-STR_LIVERY_BUS :Autobús
-STR_LIVERY_TRUCK :Camión
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferry de pasaxeiros
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Cargueiro
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Avión pequeno
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Avión grande
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tranvía de pasaxeiros
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tranvía de carga
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Selección de cara
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancela-la selección dunha nova cara
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Acepta-la selección da nova cara
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Home
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar caras masculinas
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Muller
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar caras femininas
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova cara
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Xerar unha nova cara aleatoriamente
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanzado
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selección avanzada de cara
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Sinxela
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selección sinxela de cara
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Cargar
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carga-la cara favorita
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}A túa cara favorita cargouse dende o arquivo de configuración de OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Número de cara
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Ver e/ou establecer o número da cara do presidente da compañía
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver e/ou establecer o número da cara do presidente
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Estableceuse o novo número de cara
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Non se puido establecer o número de cara! - debe ser un número entre 0 e 4.294.967.295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Gravar
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gravar coma cara favorita
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Esta cara gravarase coma favorita no arquivo de configuración de OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Seleccionar caras europeas
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Seleccionar caras africanas
-STR_FACE_YES :Si
-STR_FACE_NO :Non
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Activar mostacho ou pendentes
-STR_FACE_HAIR :Pelo:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar pelo
-STR_FACE_EYEBROWS :Cellas:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-las cellas
-STR_FACE_EYECOLOUR :Cor de ollos:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Cambia a cor de ollos
-STR_FACE_GLASSES :Lentes:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Poñer lentes
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Cambia-las lentes
-STR_FACE_NOSE :Nariz:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo nariz
-STR_FACE_LIPS :Beizos:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Mostacho:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-los beizos ou o mostacho
-STR_FACE_CHIN :Queixo:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo queixo
-STR_FACE_JACKET :Chaqueta:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-la chaqueta
-STR_FACE_COLLAR :Colo:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo colo
-STR_FACE_TIE :Garavata:
-STR_FACE_EARRING :Pendentes:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-la garavata ou os pendentes
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multixogador
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Anunciado
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Escolle entre unha partida con anuncios (internet) ou sen eles (LAN)
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Non
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Si
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome do xogador:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Este é o nome polo que te identificarán os outros xogadores
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nome
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome da partida
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clientes conectados / clientes máx.{}Compañías conectadas / compañías máx.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Tamaño do mapa
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tamaño do mapa da partida{}Pincha para ordear por área
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data actual
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Anos
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Número de anos que{}leva a partida funcionando
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Lingua, versión do servidor, etc.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pincha nunha partida da lista para seleccionala
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}O servidor público ao que te uniches a última vez:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Pincha para selecciona-lo servidor no que xogaches a última vez
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACIÓN DA PARTIDA
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Lingua: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Paisaxe: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Tamaño do mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versión do servidor: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Dirección do servidor: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Data de comezo: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protexido con contrasinal!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESCONECTADO
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR CHEO
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIÓN INCORRECTA
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}PROBLEMA CON NEWGRF
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Unirse á partida
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Actualizar servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Actualiza-la información do servidor
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Procurar servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Buscar un servidor na rede
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Engadir servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Engade un servidor á lista que será comprobado sempre para buscar partidas.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Comezar o teu propio servidor
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Escribe o teu nome
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Introduce a dirección IP do servidor
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Comezar nova partida multixogador
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome da partida:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}O nome da partida mostrarase a outros xogadores no menú de selección de partida multixogador
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Establecer contrasinal
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protexe a túa partida cun contrasinal se non queres ser accesible públicamente
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Non
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Si
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Máximo de clientes:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Escolle o máximo número de clientes. Non tódolos ocos teñen que estar cubertos
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} compañía{P "" s}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Número máx. de compañías:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limita-lo servidor a unha certa cantidade de compañías
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} espectador{P "" es}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Número máx. de espectadores:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limita-lo servidor a unha certa cantidade de espectadores
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma falado:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Outros xogadores saberán cal é o idioma que se fala no servidor
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Escribe un nome para a partida en rede
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Calquera
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglés
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alemán
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francés
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasileiro
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Búlgaro
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chinés
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Checo
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danés
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holandés
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finés
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Húngaro
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandés
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiano
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Xaponés
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Coreano
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lituano
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Noruegués
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polaco
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugués
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumano
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ruso
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Eslovaco
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Esloveno
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Español
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Sueco
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turco
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ucraniano
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Africano
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Croata
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalán
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estonio
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galego
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grego
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letón
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Sala de espera de partida multixogador
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para unirse: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Unha lista de tódalas compañías nesta patida. Podes unirte a unha ou empezar unha nova se hai algún lugar libre
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMACIÓN DA COMPAÑÍA
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome da compañía: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguración: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Valor da compañía: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balance actual: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingresos do ano pasado: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Rendemento: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vehículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Estacións: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Xogadores: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova compañía
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Crear unha nova compañía
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar partida
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Observa-la partida coma espectador
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Unirse a unha compañía
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Axudar a dirixir esta compañía
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Conectando...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Conectando..
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizando...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6)Agardando...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Descargando mapa...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Procesando datos...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Rexistrando...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Descargando información da partida...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Descargando información da compañía...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} diante de ti
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}Descargados {BYTES} ata agora
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} descargados ata agora
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Desconectar
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}O servidor está protexido. Introduce o contrasinal
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}A compañía está protexida. Introduce o contrasinal
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de clientes
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Lista de clientes
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Observar
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Nova compañía
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Chimpar
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Bloquear
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar cartos
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar a todos
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Falar con compañía
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensaxe privada
-
-STR_NETWORK_SERVER :Servidor
-STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduce a cantidade de cartos que queres dar
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Non grava-lo contrasinal introducido
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Asignar á compañía o novo contrasinal
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Contrasinal da compañía
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Contrasinal por defecto para a compañía
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usar o contrasinal desta compañía por defecto para as novas compañías
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Unirse
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Unirse e xogar coma esta compañía
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Contrasinal
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protexe a túa compañía cun contrasinal para evitar que usuarios non autorizados se unan
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Establece o contrasinal da compañía
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Enviar
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipo] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privado] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipo] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipo] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Escribe o texto para a parola en rede
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Non se atoparon dispositivos de rede
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Non se atoparon xogos en rede
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}O servidor non respondeu á solicitude
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Non se pode conectar debido a un problema cos NewGRF
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Sincronización da partida en rede fallida
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Perdeuse a conexión da partida en rede
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Non se pode carga-la partida
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Non se puido inicia-lo servidor
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Non se puido conectar
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Conexión #{NUM} fóra de tempo
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Detectouse un erro de protocolo e pechouse a conexión
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}A revisión deste cliente non é igual ca revisión do servidor
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Contrasinal incorrecto
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}O servidor está cheo
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Non se che permite o acceso a este servidor
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Chimpáronte da partida
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Non se permite facer trampas neste servidor
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Estiveches mandando demasiados comandos ao servidor
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Tardaches demasiado en introduci-lo contrasinal
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}A túa computadora é demasiado lenta para seguir a velocidade do servidor
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}A túa computadora tardou demasiado en descarga-lo mapa
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}A túa computadora tardou demasiado en unirse ao servidor
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :erro xeral
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :erro de descincronización
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :no se puido carga-lo mapa
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :perdeuse a conexión
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :erro de protocolo
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF erróneo
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :non autorizado
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recibiuse un paquete inválido ou inesperado
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisión errónea
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :o nome xa está en uso
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contrasinal incorrecto
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :compañía errónea nun DoCommand
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :chimpado polo servidor
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :intentaba usar unha trampa
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor cheo
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :estaba mandando demasiados comandos
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :non recibiu ningún contrasinal a tempo
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :timeout xeral
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :a descarga do mapa tardou demasiado
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :o procesado do mapa tardou demasiado
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Posible perda da conexión
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Nos últimos {NUM} segundo{P "" s} non chegaron datos do servidor
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Partida en pausa ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Partida aínda en pausa ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Partida aínda en pausa ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Partida aínda en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Partida aínda en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Pausa rematada ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :número de xogadores
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :conectando clientes
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script do xogo
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :saíndo
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} uniuse á partida
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} uniuse á partida (Cliente #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} uniuse á compañía #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} uniuse aos espectadores
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} comezou unha nova compañía (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} saiu da partida ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} cambiou o seu nome a {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} deu á túa companía {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Diches a {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}O servidor pechou a sesión
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}O servidor estase a reiniciar...{}Agarda por favor...
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descargando contidos
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipo de contido
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nome
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nome do contido
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Pincha nunha liña para ve-los detalles{}Pincha na caixa para marcalo para descargar
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Seleccionar todo
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar todo o contido para descargar
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Seleccionar actualizacións
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar todo o contido que é unha actualización do existente para descargar
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deseleccionar todo
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar todo o contido para non descargar
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Procurar sitios web externos
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Procurar contidos non dispoñíbeis no servidor de contidos de OpenTTD en sitios web non asociados con OpenTTD
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Estás a saír de OpenTTD!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Os termos e condicións cambian para descargar contidos de páxinas web externas.{}Terás que dirixirte aos sitios web externos para ter instruccións acerca de cómo instalar os contidos en OpenTTD.{}Queres continuar?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro etiqueta/nome:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Visita a páxina web
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Visita a páxina web para este contido
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descargar
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Comezar a descarga-lo contido seleccionado
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamaño total da descarga: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACIÓN DO CONTIDO
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Non seleccionaches isto para descargar
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Seleccionaches isto para descargalo
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Esta dependencia foi seleccionada para descargar
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Xa tes isto
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Este contido é descoñecido e non pode baixarse en OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Esto é un reemprazo para o {STRING} existente
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versión: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descrición: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Tamaño da descarga: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seleccionado porque: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependencias: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etiquetas: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD non ten soporte para "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... non é posible descarga-lo contido!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gráficos base
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Biblioteca IA
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Escenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa de altura
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Sons base
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Música base
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script do xogo
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Biblioteca GS
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Descargando contido...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Solicitando arquivos...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Descargando {STRING} ({NUM} de {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descarga completa
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} descargados ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Non se pode conectar ó servidor de contidos...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descarga fallida...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... perdeuse a conexión
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... arquivo non escribible
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Non se puido descomprimi-lo arquivo descargado
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Gráficos non atopados
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD require gráficos para funcionar que non foron atopados. Queres que OpenTTD descargue e instale estes gráficos?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Si, descarga os gráficos
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Non, abandona OpenTTD
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcións de Transparencia
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Habilitar transparencia para os rótulos. CTRL+Click para bloquear
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Habilitar transparencia para as árbores CTRL+Click para bloquear
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Habilitar transparencia para as casas. CTRL+Click para bloquear
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Habilitar transparencia para as industrias. CTRL+Click para bloquear
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Habilitar transparencia para as estacións, depósitos e puntos de ruta. CTRL+Click para bloquear
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Habilitar transparencia para as pontes. CTRL+Click para bloquear
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Habilitar transparencia para estruturas coma faros e antenas. CTRL+Click para bloquear
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Activar a transparencia para a catenaria. CTRL+Click para bloquear
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Activar transparencia para os indicadores de carga. CTRL+Click para bloquear
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Facer os obxectos invisibles en lugar de transparentes
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Lenda de tomar carga
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Todos
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ningún
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Selecciona as compañías para mostrar
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}en desuso
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}saturado
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}exceso de carga
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Resaltar área de cobertura
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Non resalta-la área de cobertura do sitio proposto
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Resalta-la área de cobertura do sitio proposto
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Suministros: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Unir estación
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construír unha estación separada
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Unir punto de ruta
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Constrúe un un punto de ruta separado
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construción de Ferrocarrís
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construción de Vías Electrificadas
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construción de Monorraíl
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construción de Maglev
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construír vía de ferrocarril. CTRL conmuta entre construír/eliminar para a construción das vías. Shift conmunta entre construir/mostrar a estimación de custo
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construír a vía de ferrocarril usando o modo Autorail. CTRL conmuta entre construír/borrar para a construción das vías
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construír depósito de trens (para construción e mantemento de trens). Shift conmuta entre construir e mostrar unha estimación de custo
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Convertir raíl a punto de ruta. CTRL permite unir puntos de ruta. Shift conmuta entre construción e mostrar unha estimación do custo
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construír estación de ferrocarril. CTRL permite unir estacións. Shift conmuta entre construción e mostrar unha estimación do custo
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construír sinais de ferrocaril. Ctrl conmuta entre semáforos/sináis luminosas{}Arrastrando constrúense sinais ó longo dun tramo recto de carril de ferrocarril. Ctrl construe sináis ata o seguinte cruce{}Ctrl+Click abre a ventana de selección. Shift conmuta entre construcion e mostrar unha estimación de coste
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de ferrocaril. Shift conmuta entre contrución e mostrar unha estimación do coste
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de ferocarril. Shift conmuta entre construción e mostrar unha estimación do coste
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Construír/eliminar vías, sinais, puntos de ruta e estacións. Pulsando CTRL tamén borra a vía de puntos de ruta e estacións
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de vía. Shift conmuta entre construción e mostrar unha estimación do coste
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ferrocarril
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Ferrocarril electrificado
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorrail
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación do depósito de trens
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la orientación do depósito de ferrocarrís
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Punto de ruta
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-lo tipo de punto de ruta
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Selección da estación
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientación
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de ferrocarril
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de vías
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-lo número de andéns da estación de ferrocarril
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lonxitude do andén
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la lonxitude da estación de ferrocarril
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastrar e soltar
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construír estación arrastrando e soltando
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a clase de estación a mostrar
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo da estación a construir
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Estación por defecto
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Puntos de ruta
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selección de sinais
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de bloqueo (mecánico){}Este é o tipo máis básico de sinal, só permite un tren no mesmo cantón ao mesmo tempo.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de entrada (mecánico){}Verde mentras haxa un ou máis sinais de saída verdes na seguinte sección de vía. Noutro caso estará vermella.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de saída (mecánico){}Actúa igual que un sinal de bloqueo pero é necesaria para activar a cor correcta nas combinacións de sinal avanzado + sinal de entrada
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal combo (mecánico){}O sinal combo funciona coma un sinal de entrada e saída. Esto permíteche crear "árbores" grandes de sinais avanzados
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de ruta (mecánico){}Un sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun cantón ao mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. Os sinais de ruta estándar poden rebasarse en sentido contrario.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de ruta de sentido único (mecánico){}Un sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun cantón ao mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. Os de un sentido non se poden rebasar en sentido contrario.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de bloqueo (eléctrico){}Este é o tipo máis básico de sinal, permite só un tren no mesmo cantón ao mesmo tempo.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de entrada (eléctrico){}Verde mentras haxa un ou máis sinais de saída verdes na seguinte sección de vía. Noutro caso estará vermella.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de saída (eléctrico){}Actúa igual que un sinal de bloqueo pero é necesaria para activar a cor correcta nas combinacións de sinal avanzado + sinal de entrada
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal combo (eléctrico){}O sinal combo funciona coma un sinal de entrada e saída. Esto permíteche crear "árbores" grandes de sinais avanzados
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de ruta (eléctrico){}Un sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun cantón ao mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. Os sinais de ruta estándar poden rebasarse en sentido contrario.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de ruta de sentido único (eléctrico){}Un sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun cantón ao mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. Os de un sentido non se poden atravesar en sentido contrario.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Convertir sinal{}Cando está seleccionado, convertirá o sinal no que se pinche ao tipo e variante seleccionados, Ctrl+click cambiará a variante existente. Shift+click amosa o custo estimado de conversión
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distancia de sinais ao arrastrar
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuír a distancia de sinais ao arrastrar
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar a distancia de sinais ao arrastrar
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona ponte ferroviaria
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona ponte de estrada
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selección de pontes - picha na ponte seleccionada para construíla
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Colgante, aceiro
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Vigas, aceiro
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Voladizo, aceiro
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Colgante, formigón
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Madeira
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Formigón
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, aceiro
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, silicio
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de estradas
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de tranvía
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construír sección de estrada. CTRL conmuta entre construír/borrar para a construción de estradas. Shift conmuta entre construír/mostrar estimación de custo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construír sección de vía de tranvía. Ctrl conmuta entre construír/borrar para a construción de vías de tranvía. Shift conmuta entre construír/mostrar estimación de custo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construír estrada usando o modo Auto-estrada. Ctrl conmuta entre construír/borrar para a construción de estradas. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construír sección de tranvía usando o modo Auto-tranvía. Ctrl conmuta entre construír/borrar para as vías de tranvía. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para comprar e dar servizo aos vehículos de estrada). Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de tranvías (para comprar e dar servizo aos vehículos). Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construír estación de autobuses. Ctrl habilita unir estacións. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construír estación de tranvía de pasaxeiros. Ctrl habilita unir estacións. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construír área de carga de camións. Ctrl habilita unir estacións. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construír estación de tranvía de carga. Ctrl habilita unir estacións. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar estradas de sentido único
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de estrada. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de tranvía. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de estrada. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de tranvía. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para a construción de estradas
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Cambia entre construír/quitar para a construción de tranvías
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Convertir/Actualizar o tipo de estrada. Shift alterna entre construír/amosar custo estimado
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Convertir/Actualizar o tipo de tranvía. Shift conmuta entre construcción e mostrar unha estimación do coste
-
-STR_ROAD_NAME_ROAD :Estrada
-STR_ROAD_NAME_TRAM :Tranvía
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación do depósito de estrada
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleciona-la orientación do depósito de vehículos de estrada
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación do depósito de tranvías
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a orientación do depósito de tranvías
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientación da estación de autobuses
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de autobuses
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientación da área de carga de camións
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la orientación da área de carga de camións
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación da estación de tranvía de pasaxeiros
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a orientación da estación de tranvías de pasaxeiros
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación da estación de tranvía de carga
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a orientación da estación de tranvías de carga
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construción de canles
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Canles
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construír canles. Shift alterna entre construír/amosar estimación de custo
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construír esclusas. Shift alterna entre construír/amosar estimación de custo
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construír depósito para barcos (para comprar e dar servizo aos barcos). Shift alterna entre construír/amosar estimación de custo
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construír peirao para barcos. Ctrl habilita a unión de estacións. Shift alterna entre construír/amosar estimación de custo
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Boia de posición, pódese empregar para marcar puntos de ruta adicionais. Shift alterna entre construír/amosar estimación de custo
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construír acueduto. Shift alterna entre construír/amosar estimación de custo
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Define a área de auga.{}Fai unha canle, a non ser que manteñas pulsado CTRL ao nivel do mar, entón inundaranse os arredores do lugar
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Colocar ríos
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientación do depósito de barcos
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la orientación do depósito de barcos
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Peirao
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroportos
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construír aeroporto. Ctrl permite unir estacións. Shift alterna entre construír e amosa-lo custo estimado
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selección de aeroporto
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tamaño/tipo de aeroporto
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Clase de aeroporto
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Patrón {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Pequeno
-STR_AIRPORT_CITY :Cidade
-STR_AIRPORT_METRO :Metropolitano
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internacional
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Intercambiador
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinental
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliporto
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helihangar
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Heliestación
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Aeroportos pequenos
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Aeroportos grandes
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Aeroportos centrais
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Aeroportos para helicópteros
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruído xerado: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Movemento de terras
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar unha esquina de terreo. Ao arrastrar báixase a primeira esquina seleccionada e nivela a área seleccionada á nova cota da esquina. Ctrl selecciona a área diagonalmente. Shift alterna entre construír e amosa-lo custo estimado
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar unha esquina de terreo. Ao arrastrar elévase a primeira esquina seleccionada e nivela a área seleccionada á nova cota da esquina. Ctrl selecciona a área diagonalmente. Shift alterna entre construír e amosa-lo custo estimado
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}{BLACK}Nivela unha área de terreo á cota da primeira esquina de terreo seleccionada. Ctrl selecciona a área diagonalmente. Shift alterna entre construír e amosa-lo custo estimado
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreo para usar no futuro. Shift alterna entre construír e amosa-lo custo estimado
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Selección de obxectos
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o obxecto a construír. Shift alterna entre construír e amosa-lo custo estimado
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a clase de obxecto a construír
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Previsualización do obxecto
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Tamaño: {GOLD}{NUM} x {NUM} cadros
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Faros
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmisores
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árbores
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-lo tipo de árbore a plantar. Se xa hai unha árbore no cadro, isto engadirá máis árbores de varios tipos independentemente do tipo seleccionado
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árbores de tipo aleatorio
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Colocar árbores de tipo aleatorio. Shift alterna entre construír e amosa-lo custo estimado
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Árbores aleatorias
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árbores aleatoriamente sobre a paisaxe
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeración de terreo
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rochosas na paisaxe
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Mantén pulsado CTRL para borrala
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta-lo tamaño de terreo a baixar/elevar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminuí-lo tamaño de terreo a baixar/elevar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Xerar terreo aleatorio
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear un novo escenario
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reiniciar paisaxe
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Quitar tódalas propiedades do xogador do mapa
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Reiniciar paisaxe
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Estás seguro de querer quitar tódalas propiedades do xogador?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Xeración de cidades
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova cidade
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar unha nova cidade. Shift+Click amosa o custo estimado
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Cidade aleatoria
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar cidade nun emprazamento aleatorio
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Moitas cidades aleatorias
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cubri-lo mapa con cidades colocadas aleatoriamente
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nome da poboación:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Escribe o nome da poboación
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Pincha para introducir o nome da cidade
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nome aleatorio
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Xerar novo nome aleatoriamente
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamaño da cidade:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequeno
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mediano
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tamaño da cidade
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}As cidades crecen máis rápido que os pobos{}Segundo a configuración, son máis grandes cando se fundan
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposición das estradas das poboacións:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecciona a disposición das estradas para esta poboación
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orixinal
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Mellores estradas
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grella 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grella 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatoria
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financiar unha nova industria
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Elixe a industria apropiada desta lista
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Moitas industrias aleatorias
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Cubri-lo mapa con industrias colocadas aleatoriamente
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospección
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construír
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financiar
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadea de industrias para a industria {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadea de industrias para a carga {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Industrias provedoras
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Industrias clientes
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Casas
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Pincha na industria para ver os seus provedores e clientes
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Pincha na carga para ver os seus provedores e clientes
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Mostrar cadea
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las industrias provedoras e clientes da carga
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Ligar ao mapa
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona as industrias que tamén se amosan no mapa
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Seleccionar carga
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a carga que queres mostrar
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Seleccionar industria
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a industria que queres mostrar
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Información dunha área de terreo
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo de limpar: {LTBLUE}N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo de limpar: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ingresos cando se borre: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propietario da estrada: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propietario da vía tranviaria: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietario da vía ferroviaria: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ningunha
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Clase de estación: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de estación: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Clase de aeroporto: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nome do aeroporto: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nome do cadro do aeroporto: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tipo de vía: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Tipo de estrada: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Tipo de tranvía: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límite de velocidade da vía: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límite de velocidade da estrada: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límite de velocidade do tranvía: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Cons
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terra árida
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terra deserta
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Herba
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Leiras
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terra cuberta de neve
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserto
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Vía de ferrocarril
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais de bloqueo
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais avanzados
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vía de Ferrocarril con sinais de saída
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Vía de Ferrocarril con sinais combo
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais de ruta
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais de ruta monosentido
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Vía de Ferrocarril con sinais de bloqueo e pre-sinais
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais de bloqueo e saída
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais de bloqueo e combo
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais de bloqueo e de ruta
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Vía de Ferrocarril con sinais de bloqueo e de ruta monosentido
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Vía de Ferrocarril con sinais avanzados e de saída
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Vía de Ferrocarril con sinais avanzados e combo
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Vía de Ferrocarril con sinais avanzados e de ruta
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais avanzados e de ruta monosentido
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais de saída e combo
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais de saída e de ruta
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Vía de Ferrocarril con sinais de saída e de ruta monosentido
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais combo e de ruta
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais combo e de ruta monosentido
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais de ruta e de ruta monosentido
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depósito ferroviario de ferrocarril
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Estrada
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada con iluminación
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Estrada con árbores
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de vehículos de estrada
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel para estrada/ferrocarril
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Vía de tranvía
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construción)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Árbores
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Selva tropical
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estación de ferrocarril
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeronaves
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carga de camións
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estación de autobús
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Peirao para barcos
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boia
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Punto de control
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Auga
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canle
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Peche
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Río
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Beiramar ou ribeira fluvial
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depósito de barcos
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel ferroviario
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel de estrada
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ponte ferroviaria colgante de aceiro
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Ponte ferroviaria de vigas de aceiro
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ponte ferroviaria en voladizo de aceiro
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte ferroviaria colgante de formigón
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ponte ferroviaria de madeira
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte ferroviaria de formigón
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte ferroviaria tubular
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte de estrada colgante de aceiro
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte de estrada de vigas de aceiro
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte de estrada en voladizo de aceiro
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte de estrada colgante de formigón
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte de estrada de madeira
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Ponte de estrada de formigón
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Ponte de estrada tubular
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Acueduto
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmisor
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede da compañía
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreo propiedade dunha compañía
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Acerca de OpenTTD
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} O equipo de OpenTTD
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Frame rate
-STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Velocidade de simulación: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Número de ticks do xogo simulados por segundo.
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Velocidade de refresco: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Número de frames renderizados por segundo.
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Factor de velocidade do xogo actual: {DECIMAL}x
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Como de rápido está a correr o xogo, comparado coa velocidade esperada a unha velocidade de simulación normal.
-STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Actual
-STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Media
-STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memoria
-STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Datos baseados en {COMMA} medicións
-STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} frames por segundo
-STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} frames por segundo
-STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} frames por segundo
-STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_WARN :{YELLOW}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_BAD :{RED}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
-STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Total de loop do xogo:
-STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Manexo de mercadorías:
-STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Marcas de vehículos ferroviarios:
-STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Marcas de vehículos de estrada:
-STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Marcas de barcos:
-STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Marcas na aeronave:
-STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Marcas no mundo:
-STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Retardo do gráfico de ligazóns
-STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Renderizado de gráficos:
-STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Xanelas globais:
-STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Saída de vídeo:
-STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Mestura de sons:
-STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Total GS/AI:
-STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Script do xogo:
-STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Bucle do xogo
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Manexo de mercadorías
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Marcas de vehículos ferroviarios
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Marcas de vehículos de estrada
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Marcas de barcos
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Marcas de avións
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Marcas do mundo
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Acoplar retardo gráfico
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Renderizado dos gráficos
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Renderizado da xanela do mundo
-STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Saída de gráficos
-STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Mestura de son
-STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Scripts GS/AI totais
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Script do xogo
-STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Gravar partida
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Cargar partida
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Gravar escenario
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar escenario
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Cargar mapa de alturas
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Gravar mapa de alturas
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pincha aquí para ir ao directorio por defecto actual para gravar/cargar
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libre{P "" s}
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de unidades, directorios e arquivos de partida
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome seleccionado actualmente para partidas gravadas
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borra-lo arquivo de partida gravada seleccionado
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Gravar
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva-la partida actual, usando o nome seleccionado
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Cargar
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carga-la partida seleccionada
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Carga o mapa de alturas seleccionado
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalles da partida
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Non hai información dispoñíbel
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}String de filtrado:
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Sobrescribir arquivo
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Estás seguro de que queres rescribir este arquivo?
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Escribe un nome para a partida
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeración do mundo
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño do mapa:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK} Selecciona o tamaño do mapa en cadros. O número de cadros dispoñíbeis será sensiblemente menor
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nº de cidades:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nº de industrias:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Altura máxima do mapa:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Aumenta a altura máxima dos montes do mapa en un
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Diminiuir a altura máxima dos montes do mapa en un
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Cota de neve:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Subir a cota de neve unha altura
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Baixar a cota de neve unha altura
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Xerador de terreo:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo para árbores:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreo:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivel do mar:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Ríos:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidade:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Variedade:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Xerar
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordes do mapa:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordés
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sueste
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Suroeste
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma libre
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Auga
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatorio
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotación do mapa de alturas:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa de alturas:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Tamaño:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar altura máxima do mapa
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar a altura da cota de neve
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia-lo ano de inicio
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo de escenario
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreo chan
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Xerar terreo chan
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreo aleatorio
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura do terreo chan:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Subir a altura do terreo chan un nivel
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Baixar a altura do terreo chan un nivel
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar a altura do terreo chan
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Xerando mundo...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar a xeración do mundo
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Estás seguro de querer cancelar a xeración?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Xeración do mundo
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Xeración de ríos
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Xeración de árbores
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Xeración de obxectos
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Xeración de áreas rochosas e escarpadas
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurando partida
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Executando bucle de cadros
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Executando script
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando partida
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuracións NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Información detallada do NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Arquivos NewGRF activos
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Arquivos NewGRF inactivos
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Seleccionar perfil
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtrar cadea de caracteres
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carga-lo perfil seleccionado
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Gravar perfil
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Grava-la lista actual coma un perfil
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Escribe un nome para o perfil
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Borrar perfil
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borra-lo perfil seleccionado actualmente
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Engadir
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Engadi-lo arquivo NewGRF seleccionado a túa configuración
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualizar arquivos
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualiza a lista dos arquivos NewGRF dispoñíbeis
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Eliminar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina-lo arquivo NewGRF seleccionado da lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Subir
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Move-lo arquivo NewGRF seleccionado arriba na lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Baixar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Move-lo arquivo NewGRF seleccionado abaixo na lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Actualizar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Actualizar arquivos NewGRF para os cales tes unha versión máis nova instalada
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Unha lista dos arquivos NewGRF instalados.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establecer parámetros
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Mostrar parámetros
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Cambiar paleta
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-la paleta para o NewGRF seleccionado.{}Faino cando os gráficos deste NewGRF se vexan rosa no xogo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica-los cambios
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Busca-lo contido que falta en liña
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Comprobar se o contido que falta pode atoparse en liña
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Arquivo: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versión: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Mínima versión compatíbel: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Por defecto (D)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Por defecto (D) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Legado (W)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Legado (W) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parámetros: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Ningún
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Non hai información dispoñíbel
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Arquivo correspondente non atopado
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivado
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatible con esta versión de OpenTTD
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Grava os preaxustes
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de preaxustes dispoñibles, selecciona unha para copiala no nome de gravación de embaixo
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Engade un nome para o preestablecido
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome seleccionado actualmente para o preestablecido a gravar
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Cancelar
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Non troques o preestablecido
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Gravar
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gravar o establecido ao nome seleccionado actualmente
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Cambiar os parámetros de NewGRF
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Pechar
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reiniciar
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Establecer tódolos parámetros cos seus valores por defecto
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parámetro {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Número de parámetros: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspeccionar - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Anterior
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspecciona-lo obxecto do entorno superior
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} en {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Obxecto
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de carril
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parámetro de variable NewGRF 60+x (hexadecimal)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Aliñar sprite {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Seguinte sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ir ao sprite seguinte, ignorando pseudosprites, sprites recoloreados e sprites de fonte, e volvendo a empezar ao chegar á fin
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ir a sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ir ao sprite dado. Se non é un sprite normal, ir ao seguinte sprite normal
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite anterior
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Ir ao sprite anterior, ignorando pseudosprites, sprites recoloreados e sprites de fonte, e volvendo a empezar ao chegar ao inicio
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representación do sprite seleccionado. A aliñación ignórase ao debuxar este sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Move-lo sprite, cambiando os valores de X e Y. Ctrl+Click para movelo sprite oito unidades de golpe.
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :Reinicio relativo
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Restablecer a compensación actual
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Compensación eixo X: {NUM}, Compensación eixo Y: {NUM} (Absoluta)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Compensación eixo X: {NUM}, Compensación eixo Y: {NUM} (Relativa)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Seleccionar sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar un sprite en calquera parte da pantalla
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Ir ao sprite
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Coidado: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Erro fatal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ocorreu un erro fatal de NewGRF:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} non funcionará coa versión de TTDPatch reportada por OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} é para a versión {STRING} de TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} está deseñado para ser usado con {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parámetro incorrecto para {1:STRING}: parámetro {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} debe cargarse antes de {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} debe cargarse despois de {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} require a versión de OpenTTD {STRING} ou posterior
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :o arquivo GRF que foi deseñado para traducir
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Cargáronse demasiados NewGRFs.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Cargar {1:STRING} como NewGRF estático con {STRING} pode causar desincronizacións
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propiedade de acción 0 descoñecida {4:HEX} (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intento de usar un ID inválido (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contén un sprite corrupto. Tódolos sprites corruptos mostraranse coma unha interrogación vermella (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contén múltiples entradas de acción 8 (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lectura máis aló da fin dun pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Os recursos GRF solicitados non están disponíbeis (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} foi desactivado por {2:STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Formato de colocación de sprites inválido ou descoñecido (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Demasiados elementos na lista de valor de propiedades (sprite {3:NUM}, propiedade {4:HEX})
-STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Tipo de produción inválida (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Coidado!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Estás a piques de facer cambios nunha partida en execución. Isto pode forzar o peche de Open ou romper o estado do xogoTTD. Non arquives informes acerca deste problema{}Estás completamente seguro de querer facelo?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Non se pode engadir o arquivo: ID do GRF duplicado
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Arquivo correspondente non atopado (cargouse GRF compatible)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Non se pode engadir o arquivo: acadado límite de arquivos NewGRF
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatibles cargados para os arquivos que faltan
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Deshabilitáronse os arquivos GRF que faltan
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Falta(n) arquivo(s) GRF
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Quitar a pausa pode forzar o peche de OpenTTD. Non notifiques os erros que se produzan.{}Estás seguro de querer quitar a pausa?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ningún
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Tódolos arquivos presentes
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Atopados arquivos compatíbeis
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Faltan arquivos
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{0:STRING}' pode causar desincronizacións e/ou colgues
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Cambiou o estado 'vagón con potencia' para '{1:ENGINE}' fóra dun depósito
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Cambiou a lonxitude do vehículo a '{1:ENGINE}' cando non está nun depósito
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Cambiou a capacidade do vehículo en '{1:ENGINE}' cando non está nun depósito ou modificándose
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O tren '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' ten unha lonxitude inválida. Isto está causado probabelmente por problemas con NewGRFs. O xogo pode desincronizarse ou colgarse
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}O NewGRF '{0:STRING}' proporciona información incorrecta.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Información de carga/reforma para '{1:ENGINE}' difiire da lista de compra despois da construción. Isto pode causar que a renovación/reemprazo automáticos non reformen correctamente
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' produciu un bucle sen fin na chamada de retorno de produción
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}A chamada {1:HEX} devolveu o resultado inválido ou descoñecido {2:HEX}
-STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' tipo de produción inválido {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Escaneando NewGRFs
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Escaneando NewGRFs. Dependendo da cantidade esto pode tardar un chisco...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} comprobados dun total estimado de {NUM} NewGRF{P "" s}
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Procurando arquivos
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de rótulos - {COMMA} rótulo{P "" s}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Corresponder maiúsculas/minúsculas
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Activar correspondencia de maiúsculas ao comparar os nomes dos rótulos coa cadea de filtrado
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edita-lo texto do rótulo
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir ao seguinte rótulo
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir ao rótulo anterior
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Escribe un nome para o rótulo
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Cidades
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ningunha -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Vila){BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes de cidades - pincha no nome para centrar a vista na cidade. CTRL+Click abre unha nova fiestra na localización da cidade
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poboación mundial: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Cidade)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Poboación: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máximo: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carga necesaria para o crecemento da cidade:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} necesario
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} necesarios en inverno
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} entregados
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (todavía requeridos)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (entregados)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}A cidade medra cada {ORANGE}{COMMA}{BLACK} día{P "" s}
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}A cidade medra cada {ORANGE}{COMMA}{BLACK} día{P "" s} (financiada)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}A cidade {RED}non{BLACK} está a medrar
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Límite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar a vista principal na localización da cidade. CTRL+Click abre una nova fiestra na localización da cidade
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoridade local
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la información sobre a autoridade local
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo nome da cidade
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expandir
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa-lo tamaño da cidade
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar completamente esta cidade
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renomear cidade
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Autoridade local de {TOWN}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zona
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Amosar a zona dentro dos límites do concello
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Puntuacións das compañías de transporte:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Accións dispoñíbeis:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de cousas para facer nesta cidade - pincha nun ítem para máis detalles
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Faino
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Executa-la acción marcada na lista superior
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequena campaña publicitaria
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campaña publicitaria mediana
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gran campaña publicitaria
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Financia-la reparación das fochancas nas rúas da cidade
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construír unha estatua a Manuel Fraga
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edificios
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Compra-los dereitos exclusivos de transporte
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Suborna-la autoridade local
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Iniciar unha campaña de publicidade pequena, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías aos teus servizos de transporte.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Iniciar unha campaña de publicidade mediana, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías aos teus servizos de transporte.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Iniciar unha gran campaña de publicidade, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías aos teus servizos de transporte.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Financia-la reconstrución das rúas da cidade. Provoca unhas considerables interrupcións no tráfico durante seis meses.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Construír unha estatua en honor á túa compañía.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW} Financia-la construción de novos edificios comerciais na cidade.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Compra-los dereitos exclusivos de transporte na cidade durante 1 ano. A autoridade só permitirá que os pasaxeiros e as mercadorías usen as estacións da túa compañía.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Suborna-la autoridade local para mellora-la túa puntuación, co risco dunha gran penalización se o descobren.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Obxectivos
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Obxectivos globais
-STR_GOALS_SPECTATOR :Obxectivos globais
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Obxectivos globais:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ningún -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Non aplicábel -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Obxectivos da compañía:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Pincha nun obxectivo para centra-la vista principal na industria/cidade/cadro. Ctrl+Click abre unha nova ventá na localización da industria/cidade/cadro
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pregunta
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Información
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Aviso
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Erro
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Cancelar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Non
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Si
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Declinar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Aceptar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Tentar de novo
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Anterior
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Seguinte
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Comezar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Ir
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Continuar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Reiniciar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Pospoñer
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Renderse
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Pechar
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencións
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencións ofrecidas para sevizos que transporten:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STRING} ata {STRING}{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ningunha -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servizos que xa teñen subvención:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STRING} ata {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ata {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Pincha no servizo para centrar a vista na industria/cidade. CTRL+Click abre unha nova fiestra na localización da industria/cidade
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Historial
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Historial global
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Álbum global
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Páxina {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vai a unha páxina específica seleccionandoa nesta lista despregable.
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Anterior
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ir á páxina anterior
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Seguinte
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ir á páxina seguinte
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Referencia inválida de obxectivo
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das estacións - pincha nun nome para centrar a vista na estación. CTRL+Click abre unha nova fiestra na localización da estación
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantén pulsado CTRL para seleccionar máis dun ítem
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estación{P "" s}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ningunha -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar tódolos edificios
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar tódolos tipos de carga (incluso os que non están a esperar)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non queda ningunha carga de ningún tipo en espera
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} en ruta dende {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservado para cargar)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Acepta
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar a lista da carga aceptada
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Esta estación ten dereitos de transporte exclusivos nesta cidade.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} comprou a exclusiva de dereitos de transporte nesta cidade.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Puntuacións:
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las puntuacións da estación
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Suministro mensual e puntuación local:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Agrupar por
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Estación: en agarda
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Cantidade: en agarda
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Estación: planificada
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Cantidade: planificada
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} dende{STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} vía {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} a {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} dende estación descoñecida
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} a calquera estación
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} pasando por calquera estación
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} dende esta estación
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} con parada nesta estación
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} a esta estación
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sen paradas
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Orixe-vía-destino
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Orixe-destino-vía
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Vía-orixe-destino
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Vía-destino-orixe
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destino-orixe-vía
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destino-vía-orixe
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Pésima
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Moi pobre
-STR_CARGO_RATING_POOR :Pobre
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Mediocre
-STR_CARGO_RATING_GOOD :Boa
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Moi boa
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelente
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra a vista principal na situación da estación. Ctrl+Click abre un novo punto de vista da situación da estación
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar o nome da estación
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar tódolos trens que teñen esta estación nas súas ordes
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos de estrada que teñen esta estación nas súas ordes
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar tódolos avións que teñen esta estación nas súas ordes
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renomear estación/área de carga
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Pechar aeroporto
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Evita que os avións aterren neste aeroporto
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra a vista principal na localización do punto de ruta. Ctrl+Click abre unha nova ventá na localización do punto de ruta
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambiar o nome do punto de ruta
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar a vista principal na localización da boia. Ctrl+Click abre unha nova ventá na localización da boia
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Cambiar o nome da boia
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar o nome do punto de ruta
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanzas {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Gastos/Ingresos
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construción
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos vehículos
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Custo operativo dos trens
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Custo operativo dos vehículos de estrada
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Custo operativo das aeronaves
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Custo operativo dos barcos
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantemento de propiedades
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos dos trens
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ingresos dos vehículos de estrada
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos das aeronaves
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos dos barcos
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interese do préstamo
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Outros
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balance bancario
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstamo
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Préstamo máximo: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar o préstamo. CTRL+Click solicita o máximo posíbel
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Devolver {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte do préstamo. CTRL+Click paga tanto coma sexa posíbel
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infraestrutura
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Presidente)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de cor:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehículos:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vehículo{P "" s} de estrada
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE} {COMMA} aeronave{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ningún
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da compañía: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedade de {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infraestrutura:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} segmento{P "" s} de vías de ferrocarril
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} segmento{P "" s} de estrada
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} cadro{P "" s} de auga
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} cadro{P "" s} de estación
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aeroporto{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ningún
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construír sede
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construír a sede da compañía
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver sede
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ver a sede da compañía
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reposicionar sede
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Recontruí-la sede da compañía en calquera outro lugar cun custo do 1% do valor da compañía. Shift+click mostra o custo estimado sen reubica-la sede
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalles
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Ver contas detalladas de infraestrutura
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova cara
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-la nova cara do presidente
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de cor
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-la cor dos vehículos da compañía
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome da compañía
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar o nome da compañía
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome do presidente
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar o nome do presidente
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Mercar un 25% das accións da compañía
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender un 25% das accións da compañía
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Mercar un 25% das accións desta compañía. Shift+Click mostra o custo estimado sen mercar ningunha acción
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender un 25% das accións desta compañía. Shift+Click mostra o custo estimado sen vender ningunha acción
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nome da compañía
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nome do presidente
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Buscamos unha compañía de transportes para adquiri-la nosa compañía{}{}Queres mercar{COMPANY} por {CURRENCY_LONG}?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infraestrutura de {COMPANY}
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Segmentos de vía de ferrocarril:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Sinais
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Segmentos de estrada:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Partes de tranvía:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Cadros de auga:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Canles
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Estacións:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Cadros de estación
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aeroportos
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/ano
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrias
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ningunha -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportado){BLACK}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} e {NUM} máis...
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes das industrias - pincha nun nome para centrar a vista nela. Ctrl+Click abre una nova fiestra na situación da industria
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produción no último mes:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar a vista principal na localización da industria. Ctrl+Click abre unha nova fiestra na localización da industria
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivel de produción: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}A industria anunció un peche inminente
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Require:
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} agardando{STRING}
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambiar produción (múltiplo de 8, ata 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Cambiar o nivel de produción (porcentaxe, ata 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vehículo{P "" s} de estrada
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - pincha nun tren para obter información
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de estrada - pincha nun vehículo para obter información
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - pincha no barco para obter información
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Avións - pincha nun avión para obter información
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Beneficio este ano: {CURRENCY_LONG} (ano pasado: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trens dispoñíbeis
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Vehículos dispoñíbeis
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Barcos dispoñíbeis
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aeronaves dispoñíbeis
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ve-la lista das máquinas dispoñíbeis para este tipo de vehículo.
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Xestionar lista
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Envia-las instruccións a tódolos vehículos desta lista
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Reemprazar vehículos
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para servizo
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar ao depósito
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar ao depósito
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar ao depósito
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar ao hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para deter tódolos vehículos da lista
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para arrancar tódolos vehículos da lista
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordes compartidas de {COMMA} vehículo{P "" s}
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tódolos trens
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tódolos vehículos de estrada
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tódolos barcos
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tódolos avións
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trens sen agrupar
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehículos de estrada sen agrupar
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Barcos sen agrupar
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Avións sen agrupar
-
-STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - Pincha nun grupo para ver unha lista de tódolos vehículos dese grupo
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para crear un grupo
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar o grupo seleccionado
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear o grupo seleccionado
-STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Mudar o deseño do grupo seleccionado
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para protexer a este grupo da autosubstitución global
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Borrar Grupo
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Seguro que queres borrar este grupo e calquera descendente?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Engadir vehículos compartidos
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Borrar tódolos vehículos
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomear un grupo
-
-STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Beneficio este ano:
-STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Beneficio do último ano:
-STR_GROUP_OCCUPANCY :Uso actual:
-STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Novos vehículos ferroviarios
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Novos vehículos ferroviarios eléctricos
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Novos vehículos de monorraíl
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Novos vehículos de levitación magnética (Maglev)
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Novos vehículos de estrada
-STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Novo material rodante para tranvías
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Novos vehículos ferroviarios
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Novos vehículos de estrada
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novos barcos
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Novas aeronaves
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo de redeseño: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Masa: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Velocidade no océano: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Velocidade en canle/río: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Custo operativo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/ano
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(reformábel)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida útil: {GOLD}{COMMA} ano{P "" s}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidade máxima: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo da reforma: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo de reparación: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagóns tractores: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Reformábel a: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tódolos tipos de carga
-STR_PURCHASE_INFO_NONE :Ningún
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todos excepto {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Esforzo máximo de tracción: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Autonomía: {GOLD}{COMMA} cadros
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo de aeronave: {GOLD}{STRING}
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos ferroviarios - pincha nun vehículo para obter información
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos de estrada - pincha nun vehículo para obter información
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de barcos - pincha nun barco para obter información
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de avións - pincha nun avión para obter información
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mercar vehículo
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mercar vehículo
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mercar barco
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mercar aeronave
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mercar e modificar vehículo
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mercar e modificar vehículo
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mercar e redeseñar barco
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mercar e redeseñar aeronave
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mercar o vehículo ferroviario seleccionado. Shift+click mostra o custo estimado sen realizar a compra
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mercar o vehículo de estrada seleccionado. Shift+click mostra o custo estimado sen realizar a compra
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mercar o barco seleccionado. Shift+click mostra o custo estimado sen mercar
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mercar a aeronave seleccionada. Shift+click mostra o custo estimado sen mercar
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mercar e modificar o vehículo ferroviario seleccionado. Shift+click mostra o custo estimado sen realizar a compra
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mercar e modificar o vehículo de estrada seleccionado. Shift+click mostra o custo estimado sen realizar a compra
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Merca e remodela o barco seleccionado. Shift+Click amosa o custo estimado sen mercar
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Merca e remodela a aeronave resaltada. Shift+Click amosa o custo estimado sen mercar
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de barco
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomea-lo tipo de avión
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Agochar
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Agochar
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Agochar
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Agochar
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Visualización
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Visualización
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Visualización
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Visualización
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Trocar agochar/amosar tipo de tren
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Trocar agochar/amosar tipo de vehículo rodado
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Trocar agochar/amosar tipo de barco
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Tocar agochar/amosar o tipo de aeronave
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de barco
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomea-lo tipo de avión
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar o nome do depósito
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Renomear depósito
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehículo{P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - arrastra o vehículo co botón esquerdo para engadilo/quitalo do tren, pincha co botón dereito para obter información. Mantén pulsado Ctrl para aplicar ambas funcións á cadea seguinte
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos - click dereito no vehículo para obter información
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - pincha co botón dereito no barco para máis información
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Avións - pincha co botón dereito no avión para máis información
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra un vehículo do tren aquí para vendelo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra un vehículo de estrada aquí para vendelo
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra o barco aquí para vendelo
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra o avión aquí para vendelo
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra a locomotora aquí para vender todo o tren
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vender tódolos trens do depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vender tódolos vehículos no depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vender tódolos barcos no depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vender tódolos avións do hangar
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituír tódolos trens no depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituír tódolos vehículos no depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituír tódolos barcos no depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituír tódolos avións no hangar
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos vehículos
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos vehículos
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos barcos
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novas aeronaves
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mercar novo vehículo ferroviario
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mercar novo vehículo de estrada
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mercar novo barco
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mercar novo avión
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar tren
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar vehículo
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar barco
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar aeronave
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Isto mercará unha copia dun tren incluídos tódolos vagóns. Pincha neste botón e despois nun tren dentro ou fóra do depósito. Ctrl+click comparte as ordes. Shift+Click mostra o custo estimado sen mercar
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Isto mercará unha copia dun vehículo de estrada. Pincha neste botón e despois nun vehículo de estrada dentro ou fóra do depósito. Ctrl+click comparte as ordes. Shift+Click mostra o custo estimado sen mercar
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Isto mercará unha copia dun barco. Pincha neste botón e despois nun barco dentro ou fóra do depósito. Ctrl+click comparte as ordes. Shift+Click mostra o custo estimado sen mercar
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Isto mercará unha copia dun avión. Pincha neste botón e despois nun avión dentro ou fóra do hangar. Ctrl+click comparte as ordes. Shift+Click mostra o custo estimado sen mercar
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar a vista principal na situación do depósito. Ctrl+Click abrirá unha nova fiestra na situación do depósito
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar a vista principal na situación do depósito. Ctrl+Click abrirá unha nova fiestra na situación do depósito
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar a vista principal na situación do depósito. Ctrl+Click abrirá unha nova fiestra na situación do depósito
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar a vista principal na situación do hangar. Ctrl+click abrirá unha nova fiestra na situación do hangar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obter a lista de tódolos trens co depósito actual nas súas ordes
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Obter a lista de tódolos vehículos de estrada co depósito actual nas súas ordes
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Obter a lista de tódolos barcos co depósito actual nas súas ordes
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Obter una lista de tódolos avións con algún hangar deste aeroporto nas súas ordes
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos trens que hai no depósito
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos vehículos que hai no depósito
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos barcos que hai no depósito
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos avións que hai no hangar
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para arrancar tódolos trens que hai no depósito
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para arrancar tódolos vehículos que hai no depósito
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para arrancar tódolos barcos que hai no depósito
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para arrancar tódolos avións que hai no hangar
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vas vender tódolos vehículos do depósito. Estás seguro?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensaxe dun fabricante de vehículos
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Acabamos de deseñar un novo {STRING} - Interésache probar este vehículo en exclusiva durante un ano, para ve-lo seu rendemento antes de facelo universalmente dispoñíbel?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora de ferrocarril
-STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :Locomotora eléctrica
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monorraíl
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora de maglev
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vehículo de estrada
-STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :Vehículo de tranvía
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :avión
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :barco
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Velocidade: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Custo operativo: {CURRENCY_LONG}/ano{}Capacidade: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Custo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Velocidade: {VELOCITY} Potencia: {POWER} Esforzo tractor máximo: {6:FORCE}{}Custo operativo: {4:CURRENCY_LONG}/ano{}Capacidade: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY_LONG} Velocidade máxima: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO_LONG}{}Custo operativo: {CURRENCY_LONG}/ano
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY_LONG} Vel. Máxima: {VELOCITY}{}Tipo aeronave: {STRING}{}Capacidade: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Custo operativo: {CURRENCY_LONG}/ano
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY_LONG} Vel. Máxima: {VELOCITY}{}Tipo aeronave: {STRING}{}Capacidade: {CARGO_LONG}{}Custo operativo: {CURRENCY_LONG}/ano
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY_LONG} Vel. Máxima: {VELOCITY}{}Tipo aeronave: {STRING} Distancia: {COMMA} tiles{}Capacidade: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Custo operativo: {CURRENCY_LONG}/ano
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY_LONG} Vel. Máxima: {VELOCITY}{}Tipo Aeronave: {STRING} Autonomía: {COMMA} tiles{}Capacidade: {CARGO_LONG}{}Custo Operativo: {CURRENCY_LONG}/ano
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituír {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tren
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehículo de estrada
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Barco
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Vehículos en uso
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Columna con vehículos que ti posúes
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Vehículos dispoñibles
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Columna con vehículos dispoñibles para reemprazar
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecciona o tipo de máquina a substituír
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecciona o tipo da nova máquina que queres usar en lugar do tipo de máquina seleccionado á esquerda
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comezar a substituír vehículos
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Reemprazar tódolos vehículos agora
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Reemprazar só vehículos vellos
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Presiona para comezar a substituír o tipo de máquina da esquerda co seleccionado na dereita
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Non substituír
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Non hai vehículos seleccionados
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} cando vaia vello
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de substituír vehículos
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona para parar a substitución do tipo de máquina seleccionada na esquerda
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Cambia entre as fiestras de substitución de locomotoras e vagóns
-STR_REPLACE_ENGINES :Locomotoras
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagóns
-STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Todos os vehículos sobre raíl
-STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Tódolos vehículos de estrada
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecciona o tipo de carril para o que queres substituír as locomotoras
-STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Escolle o tipo de estrada para o que queres remplazar os motores
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra que máquina seleccionada á esquerda vai ser substituída, se é algunha.
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Vehículos ferroviarios
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Vehículos de ferrocarril eléctrico
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Vehículos de monorraíl
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos maglev
-
-STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Vehículos de estrada
-STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tranvías
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Eliminar os vagóns: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Facer que a autosubstitución manteña a lonxitude do tren quitando vagóns (empezando pola cabeza), se ao substituír a locomotora o tren se fixera máis longo.
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar a vista principal na situación do tren. Ctrl+click seguirá ao tren na vista principal
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar a vista principal na situación do vehículo. Ctrl+click seguirá ao vehículo na vista principal
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar a vista principal na situación do barco. Ctrl+click seguirá ao barco na vista principal
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do avión. Ctrl+click seguirá ao avión na vista principal
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar tren ao depósito. Ctrl+click para facer só servizo
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia-lo vehículo ao depósito. Ctrl click para facer só servizo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia-lo barco ao depósito. Ctrl click para facer só servizo
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia-lo avión ao hangar. Ctrl click para facer só servizo
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto mercará unha copia do tren incluídos os vagóns. Ctrl+click compartirá as ordes. Shift+click mostra o custo estimado sen mercar
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do vehículo. Ctrl+click compartirá as ordes. Shift+click mostra o custo estimado sen mercar
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do barco. Ctrl+click compartirá as ordes. Shift+click mostra o custo estimado sen mercar
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia do avión. Ctrl+click compartirá as ordes. Shift+click mostra o custo estimado sen mercar
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Obligar ao tren a circular sen agardar a que o sinal o autorice
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modificar o tren para levar un tipo de carga diferente
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modificar vehículo para levar un tipo diferente de carga
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modificar o barco para levar un tipo diferente de mercadoría
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modificar o avión para levar un tipo distinto de carga
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverti-la marcha do tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forzar ao vehículo a dar a volta
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las ordes do tren. Ctrl+click mostra o horario
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las ordes do vehículo. Ctrl+click mostra o horario
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las ordes do barco. Ctrl+click mostra o horario
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las ordes do avión. Ctrl+click mostra o horario
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do tren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do vehículo de estrada
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do barco
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do avión
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual do tren - pincha para deter/arrancar o tren. Ctrl+click para desprazarse ao destino
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual do vehículo - pincha para parar/arrancar o vehículo. Ctrl+click para desprazarse ao destino
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual do barco - pincha para parar/arrancar o barco. Ctrl+click para desprazarse ao destino
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual do avión - pincha para parar/arrancar o avión. Ctrl+click para desprazarse ao destino
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Saíndo
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Estrelado!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Roto
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parando, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sen enerxía
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando camiño libre
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Demasiado lonxe do próximo destino
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dirixíndose a {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sen ordes, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirixíndose a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirixíndose a {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizo en {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Parado
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Parado
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Arrancado
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Arrancado
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Renomear tren
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Renomear vehículo de estrada
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Renomear barco
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Renomear avión
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo operativo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/ano
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade máxima: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Vel. máxima: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Vel. máxima: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Alcance: {LTBLUE}{COMMA} cadros
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máxima: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máxima: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. máx.: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (ano pasado: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarías dende o último servizo: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}Ningunha{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Créditos de transferencia: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de servizo: {LTBLUE}{COMMA}días{BLACK} Último servizo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de servizo: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último servizo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa-lo intervalo dos servizos en 10. Ctrl+Click increméntao en 5
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Diminuí-lo intervalo dos servizos en 10. Ctrl+click diminúeo en 5
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mudar tipo de intervalo de servizo
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Por defecto
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Días
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Porcentaxe
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renomear tren
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renomear vehículo de estrada
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Renomear barco
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Renomear avión
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacidade total de carga deste tren:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Baleiro
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} dende {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} dende {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carga
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalle das mercadorías transportadas
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Información
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalle dos vehículos ferroviarios
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar a capacidade de cada vehículo
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga total
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la capacidade total do tren, dividida por tipos de carga
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Reformar)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecciona-lo tipo de carga a levar:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo da reforma: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ingreso da reforma: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo da reforma: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ingresos da reforma: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona os vehículos a reformar. Arrastrar co rato permite seleccionar múltiples vehículos. Pinchar nun espazo baleiro seleccionará o vehículo completo. Ctrl+click selecciona un vehículo e os seguintes
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará o tren
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará este vehículo de estrada
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de mercadoría que vai levar o barco
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará o avión
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar tren
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar vehículo
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar barco
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar avión
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reforma-lo tren para o tipo de mercadoría seleccionado
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar vehículo para levar o tipo de mercadoría seleccionado
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar o barco para levar o tipo de mercadoría seleccionada
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reforma-lo avión para levar o tipo de mercadoría seleccionado
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordes)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horario
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar á vista de horarios
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ordes - Pincha nunha orde para seleccionala. Ctrl+click para desprazarse á estación da orde
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fin das ordes - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fin das ordes compartidas - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sen paradas
-STR_ORDER_GO_TO :Ir a
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir sen paradas a
-STR_ORDER_GO_VIA :Ir vía
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir sen paradas vía
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Cambiar o comportamento de parada da orde seleccionada
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de calquera carga
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Cargar se está dispoñíbel
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carga completa de tódalas cargas
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carga completa de calquera carga
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Non cargar
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Cambiar o comportamento de carga da orde seleccionada
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descargar todo
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descargar se se acepta
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descargar todo
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Non descargar
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambiar o comportamento de descarga da orde seleccionada
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Reformar
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de carga para reformar nesta orde. CTRL+click para quita-la instrución de reforma
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-reforma
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona que tipo de carfa se reformará nesta orde. Ctrl+click para borra-la orde de reforma. A auto-reforma só será feita se o vehículo o permite
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Carga fixada
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Carga dispoñíbel
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servizo
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir sempre
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Facer servizo se é necesario
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Parar
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Saltar esta orde a non ser que sexa necesario un servizo
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datos do vehículo para saltarse
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Porcentaxe de carga
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilidade
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidade máxima
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Idade (anos)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Require servizo
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Vida útil restante (anos)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Máxima fiabilidade
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como comparar os datos do vehículo co valor proporcionado
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :é igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :é distinto a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :é menor que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :é menor ou igual que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :é maior de
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :é maior ou igual que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :é verdadeiro
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :é falso
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}O valor co que se compararán os datos do vehículo
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Escribe o valor co que comparar
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltar
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta-la orde actual, e empezar a seguinte. CTRL+click salta ata a orde seleccionada
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borra-la orde seleccionada
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Borrar tódalas ordes
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Deixar de compartir
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Deixa de compartir a lista de ordes. Ctrl+Click elimina tódalas ordes para este vehículo
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir a
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir ó depósito máis cercano
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir ó hangar máis cercano
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de orde condicional
-STR_ORDER_SHARE :Comparte as ordes
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Engadir unha nova orde antes da seleccionada ou engadi-la ao final da lista. Ctrl sobre estacións ordea “Cargar completamente calquera carga”, sobre puntos de ruta ordea sen paradas e sobre depósitos ordea mantemento. “Compartir ordes” ou Ctrl permite ó vehículo compartir ordes co vehículo seleccionado. Click nun vehículo copia as ordes. Unha orde de depósito desactiva o mantemento automático do vehículo
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos que comparten esta planificación
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ir vía {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sen parar vía {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Mantemento en
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Mantemento sen parada en
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :o máis cercano
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :o Hangar máis cercano
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito de Trens
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de Vehículos de Estrada
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito de Barcos
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Reaxustar a {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Reaxustar a {STRING} e parar)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Parar)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Implícito)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carga completa)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carga completa de calquera carga)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Non cargar)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Descargar e tomar carga)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descargar e esperar a carga completa)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descargar e esperar a calquera carga completa)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descargar e saír baleiro)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir e tomar carga)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir e esperar a carga completa)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e esperar a calquera carga completa)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir e saír baleiro)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Non descargar e tomar carga)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Non descargar e esperar a carga completa)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Non descargar e esperar a calquera carga completa)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Non descargar nin cargar)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Auto-axuste a {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Carga completa con auto-axuste a {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Carga completa de calquera carga con auto-axuste a {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Descargar e tomar cargo con autoaxuste para {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Descargar e agardar por carga completa con auto-axuste a {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Descargar e esperar a calquera carga completa con auto-axuste a {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transferir e tomar carga con autoaxuste para {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transferir e esperar a carga completa con auto-axuste a {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transferir e esperar por calquera carga completa con auto-axuste a {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Non descargar e tomar carga con auto-axuste a {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Non descargar e esperar a carga completa con auto-axuste a {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Non descargar e esperar a calquera carga completa con auto-axuste a {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :carga dispoñible
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[preto do final]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[medio]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[lonxe do final]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (O próximo destino está fora de alcance)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar á orde {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Saltar á orde {COMMA} cando {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar á orde {COMMA} cando {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orde Inválida)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horario)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordes
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar á vista de ordes
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horario - pincha nunha orde para seleccionala
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Sen viaxe
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Viaxar (automático; programado pola próxima orde manual)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Viaxar (sen horario)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Viaxar polo menos a {2:VELOCITY} (sen horarios)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Viaxar durante {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Viaxar por {STRING} polo menos a {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Viaxe (para {STRING}, non calendarizada)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Viaxe (para {STRING}, non calendarizado) con como máximo {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(permanece por {STRING}, non calendarizado)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(viaxe para {STRING}, sen calendarizar)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e parar durante {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viaxar durante {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} día{P "" s}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" s}
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Levará {STRING} completar este horario
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Este horario levará {STRING} completalo (non está completo)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este vehículo non leva retraso actualmente
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este vehículo está retrasado {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este vehículo vai adiantado {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Este horario aínda non comezóu
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Este horario comezará o {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Data comezo
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona unha data coma punto de inicio para este horario. Ctrl + click determina o punto de partida deste horario e distribúe uniformemente tódolos vehículos que compartan esta orde baséandose na súa orde relativa. se a orde está completamente tabulada nos horarios
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar Tempo
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar o tempo que debería levar a orde seleccionada
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Borrar tempo
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Borrar o tempo para a orde seleccionada
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Cambiar o límite de velocidade
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a velocidade máxima da orde seleccionada
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Borrar o límite de velocidade
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Borrar a velocidade máxima da orde seleccionada
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reiniciar atraso
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniciar o contador de atraso, para que o vehículo vaia en hora
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Encher automaticamente
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Encher o horario automaticamente cos valores da seguinte viaxe (CTRL+Pinchar para intentar manter os tempos de espera)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Programado
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Alternar entre o esperado e o programado
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Ch:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :S:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Establecer data
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Establecer data
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Utiliza a data seleccionada coma punto de partida do horario
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona día
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona mes
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona ano
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuración IA/script do xogo
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome do script
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Configuración
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-la configuración do script
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recargar IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Mata-la IA, recargar o script e reinicia-la IA
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Activar / desactivar pausa cando unha mensaxe de log da IA coincide coa cadena de parada
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Pausar en:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Pausar en
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Cando unha mensaxe de log da IA coincide con esta cadea, a partida páusase
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Coincidir maiúsculas
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna a coincidencia de maiúsculas ao comparar as mensaxes no log da IA coa cadea de parada
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuar
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Quita-la pausa e continua-la IA
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Ve-la saída da depuración desta IA
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script do xogo
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Comproba o log do script do xogo
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Non se atopou ningunha IA adecuada para cargar.{} Esta IA é parva e non vai facer nada.{}Podes descargar varias IAs no sistema de contidos online.
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Fallou unha das IA en execución. Por favor, informa ao autor desta IA cunha captura da Fiestra de Depuración de IA.
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}A fiestra de Depuración de IA só está dispoñíbel para o servidor
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuración IA / scripts do xogo
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}O script de xogo que se cargará na próxima partida
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}As IAs que serán cargadas na próxima partida
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Xogador humano
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleatoria
-STR_AI_CONFIG_NONE :(ningunha)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Subir
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Mover a IA seleccionada cara arriba na lista
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Baixar
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mover a IA seleccionada hacia abaixo na lista
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER} Script do xogo
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IAs
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Seleccionar{STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :IA
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Script do xogo
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Cargar outro script
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura-los parámetros do script
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dispoñíbel {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IAs
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts do xogo
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para seleccionar un script
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versión: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Aceptar
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona-lo script marcado
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancelar
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Non cambia-lo script
-
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parámetros
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :IA
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script do xogo
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Pechar
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Restablecer
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Número de días para iniciar esta IA despois da anterior: {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE} "readme" de {STRING} {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Rexistro de cambios de {STRING} {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE} licenza de {STRING}{STRING}
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Axustar texto
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Axusta o texto á fiestra de xeito que encaixa sen ter que facer scroll
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Ver "readme"
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Rexistro de cambios
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenza
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Custo: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Custo: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Ingresos: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transferencia: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Ingreso: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferencia: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Custo: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transferencia: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Custo: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Custo estimado: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gravación en progreso,{}por favor agarda ata que remate!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autogravado fallido
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}No se pode lee-la unidade
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Gravación da partida fallida{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Non se pode borra-lo arquivo
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Carga da partida fallida{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Erro interno: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Partida gravada corrupta - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :A partida gravouse cunha versión máis nova do xogo
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Arquivo ilexíbel
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Non se pode escribir no arquivo
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Fallou a comprobación de integridade dos datos
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}A partida gravouse nunha versión sen soporte para tranvías. Quitáronse tódolos tranvías.
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Xeración de mapas detida...{}... non hai emprazamentos para pobos adecuados
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... non hai ningunha vila neste escenario
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Non se pode cargar o terreo dende o PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... arquivo non atopado
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... non se puido convertir o tipo de imaxe. Necesítase unha imaxe PNG de 8 ou 24 bits
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... algo saíu mal (probabelmente o arquivo estea corrupto)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Non se pode carga-la paisaxe dende o BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... non se puido converti-lo tipo de imaxe
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... a imaxe é demasiado grande
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Aviso de escala
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Non se recomenda redimensionar moito o mapa de orixe. Continuar coa xeración?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Só se atopou un conxunto de son baleiro. Se queres sons, instala un conxunto de sons mediante o sistema de descarga de contido
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Captura de pantalla enorme
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}A captura de pantalla terá unha resolución de {COMMA} x {COMMA} píxeis. Tomar a captura poderá levar un anaco. Queres continuar?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla gardada con éxito coma '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Captura de pantalla fallida!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mensaxe
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mensaxe de {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fóra do borde do mapa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Demasiado preto do borde do mapa
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Cartos insuficientes - precisas {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Precísase terreo chan
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreo inclinado na dirección incorrecta
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non podes facer iso...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Debes demole-lo edificio primeiro
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Non podes limpar esta área...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... emprazamento inadecuado
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... xa construído
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... é propiedade de {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... a área é propiedade doutra compañía
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... límite de movemento de terra alcanzado
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... límite de cadros despexados alcanzado
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... límite de árbores plantadas alcanzado
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}O nome debe ser único
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} no camiño
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Non permitido mentres a partida está en pausa
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE} O concello de {TOWN} négase a permitir isto
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}O concello de {TOWN} négase a permiti-la construción doutro aeroporto na cidade
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}As autoridades do concello de {TOWN} rexeitan o permiso para o aeroporto debido a problemas de contaminación acústica
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}O teu intento de soborno foi descuberto polo fiscal anticorrupción da comarca
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode subir o terreo aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode baixar o terreo aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode nivelar o terreo aquí...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A excavación danaría un túnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... xa está ao nivel do mar
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... demasiado alto
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... xa é plana
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Despois a ponte sobre él será demasiado alta.
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome da compañía...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do presidente...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... o préstamo máximo permitido é de {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Non se pode solicitar máis diñeiro...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... non queda préstamo a devolver
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... precisas {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Non se pode devolve-lo préstamo...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Non podes da-lo diñeiro prestado polo banco...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Non se pode compra-la compañía...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Non se pode construí-la sede
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Non se pode comprar un 25% das accións desta compañía...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Non se pode vender un 25% das accións desta compañía...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Esta compañía aínda non é suficientemente antiga para comerciar con accións...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Non se poden construír cidades
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Non se pode renomear a cidade...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Non se pode construír a cidade aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Non se pode expandi-la vila
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... demasiado preto do borde do mapa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... demasiado preto doutra cidade
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... hai demasiadas cidades
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... non queda máis espazo no mapa
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}O pobo non construirá estradas. Podes activar a función de construción de estradas en Opcións Avanzadas->Economía->Pobos
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obras na estrada en curso
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Non se pode borrar esta vila...{}Unha estación ou depósito está relacionado coa vila ou un cadro propiedade da vila non pode ser eliminado
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... non hai ningún sitio adecuado para unha estatua no centro desta vila
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... demasiadas industrias
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Non se poden xera-las industrias...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Non se pode construír {STRING} aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Non se pode construír este tipo de industria aí...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... demasiado preto doutra industria
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... debes fundar unha vila primeiro
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... só se permite un por cidade
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... só se pode construír en cidades cunha poboación de 1200 habitantes ou superior
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... só se pode construír en zonas de selva tropical
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... só se pode construír en zonas desérticas
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... só se pode construír nas vilas (reemprazando casas)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... só se pode construír preto do centro das vilas
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... só se pode construir en terreos baixos
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... só se pode emprazar preto dos bordes do mapa
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... o bosque só se pode plantar sobre a cota de neve
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... só se pode construír sobre a cota de neve
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... só se pode construír baixo a cota de neve
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Non habían lugares axeitados para industrias '{STRING}'
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Cambia os parámetros de xeración de mapas para obter un mapa mellor
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de ferrocarril aí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de autobús...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estacion de camións...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de tranvía de pasaxeiros...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de tranvía de carga...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo peirao aí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Non se pode construír o aeroporto aí...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Xunta máis dunha estación/área de carga existente
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... a estación ocupa demasiado
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estacións/áreas de carga
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Demasiadas partes de estación de tren
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de autobús
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas estacións de camións
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado preto doutro peirao
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado preto doutro aeroporto
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Non se pode renomear a estación...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... esta rúa pertenece á cidade
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... a estrada vai na dirección incorrecta
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... as paradas pasantes non poden ter esquinas
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... as paradas pasantes non poder ter interseccións
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Non se pode eliminar parte da estación...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}debes quita-la estación de tren primeiro
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode borrar a estación de autobús...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode borra-la estación de camións...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode quita-la estación de tranvía de pasaxeiros...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode quita-la estación de tranvía de carga...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Debes retira-la parada primeiro
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... non hai ningunha estación aquí
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Debes demole-la estación de ferrocarril primeiro
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Debes demole-la estación de autobús primeiro
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Debes demole-la estación de camións primeiro
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Debes demole-la estación de pasaxeiros primeiro
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Debes demole-la estación de carga primeiro
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo peirao primeiro
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo aeroporto primeiro
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Une máis dun punto de ruta existente
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Demasiado preto doutro punto de ruta
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Non se pode construír un punto ruta de tren aí...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Non se pode coloca-la boia aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do punto de ruta...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Non se pode eliminar-lo punto de ruta aquí...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Débese retirar primeiro o punto de ruta para trenes
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boia no camiño
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... a boia está en uso por outra compañía!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Non se pode construír un depósito aí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Non se pode construír un depósito aí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Non se pode construír un depósito de tranvías aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Non se pode construír un depósito de barcos aí...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Non se pode renomear o depósito...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... debe estar parado dentro dun depósito
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... debe estar parado dentro dun depósito
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... debe estar parado dentro dun depósito
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... debe estar parado dentro dun hangar
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Os trens só se poden modificar cando estean parados nun depósito
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}O tren é demasiado longo
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Non se pode inverti-la dirección do vehículo...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... consiste en múltiples unidades
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipos de carril incompatíbeis
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Non se pode mover o vehículo...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A locomotora de cola sempre seguirá á de cabeza
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se pode atopar unha ruta a un depósito local
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se pode atopar unha ruta ao depósito local
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito erróneo
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} é demasiado longo despois do reemprazo
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Non se aplicaron as regras de autosubstitución/renovación
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límite de cartos)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinación de vías imposíbel
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Debes retira-los sinais primeiro
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non hay vía de ferrocarril adecuada
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Debes elimina-la vía de ferrocarril primeiro
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}A estrada é de sentido único ou está bloqueada
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Non se permiten pasos a nivel con este tipo de carril
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Pasos a nivel non permitidos para este tipo de estrada
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Non se poden construír sinais aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode construír vía ferroviaria aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode elimina-la vía ferroviaria de aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Non se poden elimina-los sinais de aquí...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Non se poden converti-los sinais aquí...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... non hai ningunha vía ferroviaria
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... non hai ningún sinal
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Non se pode converti-lo tipo de vía aquí...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Debes elimina-la estrada primeiro
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... as estradas dun sentido non poden ter cruces
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la estrada aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Non se pode construír tranvía aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-la estrada aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Non se pode retira-lo tranvía de aquí...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... non hai ningunha estrada
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... non hai ningún tranvía
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Non se pode convertir o tipo de estrada aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Non se pode converter o tipo de tranvía aquí...
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Estrada inválida
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Vía de tranvía inadecuada
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_ROAD :{WHITE}... estrada incompatíbel
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY :{WHITE}... tranvía incompatible
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Non se poden construír canles aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Non se poden construír esclusas aquí...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Non se poden colocar ríos aquí...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... debe construírse sobre auga
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...non se pode construír na auga
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... non se pode construír en mar aberto
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... non se pode construír nunha canle
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... non se pode construír nun río
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Debes demole-la canle primeiro
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Non se pode construír un acueduto aquí...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... xa hai unha árbore aí
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... terreo non adecuado para o tipo de árbore
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Non se pode plantar unha árbore aí...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se pode construír a ponte aí...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Debes demole-la ponte primeiro
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Non pode empezar e rematar na mesma posición
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Os estribos da ponte non están o mesmo nivel
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}A ponte é demasiado baixa para o terreo
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}A ponte é demasiado alta para este terreo.
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}O inicio e o final deben estar aliñados
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ambos extremos da ponte deben estar en terra
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... ponte demasiado longa
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}A ponte remataría fóra do mapa
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Non se pode construír un túnel aí...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Emprazamento inadecuado para a boca do túnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo túnel primeiro
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai outro túnel no camiño
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}O túnel remataría fóra do mapa
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Non se pode excava-lo terreo na outra boca do túnel
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... túnel demasiado longo
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... demasiados obxectos
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Non se pode construír o obxecto...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un obxecto no camiño
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sede dunha compañía no camiño
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Non se pode comprar esta área de terreo...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... xa é da túa propiedade!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Non se pode crear o grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Non se pode eliminar este grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Non se pode renomear o grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Non se pode establecer o grupo superior...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... non se permiten bucles na xerarquía do grupo
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Non se pode borrar tódolos vehículos deste grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode engadir o vehículo a este grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Non se poden engadir vehículos compartidos ó grupo...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un tren no camiño
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un vehículo de estrada no camiño
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un barco no camiño
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no camiño
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}No se pode modificar o tren...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode modifica-lo vehículo
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Non se pode modifica-lo barco...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode modifica-lo avión...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}No se pode renomea-lo tren...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renomea-lo vehículo de estrada...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Non se pode renomea-lo barco...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode renomea-lo avión...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se pode parar/arrancar o tren...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode parar/arrancar o vehículo de estrada...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Non se pode parar/arrancar o barco...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode parar/arrancar o avión...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se pode enviar o tren ao depósito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode enviar o vehículo ao depósito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode enviar o barco ao depósito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Non se pode enviar o avión ao hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo ferroviario
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de estrada...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Non se pode comprar o barco...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode comprar o avión...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo ferroviario...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Non se pode renomear o tipo de vehículo de estrada...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Non se pode renomear-lo tipo de barco...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Non se pode renomear o tipo de avión...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo ferroviario...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vender o vehículo de estrada...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se pode vende-lo barco...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode vende-lo avión...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}O vehículo non está dispoñíbel
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}O vehículo non está dispoñíbel
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}O barco non está dispoñíbel
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave non dispoñíbel
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Demasiados vehículos na partida
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Non se pode cambia-lo intervalo de servizo...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... o vehículo está destruído
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Non haberá vehículos dispoñibles
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Cambia a túa configuración NewGRF
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Aínda non hai vehículos dispoñíbeis
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Comezar unha partida nova a partires de {DATE_SHORT} ou empregar un NewGRF que proporcione vehículos antigos
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non se pode facer que o tren rebase un sinal en perigo...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :O tren non ten potencia
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Non se pode facer que o vehículo dea a volta...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}O avión está voando
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Non hai espazo para máis ordes
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiadas ordes
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Non se pode engadir unha nova orde...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode borrar esta orde...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode modificar esta orde...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode mover esta orde...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Non se pode salta-la orde actual...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Non se pode salta-la orde seleccionada...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... o vehículo non pode ir a tódalas estacións
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... o vehículo non pode ir a esa estación
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... un vehículo que comparte esta orde non pode ir a esa estación
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Non se pode comparti-la lista de ordes...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Non se pode parar de compartir a lista de ordes...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Non se pode copia-la lista de ordes...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... demasiado lonxe do destino anterior
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... o avión non ten autonomía suficiente
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Non se pode axusta-lo horario do vehículo...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Os vehículos só poden parar nas estacións
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este vehículo non para nesta estación
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... demasiados sinais
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Non se pode situa-lo sinal aí...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do sinal...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Non se pode borra-lo sinal...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Xogo de simulación baseado en Transport Tycoon Deluxe
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Graficos da edición orixinal de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Graficos da edición orixinal (alemá) de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Graficos da edición orixinal de Transport Tycoon Deluxe para Windows.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sons da edición orixinal de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sons da edición orixinal de Transport Tycoon Deluxe para Windows.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Un conxunto de sons sen ningún son
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música da edición orixinal de Transport Tycoon Deluxe para Windows.
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Música da edición orixinal de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
-STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Temazos orixinais da edición DOS de Transport Tycoon.
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Un conxunto de músicas sen ningunha música.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque alto de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloque pequeno de apartamentos
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Igrexa
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque grande de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Casas da cidade
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estatua
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fonte
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parque
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bloque de Oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Tendas e oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edifcio moderno de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Almacén
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloque de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estadio
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Casas antigas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Galpóns
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Casas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartamentos
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bloque alto de oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Tendas e oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Tendas e oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Estadio
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Oficinas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Casas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cine
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centro comercial
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglú
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-tetera
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Porquiño-hucha
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mina de carbón
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Central eléctrica
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Serradoiro
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Bosque
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Refinaría de petróleo
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Plataforma petrolífera
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fábrica
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Imprenta
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Siderúrxica
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Granxa
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Mina de cobre
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Pozos petrolíferos
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banco
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Planta de procesado de alimentos
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Fábrica de papel
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Mina de ouro
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Banco
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Mina de diamante
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Mina de ferro
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Plantación de froita
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Plantación de sobreiras
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Subministro de auga
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Torre de auga
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fábrica
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Granxa
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Aserradoiro
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Bosque de algodón de azucre
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Fábrica de lambetadas
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Granxa de pilas
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Pozos de cola
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Xoguetería
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Fábrica de xoguetes
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Fontes de plástico
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fábrica de bebidas gaseosas
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Xerador de burbullas
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Canteira de toffee
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mina de azucre
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Sen nome
-STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vehículo de estrada {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norte
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sur
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Leste
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Oeste
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transferencia
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Alto
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Val
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Lombas
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Bosques
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Ribeira de lago
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Intercambio
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroporto de {STRING}
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :Campo de petróleo de {STRING}
-STR_SV_STNAME_MINES :Minas de {STRING}
-STR_SV_STNAME_DOCKS :Peirao de {STRING}
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Anexo
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Apartadeiro
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Ramal
-STR_SV_STNAME_UPPER :Alto {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :Baixo {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliporto de {STRING}
-STR_SV_STNAME_FOREST :Bosque de {STRING}
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :Estación de {STRING} #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diésel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diésel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diésel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Eléctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Eléctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Eléctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Eléctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Coche de Pasaxeiros
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Furgón de Correo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Coche de Carbón
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Furgón de Mercadorías
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Tolva de Gran
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagón de Madeira
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Tolva de Hematita
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagón de Aceiro
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Furgón Blindado
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Furgón de Comida
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Tolva de Mineral de Cobre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Tanque de Auga
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagón de Froitas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azucre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de Algodón de Azucre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Tolva de Toffee
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Furgón de Burbullas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Tanque de Cola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Furgón de Caramelos
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Bebidas Gaseosas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plástico
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Eléctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Eléctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Coche de Pasaxeiros
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Furgón de Correo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Coche de Carbón
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Furgón de Mercadorías
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Tolva de Gran
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Vagón de Madeira
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Tolva de Hematita
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Vagón de Aceiro
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Furgón Blindado
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Furgón de Comida
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Tolva de Mineral de Cobre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Tanque de Auga
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagón de Froitas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azucre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de Algodón de Azucre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Tolva de Toffee
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Furgón de Burbullas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Tanque de Cola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Furgón de Caramelos
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Bebidas Gaseosas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plástico
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Eléctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Eléctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Eléctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Eléctrica)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Coche de Pasaxeiros
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Furgón de Correo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Coche de Carbón
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Furgón de Mercadorías
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Tolva de Gran
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Vagón de Madeira
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Tolva de Hematita
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Vagón de Aceiro
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Furgón Blindado
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Furgón de Comida
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Tolva de Mineral de Cobre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Tanque de Auga
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagón de Froitas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azucre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de Algodón de Azucre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Tolva de Toffee
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Furgón de Burbullas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Tanque de Cola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Furgón de Caramelos
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Bebidas Gaseosas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plástico
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Autobús Regal MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobús Leopard Hereford
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Autobús Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superautobús Foster MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobús Ploddyphut MkI
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobús Ploddyphut MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobús Ploddyphut MkIII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Camión de Carbón Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Camión de Carbón Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Camión de Carbón DW
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Camión de Correo MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Reynard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Camión de Correo MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Talbott
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Craighead
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Hereford
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Thomas
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Moreland
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Furgón de Comida Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Furgón de Comida Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Furgón de Comida Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Camión de Papel Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camión de Papel Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Camión de Papel MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Tanque de Auga Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Tanque de Auga Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Tanque de Auga MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho RMT
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camión de Cola MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camión de Cola Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camión de Cola Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camión Algodón de Azucre MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Cam. de Algodón de Azucre Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camión de Algodón de Azucre Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camión de Caramelos MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camión de Caramelos Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camión de Caramelos Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camión de Pilas MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camión de Pilas Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camión de Pilas Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cam. de Bebidas Gaseosas MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cam. de Bebidas Gaseosas Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cam. de Bebidas Gaseosas Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Petroleiro MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Petroleíro CS-Inc.
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Barca de Pasaxeiros MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Barca de Pasaxeiros FFP
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Aerodeslizador Bakewell 300
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Barca Pasaxeiros Chugger-Chug
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Barca de Pasaxeiros Shivershake
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorías Yate
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorías Bakewell
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Barco Mercadorías MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorías Powernaut
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helicóptero Tricario
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helicóptero Guru X2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicóptero Powernaut
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :Boia de {TOWN}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Boia de {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Compañía {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupo {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}: {STRING}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Punto de Ruta de {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Punto de Ruta de {TOWN} #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Depósito Ferroviario
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Depósito Ferroviario #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Depósito de Vehículos de Estrada
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Depósito de Vehículos de Estrada #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Depósito de Barcos
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Depósito de Barcos #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
-
-STR_UNKNOWN_STATION :estación descoñecida
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Sinal
-STR_COMPANY_SOMEONE :alguén
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Espectador, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (agochado)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Croatian
-##ownname Hrvatski
-##isocode hr_HR
-##plural 6
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x041a
-##grflangid 0x38
-##gender male female middle
-##case nom gen dat aku vok lok ins
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(neodređen znakovni niz)
-STR_JUST_NOTHING :Ništa
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Putnici
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen :putnika
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :Ugljen
-STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen :ugljena
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Pošta
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen :pošte
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :Nafta
-STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen :nafte
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Domaće životinje
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen :domaćih životinja
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Roba
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen :robe
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Žito
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen :žita
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Drvo
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen :drva
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Željezna ruda
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen :željezne rude
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Čelik
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen :čelika
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Dragocjenosti
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen :dragocjenosti
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Bakrena ruda
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen :bakrene rude
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Kukuruz
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen :kukuruza
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Voće
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen :voća
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Dijamanti
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen :dijamanata
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Hrana
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen :hrane
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papir
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen :papira
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Zlato
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen :zlata
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Voda
-STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen :vode
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Pšenica
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen :pšenice
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Guma
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen :gume
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Šećer
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen :šećera
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Igračke
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen :igračaka
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Slatkiši
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY.gen :slatkiša
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
-STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen :cole
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Šećerna vuna
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.gen :šećerne vune
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Baloni
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen :balona
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Mliječne karamele
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen :mliječne karamele
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterije
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen :baterija
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastika
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen :plastike
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Gazirana pića
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :gaziranih pića
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Putnik
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen :putnika
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.aku :putnika
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Ugljen
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen :ugljena
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL.aku :ugljen
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Pošta
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen :pošte
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.aku :poštu
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Nafta
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen :nafte
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL.aku :naftu
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Domaće životinje
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen :domaćih životinja
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.aku :domaće životinje
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Roba
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen :robe
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.aku :robu
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Žito
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen :žita
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.aku :žito
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Drvo
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen :drva
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.aku :drvo
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Željezna ruda
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen :željezne rude
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.aku :željeznu rudu
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Čelik
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.gen :čelika
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.aku :čelik
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Dragocjenosti
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.gen :dragocjenosti
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.aku :dragocjenosti
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Bakrena ruda
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.gen :bakrene rude
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.aku :bakrenu rudu
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Kukuruz
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen :kukuruza
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.aku :kukuruz
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Voće
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen :voća
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.aku :voće
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Dijamant
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen :dijamanata
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.aku :dijamant
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Hrana
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.gen :hrane
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.aku :hranu
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papir
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.gen :papira
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.aku :papir
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Zlato
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.gen :zlata
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.aku :zlato
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Voda
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER.gen :vode
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER.aku :vodu
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Pšenica
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen :pšenice
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.aku :pšenicu
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Guma
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.gen :gume
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.aku :gumu
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Šećer
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.gen :šećera
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.aku :šećer
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Igračka
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY.gen :igračaka
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY.aku :igračku
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Slatkiš
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.gen :slatkiša
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.aku :slatkiš
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen :cole
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA.aku :colu
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Šećerna vuna
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.gen :šećerne vune
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.aku :šećernu vunu
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Balon
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen :balona
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.aku :balon
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Mliječna karamela
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen :mliječne karamele
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.aku :mliječnu karamelu
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterija
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen :baterija
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.aku :bateriju
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastika
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen :plastike
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.aku :plastiku
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Gazirano piće
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen :gaziranog pića
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.aku :gazirano piće
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}putnik{P "" a a}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} ugljena
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}poštansk{P a e ih} vreć{P a e a}
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} nafte
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}grl{P o a a} stoke
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}sanduk{P "" a a} robe
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} žita
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} drveta
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} željezne rude
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} čelika
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}vreć{P a e a} s dragocjenostima
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} bakrene rude
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} kukuruza
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} voća
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}vreć{P a e a} dijamanata
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} hrane
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papira
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}vreć{P a e a} zlata
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vode
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} pšenice
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} gume
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} šećera
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}igrač{P ka ke aka}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}vreć{P a e a} slatkiša
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} cole
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} šećerne vune
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} balon{P "" a a}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} mliječne karamele
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a e a}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastike
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gaziran{P o a ih} pić{P e a a}
-STR_QUANTITY_N_A :N/A
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PU
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}UG
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}NF
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}ST
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}RB
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}ŽT
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}DV
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}FE
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ČL
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}DC
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}CU
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}KK
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}VĆ
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}HN
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ZL
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VO
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}PŠ
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}GM
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}ŠĆ
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}IG
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SL
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}ŠV
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BL
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}MK
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}GP
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NI
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}SVE
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}putnik{P "" a ""}
-STR_PASSENGERS.gen :{COMMA} putnika
-STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}vreć{P a e a}
-STR_TONS :{COMMA}{NBSP}ton{P a e e}
-STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}lit{P ra re ara}
-STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}predmet{P "" a a}
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}sanduk{P "" a a}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tamnoplava
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Blijedozelena
-STR_COLOUR_PINK :Ružičasta
-STR_COLOUR_YELLOW :Žuta
-STR_COLOUR_RED :Crvena
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Svijetloplava
-STR_COLOUR_GREEN :Zelena
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tamnozelena
-STR_COLOUR_BLUE :Plava
-STR_COLOUR_CREAM :Kremasta
-STR_COLOUR_MAUVE :Svijetloljubičasta
-STR_COLOUR_PURPLE :Ljubičasta
-STR_COLOUR_ORANGE :Narančasta
-STR_COLOUR_BROWN :Smeđa
-STR_COLOUR_GREY :Siva
-STR_COLOUR_WHITE :Bijela
-STR_COLOUR_RANDOM :Nasumično
-STR_COLOUR_DEFAULT :Osnovna postavka
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}KS
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}KS
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ton{P a e e}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}ton{P a e a}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}galon{P "" a a}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}lit{P ra re ara}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ft
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtriraj niz:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Unesi znak za filter
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Unesite ključnu riječ kako bi filtrirali popis
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Odaberi naredbu za grupiranje
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Odaberi način sortiranja (silazno/uzlazno)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Odaberi kriterij za sortiranje
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Odaberi kriterij filtriranja
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortiraj prema
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokacija
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Područje pokrivanja
-STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Uključi prikaz područja pokrivanja
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov prozora - povuci ovo za micanje prozora
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Zasjeni prozor - prikaži samo naslovnu traku
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Prikaži NewGRF debug informacije
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Promijeni veličinu prozora na osnovnu postavljenu veličinu. Ctrl+Klik za spremanje trenutne veličine kao osnovno postavljene veličine
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označi ovaj prozor nezatvorivim prilikom uporabe tipke 'Zatvori sve prozore'. Ctrl+Klik također sprema trenutni status kao osnovni
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikni i povuci za promjenu veličine ovog prozora
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Namjesti veliku/malu veličinu prozora
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizna traka - lista gore/dolje
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizna traka - lista lijevo/desno
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sruši građevine itd. na kvadratu zemlje. Ctrl selektira područje dijagonalno. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Prikaži sakrivene
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Prikaži sakrivene
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Prikaži sakrivene
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Prikaži sakrivene
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Uključivanjem ove opcije, prikazani su i sakriveni vlakovi
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Uključivanjem ove opcije, prikazana su i sakrivena cestovna vozila
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Uključivanjem ove opcije, prikazani su i sakriveni brodovi
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Uključivanjem ove opcije, prikazani su i sakriveni zrakoplovi
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Zadano
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Odustani
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Upozorenje: Administratori servera mogu pročitati bilo koji tekst upisan ovdje.
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dužina: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dužina: {NUM}{}Visinska razlika: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}{}Visinska razlika: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Ime
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datum
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Ime
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Proizvodnja
-STR_SORT_BY_TYPE :Vrsta
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Prevezeno
-STR_SORT_BY_NUMBER :Broj
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Dobit prošle godine
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Dobit ove godine
-STR_SORT_BY_AGE :Godine
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pouzdanost
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Ukupna nosivost prema vrsti tereta
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Najveća brzina
-STR_SORT_BY_MODEL :Model
-STR_SORT_BY_VALUE :Vrijednost
-STR_SORT_BY_LENGTH :Dužina
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Preostali životni vijek
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Kašnjenje voznog reda
-STR_SORT_BY_FACILITY :Vrsta postaje
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Ukupni teret na čekanju
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Dostupni teret na čekanju
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Najviša ocjena tereta
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Najniža ocjena tereta
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MotorID (standardno sortiranje)
-STR_SORT_BY_COST :Cijena
-STR_SORT_BY_POWER :Snaga
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Vučna sila
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Datum uvođenja
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Tekući trošak
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Snaga/Tekući trošak
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Nosivost tereta
-STR_SORT_BY_RANGE :Domet
-STR_SORT_BY_POPULATION :Stanovništvo
-STR_SORT_BY_RATING :Rejting
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Zaustavi igru
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Premotaj igru naprijed
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Postavke
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spremi igru, napusti igru, izađi
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Prikaži kartu, dodatni pogled ili popis znakova
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži popis gradova
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikaži subvencije
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Prikaži popis postaja u vlasništvu tvrtke
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Prikaži financijske podatke tvrtke
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Prikaži opće podatke tvrtke
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Prikaži priču
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Prikaži listu ciljeva
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Prikaži grafikone
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Prikaži tablicu lige tvrtki
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiraj izgradnju nove industrije
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Prikaži popis vlakova u vlasništvu tvrtke. Ctrl+klik aktivira otvaranje grupe/liste vozila.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Prikaži popis cestovnih vozila u vlasništvu tvrtke. Ctrl+klik određuje otvaranje grupe/liste vozila.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Prikaži popis brodova u vlasništvu tvrtke. Ctrl+klik određuje otvaranje grupe/liste vozila.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Prikaži popis zrakoplova u vlasništvu tvrtke. Ctrl+klik određuje otvaranje grupe/liste vozila.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Približi pogled
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Udalji pogled
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradi željezničku prugu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Izgradi ceste
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Izgradi tramvajsku prugu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Izgradi pristaništa za brodove
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Izgradi zračne luke
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvori alatnu traku za krajolik kako bi spustio/izdignuo zemlju, posadio drveće, itd.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Pokaži prozor za zvuk/glazbu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Pokaži zadnju poruku/vijest, pokaži postavke poruka
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Podaci o terenu, konzola, debugiranje skripte, snimke zaslona, o OpenTTD-u
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Promijeni alatne trake
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Spremi scenarij, učitaj scenarij, napusti uređivanje scenarija, izađi
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Uređivanje scenarija
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pomakni početni datum 1 godinu unatrag
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pomakni početni datum 1 godinu unaprijed
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikni kako bi upisao početnu godinu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži kartu, popis gradova
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Stvaranje krajolika
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stvaranje gradova
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Stvaranje industrije
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Izgradnja ceste
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Izgradnja tramvajske pruge
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadi drveće. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Postavi znak
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Postavi objekt. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Spremi scenarij
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Učitaj scenarij
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Spremi visinsku mapu
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Učitaj visinsku kartu
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Odustani od uređivanja scenarija
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Izlaz
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Postavke igre
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Postavke
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Postavke UI-ja/Skripte igre
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Postavke za NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Postavke prozirnosti
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Prikaži imena gradova
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Prikaži imena postaja
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Imena čvorišta su prikazana
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Prikaži znakove
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Prikazani znakovi i imena od konkurenata
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Sve animacije
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Svi detalji
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Prozirne građevine
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Prozirni znakovi
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spremi igru
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Učitaj igru
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Napusti igru
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Izlaz
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Karta svijeta
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatni pogled
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda protoka tereta
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Popis znakova
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Popis gradova
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Osnuj grad
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencije
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafikon operativne dobiti
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafikon prihoda
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafikon isporučenog tereta
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafikon učinkovitosti
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafikon vrijednosti tvrtke
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Iznosi plaćanja tereta
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tablica lige tvrtki
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljna ocjena učinka
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tablica najboljih rezultata
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Popis industrija
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industrijski lanci
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiraj novu industriju
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja željeznice
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja elektrificirane željeznice
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja jednotračne željeznice
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Izgradnja Magleva
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja ceste
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Izgradnja tramvaja
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Izgradnja plovnih kanala
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Izgradnja zračne luke
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Uređivanje krajolika
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadi drveće
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Postavi znak
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvuk/glazba
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslijednja poruka/vijest
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Povijest poruka
-STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Obriši sve poruke
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Podaci o zemljištu
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Otvori konzolu
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debugiranje UI-ja/Skripte igre
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Slika zaslona
-STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Prikaži broj sličica u sekundi
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Poravnanje spritea
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Odaberi granične okvire
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Mijenjaj boju blatnih blokova
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :Sij
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :Velj
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :Ožu
-STR_MONTH_ABBREV_APR :Tra
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :Svi
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :Lip
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :Srp
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :Kol
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :Ruj
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :Lis
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :Stu
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :Pro
-
-STR_MONTH_JAN :Siječanj
-STR_MONTH_FEB :Veljača
-STR_MONTH_MAR :Ožujak
-STR_MONTH_APR :Travanj
-STR_MONTH_MAY :Svibanj
-STR_MONTH_JUN :Lipanj
-STR_MONTH_JUL :Srpanj
-STR_MONTH_AUG :Kolovoz
-STR_MONTH_SEP :Rujan
-STR_MONTH_OCT :Listopad
-STR_MONTH_NOV :Studeni
-STR_MONTH_DEC :Prosinac
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ključ
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ključeve na grafikonima
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafikon operativne dobiti
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafikon prihoda
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Dostavljenih jedinica tereta
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocjena učinka tvrtke (najveća ocjena = 1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vrijednosti tvrtke
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Isplatne rate tereta
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dana u tranzitu
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Plaćanje za dostavu 10 jedinica (ili 10.000 litara) tereta za udaljenost od 20 kvadrata
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Uključi sve
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Isključi sve
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Prikaži sve terete na grafikonu cijena prijevoza tereta
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Prikaži bez tereta na grafikonu cijena prijevoza tereta
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Uključi/isključi grafikon za vrstu tereta
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detaljne ocjene rezultata
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ključ za grafikone tvrtke
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni ovdje za uključivanje/isključivanje tvrtke s grafikona
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tablica lige tvrtki
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženjer
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Prijevozni upravitelj
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Prijevozni koordinator
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Prijevozni nadzornik
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Izvršni direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Predsjedavajući
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Predsjednik
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tajkun
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljna procjena rezultata
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalji
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj detalje za ovu tvrtku
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Postaje:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. dobit:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. prihod:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Najveći prihod:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Dostavljeno:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Teret:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Novac:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Zajam:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Broj vozila koja su ostvarila dobit prošle godine. Ovo uključuje cestovna vozila, vlakove, brodove i zrakoplove.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj nedavno servisiranih dijelova postaje. Svaki dio postaje (npr. željeznički kolodvor, autobusna postaja, zračna luka) se računa, čak i ako su spojene kao jedna postaja
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobit vozila s najnižim prihodom (u obzir su uzeta samo vozila starija od dvije godine)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Količina gotovine uprihodovana u mjesecu s najnižom dobiti u zadnjih 12 kvartala
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Količina gotovine uprihodovana u mjesecu s najvišom dobiti u zadnjih 12 kvartala
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Jedinice tereta dostavljene u zadnja četiri kvartala
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Broj vrsta tereta dostavljenih u zadnjem kvartalu
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Količina novca koju ova tvrtka ima u banci
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Iznos novca koji je ova tvrtka pozajmila
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Ukupni broj bodova od mogućih bodova
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz glazbeni automat
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Sve
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Staromodno
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Moderno
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Laganica
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Proizvoljno 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Proizvoljno 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Glasnoća glazbe
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Glasnoća zvukova
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Nema dostupne muzike
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Traka
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Naslov
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Miješaj
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skoči na prethodnu traku u izboru
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skoči na sljedeću traku u izboru
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zaustavi glazbu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pokreni glazbu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Povuci klizače za namještanje glasnoće glazbe i zvukova
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Odaberi program 'sve trake'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Odaberi program 'staromodna glazba'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Odaberi program 'moderna glazba'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Odaberi glazbeni program 'Ezy Street style'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Odaberi program 'Proizvoljna glazba 1'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Odaberi program 'Proizvoljna glazba 2'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Uključi/isključi miješanje programa
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaži prozor za izbor glazbenih traka
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Program muzike - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Popis traka
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program- '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Obriši
-STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Promijeni set
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Obriši aktivni program (samo Proizvoljno 1 ili Proizvoljno 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Promijeni odabir muzike na neki drugi instalirani set
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikni na glazbenu traku za dodavanje u aktivni program (samo Proizvoljno 1 ili Proizvoljno 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikni na glazbenu traku kako bi ju uklonio iz trenutnog programa (samo Proizvoljno 1 ili Proizvoljno 2)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Najbolje tvrtke do {NUM}. godine
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Tablica tvrtki u {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Privrednik
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Poduzetnik
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrijalist
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Velikaš
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Bogataš
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tajkun stoljeća
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}Tvrtka {COMPANY} postigla je status '{STRING}' !
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} iz tvrtke {COMPANY} postigao je status '{STRING}'!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karta - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Obrisi
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vozila
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrije
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Protok tereta
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Trase
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetacija
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlasnici
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži obrise zemlje na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vozila na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži industrije na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Prikaži protok tereta na mapi
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokaži prijevozne trase na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vegetaciju na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vlasnike zemlje na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klikni na tip industrije za njen prikaz. Ctrl+Klik isključuje sve tipove industrije osim odabrane. Ponovni Ctrl+Klik uključuje sve tipove industrije.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klikni na tvrtku za prikaz njenog vlasništva. Ctrl+Klik isključuje sve tvrtke osim odabrane. Ponovni Ctrl+Klik uključuje sve tvrtke.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klikni na teret za odabir prikaza njegovih svojstava. Ctrl+Klik isključuje sve terete osim odabranog. Ponovljeni Ctrl+Klik opet uključuje sve terete.
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ceste
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Željeznice
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Postaje/Zračne luke/Pristaništa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Građevine/Industrije
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vozila
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Vlakovi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Cestovna vozila
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Brodovi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Zrakoplov
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Prijevozne trase
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Šuma
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Željeznička postaja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Kamionski terminal
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Autobusna postaja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Zračna luka/Heliodrom
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Pristanište
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Surova zemlja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Travnjak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Ogoljena zemlja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Polja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Stabla
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stijenje
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Voda
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Bez vlasnika
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Gradovi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrije
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Pustinja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Snijeg
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Prikaži/sakrij imena gradova na karti
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centriraj malu kartu na trenutni položaj
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Onemogući sve
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Omogući sve
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Pokaži visinu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ne prikazuj industrije na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Prikaži sve industrije na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Aktiviraj prikaz visinske karte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Prikaži sve što nije vlasništvo tvrtke na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Prikaži sve vlasništvo tvrtke na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nemoj pokazivati terete na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Prikaži sve terete na karti
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Pokaži zadnju poruku ili vijest
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * STANKA * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMATSKO SPREMANJE
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPREMAM IGRU * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Povijest poruka
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Popis nedavnih novinskih poruka
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Poruka
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi vlak je stigao na postaju {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi autobus je stigao na postaju {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi kamion je stigao na postaju {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi putnički tramvaj je stigao na postaju {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi teretni tramvaj je stigao na postaju {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi brod je stigao na pristanište {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi zrakoplov je stigao u zračnu luku {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Vlak se sudario!{}{COMMA} poginu{P o la lih} u eksploziji nakon sudara
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Sudar cestovnog vozila!{}Vozač poginuo u eksploziji nakon sudara s vlakom
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Sudar cestovnog vozila!{}{COMMA} poginu{P o la lih} u eksploziji nakon sudara s vlakom
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Pad zrakoplova!{}{COMMA} poginu{P o la lih} u eksploziji na {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Zrakoplovna nesreća!{}Zrakoplov je ostao bez goriva, {COMMA} poginu{P o la lih} u nesreći
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Cepelin je pao kod {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Cestovno vozilo uništeno u sudaru s NLO-om!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplozija rafinerije nafte blizu grada {TOWN}a!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Tvornica uništena pod sumnjivim okolnostima u blizini grada {TOWN}a!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'NLO' sletio blizu grada {TOWN}a!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Urušavanje rudnika ugljena ostavilo je trag blizu grada {TOWN}a!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Poplave!{}Najmanje {COMMA} nesta{P o la lih}, pretpostavlja se poginu{P o la lih} nakon značajnih poplava!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Prijevozna tvrtka u nevoljama!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Tvrtka {STRING} će biti rasprodana ili objaviti bankrot ukoliko se rezultati uskoro ne poboljšaju!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Spajanje prijevoznih tvrtki!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Tvrtka {STRING} je prodana tvrtki {STRING} za {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrot!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Tvrtka {STRING} je zatvorena od strane vjerovnika i sva je imovina rasprodana!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Osnovana je nova prijevozna tvrtka!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Tvrtka {STRING} započinje gradnju blizu grada {TOWN}a!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tvrtka {STRING} je preuzeta od strane tvrtke {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Direktor)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}Tvrtka {STRING} sponzorira izgradnju novoga grada {TOWN}!
-STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Sagrađen je novi grad {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Započela je izgradnja nove {STRING.gen} u blizini grada {TOWN}a!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nova {STRING} trenutno se sadi blizu grada {TOWN}a!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} objavljuje skoro zatvaranje!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Zbog problema u nabavi {STRING} se uskoro zatvara!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Manjak drveća u glavni je razlog što se {STRING} se uskoro zatvara!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europska Monetarna Unija!{}{}Euro je predstavljen kao jedinstvena valuta za svakodnevnu uporabu u tvojoj zemlji!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Svjetska recesija!{}{}Financijski stručnjaci strahuju od najgoreg zbog ekonomske krize!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recesija završena!{}{}Obrat u trgovanju daje samopouzdanje gospodarstvu jer ekonomija jača!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} povećava proizvodnju!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađena je nova pukotina ugljena!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađene su nove rezerve nafte!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} poboljšava metode uzgoja, očekuje se udvostručenje proizvodnje!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} povećava proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} smanjuje proizvodnju za 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} pod najezdom kukaca! Havarija!{}Proizvodnja je pala za 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} smanjuje proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u spremištu
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u spremištu
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u brodogradilištu
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u zrakoplovnom hangaru
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo naredbi u rasporedu
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ima nevažeće naredbe
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima duplicirane naredbe
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima neispravnu postaju u svojim naredbama
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} ima u naredbama zračunu luku s prekratkom pistom
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} postaje star
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} postaje vrlo star
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} postaje vrlo star i hitno treba zamjenu
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne može naći put za nastavak.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} je izgubljeno.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} je prošle godine zaradio {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ne može doći do sljedećeg odredišta jer je izvan dometa
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} je zaustavljen zbog neuspjele naredbe za prenamjenu
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Neuspješno automatsko obnavljanje za {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Novi {STRING} je sada dostupan!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novi {STRING} je sada dostupan! - {ENGINE}
-
-STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Otvori prozor grupe fokusiran na grupu odabranog vozila
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING.aku}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING.aku} ili {STRING.aku}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING.aku}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING.aku} i {STRING.aku}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Istekla je ponuda za poticaje:{}{}prijevoz {STRING.gen} od {STRING} do {STRING} više neće biti potican
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija je povučena:{}{}prijevoz {STRING.gen} od {STRING} do {STRING} više nije subvencioniran
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuđen je poticaj:{}{}Prvi koji preveze {STRING.aku} od {STRING} do {STRING} primat će jednogodišnji poticaj lokalne samouprave!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STRING} do postaje {STRING} plaćat će se 50% više sljedećih godinu dana!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STRING} do postaje {STRING} plaćat će se dvostruko sljedećih godinu dana!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Poticaj je dodijeljen tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STRING} do postaje {STRING} plaćat će se trostruko sljedećih godinu dana!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Poticaj je dodijeljen tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STRING} do postaje {STRING} plaćat će se četverostruko sljedećih godinu dana!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Grad {TOWN} zahvatio je prometni kaos!{}{}Program rekonstrukcije cesta koji financira tvrtka {STRING} sljedećih će 6 mjeseci zadavati glavobolje motoriziranima!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopol transporta!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Lokalna vlast {TOWN} potpisuje ugovor sa {STRING} za jednogodišnja ekskluzivna prava transporta!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Mini pogled {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Promijeni pogled
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiraj lokaciju globalnog pogleda u ovaj mini pogled
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Promijeni glavni pogled
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopiraj lokaciju ovog mini pogleda u glavni pogled
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Postavke igre
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Novčane jedinice
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor novčanih jedinica
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Funte (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Američki Dolar (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanski Jen (JPY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijski šiling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijski franak (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švicarski franak (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Češka kruna (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Njemačka marka (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danska kruna (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Španjolska Pezeta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finska marka (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Francuski Franak (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grčka drahma (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Mađarski forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandska kruna (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Talijanska lira (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nizozemski gulden (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norveška kruna (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poljski Zloti (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunjski lev (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruske rublje (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenski tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedska kruna (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turska lira (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovačka kruna (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilski real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estonska kruna (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litvanski Litas (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Južnokorejski Won (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Južnoafrički Rand (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Proizvoljno...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Gruzijski Lari (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranski Rial (IRR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Nove ruske rublje (RUB)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksički Pesos (MXN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Novi Tajvanski Dolar (NTD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Kineski Renminbi (CNY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkonški Dolar (HKD)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Cestovna vozila
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi na kojoj će strani ceste vozila prometovati
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vozi na lijevoj strani
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Vozi na desnoj strani
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Imena gradova
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi stil za imena gradova
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engleski (original)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francuski
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Njemački
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engleski (dodatno)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinoamerički
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Blesavo
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Švedski
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Nizozemski
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finski
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Poljski
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovački
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norveški
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Mađarski
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austrijski
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumunjski
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Češki
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Švicarski
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danski
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turski
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Talijanski
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonski
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatsko spremanje
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi interval između automatskih spremanja igre
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Isključeno
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Svaki mjesec
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Svaka 3 mjeseca
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Svakih 6 mjeseci
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Svakih 12 mjeseci
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Jezik
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi jezik sučelja
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Cijeli zaslon
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovu kućicu kako bi igrao OpenTTD preko cijelog zaslona
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Razlučivost zaslona
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi razlučivost zaslona
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :ostalo
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Veličina sučelja
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite koju ćete veličinu elementa sučelja koristiti
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normalno
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dvostruka veličina
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Četvorostruka veličina
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Veličina fonta
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite veličinu fonta za sučelje
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normalno
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dvostruka veličina
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Četvorostruka veličina
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Osnovni set grafike
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi osnovni grafički set za igru
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} datotek{P a e a} nedostaj{P e u e}/korumpiran{P a e o}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatne informacije o osnovnom grafičkom setu
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Set osnovnih zvukova
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite osnovni set zvukova
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatne informacije o setu osnovnih zvukova
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Set osnovne glazbe
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi set osnovne glazbe za uporabu
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} neispravn{P a e ih} datotek{P a e a}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatne informacije o setu osnovne glazbe
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Povlačenje liste podržanih rezolucija nije uspjelo
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Prikaz na cijelom zaslonu nije uspio
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Proizvoljna valuta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Devizni tečaj: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Smanjite iznos vaše valute za jednu funtu (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Povećajte iznos vaše valute za jednu funtu (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Postavite omjer zamjene vaše valute za jednu funtu (£)
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Razdjelnik: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Postavite decimalni simbol vaše valute
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavite prefiks za vašu valutu
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavite sufiks za vašu valutu
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Promijeni na Euro: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Promijeni na Euro: {ORANGE}nikad
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Postavite godinu prebacivanja na Euro
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na Euro ranije
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na Euro kasnije
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prikaz: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 funti (£) u vašoj valuti
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Promijeni parametre proizvoljne valute
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Najveći broj natjecatelja: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Ništa
-STR_FUNDING_ONLY :Samo financiranje
-STR_MINIMAL :Najmanje
-STR_NUM_VERY_LOW :Vrlo nisko
-STR_NUM_LOW :Nisko
-STR_NUM_NORMAL :Normalno
-STR_NUM_HIGH :Visoko
-STR_NUM_CUSTOM :Proizvoljno
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Proizvoljno ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Ništa
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Vrlo nisko
-STR_VARIETY_LOW :Nisko
-STR_VARIETY_MEDIUM :Srednje
-STR_VARIETY_HIGH :Visoko
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Vrlo visoko
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Vrlo sporo
-STR_AI_SPEED_SLOW :Sporo
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Umjereno
-STR_AI_SPEED_FAST :Brzo
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Vrlo brzo
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Vrlo nisko
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Nisko
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Umjereno
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Visoko
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Proizvoljno
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Proizvoljno ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Ništa
-STR_RIVERS_FEW :Malo
-STR_RIVERS_MODERATE :Srednje
-STR_RIVERS_LOT :Puno
-
-STR_DISASTER_NONE :Ništa
-STR_DISASTER_REDUCED :Smanjeno
-STR_DISASTER_NORMAL :Normalno
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Vrlo ravno
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Ravno
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Brežuljkasto
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Brdovito
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Dopustiv
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantan
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Agresivan
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Odgovarajuća UI nije dostupna...{}Možete preuzeti nekoliko UI pomoću sustava 'Online sadržaja'
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Postavke
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtriraj slijed:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Otvori sve
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Zatvori sve
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(nema dostupnog pojašnjenja)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Osnovna vrijednost: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Vrsta postavki: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Postavke klijenta (nisu pohranjene u snimljenoj datoteci; utječu na sve igre)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Postavke igre (pohranjene u snimljenoj datoteci; utječu samo na nove igre)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Postavke igre (pohranjene u snimljenoj datoteci; utječu samo na trenutnu igru)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Postavke tvrtke (pohranjene u snimljenoj datoteci; utječu samo na nove igre)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Postavke tvrtke (pohranjene u snimljenoj datoteci; utječu samo na trenutnu tvrtku)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorija:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tip:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Sužava doljnju listu koristeći samo predpostavljene filtere
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Osnovno (prikaži samo važne postavke)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Napredno (prikaži većinu postavki)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Stručno (prikaži sve postavke, uključujući i one neobične)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Postavke sa drugačijim vrijednostima od osnovnih
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Postavke sa drugačijim vrijednostima od postavki vaše nove igre
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Dozvoljava popis samo ispod određene postavke
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Sve vrste postavki
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Postavke klijenta (nisu spremljene prilikom snimanja; utječu na sve igre)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Postavke igre (spremljene prilikom snimanja; utječu samo na nove igre)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Postavke igre (spremljene prilikom snimanja; utječu samo na tekuću igru)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Postavke tvrtke (spremljene prilikom snimanja; utječu samo na nove igre)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Postavke tvrtke (spremljene prilikom snimanja; utječu samo na trenutnu tvrtku)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Prikaži sve rezultate pretraga po postavkama{}{SILVER}Kategorija {BLACK}do {WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Prikaži sve rezultate pretraga po postavkama{}{SILVER}Tip {BLACK}do {WHITE}Svi tipovi postavki
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Prikaži sve rezultate pretrage po postavkama{}{SILVER}Kategorija {BLACK}do {WHITE}{STRING} {BLACK}i {SILVER}Tip {BLACK}do {WHITE}Svi tipovi postavki
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Nijedna -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Isključeno
-STR_CONFIG_SETTING_ON :Uključeno
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Isključeno
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Isključeno
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Vlastita tvrtka
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Sve tvrtke
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Nema
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realističan
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Lijevo
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Sredina
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Desno
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Najveći početni zajam: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Najveći iznos koji tvrtka može pozajmiti (ne uzimajući inflaciju u obzir)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Kamatna stopa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Kamatna stopa zajmova; također kontrolira i inflaciju ako je uključena
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Troškovi korištenja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Postavi razinu troškova održavanja i korištenja za vozila i infrastrukturu
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Brzina gradnje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limitiraj količinu građevinskih akcija za UI-je
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Kvarovi vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Kontroliraj kako često se mogu pokvariti loše servisirana vozila
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Množitelj za poticaje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Postavi koliko se plaća za subvencionirane veze
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Građevinski troškovi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Postavi razinu građevinskih troškova i troškova kupnje
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ukoliko je uključeno, recesija se može pojaviti svakih nekoliko godina. Tijekom recesije sva proizvodnja je značajno manja (vraća se na prethodnu razinu kada recesija završi)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Zabrani okretanje vlakova na stanicama: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ukoliko je uključeno, vlakovi se neće okretati na stanicama koje nisu krajnje čak i ukoliko postoji kraći put do njihovog sljedećeg odredišta prilikom okretanja
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Nesreće: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Uključivanje nesreća koje mogu povremeno blokirati ili uništiti vozila ili infrastrukturu
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Stav gradske uprave prema restrukturiranju područja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Odaberi koliko buka i ekološka šteta utječu na gradsku ocjenu pojedine tvrtke i na daljnja građevinska djelovanja u njihovim područjima
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Najveća visina karte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Postavi najveću dopuštenu visinu planina na karti
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Nije moguće postaviti najveću visinu karte na ovu vrijednost. Barem jedna planina na karti je viša.
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Dopusti uređivanje krajolika ispod građevina, tračnica, itd.: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Dopusti uređivanje krajolika ispod građevina i pruga bez njihovog uklanjanja
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Dopusti realističnije veličine područja zahvaćanja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Različiti dohvati za različite vrste stanica i zračnih luka
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Stanice kompanije mogu opsluživati industrije sa priključenim neutralnim stanicama: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Kada je uključeno, industrije sa priključenim stanicama (kao naftne platforme) mogu biti opsluživane od strane kompanija koje imaju stanice izgrađene u blizini. Kada je isključeno, ove industrije mogu biti opsluživane samo putem svojih priključenih stanica. Bilo koja stanica u blizini u vlasništvu neke kompanije neće moći opsluživati ove industrije niti će stanice priključene industriji moći opsluživati bilo što osim te industrije.
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Dopusti rušenje više cesta, mostova i tunela u vlasništvu grada: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Jednostavnije uklanjanje infrastrukture i građevina u vlasništvu grada
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Najveća dužina vlakova: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Odaberi najveću duljinu vlakova
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} polje
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Količina dima/iskri za lokomotive: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Odaberi koliko dima ili iskri će vozila izbacivati
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Model ubrzanja vlaka: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Odaberi fizikalni model ubrzanja vlakova. "Originalni" model penalizira nagibe jednako za sva vozila. "Realistični" model penalizira nagibe i zavoje ovisno o raznim karakteristikama vlaka, kao npr. dužini i vučnoj sili.
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Model ubrzavanja za cestovna vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Odaberi fizikalni model za ubrzanje cestovnih vozila. "Originalni" model penalizira nagibe jednako za sva vozila. "Realistični" model penalizira nagibe ovisno o raznim karakteristikama vozila, npr. vučna sila.
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Strmina nagiba za vlakove: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kosina nagiba polja za vlak. Više vrijednosti čine nagib težim za penjanje
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Strmina nagiba za cestovna vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kosina nagiba polja za cestovna vozila. Veće vrijednosti čine nagib težim za penjanje
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zabrani vlakovima skretanja pod 90 stupnjeva: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Okreti za 90 stupnjeva se događaju kada se na vodoravni dio pruge odmah nastavlja okomiti dio pruge na sljedećem polju, dakle čineći zaokret vlaka od 90 stupnjeva prelaskom ruba polja umjesto uobičajenih 45 stupnjeva kod drugih kombinacija pruge.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Dopusti spajanje postaja koje nisu izravno jedna do druge {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Dopusti dodavanje dijelova stanice bez izravnog dodira s postojećim dijelovima. Potrebno pritisnuti Ctrl+klik dok se dodaju novi dijelovi
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflacija: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Uključi inflaciju u ekonomiji, gdje troškovi rastu malo brže od plaćanja
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Najveća dužina mostova: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Najveća dužina za izgradnju mostova
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Najveća visina mostova: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Najveća visina za gradnju mostova
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Najveća dužina tunela: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Najveća dužina za izgradnju tunela
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Ručna metoda izgradnje primarne industrije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metoda financiranja primarnih industrija. "Ništa" znači da nije moguće financirati nijednu, "istraživanje" znači da je financiranje moguće ali da će se izgraditi na slučajno odabranom mjestu na karti i da ne mora i uspjeti, "kao i druge industrije" znači da se primarne industrije mogu graditi kao i procesne industrije na bilo kojem mjestu
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Nijedna
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Kao i druge industrije
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Istraživanje
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Ravnina oko industija: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Količina ravnog prostora oko industrije. Ovo osigurava da će prazno mjesto ostati oko industrije na raspolaganju za izgradnju pruge itd.
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Dopusti više sličnih industrija po gradu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalno, grad ne želi više od jedne industrije svake vrste. S ovom postavkom, to će omogućiti nekoliko industrija iste vrste u istom gradu
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Prikaži signale: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Odaberi s koje strane pruge će se postavljati signali
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Na lijevoj strani
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Na strani vožnje
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Na desnoj strani
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Pokaži financijski prozor na kraju godine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Ako je omogućeno, financijski prozor se otvara na kraju svake godine kako bi se omogućio jednostavan uvid u financijsko stanje tvrtke
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Za nove naredbe početna je vrijednost 'neprekidno': {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalno, vozilo će se zaustaviti na svakoj stanici koju prolazi. Uključivanjem ove postavke, vozilo će se voziti kroz sve stanice na putu do konačnog odredišta ali bez zaustavljanja. Imajte na umu da se ova postavka samo definira zadane vrijednosti za nove naredbe. Bez obzira na to, pojedinačne naredbe mogu se postaviti na bilo koje postavke
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Naredbe za nove vlakove su zaustavljanje kod {STRING} platforme
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Mjesto gdje će se zaustaviti vlak na peronu po defaultu. 'Bliži kraj' znači blizu ulazne točka, "sredina" znači u sredini platforme, i "dalji kraj" znači daleko od ulaznog mjesta. Imajte na umu da ova postavka samo definira zadane vrijednosti za nove naredbe. Bez obzira na to, pojedinačne naredbe mogu se postaviti na bilo koju postavku
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :početka
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :sredine
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :kraja
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Pomakni prozor kada je miš na rubu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Kada je uključeno, prikazna polja će se početi pomicati kada se miš nalazi blizu ruba prozora
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Isključeno
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Glavno prikazno polje, samo prikaz na cijelom zaslonu
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Glavno prikazno polje
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Svako prikazno polje
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Dopusti potkupljivanje lokalne samouprave: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Omogućiti tvrtkama pokušavanje podmićivanja lokalne gradske vlasti. Ako mito je primjećeno od strane inspektora, tvrtka neće biti u mogućnosti djelovati u gradu na šest mjeseci
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Dopusti kupovinu ekskluzivnih prijevoznih prava: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ako tvrtka kupi eksluzivna prava prijevoza za neki grad, protivničke postaje (putničke i teretne) neće dobivati ništa tereta tijekom cijele godine
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Dopusti financiranje zgrada: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Dopusti tvrtkama davanje novca gradovima za financiranje novih kuća
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Dopusti financiranje rekonstrukcije lokalnih cesta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Dopusti tvrtkama davanje novca gradovima za cestovnu rekonstrukciju radi sabotiranja cestovnog prijevoza u gradu
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Dopusti slanje novca drugim tvrtkama: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Dopusti prijenose novca između tvrtki u načinu igre za više igrača
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Težinski množitelj za teret za simulaciju teških vlakova: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Odredi utjecaj prijevoza tereta u vlakovima. Veća vrijednost čini prijevoz tereta zahtjevnijim za vlakove, pogotovo na brdima
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Faktor brzine zrakoplova: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Postavite relativnu brzinu zrakoplova u odnosu na ostale vrste vozila, kako bi se smanjio iznos prihoda od prijevoza zrakoplovom
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Broj padova zrakoplova: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Odredi šansu za događanje avionske nesreće.{}* Veliki avioni uvijek riskiraju nesreću kad slijeću na male aerodrome
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ništa*
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Smanjeno
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normalno
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Dopusti prolazne postaje na cestama u vlasništvu gradova: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Dopusti izgradnju prolaznih postaja na cestama u vlasništvu grada
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Dopusti prolazne postaje na cestama koje su u vlasništvu konkurencije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Dopusti izgradnju prolaznih postaja na cestama u vlasništvu drugih tvrtki
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Mijenjanje ovih postavki nije moguće kada postoje vozila
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Održavanje infrastrukture: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Kada je omogućeno, infrastruktura uzrokuje troškove održavanja. Cijena raste više nego proporcionalno s veličinom mreže, čime utječe veće tvrtke više od manjih
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Početna boja za kompaniju: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Odaberi početnu boju za kompaniju
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Zračne luke nikad ne ističu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Uključivanjem ove postavke čini svaku vrstu zračne luke dostupnom zauvijek nakon uvođenja
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Upozori ako je vozilo izgubljeno: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Uključi poruke o vozilima koje ne mogu naći put do svog odredišta
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Pregledaj naredbe vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Kada je omogućeno, naredbe vozila redovito se provjeravaju, a neki očiti problemi biti će prikazani u poruci novosti kada budu otkriveni
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Ne
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Da ali izdvoji zaustavljena vozila
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Od svih vozila
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Upozori ako prihod vozila postane negativan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kada je uključeno, poruka vijesti se prikazuje kada vozilo nije uprihodilo ništa tijekom kalendarske godine
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozila ne zastarjevaju: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kada je uključeno, svi modeli vozila zauvijek ostaju dostupni nakon njihovog uvođenja
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatski obnovi vozilo kada postane staro: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kada je uključeno, vozilo kojem se bliži kraj vijeka trajanja se automatski obnavlja ukoliko su uvjeti za obnavljanje ispunjeni
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatska obnova kada je vozilo {STRING} najveće starosti
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativna starost kod koje bi trebalo razmotriti automatsko obnavljanje vozila
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mjeseci prije
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mjeseci nakon
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimum novca potrebnih za automatsko obnavljanje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Najmanji iznos novca koji mora ostati u banci prije razmatranja automatske obnove vozila
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Trajanje poruke s greškom: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Trajanje prikaza poruke s greškom u crvenom prozoru. Uzmite u obzir da se neke (kritične) poruke s greškom ne zatvaraju automatski nakon isteka ovog vremena, nego ih je potrebno zatvoriti ručno
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekundi
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Prikaži pojašnjenja alata: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Odgoda prije prikaza objašnjenja alata kada se miš postavi iznad nekog elementa sučelja. Alternativno, objašnjena alata se mogu vezati uz desnu tipku na mišu kada je ova vrijednost postavljena na 0.
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Lebdi na {COMMA} milisekund{P 0 u i i}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Desni klik
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Prikaži broj stanovnika uz naziv grada: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Prikaži broj stanovnika uz nazive gradova na karti
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Debljina linija u grafikonima: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Debljina linije u grafikonima. Tanja linija je preciznija za čitanje, deblja linija je lakša za vidjeti i boje su lakše za razabrati
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Prikaži ime NewGRF-a u prozoru za izgradnju vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Dodaj redak u prozor izgradnje vozila koji će pokazati iz kojeg NewGRF-a dolazi odabrano vozilo.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Krajolik: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Tereni određuju osnovne scenarije za igru s različitim teretima i preduvjetima za rast gradova. NewGRF-ovi i Skripte Igre omogućavaju detaljnije kontrole i postavke.
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generator zemlje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Izvorni generator ovisi o osnovnom grafičkom setu i stvara fiksne oblike terena. TerraGenesis je generator temeljen na Perlinovom šumu s detaljnijim kontrolama i postavkama.
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Izvorni
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Vrsta terena: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis) Brdovitost terena
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Gustoća industrija: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Odredite koliko će industrija biti stvoreno i kolika će količina biti održavana tijekom igre.
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Najveća udaljenost rafinerija nafte od rubova karte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinerije nafte grade se samo uz rubove karte odnosno na obali za otočne karte
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Visina linije snijega: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Odredi na kojoj visini počinje snijeg u subarktičkoj klimi. Snijeg također utječe na stvaranje industrija i preduvjeta za rast gradova.
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Grubost terena: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis) Odaberite učestalost brda: Blaži tereni imaju rjeđa ali raširenija brda. Teži tereni imaju više brda koja bi mogla izgledati kao da se ponavljaju.
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Vrlo glatko
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Glatko
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Grubo
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Vrlo grubo
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Raspodjela raznolikosti: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis) Odredite hoće li karta sadržavati i planinska i ravna područja. Kako ovo čini kartu još ravnijom, ostale bi postavke trebale biti postavljene na planinske.
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Količina rijeka: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Odaberite koliko rijeka želite stvoriti
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritam za sađenje drveća: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Odaberite raspored drveća na karti: 'Original' sadi drveće ravnomjerno raspoređeno, 'Napredno' ih sadi u skupinama.
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nijedan
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Izvorni
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Unaprijeđen
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Cestovna vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Odaberite stranu vožnje
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotacija visinske karte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Obrnuto od smjera kazaljke na satu
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :U smjeru kazaljke na satu
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Razina visine za scenarije s ravnim terenom: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Jedno ili više polja na sjevernom rubu nisu prazne
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Jedno ili više polja na jednom od rubova nije voda
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Najveći raspon postaje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Najveća površina na kojoj mogu biti dijelovi jedne stanice. Uzmite u obzir da visoke vrijednosti mogu usporiti igru
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automatski servisiraj helikoptere na heliodromima: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Servisiraj helikoptere nakon svakog slijetanja, čak i ako nema spremišta u zračnoj luci
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Poveži alatnu traku za krajolik s alatnim trakama za željeznicu/ceste/vodu/zračne luke: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Kada se otvara alatna traka za građenje neke vrste transporta, istodobno se otvara i alatna traka za uređivanje terena
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Boja polja korištena na maloj karti: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Boja terena na maloj karti
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :{G=female}Zelena
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :{G=female}Tamno zelena
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :{G=female}Ljubičasta
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Ponašanje klizanja kroz mini pogled: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Ponašanje kod klizanja kroz mapu
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Pomiči mini pogled sa desnom tipkom miša, pozicija miša zaključana
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Pomiči mapu sa desnom tipkom miša, pozicija miša zaključana
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Pomiči mapu sa desnom tipkom miša
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Pomiči mapu sa lijevom tipkom miša
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Glatko klizanje kroz mini pogled: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Odredi kako se glavni prikaz pomiče na određeno mjesto kada se klikne na malu kartu ili kada se izda naredba za pomicanje na određeni objekt na karti. Ako je uključeno, prikaz se pomiče glatko, ako je isključeno, prikaz izravno skače na ciljnu lokaciju
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Pokaži mjerni naputak prilikom korištenja raznih alata za izgradnju: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Prikaži udaljenost u poljima i visinsku razliku kod povlačenja prilikom gradnje
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Pokaži specifične livreje prema tipu vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontroliraj korištenje shema boja tipa vozila za određena vozila (u suprotnosti sa shemama boja tvrtke)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Nijedna
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Vlastita tvrtka
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Sve tvrtke
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Preferiraj ekipni razgovor s :{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Prebacivanje vezivanja tvrtkinog internog i javnog razgovora na odnosno
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funkcija kotačića za klizanje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Uključi pomicanje sa dvodimenzionalnim kotačićima miša
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zumiraj kartu
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Kliži kartom
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Isključeno
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Brzina kotačića za klizanje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontroliraj osjetljivost pomicanja kotačićima miša
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Tipkovnica na zaslonu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Odaberi način uporabe tipkovnice na zaslonu za unos teksta u polja korištenjem samo pokazivača. Ovo je namijenjeno malim uređajima bez fizičke tipkovnice.
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Isključeno
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dvostruki klik
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Jedan klik (kada je usredotočen)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Jedan klik (odmah)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulacija desnog klika mišem: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Odaberi metodu imitiranja klika na desnu tipku miša
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+klik
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control+klik
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Isključeno
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Zatvori prozor nakon desnog klika: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Zatvara prozor nakon desnog klika unutar prozora. S desnim klikom zatvaraju se i upute alata!
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Automatsko snimanje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Odaberite interval između automatskog snimanja igre
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Koristi {STRING} format datuma za ime snimljene pozicije
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format datuma u imenima datoteka sa snimljenom igrom
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :dugo (31st Dec 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kratko (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatski pauziraj prilikom pokretanja nove igre: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Kada je uključeno, igra će se automatski pauzirati prilikom pokretanja nove igre, dopuštajući bolje proučavanje karte
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Kod pauze dopusti: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Odaberi koje se akcije mogu koristiti dok je igra pauzirana
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Nijedna akcija
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Sve ne-konstrukcijske akcije
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Sve osim akcija za izmjenu krajolika
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Sve akcije
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Koristi grupe u listi vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Uključi korištenje naprednih lista vozila za grupiranje vozila
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Koristi pokazatelje ukrcaja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Odaberi hoće li oznake za ukrcaj biti prikazane iznad vozila koja se ukrcavaju ili iskrcavaju
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Pokaži vozni red u otkucajima rađe nego u danima: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Prikaži trajanje putovanja u voznim redovima u otkucajima igre umjesto u danima
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Pokaži dolaske i odlaske u voznim redovima: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Prikaži predviđena vremena dolaska i odlaska u voznim redovima
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Brzo kreiranje naredbi vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Pred-odaberi kursor naredbe "otiđi na" kod otvaranja prozora s naredbama
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Inicijalna vrsta pruge (poslije nove igre/podizanja igre): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Vrsta željeznice koja će biti odabrana prilikom pokretanja ili učitavanja igre. "Prva dostupna" odabire najstariju vrstu, "zadnja dostupna" odabire najnoviju vrstu, "najčešće korištena" odabire vrstu koja je trenutno najviše u upotrebi
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Prva dostupna
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Zadnja dostupna
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Najčešće korištena
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Pokaži rezervirane tračnice: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Prikaži rezervirane pruge u drugoj boji kako bi se olakšalo rješavanje problema sa vlakovima koji ne žele ući u određenu dionicu puta
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Zadrži alate za izradu aktivnima nakon upotrebe: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Zadrži otvorenim alate za mostove, tunele itd. i nakon upotrebe
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Grupiraj rashode u financijskom prozoru tvrtke: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Odredi izgled prozora rashoda tvrtke
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Skraćene novosti: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Sviraj zvuk kod skraćenih poruka novosti
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Novine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Sviraj zvuk kod prikaza novina
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Kraj godine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Sviraj zvučne efekte na kraju godine sumirajući uspjeh tvrtke tijekom godine uspoređujući ga s prethodnom godinom
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Gradnja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Sviraj zvučne efekte kod uspješne gradnje ili drugih akcija
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Klik na dugmadi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Bip kod klikanja na dugmad
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastrofe/nesreće: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Sviraj zvučne efekte nesreća i katastrofa
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Sviraj zvučne efekte vozila
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Okolina: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Sviraj zvučne efekte okoline pejzaža, industrija i gradova
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Isključi gradnju infrastrukture kada odgovarajuća vozila nisu dostupna: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Kada je uključeno, infrastruktura je dostupna samo ako su dostupna i vozila za nju, sprečavajući trošenje vremena i novca na neupotrebljivu infrastrukturu
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Najveći broj vlakova po tvrtki: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Najveći broj vlakova koje tvrtka može imati
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Najveći broj cestovnih vozila po tvrtki: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Najveći broj cestovnih vozila koje tvrtka može imati
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Najveći broj zrakoplova po tvrtki: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Najveći broj zrakoplova koje tvrtka može imati
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Najveći broj brodova po tvrtki: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Najveći broj brodova koje tvrtka može imati
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Isključi vlakove za računalo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Uključivanjem ove postavke, računalo-igrač neće moći koristiti vlakove
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Isključi cestovna vozila za računalo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Uključivanjem ove postavke, računalo-igrač neće moći koristiti cestovna vozila
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Isključi zrakoplove za računalo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Uključivanjem ove postavke, računalo-igrač neće moći koristiti zrakoplove
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Isključi brodove za računalo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Uključivanjem ove postavke, računalo-igrač neće moći koristiti brodove
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Profil osnovnih postavki: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Odaberi koji profil postavki će se koristiti za nasumične UI-je ili za početne vrijednosti kada se dodaje nova UI ili Skripta Igre
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lako
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Srednje
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Teško
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Dopusti UI u mrežnoj igri: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Dopusti UI računalnim-igračima da sudjeluju u igrama za više igrača
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#op-kodova prije prekida skripte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Najveći broj računalnih koraka koje skripta može poduzeti u jednom krugu
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maksimalno korištenje memorije po skripti: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Koliko memorija svaka pojedina skripta može iskoristiti prije nego bude prisilno zatvorena. Ova postavka treba biti povećana za velike mape.
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Servisni su intervali u postotcima: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Odaberi hoće li servis vozila potaknuti količina vremana koja je prošla od zadnjeg servisa ili postotni pad u odnosu na najveću pouzdanost
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Zadani interval servisiranja za vlakove: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Postavi osnovni interval servisa za nova pružna vozila, ako nije postavljen drugi specifični interval za određeno vozilo
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dan{P 0 "" a a}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Isključeno
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Zadani interval servisiranja za cestovna vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Postavi osnovni interval servisa za nova cestovna vozila, ako nije postavljen drugi specifični interval za određeno vozilo
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Zadani interval servisiranja za zrakoplove: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Postavi osnovni interval servisa za nove zrakoplove, ako nije postavljen drugi specifični interval za određeno vozilo
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Zadani interval servisiranja za brodove: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Postavi osnovni interval servisa za nove brodove, ako nije postavljen drugi specifični interval za određeno vozilo
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Isključi servisiranje kada su kvarovi postavljeni na nula: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Kada je uključeno, vozila se ne servisiraju kada se ne mogu pokvariti
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Omogući ograničenje brzine za vagone: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Kada je uključeno, koristiti će se i limit brzine vagona kod određivanja najveće brzine nekog vlaka
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Onemogući električnu prugu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Uključivanjem ove postavke, isključuje se potreba elektrificiranja pruge da bi po njoj mogli voziti električni vlakovi
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Dolazak prvog vozila na postaju igrača: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Prikaži novine kada prvo vozilo dođe na stanicu novog igrača
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Dolazak prvog vozila na postaju suparnika: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Prikaži novosti kada prvo vozilo dođe na protivničku postaju
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Nesreće / katastrofe: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Prikaži novine kod nesreća ili katastrofa
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Podaci vezani za tvrtku: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Prikaži novosti kada se pojavi nova tvrtka ili kada tvrtke riskiraju bankrot
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Otvaranje industrije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Prikaži novine kada se nove industrije otvaraju
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Zatvaranje industrije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Prikaži novosti kada se industrije zatvaraju
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Gospodarske promjene: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Prikaži novosti vezane za globalne gospodarske promjene
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Promjene u proizvodnji industrija koje opslužuje tvrtka: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Prikaži novine kod promjene proizvodnih razina industrija koje tvrtka opslužuje
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Promjene u proizvodnji industrija koje opslužuju suparnici: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Prikaži novine kod promjene proizvodnih nivoa industrija koje servisiraju suparnici
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Ostale izmjene u proizvodnji industrija: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Prikaži novine kod promjene proizvodnih razina industrija koje tvrtka ili suparnici ne opslužuju
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Savjeti / informacije o vozilima tvrtke: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Prikaži poruke o vozilima koje trebaju pozornost
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nova vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Prikaži novine kada neki novi tip vozila postane dostupan
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Promjene u prihvaćanju tereta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Prikaži poruke o postajama koje mijenjaju prihvaćanje nekih tereta
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subvencije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Prikaži novosti vezane za poticaje
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Opće informacije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Prikaži novosti vezane za opće događaje kao što su kupnja ekskluzivnih prava ili financiranje rekonstrukcije cesta
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Isključeno
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sažetak
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Sve
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Vijesti u boji pojavljuju se: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Godina u kojoj će se novine početi izdavati u boji. Prije ove godine, koriste se crno/bijele novine
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Početna godina: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Godina kraja bodovanja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Godina koje igra završava u smislu bodovanja. Na kraju ove godine, bilježe se bodovi kompanije i prikazuje se tablica najviših bodova ali igrači mogu nastaviti igru.{}Ako je ovo prije početne godine, tablica najviših bodova se nikada neće prikazati.
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nikada
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Uključi stabilno gospodarstvo (više manjih izazova): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Kada je uključeno, promjene u industrijskoj proizvodnji su češće ali u manjim rasponima. Ova postavka obično nema efekta ukoliko su industrije postavljene iz nekog NewGRF-a
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Dopusti kupovanje udjela u drugim tvrtkama: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Kada je uključeno, dopušta se kupnja i prodaja dionica tvrtki. Dionice će postati dostupne samo za tvrtke određene starosti
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Najmanja starost tvrtke za trgovanje udjelima: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Odredite najmanju starost tvtke da bi drugi mogli kupovati i prodavati dionice.
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Postotak dobiti za dionicu koji se plaća kod sustava feedera: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Postotak prihoda koji će biti predan srednjim dionicama prijevoza feeder sustavima, daje više kontrole nad prihodima
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Kod povlačenja, postavi signale svakih: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Postavi razmak između signala koji će se graditi do sljedeće prepreke (signal, raskrižje), ukoliko se signali povlače
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} polje
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Prilikom povlačenja, zadrži odabrani razmak između signala: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Odabire ponašanje kod postavljanja signala putem Ctrl+povlačenja. Ukoliko je isključeno, signali se postavljaju oko tunela i mostova kako bi se izbjegla veća područja bez signala. Ukoliko je uključeno, signali se postavljaju svakih N polja, olakšavajući poravnanje signala kod paralelnih pruga
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatski izgradi semafore prije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Postavi godinu kada će se koristiti električni signali za pruge. Prije ove godine, koristiti će se ne-električni signali (imaju iste funkcije samo izgledaju drugačije)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Omogući signalni GUI: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Prikaži prozor za odabir tipova signala za gradnju, umjesto samo rotacije tipa signala bez prozora sa Ctrl+klik na sagrađenim signalima
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Predodređeni signal za izgradnju: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Osnovni tip signala za korištenje
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blokirajući signali
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Putni signali
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Jednosmjerni putni signali
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Kruži kroz vrste signala: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Odaberi kroz koje tipove signala se može kružiti, kod Ctrl+klikanja na izgrađeni signal uz pomoć alata za signale
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Samo blokirajući signali
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Samo putni signali
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Sve
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Dizajn ceste za nove gradove: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Izgled cestovne mreže gradova
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Originalno
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Bolje ceste
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 mreža
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 mreža
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Nasumično
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Gradovi mogu graditi ceste: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Dopusti gradovima građenje cesta u svrhu rasta. Isključi za sprečavanje gradskih vlasti u samostalnoj gradnji cesta
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Gradovi smiju graditi pružne prijelaze: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Uključivanje ove postavke dopušta gradovima izgradnju cestovno-pružnih prijelaza
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Omogući određivanje razine buke za zračne luke od strane gradova: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Kada je ova postavka isključena, mogu postojati dvije zračne luke u svakom gradu. Kada je ova postavka uključena, broj zračnih luka u nekom gradu je ograničen količinom dopuštene buke u gradu, koja ovisi o broju stanovnika i udaljenosti i veličini zračne luke
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Osnivanje gradova tijekom igre: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Uklučivanje ove postavke dopušta igračima osnivanje novih gradova tijekom igre
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Zabranjeno
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Dopušteno
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Dopušteno, proizvoljan raspored grada
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Proizvodnja tereta u gradu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Koliko tereta proizvode kuće u gradu u odnosu na ukupno stanovništvo grada.{}Kvadratni rast: Grad dvostruke veličine proizvodi četverostruku količinu putnika.{}Linearni rast: Grad dvostruke veličine proizvodi dvostruku količinu putnika.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratno (originalno)
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linearno
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Smještaj drveća u igri: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Kontroliraj nasumično pojavljivanje stabala tijekom igre. Ovo može utjecati na industrije koje ovise o rastu stabala, npr. pilane
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Nigdje {RED}(uništava pilanu)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Samo u kišnim šumama
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Posvuda
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Položaj glavne alatne trake: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Vodoravna pozicija glavne alatne trake na vrhu zaslona
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Pozicija status trake: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Vodoravna pozicija statusne trake na dnu zaslona
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Radius zahvata prozora: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Razmak između prozora prije nego se pomicani prozor automatski poravna sa drugima prozorima u blizini
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piksela
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Isključeno
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Najveći broj neljepljivih prozora: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Broj ne-fiksnih otvorenih prozora prije nego se stariji prozori ne počnu automatski zatvarati da bi napravili mjesta za nove prozore
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :isključeno
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Najveći nivo zumiranja prema unutra: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Najveći nivo zumiranja prema unutra u prikazima. Uzmite u obzir da uključivanje većih nivoa zumiranja prema unutra povećava i korištenje zahtjeva za memorijom
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Najveći nivo zumiranja prema van: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Najveći nivo zumiranja na van za prikaze. Veći nivoi zumiranja na van mogu prouzročiti usporavanje igre kada se koriste
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normalno
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Brzina rasta gradova: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Brzina rasta gradova
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Nema
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Sporo
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalno
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Brzo
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Vrlo brzo
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Postotak naselja koji će postati gradovi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Broj naselja koji će postati grad, na taj način naselje koje počinje veći i raste brže
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 od {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Nijedan
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Početni množitelj veličine grada: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Prosječna veličina gradova u donosu na naselja kod početka igre
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Ažuriraj povezni grafikon svakih {STRING}{NBSP}dan{P 0:2 a a a}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Vrijeme između slijedećih rekalkulacija poveznog grafikona. Svaka rekalkulacija izračunava planove za jednu komponentu grafikona. To znači da vrijednost X za ovu postavku ne mora značiti i ažuriranje kompletnog grafikona unutar X dana. Samo neke komponente će biti ažurirane. Čim kraće vrijeme odredite, više će biti potrebno resursa CPU-a za izračun. Čim duže vrijeme odredite, trebati će više vremena za pokretanje distribucije po novim rutama.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Uzmi {STRING}{NBSP}dan{P 0:2 a a a} za rekalkulaciju poveznog grafikona
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Vrijeme potrebno za rekalkulaciju komponente poveznog grafikona. Kada se rekalkulacija pokrene, stvara se slijed koji može raditi broj dana koliko ovdje odredite. Čim kraće vrijeme odredite, postoji mogućnost da slijed neće biti gotov kada bi trebao. Tada se igra usporava odnosno zaustavlja dok ne bude gotovo. Čim duže vrijeme odredite, potrebno je duže da se distribucija ažurira kad se izmijene rute.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :ručno
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetrično
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetrično
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Način distribucije za putnike: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetrično" znači da će se otprilike isti broj putnika slati od stanice A prema stanici B ako od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljni brojevi putnika slati u oba smjera. "Ručno" znači da se distribucija za putnike neće vršiti automatski.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Način distribucije pošte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simetrično" znači da će se otprilike ista količina pošte slati od stanice A prema stanici B ako od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljne količine pošte slati u oba smjera. "Ručno" znači da se distribucija neće vršiti automatski.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Način distribucije za OKLOPLJENU klasu tereta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :OKLOPLJENA klasa tereta sadrži dragocjenosti u umjerenoj klimi, dijamante u subtropskoj klimi ili zlato u subarktičkoj klimi. NewGFR-ovi bi mogli ovo izmijeniti. "Simetrično" znači da će se otprilike ista količina tereta slati od stanice A prema stanici B kao od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljne količine tereta slati u oba smjera. "Ručno" znači da se distribucija tih tereta neće vršiti automatski. Preporučljivo je namjestiti ovu postavku na "asimetrično" ili "ručno" kod subarktičke klime jer banke neće slati zlato natrag prema rudnicima zlata. Za umjerenu i subtropsku klimu možete namjestiti i "simetrično" jer će banke slati neke dragocjenosti natrag prema izvorišnoj banci.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Način distribucije za ostale klase tereta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asimetrično" znači da će se proizvoljna količina tereta slati u bilo kojem smjeru. "Ručno" znači da neće biti nikakve automatske distribucije za te terete.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Točnost distribucije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Čim višu vrijednost odaberete, CPU će trebati više vremena za kalkulaciju poveznog grafikona. Ako bude trebalo predugo, mogli bi primijetiti usporavanje igre. U suprotnom, ako namjestite na manju vrijednost, distribucija će biti netočnija i mogli bi primijetiti da se teret šalje na mjesta koja niste očekivali.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efekt udaljenosti na potražnju: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Ako postavite ovo na vrijednost veću od 0, udaljenost između izvorne stanice A nekog tereta i mogućeg odredišta B će imati efekt na količinu tereta poslanu od A do B. Čim je B dalje od A, manje će tereta biti poslano. Čim veću vrijednost postavite, manje tereta će biti slano na dalje stanice a više tereta na bliže stanice.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Količina povratnog tereta za simetrični način: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Postavljajući ovo na manje od 100% daje da se simetrična distribucija ponaša sličnije asimetričnoj distribuciji. Manje tereta će se prisilno vraćati ukoliko je određena količina poslana na stanicu. Ako postavku namjestite na 0%, simetrična distribucija se ponaša točno kao asimetrična distribucija.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Popunjenost kratkih puteva prije korištenja puteva s visokim kapacitetom: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Često postoji više puteva izmeđe dvije stanice. Cargodist će prvo popuniti najkraći put, nakon toga koristiti drugi najkraći put dok se ne popuni itd. Popunjenost se određuje procjenom kapaciteta i planirane uporabe. Jednom kad se popune svi putevi i ako i dalje postoji potreba, pretrpati će sve puteve preferirajući one sa visokim kapacitetom. Ipak, algoritam najčešće neće procijeniti kapacitet točno. Ova postavka vam omogućuje da specificirate do kojeg postotka će kraći put biti popunjavan u prvom prolazu prije nego se počne popunjavati sljedeći put. Namjestite ga na manje od 100% da bi izbjegli prenapučene stanice u slučaju previsoko procijenjenog kapaciteta.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Jedinice brzine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Uvijek kada je brzina prikazana u korisničkom sučelju, prikaži je u odabranim jedinicama
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperijalni (mph)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrički (km/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Jedinice snage vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Uvijek kada je snaga vozila prikazana u korisničkom sučelju, prikaži je u odabranim jedinicama
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperijalni (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrički (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Jedinice mase: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Uvijek kada je masa prikazana u korisničkom sučelju, prikaži je u odabranim jedinicama
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperijalni (short t/ton)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrički (t/tonne)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Jedinice volumena: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Uvijek kada je volumen prikazan u korisničkom sučelju, prikaži ga u odabranim jedinicama
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperijalni (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrički (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Jedinice vučne snage: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Uvijek kada je vučna snaga (vučna sila) prikazana u korisničnom sučelju, prikaži je u odabranim jedinicama
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperijalni (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrički (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Jedinice visine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Uvijek kada je visina prikazana u korisničkom sučelju, prikaži je u odabranim jedinicama
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperijalni (ft)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrički (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokalizacija
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafika
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Zvučni efekti
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Sučelje
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Opće
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Pogledi
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Izgradnja
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Novosti / savjetnici
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Tvrtka
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Računovodstvo
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vozila
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fizika
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Rutanje
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Ograničenja
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Katastrofe / nesreće
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Stvaranje svijeta
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Okoliš
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Vlasti
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Gradovi
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrije
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Distribucija tereta
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Suparnici
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Računalni igrači
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Preporučljivo)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Pronalaženje putanje za vlakove: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Pronalazač puteva koji će se koristiti za vlakove
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Pronalaženje putanje za cestovna vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Pronalazač puteva koji će se koristiti za cestovna vozila
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Pronalaženje putanje za brodove: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Pronalazač puteva koji će se koristiti za brodove
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatsko okretanje na signalima: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Dozvoli vlakovima okretanje kod signala ako tamo čekaju duže vrijeme
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Promijeni vrijednost postavke
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Greška u konfiguraciji datoteke...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... greška u nizu '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... pogrešna vrijednost '{STRING}' za '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... prateći znakovi na kraju postavki '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignoriram NewGRF '{STRING}': duplikat od GRF ID sa '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignoriram pogrešni NewGRF '{STRING}': {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :nije pronađeno
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :nesigurno za statičku uporabu
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistemski NewGRF
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :neusklađeno s ovom verzijom OpenTTD-a
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nepoznat
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nivo sažimanja '{STRING}' nije važeći
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... format snimljene igre '{STRING}' nije dostupan. Vraćam u '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... zaobilazim Osnovni Grafički set '{STRING}': nije pronađen
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... zaobilazim Osnovni Zvukovni set '{STRING}': nije pronađen
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... zaobilazim Osnovni glazbeni set '{STRING}': nije pronađen
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Nedostaje memorije
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Dodjeljivanje {BYTES} predmemorije spriteova nije uspjelo. Predmemorija spriteova je smanjena na {BYTES}. Ovo će smanjiti performanse OpenTTD-a. Za smanjivanje potreba memorije you možete pokušati isključiti 32bpp grafiku i/ili razine zumiranja.
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj igru
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Igraj scenarij
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Igraj visinsku kartu
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scenarija
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Više igrača
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Postavke igre
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tablica najboljih rezultata
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Postavke
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Postavke
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Provjeri online sadržaj
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Postavke UI-ja/Skripte igre
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Izlaz
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Započni novu igru. Ctrl+klik preskače konfiguriranje karte
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj spremljenu igru
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Pokreni novu igru, koristeći visinsku kartu kao krajolik
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Započni novu igru koristeći proizvoljni scenarij
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Izradi proizvoljni igrački svijet/scenarij
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pokreni igru s više igrača
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Odaberi 'blagi' stil krajolika
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'subarktički' stil krajolika
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'subtropski' stil krajolika
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'zemlju igračaka' za stil krajolika
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži postavke igre
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Prikaži tablicu najboljih rezultata
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Prikaži postavke
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikaži postavke NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Provjeri novi i nadograđeni sadržaj za preuzimanje
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Prikaži postavke UI-ja/Skripte igre
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Izzađi it 'OpenTTD'-a
-
-STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Trenutno odabranom osnovnom grafičkom setu nedostaje {NUM} sprite{P "" a a}. Potražite nadogradnju grafičkog seta.
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Ovom prijevodu nedostaje {NUM} slijed. Molimo, pomognite učiniti OpenTTD boljim tako da se prijavite kao prevoditelj. Pogledajte readme.txt za detalje.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Izlaz
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti OpenTTD i vratiti se u {STRING}e?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Napusti igru
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Doista želiš napustiti ovu igru?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Doista želiš napustiti ovaj scenarij?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Varanje
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Kvačice ukazuju na to jesi li koristio ovo varanje prije
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Upozorenje! Upravo se spremaš izdati svoj kolege natjecatelje. Imaj na umu da se takva sramota pamti zauvijek
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Povećaj novce za iznos {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Igraj kao tvrtka: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magični buldožer (uklanja industrije, nepokretne objekte): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneli se mogu ukrštavati međusobno: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Veliki avioni se ne će rušiti (često) na malim zračnim lukama: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Uredi najveću visinu karte: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Uredi najveću visinu planina na karti
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Blagi krajolik
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktički krajolik
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Suptropski krajolik
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Krajolik 'zemlja igračaka'
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Promijeni datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni tekuću godinu
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Omogući izmjeni produkcijskih vrijednosti: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} -Boja
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži generalne sheme boja
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sheme boja za vlak
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sheme boja za cestovno vozilo
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sheme boja za brod
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sheme boja za zrakoplov
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi primarnu boju za odabranu shemu. Ctrl+klik odabire tu boju za sve sheme.
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi sekundardnu boju za odabranu shemu. Ctrl+Klik odabire tu boju za sve sheme.
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi shemu boja za promjenu, ili višestruke sheme pomoću Ctrl+klik. Klikni na kućicu kako bi odredio uporabu sheme
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standardna boja
-STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva
-STR_LIVERY_DIESEL :Dizelska lokomotiva
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna lokomotiva
-STR_LIVERY_MONORAIL :Jednotračna lokomotiva
-STR_LIVERY_MAGLEV :Lokomotiva Maglev
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Putnička kola (parna)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Putnička kola (dizelska)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Putnička kola (električna)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Putnička kola (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Putnička kola (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Teretni vagon
-STR_LIVERY_BUS :Autobus
-STR_LIVERY_TRUCK :Kamion
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Putnički trajekt
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Teretni brod
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mali zrakoplov
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliki zrakoplov
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Putnički tramvaj
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Teretni tramvaj
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Izbor lica
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Odustani od izbora novog lica
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Prihvati izbor novog lica
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Nasumično
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Muško
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi muška lica
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Žensko
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi ženska lica
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generiraj nasumično novo lice
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredan izbor lica
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednostavno
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Jednostavan izbor lica
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Učitaj
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj omiljeno lice
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvoje omiljeno lice je učitano iz OpenTTD konfiguracijske datoteke.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Broj igračevog lica
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj i/ili postavi broj lica predsjednika tvrtke
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Pogledaj i/ili postavi broj predsjednikovog lica
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novi kod za broj igračevog lica je postavljen
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nemoguće namjestiti broj predsjednikovog lica - mora biti broj između 0 and 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Spremi
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spremi omiljeno lice
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ovo lice bit će spremljeno kao tvoje omiljeno u OpenTTD konfiguracijsku datoteku.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europljanin
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Odaberi europska lica
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanac
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Odaberi afrička lica
-STR_FACE_YES :Da
-STR_FACE_NO :Ne
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Uključi brkove ili naušnicu
-STR_FACE_HAIR :Kosa:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni kosu
-STR_FACE_EYEBROWS :Obrve:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni obrve
-STR_FACE_EYECOLOUR :Boja očiju:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni boju očiju
-STR_FACE_GLASSES :Naočale:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Omogući naočale
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Promijeni naočale
-STR_FACE_NOSE :Nos:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni nos
-STR_FACE_LIPS :Usne:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Brkovi:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni usne ili brkove
-STR_FACE_CHIN :Brada:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni bradu
-STR_FACE_JACKET :Jakna
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni jaknu
-STR_FACE_COLLAR :Kragna:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni kragnu
-STR_FACE_TIE :Kravata:
-STR_FACE_EARRING :Naušnica:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni kravatu ili naušnicu
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Više igrača
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Sa oglasima
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi između igre s oglasima (internet) i bez oglasa (Local Area Network, LAN)
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Ne
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Da
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime igrača:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ovo je ime po kojem će te drugi igrači raspoznavati
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Ime
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime igre
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klijenti
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klijenata online / klijenata maks{}Tvrtki online / tvrtki maks.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Veličina karte
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Veličina karte za igru{}Klikni kako bi sortirao prema području
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Trenutni datum
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Godine
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Broj godina{}koliko igra traje
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, verzija poslužitelja, itd.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikni na igru s popisa kako bi ju odabrao
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Poslužitelj kojemu si zadnji put pristupio:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikni kako bi odabrao poslužitelj koji si igrao zadnji put
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFO O IGRI
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klijenti: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Jezik: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Krajolik: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Veličina karte: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Verzija poslužitelja: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa poslužitelja: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Datum početka: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Trenutni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Zaštićeno zaporkom!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}POSLUŽITELJ NEDOSTUPAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}POSLUŽITELJ PUN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}RAZLIKA U VERZIJAMA
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF RAZLIKA
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Pridruži se igri
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Osvježi poslužitelj
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Osvježi podatke o poslužitelju
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Pronađi poslužitelj
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pronađi poslužitelje u mreži
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj poslužitelj
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaje poslužitelj na popis koji će uvijek biti provjeren postoje li igre u tijeku.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Pokreni poslužitelj
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pokreni vlastiti poslužitelj
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Upiši svoje ime
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Unesi adresu domaćina
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Započni novu igru za više igrača
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Ime igre:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime igre bit će prikazno drugim igračima u izborniku za odabir igre s više igrača
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi zaporku
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštiti svoju igru pomoću zaporke ukoliko ne želiš da bude javno dostupna
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Ne
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Da
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klijen{P t ta ata}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Najveći broj klijenata:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi najveći broj klijenata. Ne moraju sva mjesta biti popunjena.
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} tvrtk{P a e i}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Najveći broj tvrtki:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Ograniči poslužitelj na određeni broj tvrtki
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} gledatelj{P "" a a}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Najveći broj promatrača:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Ograniči poslužitelj na određeni broj gledatelja
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Jezik kojim se govori:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Drugi igrači znat će kojim se jezikom govori na poslužitelju
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Upišite ime mrežne igre
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Bilo koji
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engleski
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Njemački
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francuski
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazilski
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bugarski
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kineski
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Češki
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danski
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Nizozemski
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finski
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Mađarski
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandski
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Talijanski
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanski
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korejski
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litavski
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norveški
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poljski
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalski
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumunjski
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ruski
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovački
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenski
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Španjolski
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Švedski
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turski
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrajinski
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :afrikaanski
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :hrvatski
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :katalonski
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :estonski
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :galicijski
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grčki
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvijski
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Predvorje igre za više igrača
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Pripremanje za pridruživanje: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis svih tvrtki trenutno u igri. Možete se pridružiti jednoj ili osnovati novu ako postoji slobodno mjesto
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}PODACI O TVRTKI
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Ime tvrtke: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Ustoličenje: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Vrijednost tvrtke: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Trenutno stanje: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Prošlogodišnji prihod: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Učinkovitost: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vozila: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Postaje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Igrači: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova tvrtka
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Otvori novu tvrtku
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Gledaj igru
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Promatraj igru kao gledatelj
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pridruži se tvrtki
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomozi upravljati ovom tvrtkom
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Spajanje...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Spajanje u tijeku...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Provjera ovlaštenja...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Čekanje...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Preuzimanje karte...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Obrada podataka...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Prijavljivanje...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Dohvaćanje podataka o igri...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Dohvaćanje podataka o tvrtki...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klijen{P t ta ata} {P je su je} prije Vas
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} preuzeto do sada
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} preuzeto do sada
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Odspoji
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Poslužitelj je zaštićen. Unesite zaporku
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tvrtka je zaštićena. Unesite zaporku
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Popis klijenata
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Popis klijenata
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Promatraj
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Nova tvrtka
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Izbaci
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Zabrana
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Daj novac
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Razgovaraj sa svima
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Razgovaraj s tvrtkom
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privatna poruka
-
-STR_NETWORK_SERVER :Poslužitelj
-STR_NETWORK_CLIENT :Klijent
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Promatrači
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Unesite iznos novca koji želite dati
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Nemoj spremiti upisanu zaporku
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Daj tvrtci novu zaporku
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Zaporka tvrtke
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Inicijalna zaporka tvrtke
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Uporabi zaporku ove tvrtke kao inicijalnu za nove tvrtke
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridruži se
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se i igraj kao ova tvrtka
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Zaporka
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštiti šifrom svoju tvrtku od korištenja od strane neovlaštenih korisnika.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi zaporku tvrtke
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Pošalji
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Ekipa]:
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privatno] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Svima] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Ekipa] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Ekipa] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privatno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privatno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Svima] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Upišite tekst mrežnog razgovora
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nisu pronađeni mrežni uređaji
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Niti jedna mrežna igra nije pronađena
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Poslužitelj nije odgovorio na zahtjev
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Spajanje nije moguće zbog razlike u NewGRF datotekama
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Neuspješno usklađivanje s mrežnom igrom
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Izgubljena veza s mrežnom igrom
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nije moguće učitati snimljenu igru
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Nije moguće pokrenuti poslužitelj
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Nije se moguće spojiti
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Veza #{NUM} je istekla
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Primijećena je greška u protokolu te je veza prekinuta
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Revizija ovog klijenta ne odgovara reviziji poslužitelja
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Pogrešna zaporka
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Poslužitelj je pun
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Zabranjen ti je pristup ovom poslužitelju
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Izbačen si iz igre
-STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Razlog: {STRING}
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Na ovome poslužitelju varanje nije dopušteno
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Slali ste previše naredbi na server
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Trebalo vam je previše vremena za unošenje lozinke
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Vaše računalo je presporo za držanje koraka sa serverom
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Vašem računalu je trebalo previše vremena za preuzimanje mape
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Vašem računalu je trebalo previše vremena za pridruživanje na server
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :opća greška
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :greška u sinkronizaciji
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :nije moguće učitati kartu
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :veza je izgubljena
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :greška u protokolu
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF nepodudaranje
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nije ovlašten
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :primljen je nepoznat ili neočekivani paket
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :pogrešna revizija
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :ime se već koristi
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :pogrešna zaporka
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :krivi id tvrtke u DoCommand
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :izbačen od strane poslužitelja
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :je pokušao varati
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :poslužitelj je pun
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :slao je previše naredbi
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :lozinka nije zaprimljena na vrijeme
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :opći istek vremena
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :preuzimanje mape je predugo trajalo
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :procesiranje map je predugo trajalo
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Moguć gubitak veze
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Zadnjih {NUM} sekundi nisu primljeni podaci sa servera
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Igra zaustavljena ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Igra još uvijek zaustavljena ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Igra još uvijek zaustavljena ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Igra je još uvijek zaustavljena ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Igra je još pauzirana ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Igra se nastavlja ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nema dovoljno igrača
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :spajanje klijenata
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :ručno
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :skripta igre
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :odlazim
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} se pridružio igri
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :{G=female}*** {STRING} se pridružila igri (Client #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} se pridružio tvrtci #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} se pridružio promatračima
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} je osnovao novu tvrtku (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} je izašao iz igre ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} je promijenio/la ime u {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} je dao vašoj tvrtki {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dao si {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Poslužitelj je zatvorio sesiju
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Poslužitelj se ponovno pokreće...{}Molimo pričekajte...
-STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} je izbačen. Razlog: ({STRING})
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Preuzimanje sadržaja
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Vrsta
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vrsta sadržaja
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Ime
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ime sadržaja
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite na liniju kako bi vidjeli detalje{}Kliknite na kućicu kako bi ju označili za preuzimanje
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odaberi sve
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi sav sadržaj za preuzimanje
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Odaberi nadogradnje
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi sav sadržaj koji je nadogradnja postojećem sadržaju kako bi ga preuzeo
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznači sve
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi sav sadržaj koji se ne preuzima
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Pretraži vanjske web stranice
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Traženje sadržaja nije dostupno u OpenTTD-ovom servisu za sadržaje za web stranice koje nisu pridružene OpenTTD-u
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Napuštate OpenTTD!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Pravila i uvjeti preuzimanja sadržaja s vanjskih internetskih stranica variraju.{}Morate pogledati vanjske stranice za upute kako instalirati sadržaj u OpenTTD.{}Želite li nastaviti?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Ime/Tag filter:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Posjetite web-stranicu
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Posjetite web-stranicu za ovaj sadržaj
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Preuzmi
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Počni preuzimanje označenog sadržaja
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Ukupna veličina preuzimanja: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACIJA O SADRŽAJU
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Niste odabrali ovo za preuzimanje
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Odabrao si ovo za preuzimanje
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ovaj sadržaj ovisi o prethodnim sadržajima i odabran je za preuzimanje
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Već imate ovo
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ovaj sadržaj je nepoznat i nije ga moguće preuzeti u OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ovo je zamjena za postojeći {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Ime: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verzija: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tip: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Veličina preuzimanja: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Označeno zbog: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Ovisi o: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagovi: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je napravljen bez podrške za "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... preuzimanje sadržaja nije moguće!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Osnovna grafika
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :UI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Zbirka UI
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarij
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Visinska karta
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Osnovni zvukovi
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Osnovna glazba
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Skripta igre
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS knjižnica
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Preuzimanje sadržaja
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Dohvaćanje datoteka...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Trenutno preuzimam {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Preuzimanje završeno
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} preuzeto ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nisam se mogao spojiti na poslužitelj sadržaja
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Preuzimanje nije uspjelo...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... veza izgubljena
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datoteku nije moguće zapisati
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nije moguća dekompresija preuzete datoteke
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Nedostaje grafika
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD zahtijeva grafičke datoteke za rad, ali ništa nije pronađeno. Dopuštate li preuzimanje i instalaciju potrebne grafike?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Da, preuzmi grafike
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ne, izađi iz OpenTTD-a
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Postavke prozirnosti
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za znakove. Ctrl+klik za zaključavanje
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za drveće. Ctrl+klik za zaključavanje
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za kuće. Ctrl+klik za zaključavanje
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za industrije. Ctrl+klik za zaključavanje
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za građevine poput postaja, spremiša i čvorišta. Ctrl+klik za zaključavanje
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za mostove. Ctrl+klik za zaključavanje
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za strukture poput svjetionika i antena. Ctrl+klik za zaključavanje.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Aktiviraj prozirnost za viseće žice. Ctrl+klik za zaključavanje
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za indikatore učitavanja. Ctrl+klik za zaključavanje
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Učini objekte nevidljivima umjesto prozirnima
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Kazalo protoka tereta
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Sve
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ništa
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Odaberi tvrtke koje će se prikazati
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}nekorišten
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}zasićen
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}prekrcan
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Označavanje područja pokrivanja
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Isključeno
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Uključeno
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nemoj označiti područje koje pokriva željeno mjesto
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Označi područje koje pokriva željeno mjesto
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvaća: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Zalihe: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Spoji postaju
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradi odvojenu postaju
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Spoji čvorište
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Izgradi zasebno čvorište
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja željeznice
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja elektrificirane željeznice
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja jednotračne željeznice
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja Magleva
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradi željezničku prugu. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje željeznice. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Izgradi željezničku prugu koristeći Autorail način. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje željeznice. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Izgradi spremište vlakova (za kupnju i servisiranje vlakova). Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pretvori prugu u čvorište. Ctrl omogućava spajanje čvorišta. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Izgradi željezničku postaju. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Izgradi željezničke signale. Ctrl aktivira semafore/svjetlosne signale{}Povlačenjem će se izgraditi signali uzduž ravnog dijela pruge. Ctrl će izgraditi signale do sljedećeg križanja ili signala.{}Ctrl+klik aktivira otvaranje prozora za odabir signala. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradi željeznički most. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradi željeznički tunel. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje željezničke pruge, signala, čvorišta i postaja. Držanjem tipke Ctrl također se uklanjaju tračnice na čvorištima i postajama.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pretvori/nadogradi vrstu pruge. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Pruga
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrificirana pruga
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Pruga s jednim kolosijekom
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer spremišta vlakova
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer željezničkog spremišta
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Čvorište
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu čvorišta
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Izbor željezničke postaje
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Smjer
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer željezničke postaje
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Broj tračnica
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi broj perona na željezničkoj postaji
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dužina platforme
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi dužinu željezničke postaje
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Povuci i spusti
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Napravi postaju koristeći drag & drop
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu postaje za prikazivanje
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu postaje za izgradnju
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Zadana postaja
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Čvorišta
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Izbornik signala
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signala, dopušta istovremeno samo jedan vlak u bloku
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazni signal (semafor){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na sljedećem dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazni signal (semafor){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno pogoditi točnu boju na ulaznim i kombo pred-signalima
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo signal (semafor){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "mreže" pred-signala.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putni signal (semafor){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne signale moguće je proći iz suprotnog smjera.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmjerni putni signal (semafor){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne signale nije moguće proći iz suprotnog smjera
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (električni){}Ovo je najosnovnija vrsta signala, istovremeno dopušta samo jedan vlak u bloku
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazni signal (električni){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na sljedećem dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazni signal (električni){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno pogoditi točnu boju na ulaznim i kombo pred-signalima.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo signal (električni){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "mreže" pred-signala.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putni signal (električni){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne signale moguće je proći iz suprotnog smjera
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmjerni putni signal (električni){}Putni znak omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne signale nije moguće proći iz suprotnog smjera.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Pretvaranje signala{}Kada je odabrano, klikanjem na postojeći signal pretvara taj signal u odabranu vrstu i varijantu, Ctrl+Klik mijenja postojeću varijantu. Shift+Klik prikazuje procjenu troška pretvorbe
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Razmak između signala prilikom izgradnje
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Smanji razmak između signala prilikom izgradnje
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj razmak između signala prilikom izgradnje
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Odaberi željeznički most
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Odaberi cestovni most
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor mosta - klikni na most koji želiš izgraditi
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseći, čelični
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Noseći, čelični
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konzolni, čelični
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći, betonski
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Drveni
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonski
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cijevni, čelični
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cjevni, silikonski
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja ceste
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja tramvaja
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradi dio ceste. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje ceste. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradi tramvajski dio. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje tramvajske pruge. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Izgradi cestu koristeći Autoroad način gradnje. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje ceste. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Izgradi tramvajsku prugu koristeći Autotram način gradnje. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje tramvajske pruge. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište cestovnih vozila (za kupnju i servisiranje vozila). Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište tramvajskih vozila (za kupnju i servisiranje vozila). Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Izgradi autobusnu postaju. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradi putničku tramvajsku postaju. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izgradi prekrcajni kamionski terminal. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradi teretnu tramvajsku postaju. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiviraj/deaktiviraj jednosmjerne ceste
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradi cestovni most. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Izgradi tramvajski most. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradi cestovni tunel. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Izgradi tramvajski tunel. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje za izgradnju ceste
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje za izgradnju tramvaja
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Pretvori/nadogradi vrstu ceste. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Pretvori/nadogradi vrstu tramvajske pruge. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-
-STR_ROAD_NAME_ROAD :Cesta
-STR_ROAD_NAME_TRAM :Tramvajska pruga
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer cestovnog spremišta
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer spremišta cestovnih vozila
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer tramvajskog spremišta
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer tramvajskog spremišta
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Smjer autobusne postaje
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer autobusne postaje
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Smjer kamionskog terminala
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer kamionskog terminala
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija postaje putničkog tramvaja
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer putničke tramvajske postaje
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija postaje teretnog tramvaja
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer teretne tramvajske postaje
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Izgradnja plovnih kanala
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Plovni kanali
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi kanale. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi brane. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi spremište brodova (za kupnju i servisiranje brodova). Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi brodsko pristanište. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Smjesti plutaču koja može biti korištena kao čvorište. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi akvadukt. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Odredi vodeno područje.{}Napravi kanal, osim ako Ctrl nije pritisnut na morskom nivou, kada će umjesto toga potopiti okolna područja
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Postavi rijeke
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Smjer spremišta brodova
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer spremišta brodova
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pristanište
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Zračne luke
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi zračnu luku. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Izbor zračne luke
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi veličinu/vrstu zračne luke
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Klasa zračne luke
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Raspored {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Mala
-STR_AIRPORT_CITY :Grad
-STR_AIRPORT_METRO :Metropolitanska zračna luka
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Međunarodna zračna luka
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Redoviti putnik
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Međukontinentalni
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliodrom
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Spremište helikoptera
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Postaja za helikoptere
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Male zračne luke
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Velike zračne luke
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Središnje zračne luke
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Zračne luke za helikoptere
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Proizvedeno buke: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Uređivanje krajolika
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snizi jedan kut zemlje. Povlačenje snižava prvi odabrani kut i poravnava selektirano područje na novu visinu prvog kuta. Ctrl selektira područje dijagonalno. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podigni jedan kut zemlje. Povlačenje podiže prvi odabrani kut i poravnava selektirano područje na novu visinu prvog kuta. Ctrl selektira područje dijagonalno. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Izravnaj zemlju na visinu prvog odabranog kuta. Ctrl odabire područje dijagonalno. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupi zemlju za buduću uporabu. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Odabir objekta
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi objekt za izgradnju. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu objekta za izgradnju
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pregled objekta
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Veličina: {GOLD}{NUM} x {NUM} polja
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Svjetionici
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Odašiljači
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drveće
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu drveta za sadnju. Ako polje već ima drvo, ovo će dodati još drveća raznih vrsta neovisno o odabranoj vrsti
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Raznovrsno drveće
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Posadi raznovrsno drveće. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nasumično odabrano drveće
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Nasumce posadi drveće po krajoliku
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Stvaranje zemljišta
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Stavi stijenje na krajolik
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Odredi pustinjsko područje.{}Pritisni i drži Ctrl za uklanjanje
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Povećaj područje koje će biti povišeno/sniženo
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Smanji područje koje će biti povišeno/sniženo
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Napravi nasumično zemljište
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Kreiraj novi scenarij
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Poništi krajolik
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši s karte sve u vlasništvu tvrtke
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Poništi krajolik
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Jeste li sigurni da želite obrisati sve u vlasništvu tvrtke?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stvaranje gradova
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Novi grad
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Osnuj novi grad. Shift+Klik prikazuje samo trošak.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nasumičan grad
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Osnuj grad na nasumično odabranom mjestu
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Brojni nasumični gradovi
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Popuni kartu nasumično raspoređenim gradovima
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Ime grada:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Upišite ime grada
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Kliknite kako bi upisali ime grada
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nasumično ime
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generiraj novo nasumično ime
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Veličina grada:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malo
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Srednje
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Veliko
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Nasumično
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi veličinu grada
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Grad
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Velegradovi rastu brže od običnih gradova{}Ovisno o postavkama, veći su prilikom osnivanja
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Raspored gradskih cesta
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Odaberi raspored cesta za ovaj grad
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bolje ceste
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 mreža
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 mreža
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Nasumično
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financiraj novu industriju
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi prikladnu industriju s ovog popisa
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Brojne nasumične industrije
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Popuni kartu nasumce smještenim industrijama
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cijena: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Izgradi
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financiraj
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrijski slijed za {STRING} industriju
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrijski slijed za {STRING} teret
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Proizvodne industrije
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Primateljske industrije
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Kuće
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klinkni na industriju za prikaz njenih dobavljača i klijenata
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikni na teret za prikaz dobavljača i klijenata
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Prikaži slijed
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži industrije koje dobavljaju i primaju teret
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Poveznica na malu mapu
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi prikazane industrije i na maloj karti
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Odaberi teret
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi teret koji želiš prikazati
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Odaberi industriju
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi industriju koju želiš prikazati
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Podaci o zemlji
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Troškovi čišćenja: {LTBLUE}Nedostupno
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Troškovi čišćenja: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Prihod kada je očišćeno: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :NIJE DOSTUPNO
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlasnik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vlasnik ceste: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Vlasnik tramvaja: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Vlasnik željeznice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Područna nadležnost: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nijedan/Nitko/Ništa
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Izgrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa postaje: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta postaje: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Klasa zračne luke: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Ime zračne luke: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Naziv polja zračne luke: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Prihvaćeni teret: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Vrsta željeznice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Vrsta ceste: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Vrsta tramvaja: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Najveća brzina željeznice: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ograničenje brzine na cesti: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limit brzine tramvaja: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stijenje
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Surova zemlja
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Ogoljena zemlja
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trava
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polja
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zemlja pokrivena snijegom
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pustinja
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Pruga
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Pruga sa blok-signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Pruga sa pred-signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Pruga sa izlaznim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Pruga sa kombiniranim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Pruga sa putnim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa jednosmjernim putnim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Pruga sa blok-signalima i pred-signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Pruga sa blok-signalima i izlaznim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Pruga sa blok-signalima i kombiniranim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Pruga sa blok-signalima i putnim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa blok-signalima i jednosmjernim putnim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Pruga sa pred-signalima i izlaznim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Pruga sa pred-signalima i kombiniranim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Pruga sa pred-signalima i putnim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa pred-signalima i jednosmjernim putnim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Pruga sa izlaznim i kombiniranim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Pruga sa izlaznim i putnim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa izlaznim i jednosmjernim putnim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Pruga sa kombiniranim i putnim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa kombiniranim i jednosmjernim putnim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa putnim i jednosmjernim putnim signalima
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Spremište vlakova
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Cesta
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Cesta s javnom rasvjetom
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Cesta s tri trake
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Spremište cestovnih vozila
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Prijelaz ceste preko željezničke pruge
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvaj
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (u izgradnji)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drveće
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Kišna šuma
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Željeznička postaja
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Zrakoplovni hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Zračna luka
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ukrcajno područje
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusna postaja
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Brodsko pristanište
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Plutača
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Čvorište
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Brana
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rijeka
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Obala ili riječni nasip
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Spremište brodova
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Željeznički tunel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Cestovni tunel
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Čelični noseći željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Čelični konzolni željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačani betonski viseći željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drveni željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonski željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cijevni željeznički most
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći cestovni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Čelični noseći cestovni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Čelični konzolni cestovni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačani betonski viseći cestovni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drveni cestovni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonski cestovni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cijevni cestovni most
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Odašiljač
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Svjetionik
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sjedište tvrtke
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Zemlja u posjedu tvrtke
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD-u
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Izvorno autorsko pravo {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, sva prava pridržana
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD tim
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Broj sličica
-STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Stopa simulacije: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Broj otkucaja igre simuliranih u sekundi.
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Broj sličica u sekundi: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Broj sličica videa prikayanih u sekundi.
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Trenutni faktor brzine igre: {DECIMAL}x
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Koliko brzo se igra izvodi trenutno u usporedbi sa očekivanom brzinom u uobičajenoj simulaciji.
-STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Trenutno
-STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Prosječno
-STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memorija
-STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Podaci bazirani na {COMMA} mjerama
-STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} sličica/s
-STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} sličica/s
-STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} sličica/s
-STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_WARN :{YELLOW}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_BAD :{RED}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
-STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Zbroj petlji igre:
-STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Korištenje tereta:
-STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Otkucaji vlakova:
-STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Otkucaji cestovnih vozila:
-STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Otkucaji brodova:
-STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Otkucaji aviona:
-STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Otkucaji svijeta:
-STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Odmak linka grafikona:
-STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Prikaz grafike:
-STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Prikazi svijeta:
-STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Video izlaz:
-STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Miksanje zvukova:
-STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Ukupni broj GS/AI:
-STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Skripta Igre:
-STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Petlja igre
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Korištenje tereta
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Otkucaji vlakova
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Otkucaji cestovnih vozila
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Otkucaji brodova
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Otkucaji aviona
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Otkucaji svijeta
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Odmak linka grafikona
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Prikaz grafike
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Prikazi svijeta
-STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Video izlaz
-STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Miksanje zvukova
-STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :GS/AI broj skripti
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripta Igre
-STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spremi igru
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Učitaj igru
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Spremi scenarij
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Učitaj scenarij
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Učitaj visinsku kartu
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Spremi visinsku mapu
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikni ovdje za prelazak u trenutnu pretpostavljenu mapu za snimanje/učitavanje
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} slobod{P an na no}
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis diskova, mapa i spremljenih datoteka
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno odabrano ime za spremanje igre
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno odabranu spremljenu igru
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Spremi
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spremi trenutnu igru koristeći odabrano ime
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Učitaj
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj odabranu igru
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj odabranu visinsku kartu
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalji o igri
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nema dostupnih informacija.
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtriraj niz:
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Presnimi datoteku
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Jeste li sigurano da želite presnimiti postojeću datoteku?
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Upiši ime za spremanje igre
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Izrada svijeta
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Veličina karte:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi veličinu mape u poljima. Broj dostupnih polja biti će malo manji
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Broj gradova:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Broj industrija:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Najveća visina karte:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Povećaj za jedan najveću visinu planina na karti
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Smanji za jedan najveću visinu planina na karti
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Visina linije snijega
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Pomakni visinu linije snijega za jedan gore
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Pomakni visinu linije snijega za jedan dolje
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Izrađivač zemljišta:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK} Algoritam za drveće:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vrsta terena:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Razina mora:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Rijeke:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Graduacija:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Distribucija raznovrsnosti:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Izradi
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Rubovi Karte:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Sjeverozapad
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Sjeveroistok
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jugoistok
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozapad
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Slobodni oblik
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Voda
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Nasumično
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Nasumično
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ručno
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotacija visinske mape:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Ime visinske karte:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Veličina:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni najveću visinu karte
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni visinu linije snijega
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni početnu godinu
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Vrsta scenarija
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Ravna zemlja
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Kreiraj ravan teren
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Nasumični teren
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Visina ravne površine:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snizi ravnu površinu za jedan korak
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Povisi ravnu površinu za jedan korak
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni visinu ravne površine
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Izrada svijeta u toku...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Prekini
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Poništi izradu svijeta
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Želiš li zaista prekinuti izradu?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% gotovo
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Izrada svijeta
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generiranje rijeka
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generiranje drveća
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nepomično generiranje
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generiranje grubog i stjenovitog područja
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Pripremam igru
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Izvršavam tile-petlju
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Izvođenje skripte u tijeku
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Pripremam igru
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF postavke
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljne NewGRF informacije
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktivne NewGRF datoteke
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Neaktivne NewGRF datoteke
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Odaberi predložak:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filter:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj unaprijed odabrane postavke
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Spremi zadano postavljanje
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spremi trenutni popis kao zadano postavljanje
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Upiši ime zadanog postavljanja
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Obriši zadano postavljanje
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno odabrano zadano postavljanje
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj odabrane NewGRF datoteke u svoju konfiguraciju
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Ponovno skeniraj datoteke
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Osvježi popis dostupnih NewGRF datoteka
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ukloni
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Ukloni odabranu NewGRF datoteku s popisa
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Pomakni gore
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni odabranu NewGRF datoteku gore na listi
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK} Pomakni dolje
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni odabranu NewGRF datoteku dolje na listi
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Nadogradnja
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Nadogradite NewGRF datoteke za koje već imate instalirane novije verzije
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Popis instaliranih NewGRF datoteka
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Postavi parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Prikaži parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Aktiviraj paletu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Prilagodi paletu odabranog NewGRF-a.{}Učini ovo kada grafike iz ovog NewGRF-a izgledaju ljubičasto tijekom igre.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdi promjene
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Pronađi nedostajeći sadržaj online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Provjeri može li se nedostajeći sadržaj pronaći online
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Verzija: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatibilna verzija: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5 suma: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Osnovna postavka (D)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Osnovna postavka (D) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Legacy (W)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Legacy (W) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Ništa
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Nema dostupnih informacija
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Nije pronađena odgovarajuća datoteka
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Onemogućeno
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Nije kompatibilno sa ovom verzijom OpenTTD-a
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Snimiti predpostavke
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis dostupnih predpostavki, odaberite jednu za kopiranje pod imenom ispod
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Unesite ime za predpostavke
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno odabrano ime za snimanje predpostavki
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Odustani
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne mijenjati predpostavke
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Snimanje
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Snimite predpostavke u trenutno odabrano ime
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Promijeni NewGRF parametre
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Zatvori
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Resetiraj
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti sve parametre na osnovne vrijednosti
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametar {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Broj parametara: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Pregledaj - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Matični
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Pregledaj objekt matičnog djelokruga
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} na {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Vrsta željeznice
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF varijabla 60+x parametar (heksadecimalni)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Poravnanje sprite-a {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sljedeći sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Otiđi na sljedeći normalni sprite, preskačući svaki pseudo/prebojani/font sprite i nakon dolaska na zadnjeg prebaci na prvi
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Otiđi na sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Otiđi na određeni sprite. Ako sprite nije normalni sprite, otiđi na slijedeći normalni sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Prethodni sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Otiđi na prethodni normalni sprite, preskačući svaki pseudo/prebojani/font sprite i {BLACK}Otiđi na sljedeći normalni sprite, preskačući svaki pseudo/prebojani/font sprite i nakon dolaska na prvi prebaci na zadnjeg
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz trenutno odabranog spritea. Poravnjanje se ignorira kod crtanja ovog spritea.
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni sprite mijenjajući X i Y pomake. Ctrl+Click za micanje po 8 jedinica odjednom.
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Poništi relativne
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Poništi trenutne relativne pomake
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X pomak: {NUM}, Y pomak: {NUM} (Apsolutni)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X pomak: {NUM}, Y pomak: {NUM} (Relativni)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Odaberi sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi bilo koji sprite na zaslonu
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Otiđi na sprite
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Dogodila se kobna pogreška u NewGRF-u:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} neće raditi sa TTDPatch verzijom prijavljenom u OpenTTD
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} je za {STRING} verziju TTD-a.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} je napravljen da se koristi sa {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Nevažeći parametar za {1:STRING}: parametar {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} se mora učitati prije {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} se mora učitati nakon {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} zahtijeva OpenTTD verziju {STRING} ili noviju.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka je dizajnirana za prijevod
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Previše učitanih NewGRF-ova.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Učitavanjem {1:STRING} kao statičnog NewGRF s {STRING} može uzrokovati deharmonizaciju
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neočekivani sprite (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nepoznata vrijednost Action 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokušaj korištenja pogrešnog ID-a (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan sprite. Svi neispravni grafički znakovi bit će pokazani kao crveni upitnik (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sadrži višestruke unose za Action 8 (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Pročitaj nakon kraja od pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Zatraženi GRF resursi nisu dostupni (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} je isključen od strane {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Pogrešan/nepoznat format raspored sprite-a (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Previše elemenata na listi postavki varijabli (sprite {3:NUM}, postavka {4:HEX})
-STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Pogrešna callback funkcija za industrijsku proizvodnju (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Oprez!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Spremate se napraviti izmjene u pokrenutoj igri. To može srušiti OpenTTD ili uništiti status same igre. Nemojte prijavljivati moguće smetnje kao bugove.{}Jeste li potpuno sigurni da želite nastaviti?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ne mogu dodati datoteku: dupli GRF ID
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odgovarajuća datoteka nije pronađena (kompatibilni GRF podignut)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Nemoguće dodati datoteku: dosegnut limit broja NewGRF datoteka
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilni GRF(ovi) učitani umjesto nepronađenih datoteka
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Nepronađene GRF datoteke su isključene
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Nedostaje GRF datoteka(e)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Odpauziranje može uzrokovati rušenje OpenTTD-a. Nemojte slati prijave bugova za posljedična rušenja.{}Želite li stvarno odpauzirati?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nijedan
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Sve datoteke prisutne
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Pronađene kompatibilne datoteke
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Nedostaju datoteke
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ponašanje NewGRF '{0:STRING}' će vjerojatno uzrokovati deharmonizaciju i/ili rušenje igre
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Promijenjen status motoriziranog vagona za '{1:ENGINE}' kad vozilo nije u spremištu.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ovo mijenja dužinu vozila za '{1:ENGINE}' kada vozilo nije unutar spremišta
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Promijenilo je kapacitet vozila za '{1:ENGINE}' kada nije u spremištu ili se prenamjenjuje
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak'{VEHICLE}' koji pripada tvrtci '{COMPANY}' neispravne je dužine. Uzrok problema je vjerojatno u NewGRF datotekama. Igra će se možda deharmonizirati ili srušiti
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' daje netočne informacije
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacija o teretu/remontu za '{1:ENGINE}' je različita od kupovne liste nakon izgradnje. Zbog toga bi automatsko obnavljanje/zamjena mogla biti neuspješna
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{G=male}{WHITE}'{1:STRING}' je uzrokovao beskonačnu petlju u pozivu za povrat produkcije
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Povratnica {1:HEX} je vratio nepoznat/nemoguć rezultat {2:HEX}
-STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' callback funkcija za proizvodnju je vratila nevažeći teret na {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} od
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Tražim NewGRFove
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Tražim NewGRFove. Ovisno o količini ovo može malo potrajati...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF skeniran iz procijenjenog {NUM} NewGRF
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Tražim arhive
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Popis znakova - {COMMA} znak{P "" a ova}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Velika i mala slova
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Koristi/ne koristi velika i mala slova kod usporedbe imena oznaka sa imenima sa slijedom filtera
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Izmijeni tekst znaka
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idi do sljedećeg znaka
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idi do prethodnog znaka
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Unesi ime znaka
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Gradovi
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ništa -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Grad){BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena gradova - klikni na ime kako bi centrirao pogled na grad. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom grada
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svjetsko stanovništvo: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Metropola)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Stanovništvo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Kuće: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} prošli mjesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Potrebno tereta za rast grada:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} potrebno
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebno zimi
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} isporučeno
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (još potrebno)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (isporučeno)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Grad raste svaki {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dan
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Grad raste svaki {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dan (financirano)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Grad {RED}ne{BLACK} raste
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Ograničenje buke u gradu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} najviše: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju grada. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom grada
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokalna samouprava
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži informacije o lokalnoj samoupravi
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime grada
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Proširi
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj veličinu grada
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši ovaj grad u cjelosti
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Preimenuj grad
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Lokalna samouprava grada {TOWN}a
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zona
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži područje sa granicama lokalne vlasti
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ocjene prijevoznih tvrtki:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Dostupne radnje:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Popis stvari koje treba učiniti u ovom gradu - klikni za dodatne informacije
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Učini to
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Izvrši označene radnje na gornjem popisu
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mala oglasna kampanja
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Srednja oglasna kampanja
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velika oglasna kampanja
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiraj popravljanje lokalne prometnice
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Izgradi kip vlasnika tvrtke
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiraj nove građevine
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kupi ekskluzivna prava prijevoza
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Podmiti lokalnu samoupravu
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Pokreni malu oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Pokreni srednju oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Pokreni veliku oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Financiraj popravak gradske mreže prometnica. Uzrokuje značajne poremećaje u cestovnom prometu do 6 mjeseci.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Izgradi kip u čast svoje tvrtke.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Financiraj izgradnju novih poslovnih prostora u gradu.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Kupi jednogodišnje ekskluzivno pravo prijevoza u gradu. Gradska vlast dopustit će putnicima i teretu korištenje isključivo postaja tvoje tvrtke.{} Cijena: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Podmiti lokalnu samoupravu kako bi povećao ugled, riskirajući ozbiljne kazne ako te uhvate.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Ciljevi
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalni ciljevi
-STR_GOALS_SPECTATOR :Globalni ciljevi
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globalni ciljevi:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nijedan -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Nije primjenjivo -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Ciljevi tvrtke:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na cilj za centriranje središnjeg pogleda na industriju/grad/polje. Ctrl+Klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju industrije/grada/polja
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pitanje
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informacija
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Upozorenje
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Greška
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Poništi
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ne
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Da
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Odbij
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Prihvati
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoriraj
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Pokušaj ponovo
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Prethodni
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Sljedeći
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stani
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Kreni
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Započni
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Nastavi
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Ponovi od početka
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Odgodi
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Odustani
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Zatvori
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ponuđene subvencije za pružanje usluga:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ništa -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usluge koje su već subvencionirane:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iz {STRING} prema {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na uslugu za centriranje pogleda na industriju/grad. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom industrije/grada
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Priča
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalna priča
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Globalna knjiga priča
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Stranica {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči na specifičnu stranicu odabravši je iz liste.
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Prethodno
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Prethodna stranica
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Sljedeće
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Sljedeća stranica
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Neispravna referenca cilja
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena postaja - klikni na ime kako bi centrirao glavni pogled na postaju. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom postaje
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži Ctrl kako bi odabrao više od jedne stavke
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} postaj{P a e a}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ništa -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sva sredstva
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Odaberi sve vrste tereta (uključujući i teret koji ne čeka)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nijedna vrsta tereta ne čeka
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} iz {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervirano za ukrcaj)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Prihvaća
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži popis tereta koji se prihvaća
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvaća: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Ova stanica ima ekskluzivna prava trasnporta u ovom gradu.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} kupljena ekskluzivna prava transporta u ovom gradu.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocjene
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ocjene postaje
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Mjesečna dostava i lokalni rejting:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grupiraj po
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stanica: Na čekanju
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Iznos: Na čekanju
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stanica: Planirana
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Iznos: Planirani
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} od {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} putem {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} do {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} od nepoznate stanice
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} do bilo koje stanice
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} putem bilo koje stanice
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} od ove stanice
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} staje na ovoj stanici
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} do ove stanice
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} bez zaustavljanja
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Ishodište-Putem-Odredište
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Ishodište-Odredište-Putem
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Putem-Ishodište-Odredište
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Putem-Odredište-Ishodište
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Odredište-Ishodište-Putem
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Odredište-Putem-Ishodište
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Užasno
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Vrlo loše
-STR_CARGO_RATING_POOR :Loše
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Osrednje
-STR_CARGO_RATING_GOOD :Dobro
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Vrlo dobro
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Izvrsno
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Izvanredno
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju postaje. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom postaje
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime postaje
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sve vlakove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sva cestovna vozila koja imaju ovu postaju u svom rasporedu
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sve zrakoplove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sve brodove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj postaju/terminal
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Zatvori zračnu luku
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Spriječi slijetanje zrakoplova u ovu zračnu luku
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju čvorišta. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju čvorišta.
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Promijeni ime čvorišta
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju plutače. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju plutače.
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Promijeni ime plutače
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Promijeni ime čvorišta
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :Financije tvrtke {WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Rashodi/Prihodi
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Izgradnja
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nova vozila
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe vlakova
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe cestovnih vozila
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe zrakoplova
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe brodova
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Održavanje posjeda
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Prihod od vlakova
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Prihod od cestovnih vozila
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Prihod od zrakoplova
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Prihod od brodova
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kamate
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Ostalo
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Ukupno:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bankovna bilanca
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Zajam
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Najveći zajam: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pozajmi {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj iznos zajma. Ctrl+klik posuđuje najveći mogući iznos
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Otplati {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Otplati dio zajma
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktura
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Direktor)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Na poziciji od: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Boja:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozila:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" a ova}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} zrakoplov
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} brod{P "" a ova}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ništa
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrijednost tvrtke: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktura:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} dijelovi pruge
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} dio ceste
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} polje vode
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} polje postaje
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} zračne luke
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ništa
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Izgradi sjedište tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi sjedište tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Pogledaj sjedište tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj sjedište tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Premjesti sjedište tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Izgradi sjedište tvrtke negdje drugdje za 1% troška od cjelokupne vrijednosti tvrtke. Shift+Klik prikazuje trošak bez premještanja sjedišta tvrtke.
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalji
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj detaljne podatke infrastrukture
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi novo lice direktora
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Boja
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni shemu boja za vozila tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime direktora
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promjeni ime direktora
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kupi 25% udjela u tvrtci
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodaj 25% udjela u tvrtci
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi 25% udjela u ovoj tvrtci. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje udjela.
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj 25% udjela u ovoj tvrtci. Shift+Klik prikazuje trošak bez prodaje udjela.
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ime tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ime direktora
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Tražimo prijevoznu tvrtku koja bi preuzela našu tvrtku.{}{}Želiš li kupiti tvrtku {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktura od {COMPANY}
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Dijelovi pruge:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signali
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Dijelovi ceste:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Dijelovi tramvaja:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Polje s vodom:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanali
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Postaje:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Polje s postajom
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Zračne luke
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/god
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrije
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ništa -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% prevezeno){BLACK}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} i {NUM} više...
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena industrija - za centriranje pogleda klikni na ime. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom industrije
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Prihvaćeni teret: {SILVER}{STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Proizvedeni teret: {SILVER}{STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Sve vrste tereta
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Ništa
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Prošlomjesečna proizvodnja:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prevezeno)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na položaj industrije. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom industrije
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Razina proizvodnje: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Industrija je najavila uskoro zatvaranje!
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Treba:
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} čeka{STRING}
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Promijeni proizvodnju (višekratnik broja 8, do 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Promijeni razinu proizvodnje (postotak, do najviše 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} vlak{P "" a ova}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} brod{P "" a ova}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} zrakoplova
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cestovna vozila - klikni na vozilo za informacije
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Ovogodišnja dobit: {CURRENCY_LONG} (prošlogodišnja: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Dostupni vlakovi
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Dostupna vozila
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Dostupni brodovi
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Dostupni zrakoplovi
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj popis dostupnih dizajna motora za ovu vrstu vozila.
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Uredi popis
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji upute svim vozilima na ovom popisu
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Zamjeni vozila
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na servis
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošalji u spremište
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošalji u spremište
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošalji u spremište
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošalji u hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih vozila na popisu
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih vozila na popisu
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Dijeljene naredbe za {COMMA} vozil{P o a a}
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Svi vlakovi
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Sva cestovna vozila
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Svi brodovi
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Svi zrakoplovi
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupirani vlakovi
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Negrupirana cestovna vozila
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupirani brodovi
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupirani zrakoplovi
-
-STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupe - kliknite na grupu kako bi izlistali sva vozila ove grupe. Povucite i prenesite grupe za postavljanje hijerarhije.
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za kreiranje grupe
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši odabranu grupu
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj odabranu grupu
-STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni livreju odabrane grupe
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni kako bi zaštitio ovu grupu od globalne automatske zamjene
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Izbriši grupu
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu grupu i sve njene podgrupe?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj dijeljena vozila
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ukloni sva vozila
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj grupu
-
-STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Dobit ove godine:
-STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Dobit prošle godine:
-STR_GROUP_OCCUPANCY :Trenutna uporaba:
-STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nova željeznička vozila
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nova električna pružna vozila
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nova jednotračna željeznička vozila
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nova vozila Maglev
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nova cestovna vozila
-STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Novi tramvaji
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nova pružna vozila
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nova cestovna vozila
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novi brodovi
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Novi zrakoplov
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Težina {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Cijena : {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cijena prenamjene: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Težina: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Brzina na oceanu: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Brzina na kanalu/rijeci: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Trošak uporabe: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/god
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(prenamjenjiv)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Dizajnirano: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životni vijek: {GOLD}{COMMA} godina
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Najveća pouzdanost: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cijena prenamjene: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Težina: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Trošak: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cijena prenamjene: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK} Pokretni vagoni:.{GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prenamjenjivo u: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Sve vrste tereta
-STR_PURCHASE_INFO_NONE :Ništa
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Sve osim {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK} Najveća vučna sila: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Domet: {GOLD}{COMMA} polja
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Vrsta zrakoplova: {GOLD}{STRING}
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis vlakova za odabir. Klikni na vozilo za informacije. Ctrl+klik za uključivanje ili isključivanje prikaza vrste vozila
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis cestovnih vozila za odabir. Klikni na vozilo za informacije. Ctrl+klik za uključivanje ili isključivanje prikaza vrste cestovnog vozila
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis brodova za odabir. Klikni na vozilo za informacije. Ctrl+klik za uključivanje ili isključivanje prikaza vrste broda
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis zrakoplova za odabir. Klikni na vozilo za informacije. Ctrl+klik za uključivanje ili isključivanje prikaza vrste zrakoplova
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi vozilo
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi vozilo
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi brod
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi zrakoplov
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi i prenamijeni vozilo
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi i prenamijeni vozilo
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi i prenamijeni brod
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi i prenamijeni zrakoplov
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi označeni vlak. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi označeno cestovno vozilo. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi označeni brod. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi označeni zrakoplov. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi i prenamijeni označeni vlak. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi i prenamijeni označeno cestovno vozilo. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi i prenamijeni označeni brod. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi i prenamijeni označeni zrakoplov. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu vagona
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu cestovnog vozila
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu broda
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu zrakoplova
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakrij
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakrij
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakrij
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakrij
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Prebacivanje skrivanja/prikazivanja vrste vlakova
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Prebacivanje skrivanja/prikazivanja vrste cestovnog vozila
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Prebacivanje skrivanja/prikazivanja vrste broda
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Prebacivanje skrivanja/prikazivanja vrste zrakoplova
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu vagona
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu cestovnog vozila
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu broda
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu zrakoplova
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeniti ime spremišta
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Preimenovati spremište
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlakovi - drži lijevi klik i vuci vozilo za dodavanje/skidanje iz vlaka, desni klik za informacije. Drži tipku Ctrl da obje funkcije rade na slijedu
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - desni klik na vozilo za informacije
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - desni klik na brod za informacije
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplov - desni klik na zrakoplov za informacije
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovdje povuci vlak kako bi ga prodao
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci cestovno vozilo ovdje kako bi ga prodao
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci brod ovdje kako bi ga prodao
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci zrakoplov ovdje kako bi ga prodao
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovdje povuci lokomotivu kako bi prodao cijeli vlak
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sve vlakove u spremištu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sva cestovna vozila u spremištu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sve brodove u spremištu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sve zrakoplove u hangaru
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve vlakove u spremištu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sva cestovna vozikla u spremištu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve brodove u spremištu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve zrakoplove u hangaru
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi brodovi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi zrakoplov
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo željezničko vozilo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo cestovno vozilo
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novi brod
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novi zrakoplov
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloniraj vlak
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloniraj vozilo
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloniraj brod
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloniraj zrakoplov
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju vlaka uključujući sve vagone. Kliknite na ovaj gumb i onda na vlak unutar ili izvan spremišta. Ctrl+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje procijenjeni trošak bez kupnje.
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju cestovnog vozila. Klikni na ovaj gumb i onda na cestovno vozilo unutar ili izvan spremišta. CTRL+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje procijenjeni trošak bez kupnje.
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju broda. Klikni na ovaj gumb i onda na brod unutar ili izvan spremišta. Ctrl+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju zrakoplova. Klikni ovaj gumb i onda na zrakoplov unutar ili izvan hangara. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta vlakova. Ctrl+klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju spremišta vlakova.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta cestovnih vozila. Ctrl+klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju spremišta cestovnih vozila.
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta brodova. Ctrl+klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju spremišta brodova.
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju hangara. Ctrl+klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju hangara.
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih vlakova koji imaju trenutno spremište među svojim naredbama
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih cestovnih vozila koje imaju trenutno spremište među svojim naredbama
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih brodova koji imaju trenutno spremište među svojim naredbama
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih zrakoplova koji imaju bilo koji hangar ove zračne luke među svojim naredbama
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih vlakova u spremištu
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih cestovnih vozila u spremištu
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih brodova u spremištu
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih zrakoplova u hangaru
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih vlakova u spremištu
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih cestovnih vozila u spremištu
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih brodova u spremištu
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih zrakoplova u hangaru
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo se spremaš prodati sva vozila u spremištu. Jesi li siguran?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Upravo smo dizajnirali novi {STRING} - jeste li zainteresirani za jednogodišnje ekskluzivno pravo uporabe ovog vozila, kako bi vidjeli kako se vozilo ponaša prije nego što postane univerzalno dostupno?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :željeznička lokomotiva
-STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :lokomotiva za elektrificiranu željeznicu
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :jednotračna željeznička lokomotiva
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotiva
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :cestovno vozilo
-STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tramvaj
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :zrakoplov
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :brod
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cijena: {CURRENCY_LONG} Težina: {WEIGHT_SHORT}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}{}Trošak uporabe: {CURRENCY_LONG}/god{}Kapacitet: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Trošak: {CURRENCY_LONG} Težina: {WEIGHT_SHORT}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER} Maks. T.E.: {6:FORCE}{}Trošak uporabe: {4:CURRENCY_LONG}/god{}Nosivost: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Trošak: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Nosivost: {CARGO_LONG}{}Trošak uporabe: {CURRENCY_LONG}/god
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Trošak: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Vrsta zrakoplova: {STRING}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Trošak uporabe: {CURRENCY_LONG}/god
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Trošak: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Vrsta zrakoplova: {STRING}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Trošak uporabe: {CURRENCY_LONG}/god
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Trošak: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Vrsta zrakoplova: {STRING} Doseg: {COMMA} polja{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Trošak uporabe: {CURRENCY_LONG}/god
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Trošak: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Vrsta zrakoplova: {STRING} Doseg: {COMMA} polja{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Trošak uporabe: {CURRENCY_LONG}/god
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zamijeni {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vlak
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Cestovno vozilo
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Brod
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Zrakoplov
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Vozila u uporabi
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Stupac s vozilima koje posjedujete
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Dostupna vozila
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Stupac sa vozilima dostupnim za zamjenjivanje
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Odaberi vrstu motora koju želiš zamijeniti
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Odaberite novu vrstu lokomotive koji želite koristiti umjesto lijevo odabrane vrste lokomotive
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Počni zamijenjivati vozila
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Zamijeni sva vozila sada
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Zamijeni samo stara vozila
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikni za početak zamjene lijevo odabrane lokomotive sa desno odabranom vrstom
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ne zamijenjujem
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Niti jedno vozilo nije odabrano
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kada je staro
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Prestani zamijenjivati vozila
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikni za zaustavljanje zamjene lijevo odabrane vrste lokomotive
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prebaci između prozora za izmjenu lokomotiva i vagona
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
-STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Sva pružna vozila
-STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Sva cestovna vozila
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Odaberite vrstu željeznice za koju želite zamijeniti lokomotive
-STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Odaberite vrstu ceste za koju želite zamijeniti vozila
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikazuje sa kojom se lokomotivom zamjenjuje lijevo odabrana lokomotiva, ako postoji koji
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Pružna vozila
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Električna pružna vozila
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Jednotračna vozila
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Željeznička vozila Maglev
-
-STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Cestovna vozila
-STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvaji
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Uklanjanje vagona: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automatska zamjena zadržava istu dužinu vlaka tako da ukloni suvišne vagone (počevši od naprijed), ako bi zamjena lokomotive učinila vlak dužim
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju vlaka. Ctrl+klik slijedi vlak u glavni prozor
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju vozila. Ctrl+klik slijedi vozilo u glavni prozor
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju broda. Ctrl+klik slijedi brod u glavni prozor
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju zrakoplova. Ctrl+klik slijedi zrakoplov u glavni prozor
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vlak u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vozilo u spremište. Ctrl+klik će samo servisirati
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji brod u spremište. Ctrl+klik će samo servisirati
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji zrakoplov u hangar. Ctrl+klik će samo servisirati
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju vlaka uključujući sve vagone. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju cestovnog vozila. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju broda. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju zrakoplova. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Natjeraj vlak da nastavi bez čekanja signala odobrenja
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni vlak za prijevoz neke druge vrste tereta
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz neke druge vrste tereta
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni teretni brod za prijevoz neke druge vrste tereta
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov za prijevoz neke druge vrste tereta
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni smjer vlaka
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Natjeraj vozila da se okrene natrag
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe vlaka. Ctrl+klik za prikazivanje voznog reda vlaka
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe vozila. Ctrl+klik za prikazivanje voznog reda vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe broda. Ctrl+klik za prikazivanje voznog reda broda
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe zrakoplova. Ctrl+klik za prikazivanje voznog reda zrakoplova
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje vlaka
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje cestovnog vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje broda
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje zrakoplova
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja vlaka - pritisni za zaustavljanje/pokretanje vlaka. Ctrl+klik za odlazak do odredišta.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja vozila - pritisni za zaustavljanje/pokretanje vozila. Ctlr+klik za odlazak do odredišta.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja broda - pritisni za zaustavljanje/pokretanje broda. Ctrl+klik za odlazak do odredišta.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja zrakoplova - pritisni za zaustavljanje/pokretanje zrakoplova. Ctrl+klik za odlazak do odredišta.
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ukrcaj / Iskrcaj
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Odlazeći
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Slupan!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pokvareno
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zaustavljen
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zaustavljam, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nema struje
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekanje slobodne putanje
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Predaleko do sljedećeg odredišta
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Kreće se prema {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nema naredbi, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ide prema {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Na putu za {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis u {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Zaustavljen
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Zaustavljen
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pokrenut
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Pokrenut
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Imenuj vlak
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Imenuj cestovno vozilo
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Imenuj brod
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Imenuj zrakoplov
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Godine: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Trošak uporabe: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/god
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Maks. brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vrsta zrakoplova: {LTBLUE}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Maks. brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vrsta zrakoplova: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Doseg: {LTBLUE}{COMMA} polja
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Najveća vučna sila: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Dobit ove godine: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (prošle godine: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Broj kvarova od posljednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Izgrađen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}Ništa{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Prebaci novac: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dana{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj servisni interval za 10. Ctrl+klik povećava servisni interval za 5.
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Smanji servisni interval za 10. Ctrl+klik smanjuje servisni interval za 5.
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izmijeni vrstu servisnog intervala
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Osnovno
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dani
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Postotak
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Imenuj vlak
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Imenuj cestovno vozilo
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Imenuj brod
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Imenuj zrakoplov
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Izgrađen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Ukupna nosivost tereta ovog vlaka:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazan
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} iz {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} iz {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Teret
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje tereta koji se prevozi
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacije
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje vagona
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Nosivosti
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži nosivosti svakog vagona
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukupni teret
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ukupnu nosivost vlaka podijeljenu prema vrsti tereta
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prenamijeni)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Odaberi vrstu tereta za prijevoz:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cijena prenamjene: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Novi kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prihod od prenamjene: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Novi kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cijena prenamjene: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Novi kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prihod od prenamjene: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vozila za remont. Povlačenje mišem dopušta odabir više vozila. Klik na prazninu će označiti cijelo vozilo. Ctrl+Klik će označiti vozilo i niz koji slijedi.
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će vlak prevoziti
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koje će cestovno vozilo prevoziti
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prijevoz brodom
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će zrakoplov prevoziti
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni vlak
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni brod
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni vlak za prijevoz označene vrste tereta
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz označene vrste tereta
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni brod za prijevoz označene vrste tereta
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov za prijevoz označene vrste tereta
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Vozni red
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni na pogled voznog reda
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista naredbi - klikni na naredbu kako bi je označio. Ctrl+Klik klizi na odredište naredbe
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Kraj naredbi - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Kraj dijeljenih naredbi - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Neprekidno
-STR_ORDER_GO_TO :Idi prema
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idi neprekidno prema
-STR_ORDER_GO_VIA :Idi preko
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idi neprekidno preko
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Promijeni zaustavno ponašanje označene naredbe
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Puni ukrcaj bilo kojeg tereta
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Ukrcaj ako je dostupno
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Puni ukrcaj svega tereta
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Puni ukrcaj bilo kojeg tereta
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nema iskrcaja
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Promijeni ukrcajno ponašanje označene naredbe
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iskrcaj sve
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iskrcaj ako je prihvaćeno
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iskrcaj sve
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferiraj
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nema iskrcaja
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Promijeni iskrcajno ponašanje označene naredbe
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Prenamijeni
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prenamijenu u ovoj naredbi. Ctrl+klik kako bi uklonio naputak za prenamjenu
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-remont na postaji
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi za koji tip tereta odraditi auto-remont. Ctrl+klik za micanje remontnih uputa. Auto-remont će se odraditi samo ako ga vozilo dopušta.
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Popravljen teret
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Dostupni teret
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servis
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Idi neprekidno
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servisiraj prema potrebi
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stani
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči ovu narudžbu osim ako servis nije potreban
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Podaci vozila prema kojima se zasniva skok
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Postotak ukrcaja
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pouzdanost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Najveća brzina
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost vozila (godine)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Treba servis
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Uvijek
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Preostali životni vijek (godina)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maksimalna pouzdanost
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako usporediti podatke vozila sa zadanom vrijednošću
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :je jednako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nije jednako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :je manje od
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :je manje ili jednako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je više od
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je više ili jednako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :je istinito
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :je lažno
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vrijednost s kojim se uspoređuju podaci vozila
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Unesi vrijednost s kojom će se porediti
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči trenutnu naredbu i pokreni slijedeću. CTRL + klik preskače na odabranu naredbu
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši označenu naredbu
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Izbriši sve naredbe
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Prekini dijeljenje
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Prekini dijeljenje liste naredbi. Ctrl+Klik dodatno briše sve naredbe za ovo vozilo
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idi do
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg spremišta
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Uvjetovani skok na naredbu
-STR_ORDER_SHARE :Dijeli naredbe
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Umetni novu naredbu prije označene naredbe, ili dodaj na kraj liste. Ctrl određuje naredbe postaje 'napuni do kraja bilo koji teret', naredbe prolaznih točki 'non-stop', a naredbe spremišta 'servisiraj'. 'Dijeli naredbe' ili Ctrl dopušta da ovo vozilo dijeli naredbe s odabranim vozilom. Klik na vozilo kopira naredbe tog vozila. Naredba spremišta isključuje automatsko servisiranje vozila.
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sva vozila koja dijele ovaj raspored.
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idi preko {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idi neprekidno preko čvorišta {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Servisiraj kod
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servisiraj neprekidno kod
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliži
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbliži hangar
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Spremište vlakova
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Spremište cestovnih vozila
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Spremište brodova
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Prenamijeni u {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Prenamijeni u {STRING} i zaustavi se)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stani)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Implicitno)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Puni ukrcaj)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Puni ukrcaj bilo kojeg tereta)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Nema ukrcaja)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Iskrcaj i preuzmi teret)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Iskrcaj i čekaj puni ukrcaj)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Iskrcaj i čekaj bilo koji puni ukrcaj)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Iskcraj i otiđi prazan)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transferiraj i preuzmi teret)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferiraj i čekaj puni ukrcaj)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferiraj i čekaj na bilo koji puni ukrcaj)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferiraj i otiđi prazan)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Preuzmi teret bez iskrcavanja)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Čekaj puni ukrcaj bez iskrcavanja)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Čekaj bilo koji puni ukrcaj bez iskrcavanja)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Bez iskrcaja i bez ukrcaja)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Auto-remont u {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Preuzimanje punog tereta sa auto-remontom u {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Preuzimanje bilo kojeg punog tereta sa auto-remontom u {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Iskrcaj i preuzimanje tereta sa auto-remontom u {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Iskrcaj i čekanje punog tereta sa auto-remontom u {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Iskrcaj i čekanje bilo kojeg punog tereta sa auto-remontom u {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transfer i preuzimanje tereta sa auto-remontom u {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transfer i čekanje punog tereta sa auto-remontom u {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transfer i čekanje bilo kojeg punog tereta sa auto-remontom u {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Bez iskrcaja i preuzimanje tereta sa auto-remontom u {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Bez iskrcaja i čekanje punog tereta sa auto-remontom u {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Bez iskrcaja i čekanje bilo kojeg punog tereta sa auto-remontom u {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :dostupan teret
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[početak]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[sredina]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[kraj]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Sljedeća destinacija je izvan dometa)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skočin na naredbu {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skoči na naredbu {COMMA} kada {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skoči na naredbu {COMMA} kada {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neispravna naredba)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Vozni red)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Naredbe
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni na pregled naredbi
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vozni red - klikni na naredbu kako bi ju označio.
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nema putovanja
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Putovanje (automatsko; prema rasporedu sljedeće ručno određene naredbe)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Putovanje (izvan voznog reda)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Putovanje (nije mjereno) uz najviše {2:VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Putovanje za {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Putuj prema {STRING} uz najviše {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Putovanje (za {STRING}, nije mjereno)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Putovanje (za {STRING}, nije mjereno) sa najviše {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(stajanje za {STRING}, nije mjereno)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(putovanje za {STRING}, nije mjereno)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i boravak za {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i putovanje za {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}dan{P "" a a}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}otkucaj{P "" a a}
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ovaj vozni red trebat će {STRING} za završetak
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ovaj vozni red trebat će najmanje {STRING} za završetak (nije sve raspoređeno)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ovo vozilo trenutno vozi na vrijeme
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ovo vozilo trenutno {STRING} kasni
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ovo vozilo trenutno stiže {STRING} ranije
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ovaj vozni red još nije započeo
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Ovaj će vozni red početi u {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Početni datum
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi datum za početak ovog voznog reda. Ctrl+Klik odabire početnu točku ovog voznog reda i ravnomjerno raspodjeljuje sva vozila koja dijele ovu naredbu prema njihovoj relativnoj naredbi, ako je raspored naredbe potpuno određen
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Promijeni vrijeme
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni količinu vremena koju bi označena naredba trebala uzeti
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Obriši vrijeme
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Obriši vrijeme potrebno za označenu naredbu
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Izmijeni limit brzine
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni najveću putnu brzinu označene naredbe
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Izbriši limit brzine
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Obriši najveću putnu brzinu za označenu naredbu
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi brojač kašnjenja
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetiraj brojač kašnjenja, kako bi vozilo stiglo na vrijeme
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatsko punjenje
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automatski popuni vozni red s vrijednostima iz sljedećeg putovanja (Ctrl+klik kako bi pokušali zadržati vremena čekanja)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Očekivano
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Raspoređeno
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni između očekivanog i zadanog
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :D:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :O:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Odredi datum
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Odredi datum
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Upotrijebi odabrani datum kao početni datum za vozni red
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi dan
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi mjesec
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi godinu
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Debugiranje UI-ja/Skripte igre
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime skripte
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Postavke
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni postavke skripte
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno učitaj UI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ubij UI, ponovno učitaj skriptu i ponovno pokreni UI
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Uključi/isključi prekid kada neka UI poruka odgovara prekidnom nizu
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Prekid kod:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Prekid kod
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kada zapis UI poruka odgovara ovom nizu, igra se pauzira.
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Prilagodi veličinu slova
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Prilagodi veličinu slova kod uspoređivanja zapisa UI poruka sa prekidnim nizom
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Nastavi
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Prekini pauzu i nastavi UI
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj izvještaj otklanjanja neispravnosti za ovu UI
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Skripta Igre
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Provjeri zapis Skripte Igre
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nema prikladne UI za učitavanje.{}Ova UI je samo model i neće ništa učiniti.{}Možete preuzeti nekoliko umjetnih inteligencija pomoću sustava 'Online sadržaji'.
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna od pokrenutih skripti se srušila. Molimo vas da prijavite ovo autoru skripte sa slikom prozora za debugiranje UI-ja/Skripte igre.
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Prozor za debugiranje UI-ja/Skripte igre je dopušten samo za poslužitelj
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfiguracija UI-ja/Skripte igre
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Skripta Igre koja će biti učitana u sljedećoj igri
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}UI-jevi koji će biti učitani u sljedećoj igri
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ljudski igrač
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Nasumična UI
-STR_AI_CONFIG_NONE :(nijedan)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Pomakni gore
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni odabrani UI gore na listi
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Pomakni dolje
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni odabrani UI dolje na listi
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Skripta Igre
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}UI-jevi
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Odaberi {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :UI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Skripta Igre
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj drugu skriptu
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguriraj
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Prilagodi parametre odabrane skripte
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupno {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :UI-jevi
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripte Igre
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za izbor skripte
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Verzija: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Prihvati
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi označenu skriptu
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Odustani
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemoj mijenjati skriptu
-
-STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Napravi sliku zaslova
-STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normalna snimka zaslona
-STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Maksimalno zumirana slika zaslona
-STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Snimka ekrana sa zumom osnovne postavke
-STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Slika cijele mape
-STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Slika visinske mape
-STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Slika mini-mape
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametri
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :UI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripta Igre
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zatvori
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetiraj
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Broj dana za start ovog UI-ja nakon prethodnog (otprilike): {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} "pročitaj me" datoteka od {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} zapis izmjena od {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licenca od {STRING}
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Posloži tekst
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Posloži tekst u prozorima tako da cijeli stane bez potrebe za skrolanjem
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Pogledaj "pročitaj me" datoteku
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Zapis izmjena
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenca
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Cijena: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cijena: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Prebaci: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Prebaci: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Predviđena cijena: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Predviđeni prihod: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Spremanje još u tijeku,{}molimo pričekajte dok se ne završi!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatsko spremanje neuspješno
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ne mogu pročitati disk
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Spremanje igre nije uspjelo{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ne mogu obrisati datoteku
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Učitavanje igre nije uspjelo{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interna greška: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Pokvarena spremljena igra - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spremljena igra je stvorena s novijom verzijom
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datoteka nije čitljiva
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ne mogu pisati u datoteku
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Provjera integriteta podataka nije uspjela
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Igra je bila spremljena u verziji bez podrške za tramvaje. Svi tramvaji su uklonjeni.
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generiranje karte prekinuto...{}... ne postoje pogodne lokacije za gradove
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... u ovom scenariju nema gradova
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nije moguće učitati krajolik iz PNG-a...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... datoteka nije pronađena.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne mogu pretvoriti vrstu slike. Potrebna je 8 ili 24-bitna PNG slika.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... nešto je otišlo u krivom smjeru (vjerojatno je pokvarena datoteka)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nije moguće učitati krajolik iz BMP-a...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne mogu pretvoriti vrstu slike.
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... slika je prevelika
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Pretjerana promjena veličine karte nije preporučena. Nastaviti sa stvaranjem?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Pronađen je samo sigurnosni zvučni sustav. Ako želite zvukove, instalirajte set zvukova kroz sustav za preuzimanje sadržaja.
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Velika slika
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Slika će imati rezoluciju od {COMMA} x {COMMA} piksela. Slikanje može potrajati. Želite li nastaviti?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika zaslona uspješno spremljena kao '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Slika zaslona nije uspjela!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Poruka
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Poruka od {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Izvan rubova karte
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Preblizu rubu karte
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nedovoljno gotovine - potrebno je {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Potrebna ravna površina
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Zemlja nakošena u krivom smjeru
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}To nije moguće učiniti...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti građevinu
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nije moguće očistiti ovo područje...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... neprikladno mjesto
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... već izgrađeno
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... u vlasništvu {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... područje je u vlasništvu druge tvrtke
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dosegnut limit preobrazbe terena
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dosegnut limit čišćenja polja
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dosegnut limit sađenja drveća
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Ime mora biti jedinstveno
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} na putu
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Nije dopušteno za vrijeme pauze
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} lokalna samouprava odbija to dopustiti
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalna samouprava grada {TOWN}a odbija dopustiti izgradnju još jedne zračne luke u ovom gradu
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} ne dopušta izgradnju zračne luke zbog brige o buci
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Vaš pokušaj podmićivanja je primijetio regionalni istražitelj
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće povisiti zemlju...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće sniziti zemlju...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće sravniti zemlju...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Iskopavanje bi oštetilo tunel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Već je na razini mora
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Previsoko
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... već je sravnjeno
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Nakon toga, most iznad toga bi bio previsok.
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ime tvrtke nije moguće promijeniti...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime direktora...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... najveći dopušteni zajam iznosi {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nije moguće posuditi još više novaca...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... nema zajma za otplatu
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} potrebno
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nije moguće otplatiti zajam...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nije moguće dati novac koji je pozajmljen od banke...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nije moguće kupiti tvrtku...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nije moguće izgraditi sjedište tvrtke...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nije moguće kupiti 25% udjela u ovoj tvrtci...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nije moguće prodati 25% udjela u ovoj tvrtci...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ova tvrtka još nije dovoljno stara da bi trgovala udjelima...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nije moguće graditi gradove
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nije moguće preimenovati grad...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi grad...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Nemoguće proširiti grad...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... preblizu rubu karte
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... preblizu drugome gradu
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... previše gradova
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... nema više mjesta na karti
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Grad neće graditi ceste. Možete uključiti gradnju cesta putem Postavki->Okolina->Gradovi
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestovni radovi u tijeku
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nije moguće izbrisati ovaj grad...{}Postaja ili spremište se pozivaju na grad ili polja u vlasništvu grada nije moguće ukloniti
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... nema odgovarajućeg mjesta za kip u središtu ovog grada
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... previše industrija
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nije moguće generirati industrije...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi {STRING}...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi ovu vrstu industrije...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... preblizu drugoj industriji
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... najprije je potrebno osnovati grad
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... dopušten je samo jedan po gradu
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{G=male}{WHITE}... može biti izgrađen samo u gradovima s najmanje 1.200 stanovnika
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... može biti izgrađen samo u predjelima kišnih šuma
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... može biti izgrađen samo u pustinjskim područjima
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... može biti izgrađen samo u gradovima (zamjenjujući kuće)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... može biti izgrađen samo blizu središta gradova
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... može biti izgrađen samo u nizinskim područjima
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... može se postaviti samo blizu rubova karte
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... šume mogu biti posađene jedino iznad linije snijega
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... moguće graditi samo iznad razine snijega
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... moguće graditi samo ispod razine snijega
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Nije bilo odgovarajućih mjesta za '{STRING}' industrije
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Promijeni parametre stvaranja karte kako biste dobili bolju kartu
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničku postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi autobusnu postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi kamionski terminal...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi putničku tramvajsku postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi teretnu tramvajsku postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi pristanište...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi zračnu luku...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spaja više od jedne postojeće postaje/terminala
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... postaja previše proširena
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Previše postaja/terminala
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Previše dijelova željezničke postaje
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Previše autobusnih postaja
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Previše kamionskih postaja
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Preblizu drugom pristaništu
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Preblizu drugoj zračnoj luci
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nije moguće preimenovati postaju...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ovo je gradska cesta
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... cesta je orijentirana u krivom smjeru
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... prolazne postaje ne mogu imati zavoje
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... prolazne postaje ne mogu imati raskrižja
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti dio postaje...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničku postaju
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti autobusnu postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti kamionsku postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti putničku tramvajsku postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti teretnu tramvajsku postaju...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti cestovnu postaju
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... ovdje nema postaje
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti željezničku postaju
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti autobusnu postaju
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti kamionski terminal
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti putničku tramvajsku postaju
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti teretnu tramvajsku postaju
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti pristanište
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti zračnu luku
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Pridružuje više od jednog postojećeg čvorišta.
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Preblizu drugom čvorištu
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničko čvorište...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće staviti plutaču...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime čvorišta...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničko čvorište odavde...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničko čvorište
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... plutača na putu
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... plutača je u uporabi od strane druge tvrtke!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište vlakova...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište cestovnih vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvajsko spremište...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište brodova...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Nije moguće preimenovati spremište...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora biti zaustavljen unutar spremišta
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora biti zaustavljen unutar spremišta cestovnih vozila
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora biti zaustavljen u spremištu
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... mora biti zaustavljen u hangaru
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlakovi mogu biti izmjenjeni jedino kad su zaustavljeni u spremištu
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Predugačak vlak
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće promjeniti smjer vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... sastoji se od više jedinica
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nekompatibilna vrsta tračnica
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće ukloniti vozilo...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Stražnja lokomotiva će uvijek pratiti svog prednjeg dvojnika
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ne može pronaći put do lokalnog spremišta
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne mogu pronaći lokalno spremište
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Pogrešna vrsta spremišta
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predugačko nakon zamjene
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Pravilo bez autozamjene/obnove je primjenjeno
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(novčano ograničenje)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemoguća kombinacija tračnica
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti signale
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nije prikladno za želježnicku prugu
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničku prugu
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Cesta je jednosmjerna ili je blokirana
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Pružni prijelazi nisu dopušteni za ovu vrstu pruge
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Pružni prijelazi nisu dopušteni za ovu vrstu ceste
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti signale...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničke tračnice...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničku prugu odavde...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti signale odavde...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće pretvoriti signale...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... nema pruge
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... nema signala
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ovdje nije moguće pretvoriti vrstu pruge...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti cestu
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... jednosmjerne ceste ne mogu imati raskrižja
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi cestu...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvaj...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti cestu odavde...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti tramvaj odavde...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... nema ceste
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... nema tramvajske pruge
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Ovdje nije moguće pretvoriti cestu...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Ovdje nije moguće pretvoriti tramvajsku prugu...
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Nema prikladne ceste
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Nema prikladne tramvajske pruge
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_ROAD :{WHITE}... nekompatibilna cesta
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY :{WHITE}... nekompatibilna tramvajska pruga
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi kanale...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi brane...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti rijeku...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... mora biti izgrađen na vodi
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nije moguće graditi na vodi
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... nemoguće graditi na otvorenom moru
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... nemoguće graditi na kanalu
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... nemoguće graditi na rijeci
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti kanal
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi akvadukt...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... ovdje već postoji drvo
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... pogrešan teren za tu vrstu drveća
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće posaditi drvo...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi most...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti most
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Početak i kraj ne mogu biti na istom mjestu
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Glave mosta nisu na istoj razini
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je prenizak za teren
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je previsok za ovaj teren.
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Početak i kraj moraju biti u ravnini
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba kraja mosta moraju biti na zemlji
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... predugačak most
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Most bi završio izvan karte
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tunel...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Neprikladan teren za ulaz u tunel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti tunel
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta drugi tunel
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel bi završio izvan karte
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ne moguće iskopoati zemlju na drugoj strani tunela
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunel predugačak
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... previše objekata
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Nemoguće izgraditi objekt...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta objekt
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... smeta sjedište tvrtke
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ovu zemlju nije moguće kupiti...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... već je u tvom vlasništvu!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nije moguće kreirati grupu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nije moguće obrisati ovu grupu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nije moguće preimenovati ovu grupu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Ne može se postaviti matična grupa...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... petlje u grupnoj hijerarhiji nisu dozvoljene
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nije moguće ukloniti sva vozila iz ove grupe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće dodati vozila u ovu grupu
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće dodati dijeljena vozila u grupu...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak na putu
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cestovno vozilo na putu
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta brod
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta zrakoplov
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti vlak...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti cestovno vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti brod...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti zrakoplov...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nije moguće imenovati vlak...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće imenovati cestovno vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nije moguće imenovati brod...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće imenovati zrakoplov...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti vlak...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti cestovno vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nije moguće pokrenuti/zaustaviti brod...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti zrakoplov...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati vlak u spremište...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati vozilo u spremište...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati brod u spremište...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nije moguće poslati zrakoplov u hangar
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Nije moguće kupiti željezničko vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće kupiti cestovno vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Nije moguće kupiti brod...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće kupiti zrakoplov...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu vagona...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu cestovnog vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu broda...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu zrakoplova...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nije moguće prodati željezničko vozilo
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće prodati cestovno vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nije moguće prodati brod...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće prodati zrakoplov...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo nije dostupno
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo nije dostupno
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Brod nije dostupan
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Zrakoplov nije dostupan
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše vozila u igri
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nije moguće promijeniti servisni interval...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vozilo je uništeno
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Neće biti dostupno nijedno vozilo
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Promijenite konfiguraciju NewGRF-a
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Još nema dostupnih vozila
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Pokreni novu igru nakon {DATE_SHORT} ili upotrijebi NewGRF koji daje vrlo rana vozila
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nije moguće natjerati vlak da ignorira signale dok traje opasnost...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nije moguće promijeniti smjer vlaka...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Vlak nema pogonske snage
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nije moguće okrenuti vozilo na cesti...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Zrakoplov je u letu
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nema mjesta za nove naredbe
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Previše naredbi
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nije moguće ubaciti novu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće obrisati ovu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće izmijeniti ovu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće pomaknuti ovu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nije moguće preskočiti trenutnu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nije moguće skočiti na odabranu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... vozilo ne može doći do svih postaja
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... vozilo ne može doći do te postaje
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... vozilo koje dijeli ovu naredbu ne može doći do te postaje
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nije moguće dijeliti popis naredbi...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Nemoguće prekinuti dijeljenje liste naredbi...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nije moguće kopirati popis naredbi...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... predaleko od prethodnog odredišta
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... avion nema dovoljni domet
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće zadati vozni red za vozilo...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na postajama.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo se ne zaustavlja na ovoj postaji.
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... previše znakova
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti znak...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime znaka...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nije moguće obrisati znak...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Simulacija na osnovi Transport Tycoon Deluxea
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe DOS izdanje.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe DOS (Njemački) izdanje.
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originalni zvukovi za Transport Tycoon Deluxe DOS izdanje.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originalni zvukovi za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Zvučni paket bez ikakvih zvukova.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalna glazba za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originalna glazba za Transport Tycoon Deluxe DOS izdanje.
-STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originalna glazba za Transport Tycoon (original/editor svijeta) DOS izdanje.
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Glazbeni paket bez ikakve glazbe.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visoki uredski blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Uredski blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Mali stambeni blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Crkva
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Veliki uredski blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Gradske kuće
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Kip
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontana
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Uredski blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Trgovine i uredi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne uredske zgrade
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Skladište
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Uredski blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare kuće
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Kolibe
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Kuće
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Stanovi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Visoki uredski blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Trgovine i uredi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Trgovine i uredi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Kazalište
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Uredi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Kuće
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Trgovački centar
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indijanski šator
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Čajnik za stanovanje
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Kasica-Prasica
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Rudnik ugljena
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.gen :rudnika ugljena
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Elektrana
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.gen :elektrane
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Pilana
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.gen :pilane
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Šuma
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.gen :šume
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Naftna rafinerija
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.gen :naftne rafinerije
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Naftna bušotina
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.gen :naftne bušotine
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Tvornica
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.gen :tvornice
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Tiskara
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen :tiskare
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Čeličana
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen :čeličane
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Farma
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen :farme
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Rudnik bakra
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.gen :rudnika bakra
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Naftna polja
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.gen :naftnih polja
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banka
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK.gen :banke
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Tvornica hrane
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen :tvornice hrane
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Tvornica papira
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.gen :tvornice papira
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Rudnik zlata
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.gen :rudnika zlata
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Banka
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.gen :banke
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Rudnik dijamanata
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.gen :rudnika dijamanata
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Rudnik željeza
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.gen :rudnika željeza
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Plantaža voća
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.gen :plantaže voća
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Plantaža gume
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.gen :plantaže gume
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Izvor vode
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.gen :izvora vode
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vodotoranj
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.gen :vodotornja
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Tvornica
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.gen :tvornice
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Farma
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.gen :farme
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Pilana
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.gen :pilane
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Šuma šećerne vune
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.gen :šume šećerne vune
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Tvornica slatkiša
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.gen :tvornice slatkiša
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Tvornica baterija
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.gen :tvornice baterija
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Izvori Cole
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.gen :izvora cole
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Trgovina igračkama
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.gen :trgovine igračkama
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Tvornica igračaka
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.gen :tvornice igračaka
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Izvori plastike
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen :izvori plastike
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Tvornica gaziranih pića
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen :tvornice gaziranih pića
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generator balona
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen :generatora balona
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Iskop mliječne karamele
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen :iskopa mliječne karamele
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Rudnik šećera
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen :rudnika šećera
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Neimenovan
-STR_SV_TRAIN_NAME :Vlak {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Cestovno vozilo {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Brod {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Zrakoplov {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Sjever
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Jug
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Istok
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Zapad
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :Centrala {STRING}
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :Transfer {STRING}
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Zaustav
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dolina
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Visine {STRING}
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} šume
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Jezero {STRING}
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Kolodvor {STRING}
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :Zračna luka {STRING}
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :Naftno polje {STRING}
-STR_SV_STNAME_MINES :Rudnici {STRING}
-STR_SV_STNAME_DOCKS :Pristaništa {STRING}
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :Aneks {STRING}
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Krak
-STR_SV_STNAME_BRANCH :Ogranak {STRING}
-STR_SV_STNAME_UPPER :Gornji {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} donji
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliodrom {STRING}
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} šuma
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Postaja #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (parni)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (parni)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (parni)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (parni)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (parni)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Electric)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Električni)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Električni)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Električni)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Putnički vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Poštanski kombi
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kamion za ugljen
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Naftna cisterna
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Kamion za domaće životinje
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Kamion za robu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Tegljač žita
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Kamion za drva
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Tegljač željeza
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Kamion za čelik
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Blindirani kombi
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Kombi za hranu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Kamion za papir
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Tegljač bakra
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cisterna za vodu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Kamion za voće
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kamion za gumu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Kamion za šećer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Tegljač šećerne vune
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Tegljač mliječne karamele
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Kombi za balone
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cisterna za colu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Kombi za slatkiše
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Kombi za igračke
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Kamion za baterije
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kamion za gazirana pića
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Kamion za plastiku
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Električni)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Električni)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Putnički vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Poštanski kombi
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kamion za ugljen
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Naftna cisterna
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Kamion za domaće životinje
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Kamion za robu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Tegljač žita
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Kamion za drva
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Tegljač željeza
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Kamion za čelik
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Blindirani kombi
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Kamion za hranu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Kamion za papir
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Tegljač bakra
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cisterna za vodu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Kamion za voće
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Kamion za gumu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Kamion za šećer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Tegljač Šećerne vune
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Tegljač mliječne karamele
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Kombi za balone
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cisterna za colu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Kombi za slatkiše
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Kombi za igračke
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Kamion za baterije
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kamion za gazirana pića
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Kamion za plastiku
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Električni)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Električni)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Električni)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Električni)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Putnički vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Poštanski kombi
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kamion za ugljen
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Naftna cisterna
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Kamion za domaće životinje
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Kamion za robu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Tegljač žita
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Kamion za drva
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Tegljač željeza
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Kamion za čelik
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Blindirani kombi
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Kamion za hranu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Kamion za papir
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Tegljač bakra
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cisterna za vodu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Kamion za voće
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Kamion za gumu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Kamion za šećer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Tegljač šećerne vune
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Tegljač mliječne karamele
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Kombi za balone
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cisterna za colu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Kombi za slatkiše
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Kombi za igračke
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Kamion za baterije
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kamion za gazirana pića
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Kamion za plastiku
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Kamion za ugljen Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Kamion za ugljen Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Kamion za ugljen DW
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Poštanski kamion MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Poštanski kamion Reynard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Poštanski kamion Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Poštanski kamion MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Poštanski kamion Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Poštanski kamion Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Naftna cisterna Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Naftna cisterna Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Naftna cisterna Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Kamion za domaće životinje Tallbot
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Kamion za domaće životinje Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Kamion za domaće životinje Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Kamion za robu Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Kamion za robu Craighead
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Kamion za robu Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Kamion za žitarice Hereford
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Kamion za žitarice Thomas
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Kamion za žitarice Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Kamion za drva Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Kamion za drva Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Kamion za drva Moreland
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Kamion za željeznu rudu MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Kamion za željeznu rudu Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Kamion za željeznu rudu Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Kamion za čelik Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Kamion za čelik Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kamion za čelik Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Blindirani kamion Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Blindirani kamion Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Blindirani kamion Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Kamion za hranu Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Kamion za hranu Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Kamion za hranu Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Kamion za papir Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Kamion za papir Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Kamion za papir MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Kamion za bakrenu rudu MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Kamion za bakrenu rudu Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Kamion za bakrenu rudu Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Cisterna za vodu Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Cisterna za vodu Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Cisterna za vodu MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Kamion za voće Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Kamion za voće Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kamion za voće Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Kamion za gumu Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Kamion za gumu Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Kamion za gumu RMT
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Kamion za šećer MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Kamion za šećer Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Kamion za šećer Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Kamion za colu MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Kamion za colu Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Kamion za colu Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Kamion za šećernu vatu MighyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Kamion za šećernu vatu Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Kamion za šećernu vatu Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Kamion za mliječnu karamelu MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Kamion za mliječnu karamelu Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Kamion za mliječnu karamelu Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Kamion za igračke MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Kamion za igračke Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Kamion za igračke Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Kamion za slatkiše MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Kamion za slatkiše Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Kamion za slatkiše Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Kamion za baterije MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Kamion za baterije Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Kamion za baterije Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Kamion za gazirana pića MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Kamion za gazirana pića Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kamion za gazirana pića Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Kamion za plastiku MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Kamion za plastiku Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Kamion za plastiku Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Kamion za balone MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Kamion za balone Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Kamion za balone Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Naftna cisterna MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Naftna cisterna CS-Inc.
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Putnički trajekt MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Putnički trajekt FFP
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Lebdjelica Bakewell 300
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Putnički trajekt Chugger-Chug
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Putnički trajekt Shivershake
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Teretni brod Yate
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Teretni brod Bakewell
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Teretni brod MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Teretni brod Powernaut
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helikopter Tricario
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helikopter Guru X2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helikopter Powernaut
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Plutača
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Plutača #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Tvrtka {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groupa {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Čvorište {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Čvorište {TOWN} #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Spremište vlakova
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Spremište vlakova #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Spremište cestovnih vozila
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Spremište cestovnih vozila #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Spremšte za brodove
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Spremište brodova #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
-
-STR_UNKNOWN_STATION :nepoznata postaja
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Znak
-STR_COMPANY_SOMEONE :netko
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Gledatelj, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (sakriveno)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Japanese
-##ownname 日本語
-##isocode ja_JP
-##plural 1
-##textdir ltr
-##digitsep ,
-##digitsepcur ,
-##decimalsep .
-##winlangid 0x0411
-##grflangid 0x39
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(文字列未定義)
-STR_JUST_NOTHING :なし
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :旅客
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :石炭
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :郵便物
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :石油
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :家畜
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :商品
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :穀物
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :木材
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :鉄鉱石
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :鋼鉄
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :貴重品
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :銅鉱石
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :コーン
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :果物
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :ダイヤモンド
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :食品
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :紙
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :金
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :水
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :小麦
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :ゴム
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :砂糖
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :おもちゃ
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :お菓子
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :コーラ
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :わたあめ
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :泡
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :タフィー
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :電池
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :プラスチック
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :炭酸飲料
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :旅客
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :石炭
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :郵便物
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :石油
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :家畜
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :商品
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :穀物
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :木材
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :鉄鉱石
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :鋼鉄
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :貴重品
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :銅鉱石
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :トウモロコシ
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :果物
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :ダイヤモンド
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :食品
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :紙
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :金
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :水
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :小麦
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :ゴム
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :砂糖
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :おもちゃ
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :お菓子
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :コーラ
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :わたあめ
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :泡
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :タフィー
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :電池
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :プラスチック
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :炭酸飲料
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :旅客{COMMA}人
-STR_QUANTITY_COAL :石炭{WEIGHT_LONG}
-STR_QUANTITY_MAIL :郵便物{COMMA}袋
-STR_QUANTITY_OIL :石油{VOLUME_LONG}
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :家畜{COMMA}頭
-STR_QUANTITY_GOODS :商品{COMMA}箱
-STR_QUANTITY_GRAIN :穀物{WEIGHT_LONG}
-STR_QUANTITY_WOOD :木材{WEIGHT_LONG}
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :鉄鉱石{WEIGHT_LONG}
-STR_QUANTITY_STEEL :鋼鉄{WEIGHT_LONG}
-STR_QUANTITY_VALUABLES :貴重品{COMMA}袋
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :銅鉱石{WEIGHT_LONG}
-STR_QUANTITY_MAIZE :コーン{WEIGHT_LONG}
-STR_QUANTITY_FRUIT :果物{WEIGHT_LONG}
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :ダイヤモンド{COMMA}袋
-STR_QUANTITY_FOOD :食品{WEIGHT_LONG}
-STR_QUANTITY_PAPER :紙{WEIGHT_LONG}
-STR_QUANTITY_GOLD :金{COMMA}袋
-STR_QUANTITY_WATER :水{VOLUME_LONG}
-STR_QUANTITY_WHEAT :小麦{WEIGHT_LONG}
-STR_QUANTITY_RUBBER :ゴム{VOLUME_LONG}
-STR_QUANTITY_SUGAR :砂糖{WEIGHT_LONG}
-STR_QUANTITY_TOYS :おもちゃ{COMMA}個
-STR_QUANTITY_SWEETS :お菓子{COMMA}袋
-STR_QUANTITY_COLA :コーラ{VOLUME_LONG}
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :わたあめ{WEIGHT_LONG}
-STR_QUANTITY_BUBBLES :泡{COMMA}個
-STR_QUANTITY_TOFFEE :タフィー{WEIGHT_LONG}
-STR_QUANTITY_BATTERIES :電池{COMMA}本
-STR_QUANTITY_PLASTIC :プラスチック{VOLUME_LONG}
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :炭酸飲料{COMMA}本
-STR_QUANTITY_N_A :N/A
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}客
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}炭
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}郵
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}油
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}飼
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}品
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}穀
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}木
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}鉄
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}鋼
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}貴
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}銅
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}黍
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}果
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}宝
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}食
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}紙
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}金
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}水
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}麦
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}ゴ
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}糖
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}玩
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}菓
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}コ
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}わ
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}泡
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}タ
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}電
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}プ
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}ソ
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}無
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}全
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}人
-STR_BAGS :{COMMA}袋
-STR_TONS :{COMMA}トン
-STR_LITERS :{COMMA}リットル
-STR_ITEMS :{COMMA}件
-STR_CRATES :{COMMA}箱
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :紺
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :薄緑
-STR_COLOUR_PINK :桃
-STR_COLOUR_YELLOW :黄
-STR_COLOUR_RED :赤
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :薄青
-STR_COLOUR_GREEN :緑
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :濃緑
-STR_COLOUR_BLUE :青
-STR_COLOUR_CREAM :薄黄
-STR_COLOUR_MAUVE :藤紫
-STR_COLOUR_PURPLE :紫
-STR_COLOUR_ORANGE :橙
-STR_COLOUR_BROWN :茶
-STR_COLOUR_GREY :灰
-STR_COLOUR_WHITE :白
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}mph
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}英馬力
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}仏馬力
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t.
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}米トン
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}トン
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal.
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}ℓ
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}ガロン
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}リットル
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}重量ポンド
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}フィート
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}フィルタリング:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}フィルター文字列を入力
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}フィルタリングするキーワードを入力します
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}グループの整列法を選択
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}並べ替えの順序を選択します。(昇順/降順)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}並べ替えの基準を選択します
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}フィルタリングの基準を選択します
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}並べ替え
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}所在地に移動
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}名前を変更
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}ウィンドウを閉じます
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}ウィンドウのタイトルです。ドラッグでウィンドウが移動できます
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}ウィンドウを畳んでタイトル・バーのみの表示にします
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}NewGRFのデバック情報を表示します。
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}ウィンドウをデフォルトのサイズに戻します。Ctrl+クリックで現在のサイズをデフォルトとして記憶します
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}「すべてのウィンドウを閉じる」をクリックしても、このウィンドウが閉じられないようにします。
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}ドラッグすると、ウインドウの大きさを変えられます
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}ウィンドウの大きさを切り替えます
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}スクロールバーです。リストを縦にスクロールします
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}スクロールバーです。リストを横にスクロールします
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}建物などを範囲指定して撤去します。Ctrlを押すと、範囲が斜めになります。Shiftを押しながら決定すると、費用を見積もります
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}非表示を表示
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}非表示を表示
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}非表示を表示
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}非表示を表示
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}このボタンを押すと、非表示の列車も全て表示されます
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}このボタンを押すと、非表示の車両も全て表示されます
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}このボタンを押すと、非表示の船舶も全て表示されます
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}このボタンを押すと、非表示の航空機も全て表示されます
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}デフォルト
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}キャンセル
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :{NBSP}1234567890-^\qwertyuiop@[asdfghjkl;:] zxcvbnm,./\
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :{NBSP}!"#$%&'() =~|QWERTYUIOP`{{}ASDFGHJKL+*} ZXCVBNM<>?_
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}距離: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}面積: {NUM} × {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}距離: {NUM}{}高低差: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}面積: {NUM} × {NUM}{}高低差: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}名前
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}日付
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :名前
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :生産量
-STR_SORT_BY_TYPE :種類
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :搬送済量
-STR_SORT_BY_NUMBER :番号
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :昨年の損益
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :今年の損益
-STR_SORT_BY_AGE :使用年数
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :信頼性
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :貨物種類別の総容量
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :最高速度
-STR_SORT_BY_MODEL :モデル
-STR_SORT_BY_VALUE :資産価値
-STR_SORT_BY_LENGTH :全長
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :耐用年数までの残期間
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :ダイヤからの遅延
-STR_SORT_BY_FACILITY :停留施設の種類
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :積載待ち貨物総量
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :搬送可能な積載待ち貨物総量
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :貨物評価(高い順)
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :貨物評価(低い順)
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :エンジンID(オリジナル版)
-STR_SORT_BY_COST :価格
-STR_SORT_BY_POWER :出力
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :牽引力
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :設計年
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :運用費
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :運転費当たりの出力
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :積載容量
-STR_SORT_BY_RANGE :航続距離
-STR_SORT_BY_POPULATION :人口
-STR_SORT_BY_RATING :レーティング
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}ゲームをポーズします
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}ゲームスピードを早くします
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}ゲームオプションの設定画面を開きます
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}ゲームのセーブ、中断、OpenTTDの終了ができます
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}地図の表示、ビューポートの表示、標識のリストの表示ができます
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}街の一覧を表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}助成金一覧を表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}社有の停留施設の一覧を表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}会社の財務諸表を表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}会社の一般的な情報を表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}ゲームの背景となる物語を表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}ゲームの目標一覧を表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}さまざまなグラフを表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}会社の業務成績表を表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}新たな産業の開設に出資します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}社有の列車一覧とそのグループを表示します。Ctrl+クリックで一覧のみ表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}社有の車両一覧とそのグループを表示します。Ctrl+クリックで一覧のみ表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}社有の船舶一覧とそのグループを表示します。Ctrl+クリックで一覧のみ表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}社有の航空機一覧とそのグループを表示します。Ctrl+クリックで一覧のみ表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}ズームインします
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}ズームアウトします
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}鉄道を建設します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}道路を建設します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}埠頭を建設します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}空港を建設します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}地形のツールバーを開きます。整地や植林などを行うことができます。
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}音楽/効果音のウィンドウを表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}最後のメッセージ/ニュースの表示と、メッセージオプションの設定ができます
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}地域の情報、コンソール、スクリプトのデバッグ、スクリーンショット、OpenTTDについて、などのツール群です
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}ツールバーを切り替えます
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}シナリオのセーブ、シナリオのロード、シナリオエディタの終了、OpenTTDの終了ができます
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}シナリオエディタ
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}開始年月日を1年戻します
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}開始年月日を1年進めます
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}クリックで開始年を入力できます
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}地図と街の一覧を表示します
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}地形の生成をします
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}町を生成します
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}産業を生成します
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}道路を建設します
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}木を植えます。Shiftキーを押しながら決定すると費用を見積もります
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}標識を設置します
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}オブジェクトを設置します。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もります
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :シナリオをセーブ
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :シナリオをロード
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :ハイトマップをセーブ
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :ハイトマップをロード
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :タイトルに戻る
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :―――――――――
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :OpenTTDを終了
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :ゲームオプション設定
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :設定
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI/ゲームスクリプト設定
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRFの設定
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :透過表示設定
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :街名を表示
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :駅名を表示
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :中継駅名を表示
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :標識を表示
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :競争者の標識と名前を表示
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :アニメーションをフル表示
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :ディテールのフル表示
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :建物を透過表示
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :標識を透過表示
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :セーブ
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :ロード
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :タイトルに戻る
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :―――――――
-STR_FILE_MENU_EXIT :OpenTTDを終了
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :地図
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :ビューポートを開く
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :貨物輸送履歴
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :標識リスト
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :街一覧
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :街新設に出資
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :助成金
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :営業利益 推移
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :売上高 推移
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :貨物運送量 推移
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :会社格付 推移
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :総資産 推移
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :運送報酬相場
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :格付順位
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :格付詳細情報
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :ハイスコア
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :産業リスト
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :産業チェイン
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :産業の新設に出資
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :鉄道建設
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :電気鉄道建設
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :モノレール建設
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :マグレブ(リニア)建設
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :道路建設
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :路面電車建設
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :水運設備建設
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :空港建設
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :地形ツール
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :植林
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :標識設置
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :効果音/音楽
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :最新メッセージ/ニュース
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :メッセージ履歴
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :地域情報
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :―――――――――――――――――
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :コンソールの表示切替
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/ゲームスクリプトのデバッグ
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :スクリーンショット撮影(現在のズーム)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :OpenTTDについて
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :スプライトを整列
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :バウンディングボックスの表示切替
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :ダーティーブロックの色付け切替
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :1
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :2
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :3
-STR_MONTH_ABBREV_APR :4
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :5
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :6
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :7
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :8
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :9
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :10
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :11
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :12
-
-STR_MONTH_JAN :1
-STR_MONTH_FEB :2
-STR_MONTH_MAR :3
-STR_MONTH_APR :4
-STR_MONTH_MAY :5
-STR_MONTH_JUN :6
-STR_MONTH_JUL :7
-STR_MONTH_AUG :8
-STR_MONTH_SEP :9
-STR_MONTH_OCT :10
-STR_MONTH_NOV :11
-STR_MONTH_DEC :12
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}凡例
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}この凡例の表示/非表示を切り替えます
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}月{} {STRING}月
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}月{} {STRING}月{}{NUM}年
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}営業利益の推移
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}売上高の推移
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}貨物運送量の推移
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}格付の推移(最大1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}総資産の推移
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}運送報酬の相場
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}輸送時間(日)
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}貨物を10単位(又は10,000リットル)を20マス運送したときの報酬
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}全て表示
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}全て非表示
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}全貨物の運送報酬相場を表示します
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}全貨物の運送報酬相場を非表示にします
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}この貨物の運送報酬相場の表示/非表示を切り替えます
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}格付の詳細情報を表示します
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}会社凡例
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}この会社の表示/非表示を切り替えます
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}格付順位表
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :技術者
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :輸送管理者
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :運送調整役
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :経路監督
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :理事
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :取締役
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :座長
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :総長
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :巨頭
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}格付の詳細情報
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}詳細
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}この会社の詳細情報を見ます
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}黒字車両数:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}稼働停留施設数:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}最小利益車両:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}最小営業利益:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}最大営業利益:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}運送貨物量:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}運送貨物種類:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}資本金:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}借入:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}合計:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}去年黒字だった列車・車両・船舶・航空機の数です
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}最近業務に使われた停留施設の数です。2種類以上の交通機関で構成される場合は、それぞれ別々に数えます
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}輸送機器の中で、一番収益の低い輸送機器(購入から2年以上)の収益を表します
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}過去12回の四半期で、収益が最小となった期の収益です
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}過去12回の四半期で、収益が最大となった期の収益です
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}過去1年間に運送した貨物の量です
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}最前の四半期に運送した貨物の種類数です
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}この会社の預金残高です
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}この会社の抱える借入金の総額です
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}格付点数の合計です
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}ジャズ・ジュークボックス
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}全曲
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}旧スタイル
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}新スタイル
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezyストリート
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}カスタム1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}カスタム2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}音楽音量
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}効果音音量
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}トラック
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}タイトル
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}シャッフル
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}プレイリスト
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}この前の曲を再生します。
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}この次の曲を再生します。
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}音楽を停止
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}音楽を再生
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}スライダーをドラッグすると、音楽と効果音の各音量を設定できます
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}プレイリスト'全曲'を選択します
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}プレイリスト'旧スタイル'を選択します
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}プレイリスト'新スタイル'を選択します
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}プレイリスト'Ezyストリート'を選択します
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}プレイリスト'カスタム1'を選択します
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}プレイリスト'カスタム2'を選択します
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}プレイリストのシャッフルの有効/無効を切り替えます
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}曲選択のウィンドウを表示します
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}楽曲索引
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}プレイリスト - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}消去
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}選択したプレイリストの内容を消去します。(カスタム1/2 のみ)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}クリックすると、その曲を選択したプレイリストに追加します。(カスタム1/2 のみ)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}クリックすると、その曲を選択したプレイリストから削除します。(カスタム1/2 のみ)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}{NUM}年まで勤続経営した首位企業
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}{NUM}の格付順位
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :実務家
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :起業家
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :実業家
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :資本家
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :重鎮
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :大御所
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :世紀の大物
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}、{COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} は '{STRING}' の称号を獲得した!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} の {COMPANY} は '{STRING}' の称号を獲得した!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}地図 - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :標高
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :輸送機器
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :産業
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :物流
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :路線
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :植生
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :地権者
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}地形図を表示します
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}車両の場所を表示します
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}産業分布図を表示します
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}貨物の流れを地図に示します
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}経路図を表示します
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}植生分布図を表示します
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}地権者地図を表示します
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}産業名をクリックすると、産業の表示/非表示が切り替わります。Ctrl+クリックで、その産業以外の表示を切り替えます。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}会社名をクリックすると、その会社の所有している建物の表示/非表示が切り替わります。Ctrl+クリックで、その会社以外の表示を切り替えます。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}貨物種別をクリックすると、その貨物種別の表示/非表示が切り替わります。Ctrl+クリックで、その貨物種別以外の表示を切り替えます。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}道路
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}線路
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}駅/空港/埠頭
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}建物/産業
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}輸送機器
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}列車
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}自動車
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}船舶
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}航空機
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}運送経路
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}森林
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}駅
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}荷役所
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}バス停
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}空港/ヘリポート
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}埠頭
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}荒地
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}草地
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}露地
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}耕作地
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}樹林
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}岩石
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}水域
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}所有者なし
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}街
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}産業
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}砂漠
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}雪
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}街名の表示を切り替えます
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}メイン画面で表示している場所が地図の中心になるよう移動します
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}全て非表示
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}全て表示
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}標高を表示
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}全産業を非表示にします
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}全産業を表示します
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}標高別の色分けを切り替えます
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}全会社の所有施設を非表示にします
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}全会社の所有施設を表示します
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}全貨物種別を非表示にします
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}全貨物種別を表示します
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}最新のメッセージ/ニュースを表示します
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ポーズ中 * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}オートセーブ
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ゲームセーブ中 * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}メッセージ履歴
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}最新のニュース/メッセージのリストです
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}メッセージ
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}市民の歓声をお聞き下さい{}{STATION}に初めて列車が到着!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}新しい足に集まる期待{}{STATION}に初めてバスが到着!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}産業化の波がこの街にも{}{STATION}に初めてトラックが到着!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}新しい足に集まる期待{}{STATION}に初めて旅客用路面電車が到着!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}産業化の波がこの街にも{}{STATION}に初めて貨物用路面電車が到着!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}大航海時代の再来! {STATION}に初めて船舶が到着!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}大空に広がる市民の夢{}{STATION}に初めて航空機が到着!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}鉄道事故発生!{}列車同士の衝突で爆発炎上、乗車していた{COMMA}人が死亡
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}踏切事故発生!{}列車との衝突で爆発炎上、トラックの運転手が死亡
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}踏切事故発生!{}列車との衝突で爆発炎上、バスに乗車していた{COMMA}人が死亡
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}航空機事故発生!{}{1:STATION}で着陸に失敗、搭乗していた{0:COMMA}名が死亡
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}航空機事故発生!{}燃料切れにより航空機が墜落、搭乗していた{COMMA}名が死亡
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}大惨事! {STATION}で飛行船事故!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}道路車両がUFOとの衝突により大破!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}その瞬間、一面火の海に! {TOWN}付近の石油精製所が爆発!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}の工場が突如倒壊 原因は未だ不明!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}付近にUFOが着陸!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}大自然の脅威! {TOWN}付近の炭鉱、坑道崩落で陥没全壊!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}洪水発生!{}この洪水により、少なくとも{COMMA}人が死亡、もしくは行方不明
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}経営不振! 正念場の輸送企業
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}の業績悪化、倒産・買収の危機!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}運送会社、合併!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が{STRING}に{CURRENCY_LONG}で会社を売却!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}運送会社、倒産!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が倒産! 債権者が資産を売却!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}新たな運送会社、開業!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が{TOWN}付近で建設開始!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{1:STRING}、{0:STRING}を買収!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{} (社長)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{0:STRING}の出資により、新たに{1:TOWN}の開発が始まる!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}新たな{STRING}が{TOWN}付近に開設!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}新たな{STRING}が{TOWN}付近に作付け開始!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}がまもなく閉鎖!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が材料供給不足により、まもなく閉鎖!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が周辺の林野不足により、まもなく閉鎖!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}欧州通貨統合!{}{}この国でもユーロを標準通貨として導入!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}世界的不況!{}{}金融専門家は景気の落ち込みを危惧!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}恐慌終結!{}{}流通量の増加、産業界に経済の底力を印象づけ!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}、生産を拡大!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}で新たに有望な石炭層発見!{}生産量は二倍になる見込み!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}今世紀最大の奇跡! {INDUSTRY}で新たな油脈発見!{}生産量は二倍になる見込み!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}朗報! {INDUSTRY}で新農作法導入{}生産量は二倍になる見込み!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}で{0:STRING}の生産量が{2:COMMA}%増加!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}の生産量が半減
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}害虫発生で{INDUSTRY}が大パニック!{} 生産量が半減!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}で{0:STRING}の生産量が{2:COMMA}%減少!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は列車庫に停車しました
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は車庫に停車しました
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は造船所に停泊しました
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は格納庫に駐機しました
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE}に十分な指令がありません
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE}に無効な指令があります
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE}に重複した指令があります
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE}の指令に無効な停留施設があります
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE}の命令中に滑走路が短すぎる空港が含まれています
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE}は老朽化が進んでいます
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE}はひどく老朽化しています
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE}はひどく老朽化しているため、早急に交換する必要があります
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE}が目的地への経路を見つけられません
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE}が迷っています
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}昨年の{VEHICLE}の収益は{CURRENCY_LONG}で{RED}赤字{WHITE}です
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}航続距離を超えるため、{VEHICLE}は次の目的地に到達できません
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE}は指令された改造に失敗したため、運用を停止しました
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}{VEHICLE}の自動交換が失敗しました。{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が新登場!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING}が新登場! - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れません
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れません
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れます
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れます
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}助成金交付案失効:{}{1:STRING}から{2:STRING}に{0:STRING}を運ぶ便の{}助成金交付案は失効しました
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}助成金支払満了:{}{1:STRING}から{2:STRING}に{0:STRING}を運ぶ便の{}助成金は終了しました
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}助成金交付案:{}最初に{1:STRING}から{2:STRING}へ{0:STRING}を運んだ{}会社に地元当局より1年間助成金を交付されます!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得!{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便の{}収入は1.5倍になります!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得!{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便の{}収入は2倍になります!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得!{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便の{}収入は3倍になります!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得!{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便の{}収入は4倍になります!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}混乱する道路交通!{}{}{1:STRING}が{0:TOWN}の街路補修に出資{}地元ドライバーには悪夢の半年に!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}輸送独占!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK} {TOWN}が{STRING}と1年間の排他輸送契約を締結!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}ビューア {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}ビューアへコピー
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}メイン画面の場所をビューアにコピーする
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}ビューアからペースト
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}このビューア画面をメイン画面にペーストする
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}ゲーム設定
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}通貨単位
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}通貨単位の選択
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :英ポンド(£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :米ドル($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :ユーロ(€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :日本円(¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :オーストリアシリング(ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :ベルギーフランク(BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :スイスフランク(CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :チェココルナ(CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :ドイツマルク(DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :デンマーククローネ(DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :スペインペセタ(₧)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :フィンランドマーカ(FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :フランスフラン(₣)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :ギリシアドラクマ(GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :ハンガリーフォリント(HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :アイスランドクローナ(ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :イタリアリラ(ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :オランダギルダー(NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :ノルウェイクローネ(NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :ポーランドズロティ(PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :ルーマニアレイ(RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :ロシアルーブル(RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :スロベニアトラール(SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :スウェーデンクローナ(SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :トルコリラ(TL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :スロバキアコルナ(SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :ブラジルレアル(BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :エストニアクローン(EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :リトアニアリタス (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :韓国ウォン (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :南アフリカランド (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :カスタム…
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :グルジア ラリー(GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :イラン リアル(IRR)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}自動車
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}車両の通行方向(右側/左側)を選択します
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :左側通行
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :右側通行
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}街名
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}街名のスタイルを選択します
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :イギリス
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :フランス
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :ドイツ
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :イギリス(追加)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :ラテンアメリカ
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :無邪気の国
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :スウェーデン
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :オランダ
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :フィンランド
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :ポーランド
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :スロバキア
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :ノルウェー
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :ハンガリー
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :オーストリア
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :ルーマニア
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :チェコ
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :スイス
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :デンマーク
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :トルコ
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :イタリア
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :カタラン
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}オートセーブ
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}自動保存の間隔を選択します
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :しない
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :毎月
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :3ヶ月毎
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :6ヶ月毎
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :12ヶ月毎
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}言語
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}ゲームの言語を選択します
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}フルスクリーン
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTD をフルスクリーンでプレイするにはチェックします
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}画面解像度
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}ゲーム画面の解像度を選択します
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :その他
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}インターフェイスのサイズ
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}インターフェイス上の単位サイズを指定します
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :通常
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :2倍
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :4倍
-
-
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}基本グラフィックセット
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}使用するグラフィックセットを選択します
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}見つからないか破損しているファイルが{NUM}個あります
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}基本グラフィックセットについての追加情報
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}基本効果音セット
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}使用する効果音セットを選択します
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}基本効果音セットについての追加情報
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}基本音楽セット
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}使用する音楽セットを選択します
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM}個の破損ファイルがあります
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}基本音楽セットについての追加情報
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}サポートされている解像度リストの回復に失敗しました
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}フルスクリーンモードでの実行に失敗しました
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}カスタム通貨
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}為替レート:{ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを減らします
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを増やします
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを設定します
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}桁区切記号: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}通貨の桁区切記号を入力します
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}接頭文字: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}通貨の接頭文字を入力します
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}接尾文字: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}通貨の接尾文字を入力します
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}ユーロ切替: {ORANGE}{NUM}年
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}ユーロ切替: {ORANGE}しない
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}}通貨がユーロに切り替わる年を設定します
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}もっと早くにユーロに切り替え
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}もっと遅くにユーロに切り替え
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}プレビュー: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}}£10,000(英ポンド)に対する為替レートを設定します
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}カスタム通貨の設定を変更
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}最大競争会社数: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :なし
-STR_FUNDING_ONLY :出資のみ
-STR_MINIMAL :最小
-STR_NUM_VERY_LOW :特に低い
-STR_NUM_LOW :低い
-STR_NUM_NORMAL :通常
-STR_NUM_HIGH :高い
-STR_NUM_CUSTOM :カスタム
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :カスタム ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :なし
-STR_VARIETY_VERY_LOW :とても低い
-STR_VARIETY_LOW :低い
-STR_VARIETY_MEDIUM :中型
-STR_VARIETY_HIGH :高い
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :特に高い
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :特に遅い
-STR_AI_SPEED_SLOW :遅い
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :中位
-STR_AI_SPEED_FAST :速い
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :特に速い
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :特に低い
-STR_SEA_LEVEL_LOW :低い
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :中位
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :高い
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :カスタム
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :カスタム ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :なし
-STR_RIVERS_FEW :少ない
-STR_RIVERS_MODERATE :中程度
-STR_RIVERS_LOT :多い
-
-STR_DISASTER_NONE :なし
-STR_DISASTER_REDUCED :軽減
-STR_DISASTER_NORMAL :通常
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :×1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :×2
-STR_SUBSIDY_X3 :×3
-STR_SUBSIDY_X4 :×4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :特に平地
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :平地
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :丘陵地
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :山岳地
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :山脈地帯
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :寛大
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :寛容
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :対立
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}適切なAIがありません...{}AIは「オンライン項目を確認」からダウンロード可能です
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}設定
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}フィルター設定:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}全てを開く
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}全てを折りたたむ
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(説明がありません)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}デフォルト設定: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}設定の種類: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :クライアント設定(セーブされませんが全てのゲームに影響)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :ゲーム設定(新規ゲームに影響)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :ゲーム設定(現在のゲームにのみ影響)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :会社設定(新規ゲームにのみ影響)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :会社設定(現在の会社のみに影響)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}カテゴリ:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}種類:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}定義されたフィルタでリストをフィルタリングします。
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :基本設定(重要な設定のみ表示)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :詳細設定(より多くの設定を表示)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :拡張設定(変なものも含めて全設定を表示)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :既定とは異なる設定
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :新規ゲーム開始時とは異なる設定
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}設定のジャンルでフィルタリングします
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :全設定
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :クライアント設定(保存ゲーム内に記録無・全ゲームに影響)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :ゲーム設定(全保存ゲーム内に記録・ニューゲーム時に影響)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :ゲーム設定(保存ゲーム内に記録・今のゲームにのみ影響)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :会社設定(全保存ゲーム内に記録・ニューゲーム時に影響)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :会社設定(保存ゲーム内に記録・今の会社だけに影響)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}設定による検索結果を全て表示{}{SILVER}カテゴリ{BLACK}別{WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}設定による検索結果を全て表示{}{SILVER}種類{BLACK}別{WHITE}All setting types
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}設定による検索結果を全て表示{}{SILVER}カテゴリ{BLACK}別{WHITE}{STRING} {BLACK}and {SILVER}Type {BLACK}to {WHITE}All setting types
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- なし -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :無効
-STR_CONFIG_SETTING_ON :有効
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :不可
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :無効
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :自社のみ
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :全社
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :なし
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :オリジナル
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :リアル
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :左
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :中央
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :右
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :初期の借入最大額: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :初期の借入限度額を設定します (インフレは考慮されません)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :金利: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :借入利率を設定します (インフレ設定を有効にしたときのインフレ率にも影響します)
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :維持費: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :車両や施設のメンテナンスコストを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :建設速度: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :AIの建設速度を設定します
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :車両故障: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :点検が不十分な車両が故障する頻度を設定します
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :助成金の乗数: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :助成金対象の路線に対して、通常の輸送相場の何倍が支払われるかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :建設費: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :建設・購入費用のレベルを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :景気後退: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :設定を有効にすると数年おきに短期間、景気の後退が起こる可能性が出ます。景気後退の間は全ての生産がかなりの落ち込みを見せます (景気後退が終わると元のレベルに戻ります)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :列車の転回不可: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :設定を有効にすると路線の末端駅でない限り、転回(折り返し)した方が次の目的地に早く着ける場合であっても転回をしなくなります
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :災害: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :設定を有効にすると時折、乗り物や交通インフラを遮断・破壊する災害が起きるようになります
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :地域の再編に対する町の姿勢: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :会社が街域で引き起こした騒音(主に空港)や環境破壊がどの程度、街での評価や同じ地域での更なる建設行為に影響するかを設定します
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :マップの最高高度: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :マップの最高地点の高さを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}マップの最高高さをこの値には設定出来ません。少なくとも1箇所以上この値より高い山があります。
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :建物/路線の自動地形追従: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :撤去を行わないで建物や路線がある土地の地形を変更することを可能にします。建物/路線は変更された地形に自動で追従します。
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :現実的な受入範囲: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :駅や空港の種類の違いによって受入範囲が変動するようになります
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :街有道路・橋・トンネルの撤去容認: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :街有の交通インフラや建物の撤去をより容易にします
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :列車の最大長: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :列車の最大長を設定します
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA}タイル
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :煙・火花の量{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :輸送機器が故障や事故の際に発する煙や火花の量を設定します
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :列車の加減速モデル: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :列車の加減速に対して使用する物理モデルを選択します。「オリジナル」モデルでは勾配でのみ、全ての車両に対し等しく減速がかかります。「リアル」モデルでは勾配とカーブで、編成の様々な要素(編成の長さや機関車の牽引力など)に応じて減速がかかるようになります
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :道路車両の加減速モデル: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :車両の加減速に対して使用する物理モデルを選択します。「オリジナル」モデルでは勾配で全ての車両に対し等しく減速がかかります。「リアル」モデルでは勾配で様々な要素(馬力など)に応じて減速がかかるようになります
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :線路の勾配率: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :線路1タイルあたりの勾配率を設定します。数値を上げると急勾配になり、列車が坂を上りにくくなります。
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :道路の勾配率: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :道路1タイルあたりの勾配率を設定します。数値を上げると急勾配になり、車両が坂を上りにくくなります。
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :列車/船舶の直角進路変更禁止: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :直角方向への進路変更は(画面から見て)水平方向の線路と垂直方向の線路が隣接したタイルで繋がっていると起こります。(これ以外では、直前から見て左右45°方向までしか線路は繋がりません) この設定は船舶の同様な直角進路変更にも適用されます。
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :非隣接駅の統合許容: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :直接繋がっていない近隣の駅/停留所などを一つとして扱えるかを設定します。有効にした場合、新設する際にCtrl+クリックで統合先の選択が可能になります。
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :インフレ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :インフレを有効にします。経費の方が収入よりわずかに早く上昇していきます。
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :橋梁の最大長:{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :橋梁の最大長を設定できます
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :橋梁の高度: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :橋梁の建設出来る高さを設定出来ます
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :トンネルの最大長:{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :トンネルの最大長を設定できます
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :一次産業の開設法: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :ゲーム中で一次産業をプレイヤーが開設できるかどうかを決めます。「なし」では開設出来ません。「調査/探鉱」では出資することは可能ですが、どこに建設されるかは分かりませんし、失敗することもあります。「他の産業と同様」では一次産業も二次産業同様、好きなところに作ることが出来ます。
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :なし
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :他の産業と同様
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :調査/探鉱
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :産業周辺の平地: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :産業拠点の周囲に広がっている平地の量です。これによりインフラ設備などを作る余地があることが保証されます
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :重複産業の建設許可: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :この世界の住人は一般的に、同一産業の拠点が同じ街に2箇所以上あることを望んでいません。この設定を有効にすると同一産業の拠点を複数同じ街に建設できるようになります
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :信号の設置位置: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :鉄道信号の設置位置(側)を設定します。「左」・「右」は手前から奥に向かう方向が基準となります。「運転席側」では「自動車」の運転席の逆側に来るようになります
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :左
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :運転席側
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :右
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :年末の財政ウインドウ表示: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :有効にすると、毎年末に財政ウインドウがポップアップするようになります。企業の財務状況を簡単にチェックするのに便利です。
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :直行運転をデフォルト化: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :通常、輸送機器は目的地までの経路上に停留施設があれば必ずそこに止まります。この設定を有効にすると、経路上の全ての停留施設を飛ばし目的地まで直行するようになります。注意: この設定は新規の指令にのみ作用します。またこの設定が有効であっても、個別に解除することは可能です。
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :新規列車の停車位置: プラットホームの{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :デフォルトで列車がプラットホームのどの位置に止まるかを設定します。「先端」ではホームの進入地点と列車終端、「中間」ではホームと列車の中間地点、「終端」では進入地点逆端と列車先端がそれぞれ一致する位置に止まります。注意: この設定は新規の指令にのみ作用します。またこの設定が有効であっても、個別に停車位置を設定することは可能です。
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :先端
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :中間
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :終端
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :エッジスクロール: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :有効にすると、ウィンドウの端にカーソルを持っていくとスクロールするようになります
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :しない
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :する (フルスクリーン時有効)
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :する
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :する (ビューポートでも有効)
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :議会の買収: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :街で議会買収を企てることが可能になります。成功すれば街での評判が良くなりますが、地元当局に事が発覚した場合、罰金を受けた上評判が悪くなり、その街では半年間何もすることができなくなります
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :独占運送契約の締結: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :会社と街との間で独占運送契約を結ぶことが可能になります。この契約が締結されると、その街にある全ての競争相手の停留施設は丸一年間、旅客・貨物問わず何も受け入れできなくなります
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :街の開発に出資: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :街に新たなビルを建てるための開発資金を提供することが可能になります
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :街路補修に出資: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :街の道路補修に資金を提供することが可能になります。半年間街内の不通にして敵を混乱させることはできますが、「街路補修時に道路整理」を有効にしない限り工事自体にメリットはありません
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :他社への送金: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :マルチプレイヤーモードの際に、会社間での資金の受け渡しが可能となります
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :重量乗数: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :重量編成をシミュレートする為、標準の貨物重量に対する加重の倍率を定めます。値を大きくすると、特に上り坂で機関車に掛かる負荷が大きくなります。
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :飛行速度の減速係数: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :他の輸送機関と比べてどの程度航空機のスピードを落とすかを決定します。航空機による収入が過大になるのを抑制します。
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :{COMMA}分の1
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :航空事故数: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :航空機事故の発生率を定めます
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :なし
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :軽減
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :通常
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :街有道路での路側型バス停/荷役所建設: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :路側型バス停/荷役所を街が所有する道路上に建設することを可能にします
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :他社の道路上での路側型バス停/荷役所設置: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :路側型バス停/荷役所を他社が所有する道路上に建設することを可能にします
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}この設定の変更は既に輸送車両が存在する時には不可能です
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :インフラ補修: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :有効にすると、インフラ設備にも維持費が発生するようになります。維持費はネットワークのサイズに非線形で比例する為、小さい会社よりも大きい会社の方が影響が大きくなります
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :空港の旧式化撤廃: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :有効にすると、いずれの種類の空港であっても、その開発後であれば永久に建設が可能になります
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :迷走車両の注意喚起: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :輸送車両が目的地への経路を見付けられない場合にメッセージを出します
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :輸送車両の指令を監査: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :有効にすると、輸送車両の各指令は定期的にチェックされ、何か問題(指令の重複など)が見つかった場合にはメッセージで知らせてくるようになります
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :無効
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :有効 (車庫で待機中の車両は除く)
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :有効 (全車両)
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :赤字車両の警告表示: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :有効にすると、輸送車両が一年(1/1~12/31)の間全く利益を上げていない場合、メッセージで知らせてくるようになります。
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :輸送機器の旧式化撤廃: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :有効にすると、いずれの種類の輸送機器であっても、その開発後であれば永久に購入が可能になります
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :老朽車両の自動交換: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :有効にすると、耐用年数を越えた輸送機器は自動で更新されるようになります(交換には一度格納施設に戻る必要があります)。具体的な交換時期は下の設定で変更できます。
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :自動交換の時期: 耐用年数を{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :自動交換が必要と見なされる時期を決定します
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :迎える{COMMA}ヶ月前
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :迎えた{COMMA}ヶ月後
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :自動交換時の最小資金: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :輸送機器の交換時に必要な最低預金残高を決定します
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :エラーメッセージの表示時間: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :赤地のエラーメッセージが表示されている時間を設定します。注: 致命的なエラーの場合はこの時間を経過しても自動では閉じません。
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA}秒
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :ツールチップ表示: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :カーソルをインターフェイス要素に乗せた場合にツールチップが表示されるまでの時間を決定します。"0"に設定するとツールチップは右クリックで表示されるようになります
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :マウスオーバー {COMMA}秒後
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :右クリック
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :街名ラベルに人口を表示: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :街の名前ラベルに人口を表示します
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :グラフ線の太さ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :グラフ画面での折れ線の太さを設定します。細い線では値を精密に読み取りやすくなり、太い線ではグラフ自体が見やすくなり、線色の見分けがつきやすくなります
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :地形: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :地形は異なる貨物や街の成長要件の違いによって基本となるプレー法を左右します。但し、NewGRFやスクリプトにより条件が改良されることもあります
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :地形作成: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :オリジナルの地形ジェネレーターは基本グラフィックセットに依存し、ある程度固定された地形しか生成出来ません。TerraGenesisはパーリンノイズに基づいた地形ジェネレーターで、より細かい地形生成のパラメータを指定できます
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :オリジナル
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :地形種類: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesisのみ) 地形における丘の度合い
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :産業の密度: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :どの程度の産業が開始時に生成され、ゲーム中にそのレベルを維持するようにするのかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :石油精製所のマップ端からの距離: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :石油精製所はマップの外周付近にのみ建設されます。つまり、外周が海のマップでは海岸沿いに建設されるということです
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :雪線の位置: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :亜寒帯気候での雪線の高さを設定します。雪は産業と街の成長に影響があります
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :地形の起伏: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesisのみ) 地形の起伏度を設定します。なだらかな地形では丘陵の数は減り、裾野が長くなります。起伏が多い地形では丘陵が多くなりますが、似たり寄ったりな地形の繰り返しに見えることがあります
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :特になだらか
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :なだらか
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :起伏
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :特に起伏
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :地形特徴の分布: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesisのみ) マップに山岳地と平地の両方が含まれるかを調整します。この設定を使ってもマップがより平坦になってしまう場合は、他の設定を「山岳」に切り替えください
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :川の数: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :どの位の川が生成されるかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :植林アルゴリズム: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :マップでの木の分布を設定します。「オリジナル」では全ての樹種がマップ全域に散布するように植えられます。「改良」ではある程度のまとまりで植えられます
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :なし
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :オリジナル
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :改良版
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :道路車両: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :左側/右側通行を設定します
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :ハイトマップの回転方向: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :反時計回り
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :時計回り
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :シナリオマップ生成時の平地高さ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}北端の1箇所以上のタイルが空き地ではありません
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}マップ端の1箇所以上のタイルが水域ではありません
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :プラットホームの最大長: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :単一駅がどれだけ拡張できるかを決定します。注: 設定値を大きくするとゲームが遅くなります
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :ヘリパッドでの修理許容: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :ヘリが着陸する毎に自動的に点検を行います。ヘリポートに格納庫があるかどうかには左右されません
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :インフラ建設ツールバーに地形ツールバーを追加: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :鉄道/道路/船舶/空港の建設ツールバーを開いた際に、土木工事用に地形ツールバーも開くようになります
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :ミニマップの陸地色: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :ミニマップの陸地の色を指定します
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :緑
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :濃緑
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :青紫
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :画面のスムーズスクロール: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :ミニマップでの移動や「現在位置に移動」などのコマンドを使用した際にメイン画面がどのように移動するかを設定します。有効にした場合はスムーズにスクロールして移動します。無効の場合は目的地に直接ジャンプします
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :測定ツールチップ表示: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :タイルをまたぐような建設活動の際に、距離や面積、高低差などの情報を表示するようになります
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :輸送機器の個別塗装: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :輸送機器別に特定の塗装色を使うことが可能になります。無効にすると全ての輸送機器は企業色で塗装されます
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :無効
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :有効(自社のみ)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :有効(全社)
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Enterでチームチャット送信: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :有効にすると、チャットメッセージを送信する際のEnterとCtrl+Enterの挙動を入れ替えます。つまりEnterを押した際に全プレーヤーではなく、チームメンバーのみにメッセージが送信されるようになります
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :マウスホイールの動作:{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :マウスホイールを使ったときのゲーム動作を決めます
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :ズームイン・ズームアウト
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :スクロール
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :切
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :地図のスクロール速度: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :マウスホイールによるスクロールの敏感さを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :オンスクリーンキーボード: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :テキストボックス入力時にスクリーンキーボードを開く方法を決めます。この機能は実際のキーボードのない小型デバイスを意図して設けられたものです
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :無効
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :ダブルクリック
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :クリック(フォーカス後)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :クリック(即時)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :右クリックのエミュレーション: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :右クリックをエミュレートする方法を指定します
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :コマンド+クリック (Mac)
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+クリック (Win)
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :切
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :オートセーブ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :オートセーブの間隔を設定します
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :セーブ時の日付フォーマット: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :セーブデータ名にデフォルトで付けられる日付の表記法を指定します。注: 日本の場合、「短」と「ISO標準」に違いはありません
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :長 (2008年12月31日)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :短 (2008-12-31)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO標準 (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :新規ゲーム開始時に自動ポーズ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :有効にすると、新規ゲーム開始時に自動的に一時停止状態になります。事業を始める前にマップを精査するのに便利です
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :一時停止時に可能な行動: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :ゲームが一時停止(ポーズ)中に可能な行動を設定します
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :行動不可
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :建設以外の行動
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :地形変更以外の全行動
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :全行動
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :詳細輸送機器リストを使用: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :有効にすると、リスト内で輸送機器をグループ化できるようになります
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :積み降ろし進行度を表示: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :積み降ろしを行っている輸送機関の上に、その進行度合いを示すインジケーターを表示するかどうかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :ダイヤの時間単位にゲーム時を使用: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :ダイヤで行程時間を定めるために使われる時間単位を「日」ではなく「ゲーム時」にします。1日は約74ゲーム時に相当します
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :ダイヤに発着情報を表示: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :時刻表に出発・到着の予定時刻を表示します
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :指令の作成を高速化: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :司令作成画面を開いたときに規定で「駅を選択」を選択するようにします
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :デフォルトの線路種類: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :新規ゲーム/ゲームロード直後に選択される線路の種類を指定します。「最初」では最初に開発された種類(普通は非電化の線路)、「最新」では最も新しく開発された種類、「最多」はマップ内で一番使われている種類になります
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :最初
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :最新
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :最多
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :予約済み経路を表示: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :列車が移動のために予約した経路部分に色づけします。パス信号で作られた閉塞区間に他の列車が入れないといったトラブルの解決に役立ちます
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :建設ツールバーの表示を維持: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :橋やトンネルなどを建設した後もツールバーを開いたままにします
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :財政ウィンドウのグループ分け: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :財政ウィンドウのレイアウトを収入部門・支出部門でグループ分けするかどうかを設定します
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :ニュース表示: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :ステータスバーにニュースが流れたとき効果音を鳴らすかどうかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :新聞: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :画面に新聞が現れたときに効果音を鳴らすかどうかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :年末: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :年始に行われる過年度の営業総括が表示されたときに効果音を鳴らすかどうかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :建設: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :建設などが成功した場合に効果音を鳴らすかどうかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :ボタンのクリック: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :ボタンのクリック音を鳴らすかどうかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :災害/事故: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :事故や災害時に効果音を鳴らすかどうかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :輸送機器: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :輸送機器関係の効果音を鳴らすかどうかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :環境音: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :町や産業、自然環境に関する効果音を鳴らすかどうかを設定します
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :有効なインフラのみ建設可能: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :有効にするとその時点で使用可能な設備のみが建設できます。(例: 電気機関車が購入できないときに電気鉄道は建設不可)
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :会社あたりの列車数上限: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :1社が保有できる最大の列車数を設定します
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :会社あたりの車両数上限: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :1社が保有できる最大の車両数を設定します
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :会社あたりの航空機数上限: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :1社が保有できる最大の航空機数を設定します
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :会社あたりの船舶数上限: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :1社が保有できる最大の船舶数を設定します
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :AI企業の鉄道輸送を不許可: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :コンピュータが設立するライバル企業が鉄道輸送を使えないようにします
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :AI企業の道路輸送を不許可: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :コンピュータが設立するライバル企業が道路輸送/路面電車輸送を使えないようにします
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :AI企業の航空輸送を不許可: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :コンピュータが設立するライバル企業が航空輸送を使えないようにします
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :AI企業の船舶輸送を不許可: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :コンピュータが設立するライバル企業が船舶輸送を使えないようにします
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :規定の設定プロファイル: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :新たなAIやゲームスクリプトを追加するときに、どの設定プロファイルを使ってランダムAIや初期値を与えるかを決定します
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :初級
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :中級
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :上級
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :マルチプレイヤーゲームでもAIを使用: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :マルチプレイヤーゲームでもAIのライバル企業が登場するかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :命令コード処理上限: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :AIやゲームスクリプトが一つの「詰め込み指令」を処理する際に、一度に演算できる命令コード数を設定します。一般に値を小さくした場合、ゲームへの負荷が軽減されます
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :最大信頼度を点検要件化: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :次の点検が必要と判断される条件を設定します。無効の場合は、前の点検から指定の期間が経過した際に点検が必要と判断されます。有効にすると、輸送機器の最大信頼度が指定の値より落ち込んだ場合に次の点検が必要と判断されます
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :列車の点検周期: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :個別に指定されていない場合の、列車の点検周期を設定します
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} 日/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :点検なし
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :車両の点検周期: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :個別に指定されていない場合の、車両の点検周期を設定します
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :航空機の点検周期: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :個別に指定されていない場合の、航空機の点検周期を設定します
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :船舶の点検周期: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :個別に指定されていない場合の、船舶の点検周期を設定します
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :故障切ならば点検無効化: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :有効にすると、故障が起こらない設定の時には点検も行わなくなります
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :貨車の上限速度: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :有効にすると、上限速度が設定されている貨車を使用した場合、列車はその速度以上出せなくなります
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :電気鉄道を無効化: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :この設定を有効にすると電気鉄道を建設できなくなります。ただし電気機関車・電車でも架線のない非電化の線路を走ることができるようになります
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :停留施設の開業(自社): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :自社の新しい停留施設に最初の列車が到着したときにニュースを表示するかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :停留施設の開業(他社): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :他社の新しい停留施設に最初の列車が到着したときにニュースを表示するかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :事故/災害: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :事故や災害が発生したときにニュースを表示するかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :会社情報: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :新会社の設立や社の経営危機などのニュースを表示するかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :産業の開業: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :新しい産業が開設されたときにニュースを表示するかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :産業の閉業: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :産業が閉鎖されるときにニュースを表示するかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :景気変動: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :景気が変動したときにニュースを表示するかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :生産量の変動(自社): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :自社の輸送網に関わる産業で生産量の変化があったときにニュースを表示するかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :生産量の変動(他社): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :他社の輸送網に関わる産業で生産量の変化があったときにニュースを表示するかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :生産量の変動(その他): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :いずれの社の輸送網に関わっていない産業で生産量の変化があったときにニュースを表示するかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :輸送機器の注意勧告/情報: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :輸送機器に対する注意・警告・情報を表示するかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :新輸送機器の登場: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :新しい輸送機器が登場したときにニュースを表示するかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :受入れ貨物の変化: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :停留施設での受入対象の変化を表示するかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :助成金: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :助成金に関する情報のニュースを表示するかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :一般情報: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :独占輸送契約締結や道路補修などの一般情報のニュースを表示するかを設定します
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :切
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :ステータスバー
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :新聞
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :カラー新聞の開始年: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :新聞がカラー版になる境目の年を設定します
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :開始年: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :緩やかな経済変動: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :有効にすると、一次産業での生産量はより小幅な変動がより頻繁に起こるようになります。この設定はNewGRFで提供されるような、デフォルト以外の産業に対してはほとんど効果がありません
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :他社株の取引許容: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :有効にすると、ライバル会社の株式を取引できるようになります。この設定を有効にしても、目的の社が設立から丸5年経過していない場合は取引できません
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :区間払いの割合: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :転送を行う輸送網(フィーダーシステム)を構築した場合、中継地点までの輸送で総輸送費の何%を受け取れるかを設定します(転送時に予想される最終輸送費から仮に部分払いし、最終的に貨物が目的地に到着した時点で清算します)。転送元の輸送機器が赤字になるのを防ぎます
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :信号間隔: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Ctrl+ドラッグで信号を設置する際に、障害物(別の信号やポイント)が現れるまでどのくらいの間隔で信号を設置するかを設定します
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} タイル
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :信号間隔を固定: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Ctrl+ドラッグで信号を設置する際の挙動を調整します。無効にした場合、閉塞が極端に長くなるのを防ぐため、橋/トンネルの両端に信号が特に設置されます。有効にした場合、橋/トンネルがあっても一切無視して一定間隔で信号を配置します。これは特に平行路線で信号の位置を揃えるのに有効です
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :腕木式信号の年限: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :色灯式信号が使われるようになる年を設定します。腕木式信号と見た目は変わりますが、機能は変わりません。また、この設定に関わらず、「信号建設用のウィンドウを表示」が有効であればいつであっても両方のタイプが使えます
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :信号建設用のウィンドウを表示: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :信号の建設時にその種類を選べるウィンドウを表示します。この設定が無効の時は、信号の建設時にCtrl+クリックで信号の種類を変更できます
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :デフォルトの信号: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :「信号建設」を選択した際に、デフォルトで選択されている信号種類を指定します
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :閉塞信号
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :パス信号
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :一方通行パス信号
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :信号種類のサイクル範囲: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Ctrl+クリックで信号種類を切り替える際に使う、サイクル種類を決定します
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :閉塞・入口・出口・コンボ
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :パス・一方通行パス
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :全て
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :街の道路配置: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :街での道路区画計画を設定します
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :オリジナル
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :改善版
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :格子状(2x2)
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :格子状(3x3)
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :ランダム
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :街路の自動構築: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :街の自治体が街の成長に応じて街路を自動で拡張するようになります。無効にすると勝手な街路拡張は行われなくなりますが、街を成長させるためにはプレイヤーが街路の建設を行う必要が出てきます
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :街路との平面交差を許可: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :有効にすると、会社が作る道路と街路とが交差することが可能となります
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :空港建設に対する街の騒音レベル規制: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :この設定を無効にすると、街に作れる空港は最大2つまでになります。有効にした場合は、各空港の騒音レベルの総和が街の騒音許容レベル以下になるようにしか建てられません。騒音レベルは空港の大きさ・街からの距離により、騒音許容レベルは街の人口により左右されます
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :ゲーム中での街新設: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :有効にすると、ゲーム中でも新規の街を開設するために出資することが可能になります
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :無効
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :有効
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :有効(道路配置も設定可)
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :樹木の自然成長: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :ゲーム中、ランダムに生えてくる樹種を設定します。設定によっては樹木の生育に依存する産業に悪影響が生じる可能性があります(「不可」にした場合、亜熱帯地域の伐採所を機能させ続けるためには手動で植林し続ける必要があります)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :不能 {RED}(亜熱帯地域の伐採所に影響)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :熱帯雨林地帯のみ
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :全地域
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :メインツールバーの位置: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :画面上のメインツールバーの位置を決めます
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :ステータスバーの位置: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :画面下のステータスバーの位置を決めます
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :スナップ距離: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :他のウィンドウに近づけられたウィンドウがスナップ(引き寄せ)される距離を設定します。スナップの無効化もできます
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} ピクセル
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :スナップしない
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :最大ウィンドウ数: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :ピン留めしないで同時に開いておけるウィンドウ数を設定します。この数を超えると古いウィンドウから順次閉じられます
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :無制限
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :最大ズームインレベル: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :ズームインの最大倍率を設定します。倍率を高くすればするほどメモリー使用量が増えます
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :最大ズームアウトレベル:{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :ズームアウトの最大倍率を設定します。ズームアウトの倍率が大きいと、処理遅延が発生する可能性があります
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4倍
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2倍
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :通常
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2倍
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4倍
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8倍
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :街の成長速度: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :街の成長速度を設定します
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :成長しない
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :遅い
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :普通
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :早い
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :特に早い
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :都市になる町の比率: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :町のうち、成長によってその何分の1が都市になるか(あるいは全くならないか)を設定します。都市になると拡大・成長速度が速くなります
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :{COMMA}分の1
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :変化なし
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :初期の都市サイズ乗数: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :ゲーム開始時に都市が普通の町に比べて平均して何倍の人口規模になるかを設定します
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :分配グラフの更新頻度: {STRING}日
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :リンクグラフを再計算する時間間隔を設定します。それぞれの再計算では、グラフの単一要素に関わる経路計画だけを計算します。つまり、グラフの一部が更新されるだけで、全体が設定した間隔で更新されるという訳ではありません。この間隔を短くすると再計算のためにCPUへの負荷が大きくなります。長くすると、新たなルートが貨物分配に組み込まれるのに時間がかかるようになります。
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :分配グラフの再計算時間: {STRING}日
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :グラフの単一要素に関わる再計算にかけられる時間を設定します。再計算が開始されると、この日数のみ実行可能なスレッドが生成されます。この設定が短いと、期日までにスレッドが終了していない可能性が高くなり、終了するまでゲームが停止します(ラグ)。長くした場合、経路が変更された場合に分配が更新されるまでに時間がかかるようになります
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :無効
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :非対称
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :対称
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :旅客の行先分配法: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :旅客がどのように行き先別に分配されるかを設定します。「対称」ではAからBへ向かう乗客とほぼ同数が、BからAに向かうようになります。 「非対称」ではそれぞれの方向に向かう旅客数は独立に決められます。「無効」では行き先別分配をしなくなります
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :郵便物の行先分配法: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :郵便がどのように行き先別に分配されるかを設定します。「対称」ではAからBへ向かう郵便とほぼ同数が、BからAに向かうようになります。 「非対称」ではそれぞれの方向に向かう郵便数は独立に決められます。「無効」では行き先別分配をしなくなります
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :装甲車輸送品の行先分配法: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :装甲車輸送品とは貴重品(温帯)、金(亜寒帯)、ダイヤモンド(亜熱帯)のことです(NewGRFの導入状況よっては変わることがあります)。これらの品目ががどのように行き先別に分配されるかを設定します。「対称」ではAからBへ向かう輸送品とほぼ同数が、BからAに向かうようになります。 「非対称」ではそれぞれの方向に向かう輸送品数は独立に決められます。「手動」では自動での行き先別分配をしなくなります。亜熱帯・温帯では銀行同士で貴重品のやりとりがあるので「対称」を選択しても問題ありませんが、金やダイヤモンドが銀行から鉱山に送られるようなことはないので、亜寒帯では「非対称」か「手動」にすることをお勧めします。
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :一般貨物の行先分配法: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :一般的な貨物がどのように行き先別に分配されるかを設定します。「非対称」ではそれぞれの方向に向かう貨物数はプログラムの任意に決められます。「無効」では行き先別分配をしなくなります。
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :分配精度: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :この値を高くすると、リンクグラフ演算の為CPUへの負荷が大きくなります。演算に時間がかかりすぎると、目に見えてタイムラグが起こる場合があります。しかし低い値に設定すると、分配が不正確になり、望まれる場所に貨物が送られなくなる場合があります
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :距離効果: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :0より大きい値に設定すると、ある貨物の生産先Aと受取可能先Bとの距離がAからBへ送られる貨物量に影響を及ぼすようになります。高い値を設定すればするほど、遠い施設に送られる貨物量は少なくなり、近場の施設に送られる量が大きくなります
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :対称分配での戻り量: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :この値を100%未満に設定すると、対称分配の挙動が非対称分配に近くなります。値が小さいほど受け入れ量に対する送り返し量が小さくなります。0%に設定した場合、対称分配と非対称分配の挙動に違いはなくなります
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :高収容力経路より速達経路を優先飽和: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :二つの停留施設間を結ぶ経路が複数存在することが往々にしてあります。そのような場合、貨物分配アルゴリズムは最初に最短となる経路を飽和するまで使用し、次いで2番目の最短経路を使用するというように埋めていきます。飽和したかどうかは、推定収容力、輸送計画によって判断されます。すべての経路を飽和してもまだ需要を満たせない場合、高容量な経路を優先しつつ、すべての経路に負荷を掛けます。しかしほとんどの場合、アルゴリズムは経路の輸送力を正確に見積もることができません。この設定では、高収容力の路線を使用し始める前にどの程度最短経路を飽和するかを設定します。収容力より需要が上回ると推定される時には、停留施設が混み合うのを避けるために100%未満に設定して下さい。
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :速度単位: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :ゲーム中の速度をいずれの単位系で表すか決定します
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (マイル時(mph))
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :メートル法 (km/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :国際単位系 (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :動力単位: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :ゲーム中の動力(仕事率、主に輸送機器の出力表記)をいずれの単位系で表すか決定します
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (英馬力)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :メートル法 (仏馬力)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :国際単位系 (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :質量単位: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :ゲーム中の重量をいずれの単位系で表すか決定します
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (米トン)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :メートル法 (トン)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :国際単位系 (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :容積単位: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :ゲーム中の容積をいずれの単位系で表すか決定します
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (ガロン(gal))
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :メートル法 (リットル)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :国際単位系 (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :力単位: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :ゲーム中で使われる力(牽引力)をいずれの単位系で表すか決定します
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (重量ポンド(lbf))
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :メートル法 (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :国際単位系 (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :距離単位: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :ゲーム中の高度をいずれの単位系で表すか決定します
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (フィート(ft))
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :メートル法 (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :国際単位系 (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}多国籍対応
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}グラフィック
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}効果音
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}インターフェース
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}一般
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}画面表示
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}建設
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}ニュース/アドバイス
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}会社
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}会計
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}輸送機器
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}物理モデル
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}経路構築
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}制限
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}災害/事故
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}マップ生成
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}環境
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}地方自治体
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}街
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}産業
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}貨物配送先
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}競争会社
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}コンピュータプレイヤー
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF{BLUE}(おすすめ)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :列車の経路探索アルゴリズム: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :列車の経路探索アルゴリズムを決めます
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :車両の経路探索アルゴリズム: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :車両の経路探索アルゴリズムを決めます
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :船舶の経路探索アルゴリズム: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :船舶の経路探索アルゴリズムを決めます
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :信号待ちでの折返し: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :列車が信号で長く待たされた場合、進路を反転することを許可します
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}設定を変更します
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}コンフィグファイルにエラーがあります
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}設定'{STRING}'が不正です
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}設定'{1:STRING}'の値、'{0:STRING}'が不正です
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}設定'{STRING}'の文末に不正な制御文字があります
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}'{1:STRING}'とGRF IDが重複したため、NewGRF '{0:STRING}'は読み込まれませんでした
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}{1:STRING}為、NewGRF '{0:STRING}'は読み込まれませんでした
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ファイルが見つからない
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :安定版ではない
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :システムNewGRFの
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :このバージョンのOpenTTDとは互換性がない
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :未知の理由の
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}'{STRING}'の圧縮レベルが不正です
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}データ形式'{STRING}'には対応していません。'{STRING}'に戻ります
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}ファイルが見つからないため、基本グラフィックセット'{STRING}'は読み込まれませんでした
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}ファイルが見つからないため、基本効果音セット '{STRING}'は読み込まれませんでした
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}ファイルが見つからないため、基本音楽セット'{STRING}'は読み込まれませんでした
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}メモリー不足
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}スプライトキャッシュ中、{BYTES}の割り当てに失敗しました。スプライトキャッシュは{BYTES}に減ったため、OpenTTDの処理速度が低下する恐れがあります。必要メモリ量を減らすには32bitグラフィックを無効にするか、最大ズームイン・ズームアウトのレベルを下げてください
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}新しいゲーム
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}ロード
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}シナリオをプレイ
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}ハイトマップをプレイ
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}シナリオエディタ
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}マルチプレイヤーゲーム
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}基本設定
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}ハイスコア
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}設定
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRFの設定
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}オンラインコンテンツの確認
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI/ゲームスクリプトの設定
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}終了
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}新規ゲームを開始します。Ctrl+クリックで地形生成設定をスキップします
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}ゲームを開きます
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}地形をハイトマップに基づいて作成し、新規ゲームを開始します
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}カスタムシナリオを使用して新規ゲームを開始します
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}カスタムシナリオを作成します
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}マルチプレイヤーゲームを開始します
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}地域を温帯にします
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}地域を亜寒帯にします
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}地域を亜熱帯にします
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}地域をおもちゃの国にします
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}ゲームの設定を表示します
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}ハイスコアを表示します
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}設定を表示
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRFの有効/無効化、各パラメータの設定ができます
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}公式オンラインコンテンツのデータベースからデータの確認・追加・更新ができます
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI/ゲームスクリプトの設定を行います
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}OpenTTD を終了します
-
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}この言語セットには{NUM}個の未訳文字列があります。翻訳者としてWeb登録し、OpenTTDをより良くする為にご助力下さい。(詳細はreadme.txtをご覧下さい)
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}終了
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}このゲームを終了し、{}{STRING}に戻ってもよろしいですか?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}はい
-STR_QUIT_NO :{BLACK}いいえ
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}ゲームを放棄
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}このゲームを終了してもよろしいですか?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}このシナリオを終了してもよろしいですか?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}チート
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}以前にこのチートを使用したことがあることを示します
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}注意: チートを使用すると、競争者に裏切りと見做され、永久に呪われる可能性があります
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}預金残高を{CURRENCY_LONG}増やす
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}会社: {ORANGE}{COMMA}を乗っ取ってプレイする
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}魔法のブルドーザー(産業拠点等、何でも撤去できる): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}トンネルの平面交差を許容: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}ジェット機の小型空港での墜落率を減少: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}マップの最高高度を変更: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}マップの最大高度
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :温帯
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :亜寒帯
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :亜熱帯
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :おもちゃの国
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}日付を変更: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}現在日時を変更
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}生産量変更: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}通常のコーポレートカラー(車両塗装色)を表示します
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}列車の塗装色を表示します
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車両の塗装色を表示します
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}船舶用の塗装色を表示します
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}航空機用の塗装色を表示します
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}選択した輸送機器に使う、塗装の主色を選択します。Ctrl+クリックで、このタブの輸送機器全ての主色をこの色にします
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}選択した輸送機器に使う、塗装の二次色を選択します。Ctrl+クリックで、このタブの輸送機器全ての二次色をこの色にします
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}塗装を変更する輸送機器を選択します。Ctrl+クリックで複数の輸送機器を選択できます。適用状況を切り替えるにはチェックボックスをクリックします
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :通常の塗装色
-STR_LIVERY_STEAM :機関車 (蒸気)
-STR_LIVERY_DIESEL :機関車 (ディーゼル)
-STR_LIVERY_ELECTRIC :機関車 (電気)
-STR_LIVERY_MONORAIL :機関車 (モノレール)
-STR_LIVERY_MAGLEV :機関車 (リニア)
-STR_LIVERY_DMU :気動車 (動力分散式)
-STR_LIVERY_EMU :電車 (動力分散式)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :客車 (蒸気)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :客車 (ディーゼル)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :客車 (電気)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :客車 (モノレール)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :客車 (リニア)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :貨車
-STR_LIVERY_BUS :バス
-STR_LIVERY_TRUCK :トラック
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :客船
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :貨物船
-STR_LIVERY_HELICOPTER :ヘリコプター
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :小型機
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :大型機
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :旅客用路面電車
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :貨物用路面電車
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}顔の変更
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}顔の変更をキャンセルします
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}顔の変更を適用します
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}ランダム
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}男性
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}男性顔を表示します
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}女性
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}女性顔を表示します
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}新規顔
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}ランダムな顔を作成します
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}詳細
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}顔をパーツ別に詳しく選択します
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}簡易
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}顔を簡易式で編集します
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}開く
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}お気に入りの顔を開きます
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}お気に入りの顔をOpenTTDの設定ファイルから読み込みました
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}顔番号
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}この顔番号を表示/変更します
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}顔番号を表示/変更
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}顔番号が更新されました
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}顔番号を更新できませんでした。数値は0から4,294,967,295の間でなければなりません
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}保存
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}お気に入りの顔として保存します
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}この顔をお気に入りの顔として、OpenTTDの設定ファイルに保存します
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}ヨーロッパ系
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}ヨーロッパ系の顔を選択します
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}アフリカ系
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}アフリカ系の顔を選択します
-STR_FACE_YES :あり
-STR_FACE_NO :なし
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}口ひげかイヤリングを付けます
-STR_FACE_HAIR :髪型:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}髪型を変更します
-STR_FACE_EYEBROWS :まゆ:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}まゆを変更します
-STR_FACE_EYECOLOUR :瞳の色:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}瞳の色を変更します
-STR_FACE_GLASSES :眼鏡:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}眼鏡ありにします
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}眼鏡を変更します
-STR_FACE_NOSE :鼻:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}鼻を変更します
-STR_FACE_LIPS :唇:
-STR_FACE_MOUSTACHE :口ひげ:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}唇/口ひげを変更します
-STR_FACE_CHIN :顎:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}顎を変更します
-STR_FACE_JACKET :ジャケット:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}ジャケットを変更します
-STR_FACE_COLLAR :襟:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}襟を変更します
-STR_FACE_TIE :ネクタイ:
-STR_FACE_EARRING :イヤリング:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}ネクタイ/イヤリングを変更します
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}マルチプレイヤーゲーム
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}ゲーム公示
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}ゲームを公示(インターネット)するか、非公示(LAN)にするかを選びます
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :非公示
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :公示
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}プレイヤー名:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}他のプレーヤーがあなたを特定するために使う名前です
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}名前
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}ゲーム名
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}クライアント
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}オンラインのクライアント数/最大クライアント数{}オンラインの会社数/最大会社数
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}×{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}地図サイズ
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}ゲームの地図サイズです{}クリックすると地域順に並べ替えます
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}日付
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}ゲームの現在の日付を示します
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}実行年間
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}ゲームの起動から経過した年数です
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}言語、サーバーバージョンなど
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}選択するにはリスト内のゲームをクリックします
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}前回参加したサーバー:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}クリックすると前回参加したサーバーを選択します
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}ゲーム情報
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}クライアント: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}言語: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}地域: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}地図サイズ: {WHITE}{COMMA}×{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}サーバーバージョン: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}サーバーアドレス: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}開始日: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}現在の日付:{WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}パスワード保護有!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}サーバーがオフラインです
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}サーバーが満員です
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}バージョンが一致しません
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NewGRFが一致しません
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}ゲームに参加
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}サーバーを更新
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}サーバー情報を更新します
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}サーバーを検索
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}ネットワーク上のサーバーを検索します
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}サーバーを追加
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}検索時、常に稼働確認するサーバーのリストに追加します
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}サーバーを開始
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}自分でサーバーを立ち上げます
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}プレイヤー名を入力
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}ホストアドレスを入力します
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}新規マルチプレイヤーゲームを開始
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}ゲーム名:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}ゲーム名を指定します。これはマルチプレイヤーゲームの選択画面に表示される名前になります
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}パスワードを設定
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}ゲームをパスワードで保護することができます。一般から公然とアクセスされたくない場合等に設定します
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :非公示
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :公示
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}接続者数: {NUM}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}最大接続数:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}接続できるクライアントの最大数を指定します。必ずしも全スロットを埋める必要はありません
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}会社数: {NUM}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}最大会社数:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}このサーバーでの最大会社数を指定します
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}観覧者数: {NUM}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}最高観覧者数:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}このサーバーでの最大観覧者数を指定します
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}言語:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}このサーバーで使われる主言語を表示します
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}ネットワークゲーム名を入力
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :言語未指定
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :英語
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :ドイツ語
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :フランス語
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :ポルトガル語(ブラジル)
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :ブルガリア語
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :中国語
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :チェコ語
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :デンマーク語
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :オランダ語
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :エスペラント語
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :フィンランド語
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :ハンガリー語
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :アイスランド語
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :イタリア語
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :日本語
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :韓国語
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :リトアニア語
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :ノルウェイ語
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :ポーランド語
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :ポルトガル語
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :ルーマニア語
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :ロシア語
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :スロバキア語
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :スロベニア語
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :スペイン語
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :スウェーデン語
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :トルコ語
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :ウクライナ語
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :アフリカーンス語
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :クロアチア語
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :カタロニア語
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :エストニア語
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :ガリシア語
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :ギリシア語
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :ラトビア語
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}マルチプレイヤーゲーム ロビー
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{ORANGE}{STRING}{BLACK}への参加準備
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}このゲームに現在参加している会社のリストです。ゲームに参加する場合、既にある会社の経営に参画するか、新規開業(空きスロットがある場合)するかのいずれかになります
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}会社情報
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}会社名: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}開業日: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}企業価値: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}預金残高: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}昨年の損益: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}会社格付: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}輸送機器数: {WHITE}{NUM} {TRAIN}、{NUM} {LORRY}、{NUM} {BUS}、{NUM} {SHIP}、{NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}停留施設数: {WHITE}{NUM} {TRAIN}、{NUM} {LORRY}、{NUM} {BUS}、{NUM} {SHIP}、{NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}プレイヤー数: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}新規会社
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}新規に会社を設立します
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}ゲームを観覧
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}観覧者としてゲームを観戦します
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}経営に参画
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}この交通会社の経営に参画します
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}接続中…
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) 接続中
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) 認証中
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) 待機中
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) 地図をダウンロード中
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) データ処理中
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) 登録中
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}ゲーム情報を読み込み中
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}会社情報を読み込み中
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}あなたより先に{NUM}人が待機しています
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES}ダウンロード済
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{1:BYTES}中、{0:BYTES}ダウンロード済
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}接続を解除
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}このサーバーは保護されています。接続するにはパスワードを入力してください
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}この会社は保護されています。経営に参画するにはパスワードを入力してください
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :クライアントリスト
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :観覧モード
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :新会社
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :追放
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :参入禁止
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :送金
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :全員へ発言
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :チームへ発言
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :個人的なメッセージ
-
-STR_NETWORK_SERVER :サーバー
-STR_NETWORK_CLIENT :クライアント
-STR_NETWORK_SPECTATORS :観覧者
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}送りたい金額を入力
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}入力したパスワードを保存しない
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}会社パスワードを変更
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}会社パスワード
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}デフォルトの会社パスワード
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}このパスワードを新しい交通会社の規定パスワードとして使用します
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}参画
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}この会社の経営に参画します
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}パスワード
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}認証されていないプレーヤーの参加を防ぐために、会社をパスワードで保護します
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}会社パスワードを設定
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}送信
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :『チーム』:
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :『個人通信』 {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :『全員』:
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :『チーム』{STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :『チーム』{STRING}へ: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :『個人』{STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :『個人』{STRING}へ: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :『全員』{STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}チャットメッセージを入力
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}ネットワークデバイスが見つかりませんでした。ENABLE_NETWORKなしでゲームがコンパイルされた可能性もあります
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}ネットワークゲームが見つかりませんでした
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}サーバが応答しませんでした
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}NewGRFの不一致によって接続できませんでした
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}ネットワークゲームの同期が失敗しました
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}ネットワークゲームへの接続が切断しました
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}保存したゲームが開けませんでした
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}サーバーを開始できませんでした
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}接続できませんでした
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}接続 {NUM} でタイムアウトエラーが発生しました
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}プロトコルエラーによって接続が切断されました
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}クライアントバージョンがサーバーバージョンと一致していません
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}不正なパスワードです
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}サーバが満員です
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}サーバー側であなたの参加が禁止されています
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}ゲームから追放されました
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}このサーバーではチート行為は許可されていません
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}サーバーに送ったコマンド数が過剰です
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}パスワード入力時間切れです
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}サーバーとの接続を維持できる十分な処理能力がありません
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}マップのダウンロード時間が規定を超過しました
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}タイムアウトによりサーバーへの接続を確立できません
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :一般エラー
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :同期エラー
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :マップロード失敗
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :接続切断
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :プロトコルエラー
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF 不一致
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :非認証
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :不正・予期しないパケットを受信
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :不正なバージョン
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :プレイヤー名が重複
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :不正なパスワード
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :DoCommand内に不正な会社
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :サーバーが追放
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :がチートを使用しようとしました
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :サーバーが満員
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :が過剰なコマンドを送信していました
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :パスワード入力時間超過
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :一般的なタイムアウト
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :マップのダウンロード時間超過
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :マップの処理時間超過
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}接続切断の可能性
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}過去{NUM}秒間にわたりサーバーからデータを受信できていません
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :ゲームがポーズされました。 ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :ゲームはまだポーズされています。 ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :ゲームはまだポーズされています。({STRING}、{STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :ゲームはまだポーズされています。 ({STRING}、{STRING}、{STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :ゲームはまだポーズされています。 ({STRING}、{STRING}、{STRING}、{STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :ゲームのポーズが解除されました。({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :プレーヤー数不足
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :クライアントに接続中
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :手動
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :ゲームスクリプト
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :退出
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} が参加してきました
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} がゲームに参加してきました (クライアント #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} が 会社 #{2:NUM} の経営に参画してきました
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} がゲームを観覧し始めました
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} が新会社 (#{2:NUM}) を設立しました
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} が退出しました({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} は名前を {STRING} に変更しました
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} が {2:CURRENCY_LONG} を送金してくれました
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** {1:STRING} に {2:CURRENCY_LONG} を送金しました
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}サーバがセッションを終了しました
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}このサーバーは再起動中です…{}しばらくお待ちください…
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}コンテンツをダウンロード中
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}種類
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}コンテンツの種類
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}名前
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}コンテンツ名
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}クリックすると詳細を表示します。{}ダウンロードするにはチェックボックスをオンにします。
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}全て選択
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}全項目を選択します
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}アップデートを選択
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}既にダウンロードしたコンテンツのアップデートをすべて選択します
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}選択を解除
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}全ての選択を解除します
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}外部サイトで検索
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTDコンテンツサービスに掲載されていないものを外部サイトを使用して検索できます。
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}OpenTTDから離脱
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}外部サイトではNewGRFの利用要件やファイル状況がサイトにより異なります。{}OpenTTDへのインストール方法は当該の外部サイトを参照してください。{}続けてもよろしいですか?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}タグ/名前のフィルター:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}サイトを見る
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}このコンテンツのあるウェブサイトを訪れます
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}ダウンロード
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}選択したコンテンツのダウンロードを開始します
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}合計ダウンロードサイズ: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}コンテンツ情報
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}ダウンロード指定されていません
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}ダウンロード指定されています
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}他との依存関係によりダウンロード指定されています
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}既にダウンロード済です
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}ファイルが未知の形式のため、OpenTTDからはダウンロード出来ません
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}このコンテンツは既にダウンロードされた{STRING}を置き換えます
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}コンテンツ名: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}バージョン: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}説明: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}種類: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}ファイルサイズ: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}以下の依存関係によりダウンロードされます: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}依存する他コンテンツ: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}タグ: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTDは"zlib"をサポートしていません
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}ダウンロードすることができません!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :基本グラフィック
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AIライブラリ
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :シナリオ
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :ハイトマップ
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :基本効果音
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :基本音楽
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :ゲームスクリプト
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :ゲームスクリプトライブラリ
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}選択したコンテンツをダウンロード中...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}初期化中...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}{STRING} をダウンロード中({2:NUM} 個中の {1:NUM} 個目)
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}ダウンロード完了
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} / {BYTES} ダウンロード済 ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}サーバーに接続することができませんでした...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}ダウンロード失敗...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}接続が切断されました
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}ダウンロード先への書込権限がありません
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}ダウンロードしたファイルを開展することができませんでした
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}基本グラフィック欠落
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTDの動作に必要な基本グラフィックが見つかりません。ダウンロードしてインストールしますか?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}はい、グラフィックをダウンロードします
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}いいえ、OpenTTDを終了します
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}透過表示設定
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}駅名標識の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}木の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}街の建造物の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}産業施設の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}社有建築物をの透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}橋の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}灯台、電波塔などの透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}架線の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}積み降ろしインジケーターの透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}透過表示でなく表示オフにする
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}貨物流通履歴
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}全て
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}なし
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}表示する会社を選択
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}未使用(運送過多)
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}適正
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}供給過多
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}集荷範囲のハイライト
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}切
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}入
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}停留施設の旅客・貨物集荷範囲をハイライトしません
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}停留施設の旅客・貨物集荷範囲をハイライトします
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}受入貨物: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}供給貨物: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}停留施設を統合
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}統合せずに建設
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}通過点を統合
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}統合せずに建設
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :鉄道建設
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :電気鉄道建設
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :モノレール建設
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :マグレブ建設
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}線路を建設します。Ctrlで建設/撤去の切り替えができます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}自動線路建設モードで線路を建設します。Ctrlで建設/撤去の切り替えができます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}列車庫を建設します(列車の購入・整備施設になります)。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}線路に通過点を設置します。Ctrlを押しながら決定すると通過点同士を結合できます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}駅を建設します。Ctrlを押しながら決定すると離れた駅等と結合可能です。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}鉄道信号を建設します。Ctrlで腕木式と色灯式を切り替えられます。{}ドラックして決定するとその区間に一定間隔で信号が配置されます。このときCtrlを押しておくと、その先分岐か信号に行き着くまで連続配置します。{}Ctrl+クリックで信号種類を選ぶウィンドウが出ます(「信号のGUIを使用」設定オフ時のみ)。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}鉄道橋を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}鉄道トンネルを建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}線路・信号・駅・中継駅の建設/撤去を切り替えます。{}Ctrlを押したままにすると駅・通過点の撤去時に線路ごと撤去されます
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}既設の線路をこのレール種に変更します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :鉄道 (非電化)
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :鉄道 (電化)
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :モノレール
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :マグレブ
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}列車庫建設
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}列車庫の向きを選択します
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}中継駅
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}中継駅の種類を選択します
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}駅の選択
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}方向
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}駅の向きを選択します
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}ホーム数
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}駅のホーム数を選択します
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}ホームの長さ
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}駅のホームの長さを選択します
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}任意のサイズ
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ&ドロップで任意のサイズの駅を建設します
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}駅の種類を選択します
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}駅の種類を選択します
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :標準駅
-STR_STATION_CLASS_WAYP :中継駅
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}信号種類の選択
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}閉塞信号 (腕木式){}最も一般的な信号で、1つの閉塞内(信号同士の間の区間)には1編成のみが進入できます。配置した信号をクリックすると信号の向きを「一方向→一方向(逆)→二方向」の順で変えられます。一方向式の信号は背面から通過できません
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口信号 (腕木式){}この信号の先にある出口信号のうち最低でも1つが緑であれば緑になりますが、そうでなければ赤になります。場内信号に良く使われます
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口信号 (腕木式){}動作は普通の閉塞信号と同様ですが、入口/コンボ信号を使用する場合に必要になります。ホームの入り口に良く使われます
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}コンボ信号 (腕木式){}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せ持つ信号です。この信号を使うと多数の分岐のあるような場内信号網を作ることができます
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}パス信号 (腕木式){}パス信号では、互いに衝突しない経路が確保できる場合には1つの閉塞内に複数の列車が入ることを許容します。汎用性は高いですが、一方向式しか使えず信号の背面から進行してくる列車を防護することができません。この信号で列車が停車中に正面から対向列車が来ると問答無用で衝突事故を起こします!
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}一方通行パス信号 (腕木式){}パス信号では、互いに衝突しない経路が確保できる場合には1つの閉塞内に複数の列車が入ることを許容します。このタイプのパス信号は信号の背面から通過することはできません
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}閉塞信号 (色灯式){}最も一般的な信号で、1つの閉塞内(信号同士の間の区間)には1編成のみが進入できます。配置した信号をクリックすると信号の向きを「一方向→一方向(逆)→二方向」の順で変えられます。一方向式の信号は背面から通過できません
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口信号 (色灯式){}この信号の先にある出口信号のうち最低でも1つが緑であれば緑になりますが、そうでなければ赤になります。場内信号に良く使われます
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口信号 (色灯式){}動作は普通の閉塞信号と同様ですが、入口/コンボ信号を使用する場合に必要になります。ホームの入り口に良く使われます
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}コンボ信号 (色灯式){}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せ持つ信号です。この信号を使うと多数の分岐のあるような場内信号網を作ることができます
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}パス信号 (色灯式){}パス信号では、互いに衝突しない経路が確保できる場合には1つの閉塞内に複数の列車が入ることを許容します。汎用性は高いですが、一方向式しか使えず信号の背面から進行してくる列車を防護することができません。この信号で列車が停車中に正面から対向列車が来ると問答無用で衝突事故を起こします!
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}一方通行パス信号 (色灯式){}パス信号では、互いに衝突しない経路が確保できる場合には1つの閉塞内に複数の列車が入ることを許容します。このタイプのパス信号は信号の背面から通過することはできません
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}信号交換{}既存の信号を今選択している信号に交換します。Ctrl+クリックで種類は替えずに腕木/色灯の形式のみ切り替えます。Shift+クリックで費用を見積もります
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置間隔を指定します
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置間隔を減らします
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置間隔を増やします
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}鉄道橋建設
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}道路橋建設
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}建設したい橋の種類をクリックしてください
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING}、{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :吊橋(S造)
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :桁橋(S造)
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :カンチレバートラス橋(S造)
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :吊橋(RC造)
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :トラス橋(木造)
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :桁橋(RC造)
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :管状橋(S造)
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :管状橋(シリコン造)
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}道路建設
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}軌道建設
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}道路を建設します。Ctrlで建設/撤去の切り替えができます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}路面電車の軌道を建設します。Ctrlで建設/撤去の切り替えができます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}自動建設モードで道路を建設します。Ctrlで建設/撤去の切り替えができます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}自動建設モードで軌道を建設します。Ctrlで建設/撤去の切り替えができます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}車庫を建設します(バス・トラックの購入・整備施設になります)。Shift+クリックで費用の見積が出ます
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}路面電車庫を建設します(路面電車の購入・修理施設になります)。Shift+クリックで費用の見積が出ます
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}バス停を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設と結合可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}旅客用電停を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設と結合可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}荷役所を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設と結合可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}貨物用電停を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設と結合可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}一方通行路にするかどうかを切り替えます
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}道路橋を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}軌道用橋を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}道路トンネルを建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}軌道用トンネルを建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}道路の建設/撤去を切り替えます
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}軌道の建設/撤去を切り替えます
-
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}車庫建設
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}車庫の向きを選択します
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}路面電車庫建設
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}路面電車庫の向きを選択します
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}バス停建設
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}バス停の向きを選択します
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}荷役所建設
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}荷役所の向きを選択します
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}旅客用電停建設
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}旅客用電停の向きを選択します
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}貨物用電停建設
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}貨物用電停の向きを選択します
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}運河・港湾建設
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}水域・港湾建設
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}運河を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もります
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}水門を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もります
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}造船所を建設します(船舶の購入・修理施設になります)。Shift+クリックで費用の見積が出ます
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}埠頭を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設との結合が可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}通過点として使えるブイを設置します。Shift+クリックで費用の見積が出ます
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}水路橋を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}水域を作成します。{}通常操作では運河を建設しますが、海水位にある地域でCtrl+クリックするとその地域を水域にします
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}川を造ります
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}造船所建設
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}造船所の向きを選択します
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}埠頭
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}空港
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}空港を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設との結合が可能です。Shift+クリックで費用を見積もります
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}空港の選択
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}空港のサイズ/種類を選択します
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}空港の種類
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}レイアウト{NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :小空港
-STR_AIRPORT_CITY :都市空港
-STR_AIRPORT_METRO :大都市空港
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :国際空港
-STR_AIRPORT_COMMUTER :コミューター空港
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :大陸間空港
-STR_AIRPORT_HELIPORT :ヘリポート
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :ヘリコプター庫
-STR_AIRPORT_HELISTATION :ヘリステーション
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :小型空港
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :大型空港
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :ハブ空港
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :ヘリコプター空港
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}騒音量: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}地形
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}土地の角を下げます。ドラッグで範囲選択すると最初に選択した土地の高度より一段低い高さに土地をならします。Ctrlで斜めの範囲を選択できます。またShiftを押しながら決定すると工事費用を見積もります
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}土地の角を上げます。ドラッグで範囲選択すると最初に選択した土地の高度より一段高い高さに土地をならします。Ctrlで斜めの範囲を選択できます。またShiftを押しながら決定すると工事費用を見積もります
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}最初に選択した土地の高さに選択範囲をならします。Ctrlで斜めの範囲を選択できます。またShiftを押しながら決定すると工事費用を見積もります
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}将来用に土地を購入します。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もります
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}オブジェクトを配置
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}設置するオブジェクトを選択して下さい。Shift+クリックで費用を見積もります
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}設置するオブジェクトを選びます
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}オブジェクトをプレビューします
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}サイズ: {GOLD}{NUM} x {NUM} マス
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :灯台
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :電波塔
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}植林
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}植林する樹類を選択します。既に木がある場合は追加で植林されます
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}ランダムな樹類
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}ランダムな樹類で植林します。Shift+クリックで費用を見積もります
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}ランダムに広域植林
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}地表全体にランダムに植林します
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}地形の作成
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}地表を岩石地帯にします
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}砂漠を作成します。{}Ctrl+クリックで消去します
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}上げ下げするタイルサイズを拡大します
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}上げ下げするタイルサイズを縮小します
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}ランダムな地形を作成します
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}新規シナリオを作成
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}地形をリセット
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}地図上の全社有不動産を撤去します
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}地形のリセット
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}地図上の全社有不動産を撤去してもよろしいですか?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}街の建設
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}新規街
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}新しい街を造成します。Shift+クリックで費用を見積もります
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}ランダムな街
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}ランダムなところに街を建設します
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}多くのランダムな街
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}地図にたくさんの街を建設します
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}街名:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}街名入力
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}クリックすると街名を変更できます
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}ランダムな街名
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}ランダムな街名を出力します
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}街のサイズ:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}小
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}中
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}大
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}ランダム
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}街のサイズを選択します
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}都市
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}都市は町と比べて、より早く拡大します。{}初期設定によりますが、設立の時点でも人口は町より多くなります
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}街の道路配置
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}この街の道路配置(区画)を決定します
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}オリジナル
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}改善版
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2の格子状
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3の格子状
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}ランダム
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}新規産業の建設に出資
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}建設したい産業をリストから選択します
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :多くのランダムな産業
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}マップ全域にランダムに産業を建設します
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}費用: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}調査/探鉱
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}建設
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}出資
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}産業:{STRING}に関わる産業チェーン
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}貨物:{STRING}に関わる産業チェーン
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}産業(生産側)
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}産業(受入側)
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}街
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}産業をクリックすると、その産業に関わる産業チェーンを表示します
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}貨物をクリックすると、その貨物を供給または受入れする産業を表示します
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}チェーンを表示
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}貨物の供給元と受入れ産業を表示します
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}小マップとリンク
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}産業チェーンで選択した産業を小マップでも表示選択するようにします
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}貨物を選択
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}産業チェーンを表示したい貨物を選択します
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}産業を選択
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}産業チェーンを表示したい産業を選択します
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}地域情報
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}撤去費用: {LTBLUE}撤去不可
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}撤去費用: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}撤去時売却益: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}所有者: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}道路所有者: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}軌道所有者: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}線路所有者: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}所属街域: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :なし
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}座標: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM}({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}建設年: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}駅の種類: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}駅の種類: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}空港規模: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}空港種類: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}空港の土地種類: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}受入れ貨物: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE : {BLACK}線路の種類: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}線路の制限速度: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}道路の最高速度: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :岩石
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :荒地
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :裸地
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :草地
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :耕作地
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :積雪地帯
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :砂漠
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :鉄道 (非電化) 線路
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (閉塞)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (入口)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (出口)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (コンボ)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (パス)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (一方通行パス)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (閉塞+入口)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (閉塞+出口)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (閉塞+コンボ)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (閉塞+パス)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (閉塞+一方通行パス)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (入口+出口)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (入口+コンボ)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (入口+パス)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (入口+一方通行パス)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (出口+コンボ)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (出口+パス)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (出口+一方通行パス)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (コンボ+パス)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (コンボ+一方通行パス)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (パス+一方通行パス)
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :鉄道 (非電化) 列車庫
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :道路
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :街灯付道路
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :並木道
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :車庫
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :踏切
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :軌道
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING}(工事中)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :木
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :熱帯雨林
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :サボテン
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :駅
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :格納庫
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :空港
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :荷役所
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :バス停
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :埠頭
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :ブイ
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :中継駅
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :水域
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :運河
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :水門
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :川
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :海岸/川岸
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :造船所
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :鉄道トンネル
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :道路トンネル
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :鉄道橋 (吊橋(S造))
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :鉄道橋 (桁橋(S造))
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :鉄道橋 (カンチレバートラス橋(S造))
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :鉄道橋 (斜張橋(RC造))
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :鉄道橋 (トラス橋(木造))
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :鉄道橋 (桁橋(RC造))
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :鉄道橋 (管状橋(S造))
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :道路橋 (吊橋(S造))
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :道路橋 (桁橋(S造))
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :道路橋 (カンチレバートラス橋(S造))
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :道路橋 (斜張橋(RC造))
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :道路橋 (トラス橋(木造))
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :道路橋 (桁橋(RC造))
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :鉄道橋 (管状橋(S造))
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :水路橋
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :電波塔
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :灯台
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :本社ビル
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :社有地
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTDについて
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}オリジナル版権{COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer All rights reserved
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD バージョン {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} The OpenTTD team
-
-# Framerate display window
-############ Leave those lines in this order!!
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}ゲームを保存
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}ゲームを開く
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}シナリオを保存
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}シナリオを開く
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}ハイトマップを開く
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}ハイトマップを保存
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}デフォルトの保存先フォルダへジャンプするにはここをクリックします
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} 使用可能
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}ドライブ、フォルダ、ゲームファイルのリスト
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}ゲームのファイル名
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}削除
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択したゲームを削除します
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}保存
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}指定したファイル名で現在のゲームを保存します
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}ロード
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}ロードするゲームを選びます
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}選択されたハイトマップをロード
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}ゲームの詳細
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}― 情報なし ―
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}保存名を入力
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}地域設定
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}地図サイズ:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}生成する地図のサイズです。実際にはこのサイズより少し小さくなります
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}×
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}街数:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}日付:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}産業数:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}マップ最高高度:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}マップの最高高度を1ずつ増やします
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}マップの最高高度を1ずつ減らします
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}雪線の位置:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}雪線を上げる
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}雪線を下げる
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}地形作成:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}植林アルゴリズム:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}地形種類:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}海水位:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}河川:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}地形のなだらかさ:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}地形の地域性:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}作成
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}地図端:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}北西
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}北東
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}南東
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}南西
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}自由形成
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}水域
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}ランダム
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}ランダム設定
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}手動設定
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}ハイトマップの回転:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}ハイトマップ名:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}サイズ:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} × {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}マップの最高高度を変更
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}雪線の位置を変更
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}開始年の変更
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}シナリオ種類
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}平地マップ
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}全域が平地のマップを作成します
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}ランダムマップ
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}平地マップの高度:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}平地高度を下げる
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}平地高度を上げる
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}平地高度を変更
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}マップ生成中
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}キャンセル
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}マップ生成を中止
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}マップ生成をキャンセルしてもよろしいですか?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%完了
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM}/{NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}マップ生成
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}河川を生成中
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}植林中
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}灯台/電波塔配置中
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}岩石/荒地を設定中
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}ゲームを設定中
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}タイルループを実行中
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}スクリプト実行中
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}ゲームを準備中
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF設定
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}NewGRF 詳細情報
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}アクティブなNewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}非アクティブなNewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}プリセット:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}フィルター:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}選択したプリセットを開きます
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}プリセットを保存
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}現在のリストをプリセットとして保存します
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}プリセット名を入力
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}プリセットを削除
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択したプリセットを削除します
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}追加
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}選択したNewGRFをアクティブリストに追加します
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}更新
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}使用可能なNewGRFのリストを更新します
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}削除
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}選択したNewGRFをアクティブリストから削除します
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}上へ
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}選択したNewGRFファイルを上へ移動します
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}下へ
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}選択したNewGRFファイルを下へ移動します
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}アップグレード
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}より上位バージョンのNewGRFがインストールされている場合にアップグレードします
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}インストールされたNewGRFファイルのリストです
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}パラメータ設定
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}パラメータを表示
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}パレットの切り替え
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}選択したパレットを切り替えます。{}(このNewGRFのグラフィックがピンクになってしまうとき、この操作を試してみてください)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}変更を適用
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}不足コンテンツをオンラインで検索
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}不足しているコンテンツをインターネットで検索します
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}ファイル名: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}バージョン: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}対応する最旧バージョン: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}パレット: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}設定: {SILVER}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}情報がありません
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}一致するファイルが見つかりません
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}切
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}このバージョンのOpenTTDでは使用できません
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}プリセットを保存
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}使用可能なプリセットの一覧です。選択すると下のセーブ名のプリセットに内容をコピーします
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}プリセット名を入力
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}現在選択している名前をプリセットの保存に使用します
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}キャンセル
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}プリセットを変更しません
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}セーブ
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}現在選択している名前でプリセットを保存します
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}NewGRFパラメータの変更
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}閉じる
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}リセット
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}全パラメータを標準値に変更する
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :パラメーター {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}パラメータ総数: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}{STRING}を精査
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}派生元
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}派生元のオブジェクトを調べます
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{1:HEX}の{0:STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :オブジェクト
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :線路の種類
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRFの可変60+xパラメーター (16進)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}スプライト{COMMA} 配列 ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}次のスプライト
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}次のノーマルスプライトに進みます。始端と終端は連続しているものとみなし、疑似/リカラー/フォントスプライトはスキップします
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}スプライトへ飛ぶ
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}所定のスプライトへ飛びます。指定のスプライトがノーマルスプライトでなければ、次のノーマルスプライトに進みます
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}前のスプライト
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}前のノーマルスプライトに戻ります。始端と終端は連続しているものとみなし、疑似/リカラー/フォントスプライトはスキップします
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}現在選択されているスプライトの代表絵を示します。この配列はスプライトを描画するときには無視されます
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}X・Yオフセットを変更し、スプライトを移動します
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK} 相対値リセット
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK} 現在の相対オフセットをリセットします。
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Xオフセット : {NUM},Yオフセット : {NUM} (絶対値)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL : {BLACK}X オフセット : {NUM}, Y オフセット : {NUM} (相対値)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}スプライトを選ぶ
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}画面内からスプライトを選びます
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}スプライトへ行く
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}警告: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}エラー: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}致命的エラー: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRFに致命的なエラーが発生しました:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING}はOpenTTDのTTDPatchバージョンには対応していません
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING}はTTDのバージョン{STRING}にのみ対応しています
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING}を使用時には{STRING}を有効にしなければなりません
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{1:STRING}のパラメータが不正です: パラメータ {STRING}({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING}は{STRING}の読み込み前にのみ読み込めます
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING}は{STRING}の読み込み後にのみ読み込めます
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING}にはバージョン{STRING}かそれ以降のOpenTTDが必要です
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :このGRFファイルは後発翻訳版です
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :NewGRFが多すぎます
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{2:STRING}を含む{1:STRING}を常用のNewGRFとして読み込むと、同期エラーを起こす可能性があります
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :予期しないスプライトです (スプライト {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :アクション0のプロパティ{4:HEX}は無効です (スプライト {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :不正なIDが使用されています (スプライト {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING}には破損スプライトがあります。破損スプライトは赤疑問符({RED}?{YELLOW})として表示されます
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :アクション8のエントリが複数含まれています (スプライト {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :疑似スプライトのデータが十分にありません (スプライト {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :要求されたGRFのリソースは使用できません (スプライト {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING}は{STRING}により無効にされました
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :不正なレイアウト書式です (スプライト {3:NUM})
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}注意!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}実行中のゲームに変更を適用すると、ソフトのクラッシュ又はゲーム破損が起こる可能性があります。これらのトラブルに関するバグ報告はしないで下さい。{}続けてもよろしいですか?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}既にあるファイルとGRF IDが重複するため、このファイルは追加できません
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}一致するファイルが見つかりません(代替GRFを使用中)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}NewGRFの使用上限に達したため、このファイルは追加できません
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}見つからないファイルの代わりに対応している代替GRFファイルを使用しています
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}見つからないGRFファイルは無効になっています
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}GRFファイルが見つかりません
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}ポーズを解除した場合、OpenTTDがクラッシュする可能性があります。解除後クラッシュが起こった場合のバグ報告はご遠慮ください。{}ポーズを解除してもよろしいですか?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :なし
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :ローカルにある全ファイル
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}一致するファイル
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}欠落ファイル
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF{0:STRING}の挙動によって同期エラーやクラッシュが引き起こされる可能性があります!
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}機関車の状態が車庫外で{1:ENGINE}に変更されました
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}列車の長さがに車庫外で{1:ENGINE}に変更されました
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}NewGRFにより車庫外や改装以外で'{1:ENGINE}'の積載量が変更されました
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}{1:COMPANY}が所有している{0:VEHICLE}という列車は不正な長さです。使用しているNewGRFが原因であるかもしれません。同期エラーやクラッシュが起こる可能性があります!
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF{0:STRING}の情報が誤っています
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}{1:ENGINE}の貨物/改造情報が購入時とは異なります。自動更新/置換時に改造に失敗する恐れがあります
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}{1:STRING}が生産コールバック内で無限ループを起こしました
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}戻り値{1:HEX}が不明/不正の値{2:HEX}を返しました
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<無効な貨物>
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :<無効な貨物>{COMMA}ユニット
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<無効な輸送機器モデル>
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<無効な産業>
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :<無効な輸送機器>
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}NewGRFをスキャンしています
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}NewGRFをスキャンしています。NewGRFの数によっては時間がかかります
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}総数{1:NUM}個中{0:NUM}個のNewGRFをスキャンしました
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :アーカイブをスキャン中
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}標識リスト - {COMMA}個の標識
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}文字種判別
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}標識の文字を検索する際、大文字/小文字を区別するかどうかを切り替えます
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}標識を編集
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}次の標識へ移動
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前の標識へ移動
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}標識の内容を入力
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}街一覧
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- なし-
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}町名 - メイン画面を町の場所に移動するには町名をクリックします。Ctrl+クリックで新しいビューポートに表示します
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}地域人口: {COMMA}人
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}(市)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}人口: {ORANGE}{COMMA}人{BLACK} 建物: {ORANGE}{COMMA}戸
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}街の成長に必要な物資:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}が{RED}必要です
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}が{BLACK}冬に必要です
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} は配送されています
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG} {RED}(更なる配送が必要)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG} {GREEN}(需要充足)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}街は {ORANGE}{COMMA}{BLACK} 日毎に成長しています
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}街は {ORANGE}{COMMA}{BLACK} 日毎に成長しています(資金提供)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}街は{RED}成長を止めています{BLACK}
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}騒音量: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} (現状) / {ORANGE}{COMMA}{BLACK} (最大)
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を街の場所に移動します。Ctrl+クリックで新しいビューポートに表示します。
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}地方自治体
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}地方自治体の情報を表示します
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}街名を変更します
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}拡大
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}街のサイズを大きくします
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}撤去
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}この街を完全に撤去します
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :街名を変更
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 地方自治体
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}社の評判:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}可能な活動:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}この街で行える活動です。クリックするとそれぞれの詳細が表示されます
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}実行
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}上のリストで選択した活動を行います
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :小規模広告キャンペーン
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :中規模広告キャンペーン
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :大規模広告キャンペーン
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :道路補修に出資
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :社長の彫像を建設
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :市街地開発に出資
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :独占運送契約を締結
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :議会を買収
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}旅客と貨物を確保する為に、街で新聞広告を実施します。{} 費用: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}旅客と貨物を確保する為に、街でラジオCMを実施します{} 費用: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}旅客と貨物を確保する為に、街でTV-CMを開始します{} 費用: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}街内の道路補修工事に出資します。{}最高6ヶ月間街中の道路交通が途絶します。{} 費用: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}社を称える彫像を建設します{} 費用: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}市街地の開発に出資します{} 費用: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}街と一年間の独占運送契約を締結します。{}乗客や貨物はあなたの会社の運送経路のみを使用するようになります。{} 費用: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}買収を行い、議会内の評判を高めます。注意: 露見した場合は処罰されます{} 費用: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} 目標
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}大目標
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}大目標:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- なし -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- 適用外 -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}会社の目標:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}クリックするとメイン画面を対象となる産業・街・タイルに移動します。Ctrl+クリックで新たなビューポートを開いて対象を表示します
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :質問
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :情報
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :警告
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :エラー
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :キャンセル
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :いいえ
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :はい
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :辞退
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :受入
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :無視
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :再実行
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :前
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :次
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :停止
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :開始
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :進む
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :続行
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :再起動
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :延期
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :あきらめる
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :閉じる
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}助成金
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}助成金が提案された経路:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING}を{STRING}から{STRING}へ{YELLOW}(有効期限: {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- なし -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}助成金が交付されている経路:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING}を{STRING}から{STRING}へ{YELLOW}({COMPANY}{YELLOW}、交付期限:{DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}指定の街/産業の場所を見るにはクリックします。Ctrl+クリックで新規のビューポートに表示します
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} ゲーム背景
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}全体ゲーム背景
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :{NUM}ページ
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}ドロップダウンリストから選択して指定のページに飛びます
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}前ページ
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}前のページに戻ります
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}次ページ
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}次のページに進みます
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}無効な目標参照
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}駅名 - メイン画面を駅の場所に移動するには駅名をクリックします.Ctrl+クリック で 新しいビューポートに表示します
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}複数の施設を選択するにはCtrlを押しながら選択します
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}箇所の停留施設
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- なし -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}全停留施設を選択
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}全貨物種類を選択(積込待ちのない貨物も含む)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}積込待ち貨物はありません
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}(うち、{1:STATION}からの転送{0:CARGO_SHORT})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT}が積込予約済み)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}受入れ貨物
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}受入れる貨物のリストを表示します
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}受入れ貨物: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}この停留施設は街の独占輸送契約の恩恵下にあります
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK}はこの街と独占輸送契約を締結しています
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}評価
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}停留施設の評価を表示します
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}今月の貨物別供給と地元評価:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}グループ分け:
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :積込待ち (停留施設別)
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :積込待ち (貨物量別)
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :到着予定 (停留施設別)
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :到着予定 (貨物量別)
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{1:STATION}発: {0:CARGO_SHORT}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{1:STATION}経由: {0:CARGO_SHORT}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{1:STATION}着: {0:CARGO_SHORT}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}出発地不明: {CARGO_SHORT}
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}目的地不明: {CARGO_SHORT}
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}経由地不明: {CARGO_SHORT}
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}当地発: {CARGO_SHORT}
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}当地経由: {CARGO_SHORT}
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}当地着: {CARGO_SHORT}
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}直行: {CARGO_SHORT}
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :出発地-経由地-目的地
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :出発地-目的地-経由地
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :経由地-出発地-目的地
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :経由地-目的地-出発地
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :目的地-出発地-経由地
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :目的地-経由地-出発地
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :最低
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :とても悪い
-STR_CARGO_RATING_POOR :悪い
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :平凡
-STR_CARGO_RATING_GOOD :良い
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :とても良い
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :すばらしい
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :最高
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面をこの停留施設の場所に移動します。Ctrl+クリックではこの停留施設の場所を新たなビューポートに表示します
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}駅名を変更します
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}この駅が指令リストに入っている全列車を表示します
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}このバス停/荷役所が指令リストに入っている全車両を表示します
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}この空港が指令リストに入っている全航空機を表示します
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}この埠頭が指令リストに入っている全船舶を表示します
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :停留施設の名称を変更
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}空港を閉鎖
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}航空機がこの空港に着陸できないようにします
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面をこの中継駅の場所に移動します。Ctrl+クリックではこの通過点の場所を新たなビューポートに表示します
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}中継駅の名称を変更
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面をこのブイの場所に移動します。Ctrl+クリックでこのブイの場所を新たなビューポートに表示します
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}ブイの名称を変更
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}中継駅名を表示
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} 経営状況 {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}支出/収入
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}建設費
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}輸送機器購入費
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}列車運用費
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}車両運用費
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}航空機運用費
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}船舶運用費
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}インフラ維持費
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}列車損益
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}車両損益
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}航空機損益
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}船舶損益
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}借入金利息
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}その他
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}総計:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}預金残高
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}借入金
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}借入上限: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG}を借入
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}銀行から資金を借り受けます。Ctrl+クリックで借入上限一杯まで資金を借り受けます
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG}を返済
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}銀行に借入金を返済します。Ctrl+クリックで現資金から可能な限りの借入金を返済します
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}インフラ設備
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(社長)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}開業年: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}コーポレートカラー:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}輸送機器数:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE} 列車 {COMMA}編成
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE} 道路車両 {COMMA}両
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE} 航空機 {COMMA}機
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE} 船舶 {COMMA}隻
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE} なし
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}総資産: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({1:COMPANY}が株式の{0:COMMA}%を保有)
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}インフラ設備:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE} 線路 {COMMA}タイル
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE} 道路 {COMMA}タイル
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE} 水運 {COMMA}タイル
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE} 停留施設 {COMMA}タイル
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE} 空港 {COMMA}箇所
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE} なし
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}本社ビルを建設
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}本社ビルを建てます
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}本社ビルを見る
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}本社ビルのある場所を見ます
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}本社ビルを移動
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}本社ビルを移転します(費用は社の総資産の1%になります)。Shift+クリックで費用を見積もります
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}詳細
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}インフラ設備の詳細な個数・タイル数を表示します
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}顔の変更
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}社長の顔を変更します
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}コーポレートカラー
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}社のコーポレートカラーを変更します
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}会社名
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}会社名を変更します
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}社長名
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}社長の名前を変更します
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}会社株の25%を買収
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}会社株の25%を売却
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}この会社の株式の25%を購入します。Shift+クリックで費用を見積もります
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}この会社の株式の25%を売却します。Shift+クリックで売却価格の見積が出ます
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :会社名
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :社長名
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}現在、当{COMPANY}は業績悪化に伴い、債務の肩代わりを条件に社の全資産をお譲り致そうと考えております。{}{}債務{CURRENCY_LONG}を一括代済し、この会社を吸収合併しますか?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} インフラ設備
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}線路長:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}信号
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}道路長(含軌道):
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}水運長:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}運河
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}停留施設数:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}停留施設(タイル数)
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}空港
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/年
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}産業
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- なし -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}産業の名前です - 名前をクリックするとこの産業拠点の場所にメイン画面を移動します。Ctrl+クリックでこの産業拠点の場所を新たなビューポートに表示します
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}生産量(前月):
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}({COMMA}%搬送済)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面をこの産業の場所に移動します。Ctrl+クリックでこの産業の場所を新たなビューポートに表示します
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}生産量: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}この産業拠点は間もなく閉鎖されます!
-
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES : {BLACK}必要物資:
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}生産量を変更 (8の倍数、最大2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}生産量を変更 (%表記、最大800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 列車{COMMA}編成
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 車両{COMMA}両
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 船舶{COMMA}隻
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 航空機{COMMA}機
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 情報を見るには列車をクリックします
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車両 - 情報を見るには車両をクリックします
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}船舶 - 情報を見るには船舶をクリックします
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}航空機 - 情報を見るには航空機をクリックします
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}収益(今年): {CURRENCY_LONG} (収益(去年): {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :購入可能な列車
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :購入可能な車両
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :購入可能な船舶
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :購入可能な航空機
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}この輸送機関で利用可能な輸送機器の一覧を表示します
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}リストを管理
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}このリスト内のすべての車両にこの指令を送信
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :輸送機器更新
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :回送して点検
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :列車庫へ回送
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :車庫へ回送
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :造船所へ回送
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :格納庫へ回送
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}リスト中の全輸送機器の運用を停止するにはクリックします
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}リスト中の全輸送機器の運用を開始するにはクリックします
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA}台が指令を共有
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :全列車
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :全車両
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :全船舶
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :全航空機
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :グループ化されていない列車
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :グループ化されていない車両
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :グループ化されていない船舶
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :グループ化されていない航空機
-
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}グループ - クリックするとこのグループに所属する全車両一覧を表示します。ドラック&ドロップで順序を並べ替えられます
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}新規のグループを作成します
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択したグループを削除します
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}選択したグループの名称を変更します
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}このグループ内の輸送機器を全体を対象とする自動交換の際も交換されないようにします
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}グループを削除
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}このグループとそれに所属する全てを削除してもよろしいですか?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :共有輸送機器を追加
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :全輸送機器を削除
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}グループ名を変更
-
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :新規機関車(非電化)
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :新規機関車(電化)/電車
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :新規モノレール車両
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :新規リニア車両
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :新規車両
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :新規列車
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :新規船舶
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :新規航空機
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}価格: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} 重量: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}最高速度: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 出力: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}最高速度: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}外洋/湖での航行速度: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}水路/川での航行速度: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}運用費: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/年
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}収容量: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(改造可能)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}設計年: {GOLD}{NUM}{BLACK} 耐用年数: {GOLD}{COMMA}年
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}最高信頼度: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}価格: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}重量: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}価格: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} 最高速度: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}収容量: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}出力: {GOLD}+{POWER}(従動力車){BLACK} 重量: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}改造可能な貨物種類: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :すべて
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :{CARGO_LIST}を除いてすべて
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}最大牽引力: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}航続距離: {GOLD}{COMMA} タイル
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車リスト - 個々の情報を見るには列車をクリックします。Ctrl+クリックでその列車種の表示/非表示を切り替えます
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車両リスト - 個々の情報を見るには車両をクリックします。Ctrl+クリックでその車両種の表示/非表示を切り替えます
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶リスト - 個々の情報を見るには船舶をクリックします。Ctrl+クリックでその船舶機種の表示/非表示を切り替えます
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}航空機リスト - 個々の情報を見るには航空機をクリックします。Ctrl+クリックでその航空機種の表示/非表示を切り替えます
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}列車を購入
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}車両を購入
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}船舶を購入
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}航空機を購入
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した列車を購入します。Shift+クリックで購入費を見積もります
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した車両を購入します。Shift+クリックで購入費を見積もります
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した船舶を購入します。Shift+クリックで購入費を見積もります
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した航空機を購入します。Shift+クリックで購入費を見積もります
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}列車の名称を変更
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}車両の名称を変更
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}船舶の名称を変更
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}航空機の名称を変更
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}非表示
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}非表示
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}非表示
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}非表示
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}表示
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}表示
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}表示
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}表示
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}指定の列車機種の非表示/表示を切り替えます
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}指定の車両機種の非表示/表示を切り替えます
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}指定の船舶機種の非表示/表示を切り替えます
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}指定の航空機種の非表示/表示を切り替えます
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}列車の機種名を変更
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}車両の機種名を変更
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}船舶の機種名を変更
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}航空機の機種名を変更
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}車庫の名前を変えます
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :車庫の名前を変更
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM}台{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 情報を見るには列車を右クリックします。編成を変更するには各車両をドラッグします。Ctrlを押したままドラッグするとその車両から後続する全ての車両を一度に移動できます
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車両 - 情報を見るには車両を右クリックします
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶 - 情報を見るには船舶を右クリックします
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}航空機 - 情報を見るには航空機を右クリックします
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}ここにドラッグすると列車(車両毎)を売却できます
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}ここにドラッグすると車両を売却できます
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}ここにドラッグすると船舶を売却できます
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}ここにドラッグすると航空機を売却できます
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}ここへ機関車をドラッグすると、その編成を売却できます
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}車両庫内の全列車を売却します
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内の全車両を売却します
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内の全船舶を売却します
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内の全航空機を売却します
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}列車庫内の全列車を自動交換します
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内の全車両を自動交換します
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内の全船舶を自動交換します
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内の全航空機を自動交換します
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規列車
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規車両
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規船舶
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規航空機
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規列車を購入します
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規車両を購入します
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規船舶を購入します
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規航空機を購入します
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}列車を複製
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}道路車両を複製
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}船舶を複製
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}航空機を複製
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}牽引車両も含め、当該の列車を複製します。このボタンを押してから列車庫内/外の列車をクリックして下さい。Ctrl+クリックすると、複製相手は元列車と指令を共有します。Shift+クリックで金額の概算が出ます
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}車両を複製します。このボタンを押してから車庫内/外の車両をクリックして下さい。Ctrl+クリックすると、複製相手は元車両と指令を共有します。Shift+クリックで金額の概算が出ます
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}船舶を複製します。このボタンを押してから造船所内/外の船舶をクリックして下さい。Ctrl+クリックすると、複製相手は元船舶と指令を共有します。Shift+クリックで金額の概算が出ます
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}航空機を複製します。このボタンを押してから格納庫内/外の航空機をクリックして下さい。Ctrl+クリックすると、複製相手は元航空機と指令を共有します。Shift+クリックで金額の概算が出ます
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を列車庫の場所に移動します。Ctrl+クリックで新規のビューポートに表示します
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を車庫の場所に移動します。Ctrl+クリックで新規のビューポートに表示します
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を造船所の場所に移動します。Ctrl+クリックで新規のビューポートに表示します
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を格納庫の場所に移動します。Ctrl+クリックで新規のビューポートに表示します
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}選択中の列車庫が指令リストに入っている全列車のリストを表示します
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択中の車庫が指令リストに入っている全車両のリストを表示します
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}選択中の造船所が指令リストに入っている全船舶のリストを表示します
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}選択中の格納庫が指令リストに入っている全航空機のリストを表示します
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}列車庫内の全列車の運用を停止します
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内の全車両の運用を停止します
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内の全船舶の運用を停止します
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内の全航空機の運用を停止します
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}車両庫内の全列車の運用を開始します
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内の全車両の運用を開始します
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内の全船舶の運用を開始します
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内の全航空機の運用を開始します
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}庫内の全車両を売却します。続けてもよろしいですか?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}製造会社からのメッセージ
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}弊社は新たに{STRING}を設計致しました。{}実地でのパフォーマンスなどを検討する為、貴社に独占モニター権を提供したいと考えておりますがいかがでしょうか?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :列車
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :モノレール列車
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :リニア列車
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :車両
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :航空機
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :船舶
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}価格: {CURRENCY_LONG} 重量: {WEIGHT_SHORT}{}最高速度: {VELOCITY}{}出力: {POWER}{}運用費: {CURRENCY_LONG}/年{}収容量: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}価格: {CURRENCY_LONG} 重量: {WEIGHT_SHORT}{}最高速度: {VELOCITY} 出力: {POWER} 最大牽引力: {6:FORCE}{}運用費: {4:CURRENCY_LONG}/年{}収容量 {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}価格: {CURRENCY_LONG} 最高速度: {VELOCITY}{}収容量: {CARGO_LONG}{}運用費: {CURRENCY_LONG}/年
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING}の自動置換 - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :列車
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :車両
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :船舶
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :航空機
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}使用中の輸送機器
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}現在使用している輸送機器の一覧です
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}利用可能な輸送機器
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}置換に使用可能な輸送機器の一覧です
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}置換対象を選択
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}左で選択した輸送機器を置き換える輸送機器を選択します
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}置換開始
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :全輸送機器を置換
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :老朽機器のみ置換
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}クリックすると左で選択した輸送機器を右で選択した輸送機器へ置換を開始します
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}置換なし
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}車両が選択されていません
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :老朽化したら{ENGINE}に置換
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}置換終了
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}クリックすると選択した輸送機器の置換を終了します
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}置換対象を機関車/貨車に切り替えます
-STR_REPLACE_ENGINES :機関車
-STR_REPLACE_WAGONS :貨車
-STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :全ての鉄道車両
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}置換対象となる線路種類を切り替えます
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}左で選択された機関車の置換対象を(あれば)表示します
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :機関車(非電化)
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :機関車(電化)/電車
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :モノレール車両
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :リニア車両
-
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}列車の短縮: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}機関車の交換で列車長が長くなる場合、列車長を維持する為に客車/貨車を減らすことができます。外されるのは従属部分の先頭からになります
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を列車の場所に移動します。Ctrl+クリックで、そのまま列車を追跡します
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を車両の場所に移動します。Ctrl+クリックで、そのまま車両を追跡します
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を船舶の場所に移動します。Ctrl+クリックで、そのまま船舶を追跡します
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を航空機の場所に移動します。Ctrl+クリックで、そのまま航空機を追跡します
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}列車を列車庫へ回送します。Ctrl+クリックすると点検後、再出庫します
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}車両を車庫へ回送します。Ctrl+クリックすると点検後、再出庫します
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}船舶を造船所へ回送します。Ctrl+クリックすると点検後、再出庫します
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}航空機を格納庫へ回送します。Ctrl+クリックすると点検後、再出庫します
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}列車を複製します。Ctrl+クリックで複製相手が指令を共有します。Shift+クリックで費用の見積が出ます
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}車両を複製します。Ctrl+クリックで複製相手が指令を共有します。Shift+クリックで費用の見積が出ます
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}船舶を複製します。Ctrl+クリックで複製相手が指令を共有します。Shift+クリックで費用の見積が出ます
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}航空機を複製します。Ctrl+クリックで複製相手が指令を共有します。Shift+クリックで費用の見積が出ます
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}赤信号を無視して進行させます
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}現在とは異なる種類の貨物を運送出来るよう列車を改造します
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}現在とは異なる種類の貨物を運送出来るよう車両を改造します
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}現在とは異なる種類の貨物を運送出来るよう船舶を改造します
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}現在とは異なる種類の貨物を運送出来るよう航空機を改造します
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}運転方向を反転させます
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}車両を反転します
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}列車の指令を表示します。Ctrl+クリックでダイヤを表示します
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}車両の指令を表示します。Ctrl+クリックでダイヤを表示します
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}船舶の指令を表示します。Ctrl+クリックでダイヤを表示します
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}航空機の指令を表示します。Ctrl+クリックでダイヤを表示します
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}列車の情報を表示します
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}車両の情報を表示します
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}船舶の情報を表示
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}航空機の情報を表示します
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}列車の現在の動作 - 運用開始/運用停止するにはここをクリックします。Ctrl+クリックで目的地に移動します
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}車両の現在の動作 - 運用開始/運用停止するにはここをクリックします。Ctrl+クリックで目的地に移動します
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}船舶の現在の動作 - 運用開始/運用停止するにはここをここへクリックします。Ctrl+クリックで目的地に移動します
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}航空機の現在の動作 - 運用開始/運用停止するにはここをクリックします。Ctrl+クリックで目的地に移動します
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}積み降ろし中
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}出発中
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}事故!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}故障!
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}運用停止中
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}減速中 {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}動力がありません
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}先の区間が空くのを待っています
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}次の目的地が遠すぎます
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION}へ向かっています {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}指令なし {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}へ向かっています {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{DEPOT}へ回送中です {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT}へ保守回送中です {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}運用停止中
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}運用停止中
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}発進中
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}運用開始
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (詳細)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}名称
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}列車に名前を付ける
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}車両に名前を付ける
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}船舶に名前を付ける
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}航空機に名前を付ける
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}使用年数: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} 維持費: 一年間{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA}年({COMMA}年)
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA}年({COMMA}年)
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}最高速度: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}重量: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}出力: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}重量: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}出力: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}最大牽引力: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}今年の収益: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(昨年: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}信頼度: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}点検後の故障数: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}購入年: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} 車両価値: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}収容能力: {LTBLUE}なし{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}収容能力: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}収容能力: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}収容能力: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}転送による部分払い: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}点検周期: {LTBLUE}{COMMA}日{BLACK} 最終点検日: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}点検周期: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 最終点検日: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}点検周期を10日(%)延ばします。Ctrl+クリックで5日(%)単位になります
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}点検周期を10日(%)縮めます。Ctrl+クリックで5日(%)単位になります
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}点検周期の変更
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :既定
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :日
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :パーセント
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}列車に名前を付ける
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}車両を名付ける
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}船舶を名付ける
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}航空機を名付ける
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 購入日: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} 車両価値: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 車両価値: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}この列車の貨物最大収容量:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}空荷
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} (積載地: {STATION})
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} (積載地: {STATION})(x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}貨物
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}運送している貨物の情報を表示します
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}情報
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}列車の情報を表示します
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}収容量
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}各車両の収容量を表示します
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}合計貨物
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}貨物種類別に並べ替え、列車の合計収容量を表示します
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}収容量: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}(改造)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}新たに運搬する貨物種類:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}改造後の積載量: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改造費用: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}改造後の積載量: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改造収益: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}改造後の積載量: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改造費用: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}改造後の積載量: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改造収益: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}改造を行う貨車(客車)を選択します。ドラッグで複数の貨車を選択できます。空きスペースをクリックすると全貨車が選択されます。Ctrl+クリックでその貨車から後続する貨車を全て選択します
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}この列車が新たに輸送する貨物種類を選択します
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}この車両が新たに輸送する貨物種類を選択します
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}この船舶が新たに輸送する貨物種類を選択します
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}この航空機が新たに輸送する貨物種類を選択します
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}列車を改造
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}車両を改造
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}船舶を改造
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}航空機を改造
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送するために列車を改造します
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送するために車両を改造します
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送するために船舶を改造します
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送するために航空機を改造します
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (指令)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}ダイヤ
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}ダイヤ表示に変更
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}指令リスト - 指令を選択するにはクリックします。Ctrl+クリックで指令先に飛びます
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - 指令終了 - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - 共有指令終了- -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}直通運転
-STR_ORDER_GO_TO :各停運転
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :直通運転
-STR_ORDER_GO_VIA :各停運転し通過
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :直通運転し通過
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}選択した指令先にどのように向かうかを設定します
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}いずれかを全積載
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :可能なら積載
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :全積載
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :いずれかを全積載
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :荷積み無し
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}選択した指令先での荷積み方式を変更します
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}全て降ろす
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :受入有なら降ろす
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :全て降ろす
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :転送
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :荷下ろし無し
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}選択した指令先での荷下ろし方式を変更します
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}改造
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改造後搬送する貨物種類を選択してください。Ctrl+クリックで改造指令をキャンセルします
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}自動改造
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}改造後搬送する貨物種類を選択してください。Ctrl+クリックで改造指令をキャンセルします。自動改造はその輸送機器が改造可能な場合にのみ行われます
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :改造不能な車両
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :改造可能な車両
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}点検
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :常に行く
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :必要であれば点検
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :運用停止
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}点検が必要ない時にはこの指令はスキップされます
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}輸送機器データに基づく条件分岐
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :積載率
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :信頼度
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :最高速度
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :使用年数(年)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :点検要求
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :常に
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :耐用年数までの残期間(年)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}輸送機器のデータと指定の数値でどのような条件式を組むかを決定します
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :に等しい
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :と異なる
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :未満の
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :以下の
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :より多い
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :以上の
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :真である
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :偽である
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}輸送機器のデータと比較する値を指定します
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}比較値を入力
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}スキップ
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}現在の指令をスキップして、次へ移動します。Ctrl+クリックで、選択した指令まで移動します
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}削除
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令を削除します
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}指令を全て消去
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}共有を解除
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}指令の共有を解除します。Ctrl+クリックで全司令を消去します
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}移動先を選択
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :最寄りの車両庫へ向かう
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :最寄りの格納庫へ向かう
-STR_ORDER_CONDITIONAL :条件分岐
-STR_ORDER_SHARE :指令を共有
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令の前またはリストの終わりに新規指令を挿入します。Ctrlを押しながら停留施設をクリックした場合は指令に「いずれかの貨物の満載まで待機」、中継駅の場合は「直通運転」、車両庫では「保守回送」がそれぞれ付きます。「指令を共有」またはCtrlを押しながら他の輸送機器をクリックするとその輸送機器と指令を共有します。普通に他の輸送機器をクリックした場合は指令をコピーします。指令で車両庫を経由するよう設定すると自動点検は無効になります
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}この指令リストを共有している全車両を表示します
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT}を経由する
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :直通運転で{WAYPOINT}を経由する
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :保守回送
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :保守回送(直行)
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :最寄りの
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :最寄りの格納庫
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :列車庫
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :車庫
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :造船所
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{1:STRING}{2:STRING}{0:STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{1:DEPOT}へ{0:STRING}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :({STRING}に改造)
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :({STRING}に改造して、運用停止)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(運用停止)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{1:STATION}へ{0:STRING} {2:STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(自動)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(満載まで待機)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(いずれかの貨物の満載まで待機)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(積み込み無し)
-STR_ORDER_UNLOAD :(荷下ろしして積載)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(荷下ろしして満載まで待機)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(荷下ろししていずれかの貨物の満載まで待機)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(荷下ろしして空荷のまま出発)
-STR_ORDER_TRANSFER :(転載して積載)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(転載して満載するまで待機)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(転載していずれかの貨物の満載まで待機)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(転載して空荷のまま出発)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(荷下ろしせず追加で積載する)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(荷下ろしせず満載するまで待機)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(荷下ろしせずいずれかの貨物の満載まで待機)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(貨物取扱無)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :({STRING}に自動改造)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :({STRING}に自動改造し満載まで待機)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :({STRING}に自動改造しいずれかの貨物の満載まで待機)
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(荷下ろしして{STRING}に自動改造し積載)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(荷下ろしして{STRING}に自動改造し満載まで待機)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(荷下ろしして{STRING}に自動改造しいずれかの貨物の満載まで待機)
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(転載して{STRING}に自動改造し積載)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(転載して{STRING}に自動改造し満載するまで待機)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(転載して{STRING}に自動改造しいずれかの貨物の満載まで待機)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(荷下ろしせず{STRING}に自動改造し追加で積載する)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(荷下ろしせず{STRING}に自動改造し満載するまで待機)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(荷下ろしせず{STRING}に自動改造しいずれかの貨物の満載まで待機)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :改造可能な貨物種類
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[停止位置:先端]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[停止位置:中間]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[停止位置:終端]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (航続距離不足)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :指令{COMMA}に飛ぶ
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :{1:STRING}が{3:COMMA}{2:STRING}時、指令{0:COMMA}に飛ぶ
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :{1:STRING}が{2:STRING}時、指令{0:COMMA}に飛ぶ
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (不正な指令)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (ダイヤ)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}指令
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}指令表示に切り替えます
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}ダイヤ - 指令を選択するにはクリックします
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :運行計画無
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :該当区間を運行 (次の手動指令により自動設定)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :該当区間を運行 (ダイヤ設定無)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :最高速度{2:VELOCITY}で該当区間を運行 (ダイヤ設定無)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{STRING}で該当区間を運行
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :{STRING}で該当区間を運行(最高速度{VELOCITY})
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :運行({0:STRING}・ダイヤ設定無)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :最高速度{1:VELOCITY}で運行({0:STRING}・ダイヤ設定無)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :({STRING}停車・ダイヤ設定無)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :({STRING}で運行・ダイヤ設定無)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :して{STRING}停車
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :して{STRING}運行
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}日
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}ゲーム時
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}このダイヤを実行するには{STRING}必要です
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}このダイヤを実行するには少なくとも{STRING}必要です(ダイヤが組まれていない区間があります)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}この輸送機器は現在定刻で運転しています
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}この輸送機器は現在{STRING}遅延しています
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}この輸送機器は現在{STRING}早着しています
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}このダイヤはまだ始まってません
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}このダイヤの開始日時は{STRING}です
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}始発日
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}始発日時を設定します。Ctrl+クリックでは、指令を共有する輸送機器があり、ダイヤが完全に組まれている場合に限り、その総所要時間に基づき、各輸送機器に指定時刻から均等に始発日時を割り付けます
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}時間を変更
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令の行程時間を変更します
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}時刻を消去
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令の行程時間を消去します
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}制限速度を変更
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}選択した移動区間での最高速度を設定します
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}制限速度を撤廃
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}選択した移動区間にある最高速度を撤廃します
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}遅延をリセット
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}ダイヤからの遅延量をリセットして、現状を定刻にします
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}オートフィル
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}実際に各指令が実行された時の所要時間を収集してダイヤを作成します。Ctrl+クリックでは既存の停車時間は維持して移動時間のみ更新します(輸送機器を上位モデルに置き換えたときに便利です)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}予想日時
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}定刻日時
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}予想日時(現状の運転時刻から推定される今後の発着日時)と定刻日時(ダイヤから割り出される定刻の発着日時)の表示を切り返えます
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :着:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :発:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}日付設定
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}日付設定
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}現在のダイヤの日時を開始日時として使う
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}日を選択
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}月を選択
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}年を選択
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/ゲームスクリプトのデバッグ
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (ver. {NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}スクリプト名
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}設定
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}スクリプトの設定を変更します
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}AI を再起動
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}このAIを一度停止して、スクリプトを再読込の上、再起動します
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}ログメッセージが停止条件の文字列と一致したときにAIを停止するかどうかを切り替えます
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}停止条件:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}停止
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}AIのログメッセージがこの文字列と一致したときにゲームをポーズします
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}文字種判別
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}AIのログメッセージと停止条件の文字列を比較する際に、大文字/小文字を区別するかどうかを切り替えます
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}再開
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}ポーズを解除し、AIを継続運用します
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}このAIのデバッグ出力を見ます
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}ゲームスクリプト
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}ゲームスクリプトのログを確認します
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :適切なAIが見つかりません。{}このAIはダミーAIで何も行いません。{}AIは「オンラインコンテンツの確認」経由でダウンロード可能です
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}実行中のAIの一つがクラッシュしました。AIの作者にデバッグウインドウのスクリーンショットを付け、ご報告ください
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/ゲームスクリプトのデバッグウインドウはサーバーでのみ使用することができます
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AIの設定
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}このゲームスクリプトは次のゲーム開始時からロードされます
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}}このAIは次のゲーム開始時からロードされます
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :人間のプレーヤー
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :ランダムなAI
-STR_AI_CONFIG_NONE :(なし)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}上に移動
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}選択したAIの順位を上げる
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}下に移動
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}選択したAIの順位を下げる
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}ゲームスクリプト
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}{STRING}を選択
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :ゲームスクリプト
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}他のスクリプトをロードします
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}設定
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}スクリプトのパラメータを設定します
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}使用可能な{STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :ゲームスクリプト
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}クリックしてスクリプトを選択します
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}作成者: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}バージョン: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}適用
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}選択したスクリプトを使用します
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}キャンセル
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}スクリプトを変更しません
-
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} パラメータ
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :ゲームスクリプト
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}閉じる
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}リセット
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :AI企業の設立間隔(倒産/買収後): {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING}のReadme
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING}の変更履歴
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING}のライセンス
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}テキストのラップ
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}ウィンドウ内のテキストをラップするだけでスクロールなしで領域に合うようになります
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Readmeを見る
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}変更履歴を見る
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}ライセンス
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}費用: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}費用: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}収益: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}収益: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}転送: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}転送: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}転送: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}収益: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}転送: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}収益: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}転送: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}費用: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}転送: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}費用: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}費用(見積): {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}収益(見積): {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}ゲームを保存しています{}完了までしばらくお待ちください!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}自動保存に失敗しました
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}ドライブを読み込めません
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}ゲームの保存に失敗しました{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}ファイルを削除できません
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}ゲームの読み込みに失敗しました{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :内部エラー: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :破損したセーブゲーム: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :このファイルは上位のバージョンによって保存されたものです
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :ファイルを読み込むことができません
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :ファイルに書き込むことができません
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :データ保全性チェック失敗
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<使用不能>
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}このゲームは路面電車に対応していないバージョンで保存されましたので、すべての路面電車が削除されました。
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}マップ生成中止{}街を配置するスペースがありません
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}このシナリオには街がありません
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}PNGファイルから地形が読み込めません
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}ファイルが見つかりません
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}イメージのフォーマットを変換できませんでした。8ビットもしくは24ビットのPNGファイルにのみ対応しています
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}不明なエラーが発生しました。ファイルが破損している可能性があります
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}BMPファイルから地形が読み込めません
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}イメージのフォーマットを変換できませんでした
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}イメージが大きすぎます
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}リサイズ警告
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}ソース地図をリサイズしすぎることはお勧めしません。地形作成を続けてもよろしいですか?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}フェイルバック用の効果音セットしか見つかりませんでした。効果音セットは「オンラインコンテンツを確認」からダウンロード可能です
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}巨大なスクリーンショット
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}このスクリーンショットのサイズは {COMMA}×{COMMA} ピクセルになります。このまま続行してもよろしいですか?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}スクリーンショットを'{STRING}'に正常に保存しました
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}スクリーンショットの保存に失敗しました!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}メッセージ
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING}からのメッセージ
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}マップからはみ出します
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}}マップ端に近すぎます
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}資金が足りません。{CURRENCY_LONG}必要です
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}平地が必要です
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}土地の傾きが違います
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}それをすることはできません
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}先に建物を撤去しなければなりません
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}この範囲を撤去することは出来ません
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}地形が不適当です
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}既に設置されています
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}{STRING}の所有設備です
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}この土地は他の会社に所有されています
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}一度に出来る整地量を越えています
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}一度に出来る撤去量を越えています
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}木の本数が多すぎます
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}名前は重複してはいけません
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING}があります
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}ポーズ中にはできない行動です
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}議会が反対しています
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}議会はこれ以上の空港建設を認可しない方針です
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}の地元民が騒音公害を理由に空港建設に反対しています
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}あなたの行った贈収賄が地元当局に露見しました!
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}この土地を上げられません
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}この土地を下げられません
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}この土地を平坦にできません...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}ここを掘削するとトンネルが破壊されます
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}すでに海水位です
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}高すぎます
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}すでに平坦になっています
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}地形を変更すると上を走る橋梁を支えられなくなります
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}会社名を変更できません
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}社長名を変更できません
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}最高借入金は{CURRENCY_LONG}です
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}これ以上は借入できません
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}全額返済済みです
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}{CURRENCY_LONG}が必要です
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}借入金を返済できません
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}借入金を送金することはできません
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}会社を買収できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}会社の本社ビルを建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}この会社の株を25%購入できません
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}この会社の株を25%売却できません
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}この会社は開設から6年が経過していません
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}街を開設できません
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}街名を変更できません
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}ここには街を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}街を拡大できません
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}マップ端に近すぎます
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}他の街に近すぎます
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}街数の制限を超えています
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}マップに空きスペースがありません
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}この街は自動では道路を建設しません。「設定→環境→街」から道路の建設を許可できます
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}道路補修工事中です
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}街を削除できません{}この街名を参照する停留施設・車庫か、街が所有するタイルが除去できません
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}街の中心部に像を建てるのに適した場所がありません
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}産業の制限軒数を超えています
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}産業拠点を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}ここに{STRING}を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}この産業拠点はここには建設できません
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}他の産業に近すぎます
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}先に街を開設しなければなりません
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}街に一つしか建設できません
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}人口が1200人以上の街のみに建設できます
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}熱帯雨林地域のみに建設できます
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}砂漠地域のみに建設できます
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}街内のみに建設できます
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}街の中心部にのみ建設できます
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}高度が低い地域にのみ建設できます
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}マップ端部のみに設置できます
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}雪線上のみに植林できます
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}降雪線より上にのみ建設できます
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}降雪線より下にのみ建設できます
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}産業「{STRING}」を建設するのに適切な土地がありません
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}よりよいマップを作成するため、生成パラメーターを変更します
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}ここには駅を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}ここにはバス停を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}ここには荷役所を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}ここには乗客用電停を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}ここには貨物用電停を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}ここには埠頭を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}ここには空港を建設できません
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}複数の既存停留施設に接しています
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}駅が広すぎます
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}停留施設が多すぎます
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}駅の部分が多すぎます
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}バス停が多すぎます
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}荷役所が多すぎます
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}他の埠頭に近すぎます
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}他の空港に近すぎます
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}駅名を変更できません
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}これは街所有の道です
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}道の向きが違います
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}路側型停留所は曲がり角には設置できません
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}路側型停留所は交差点には設置できません
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}駅のこの部分を撤去できません
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}先に駅を撤去しなければなりません
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}バス停を撤去できません
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}荷役所を撤去できません
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}旅客用電停を撤去できません
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}貨物用電停を撤去できません
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}先にバス停を撤去しなければなりません
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}ここには駅がありません
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}先に駅を撤去しなければなりません
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}先にバス停を撤去しなければなりません
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}先にバス停を撤去しなければなりません
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}先に旅客用電停を撤去しなければなりません
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}先に貨物用電停を撤去しなければなりません
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}先に埠頭を撤去しなければなりません
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}先に空港を撤去しなければなりません
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}複数の既存中継駅と隣接しています
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}他の中継駅に近すぎます
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}ここには中継駅を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}ここにはブイを設置できません
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}中継駅名を変更できません
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}この中継駅を撤去できません
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}中継駅を先に撤去してください
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}ブイがあります
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}このブイは他社のものです!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}ここには列車庫を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}ここには車庫を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}ここには路面車両庫を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}ここには造船所を建設できません
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}車庫の名前を変更できません...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}列車庫に戻って運用を停止する必要があります
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}車庫に戻って運用を停止する必要があります
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}造船所に戻って運用を停止する必要があります
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}格納庫に戻って運用を停止する必要があります
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}列車の編成変更は列車庫内でのみ行えます
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}列車が長過ぎます
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}進行方向を反転できません
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}重連車両を単体で反転させることはできません
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :線路に互換性がありません
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}この輸送機器を移動できません
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}重連の後部車両のみを操作することはできません
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}付近の車庫への経路が見つかりません
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}付近に車庫が見つかりません
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :車庫の種類が一致しません
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE}は置換後では長すぎます
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}この輸送機器の自動置換/更新は行われませんでした
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(最低資金が確保できていません)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}不可能な線路の組み合わせです
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}先に信号を撤去しなければなりません
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}適当な線路がありません
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}先に線路を撤去しなければなりません
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}道路は一方通行または進入禁止です
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}このレール種別との平面交差はできません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}ここには信号を設置できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}ここには線路を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}ここから線路を撤去できません
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}ここから信号を撤去できません
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}この信号を交換できません
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}線路がありません
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}信号がありません
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}この線路の種類を変更できません
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}先に道路を撤去しなければなりません
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}一方通行路は交差できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}ここには道路を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}ここには軌道を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}ここから道路を撤去できません
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}ここから軌道を撤去できません
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}道路がありません
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}軌道がありません
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}ここには運河を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}ここには水門を建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}ここには川を設置できません
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}水上に建設しなければなりません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}水上には建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}海上には建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}運河上には建設できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}河川上には建設できません
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}先に運河を撤去しなければなりません
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}ここには水路橋を建設できません
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}既に木が生えています
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}この樹種はこの地形に植林できまん
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}ここには植林できません
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}ここには橋を建設できません
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}先に橋を撤去しなければなりません
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}開始点と終了点が同じです
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}橋端が同じ高さではありません
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}橋が低く、途中の起伏を越えられません
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}橋が地面から高すぎます
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}橋は直線である必要があります
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}橋の先端は両方地面である必要があります
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}橋が長すぎます
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}橋の反対端がマップ外です
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}ここにはトンネルを建設できません
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}斜面がトンネルの入り口に不適当です
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}先にトンネルを撤去しなければなりません
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}他のトンネルが既にあります
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}トンネル出口がマップ外です
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}トンネル出口を掘削できません
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}トンネルが長すぎます
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}オブジェクトが多すぎます
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}オブジェクトを設置できません
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}灯台/電波塔があります
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}本社ビルがあります
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}この土地を購入できません
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}すでに所有しています!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}グループを作成できません
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}グループを削除できません
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}グループ名を変更できません
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}親グループを設定できません
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}グループ内の全車両を移動できません
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}この車両をこのグループに追加できません
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}グループに共有車両を追加できません
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}列車があります
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}道路車両があります
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}船舶があります
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}航空機があります
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}この列車を改造できません
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}この車両を改造できません
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}この船舶を改造できません
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}この航空機を改造できません
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}列車の名前を変更できません
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}車両の名前を変更できません
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}船舶の名前を変更できません
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}航空機の名前を変更できません
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}列車の運用を開始/停止できません
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}車両の運用を開始/停止できません
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}船舶の運用を開始/停止できません
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}航空機の運用を開始/停止できません
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}列車を列車庫へ回送できません
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}車両を車庫へ回送できません
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}船舶を造船所へ回送できません
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}航空機を格納庫へ回送できません
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}列車を購入できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}車両を購入できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}船舶を購入できません
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}航空機を購入できません
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}列車の名称を変更できません
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}車両の名称を変更できません
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}船舶の名称を変更できません
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}航空機の名称を変更できません
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}列車を売却できません
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}車両を売却できません
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}船舶を売却できません
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}航空機を売却できません
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用できない列車です
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用できない車両です
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用できない船舶です
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用できない航空機です
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}輸送機器数の上限を超えています
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}点検周期を変更できません
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}輸送機器が破壊されます
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}利用できる輸送機器が全くなくなります
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}NewGRFの設定を変更してください
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}利用可能な輸送機器がありません
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT}年以降に開始するか、これより早い時期に輸送機器が開発されるNewGRFを利用して下さい
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}赤信号を無視させることができません
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}列車を反転できません
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :{WHITE}列車に動力車がありません
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}車両を転回できません
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}飛行中です
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}これ以上の指令を追加できません
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}指令が多すぎます
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}新規指令を挿入できません
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}この指令を削除できません
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}この指令を変更できません
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}この指令を移動できません
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}実行中の指令はスキップできません
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}選択した指令へスキップできません
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}この輸送機器は指令されたいずれの停留施設にも辿り着けません
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}この輸送機器はその停留施設に辿り着けません
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}指令を共有している輸送機器がその停留施設に辿り着けません
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}指令リストを共有できません
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}指令リストの共有を解除できません
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}指令リストをコピーできません
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}前の目的地から遠すぎます
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}航続距離が足りません
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}この輸送機器にダイヤを設定できません
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}輸送機器は停留施設でのみ待機できます
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}この輸送機器はこの停留施設には停まれません
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}標識が多すぎます
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}ここに標識を設置できません
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}標識のテキストを変更できません
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}標識を削除できません
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxeを基にしたシミュレーションゲーム
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 グラフィック (DOS)
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 グラフィック (DOS・ドイツ版)
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 グラフィック (Windows)
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 効果音 (DOS)
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 効果音 (Windows)
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :空の効果音パック
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 音楽 (Windows)
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :空の音楽パック
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :超高層ビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :オフィスビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :アパート
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :教会
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :大型オフィスビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :マンション
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :ホテル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :彫像
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :噴水
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :公園
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :オフィスビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :雑居ビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :近代的オフィスビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :倉庫
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :オフィスビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :スタジアム
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :旧家
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :小屋
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :家屋
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :アパート
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :大型オフィスビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :雑居ビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :雑居ビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :劇場
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :スタジアム
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :オフィスビル
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :家屋
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :映画館
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :商店街
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :イグルー
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :テント
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :茶瓶小屋
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :ブタの貯金箱
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :炭鉱
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :発電所
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :製材所
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :森林
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :石油精製所
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :海上油田
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :工場
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :印刷所
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :製鉄所
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :農場
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :銅鉱山
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :油田
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :銀行
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :食品加工場
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :製紙工場
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :金山
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :銀行
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :ダイヤモンド鉱山
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :鉄鉱山
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :果物農園
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :ゴム園
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :水源施設
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :給水塔
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :工場
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :農場
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :製材所
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :綿菓子の森
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :お菓子工場
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :電池農園
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :コーラ井戸
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :おもちゃ屋
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :おもちゃ工場
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :プラスチック泉
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :炭酸飲料工場
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :発泡所
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :タフィー鉱山
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :砂糖鉱山
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :[未命名]
-STR_SV_TRAIN_NAME :列車{COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :車両{COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :船舶{COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :航空機{COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :北{STRING}
-STR_SV_STNAME_SOUTH :南{STRING}
-STR_SV_STNAME_EAST :東{STRING}
-STR_SV_STNAME_WEST :西{STRING}
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING}中央
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}前
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}停車場
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}谷
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}丘
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING}森
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}湖畔
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}公園
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING}空港
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING}油田
-STR_SV_STNAME_MINES :{STRING}山
-STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING}埠頭
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}中継駅
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :新{STRING}
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}里
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}寺
-STR_SV_STNAME_UPPER :上{STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :下{STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}ヘリポート
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}森林
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} 駅 {NUM}号
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (蒸気)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (ディーゼル)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :ポンポン社 シューシュー
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :パワーノート社 シューシュー
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :マイティムーヴァー社 シューシュー
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :ポンポン社 ディーゼル
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :パワーノート社 ディーゼル
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (蒸気)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney Jubilee (蒸気)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu A4 (蒸気)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH 8P (蒸気)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (ディーゼル)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :Dash (ディーゼル)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry 25 (ディーゼル)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU 37 (ディーゼル)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss 47 (ディーゼル)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (ディーゼル)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (ディーゼル)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (ディーゼル)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (ディーゼル)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (ディーゼル)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (ディーゼル)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH 125 (ディーゼル)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH 30 (電気)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH 40 (電気)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :T.I.M. (電気)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :AsiaStar (電気)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :客車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :郵便車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :石炭車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :石油タンク車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :家畜車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :商品車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :穀物ホッパー車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :木材車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :鉄鉱ホッパー車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :鉄鋼車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :装甲車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :食品車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :紙貨車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :銅鉱ホッパー車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :水タンク車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :果物車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :ゴム貨車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :砂糖車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :綿菓子ホッパー車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :タフィーホッパー車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :泡貨車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :コーラタンク車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :菓子車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :玩具車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :電池車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :炭酸飲料車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :プラスチック貨車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :X2001 (電気)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :Millennium Z1 (電気)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :ピューピュー社 Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :客車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :郵便車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :石炭車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :石油タンク車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :家畜車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :商品車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :穀物ホッパー車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :木材車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :鉄鉱ホッパー車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :鉄鋼車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :装甲車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :食品車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :紙貨車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :銅鉱ホッパー車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :水タンク車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :果物車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :ゴム貨車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :砂糖車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :綿菓子ホッパー車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :タフィーホッパー車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :泡貨車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :コーラタンク車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :菓子車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :玩具車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :電池車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :炭酸飲料車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :プラスチック貨車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 Leviathan (電気)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 Cyclops (電気)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 Pegasus (電気)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 Chimaera (電気)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :ピューピュー社 ロケッター
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :客車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :郵便車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :石炭車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :石油タンク車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :家畜車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :商品車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :穀物ホッパー車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :木材車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :鉄鉱ホッパー車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :鉄鋼車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :装甲車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :食品車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :紙貨車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :銅鉱ホッパー車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :水タンク車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :果物車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :ゴム貨車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :砂糖車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :綿菓子ホッパー車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :タフィーホッパー車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :泡貨車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :コーラタンク車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :菓子車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :玩具車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :電池車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :炭酸飲料車
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :プラスチック貨車
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal バス
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard バス
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster バス
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII スーパーバス
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :ポンポン社 MkI バス
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :ポンポン社 MkII バス
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :ポンポン社 MkIII バス
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh 石炭トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl 石炭トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW 石炭トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS 郵便車
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard 郵便車
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry 郵便車
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :マイティムーヴァー社 郵便車
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :パワーノート社 郵便車
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :ピューピュー社 郵便車
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe 石油タンク車
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster 石油タンク車
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry 石油タンク車
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott 家畜トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl 家畜トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster 家畜トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh 商品トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead 商品トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss 商品トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford 穀物トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas 穀物トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss 穀物トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe 木材トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster 木材トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland 木材トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS 鉄鉱トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl 鉄鉱トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy 鉄鉱トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh 鉄鋼トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl 鉄鋼トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling 鉄鋼トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh 装甲トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl 装甲トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster 装甲トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster 食品トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry 食品トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy 食品トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl 紙トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh 紙トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS 紙トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS 銅鉱トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl 銅鉱トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss 銅鉱トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl 水トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh 水トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS 水トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh 果物トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl 果物トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling 果物トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh ゴムトラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl ゴムトラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT ゴムトラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :マイティムーヴァー社 砂糖トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :パワーノート社 砂糖トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :ピューピュー社 砂糖トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :マイティムーヴァー社 コーラタンク車
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :パワーノート社 コーラタンク車
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :ピューピュー社 コーラタンク車
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :マイティムーヴァー社 綿菓子トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :パワーノート社 綿菓子トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :ピューピュー社 綿菓子トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :マイティムーヴァー社 タフィートラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :パワーノート社 タフィートラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :ピューピュー社 タフィートラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :マイティムーヴァー社 玩具トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :パワーノート社 玩具トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :ヒューピュー社 玩具トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :マイティムーヴァー社 菓子トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :パワーノート社 菓子トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :ピューピュー社 菓子トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :マイティムーヴァー社 電池トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :パワーノート社 電池トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :ピューピュー社 電池トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :マイティムーヴァー社 炭酸飲料トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :パワーノート社 炭酸飲料トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :ピューピュー社 炭酸飲料トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :マイティムーヴァー社 プラスチックトラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :パワーノート社 プラスチックトラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :ピューピュー社 プラスチックトラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :マイティムーヴァー社 泡トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :パワーノート社 泡トラック
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :ピューピュー社 泡トラック
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS タンカー
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. タンカー
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS フェリー
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP フェリー
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 ホバークラフト
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :シュッシュッ社 フェリー
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :ビクビク社 フェリー
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate 貨物船
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell 貨物船
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :マイティムーヴァー社 貨物船
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :パワーノート社 貨物船
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :ポンポン社 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :ポンポン社 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :雷電社 X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :巨大機社 M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :雷電社 ピュー
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario ヘリコプター
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 ヘリコプター
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :パワーノート社 ヘリコプター
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{1:NUM}年{0:STRING}月
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{2:NUM}年{1:STRING}月{0:STRING}日
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} ブイ
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} 第{COMMA}ブイ
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(会社{COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :グループ {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}{STRING}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN}中継駅
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :第{1:COMMA} {0:TOWN}中継駅
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} 列車庫
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} 第{COMMA}列車庫
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} 車庫
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} 第{COMMA}車庫
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} 造船所
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} 第{COMMA}造船所
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} 格納庫
-
-STR_UNKNOWN_STATION :不明な停留施設
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :標識
-STR_COMPANY_SOMEONE :誰か
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}、{STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :観客、{1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (非表示)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Portuguese (Brazilian)
-##ownname Português (BR)
-##isocode pt_BR
-##plural 2
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x0416
-##grflangid 0x37
-##gender m f
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(sequencia indefinida)
-STR_JUST_NOTHING :Nada
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=m}Passageiros
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=m}Carvão
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=f}Correspondências
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=m}Petróleo
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :{G=m}Gado
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=m}Bens
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=m}Cereais
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=f}Madeira
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=m}Minério de Ferro
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=m}Aço
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=f}Objetos de Valor
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=m}Minério de Cobre
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=m}Milho
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=f}Fruta
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=m}Diamantes
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=m}Alimento
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=m}Papel
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=m}Ouro
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :{G=f}Água
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=m}Trigo
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=f}Borracha
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=m}Açúcar
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=m}Brinquedos
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :{G=m}Doces
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=f}Cola
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=m}Algodão Doce
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=f}Bolhas
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=m}Caramelo
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=f}Pilhas
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=m}Plástico
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=m}Refrigerantes
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=m}Passageiro
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=m}Carvão
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=f}Correspondência
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=m}Petróleo
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=m}Gado
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=m}Bens
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=m}Cereais
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=f}Madeira
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=m}Minério de Ferro
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=m}Aço
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=m}Objetos de Valor
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=m}Minério de Cobre
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=m}Milho
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=f}Fruta
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=m}Diamante
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=f}Alimento
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=m}Papel
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=m}Ouro
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :{G=f}Água
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=m}Trigo
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=f}Borracha
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=m}Açúcar
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=m}Brinquedo
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :{G=m}Doce
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=m}Cola
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :{G=m}Algodão doce
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=f}Bolha
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=m}Caramelo
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=f}Pilha
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=m}Plástico
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=m}Refrigerante
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passageiro{P "" s}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} de carvão
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}bolsa{P "" s} de correspondência
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} de petróleo
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}cabeça{P "" s} de gado
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}caixa{P "" s} de bens
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} de cereais
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} de madeira
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} de minério de ferro
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} de aço
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}bolsa{P "" s} de objetos de valor
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} de minério de cobre
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} de milho
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} de fruta
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}bolsa{P "" s} de diamantes
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} de alimentos
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} de papel
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}bolsa{P "" s} de ouro
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} de água
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} de trigo
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} de borracha
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} de açúcar
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}brinquedo{P "" s}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}pacote{P "" s} de doces
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de cola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} de algodão doce
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bolha{P "" s}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} de caramelo
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pilha{P "" s}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} de plástico
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} refrigerante{P "" s}
-STR_QUANTITY_N_A :N/D
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PA
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}CV
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}CO
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}PE
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}GA
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}ME
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}CE
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}MA
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}MF
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}AÇ
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}OV
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}MC
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MI
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}AL
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PP
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}OU
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}AG
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}TG
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}BO
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}AÇ
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}BR
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}DO
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CO
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}AD
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BO
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}CL
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}PI
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}RE
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NADA
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}TUDO
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passageiro{P "" s}
-STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}bolsa{P "" s}
-STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tonelada{P "" s}
-STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litro{P "" s}
-STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}ite{P m ns}
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}engradado{P "" s}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Azul Escuro
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde Claro
-STR_COLOUR_PINK :Rosa
-STR_COLOUR_YELLOW :Amarelo
-STR_COLOUR_RED :Vermelho
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Azul Claro
-STR_COLOUR_GREEN :Verde
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Verde Escuro
-STR_COLOUR_BLUE :Azul
-STR_COLOUR_CREAM :Creme
-STR_COLOUR_MAUVE :Malva
-STR_COLOUR_PURPLE :Roxo
-STR_COLOUR_ORANGE :Laranja
-STR_COLOUR_BROWN :Marrom
-STR_COLOUR_GREY :Cinza
-STR_COLOUR_WHITE :Branco
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}hp
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}cv
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}T
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ton. curta{P "" s}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}tonelada{P "" s}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal{P ão ões}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}litro{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}pé{P "" s}
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Digite o filtro de série
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Digite uma palavra-chave para filtrar a lista
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Selecionar ordem de agrupamento
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecione ordem de classificação (descendente/ascendente)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecione critério de classificação
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecione critério para filtração
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Classificar por
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Local
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Obscurecer janela - mostrar apenas a barra de título
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostrar informações de depuração do NewGRF
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensiona a janela ao tamanho padrão. Ctrl+Clique para salvar o tamanho atual como padrão
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela como infechável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique torna essa opção padrão
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar esta janela
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela de tamanho grande/pequena
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista acima/abaixo
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista para esquerda/direita
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edifícios etc. num quadrado de terreno. Ctrl seleciona a área diagonalmente. Shift alterna construção/mostrar estimativa de preço
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Mostrar ocultos
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Mostrar ocultos
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Mostrar ocultos
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar ocultos
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ao ativar esse botão, os trens ocultos também serão exibidos
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ao ativar esse botão, os automóveis ocultos também serão exibidos
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ao ativar esse botão, os navios ocultas também serão exibidos
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ao ativar esse botão, as aeronaves ocultas também serão exibidas
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Padrão
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancelar
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Comprimento: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferença de Altura: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nome
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Data
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Nome
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produção
-STR_SORT_BY_TYPE :Tipo
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportado
-STR_SORT_BY_NUMBER :Número
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro do ano passado
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro deste ano
-STR_SORT_BY_AGE :Idade
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Confiabilidade
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade total por tipo de carga
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade máxima
-STR_SORT_BY_MODEL :Modelo
-STR_SORT_BY_VALUE :Valor
-STR_SORT_BY_LENGTH :Comprimento
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Tempo de uso restante
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Atraso de horário
-STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estação
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Carga total aguardando
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Carga disponível aguardando
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Maior avaliação de carga
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Menor avaliação de carga
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :RG da Locomotiva (classificação clássica)
-STR_SORT_BY_COST :Preço
-STR_SORT_BY_POWER :Potência
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Força de tração
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data de Introdução
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Custo de Manutenção
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência/Custo de Manutenção
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidade de Carga
-STR_SORT_BY_RANGE :Alcance
-STR_SORT_BY_POPULATION :População
-STR_SORT_BY_RATING :Classificação
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar jogo
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Acelerar o jogo
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opções
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar jogo, abandonar jogo, sair
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Exibir mapa, janela extra ou lista de placas
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibir lista de cidades
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Exibir subsídios
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Exibir lista de estações da empresa
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Exibir informações financeiras da empresa
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Exibir informações gerais da empresa
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Exibe o livro de histórias
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Exibie a lista de objetivos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Exibir gráficos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Exibir tabela de classificação das empresas
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fundar construção de nova indústria or listar todas as indústrias
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Exibir lista de trens da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Exibir lista de veículos rodoviários da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Exibir lista de embarcações da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Exibir lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ampliar a visão
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduzir a visão
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha ferroviária
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir rodovias
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir docas
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abrir a barra de paisagismo para elevar ou abaixar terreno, plantar árvores, etc.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Exibir janela de som/música
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Exibir a última mensagem/notícia, exibir opções de mensagem
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações sobre o terreno, console, depurar scripts, capturas de tela, sobre OpenTTD
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Trocar a barra de ferramentas
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvar cenário, carregar cenário, sair do editor de cenário, sair
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para trás
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para frente
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clique para digitar o ano de início
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibir mapa, lista de cidades
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Geração de paisagem
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Geração de cidades
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Geração de indústria
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Contrução de rodovias
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores. Shift alterna construção/exibição de preço estimado
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar placa
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Colocar objeto. Shift alterna construção/preço estimado
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvar cenário
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carregar cenário
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Salvar mapa topográfico
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carregar mapa de elevação
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sair do editor de cenários
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Sair
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opções do jogo
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Configurações
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Configurações de IA /Script do jogo
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Definições do NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opções de Transparência
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Nomes de cidades exibidos
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Nomes de estações exibidos
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Nomes de pontos de parada exibidos
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Sinais exibidos
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Placas e nomes dos competidores exibidos
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animação total
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Detalhamento total
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Edifícios transparentes
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Placas de estações transparentes
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvar jogo
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Carregar jogo
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonar jogo
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Sair
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Janela extra
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda do Fluxo de Carga
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de sinais
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fundar cidade
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsídios
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gráfico de lucro operacional
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gráfico de renda
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfico de carga entregue
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gráfico de histórico de desempenho
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfico de avaliação da empresa
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Taxa de pagamento de carga
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabela da liga de empresa
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Avaliação detalhada de performance
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabela de Pontuações
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Catálogo de indústrias
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Cadeias de indústrias
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova indústria
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construção de ferrovia
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construção de ferrovia elétrificada
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construção de monotrilho
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construção de Maglev
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construção de rodovia
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construção de Bonde
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construção de canais
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construção de aeroporto
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisagismo
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantar árvores
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar sinal
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Som/música
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensagem/notícia
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Histórico de Mensagens
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informação da área do terreno
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Alternar console
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depurar IA/Script do jogo
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de tela
-STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Exibir taxa de quadros
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre 'OpenTTD'
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alinhador de "sprites"
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Alternar caixas limítrofes
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Alterna a colorização dos blocos sujos
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1º
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :Fev
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
-STR_MONTH_ABBREV_APR :Abr
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :Ago
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :Set
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :Out
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dez
-
-STR_MONTH_JAN :Janeiro
-STR_MONTH_FEB :Fevereiro
-STR_MONTH_MAR :Março
-STR_MONTH_APR :Abril
-STR_MONTH_MAY :Maio
-STR_MONTH_JUN :Junho
-STR_MONTH_JUL :Julho
-STR_MONTH_AUG :Agosto
-STR_MONTH_SEP :Setembro
-STR_MONTH_OCT :Outubro
-STR_MONTH_NOV :Novembro
-STR_MONTH_DEC :Dezembro
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Chave
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Exibir chave aos gráficos
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{} {NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Lucro Operacional
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Renda
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga entregues
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Avaliações de desempenho da empresa (avaliação máxima=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valor da empresa
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Taxa de Pagamento de Carga
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dias em trânsito
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Habilitar tudo
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Desabilitar tudo
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Exibir todas as cargas no gráfico de taxas de pagamento de cargas
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Não exibir cargas no gráfico de taxas de pagamento de cargas
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Alternar gráfico para o tipo de carga em ligado/desligado
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Exibir avaliações de performance detalhadas
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Chave para gráficos da empresa
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique aqui para alternar a entrada da empresa no gráfico
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabela da Liga das Empresas
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Engenheiro
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Gerenciador de Tráfego
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordenador de Transportes
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Rota
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Diretor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Chefe Executivo
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Dirigente
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnata
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Avaliação detalhada do desempenho
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalhes
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ver detalhes sobre esta empresa
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veículos:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estações:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Lucro mín.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Renda mín.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Renda Máx.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregue:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empréstimo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Número de veículos que deram lucro ano passado. Isto inckui automóveis, trens, embarcações e aeronaves
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de estações recentemente atendidas. Estações de trem, pontos de ônibus, aeroportos, etc. são contados individualmente, mesmo que pertençam à mesma estação.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}O lucro do veículo com o menor rendimento (apenas veículos com mais de dois anos são considerados)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantidade de dinheiro ganho no trimestre com o menor lucro dos últimos 12 trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantidade de dinheiro ganho no trimestre com o maior lucro dos últimos 12 trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de carga entregue nos últimos quatro trimestres.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Número de tipos de carga entregues no último trimestre.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Quantidade de dinheiro que esta empresa tem no banco
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}A quantidade de dinheiro que esta empresa tomou por empréstimo
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total de pontos de pontos possíveis
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Todos
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Antigo
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Moderno
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Personalizado 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Personalizado 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volume da Música
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volume dos Efeitos
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Nenhuma música disponível
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Faixa
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Título
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Misturar
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Passar para a faixa anterior na seleção
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Passar para a próxima faixa na seleção
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar de tocar música
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Começar a tocar música
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os controles deslizantes para definir os volumes de musicas e efeitos sonoros
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecionar programa 'todas as faixas'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'antigo'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'moderno'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecionar programa 'Ezy Street'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 1' (definido pelo usuário)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 2' (definido pelo usuário)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Alternar programa misturado em ligado/desligado
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Exibir janela de seleção de faixas de música
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Programação Musical - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Índice de faixas
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Limpar
-STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Alterar set
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Altera a seleção de músicas para outro set instalado
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para remover do programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}As maiores empresas que alcançaram{NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Tabela da Liga das Empresas em {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Empresário
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Empreendedor
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialista
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalista
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnata
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mandachuva
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnata do Século
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} alcança o status de '{STRING}'!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} alcança o status de '{STRING}'!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Contorno
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Veículos
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Indústrias
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Fluxo de Carga
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rotas
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetação
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietários
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Exibir contornos do terreno no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Exibir veículos no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Exibir indústrias no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Exibir fluxo de carga no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Exibir rotas de transporte no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Exibir vegetação no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Exibir proprietários de terreno no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Clique em um tipo de indústria para alternar sua exibição. Ctrl+Clique desabilita todos os tipos exceto a selecionada. Ctrl+Clique nela novamente para habilitar todos os tipos de indústrias
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clique em uma compania para alternar a exibição de suas propriedades. Ctrl+Clique desabilita todas as companias exceto a selecionada. Ctrl+Clique nela novamente para habilitar todas as companias
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Clique numa carga para alternar a exibição de sua propriedade. Ctrl+Clique desativa todas as cargas exceto a selecionada. Ctrl+Clique novamente para exibir todas
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Rodovias
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ferrovias
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Estações/Aeroportos/Docas
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Edifícios/Indústrias
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Veículos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trens
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Automóveis
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Embarcações
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeronaves
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Rotas de Transporte
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Floresta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Estação Ferroviária
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Compartimento de Carga de Caminhões
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Estação de Ônibus
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeroporto/Heliporto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Doca
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Terreno Irregular
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gramado
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Terreno Descoberto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Campos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Árvores
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Rochas
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Água
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Sem Proprietário
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Cidade
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Indústrias
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Deserto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Neve
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Liga/desliga nomes de cidades no mapa
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centralizar o minimapa na posição atual
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desabilitar tudo
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Habilitar tudo
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar altitude
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Não exibir indústrias no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Exibir todas as indústrias no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Alternar a exibição de mapa topográfico
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Não exibir propriedade da empresa no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Exibir todas as propriedades da empresa no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Exibe nenhuma carga no mapa
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Exibe todas as cargas no mapa
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Exibir a última mensagem ou notícia
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSADO * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Salvo Automaticamente
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVANDO JOGO * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Histórico de Mensagens
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Uma lista das mensagens de notícias recentes
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mensagem
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro trem chega a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro ônibus chega a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro caminhão chega a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro bonde de passageiros chega a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro bonde de carga chega a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{} Primeira embarcação chega a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente de trem!{} {COMMA} morrem em explosão após colisão
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{} Condutor morre em explosão após colisão com um trem
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{} {COMMA} morrem em explosão após colisão com um trem
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{} {COMMA} morrem em explosão na {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{}Aeronave ficou sem combustível, {COMMA} morrem em explosão
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Desastre de Zepelim na {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Automóvel destruído em colisão com 'OVNI'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Explosão em refinaria de petróleo perto de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas perto de {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'OVNI' cai próximo a {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Afundamento da mina de carvão deixa rasto de destruição próximo a{TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} desaparecidos, supostamente mortos após inundações significativas!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Empresa de transporte em apuros!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} será vendida ou declarada falida a menos que aumente o desempenho em breve!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fusão de empresa de transportes!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi vendida a {STRING} por {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Falida!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nova empresa de transportes lançada!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} inicia construção próximo a {TOWN}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi retomada por {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Gerente)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} patrocinou a construção da nova cidade {TOWN}!
-STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Uma nova cidade, {TOWN}, foi construída!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} em construção próximo a {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} sendo plantada próximo a {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anuncia o encerramento iminente!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemas de fornecimento causam {STRING} a anunciar o fechamento iminente!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Falta de árvores nas proximidades causam {STRING} a anunciar o fechamento iminente!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para as operações diárias em seu país!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recessão Mundial!{}{}Peritos financeiros temem o pior enquanto a economia cai!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Fim da recessão!{}{}Recuperação no comércio dá confiança para as indústrias enquanto a economia fortalece!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} aumenta a produção!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nova camada de carvão encontrada em {INDUSTRY}!{}A produção deverá dobrar!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}A produção deverá dobrar!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Métodos melhorados de agricultura em {INDUSTRY} deverão dobrar a produção!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}A produção de {STRING} em {INDUSTRY} aumentou em {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}A produção de {INDUSTRY} caiu em 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Infestação de insetos causa destruição em {INDUSTRY}!{}A produção caiu em 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}A produção de {STRING} em {INDUSTRY} diminuiu em {COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no hangar
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} tem tem muito poucas ordens no horário
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} tem uma ordem nula
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tem ordens duplicadas
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tem uma estação inválida em suas ordens
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} tem, em suas ordens, um aeroporto com a pista de pouso muito curta
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está ficando velho
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está ficando muito velho
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} está ficando muito velho e precisa urgentemente de substituição
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} não consegue encontrar um caminho para continuar
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :O lucro de {WHITE}{VEHICLE}, no ano passado foi de {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} não pode chegar ao próximo destino porque está fora de alcance
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} parou porque uma readaptação ordenada falhou
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovação falhou no {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} já está disponível!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G o a} {STRING} já está disponível! - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} agora não irá atrair um subsídio
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio removido:{}{} Serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} não é mais subsidiado
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço oferecido:{}{} Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá subsídio de um ano da prefeitura local!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido á {STRING}!{}{}{STRING} serviço de {STRING} para {STRING} pagará 50% extra durante o próximo ano ano!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido á {STRING}!{}{}{STRING} serviço de {STRING} para {STRING} pagará o dobro de tarifas durante o próximo ano!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido á {STRING}!{}{}{STRING} serviço de {STRING} para {STRING} pagará o triplo de tarifas durante o próximo ano!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido á {STRING}!{}{}{STRING} serviço de {STRING} para {STRING} pagará o quadruplo de tarifas durante o próximo ano!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{} Programa de reconstrução rodoviária financiado por {STRING} provoca 6 meses de miséria aos condutores!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopólio dos transportes!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Prefeitura de {TOWN} assina contrato de exclusividade com {STRING} por um ano!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Janela {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Alterar visualização
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar o local da tela principal para esta janela
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Colar da visualização principal
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localização desta janela para a visualização principal
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opções do Jogo
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidades monetárias
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de unidades monetárias
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libras Britânicas (GBP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dólares Norte Americanos (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Iene Japonês (JPY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Xelim Austríaco (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franco Belga (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franco Suíço (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Coroa Checa (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marco Alemão (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Coroa Dinamarquesa (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta Espanhola (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marco Finlandês (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franco Francês (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma Grego (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint Húngaro (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Coroa Islandesa (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italiana (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Guilda Holandesa (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Coroa Norueguesa (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Złoty Polonês (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Lei Romeno (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo Russo (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Eslovênio (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Coroa Sueca (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turca (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Coroa Eslovaca (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brasileiro (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Coroa Estoniana (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas Lituano (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won Sul-Coreano (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand Sul-Africano (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizado...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari da Georgia
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iraniano
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Novo Rublo Russo (RUB)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Automóveis
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar lado da rodovia para automóveis dirigirem
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Dirigem na esquerda
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Dirigem na direita
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nomes das cidades
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o estilo dos nomes das cidades
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês (Original)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francês
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Alemão
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglês (Adicional)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Idiota
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Sueco
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Holandês
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finlandês
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polonês
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Eslovaco
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norueguês
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Húngaro
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austríaco
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Romeno
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Checo
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Suiço
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Dinamarquês
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turco
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiano
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalão
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvar automaticamente
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o intervalo entre jogos salvos automaticos
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Desativado
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :A cada mês
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :A cada 3 meses
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :A cada 6 meses
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :A cada 12 meses
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o idioma da interface do jogo
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Tela cheia
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marcar esta caixa para jogar OpenTTD modo de tela cheia
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolução da tela
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a resolução da tela para usar
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :outra
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Tamanho da interface
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecione o tamanho de elemento de interface a ser usado
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dobro
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Quádruplo
-
-
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunto de gráficos base
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o conjunto de gráficos base para usar
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} arquivo{P "" s} faltando/corrompido{P "" s}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informações adicionais sobre o conjunto de gráficos base
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Conjunto de sons base
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o conjunto base de sons para usar
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informações sobre o conjunto de sons base
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Conjunto de músicas base
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o conjunto de músicas base para usar
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} arquivo{P "" s} corrompido{P "" s}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informação adicional sobre o conjunto de músicas base
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Falha ao obter a lista de resoluções suportadas
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Modo de tela cheia falhou
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda personalizada
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de câmbio: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir a quantidade de sua moeda por uma Libra(£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar a quantidade de sua moeda por uma Libra(£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Definir a taxa de câmbio de sua moeda por uma Libra(£)
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Definir o separador para a sua moeda
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Definir a sequência de prefixo por a sua moeda
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Definir a sequência de sufixo por a sua moeda
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Alternar para Euro: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Alternar para Euro: {ORANGE}nunca
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Definir o ano para alternar para Euro
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Alternar para Euro anteriormente
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Alternar para euro posteriormente
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previsão: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Libras (£) na sua moeda
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Alterar o parâmetro de moeda personalizada
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Número máximo de concorrentes: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Nenhum
-STR_FUNDING_ONLY :Apenas financiamento
-STR_MINIMAL :Mínimo
-STR_NUM_VERY_LOW :Muito baixo
-STR_NUM_LOW :Baixo
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Alto
-STR_NUM_CUSTOM :Personalizado
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Personalizado ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Nenhum
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Muito Baixo
-STR_VARIETY_LOW :Baixo
-STR_VARIETY_MEDIUM :Médio
-STR_VARIETY_HIGH :Alto
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Muito Alto
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Muito Lento
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lento
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Médio
-STR_AI_SPEED_FAST :Rápido
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Muito Rápido
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Muito Baixo
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Baixo
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Médio
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alto
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Personalizado
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Personalizado ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Nenhum
-STR_RIVERS_FEW :Poucos
-STR_RIVERS_MODERATE :Médio
-STR_RIVERS_LOT :Muitos
-
-STR_DISASTER_NONE :Nenhum
-STR_DISASTER_REDUCED :Reduzido
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Muito Plano
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plano
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Acidentado
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montanhoso
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinista
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissivo
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Não há IA compatíveis disponíveis...{}Você pode baixar várias IA's pelo sistema de 'Conteúdo Online'
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Configurações
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Maximizar tudo
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Minimizar tudo
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(não há explicação disponível)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valor padrão: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipo de config.: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Config. do cliente (não é guardado em savegames; afeta todos os jogos)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Config. do jogo (guardado no savegame; afeta apenas jogos novos)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Config. do jogo (guardado no savegame; afeta apenas jogo atual)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Config. da companhia (guardado no savegame; afeta apenas novos jogos)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Config. da companhia (guardado no savegame; afeta apenas a comp. atual)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categoria:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tipo:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringe a lista abaixo a mostrar apenas filtros pré-definidos
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Básico (apenas configs. importantes)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Avançado (maior parte das configs.)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expert (mostra todas as configs. inclusive as estranhas)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Configs. com valor diferente do padrão
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Configs. com um valor diferente das configs. para novos jogos
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringe a lista abaixo a determinados tipos
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Todos os tipos de configs.
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Configs. do cliente (não é guardado no savegame; afeta todos os jogos)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Configs. do jogo (guardado no savegame; afeta apenas novos jogos)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Configs. do jogo (guardado no savegame; afeta apenas o jogo atual)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Configs. da companhia (guardado no savegame; afeta apenas novos jogos)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Configs. de companhia (guardado no savegame; afeta apenas a companhia atual)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Mostrar todos resultados por configuração{}{SILVER}Categoria {BLACK}até {WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Mostrar todos resultados por configuração{}{SILVER}Tipo {BLACK}até {WHITE}Todas configurações de tipos
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Mostrar todos resultados por configuração{}{SILVER}Category {BLACK}até {WHITE}{STRING} {BLACK}e {SILVER}Tipo {BLACK}até {WHITE}Todas configurações de tipos
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{G=m}{WHITE}- Nenhum -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Desl.
-STR_CONFIG_SETTING_ON :Lig.
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Desativado
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Desligado
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Própria empresa
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Todas as empresas
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Nenhum
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realístico
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Esquerda
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centro
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Direita
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Empréstimo Inicial Máximo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Quantia máxima a ser emprestada para uma companhia (sem levar em conta a inflação)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Taxa de Juros: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Juros de empréstimo; também controla inflação, se ativado
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Custos de Operação: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Define o nível e custos de manutenção de veículos e infraestrutura
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Velocidade de construção: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limita ações de construção para IA's
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Quebra de veículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Controla o quanto veículos mal conservados podem quebrar
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplicador de subsídios: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Define quando é pago por conexões subsidiadas
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Custos de construção: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Define o nível de construção e custos de compra
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recessões: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Se ativado, recessões podem ocorrer a alguns anos. Durante recessões, toda produção é significativamente menor (retorna ao nível normal após a recessão)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Desabilitar reversão de trens nas estações: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Se ativado, trens não irão mudar de direção em estações não terminais, mesmo se houver um caminho mais curto ao próximo destino ao trocar de direção
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Desastres: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Alterna desastres que podem ocasionalmente bloquear ou destruir veículos ou infraestrutura
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Atitude da prefeitura em relação à restruturação local: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Escolhe como a poluição sonoroa e ambiental afeta a classificação na cidade e as ações futuras naquela área
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Altura máx. do mapa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Define a altitude máxima para montanhas no mapa
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Impossível definir a altitude máx. do mapa para esse valor. Há ao menos uma montanha mais alta que isso
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permitir paisagismo sob edifícios, trilhos, etc.: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permite paisagismo sob edifícios e vias sem precisar removê-las
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Dimensionamento mais realista das áreas de abrangência: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Exibe áreas de abrangência de para diferentes tipos de estações e aeroportos
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permitir a remoção de mais rodovias, pontes, etc. das cidades: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Torna mais fácil remover infraestrutura e edifícios de cidades
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Tamanho máximo de trens: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Define o tamanho máximo dos trens
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} quadrado{P "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Quantidade de fumaça/fagulhas das locomotivas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Define a quantidade de fumaça ou fagulhas emitidas pelos veículos
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Sistema de aceleração de trens: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Seleciona o modelo físico para aceleração de trem. O modelo "original" penaliza inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza inclinações e curvas dependendo de várias propriedades do trem, como tamanho e tração
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleração para automóveis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Seleciona o modelo físico para aceleração de automóveis. O modelo "original" penaliza inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza inclinações e curvas dependendo de várias propriedades do trem, como tração
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Inclinação dos aclives/declives para trens: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinação dos quadrados inclinados para trens. Valores mais altos tornam mais difícil para um trem subir uma colina
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Inclinação dos aclives/declives para automóveis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinação dos quadrados inclinados para automóveis. Valores mais altos tornam mais difícil para um automóvel subir uma colina
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Proibir trens e embarcações girar em angulos de 90° graus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Curvas em 90 graus ocorrem quando um trilho horizontal é seguido imediatamente por um trilho vertical, fazendo com que o trem vire 90 graus, ao invés dos 45 graus padrão para as outras combinações de trilhos. Isso também afeta as embarcações
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permitie unir estações não adjacentes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permite adicionar partes a uma estação sem que aquelas encostem diretamente nestas. Pressione Ctrl+clique para fazer isso
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflação: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Ativa inflação na economia, de forma que custos sobem um pouco mais do que recebidos
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Tamanho máximo de pontes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Tamanho máximo para construção de pontes
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Altura máxima de pontes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Altura máxima para a construção de pontes
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Tamanho máximo de túneis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Tamanho máximo para construção de túneis
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Método manual de constução de indústria primária: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Método de fundação de indústrias primárias. 'nenhum' significa que não é possível fundar novas indústrias. 'prospecção' permite a fundação, mas o local de construção é aleatório, e pode falhar, 'como as outras' permite que você escolha onde construir
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Nenhum
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Como as outras indústrias
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Em prospecção
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Área plana ao redor de indústrias: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Área plana ao redor de uma indústria. Isso garante uma área disponível para se construir estações, vias, etc
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permitir várias indústrias semelhantes por cidade: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalmente, cidades não querem mais de uma indústria de cada tipo. Se ativado, essa config. permite várias indústrias do mesmo tipo por cidade
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Mostrar sinais: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Seleciona em que lado dos trilhos pôr os semáforos
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Esquerda
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Do lado que se dirige
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Direita
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Exibir janela das finanças no fim do ano: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Se ativado, a janela de finanças é aberta ao final de cada ano para permitir uma inspeção fácil das economias da companhia
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Novas ordens são 'sem parar' por padrão: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalmente, um veículo para em todas as estações por qual passa. Ativando essa configuração fará com que o veículo pule todas as estações até chegar no seu destino final. Note que isso se aplica para novas ordens padrão. É possível alterar esse comportamento individualmente para cada ordem
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Novas ordens de trem param no {STRING} da plataforma
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Define onde um trem irá parar na plataforma por padrão. 'Fim' significa parar próximo da saída da estação. 'Meio' significa no meio da plataforma e 'Início' significa próximo à entrada da estação. Isso apenas afeta as novas ordens padrão. Esse comportamento pode ser definido individualmente para cada ordem
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :início
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :meio
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :fim
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Deslocar janela quando o cursor está na borda do mapa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Quando ativado, janelas de visualização irão rolar quando o mouse se aproximar das bordas
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Desativado
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Visualização principal apenas em modo tela-cheia
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Visualização principal
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Todas as janelas
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permitir o suborno da prefeitura: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permite companhias subornar prefeituras. Se o suborno for notado por um inspetor, a companhia não poderá subornar a prefeitura por seis meses
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permtir compra de direitos exclusivos de transporte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Se uma companhia compra direitos exclusivos de transporte de uma cidade, as estações dos oponentes não receberão carga por 1 ano
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permitir o patrocínio de edifícios: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permite companhias darem dinheiro a cidades para a fundação de novas casas
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permitir financiamento de reconstrução de estrada local: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permite companhias darem dinheiro a cidades para reconstruição das ruas para sabotar a rede viária da cidade
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permitir o envio de dinheiro a outras empresas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permite a transferência de dinheiro entre companhias no modo multijogador
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplicador de peso para trens simulando trens pesados: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Define o impacto da carga nos trens. Um valor alto torna cargas mais difícies de serem transportadas, especialmente em inclinações
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Fator de vel. de aviões: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Define a vel. relativa de aviões comparado aos outros veículos, para reduzir os lucros de transporte por aeronaves
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Número de acidentes de avião: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Define a chance de um acidente aéreo
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Nenhum
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Reduzido
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permitir estações drive-through em ruas locais: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permite a construção de paradas nas laterais das ruas em vias locais
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permitir estações drive-through nas ruas de outros competidores: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permite a construção de paradas nas laterais das ruas em vias de outras companhias
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Impossível alterar essa configuração enquanto houverem veículos
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Manutenção de Infraestrutura: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Quando ativado, infraestrutura gera custos de manutenção. O custo aumenta proporcionalmente à malha de transportes, afetando companhias maiores mais do que as menores
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aeroportos nunca saem de linha: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Ativando essa config. mantém todos os tipos de aeroportos disponíveis à construção após sua introdução
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Alerta na perda do veículo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Ativa mensagens sobre veículos que não podem calcular uma rota para o destino ordenado
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Analisar ordens dos veículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Quando ativado, as ordens dos veículos são periodicamente checadas, e problemas óbvios são relatados com mensagens quando detectados
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Não
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sim, mas excluir veículos parados
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :De todos os veículos
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisar se o lucro de um veículo se torna negativo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Quando ativado, uma mensagem é enviada quando um veículo não gerou lucro durante um ano-calendário
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Veículos nunca saem de linha: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quanto ativado, mantém todos os modelos de veículos disponíveis após serem introduzidos
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Auto-renovação de veículos quando ficam velhos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Quando ativado, os veículos próximos do fim da vida útil são automaticamente substituídos quando as condições forem atingidas
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Renovar veículos a {STRING} da vida útil
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Idade relativa para quando um veículo deva ser renovado
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} m{P 0 ês eses} antes
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} m{P 0 ês eses} depois
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Dinheiro mínimo para fazer auto-renovação: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Quantia mínima de dinheiro que deva ter em caixa antes de considerar renovação automática. Clique no valor para escolher um valor mais preciso
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duração da mensagem de erro: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Define quanto tempo as janelas de erro (vermelhas) ficam abertas antes de fecharem automaticamente. Erros críticos devem ser fechados manualmente.
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} segundo{P "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Exibir dicas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Intervalo antes das dicas de ferramentas aparecerem ao deixar o mouse sobre algum botão na interface. Em contrapartida, as dicas são mostradas ao se clicar com o botão direito se esse valor for definido para 0.
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Aguardar {COMMA} milisegundo{P "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Botão direito
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Exibir população da cidade na janela da cidade: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Exibe a população das cidades nos nomes, no mapa
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Espessura das linhas nos gráficos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Espessura da linha nos gráficos. Linhas finas são mais precisas, enquanto linhas grossas são mais fáceis de distinguir.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Terreno: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :O terreno define a jogabilidade básica com diferentes cargas e requerimentos para o crescimento das cidades. NewGRF's e Scripts de Jogo permitem um controle mais fino
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Gerador de Terreno: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :O gerador original depende do set gráficos base, e cria terrenos de formatos fixos. TerraGenesis é um gerador baseado em ruído Perlin com configurações mais delicadas
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tipo de terreno: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis apenas) O quão acidentado é o terreno
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densidade de indústrias: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Define quantas indústrias devem ser geradas e o nível que deve ser mantido durante o jogo
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Dist máx da borda para Refinarias de Óleo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Refinarias são construídas apenas nas bordas, ou no litoral, para ilhas
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Altura da linha de neve: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Controla a que altitude a neve começa nos climas sub-árticos. Neve também afeta geração de indústrias e necessidades para o crescimento das cidades
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Irregularidade do terreno: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis apenas) Escolhe a frequência de colinas: Terrenos planos têm menos colinas, mais espalhadas. Montanhosos tem mais colinas, que pode se tornar repetitivo
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muito Regular
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Regular
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Irregular
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muito Irregular
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Distribuição de variedade: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis apenas) Controla se o mapa contém tanto áreas montanhosas como planas. Como isso apenas torna o mapa mais plano, as outras configurações devem ser mantidas em montanhoso
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Quantidade de rios: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Escolha quantos rios a serem gerados
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algorítimo de colocação de árvores: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Escolha a distribuição das árvores no mapa: 'Original' planta árvores uniformemente pelo mapa, 'Melhorado' planta-as em grupos
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nenhum
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Melhorado
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Automóveis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Escolha a mão de direção
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotação do mapa topográfico: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido Anti-Horário
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido Horário
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :A altitude de um mapa regular é de: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Há construções na borda norte do mapa
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Há bordas acima da nível do mar
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Tam máx de estações compostas {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Área máxima que uma só estação pode ocupar com partes de estação. Valores altos tornam o jogo lento
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Faz manutenção de helicópteros a cada pouso, mesmo que não haja depósito no local de pouso
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ligar ferramentas de terreno às ferramentas de transportes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Quando abrir uma barra de feramentas para um tipo de transporte, abre também a barra de terraformação
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Cor da terra usado no minimapa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Cor do terreno no minimapa
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verde
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde escuro
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violeta
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Comportamento de rolamento da janela: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportamento ao rolar o mapa
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Mover vista com BDM, posição do mouse travada
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Mover mapa com BDM, posição do mouse travada
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Mover mapa com BDM
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Move o mapa com BEM
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Suavizar rolamento da janela: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla como a janela principal rola para uma posição específica quando clicado no minimapa ou após localizar um objeto. Ativado torna o rolamento suave. Desativado torna o rolamento instantâneo
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Exibe distâncias quando usar ferramentas de construção: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Exibe distâncias e diferenças de altitude quando clicando e arrastando enquanto constrói
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Exibir cores avançadas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Contra o uso de cores de veículos dependentes do tipo (ao invés de cores específicas à companhia)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Nenhum
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Minha empresa
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Todas as empresas
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Falar em time com : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Alterna a ativação da conversa entre público e só-companhia entre e
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Função do scrollwheel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Ativa rolamento com rodas de mouse de duas dimensões
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom map
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scroll map
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Desligado
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Velocidade do scrollwheel do mapa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Controla a sensitividade do rolamento com a roda do mouser
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Teclado na tela: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Selecione o método para se abrir o teclado na tela para digitar usando se o mouse ou touchscreen. É útil para dispositivos pequenos que não possuem teclados
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Desativado
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Clique duplo
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Clique simples (quando em foco)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Clique simples (imediatamente)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulação do clique direito: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Seleciona o método para emular cliques com o botão direito
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Clique de comando
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Clique de controle
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desligado
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Fechar janela com botão direito do mouse: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Fecha uma janela ao clicar com o botão direito do mouse nela. Desativa o tooltip com o botão direito!
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Auto-salvar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Selecione intervalo entre jogos salvos automaticamente
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Use o formato de data {STRING} para criar arquivos de salvamento
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Formato da data nos nomes dos jogos salvos
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :comprido (31 Dez 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :curto (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pausar automaticamente ao inicar um novo jogo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Ativado, pausa o jogo ao iniciar um jogo novo, permitindo um estudo do mapa antes do jogo
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Permite enquanto pausado: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Selecione quais ações podem ser feitas com o jogo pausado
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Nenhuma ação
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Todas ações "não-construentes"
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Todas ações exceto modificações de terreno
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Todas ações
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Usar a lista agrupada de veículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Ativa o uso da listagem avançada para agrupamento de veículos
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Usar indicadores de carga: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Seleciona se os indicadores de carga são exibidos sobre os veículos (des)carregando
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Exibir plano de horário em tiques ao invés de dias: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Mostra tempos de viagem, nos planos de horário, em tiques, ao invés de dias. Um tique equivale a 1/74 dia, ou 1/30 segundo.
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostrar chegada e saída nos planos de horário: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Exibe tempos de chegada e partida anticipados nos planos de horário
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Criar rapidamente ordens para um veículo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Pre-seleciona a opção 'ir para' ao abrir a janelas de ordens
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Tipo padrão de ferrovia (ao criar ou carregar um jogo): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tipo de trilho a ser selecionado ao carregar/iniciar o jogo. 'primeiro disponível' seleciona o mais antigo. 'último disponível' seleciona o mais novo. 'mais usado' seleciona o que é atualmente mais usado
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Primeiro disponível
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Último disponível
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mais utilizado
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Exibir vias reservadas para trilhos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Escurece as vias reservadas para ajudar a lidar com problemas de trens não funcionando em blocos baseados em destinos
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Manter a barra de construção aberta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Mantém as ferramentas de construção para pontes, túneis, etc abertas após o uso
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Agrupar despesas na janela de financas da companhia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Define o layout para os gastos da companhia
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Notícias: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Toca um som para mensagens resumidas
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Jornal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Toca efeito sonoro ao exibir jornais
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Fim de ano: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Toca um efeito sonoro ao final de cada ano, resumindo a performance da companhia nesse ano comparado ao ano passado
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construção: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Toca efeito sonoro ao construir com sucesso ou em outras ações
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Cliques: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Bipe ao clicar botões
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Desastres/acidentes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Toca efeitos sonoros de acidentes e desastres
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Veículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Toca efeitos sonoros dos veículos
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambiente: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Tocar som ambiente para paisagismo, indústrias e cidades
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Desativar construção de infraestrutura quando nenhum veículo adequado estiver disponível: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Quando ativado, a infraestrutura só é disponível se há veículos disponíveis para usá-la, prevenindo gasto de tempo e dinheiro com infraestrutura inútil.
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Número máx de trens por companhia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Máx. de trens que uma companhia pode ter
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Número máx de automóveis por companhia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Quantidade máxima de automóveis que uma companhia pode ter
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Número máx de aeronaves por companhia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Quantidade máxima de aeronaves que uma companhia pode ter
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Número máx de embarcações por companhia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Quantidade máxima de embarcações que uma companhia pode ter
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Desativar trens para o computador: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Ativado, impede que jogadores controlados pelo computador construam trens
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Desativar automóveis para o computador: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Ativado, impede que jogadores controlados pelo computador construam automóvieis
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Desativar aeronaves para o computador: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Ativado, impede que jogadores controlados pelo computador construam aeronaves
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Desativar embarcação para o computador: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Ativado, impede que jogadores controlados pelo computador construam embarcações
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Perfil de configs. padrão: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Escolhe qual perfil de configurações a ser usado em IAs aleatórias ou em valores iniciais ao se adicionar uma nova IA ou GameScript
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Fácil
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Médio
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Difícil
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permitir IA em multiplayer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permite jogadores controlados pelo computador participar em jogos multijogador
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes antes de scripts serem suspensos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Número máximo de passos de computação que um script pode tomar em um turno
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Os intervalos de serviço são em percentagem: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Define se a manutenção de veículos é ativada pelo tempo passado desde a última manutenção ou quando a confiabilidade alcança um certo valor
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervalo padrão de manutenção para trens: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Define o intervalo padrão de manutenção para novos trens, se não for definido individualmente
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dia{P "" s}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Desativado
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Intervalo padrão de manutenção para automóveis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Define o intervalo padrão de manutenção para novos automóveis, se não for definido individualmente
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervalo padrão de manutenção para aeronaves: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Define o intervalo padrão de manutenção para novos aeronaves, se não for definido individualmente
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervalo padrão de manutenção para embarcações: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Define o intervalo padrão de manutenção para novas embarcações, se não for definido individualmente
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Desativar manutenção quando as quebras estão desativadas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Quando ativado, veículos não sofrem manutenção se não puderem quebrar
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Ativar limite de velocidade dos vagões: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Ativado, usa limites de velocidade para vagões para decidir a velocidade máxima de um trem
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Desativar ferrovias elétricas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Ativado, remove a necessidade de trilhos elétricos para locomotivas elétricas, permitindo-nas usar trilhos normais
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Chegada do primeiro veículo à estação do jogador: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Exibe um jornal quando o primeiro veículo chega numa estação do jogador
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Chegada do primeiro veículo na estação concorrente: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Exibe um jornal quando o primeiro veículo chega numa estação de um competidor
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Acidentes / desastres: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Exibir jornal quando acidentes ou desastres acontecem
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informações da empresa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Exibe um jornal quando uma companhia é aberta, ou quando estão próximas da bancarrota
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Abertura de indústrias: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Exibe um jornal quando indústrias abrem
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Fechamento de indústrias: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Exibe um jornal quando indústrias fecham
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Mudanças econômicas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Exibe um jornal referente a mudanças globais na economia
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Mudanças na produção das indústrias servidas pela empresa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Exibe um jornal quando a produção de indústrias muda, que são atendidas pela companhia
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Mudanças na produção de indústrias servida pelo(s) concorrente(es): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Exibe um jornal quando a produção de indústrias muda, que são atendidas pelos competidores
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Outras mudanças de produção das indústrias: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :{G=f}Exibe um jornal quando a produção de indústrias muda, que não não atendidas pela companhia ou competidores
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Conselhos / informações sobre os veículos da empresa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Exibe mensagens sobre veículos precisando de atenção
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Novos veículos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Exibe um jornal quando um novo tipo de veículo se torna disponível
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Mudanças à aceitação de carga: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Exibe mensagens sobre estações alterando aceitação de algumas cargas
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsídios: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Exibe um jornal sobre eventos relacionados a subsídios
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Informações gerais: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Exibe um jornal sobre eventos gerais, como a compra de direitos exclusivos ou fundação de reconstrução viária
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Desligado
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resumo
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Completa
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Noticias coloridas aparecem em: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Ano a partir do qual os jornais são impressos em cor. Antes disso, serão em preto-e-branco
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Data de início: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Ativar economia regular (alterações menores): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Quando ativado, a produção de indústrias muda com mais frequência, e mais sutilmente
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permite comprar ações de outras empresas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Se ativado, permite a compra e venda de ações de companhias. Ações de outras empresas poderão serem compradas após um período de tempo após a fundação da empresa
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Porcentagem paga em cada etapa em sistemas de baldeação: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Porcentagem do lucro dado a cada estação de baldeação em sistemas de mais de um transporte, dando mais controle de lucro
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Ao arrastar, colocar sinais a cada: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Define a distância a cada qual sinais serão construídos até o próximo obstáculo (sinal, intersecção), ao clicar e arrastar sinais
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} quadrado{P "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Ao arrastar, manter distância fixa entre os sinais: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecione o comportamento da construção de sinais ao Ctrl+Arrastar. Se desativado, sinais são colocados ao redor de túneis ou pontes para evitar trechos compridos sem sinalização. Se ativado, sinais são colocados a cada N quadrados, tornando o alinhamento de sinais em trilhos paralelos mais fácil
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Construir sinaleiros até: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Seleciona o ano a partir do qual semáforos substituirão sinais. Antes desse ano, serão utilizados sinais de placa (diferença puramente estética)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Ativar interface de sinais: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Exibe uma janela para a escolha do tipo de sinal a construir, ao invés de apenas a mudança do tipo de sinal com Ctrl+Clique em "Construir sinais"
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Tipo de sinal a ser construído: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Tipo padrão de sinal a se utilizar
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :De trajeto
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :De trajeto de mão única
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Tipo de sinal a ser exibido: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Seleciona quais tipos de sinal a exibir, quando Ctrl+Clicar em Construir Sinais com a ferramenta Sinal
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Normal apenas
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :De trajeto apenas
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Todos
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Disposição de ruas para novas cidades: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Define como as estradas construídas por cidades serão planejadas
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Padrão
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Melhores estradas
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :grade 2x2
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :grade 3x3
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Aleatório
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Permitir cidades construir novas ruas?: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permite cidades construírem ruas para o crescimento. Desative para prevenir as prefeituras construírem as ruas por si sós
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Permitir cidades construirem cruzamentos de nível: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Se ativado, permite as cidades construírem ruas que atravessam ferrovias
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permitir controle de ruído de aeronaves pelas cidades: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Se desativado, podem haver 2 aeroportos por cidade. Se ativado, o número de aeroportos é limitado pelo controle de ruído da cidade, que depende da população, tamanho e distância do aeroporto
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Fundação de cidades no jogo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Se ativado, permite jogadores construírem novas cidades
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Proibido
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Permitido
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Permitido, layout de cidades customizável
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Posicionamento de árvores: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controla o nascimento aleatório de árvores durante o jogo. Isso pode afetar indústrias que dependem do crescimento de árvores, como serrarias
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Nenhum {RED}(extingue a serraria)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Apenas nas florestas tropicais
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Em todo o lugar
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Posição da barra de ferramentas principal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Posição horizontal da barra de ferramentas principal no topo da tela
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Posição da barra de status: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Posição horizontal da barra de status no fim da tela
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Dist. mín para autoalinhamento das janelas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Distância mínima entre janelas arrastadas para que sejam automaticamente alinhadas e juntas para organização
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Desativado
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Limite de janelas não presas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Número de janelas não presas antes que janelas antigas sejam fechadas para darem lugar a janelas mais novas
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :desativ.
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Nível máximo de zoom adentro: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Zoom adentro máximo para janelas de visualização. Note que ativar zoom maiores aumenta o uso de memória
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Nível máximo de zoom afora: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Zoom afora máximo para janelas de visualização. Note que ativar zoom maiores causa lag durante o jogo
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Velocidade de crescimento de cidade: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Velocidade com a qual as cidades expandem
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Nenhum
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Devagar
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rápido
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Muito rápido
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporção de cidades que virarão cidades grandes: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Quantidade de cidades que se tornação uma cidade grande, ou seja, uma cidade que começa maior e cresce mais rápido
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 a cada {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Nenhum
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador do tamanho inicial da cidade: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamanho médio das cidades grandes em relação às cidades no início do jogo
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Atualizar gráfico de distribuição a cada {STRING}{NBSP}dia{P 0:2 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo tomado entre recálculos subsequentes de cada gráfico. Cada recálculo calcula os planos para cada componente do gráfico. Isso significa que um valor X para essa configuração não indica que o gráfico todo será atualizado a cada X dias. Apenas alguns componentes irão. Quanto mais curto você o definir, mais tempo de CPU será necessário para calculá-lo. Quanto mais longo, mais tempo levará até que a distribuição de carga começe em novas rotas.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Demore {STRING}{NBSP}dia{P 0:2 "" s} para recálculo do gráfico de distribuição
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Tempo tomado para cada recálculo de um componente de um gráfico. Quando um recálculo começa, um processo é criado e é executado por esse número de dias. Quanto menos dias você define, maior a chance do processo não terminar quando era para ter terminado. Nesse caso, o jogo irá parar até ele terminar ("lag"). Quanto maior você definir isso, mais tempo leva para a distribuição ser atualizada quando as rotas mudarem.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :assimétrico
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simétrico
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distribuição para passageiros: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de passageiros será enviada da estação A para a estação B assim como de B para A. "assimétrico" significa que a quantidade de passageiros enviada em ambas as direções será arbitrária. "manual" significa que não haverá distribuição automática.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribuição para correios: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de correio será enviada da estação A para a estação B assim como de B para A. "assimétrico" significa que a quantidade de correio enviada em ambas as direções será arbitrária. "manual" significa que não haverá distribuição automática.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modo de distribuição para classe BLINDADOS de carga: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A classe BLINDADO indica objetos de valor no clima temperado, diamantes no subtropical ou ouro no subártico. NewGRF's podem mudar isso. "simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de carga será enviada da estação A para a estação B assim como de B para A. "assimétrico" significa que quantidades de carga arbitrárias serão enviadas em ambas as direções. "manual" significa que não haverá distribuição automática. Para objetos de valor, sugere-se usar "assimétrico" ou "manual" para subártico, já que bancos não enviam ouro de volta a minas. Para temperado e subtropical você pode selecionar "simétrico", já que bancos trocam objetos de valor entre si.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modo de distribuição para outras classes de carga: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"assimétrico" significa que quantidades de carga arbitrárias serão enviadas em ambas as direções. "manual" significa que não haverá distribuição automática. Você provavelmente irá querer usar "assimétrico" ou "manual".
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Precisão da distribuição: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Quanto mais alto você define esse valor, mais tempo de CPU será dado ao cálculo do gráfico. Se levar muito tempo, você poderá notar um pouco de lag. Se você definir um valor muito baixo, a distribuição será imprecisa, e você notará cargas deixando de serem enviadas aonde deveriam ir.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efeito da distância na demanda: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Se você definir esse valor para maior que 0, a distância entre a estação de origem A para alguma carga e um possível destino B terá um efeito na quantidade de carga levada de A até B. Quanto mais distante B for da A, menos carga será enviada. Quanto mais alto você definir esse valor, menos carga será levada para estações distantes, e mais carga será levada para estações próximas.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Quantidade de carga retornada no modo simétrico: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Definir isso para menos de 100% faz com que a distribuição simétrica comporte-se mais como a assimétrica. Menos carga será devolvida forçosamente se uma certa quantidade for mandada a uma estação. Se você definir a 0%, a distribuição se comportará exatamente como a assimétrica.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturação de caminhos curtos antes de usar caminhos de alta capacidade: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequentemente há múltiplos caminhos entre duas estações. Cargodist irá saturar o caminho mais curto primeiro, depois usar o segundo caminho mais curto até saturá-lo, e assim por diante. Saturação é determinada pela estimação da capacidade de do uso planejado. Ao saturar todos os caminhos, se ainda houver demanda, irá sobrecarregar todos os caminhos, com preferência aos de maior capacidade. No entanto, na maior parte do tempo o algorítimo não irá estimar a capacidade corretamente. Essa configuração permite você definir até que porcentagem um caminho mais curto deverá ser saturado na primeira passada antes do algorítimo proceder ao próxido. Defina-o para menos de 100% para evitar estações sobrecarregadas no caso de capacidade superestimada.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unidade de velocidade: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Sempre que uma velocidade for exibida na interface do usuário, será exibida na unidade selecionada
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Métrico (km/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unidade de potência veicular: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Sempre que a potência de um veículo for exibida na interface de usuário, será exibida na unidade selecionada
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperial (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Métrico (cv)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Unidades de peso: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Sempre que pesos forem exibidos na interface de usuário, exiba-os na unidade selecionada
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (ton. curta)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Métrico (ton)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Unidades volumétricas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Sempre que volumes forem exibidos na interface de usuário, exiba-os na unidade selecionada
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Métrico (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unidade de tração: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Sempre que tração, ou efeito trator, é exibido na interface de usuário, exiba na unidade selecionada
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Métrico (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Unidade de altitude: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Sempre que altitudes são exibidas na interface do usuário, exiba na unidade selecionada
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperial (ft)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Métrico (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Localização
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Gráficos
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Som
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Interface
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Geral
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Janelas de visualização
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construção
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Notícias / Conselheiros
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Companhia
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Contabilidade
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Veículos
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Física
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Rota
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Limitações
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Desastres / Acidentes
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Geração de Mundo
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Meio-Ambiente
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Autoridades
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE} Cidades
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Indústrias
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Distribuição de Carga
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Oponentes
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Computadores
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Recomendado)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Pathfinder para trens: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Algorítimo de formulação de vias para trens, que define quais vias tomar
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Pathfinder para automóveis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Algorítimo de formulação de vias para automóveis, que define quais vias tomar
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Pathfinder para embarcações: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Algorítimo de formulação de vias para embarcações, que define quais vias tomar
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Reversão automática em sinais: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Permite trens reverterem sentido num sinal, se estiverem aguardando por muito tempo
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Alterar valor
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Erro no arquivo de configuração...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... erro na tabela '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... valor inválido '{STRING}' para '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caracteres extras ao final da configuração '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorando NewGRF '{STRING}': ID GRF idêntico ao de '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorando NewGRF inválido '{STRING}': {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :não encontrado
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :inseguro para uso estático
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :NewGRF do sistema
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :incompatível com essa versão do OpenTTD
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :desconhecido
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nível de compressão '{STRING}' é inválido
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... formato de arquivo '{STRING}' está indisponível. Revertendo para '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conj. de Gráficos Base '{STRING}': não encontrado
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conj. de Sons Base '{STRING}': não encontrado
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conj. de Músicas Base '{STRING}': não encontrado
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Sem memória
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}A alocação {BYTES} de spritecache falhou. O spritecache foi reduzido a {BYTES}. A performance do jogo será reduzida. Para reduzir a necessidade de memória tente disabilitar 32bpp gráficos e/ou reduzir o zoom.
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Novo Jogo
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar num mapa topográfico
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de Cenário
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multi-jogador
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opções do Jogo
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Pontuações
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Configurações
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configurar NewGRF
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Checar conteúdo on-line
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Configurações de IA / Script do jogo
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sair
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo. Ctrl+Clique para pular a configuração do mapa
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carregar um jogo salvado
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Inica um novo jogo, a partir de um mapa topográfico
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Iniciar um novo jogo, usando um cenário personalizado
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Iniciar um jogo de vários jogadores
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'temperado'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'subártico'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'subtropical'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'toyland'
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Exibir opções de jogo
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Exibe as pontuações
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Config. de exibição
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Exibir configs. dos NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Checar por conteúdo novo e atualizado para baixar
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Exibe configurações de IA e script do jogo
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sair do 'OpenTTD'
-
-STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Faltam {NUM} "sprite{P "" s}" no conjunto de gráficos base selecionado. Por favor verifique se há atualizações para ele.
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Faltam {NUM} string{P "" s} nessa tradução. Por favor faça o OpenTTD melhor se inscrevendo como tradutor. Leia Readme.txt para mais detalhes.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Sair
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Sim
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Não
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar jogo
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Você tem certeza que deseja abandonar este jogo?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Você tem certeza que quer abandonar este cenário?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Trapaças
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}As caixas de verificação indicam se você usou esta trapaça antes
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenção! Você está prestes a trair os seus companheiros oponentes. Tenha em mente que tal desgraça será lembrada pela eternidade
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jogando pela Co.: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Escavadeira mágica (destrói indústrias, objetos estáticos): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aeronaves a jato não irão se acidentar (frequentemente) em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Editar a altitude máx do mapa: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Editar a altitude máx das montanhas no mapa
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :terreno temperado
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subártico
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :terreno subtropical
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :terreno 'toyland'
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar ano atual
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ativar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cor gerais
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Exibe esquemas de cor de trens
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Exibir os esquemas de cor de automóveis
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cor de embarcação
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cor de aviões
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolha a cor principal para o esquema selecionado. Ctrl+Clique seleciona essa cor para todos os esquemas
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolha a cor secundária para o esquema selecionado. Ctrl+Clique seleciona essa cor para todos os esquemas
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar um esquema de cores para mudar, ou múltiplos esquemas com CTRL+clique. Marque a opção para utilizar o esquema
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Cores padrão
-STR_LIVERY_STEAM :Máquina a Vapor
-STR_LIVERY_DIESEL :Motor a Diesel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor Elétrico
-STR_LIVERY_MONORAIL :Motor Monotrilho
-STR_LIVERY_MAGLEV :Motor Maglev
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagão de Passageiro (Vapor)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagão de Passageiro (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagão de Passageiro (Elétrico)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagão de Passageiro (Monotrilho)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagão de Passageiro (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagão de carga
-STR_LIVERY_BUS :Ônibus
-STR_LIVERY_TRUCK :Caminhão
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Navio Passageiro
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Cargueiro
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave Pequena
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave Grande
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Bonde de Passageiros
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Bonde de Carga
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Seleção de Rosto
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancelar seleção da novo rosto
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Aceitar seleção do novo rosto
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Randomizar
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Masculino
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Rostos masculinos
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Feminino
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Rostos femininos
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo Rosto
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gerar novo rosto aleatoriamente
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançado
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de rosto avançada
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simples
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de rosto simples.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carregar
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carregar face favorita
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Seu rosto favorito foi carregado do arquivo de configuração do OpenTTD
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Número da face do jogador.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Ver e/ou alterar número da face do presidente da companhia
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver e/ou alterar número da face do presidente
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novo código de número de rosto foi escolhido
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Não pôde alterar o número de face do presidente - precisa ser um número entre 0 e 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salvar
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar face favorita
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Este rosto irá ser salvo como seu rosto favorito no arquivo de configuração do OpenTTD
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeu
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecione faces Européias
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africano
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selecione faces Africanas
-STR_FACE_YES :Sim
-STR_FACE_NO :Não
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ativar bigode ou brinco
-STR_FACE_HAIR :Cabelo:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Alterar cabelo
-STR_FACE_EYEBROWS :Sombrancelhas:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Alterar sombrancelhas
-STR_FACE_EYECOLOUR :Cor do olho:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Alterar cor do olho
-STR_FACE_GLASSES :Óculos:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar óculos
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Alterar óculos
-STR_FACE_NOSE :Nariz:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Alterar nariz
-STR_FACE_LIPS :Boca:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Bigode:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Alterar boca ou bigode
-STR_FACE_CHIN :Queixo:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Alterar queixo
-STR_FACE_JACKET :Casaco:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Alterar casaco
-STR_FACE_COLLAR :Colarinho:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Alterar colarinho
-STR_FACE_TIE :Gravata:
-STR_FACE_EARRING :Brinco:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Alterar gravata ou brinco
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multi-jogador
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :[BLACK}Publicado
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Selecione entre um jogo publicado (internet) ou não publicado (Rede de Área Local, LAN)
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Não
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Sim
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores irão te identificar
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nome
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome do jogo
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes{}Empresas ligados / max, empresas
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Tamanho do mapa
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tamanho do mapa do jogo{}Clique para exibir por área
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data atual
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Anos
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Número de anos{}decorridos no jogo
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clique num jogo da lista para o selecionar
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}O servidor que você entrou da última vez:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clique para selecionar o servidor que você jogou da última vez
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DO JOGO
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Terreno: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Tamanho do mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versão do servidor: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}IP do servidor: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Data de inicio: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Data atual: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protegido por senha!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR CHEIO
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSÃO INCOMPATÍVEL
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF NÃO ENCONTRADO
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Entrar no jogo
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Atualizar dados
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atualiza as informações sobre o servidor
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Localizar servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificada se existem jogos ocorrendo
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar um servidor próprio
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Coloque seu nome
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Coloque o endereço IP do servidor
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Iniciar novo jogo
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome do jogo:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}O nome do jogo será exibido aos outros jogadores no menu de seleção de jogos multi-jogador
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir senha
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que seja publicamente acessível
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Não
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Sim
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Num máx de clientes:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Escolha o número máximo de clientes. Não é necessário estarem todos preenchidos
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} empresa{P "" s}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Núm máx de empresas:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limita o servidor para uma certa quantia de empresas
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} espectador{P "" es}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Núm máx de espectadores:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limita o servidor para um certa quantia de espectadores
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma falado:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Outros jogadores saberão o idioma utilizado no servidor.
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Coloque o nome para o jogo em rede
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualquer
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglês
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alemão
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francês
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasileiro
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Búlgaro
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chinês
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Checo
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dinamarquês
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holandês
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finlandês
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Húngaro
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandês
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiano
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japonês
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Coreano
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lituano
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norueguês
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polandês
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Português
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Romeno
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russo
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Eslovaco
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Esloveno
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Espanhol
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Sueco
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turco
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ucraniano
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Africano
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Croata
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalão
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estoniano
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galego
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grego
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letão
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Sala de espera do jogo
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para conectar em: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de todas as empresas ativas no jogo. Você pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova empresa.
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DA EMPRESA
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome da empresa: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguração: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanço atual: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Rendimento do último ano: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Veículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Estações: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova empresa
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Criar uma nova empresa
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar jogo
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Ver jogo como um espectador
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Unir-se à empresa
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Auxiliar na gestão desta empresa
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Conectando...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Conectando...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizando...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Esperando...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Obtendo mapa...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processando dados...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrando...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Obtendo informações do jogo...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Obtendo informações da empresa...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} à sua frente
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} baixado até agora
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} obtidos até agora
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Desconectar
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor está protegido. Digite a senha
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa está protegida. Digite a senha
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Lista de clientes
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Assistir
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Nova Companhia
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Banir
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Banir
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar dinheiro
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar com todos
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Falar com a empresa
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensagem privada
-
-STR_NETWORK_SERVER :Servidor
-STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Entre a quantia a ser dada
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Não salvar a senha digitada
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Dar à empresa uma nova senha
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Senha da empresa
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Senha padrão da empresa
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usar esta senha de empresa como padrão para novas empresas
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Entrar
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Entrar e jogar como essa companhia
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Senha
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protege a sua empresa com uma senha para prevenir a entrada de usuários não autorizados
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir senha para empresa
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Enviar
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipe] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privado] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipe] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipe] Para {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] Para {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Coloque o texto para o jogo em rede
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Não foram encontrados jogos em rede
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}O servidor não respondeu ao pedido
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Não pode conectar devido ao NewGRF errado
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}A sincronização do jogo falhou.
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}A conexão do jogo foi perdida
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Não foi possível abrir o jogo.
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Não foi possível iniciar o servidor
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Não foi possível estabelecer conexão
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Tempo de espera esgotado na conexão #{NUM}
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Ocorreu um erro de protocolo e a conexão foi encerrada
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}A versão deste cliente não condiz com a versão do servidor
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Senha incorreta
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}O servidor está cheio
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Você foi banido deste servidor
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Você foi expulso do jogo
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Trapaceiros não são permitidos neste servidor
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Você enviou comandos demais ao servidor
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Você demorou demais para digitar a senha
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Seu computador é lento demais para acompanhar o servidor
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Seu computador demorou demais para baixar o mapa
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Seu computador demorou demais para entrar no servidor
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :erro geral
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :erro de dessincronização
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :não foi possível carregar o mapa
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexão perdida
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :erro de protocolo
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF errado
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :não autorizado
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :um pacote inválido ou inesperado foi recebido
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :versão incorreta
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome já está em uso
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :senha incorreta
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :wrong company-id in DoCommand (ERRO)
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :expulso pelo servidor
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :estava tentando trapacear
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor cheio
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :enviou comandos demais
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :não recebeu senha a tempo
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :tempo esgotado
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :a baixa do mapa demorou demais
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :o processamento do mapa demorou demais
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Possível perda de conexão
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Nos últimos {NUM} segundo{P "" s} nenhum dado chegou do servidor
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Jogo pausado ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Jogo ainda pausado ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Jogo ainda pausado ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Jogo ainda pausado ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Jogo ainda pausado ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Jogo despausado ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :número de jogadores
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :clientes conectando-se
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :{G=m}script do jogo
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :saindo
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} entrou no jogo
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} entrou no jogo (Client #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} entrou na companhia #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} está assistindo ao jogo
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} abriu uma nova companhia (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} saiu do jogo ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} mudou seu nome para {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} deu à sua companhia{2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Você deu a {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}O servidor fechou a sessão
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}O servidor está reiniciando...{}Aguarde...
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Baixando conteúdo
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipo do conteúdo
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nome
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nome do conteúdo
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Clique numa linha para ver os detalhes{}Clique na caixa para selecionar para baixar
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selecionar todos
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleciona todos para serem baixados
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Selecionar upgrades
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleciona tudo que consistir em upgrades para conteúdo existente para ser baixado
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Desmarcar tudo
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Desceleciona todos
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Procurar em sites externos
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Conteúdo procurado não está disponível no servidor de conteúdo do OpenTTD se hospedado em websites não relacionados ao OpenTTD
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Você está saindo do OpenTTD!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Os termos e condições ao baixar conteúdo de fontes externas pode varias.{}Você deverá consultar as fontes para obter instruções de como instalar o conteúdo no OpenTTD.{} Deseja continuar?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/nome do filtro:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Visitar website
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Visitar o site desse conteúdo
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Baixar
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Baixa o conteúdo selecionado
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamanho total do download: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO DO CONT.
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Você não selecionou para ser baixado
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Você selecionou para ser baixado
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Esse dependente será baixado
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Você já baixou isso
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Esse conteúdo é desconhecido e não pode ser baixado pelo OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{G=f}{SILVER}Isso substitui uma {STRING} existente
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versão: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descrição: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipp: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Tamanho: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Selecionado pois: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependentes: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD foi feito sem suporte a "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... impossível baixar conteúdo!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gráficos padrão
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Biblioteca de IA's
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Cenário
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa topográfico
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Sons padrão
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Músicsas padrão
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script do jogo
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Biblioteca de GS's
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Baixando conteúdo...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Requisitando arquivos...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Baixando {STRING} ({NUM} de {NUM} no total)
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Concluído
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} foram baixados ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Impossível conectar ao servidor...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Impossível baixar...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... conexão falhou
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... falha no salvamento
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Falha na descompactação do arquivo
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Gráficos faltantes
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD requer gráficos para funcionar, mas nenhum foi encontrado. Deseja que OpenTTD conecte-se à internet e baixe esses arquivos?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Sim, baixar os gráficos
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Não, sair do OpenTTD
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opções de Transparência
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para sinais de estação. Ctrl+Clique para travar
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para árvores. Ctrl+Clique para travar
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para casas. Ctrl+Clique para travar
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para indústrias. Ctrl+Clique para travar
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para construções como estações, depósitos, pontos de controle. Ctrl+Clique para travar
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para pontes. Ctrl+Clique para travar
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para estruturas como faróis e antenas. Ctrl+Clique para travar
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Alternar transparência para catenária. Ctrl+Clique para travar
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Altera transparência para os indicadores de carga. Ctrl+Clique para travar
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Definir objetivos como invisíveis ao invés de transparentes.
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda do Fluxo de Carga
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Todas
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Nenhuma
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Selecione companhias a serem exibidas
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}não utilizado
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}saturado
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}sobrecarregado
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Destacar cobertura
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Desativar
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ativar
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Não destacar área de cobertura da construção proposto
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Destacar área de cobertura da construção proposta
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Suprimentos: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Unir estação
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir uma estação separada
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Unir ponto de controle
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construir um ponto de controle separado
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construir ferrovias
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construir ferrovias (elétricas)
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construir ferrovias (monotrilho)
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construir ferrovias Maglev
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrovias. Ctrl alterna entre construção/remoção de trilhos. Shift altera construção/preço estimado
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir ferrovias usando o modo Autotrilho. Ctrl alterna entre construção/remoçao de trilhos. Shift altera construção/preço estimado
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para compra e manutenção de trens). Shift altera construção/preço estimado
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converter linha em ponto de controle. Ctrl permite a união de pontos de controle. Shift altera construção/preço estimado
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária. Ctrl permite a união de estações. Shift altera construção/preço estimado
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários. Ctrl alterna a construção de semáforos/sinais{}Clicar e arrastar constroi sinais até a próxima junção ou sinal{}Ctrl+Clique alterna a janela de seleção de sinais. Shift alterna construção/preço estimado
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária. Shift altera construção/preço estimado
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário. Shift altera construção/preço estimado
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar construir/remover ferrovias, sinais, pontos de controle e estações. Segure ctrl para remover os trilhos de estações e pontos de controle.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converter/Atualizar tipo de linha. Shift altera construção/preço estimado
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ferrovia
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Ferrovia eletrificada
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monotrilho
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito ferroviário
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ponto de controle
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Selecione um tipo de ponto de controle
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Seleção de Estação
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientação
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação da estação ferroviária
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de linhas
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o número de linhas da estação ferroviária
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Tamanho da plataforma
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o tamanho da estação ferroviária
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construir estação arrastando
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a classe de estação a ser exibida
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o tipo de estação a construir
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Estação padrão
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Pontos de controle
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Seleção de Sinais
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinais padrão (semáforos){}Sinais são necessários para impedir trens de colidirem nas malhas ferroviárias com mais de um trem
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Verde enquanto haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, mostra vermelho
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de saída (semáforo){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de pré-sinais combo ou de entrada
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal combo (semáforo){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de trajeto(Semáforo){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal de trajeto já permite a passada do próximo
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de trajeto de mão única(Semáforo){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal de trajeto já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Padrão (elétrico){}Sinais são necessários para impedir que trens batam em redes de ferrovias com mais de uma máquina
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (elétrico){}Verde enquanto haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, mostra vermelho
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de saída(elétrico){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de pré-sinais combo ou de entrada
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Combo (elétrico){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações de pré-sinais
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de trajeto (Elétrico){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem entrar em um bloco de sinal ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um trajeto para um ponto seguro de parada. Sinais de trajeto padrões podem ser passados pelo lado de trás
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado de mão única(Elétrico){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal de trajeto já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Converter sinal{}Quando selecionado, clicar num sinal existente converte-o para o tipo selecionado e suas variantes. Ctrl+Clique muda a variante atual. Shift+Clique mostra o preço estimado da conversão
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densidade dos sinais ao clicar e arrastar
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir a densidade dos sinais
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar a densidade dos sinais
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecionar Ponte Ferroviária
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecionar Ponte Rodoviária
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de ponte - clique na ponte desejada para construir
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, Aço
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Vigas, Aço
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Aço
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensa, Concreto
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :De madeira
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Concreto
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aço
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silício
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construir rodovias
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de Bonde
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir trecho rodoviário. Ctrl alterna entre construção/remoção de estradas. Shift altera construção/preço estimado
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir linha de bonde. Ctrl alterna entre construção/remoçao de linhas. Shift altera construção/preço estimado
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estradas usando o modo Autoestrada. Ctrl alterna entre a construção/remoção de estradas. Shift altera construção/preço estimado
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir linha de bonde usando o modo Automático. Ctrl alterna entre a construção/remoção de linhas de bonde. Shift altera construção/preço estimado
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir garagem (para compra e manutenção de automóveis). Shift altera construção/preço estimado
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de bonde (para compra e manutenção de bondes). Shift altera construção/preço estimado
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de ônibus. Ctrl permite a união de estações. Shift altera construção/preço estimado
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Constuir estação de bonde para passageiros. Ctrl permite a união de estações. Shift altera construção/preço estimado
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir área de carga. Ctrl permite a união de estações. Shift altera construção/preço estimado
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Constuir estação de bonde para carga. Ctrl permite a união de estações. Shift altera construção/preço estimado
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ativar/Desativar vias de mão única
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte rodoviária. Shift altera construção/preço estimado
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de bonde. Shift altera construção/preço estimado
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel rodoviário. Shift altera construção/preço estimado
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de bonde. Shift altera construção/preço estimado
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Alternar construir/remover para contrução rodoviária
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Alternar construir/remover linhas de bonde e sinais
-
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação da Garagem
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação da garagem
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito de bonde
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do estação de ônibus
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação do estação de ônibus
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da área de carga
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da área de carga
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde Passageiros
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde de Carga
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construção de Hidrovias
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Hidrovias
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canais. Shift altera construção/preço estimado
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir eclusas. Shift altera construção/preço estimado
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito naval (para a compra e manutenção de embarcações). Shift altera construção/preço estimado
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval. Ctrl permite a união de estações. Shift altera construção/preço estimado
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Posicione a bóia, que pode ser usada como ponto de rota. Shift altera construção/preço estimado
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aqueduto. Shift altera construção/preço estimado
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Define área com água.{}Faz um canal, a menos se CTRL for pressionado ao nível do mar, neste caso inundará ao redor
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Criar rios
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito Naval
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação do depósito naval
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doca
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroportos
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeroporto. Ctrl permite a união de estações. Shift altera construção/preço estimado
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Seleção de Aeroporto
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tamanho/tipo de aeroporto
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Classe do aeroporto
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Pequeno
-STR_AIRPORT_CITY :Cidade
-STR_AIRPORT_METRO :Metropolitano
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internacional
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Viajante
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinental
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliporto
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Deposito de helicópteros
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Heli-estação
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Aeroportos pequenos
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Aeroportos grandes
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Aeroportos modulares
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Heliportos
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruído gerado: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreno
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar um canto do terreno. Arrastar abaixa o primeiro canto selecionado e nivela a área selecionada à altura do novo canto. CTRL seleciona a área diagonalmente. Shift alterna construção/preço estimado
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK} Elevar um canto do terreno. Arrastar eleva o primeiro canto selecionado e nivela a área selecionada à nova altura do canto. Ctrl seleciona a área diagonalmente. Shift alterna contrução/preço estimado
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar uma área do terreno à altura do primeiro canto selecionado. Ctrl seleciona uma área diagonalmente. Shift alterna contrução/preço estimado
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro. Shift altera construção/preço estimado
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Seleção de Objeto
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Selecione o objeto a ser construído. Shift alterna construção/preço estimado
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecione uma categoria de objeto para construir
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pré-visualização do objeto
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Tamanho: {GOLD}{NUM} x {NUM} quadrados
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Faróis
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmissores
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árvores
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar um tipo de árvore para plantar. Se o local já tiver uma árvore, isso irá adicionar mais árvores do tipo misto indepentendemente do tipo selecionado
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores de tipo aleatório, Shift alterna entre construção/preço estimado
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta árvores aleatoriamente pelo terreno
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gerar Terreno
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Coloca rochas no terreno
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área desértica.{} Segure Ctrl para removê-la
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta área de terreno a baixar/levantar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminui área de terreno a baixar/levantar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gera terreno aleatório
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cenário
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Limpar terreno
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Remover todas as propriedades da companhia do mapa
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Limpar Terreno
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Tem certeza que deseja remover todas as propriedades da companhia?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Gerar Cidades
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Cidade
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Funda nova cidade. Shift+Clique apenas mosta o preço estimado
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Cidade Aleatória
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Constrói cidade num local aleatório
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Várias cidades aleatórias
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nome da cidade:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Coloque o nome da cidade
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Clique para dar um nome à cidade
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nome aleatório
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Gerar novo nome aleatoriamente
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamanho da cidade:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequena
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Média
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Randômico
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecione tamanho da cidade
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Cidades grandes cresem mais rápido que as cidades normais{}Dependendo das configs. são maiores quando fundadas.
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposição das ruas das cidades
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecione a disposição de ruas a ser utilizada nessa cidade
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Melhorado
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Quadras 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Quadras 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Randômico
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financiar nova indústria
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolha a indústria apropriada
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Várias indústrias aleatórias
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prosperir
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadeia de indústrias para a indústria: {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadeia de indústrias para a carga: {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Indústrias produtoras
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Indústrias aceptoras
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Casas
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Clique na indústria para ver seus fornecedores e clientes
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Clique na carga para ver seus fornecedores e clientes
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Exibir cadeia
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Exibe indústrias que suprem e aceitam carga
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Exiba também no minimapa
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Selecione as indústrias exibidas no minimapa também
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Seleciona carga
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Seleciona a carga que você deseja exibir
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Seleciona indústria
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Seleciona a indústria que você deseja exibir
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informações do Terreno
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Preço para limpar: {LTBLUE}N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Preço para limpar: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ganhos pela limpeza: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Dono da estrada: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Dono da linha de bonde: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Dono da linha ferroviária: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Prefeitura: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nenhum
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Classe de Estação: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de Estação: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Classe do aeroporto: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nome do aeroporto: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nome da área do aeroporto: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tipo de ferrovia: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Velocidade limite do trilho: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limite de velocidade da rua: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rochas
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno Irregular
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Deserto
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gramado
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campos
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Neve
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserto
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Trilho de ferrovia
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Trilho de ferrovia com sinais normais
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Trilho de ferrovia com pré-sinais
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Trilho de ferrovia com sinais de saída
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Trilho de ferrovia com sinais-combo
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Trilho de ferrovia com sinais de trajeto
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Trilhos de Ferrovia com sinais de trajeto de mão única
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Trilho de ferrovia com sinais normais e pré-sinais
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Trilho de ferrovia com sinais normais e pré-sinais
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Trilho de ferrovia com sinais normais e sinais-combo
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Trilho de ferrovia com sinais normais e de trajeto
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Trilho de ferrovia com sinais normais e de trajeto de mão única
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Trilho de ferrovia com pré-sinais e de saída
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Trilho de ferrovia com pré-sinais e sinais-combo
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Trilho de ferrovia com pré-sinais e sinais de trajeto
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Trilho de ferrovia com pré-sinais de trajeto e de mão única
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Trilho de ferrovia com sinais de saída e sinais-combo
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Trilho de ferrovia com sinais de saída e de trajeto
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Trilho de ferrovia com sinais de saída de trajeto e de mão única
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Trilho de ferrovia com sinais-combo e de trajeto
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Trilho de ferrovia com sinais-combo de trajeto e de mão única
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Trilho de ferrovia com sinais de trajeto normais e de mão única
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depósito de ferrovia
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Rodovia
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Rodovia iluminada
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Rodovia arborizada
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garagem
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passagem de nível
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Linha de bonde
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (em construção)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Árvores
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Floresta Tropical
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactos
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estação ferroviária
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carga
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estação de ônibus
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Doca
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bóia
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Ponto de controle
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Água
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Eclusa
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rio
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou margem
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depósito naval
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel ferroviário
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel rodoviário
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ponte ferroviária suspensa em aço
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Ponte ferroviária com vigas de aço
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ponte ferroviária cantilever em aço
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte ferroviária suspensa de concreto reforçado
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ponte ferroviária de madeira
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte ferroviária de concreto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte ferroviária tubular
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte rodoviária suspensa em aço
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte rodoviária com vigas em aço
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte rodoviária cantilever em aço
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte rodoviária suspensa de concreto reforçado
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte rodoviária de madeira
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Ponte rodoviária de concreto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Ponte rodoviária tubular
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqueduto
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmissor
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Farol
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de Empresa
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :O terreno é propriedade de uma empresa
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Sobre o OpenTTD...
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} A equipe do OpenTTD
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Taxa de quadros
-STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{WHITE}Taxa de simulação: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Número de tiques simulados por segundo
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{WHITE}Taxa de quadros: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Número de quadros renderizados por segundo.
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{WHITE}Fator de velocidade do jogo atual: {DECIMAL}x
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Quão rápido o jogo está sendo executado, comparado com a velocidade esperada na simulação normal
-STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Atual
-STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Médio
-STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{WHITE}Dados baseados em {COMMA} medidas
-STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL}{WHITE} ms
-STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL}{WHITE} ms
-STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL}{WHITE} ms
-STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL}{WHITE} quadros/s
-STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL}{WHITE} quadros/s
-STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL}{WHITE} quadros/s
-STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
-STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{WHITE} Manuseio de carga:
-STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{WHITE} Tiques de trem:
-STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{WHITE} Tiques de automóveis:
-STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{WHITE} Tiques de embarcação:
-STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{WHITE} Tiques de aeronave:
-STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{WHITE} Tiques do mundo:
-STR_FRAMERATE_DRAWING :{WHITE}Renderizações de gráficos:
-STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{WHITE} Visualizações do mundo:
-STR_FRAMERATE_VIDEO :{WHITE}Saída de vídeo:
-STR_FRAMERATE_SOUND :{WHITE}Mixagem de áudio:
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Manuseio de carga
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Tiques de trem
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Tiques de automóveis
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Tiques de embarcação
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Tiques de aeronave:
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Tiques do mundo
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Renderizações de gráficos
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Renderização da janela principal
-STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Saída de vídeo
-STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Mixagem de áudio
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salvar Jogo
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Abrir Jogo
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvar Cenário
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cenário
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregar mapa topográfico
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Salvar mapa topográfico
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Clique aqui para selecionar o diretório padrão de jogos salvos
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} livres
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de unidades, diretórios e arquivos de jogos gravados
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome selecionado para salvar o jogo
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Remover
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover o jogo selecionado
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvar
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar o jogo atual, usando o nome escolhido
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Carregar
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carrega o jogo selecionado
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Carrega o mapa topográfico selecionado
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalhes do Jogo
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nenhuma informação disponível
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Coloque o nome para o jogo salvo
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração de mundo
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Dimensões do mapa:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Seleciona o tamanho do mapa em quadrados. O número de quadrados disponíveis será um pouco menor
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de cidades:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. de indústrias:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Altitude máx. do mapa:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Aumenta a altitude máxima das montanhas no mapa em uma unidade
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Diminui a altitude máxima das montanhas no mapa em uma unidade
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Linha da neve
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Aumentar a linha da neve em um ponto
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Diminuir a linha da neve em um ponto
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Gerador de terra
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algorítimo de árvores
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nível do mar:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Rios:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Regularidade
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Distribuição da variedade
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Gerar
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordas do mapa:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordeste
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sudeste
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sudoeste
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Livre
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Mar
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Randômico
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Randômico
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotação do mapa topográfico:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa topográfico:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Tamanho:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Alterar a altitude máxima do mapa
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar linha da neve
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar data de início
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo de cenário
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terra plana
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Gera uma terra plana
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terra randômica
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altitude da terra plana
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mover a altitude da terra plana em uma unidade a menos
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover a altitude da terra plana em uma unidade a mais
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a altitude da terra plana
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Gerando Mundo...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortar
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Geração de Mundo
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Você quer mesmo abortar a geração?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Geração de mundo
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Geração de rios
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Geração de árvores
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Geração imóvel
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Geração de area rochosa e irregular
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Preparando jogo
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Passando tile-loop
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Script em funcionamento
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando jogo
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configurarções de NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Informação detalhada de NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Arquivos NewGRF ativos
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Arquivos NewGRF inativos
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Selecione um modelo:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtro:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carrega o padrão selecionado
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvar padrão
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva a lista atual como um padrão
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Digite um nome para o padrão
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Remover padrão
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remove o padrão selecionado
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Adicionar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona o NewGRF selecionado à sua configuração
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Procurar arquivos NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Atualiza a lista de NewGRF disponíveis
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Remover
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Remove o NewGRF selecionado da lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Mover cima
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Move o NewGRF selecionado para cima
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Mover baixo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Move o NewGRF selecionado para baixo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Atualizar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Atualiza arquivos NewGRF para os quais você tem uma versão mais nova instalada
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Uma lista dos NewGRF instalados.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Exibir parâmetros
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alterna paleta
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna a paleta do NewGRF selecionado.{}Faça isso quando os gráficos deste ficarem rosa durante o jogo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar alterações
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Procurar o conteúdo on-line
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Checa se o conteúdo que falta pode ser encontrado on-line
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nome do arquivo: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versão: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Mín. versão compatível: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}SomaMD5 (verf. de segurança): {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parâmetros: {SILVER}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Sem informação disponível
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Arquivo correspondente não encontrado
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desativado
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatível com esta versão de OpenTTD
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Salvar padrão
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de padrões disponíveis, selecione um para copiá-lo para o nome abaixo
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Digite um nome para o padrão
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome selecionado para o padrão ser salvo
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Cancelar
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Não altera o padrão
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvar
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva o padrão com o nome selecionado
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Alterar parâmetros NewGRF
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Fechar
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Redefinir parâmetros
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Redefinir todos os parâmetros para o valor padrão
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parãmetro {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Número de parâmetros: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspecionar - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Principal
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspeciona o objeto no foco principal
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} em {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objeto
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de ferrovia
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Variável NewGRF 60+ parâmetro x (hexadecimal)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Alinhando "sprite" {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Próximo "sprite"
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Prossegue ao próximo "sprite" normal, pulando quaisquer "sprites" falsos, recoloridos ou de fontes, e junta tudo do último pro primeiro
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ir para o "sprite"
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Vai para o "sprite" determinado. Se o "sprite" não é um "sprite" normal, segue para o próximo "sprite" normal
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}"Sprite" anterior
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Retorna ao "sprite" normal anterior, pulando quaisquer "sprites" falsos, recoloridos ou de fontes, e junta tudo do primeiro ao último
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representação do "sprite" atualmente selecionado. O alinhamento é ignorado ao desenhar esse "sprite"
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Move o "sprite", alterando os offsets X e Y. Ctrl+Clique para mover o sprite 8 unidades por vez
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Resetar relativo
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Reseta os offsets relativos atuais
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Absoluto)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Relativo)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Escolher "sprite"
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Escolhe um "sprite" de qualquer lugar na tela
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Ir ao "sprite"
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atenção: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Erro Fatal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Um erro de NewGRF fatal ocorreu:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} não irá funcionar com a versão do TTDPatch encontrada pelo OpenTTD
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} funciona na versão {STRING} de TTD
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} é projetado para ser usado com {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :parâmetro inválido para {1:STRING}: parâmetro {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} deve ser carregado antes de {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} deve ser carregado depois de {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} requer versão {STRING} ou maior do OpenTTD
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :o arquivo GRF foi designado para tradução
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Muitas NewGRFs estão carregadas
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregar {1:STRING} como um NewGRF estático em conjunto com {STRING} pode causar desincronias
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :"Sprite" inesperado (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade de Ação Desconhecida 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de uso de ID inválido (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém um sprite corrupto. Todos os sprites corruptos serão exibidos como um "?" vermelho
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém multiplas entradas de Ação 8 (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leitura após o final do pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Recursos GRF requeridos indisponíveis (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} foi desativado por {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Formato de layout de sprite inválido/desconhecido (sprite {3:NUM})
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Você está prestes a efetuar alterações num jogo em progresso. Isto pode travar o OpenTTD ou quebrar o estado do jogo. Não envie relatórios de erros sobre esses assuntos.{}Você tem certeza absoluta sobre isso?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Impossível adicionar: registro de GRF já existe
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Arquivo procurado não encontrado (carregado compatível com GRF)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Impossível adicionar arquivo: Limite de NewGRF's atingido
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRG(s) compatível(eis) carregados para os arquivos que faltam
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}arquivo(s) GRF em falta foram desativados
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Arquivo(s) GRF faltantes
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Despausar pode travar OpenTTD. Não envie relatórios de erros sobre travas subsequentes.{}Você realmente quer despausar?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nenhum
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Todos os arquivos presentes
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Arquivos compatíveis encontrados
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Arquivos faltando
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'{0:STRING}' tem altas chances de causar desincronias e/ou travamentos
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Alterou o estado do vagão motorizado para '{1:ENGINE}' estando fora de um depósito
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mudou o tamanho do veículo para '{1:ENGINE}' estando fora de um depósito
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}A capacidade do veículo mudou para '{1:ENGINE}' quando fora do depósito
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trem '{VEHICLE}' de '{COMPANY}' tem um tamanho inválido. Provavelmente causado por um NewGRF. O jogo pode travar ou sair de sincronia
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}O NewGRF '{0:STRING}' retorna informação incorreta
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informação de carga/readaptação para '{1:ENGINE}' difere da lista de aquisição após a construção. Isso pode causar a autorenovação/-substituição à falhar a readaptação corretamente.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback da produção
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Retorno {1:HEX} retornou um resultado desconhecido/inválido {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Escaneando NewGRFs
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Escaneando NewGRFs. Dependendo da quantidade, isso pode levar um tempo...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} escaneados, de estimados {NUM} NewGRF{P "" s}
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Procurando arquivos
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de Placas - {COMMA} Placa{P "" s}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Diferenciar caixa alta
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Ativa/Desativa a diferenciação de caixa alta na comparação dos nomes pelo filtro
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editar texto da placa
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Próxima Placa
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Placa anterior
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Coloque um nome para a placa
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Cidades
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nenhum -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Cidade){BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centralizar a visualização principal na cidade. Ctrl+Clique abre uma nova janela na localização da cidade
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População mundial: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Cidade)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} últ. mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carga necessária para prover o crescimento:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} necessário(a)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} necessário no inverno
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} entregues
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ainda necessário)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (entregue{P "" s})
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Cidade cresce a cada {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dia{P "" s}
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Cidade cresce a cada {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dia{P "" s} (patrocinado)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}A cidade {RED}não{BLACK} está crescendo
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local da cidade. Ctrl+Clique abre uma nova janela no local da cidade
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Prefeitura
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Exibir informações sobre a prefeitura
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear cidade
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expandir
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta o tamanho da cidade
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Remover
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remove esta cidade completamente
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renomear Cidade
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Prefeitura de {TOWN}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Avaliações das empresas
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Ações disponíveis:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ações disponíveis desta cidade - clique no item para mais detalhes
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Aplicar
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Realizar a ação destacada na lista acima
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequena campanha publicitária
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Média campanha publicitária
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campanha publicitária
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiar a reconstrução das rodovias locais
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construir estátua do proprietário da empresa
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edifícios
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar exclusividade da rede de transportes
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Subornar a prefeitura
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Iniciar uma pequena campanha publicitária local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Preço: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e carga para seus serviços de transporte.{}Preço: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Iniciar uma grande campanha publicitária, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Preço: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW} Financiar a reconstrução da malha rodoviária urbana. Causa engarrafamentos consideráveis ao tráfego por até 6 meses.{}Preço: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW} Construir uma estátua em honra para sua empresa.{} Preço: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW} Financiar a construção de edifícios comerciais novos na cidade.{}Preço: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW} Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A prefeitura da cidade permitirá que os passageiros e cargas usem somente estações de sua empresa.{} Preço: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Subornar a prefeitura para aumentar a sua avaliação, correndo o risco de uma penalidade severa se apanhado.{}Preço: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Objetivos
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Objetivos globais
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{G=m}{BLACK}Objetivos globais:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{G=m}{ORANGE}- Nenhum -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Não aplicável -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{G=m}{BLACK}Objetivos da empresa:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num objetivo para centralizar a visualização principal numa indústria/cidade.Ctrl+Clique abre uma nova janela na localização da indústria/cidade
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pergunta
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informação
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Alerta
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Erro
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Cancelar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Não
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Sim
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Recusar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Aceitar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Tentar novamente
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Anterior
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Próximo
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Parar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Iniciar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Ir
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Continuar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Reiniciar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Postergar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Desistir
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Fechar
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsídios
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ofertas de transporte subsidiados
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} (em {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Nenhum -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Transporte subsidiados:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centralizar a visualização principal numa indústria/cidade.Ctrl+Clique abre uma nova janela na localização da indústria/cidade
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Livro de Histórias de {COMPANY}
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Livro de Histórias Global
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Pág. {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vai para uma página específicao selecionar da lista
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Ant.
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vai para a página anterior
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :[BLACK}Próx.
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vai para a próxima página
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Referência de objetivo inválida
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes da estação - clique no nome para centralizar a visualização principal na estação. Ctrl+Clique abre uma nova janela na localização da estação
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Segure Ctrl para selecionar mais de um item
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{G=m}{YELLOW}- Nenhum -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Selecionar todas as instalações
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecionar todos os tipos de carga (inclusive as que não tem espera)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Não há carga de nenhum tipo aguardando
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} vindo de {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservado para carregamento)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Aceita
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir lista de carga aceita
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Essa estação tem direitos de transporte exclusivos nessa cidade.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} adquiriu direitos exclusivos de transporte nessa cidade.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Avaliações
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir avaliações da estação
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Suprimento mensal e avaliação local:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Agrupar por
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Estação: Aguardando
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Quantidade: Aguardando
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Estação: Planejada
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Quantidade: Planejada
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} de {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} para {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} de estação desconhecida
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} para qualquer estação
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via qualquer estação
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} dessa estação
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} parando nessa estação
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} a essa estação
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sem parar
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Origem-Via-Destino
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Origem-Destino-Via
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Origem-Destino
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Destino-Origem
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destino-Origem-Via
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destino-Via-Origem
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Inexistente
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Muito Fraco
-STR_CARGO_RATING_POOR :Fraco
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Mediano
-STR_CARGO_RATING_GOOD :Bom
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Muito Bom
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelente
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Proeminente
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local da estação. Ctrl+Clique abre uma nova janela no local da estação
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da estação
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todos os trens que possuem esta estação nas ordens de serviço
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todos os automóveis que possuem esta estação nas ordens de serviço
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todas as aeronaves que possuem esta estação nas ordens de serviço
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todas as embarcações que possuem esta estação nas ordens de serviço
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renomear estação/área de carga
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Fechar aeroporto
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Impedir aviões de pousarem nesse aeroporto
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local do ponto de caminho. Ctrl+Clique abre uma nova janela no local do ponto de caminho
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Renomear ponto de controle
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local da bóia. Ctrl+Clique abre uma nova janela no local da bóia
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Renomear bóia
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nome do ponto de controle
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finanças de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Despesas/Lucros
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construção
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Veículos
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Custo de Operação de Trens
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Automóveis
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Custo de Operação de Aeronaves
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Custo de Operação de Embarcações
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenção de Propriedades
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Lucros dos Trens
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Lucros dos Automóveis
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lucros das Aeronaves
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Lucros de Embarcações
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Juros do Empréstimo
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Outros
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanço Bancário
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Empréstimo
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Empréstimo Máximo: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Pedir empréstimo. Ctrl+Clique pede o máximo possível
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte do empréstimo. Ctrl+Clique paga o máximo possível
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infraestrutura
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Presidente)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Cores:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veículos:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tre{P m ns}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automóve{P l is}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} embarcaç{P ão ões}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nenhum
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infraestrutura:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} parte{P "" s} de ferrovia
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} parte{P "" s} de rodovia
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} parte{P "" s} de água
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} parte{P "" s} de estação
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aeroporto{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nenhum
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir sede
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir sede da companhia
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver sede
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ver sede da companhia
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruir sede da empresa em outro local por 1% do valor da empresa. Shift+Clique mostra o preço estimado sem reconstruir a sede
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalhes
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Ver informações detalhadas de infraestrutura
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo Rosto
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar novo rosto para o presidente
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Cores
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar cores dos veículos
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Empresa
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar nome da empresa
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Presidente
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar nome do presidente
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar 25% de ações
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender 25% de ações
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar 25% das ações desta empresa. Shift+Clique mostra o preço estimado sem comprar nenhuma ação
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 25% das ações desta empresa. Shift+Clique mostra o preço estimado sem vender nenhuma ação
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nome da Empresa
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nome do Presidente
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY_LONG}?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infraestrutura de {COMPANY}
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Partes de ferrovias:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Sinais
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Partes de rodovias:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Partes d'água:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Canais
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Estações:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Partes de estações
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aeroportos
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/ano
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Indústrias
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nenhum -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes das indústrias - clique no nome para centralizar a visçao principal na indústria. Ctrl+Clique abre uma nova janela na localização da indústria
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produção no mês passado:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local da indústria.Ctrl+Clique abre uma nova janela no local da indústria
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nível de produção: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}A indústria anunciou fechamento iminente!
-
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Necessita:
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} aguardando{STRING}
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção (múltiplo de 8, até 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Mudar nível de produção (porcentagem, até 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trens
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Automóve{P l is}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Embarcaç{P ão ões}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronaves
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clique num trem para informações
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automóveis - clique num veículo para informações
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - clique numa embarcação para informações
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Lucro anual: {CURRENCY_LONG} (último ano: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trens disponíveis
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Automóveis disponíveis
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Embarcações disponíveis
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aeronaves disponíveis
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ver uma lista dos desenhos de motor disponíveis para este tipo de veículo
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrar lista
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Envia instruções a todos os veículos desta lista
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Substituir veículos
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Manutenção
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar para Depósito
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar para Garagem
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar para Depósito Naval
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar para Hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos pararem
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos para o trabalho
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordens compartilhadas de {COMMA} veículo{P "" s}
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Todos os trens
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Todos os automóveis
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Todas as embarcações
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Todas as aeronaves
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trens sem grupo
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Automóveis sem grupo
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Embarcações sem grupo
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sem grupo
-
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - Clique em um grupo para listar seus veículos. Clique e arraste para organizar a hierarquia.
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para criar um grupo
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remove o grupo selecionado
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomeia o grupo selecionado
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique para excluir esse grupo da substituição automática
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Remover grupo
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Tem certeza que deseja remover esse grupo e seus descendentes?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adicionar veículos compartilhados
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remover todos os veículos
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomear um grupo
-
-STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Lucros deste ano:
-STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Lucros do ano passado:
-STR_GROUP_OCCUPANCY :Uso atual:
-STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Novos Veículos Ferroviários
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nova Locomotiva Elétrica
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nova Locomotiva Monotrilho
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nova Locomotiva Maglev
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Novos Automóveis
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Trens
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novas Embarcações
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nova Aeronave
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Preço: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Velocidade em oceanos: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Velocidade em canais/rios: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Manutenção: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/ano
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(adaptável)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Desenvolvida: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} ano{P "" s}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Confiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Preço: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Preço: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões energizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Adaptável para: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos as cargas
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Tração máx : {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Alcance: {GOLD}{COMMA} quadrados
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo de aeronave: {GOLD}{STRING}
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de trens - clique num trem para informações. Cltr+Clique para alterar a visibilidade do tipo de trem
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de automóveis - clique num automóvel para informações. Cltr+Clique para alterar a visibilidade do tipo de automóvel
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de embarcações - clique numa embarcação para informações. Cltr+Clique para alterar a visibilidade do tipo de navio
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de aeronaves - clique numa aeronave para informações. Cltr+Clique para alterar a visibilidade do tipo de aeronave
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Veículo
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Veículo
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Embarcação
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Aeronave
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra o veículo ferroviário selecionado. Shift+Clique mostra preço estimado sem a compra
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra o veículo selecionado. Shift+Clique mostra preço estimado sem a compra
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra a embarcação selecionada. Shift+Clique mostra preço estimado sem a compra
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra a aeronave selecionada. Shift+Clique mostra o preço estimado sem a compra
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo do automóvel
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de embarcação
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear tipo de aeronave
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ocultar
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ocultar
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ocultar
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ocultar
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Exibir
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Exibir
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Exibir
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Exibir
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna a exibição do tipo de trem
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna a exibição do tipo de automóvel
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna a exibição do tipo de navio
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna a exibição do tipo de aeronave
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo do automóvel
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de embarcação
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de aeronave
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Mudar o nome do depósito
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Renomear depósito
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veículo{P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - arraste um veículo para adicionar/remover do trem, clique com o botão direito num trem para informações. Segurar Ctrl aplica ambas funções na composição
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - clique com o botão direito num veículo para informações
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - clique com o botão direito numa embarcação para informações
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - cliquecomo botão direito na aeronave para informações
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o veículo aqui para vendê-lo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o automóvel aqui para vendê-lo
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste a embarcação aqui para vendê-la
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste a aeronave aqui para vendê-la
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste locomotiva aqui para vender todo o trem
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos os trens no depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos os automóveis na garagem
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vender todas as embarcações no depósito naval
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vender todas as aeronaves no hangar
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos os trens no depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos os automóveis na garagem
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos as embarcações no depósito naval
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todas as aeronaves no hangar
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Veículos
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Veículos
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novas Embarcações
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Aeronave
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar novo veículo ferroviário
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar novo automóvel
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nova embarcação
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nova aeronave
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Trem
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Automóvel
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Embarcação
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia do trem incluindo todos os vagões. Clique neste botão e depois em um trem dentro ou fora do depósito. Ctrl+Clique compartilhará as ordens. Shift+Clique mostra o preço estimado sem a compra
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia do automóvel. Clique neste botão e depois em um automóvel dentro ou fora da garagem. Ctrl+Clique compartilhará as ordens. Shift+Clique mostra o preço estimado sem a compra
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia da embarcação. Clique neste botão e depois em uma embarcação dentro ou fora do depósito naval. Ctrl+Clique irá compartilhar as ordens. Shift+Clique mostra preço estimado sem a compra
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Ctrl+Clique compartilhará as ordens. Shift+Clique mostra o preço estimado sem a compra
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local de um depósito ferroviário. Ctrl+Clique abre uma nova janela no local do depósito de trem
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da garagem. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local do depósito naval. Ctrl+Clique abre uma nova janela no local do depósito naval
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local do hangar. Ctrl+Clique abre uma nova janela no local do hangar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obtém uma lista de todos os trens com este depósito em suas ordens
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Obtém uma lista de todos os automóveis com esta garagem em suas ordens
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Obtém uma lista de todas as embarcações com este depósito naval em suas ordens
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Obtém uma lista de todas as aeronaves com este hangar em suas ordens
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clique para parar todos os trens dentro do depósito
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para parar todos os automoveis dentro da garagem
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clique para parar todos as embarcações dentro do depósito naval
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clique para parar todos as aeronaves
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos os trens para o trabalho
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos os automóveis para o trabalho
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos as embarcações para o trabalho
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clique para mandar todos as aeronaves para o trabalho
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Você está prestes a vender todos os automóveis da garagem. Você tem certeza?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Projetamos um novo {STRING} - estaria interessado em um ano de exclusividade do uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva ferroviária
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotiva monotrilho
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotiva maglev
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :automóvel
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aeronave
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :embarcação
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Preço: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER}{}Custo de manutenção: {CURRENCY_LONG}/ano{}Capacidade: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Preço: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Vel.: {VELOCITY} Potência: {POWER} Tração Máx: {6:FORCE}{}Custo de manutenção: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Capacidade: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Preço: {CURRENCY_LONG} Vel. Max.: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO_LONG}{}Custo de manuteção: {CURRENCY_LONG}/ano
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY_LONG} Vel Máx.: {VELOCITY}{}Tipo de aeronave: {STRING}{}Capacidade: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Custo de oper.: {CURRENCY_LONG}/ano
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY_LONG} Vel Máx.: {VELOCITY}{}Tipo de aeronave: {STRING}{}Capacidade: {CARGO_LONG}{}Custo de oper.: {CURRENCY_LONG}/ano
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY_LONG} Vel. Máx.: {VELOCITY}{}Tipo de aeronave: {STRING} Alcance: {COMMA} quadrados{}Capacidade: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Custo de oper.: {CURRENCY_LONG}/ano
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Custo: {CURRENCY_LONG} Vel. Máx.: {VELOCITY}{}Tipo de aeronave: {STRING} Alcance: {COMMA} quadrados{}Capacidade: {CARGO_LONG}{}Custo de oper.: {CURRENCY_LONG}/ano
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :{G=m}Trem
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{G=m}Automóvel
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :{G=m}Embarcação
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=f}Aeronave
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Veículos em uso
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :[BLACK}Coluna com os veículos que você possui
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Veículos disponíveis
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Coluna com os veículos disponíveis para substituição
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecionar o tipo de motor para substituir
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecionar o novo tipo de motor para substituir o que selecionou à esquerda
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substituição
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Substituir todos os veículos agora
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Substituir apenas veículos velhos
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que selecionou à esquerda, com o tipo de motor selecionado à direita
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum veículo selecionado
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} quando velho
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Substituição
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que selecionou à esquerda
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Troca entre substituir máquinas e substituir vagões
-STR_REPLACE_ENGINES :Motores
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagões
-STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Todos os veículos ferroviários
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Escolha o tipo de ferrovia para o qual deseja efetuar a substituição dos motores
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está selecionado à esquerda, se algum
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Trens
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Locomotivas Elétricas
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monotrilho
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevs
-
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remoção de vagões: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Faz autosubstituição manter o tamanho do trem removendo vagões (começando pela frente), se ao substituir a locomotiva o trem ficar maior
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local do trem. Ctrl+Clique seguirá o trem na visão principal.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do veículo. Ctrl+Clique segue o veículo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local da embarcação. Ctrl+Clique seguirá o navio na visão
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local da aeronave. Ctrl+Clique seguirá a aeronave na visão
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar trem para o depósito
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar veículo para a garagem. CTRL+clique irá apenas reparar
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar embarcação para o depósito. CTRL+clique fará apenas manutenção
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave para o hangar
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia do trem, incluindo todos os vagões. Ctrl+Clique compartilhará as ordens. Shift+Clique mostra preço estimado sem a compra
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia do automóvel. Ctrl+Clique compartilhará as ordens. Shift+Clique mostra preço estimado sem a compra
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia da embarcação. Ctrl+Clique compartilhará as ordens. Shift+Clique mostra preço estimado sem a compra
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia da aeronave. Ctrl+Clique compartilhará as ordens. Shift+Clique mostra preço estimado sem a compra
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forçar trem a prosseguir sem esperar pelo sinal
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar trem para um tipo de carga diferente
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar automóvel para carregar tipo de carga diferente
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar a embarcação para transportar uma carga diferente
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar uma carga diferente
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverter direção do trem
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe ordens do trem. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe ordens do veículo. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe ordens da embarcação. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens da aeronave. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes do trem
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes do automóvel
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes da embarcação
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes da aeronave
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa atual do trem - clique aqui para iniciar/parar o trem. Ctrl+Clique para mostrar o destino
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa atual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo. Ctrl+Clique para mostrar o destino.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa atual da embarcação - clique aqui para iniciar/parar embarcação. Ctrl+Clique para mostrar o destino.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa atual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave. Ctrl+Clique para mostrar o destino.
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregando / descarregando
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Saindo
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Acidentado!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Quebrado
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parando, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem força
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Aguardando via livre
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Muito distante para o próximo destino
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Indo para {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Indo para {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Indo para {DEPOT}. {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção em {DEPOT}. {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Parado
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Parado
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Iniciado
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Iniciado
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Renomear trem
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Renomear automóvel
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Renomear embarcação
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Renomear aeronave
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de manutenção: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/ano
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Vel. Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Vel. Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Alcance: {LTBLUE}{COMMA} quadrados
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Força: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Força: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Max: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros desse ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (ano passado: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}Nenhuma{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Dinheiro: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dias{BLACK} Última manutenção: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço em 10. Ctrl+Clique aumenta em 5
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Reduzir intervalo de serviço em 10. Ctrl+Clique reduz em 5
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o tipo de intervalo entre manutenções
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Padrão
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dias
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Porcentagem
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renomear trem
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renomear automóvel
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Renomear embarcação
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Renomear aeronave
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacidade total deste trem:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Vazio
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carga
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes da carga transportada
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informação
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes dos veículos
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Exibir capacidades de cada veículo
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Exibir capacidade total do trem, dividir por tipo de carga
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecionar tipo de carga:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo da adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Lucro vindo da adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo da adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Lucro da adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecione os veículos para recuperar. Arrastar com o mouse permite a seleção de vários veículos. Clicar em espaço vazio selecionará todo o veículo. Ctrl+Clique selecionará um veículo e a lista de construção em seguida
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o trem
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o automóvel
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a embarcação
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a aeronave
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar trem
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar automóvel
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar embarcação
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar aeronave
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adapta trem para transportar a carga selecionada
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar automóvel para carregar o tipo de carga selecionado
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar embarcação para transportar a carga selecionada
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga selecionada
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Plano de horário
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Exibe o plano de horário
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a selecionar. Ctrl+Clique rola para o destino da ordem
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fim de Ordens - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fim de Ordens Compartilhadas - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sem parar
-STR_ORDER_GO_TO :Vá para
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir sem parar para
-STR_ORDER_GO_VIA :Vá via
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir sem parar via
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Altera a instrução de paradas da ordem selecionada
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carregar qualquer carga
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carregar se disponível
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carregar tudo
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carregar completamente qualquer carga
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Não carregar
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Altera a instrução de carregamento da ordem selecionada
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarregar tudo
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarregar se aceito
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarregar tudo
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Não descarregar
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Altera a instrução de descargas da ordem selecionada
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Adaptar
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a adaptação na ordem atual. CTRL + Clique para remover a instrução
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Reformar na estação
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Selecione o tipo de carga para o qual reformar nessa ordem. Ctrl+clique para remover a ordem de reforma. Reforma apenas será feita se o veículo permitir
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Carga fixa
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Cargas disponíveis
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Manutenção
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir sempre
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Manutenção, se necessária
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Parar
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Pular esta ordem a menos que necessite de manutenção
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dados do veículo no qual se basear para pular ordem
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percentual carregado
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Confiabilidade
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidade máxima
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Idade (anos)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Necessita de manutenção
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Tempo de vida restante (anos)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como comprarar os dados do veículo com o valor fornecido
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :é igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :é não igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :é menor que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :é menor ou igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :é maior que
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :é maior ou igual a
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :é verdadeiro
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :é falso
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}O valor a comparar com os dados do veículo
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Digite o valor a ser comparado
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltar
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Pula a ordem atual e executa a próxima. Ctrl+Clique pula a ordem selecionada
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Remover
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover a ordem selecionada
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Remova todas as ordens
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Parar de compartilhar
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Parar de compartilhar a lista de ordens. Ctrl+Clique remova todas as ordens para este veículo adicionalmente
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir Para
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para depósito mais próximo
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para hangar mais próximo
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Pulo de ordem condicional
-STR_ORDER_SHARE :Compartilhar ordens
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem selecionada, ou adicionar no fim da lista. Ctrl torna ordens da estação 'carregar completamente qualquer carga', ordens de pontos de controle como 'sem parada' e ordens de depósito como 'manutenção'. 'Compartilhar ordens' ou Ctrl deixa este veículo compartilhar ordens com o veículo selecionado. Clicar num veículo copia as ordens daquele veículo. Uma ordem de depósito desativa manutenção automática para o veículo
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todos os veículos com a mesma rota
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ir via {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sem parar via {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Manutenção no
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Manutenção sem parada no
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :mais próximo
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :hangar mais próximo
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito Ferroviário
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de Veículos
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito de Navios
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Adaptar para {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Adaptar a {STRING} e parar)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Parar)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Implícito)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carregar completamente)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carregar completamente qualquer carga)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Não carregar)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Descarregar e tomar carga)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarregar e esperar carregamento completo)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarregar e esperar por qualquer carregamento completo)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarregar e sair vazio)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir e tomar carga)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir e esperar por carregamento completo)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e esperar por qualquer carregamento completo)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir e sair vazio)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Não descarregar e tomar carga)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Não descarregar e esperar carregamento completo)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Não descarregar e esperar por qualquer carregamento completo)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Não descarregar e não carregar)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Reformar para {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Carga completa com reforma para {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Qualquer carga completa com reforma para {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Descarregar e carregar com reforma para {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Descarregar e aguardar carga completa com reforma para {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Descarregar e aguardar qualquer carga completa com reforma para {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transferir e carregar com reforma para {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transferir e aguardar carga completa com reforma para {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transferir e aguardar por qualquer carga completa com reforma para {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Não descarregar e carregar com reforma para {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Não descarregar e aguardar carga completa com reforma para {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Não descarregar e aguardar por qualquer carga completa com reforma para {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :cargas disponíveis
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[quase no fim]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[meio]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[extremidade]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Próximo destino está fora de alcance)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar para a ordem {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Saltar para a ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar para a ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem Inválida)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horário)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordens
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Alternar para visão de ordens
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horário - clique sobre uma ordem para destaca-la
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Não viajar
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Viagem (automático; com horário marcado pela próxima ordem manual)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Viajar (sem horário marcado)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Viagem a no máximo {2:VELOCITY} (sem horário marcado)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Viajar para {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Viaje por {STRING} em até {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Viajar (por {STRING}, sem horário marcado)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Viajar (por {STRING}, sem horário marcado) a no máximo {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(aguardar por {STRING}, sem horário marcado)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(viajar para {STRING}, sem horário marcado)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e ficar durante {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viajar por {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}dia{P "" s}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}tique{P "" s}
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Este horário levará {STRING} para completar
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Este horário levará no mínimo {STRING} para completar (nem todos com horário marcado)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este veículo está atualmente circulando pontualmente
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este veículo está atualmente circulando {STRING} atrasado
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este veículo está atualmente circulando {STRING} adiantado
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Este horário ainda não começou
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Este horário começará em{STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Data de início
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Seleciona uma data como ponto de partida para esse horário. Ctrl+Clique define o ponto de partida desse horário, e distribui todos os veículos que compartilham essa ordem igualmente, baseados na sua ordem relativa, mesmo que a ordem esteja totalmente tabelada
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mudar horário
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Mudar a quantidade de tempo que a ordem destacada deverá levar
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Limpar Horário
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Limpar a quantidade de tempo para a ordem destacada
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Alterar Limite de Vel.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Altera a velocidade máxima de viagem para a ordem selecionada
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Limpa Limite de Vel.
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Limpar a velocidade máxima de viagem para a ordem selecionada
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Restabelecer Contador de Atraso
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Restabelecer o contador de atraso,então o veículo estará pontual
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autopreencher
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o horário automaticamente com os valores da próxima jornada. (CTRL+Clique para tentar manter os tempos de espera)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Agendado
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Trocar entre esperado e agendado
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :C:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :P:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Estabelecer data
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Estabelecer data
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Usar a data selecionada como data de início para o horário
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar dia
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar mês
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar ano
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depurar IA/Script do jogo
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome do script
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Definições
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Alterar as definições do script
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarregar IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Desativar a IA, recarregar o script e reiniciar a IA
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/desativar pausagem quando uma mensagem de registo da IA corresponder á sequencia de falhas
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Falha em:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Falha em
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Quando uma mensagem do registo da IA corresponder a esta sequencia, o jogo é pausado
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Corresponder "case"
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Alternar correspondencia de "case" quando comparar mensagens de resgisto da IA contra a sequencia de falhas
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuar
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Despausar e continuar o AI
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Ver a depuração produzida desta IA
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Checando o log do Game Script
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nenhuma IA adequada encontrada para carregar.{} Esta IA é falsa e não irá fazer nada.{} Você pode pode baixar várias IA através do sistema de 'Conteúdo Online'
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Um dos scripts em execução travou. Favor relatar isto ao autor do script com uma captura de tela da Janela de Depuração da I.A./Script do jogo
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Depuração de I.A./Script do jogo só é acessível pelo servidor
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuração da I.A./Script do jogo
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}O script do jogo que será carregado no próximo jogo
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}IAs que serão carregadas no próximo jogo
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jogador humano
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleatória
-STR_AI_CONFIG_NONE :{G=m}(nenhum)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Subir
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Mover a IA selecionada para cima na lista
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Descer
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mover a IA selecionada para baixo na lista
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script do jogo
-STR_AI_CONFIG_AI :{G=f}{SILVER}IAs
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selecionar {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{G=f}IA
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Script do jogo
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carregar outro script
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurar os parâmetros do Script
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Disponíveis {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :{G=f}IAs
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Script do jogo
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para selecionar um script
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versão: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Aceitar
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o script destacado
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancelar
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Não mudar o script
-
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parâmetros
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{G=f}IA
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script do jogo
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fechar
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetar
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Número de dias para começar esta IA após a última: {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} Leiame de {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} log de mudanças de {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licença de {STRING}
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Quebra de linha
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :[BLACK}Quebra linhas automaticamente para que o texto caiba na janela
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Ler o Leiame
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Log de mudanças
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licença
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Preço: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Preço: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Lucro: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferência: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Lucro: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transferência: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Lucro: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferência: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Custo: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transferência: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Custo: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Preço Estimado: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Renda Estimada: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvamento ainda em progresso,{}por favor aguarde até que termine!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosalvar falhou
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Incapaz de ler unidade
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Salvar o Jogo Falhou{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Incapaz de excluir arquivo
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Carregar Jogo Falhou{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Erro interno: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Jogo salvo inutilizado - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Jogo salvo é feito com versão mais nova
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Arquivo não legível
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Arquivo não gravável
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Verificação de integridade de dados falhou
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Jogo foi salvo numa versão sem suporte a bondes. Todos os bondes foram removidos
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Geração do mapa abortada...{}... não há locais para criação de cidades
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... não existe cidade neste cenário
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Impossível carregar terreno a partir de PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... arquivo não encontrado
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... impossível converter tipo de imagem. Precisa imagem PNG de 8 ou 24-bit
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... alguma coisa deu errado. Desculpe. (arquivo provavelmente corrupto)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Impossível carregar terreno a partir de BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... não foi possível converter o tipo de imagem
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... imagem é muito grande
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Aviso de Escala
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Alterar muito o tamanho do mapa original não é recomendado. Continuar com a geração?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Apenas um conjunto de som vazio foi encontrado. Se quiser sons, instale um conjunto através do sistema de download de conteúdo
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Captura de tela gigante
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}A captura de tela terá uma resolução de {COMMA}x{COMMA} pixels. Pode levar algum tempo. Deseja continuar?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Foto salvado com sucesso como '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Falha ao tirar foto!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mensagem
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mensagem de {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora do mapa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Muito próximo da borda do mapa
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Não há dinheiro - requer {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Requer terreno plano
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinado na direção incorreta
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Impossível fazer isto...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}O edifício deve ser demolido antes
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossível limpar esta área...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... local inadequado
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... já construído
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... propriedade de {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... a área é propriedade de outra empresa
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite de paisagismo atingido
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite atingido de remoção de quadrado
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite de plantação de árvore atingido
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nome deve ser único
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} no caminho
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Não permitido enquanto pausado
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}A prefeitura de {TOWN} não autoriza
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}a prefeitura de {TOWN} não permite que outro aeroporto seja construído nesta cidade
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}A prefeitura de {TOWN} reclama do barulho que será gerado pelo aeroporto
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Sua tentativa de suborno foi descoberta pela polícia regional
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossível elevar terreno aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Impossível baixar terreno aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Impossível terraplanar aqui...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A escavação estragaria o túnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Já está ao nível do mar
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Muito alto
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... já está plano
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}A ponte acima ficaria muito alta.
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Impossível alterar o nome da empresa...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Impossível alterar o nome do presidente...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... o empréstimo máximo permitido é de {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossível pedir mais dinheiro emprestado...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... não há empréstimo para pagar
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... precisa de {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossível pagar empréstimo...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Impossível dar o dinheiro emprestado do banco
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossível comprar empresa...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossível construir sede da empresa...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossível comprar 25% das ações desta empresa...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossível vender 25% das ações desta empresa...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda não troca ações...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossível construir qualquer cidade
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossível renomear cidade...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Impossível construir cidade aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Impossível extender a cidade...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... muito perto da borda do mapa
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... muito perto de outra cidade
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... cidades demais
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... não há mais espaço no mapa
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}A cidade não irá construir estradas. Você pode ativar a construção através de Configurações->Ambiente->Cidades
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Recapeamento rodoviário em progresso
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossível remover cidade...{}Uma estação ou depósito referente à essa cidade não pode ser removido
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... não há local para uma estátua no centro dessa cidade
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... existem indústrias demais
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Impossível gerar indústrias...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossível construir {STRING} aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossível construir este tipo de indústria aqui...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... muito perto de outra indústria
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... deve construir uma cidade antes
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... só é permitido uma por cidade
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... só pode ser construído em zonas florestais
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... só pode ser construído em áreas desérticas
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... só se pode ser construído em cidades (substituindo casas)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... só pode ser construído próximo aos centros de cidades
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... só pode ser construído em áreas baixas
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... só pode ser colocado perto das bordas do mapa
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... só pode ser construído acima do nível da neve
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... só pode ser construída abaixo do nível da neve
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Não existe locais aceitáveis para '{STRING}' indústrias
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Mude os parâmetros de geração do mapa para obter um mapa melhor
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Impossível construir estação ferroviária aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de ônibus...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossível construir área de carga...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de bonde...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível construir estação de bonde
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossível construir doca aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossível construir aeroporto aqui...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito perto de uma estação/local de carga já existente
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... estação muito extensa
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Estações/áreas de carga demais
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}A estação já tem muitas partes
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Estações de ônibus demais
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Áreas de carga demais
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Muito perto de outra doca
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Muito perto de outro aeroporto
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossível renomear a estação...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... é uma rua local
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... rua na direção errada
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... paradas "drive-thru" não podem ter esquinas
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... paradas "drive-thru" não podem ter junções
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossível remover parte da estação...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Deve remover a estação de trem antes
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de ônibus
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossível remover área de carga...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de bonde...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de bonde...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Remova o ponto antes
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...não há estação aqui
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Remova a estação antes
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Remova o ponto de ônubis antes
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Remova a área de carga antes
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Remova a estação de bonde antes
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Remova a estação de bonde antes
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Remova a doca antes
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Remova o aeroporto antes
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Junta mais de um ponto de controle existente
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Muito próximo a outro ponto de controle
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossível construir ponto de controle de trem aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossível posicionar bóia aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossível alterar o nome do ponto de controle...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossível remover ponto de controle de trem aqui...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Remova o ponto de controle antes
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bóia no caminho
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bóia está em uso por outra compahia!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossível construir depósito aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Impossível construir garagem aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Impossível construir depósito aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossível construir depósito naval aqui...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Impossível renomear depósito...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... deve estar parado dentro de uma garagem de trens
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... deve estar parado dentro de uma garagem
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... deve ser parada dentro de um deposito naval
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... deve ser parada dentro de um hangar
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Os trens só podem ser alterados quando parados num depósito
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trem muito longo
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Impossível virar o veículo...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... consiste de multiplas unidades
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de ferrovia incompatível
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossível mover veículo...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A locomotiva traseira sempre deve seguir sua complementar frontal
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Incapaz de encontrar rota para o depósito local
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Incapaz de encontrar a garagem local
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito errado
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} fica grande demais para ser substituído
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Regras de autosubstituição/renovação não estão ativadas
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite de dinheiro)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Impossível combinação de linhas
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Remova os semáforos antes
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo de linha não apropriado
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Remova a ferrovia antes
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Rua é mão única ou está bloqueada
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Cruzamentos de nível não são permitidos para esse tipo de trilho
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossível construir sinais aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossível construir ferrovia aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossível remover a ferrovia daqui...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossível remover sinais daqui...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossível converter sinais aqui...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...não há ferrovia aqui
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...não há sinais
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossível converter o tipo de linha aqui...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Remova a rodovia antes
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... vias de mão única não podem ter junções
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossível construir rodovia aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Impossível construir bonde aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossível remover rodovia daqui...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Impossível remover bonde daqui...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...não há rodovias
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...não há linha de bonde
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossível construir canais aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossível construir eclusas aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Impossível fazer rios aqui...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... deve ser construído na água
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... Impossível construir na água
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... impossível construir em mar aberto
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... impossível construir no canal
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... impossível construir no rio
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Remova o canal antes
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Impossível construir aqueduto aqui
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... árvore já plantada aqui
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... terreno errado para esse tipo de árvore
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossível plantar árvore aqui...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Impossível construir ponte aqui...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Remova a ponte antes
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossível iniciar e terminar no mesmo ponto
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Extremidades da ponte não estão no mesmo nível
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Ponte é muito baixa para o terreno
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}A ponte está muito alta para esse terreno.
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... os extremos da ponte devem estar sobre a terra
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... ponte muito longa
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Ponte terminaria fora do mapa
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Impossível construir túnel aqui...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O local não é adequado para a entrada do túnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Remova o túnel antes
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Há outro túnel no caminho
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}O túnel não tem onde sair
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Incapaz de escavar o terreno para o outro lado do túnel
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... túnel muito longo
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... objetos demais
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Impossível construir objeto...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objeto no caminho
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sede de empresa no caminho
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossível comprar esta área...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... já a possui!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossível criar grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossível remover grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossível renomear grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Impossível definir grupo ascendente...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Impossível remover todos os veículos desse grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossível adicionar veículo a esse grupo
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossível adicionar veículos compartilhados a esse grupo...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trem no caminho
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automóvel no caminho
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Embarcação no caminho
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no caminho
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Impossível adaptar o trem...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível adaptar automóvel...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossível adaptar embarcação...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível adaptar aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Impossível renomear trem...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível renomear automóvel...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Impossível renomear embarcação...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível renomear aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossível iniciar/parar o trem...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível iniciar/parar automóvel...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossível iniciar/parar embarcação...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível iniciar/parar aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossível enviar o trem para o depósito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossível enviar o veículo para a garagem...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossível enviar embarcação para o depósito...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Impossível enviar aeronave para o hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Impossível comprar veículo ferroviário...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível comprar automóvel...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Impossível comprar embarcação...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível comprar aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Impossível renomear tipo de veículo ferroviário...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Impossível renomear tipo do automóvel...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossível renomear tipo de embarcação...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossível renomear tipo de aeronave...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Impossível vender veículo ferroviário...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossível vender automóvel...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossível vender embarcação...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossível vender aeronave...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Trem não disponível
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Automóvel não disponível
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Embarcação não disponível
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave não disponível
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem veículos demais em jogo
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossível alterar o intervalo de manutenção...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... veículo está destruído
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Não haverá nenhum veículo disponível
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Altere sua configuração de NewGRF
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Não há veículos disponíveis ainda
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :[WHITE]Inicie um jogo após {DATE_SHORT} ou use um NewGRF que tenha veículos anteriores
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossível fazer o trem passar o sinal de perigo...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossível inverter a direção do trem...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :O Trem não tem energia
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossível virar o veículo...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave está em voo
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Não há espaço para mais ordens
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Ordens demais
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossível inserir nova ordem...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível remover esta ordem...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível modificar esta ordem...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossível mudar essa ordem
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossível pular a ordem atual...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossível pular à ordem selecionada...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... o veículo não pode chegar a todas as estações
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... o veículo não chega àquela estação
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... um veículo com essa mesma ordem não chega àquela estação
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossível compartilhar a lista de ordens...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Impossível compartilhar lista de ordens...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossível copiar a lista de ordens...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... muito distante do destino anterior
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... aeronave não tem alcance o bastante
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossível programar veículo...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veículos só podem aguardar em estações
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Esse veículo não pára nesta estação
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... existem placas demais
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossível colocar placa aqui...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossível alterar nome da placa...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossível remover placa
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Um jogo de simulação baseado no Transport Tycoon Deluxe
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Gráficos Originais do Transport Tycoon Deluxe, Edição DOS.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Gráficos Originais do Transport Tycoon Deluxe, Edição DOS alemã.
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Gráficos Originais do Transport Tycoon, Edição Windows.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sons Originais do Transport Tycoon Deluxe, Edição DOS.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sons Originais do Transport Tycoon Deluxe, Edição Windows.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Um pacote de sons sem sons.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música Original do Transport Tycoon Deluxe, Edição Windows
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Música Original do Transport Tycoon Deluxe DOS.
-STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Música Original do Transport Tycoon DOS
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Um pacote de músicas sem músicas.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício alto de escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício de escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Edifício de apartamentos grande
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Igreja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício de escritórios grande
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Casas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estátua
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fonte
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parque
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Edifício de escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Lojas e escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edifício de escritórios moderno
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Armazém
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Edifício de escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estádio
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Casas velhas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Casas de campo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Casas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartamentos
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Prédio de escritórios alto
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Lojas e escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Lojas e escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Estádio
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Escritórios
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Casas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinema
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Shopping center
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglú
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Ocas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-bule
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Mealheiro
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Mina de Carvão
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Usina de Energia
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Serraria
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=f}Floresta
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=f}Refinaria de Petróleo
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Plataforma Petrolífera
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Fábrica
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Gráfica
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Siderurgica
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Fazenda
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Mina de Cobre
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=m}Poços de Petróleo
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=f}Banco
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Indústria Alimentícia
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Fábrica de Papel
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=f}Mina de Ouro
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Banco
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=f}Mina de Diamante
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Mina de Ferro
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=m}Pomar
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Plantação de Seringueiras
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=m}Poço Artesiano
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=m}Reservatório de Água
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Fábrica
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Fazenda
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Serraria
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=f}Floresta de Algodão Doce
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Fábrica de Doces
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=m}Campo de Pilhas
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=m}Poços de Xarope
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=f}Loja de Brinquedos
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=f}Fábrica de Brinquedos
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Fontes de Plástico
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Fábrica de Refrigerante
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Gerador de Bolhas
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Extração de Caramelo
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Mina de Açúcar
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Sem nome
-STR_SV_TRAIN_NAME :Trem {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Automóvel {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Embarcação {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :Norte de {STRING}
-STR_SV_STNAME_SOUTH :Sul de {STRING}
-STR_SV_STNAME_EAST :Leste de {STRING}
-STR_SV_STNAME_WEST :Oeste de {STRING}
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :Central de {STRING}
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :Baldeação de {STRING}
-STR_SV_STNAME_HALT :Parada de {STRING}
-STR_SV_STNAME_VALLEY :Vale de {STRING}
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Montes de {STRING}
-STR_SV_STNAME_WOODS :Floresta de {STRING}
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago de {STRING}
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Intercâmbio de {STRING}
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroporto de {STRING}
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :Petrolífera de {STRING}
-STR_SV_STNAME_MINES :Minas de {STRING}
-STR_SV_STNAME_DOCKS :Docas de {STRING}
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :Anexo de {STRING}
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :Desvio de {STRING}
-STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramal de {STRING}
-STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} de cima
-STR_SV_STNAME_LOWER :Sul de {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliporto de {STRING}
-STR_SV_STNAME_FOREST :Floresta de {STRING}
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Estação #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elétrico)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elétrico)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elétrico)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elétrico)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Vagão de Passageiros
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Vagão de Correspondências
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Vagão de Carvão
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Vagão de Bens
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Vagão de Grãos
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Vagão Blindado
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Vagão de Comida
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Tanque de Água
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Tanque de Xarope
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Vagão de Doces
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Vagão de Pilhas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Tanque de Refrigerante
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elétrico)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elétrico)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Vagão de Passageiros
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Vagão de Cartas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Vagão de Carvão
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Vagão de Bens
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Vagão de Grãos
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Vagão Blindado
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Vagão de Comida
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Tanque de Água
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Tanque de Xarope
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Vagão de Doces
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagão de Pilhas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Refrigerante
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elétrico)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elétrico)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elétrico)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elétrico)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Vagão de Passageiros
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Vagão de Cartas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Vagão de Carvão
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Vagão de Bens
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Vagão de Grãos
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Vagão Blindado
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Vagão de Comida
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Tanque de Água
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Tanque de Xarope
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Vagão de Doces
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagão de Pilha
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Refrigerante
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Ônibus MPS Regal
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Ônibus Hereford Leopard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Ônibus Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Ônibus Foster MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ônibus Ploddyphut MkI
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ônibus Ploddyphut MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ônibus Ploddyphut MkIII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Caminhão de Carvão Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Caminhão de Carvão Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Caminhão de Carvão DW
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Caminhão de Cartas MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Caminhão de Cartas Reynard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Caminhão de Cartas Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Caminhão de Cartas MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Caminhão de Cartas Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Caminhão de Cartas Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Caminhão de Gado Talbott
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Caminhão de Gado Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Caminhão de Gado Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Caminhão de Bens Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Caminhão de Bens Craighead
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Caminhão de Bens Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Caminhão de Grãos Hereford
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Caminhão de Grãos Thomas
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Caminhão de Grãos Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Caminhão de Madeira Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Caminhão de Madeira Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Caminhão de Madeira Moreland
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Ferro MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Ferro Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Ferro Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Caminhão de Aço Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Caminhão de Aço Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Caminhão de Aço Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Caminhão Blindado Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Caminhão Blindado Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Caminhão Blindado Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Caminhão de Comida Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Caminhão de Comida Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Caminhão de Comida Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Caminhão de Papel Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Caminhão de Papel Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Caminhão de Papel MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Cobre MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Cobre Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Cobre Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Caminhão Pipa Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Caminhão Pipa Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Caminhão Pipa MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Caminhão de Fruta Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Caminhão de Fruta Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Caminhão de Fruta Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Caminhão de Borracha Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Caminhão de Borracha Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Caminhão de Borracha RMT
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Caminhão de Açúcar MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Caminhão de Açúcar Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Caminhão de Açúcar Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Caminhão de Xarope MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Caminhão de Xarope Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Caminhão de Xarope Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Caminhão de Algodão Doce MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Caminhão de Algodão Doce Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Caminhão de Algodão Doce Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Caminhão de Caramelo MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Caminhão de Caramelo Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Caminhão de Caramelo Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Caminhão de Brinquedos MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Caminhão de Brinquedos Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Caminhão de Brinquedos Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Caminhão de Doces MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Caminhão de Doces Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Caminhão de Doces Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Caminhão de Pilha MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Caminhão de Pilha Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Caminhão de Pilha Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Caminhão de Refrigerante MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Caminhão de Refrigerante Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Caminhão de Refrigerante Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Caminhão de Plástico MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Caminhão de Plástico Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Caminhão de Plástico Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Caminhão de Bolhas MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Caminhão de Bolhas Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Caminhão de Bolhas Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Petroleiro MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Petroleiro CS-Inc.
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Barco de Passageiros MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Barco de Passageiros FFP
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hovercraft Bakewell 300
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Navio de Passageiros Chugger-Chug
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Navio de Passageiros Shivershake
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Cargueiro Yate
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Cargueiro Bakewell
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Cargueiro MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Cargueiro Powernaut
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Táxi Aéreo A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Táxi Aéreo A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Táxi Aéreo A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Táxi Aéreo A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Táxi Aéreo A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helicóptero Tricario
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helicóptero Guru X2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicóptero Powernaut
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bóia
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bóia #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Companhia {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Agrupar {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} de {0:TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Ponto de controle {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Ponto de controle {TOWN} #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Depósito Ferroviário de {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Depósito Ferroviário de {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Depósito de Veículos de {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Depósito de Veículos de {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Depósito Naval de {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Depósito Naval de {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
-
-STR_UNKNOWN_STATION :estação desconhecida
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Placa
-STR_COMPANY_SOMEONE :alguém
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Espectador, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (oculto)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Greek
-##ownname Ελληνικά
-##isocode el_GR
-##plural 2
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x0408
-##grflangid 0x1e
-##gender m f n
-##case subs date geniki
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(απροσδιόριστο)
-STR_JUST_NOTHING :Τίποτα
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=m}Επιβάτες
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.geniki :Επιβάτη
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=m}Άνθρακας
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=f}Αλληλογραφία
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL.geniki :Αλληλογραφίας
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=n}Πετρέλαιo
-STR_CARGO_PLURAL_OIL.geniki :Πετρελαίου
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :{G=n}Ζώα
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.geniki :Ζώων
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=n}Αγαθά
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS.geniki :Αγαθών
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=n}Σιτηρά
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.geniki :Σιτηρών
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=f}Ξυλεία
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD.geniki :Ξυλείας
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=n}Σιδηρομεταλλεύματα
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.geniki :Σιδηρομεταλλευμάτων
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=m}Χάλυβες
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL.geniki :Χάλυβα
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=n}Πολύτιμα είδη
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.geniki :Πολύτιμων ειδών
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=n}Μεταλλεύματα Χαλκού
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.geniki :Μεταλλευμάτων Χαλκού
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=n}Καλαμπόκια
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.geniki :Καλαμποκιών
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=n}Φρούτα
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.geniki :Φρούτων
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=n}Διαμάντια
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.geniki :Διαμαντιών
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=n}Τρόφιμα
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD.geniki :Τροφίμων
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=n}Χαρτιά
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER.geniki :Χαρτιών
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=m}Χρυσός
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD.geniki :Χρυσού
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :{G=n}Νερά
-STR_CARGO_PLURAL_WATER.geniki :Νερών
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Σιτάρια
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.geniki :Σιταριών
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=n}Λάστιχα
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.geniki :Λάστιχων
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=f}Ζάχαρη
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.geniki :Ζάχαρης
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=n}Παιχνίδια
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS.geniki :Παιχνιδιών
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :{G=n}Γλυκίσματα
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY.geniki :Γλυκισμάτων
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=f}Κόλα
-STR_CARGO_PLURAL_COLA.geniki :Κόλας
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=n}Μαλλιά της γριάς
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.geniki :Μαλλιών της γριάς
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=f}Φυσαλίδες
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.geniki :Φυσαλίδων
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=n}Καραμέλες βουτύρου
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.geniki :Καραμέλων βουτύρου
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=f}Μπαταρίες
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.geniki :Μπαταριών
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=n}Πλαστικά
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.geniki :Πλαστικών
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=n}Αναψυκτικά
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.geniki :Αναψυκτικών
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=m}Επιβάτης
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.subs :Επιβάτες
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=m}Άνθρακας
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=f}Αλληλογραφία
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.subs :Αλληλογραφία
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=n}Πετρέλαιο
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL.subs :Πετρέλαιο
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=n}Ζώο
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.subs :Ζώα
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=n}Αγαθό
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.subs :Αγαθα
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=n}Σιτηρό
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.subs :Σιτηρα
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=f}Ξυλεία
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.subs :Ξυλεία
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=n}Σιδηρομετάλλευμα
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.subs :Σιδηρομετάλλευμα
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=m}Χάλυβας
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.subs :Χάλυβα
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=n}Πολύτιμο είδος
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.subs :Πολύτιμα είδη
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=n}Μετάλλευμα Χαλκού
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.subs :Μετάλλευμα Χαλκού
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=n}Καλαμπόκι
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.subs :Καλαμπόκι
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=n}Φρούτο
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.subs :Φρούτα
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=n}Διαμάντι
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.subs :Διαμάντια
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=n}Τρόφιμο
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.subs :Τρόφιμα
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=n}Χαρτί
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.subs :Χαρτία
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=m}Χρυσός
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.subs :Χρυσό
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :{G=n}Νερό
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER.subs :Νερα
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=n}Σιτάρι
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.subs :Σιτάρια
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=n}Λάστιχο
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.subs :Λάστιχα
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=f}Ζάχαρη
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.subs :Ζάχαρες
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=n}Παιχνίδι
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY.subs :Παιχνίδια
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :{G=n}Γλυκό
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.subs :Γλυκα
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=f}Κόλα
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :{G=n}Μαλλί της γριάς
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.subs :Μαλλί της γριάς
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=f}Φυσαλίδα
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.subs :Φυσαλίδες
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=n}Καραμέλα βουτύρου
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.subs :Ζαχαρωτα
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=f}Μπαταρία
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.subs :Μπαταρίες
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=n}Πλαστικό
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.subs :Πλαστικα
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=n}Αναψυκτικό
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.subs :Αναψυκτικα
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}επιβάτ{P ης ες}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} άνθρακα
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}σάκο{P ς ι} με αλληλογραφία
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} πετρελαίου
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}τεμάχι{P ο α} ζώων
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}κιβώτι{P ο α} αγαθών
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} σιτηρών
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} ξυλείας
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} μεταλλεύματος σιδήρου
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} χάλυβα
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}σάκ{P ος οι} με πολύτιμα είδη
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} μεταλλεύματος χαλκού
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} καλαμποκιού
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} φρούτων
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}σάκ{P ος οι} με διαμάντια
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} τροφίμων
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} χαρτιού
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}σάκ{P ος οι} χρυσού
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} νερού
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} σιταριού
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} λάστιχου
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} ζάχαρης
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}παιχνίδι{P "" α}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}σάκ{P ος οι} με γλυκά
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} κόλας
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} μαλλιού της γριάς
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} φυσαλίδ{P α ες}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} καραμέλων βουτύρου
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} μπαταρί{P α ες}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} πλαστικού
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} αναψυκτικ{P ό ά}
-STR_QUANTITY_N_A :Μ/Δ
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}ΕΠ
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}AΘ
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ΑΓ
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}ΠΤ
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}ΖΩ
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}ΧΡ
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}ΣΡ
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}ΞΛ
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}ΣΜ
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ΧΒ
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}ΠΕ
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}ΧΜ
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}ΚΛ
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}ΦΡ
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}ΔΜ
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}ΤΦ
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}ΧΤ
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ΧΡ
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}ΝΕ
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}ΣΤ
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}ΚΤ
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}ΖΧ
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}ΠΧ
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}ΓΛ
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}ΚΟ
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}ΜΓ
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}ΦΥ
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}ΚΒ
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}ΜΠ
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}ΠΛ
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}ΑΨ
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}ΤΠ
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ΟΛΑ
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}επιβάτ{P ης ες}
-STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}σάκ{P ος οι}
-STR_TONS :{COMMA}{NBSP}τόνο{P ς οι}
-STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}λίτρ{P ο α}
-STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}αντικείμεν{P ο α}
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}κουτ{P ί ιά}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Σκούρο Μπλε
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Ανοικτό Πράσινο
-STR_COLOUR_PINK :Ροζ
-STR_COLOUR_YELLOW :Κίτρινο
-STR_COLOUR_RED :Κόκκινο
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Γαλάζιο
-STR_COLOUR_GREEN :Πράσινο
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Σκούρο Πράσινο
-STR_COLOUR_BLUE :Μπλε
-STR_COLOUR_CREAM :Κρεμ
-STR_COLOUR_MAUVE :Μωβ
-STR_COLOUR_PURPLE :Πορφυρό
-STR_COLOUR_ORANGE :Πορτοκαλί
-STR_COLOUR_BROWN :Καφέ
-STR_COLOUR_GREY :Γκρι
-STR_COLOUR_WHITE :Λευκό
-STR_COLOUR_RANDOM :Τυχαία
-STR_COLOUR_DEFAULT :Προεπιλογή
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}μίλια/ώρα
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}χλμ/ώρα
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}hp
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}hp
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}τ.
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}τ.
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}τόνο{P ς ι}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}τόνο{P ς ι}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}γαλ
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}λ
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}γαλόν{P "ι" "ια"}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}λίτρ{P ο α}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}πόδ{P "ι" "ια"}
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}μ
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Φιλτράρισμα λίστας:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Εισαγώγη κειμένου για φιλτράρισμα
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Εισάγετε μια λέξη για φιλτράρισμα της λίστας
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Επιλέξτε κατάταξη ομαδοποίησης
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Επιλογή σειράς ταξινόμησης (καθοδικά/ανοδικά)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Επιλογή κριτηρίου ταξινόμησης
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Επιλέξτε κριτήρια φιλτραρίσματος
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ταξινόμηση κατά
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Τοποθεσία
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Μετονομασία
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Κλείσιμο παραθύρου
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Τίτλος παραθύρου - σύρετε το για να το μετακινήσετε
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Σκίαση παραθύρου - Εμφάνιση μόνο της μπάρας τιτλου
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Εμφάνιση πληροφοριών αποσφαλμάτωσης για NewGRF
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Κλιμακώνει το παράθυρο στο προκαθορισμένο μέγεθος. Με Ctrl+Click αποθηκεύεται το τρέχον μέγεθος ως προκαθορισμένο
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Σημειώστε αυτό το παραθύρο ωστέ να μην κλείνει από το πλήκτρο «Κλείσιμο Όλων των Παραθύρων». Πατήστε Ctrl+Κλικ για να αποθηκεύσετε την κατάσταση απο επιλογή
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Κάντε κλίκ και σύρετε για να αλλάξετε το μέγεθος του παραθύρου
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Εναλλαγή μεγάλου/μικρού παραθύρου
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Μπάρα Κύλισης - μετακινεί την λίστα πάνω/κάτω
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Μπάρα κίνησης - κινεί τη λίστα αριστερά/δεξιά
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Κατεδάφιση κτιρίων κλπ. σε συγκεκριμένο τετράγωνο. Με Ctrl επιλέγεται μια επιφάνεια διαγώνια. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Εμφάνιση κρυφών
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Εμφάνιση κρυφών
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Εμφάνιση κρυφών
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Εμφάνιση κρυφών
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ενεργοποιώντας αυτό το κουμπί, εμφανίζονται και τα κρυφά βαγόνια
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ενεργοποιώντας αυτό το κουμπί, εμφανίζονται και τα κρυφά οχήματα δρόμου
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ενεργοποιώντας αυτό το κουμπί, εμφανίζονται και τα κρυφά πλοία
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ενεργοποιώντας αυτό το κουμπί, εμφανίζονται και τα κρυφά αεροσκάφη
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Προεπιλογή
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Ακύρωση
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Μήκος: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Περιοχή: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Μήκος: {NUM}{}Υψομετρική διαφορά: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Περιοχή: {NUM} x {NUM}{}Υψομετρική διαφορά: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Όνομα
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Ημερομηνία
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Όνομα
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Παραγωγή
-STR_SORT_BY_TYPE :Τύπος
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Μεταφέρθηκαν
-STR_SORT_BY_NUMBER :Αριθμός
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Κέρδος προηγούμενου χρόνου
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Κέρδος τρέχοντος έτους
-STR_SORT_BY_AGE :Ηλικία
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Αξιοπιστία
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Συνολική χωρητικότητα ανά τύπο φορτίου
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Μέγιστη ταχύτητα
-STR_SORT_BY_MODEL :Μοντέλο
-STR_SORT_BY_VALUE :Αξία
-STR_SORT_BY_LENGTH :Μήκος
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Υπόλοιπη διάρκεια ζωής
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Καθυστέρηση δρομολογίου
-STR_SORT_BY_FACILITY :Τύπος σταθμού
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Σύνολο εμπορεύματος εν αναμονή
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Διαθέσιμο εμπόρευμα εν αναμονή
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Υψηλότερη βαθμολογία φορτίου
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Χαμηλότερη βαθμολογία φορτίου
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :EngineID (κλασική ταξινόμηση)
-STR_SORT_BY_COST :Κόστος
-STR_SORT_BY_POWER :Δύναμη
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Δύναμη έλξης
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Ημερομηνία παρουσιάσης
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Λειτουργικό κόστος
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Ισχύς/Λειτουργικό κόστος
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Χωρητικότητα φορτίου
-STR_SORT_BY_RANGE :Εμβέλεια
-STR_SORT_BY_POPULATION :Πληθυσμός
-STR_SORT_BY_RATING :Εκτίμηση
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Παύση παιχνιδιού
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Γρήγορη ταχύτητα παιχνιδιού
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Επιλογές
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Αποθήκευση, εγκατάλειψη, έξοδος
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Εμφάνιση χάρτη
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Εμφάνιση του καταλόγου πόλεων
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Εμφάνιση χρηματοδοτήσεων
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Εμφάνιση λίστας σταθμών της εταιρίας
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Εμφάνιση οικονομικών πληροφοριών εταιρίας
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Εμφάνιση γενικών πληροφοριών της εταιρίας
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Εμφάνιση βιβλίου ιστορίας
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Εμφάνιση λίστας στόχων
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Εμφάνιση γραφημάτων
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Εμφάνιση πίνακα κατάταξης των εταιριών
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Χρηματοδοτήστε την κατασκευή νέας βιομηχανίας
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Εμφάνιση λίστας τρένων της εταιρίας. Με Ctrl+Κλικ εναλλάσσεται το άνοιγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα οδικά οχήματα της εταιρίας. Με Ctrl+Κλικ εναλλάσσεται το άνοιγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα πλοία της εταιρίας. Με Ctrl+Κλικ εναλλάσσει το άνοιγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Εμφανίστε λίστα με τα αεροσκάφη της εταιρίας. Με Ctrl+Κλικ εναλλάσσεται το άνοιγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Μεγέθυνση εικόνας
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Σμίκρυνση εικόνας
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Κατασκευή σιδηροτροχιάς
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Κατασκευάστε δρόμους
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Κατασκευή λιμένων
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Κατασκευάστε αεροδρόμια
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Ανοίξτε την μπάρα εργαλείων μορφοποίησης εδάφους για ανύψωση/βύθιση γης, δενδροφύτευση, κλπ.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Εμφάνιση παραθύρου ήχου/μουσικής
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Εμφάνιση τελευταίου μηνύματος/αναφοράς ειδήσεων, επιλογές μηνυμάτων
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Πληροφορίες περιοχής, κονσόλα, αποσφαλμάτωση δέσμης ενεργειών, φωτογραφίες οθόνης, περί του OpenTTD
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Εναλλάγη μπαρών εργασίας
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Αποθήκευση σεναρίου, φόρτωση, εγκατάλειψη προγράμματος επεξεργασίας σεναρίων, έξοδος
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Πρόγραμμα Επεξεργασίας Σεναρίου
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Μετακίνηση ημ/νίας εκκίνησης 1 χρόνο πίσω
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Μετακινήστε την ημερομηνία εκκίνησης 1 χρόνο μπροστά
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Πατήστε εδώ για να εισάγετε την χρονιά έναρξης
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Εμφάνιση χάρτη, καταλόγου πόλεων
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία τοπίου
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία πόλης
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία βιομηχανίας
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Κατασκευή δρόμου
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Φύτευση Δέντρων. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Τοποθέτηση πινακίδας
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Τοποθέτηση αντικειμένου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Αποθήκευση σεναρίου
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Φόρτωση σεναρίου
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Αποθηκευση χάρτη υψομετρίας
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Φόρτωση χάρτη υψομετρίας
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Έξοδος από το πρόγραμμα επεξεργασίας σεναρίων
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Έξοδος
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Επιλογές παιχνιδιού
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Ρυθμίσεις
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Ρυθμίσεις ΑΙ και Δέσμης Ενεργειών
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Ρυθμίσεις NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Επιλογές διαφάνειας
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Εμφάνιση ονομάτων πόλεων
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Εμφάνιση ονομάτων σταθμών
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Εμφάνιση ονομάτων σημείων καθοδήγησης
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Εμφάνιση πινακίδων
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Εμφανίζονται τα σήματα και τα ονόματα των ανταγωνιστών
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Πλήρης κίνηση
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Πλήρης λεπτομέρεια
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Διαφανές κτίρια
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Διάφανες ταμπέλες
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Αποθήκευση παιχνιδιού
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Φόρτωση παιχνιδιού
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Έξοδος από το παιχνίδι
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Έξοδος
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Χάρτης του κόσμου
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Πρόσθετη εμφάνιση
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Υπόμνημα Ροής Φορτίου
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Λίστα πινακίδων
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Καταλογος πόλεων
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Ιδρύση πόλης
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Χρηματοδοτήσεις
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Γράφημα λειτουργικού κέρδους
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Γράφημα εισοδήματος
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Γράφημα παραδοθέντος φορτίου
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Γράφημα ιστορικού απόδοσης
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Γράφημα εταιρικής αξίας
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Ποσοστά πληρωμής φορτίου
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Πίνακας κατάταξης επιχειρήσεων
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Λεπτομερής εκτίμηση απόδοσης
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Πίνακας βαθμολογίας
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Κατάλογος Βιομηχανιών
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Αλυσίδες βιομηχανιών
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Χρηματοδότηση νέας βιομηχανίας
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Κατασκευή σιδηρόδρομου
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Κατασκευή ηλεκτροδοτουμένου σιδηρόδρομου
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Κατασκευή μονοτρόχιου
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Κατασκευή Maglev
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Κατασκευή δρόμου
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Κατασκευή τροχιόδρομου
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Κατασκευή καναλιού νερού
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Κατασκευή αεροδρομίου
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Μορφοποίηση εδάφους
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Φύτευση δέντρων
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Τοποθέτηση πινακίδας
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ήχος/Μουσική
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Τελευταίο μήνυμα/αναφορά ειδήσεων
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Ιστορικό μηνυμάτων
-STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Διαγραφή όλων των μηνυμάτων
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Πληροφορίες περιοχής εδάφους
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Εναλλαγή κονσόλας
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Αποσφαλμάτωση AI και δέσμης ενεργειών παιχνιδιού
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Στιγμιότυπο οθόνης
-STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Εμφάνιση ρυθμού καρέ
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Σχετικά με το 'OpenTTD'
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Ευθυγραμμιστής στοιχεών
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Εναλλαγή πλαισίου οριοθέτησης
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Εναλλαγή χρωματισμού λερωμένων τετραγωνίδιων
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1ος
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST.date :1η
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2ος
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND.date :2η
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3ος
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD.date :3η
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4ος
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH.date :4η
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5ος
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH.date :5η
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6ος
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH.date :6η
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7ος
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH.date :7η
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8ος
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH.date :8η
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9ος
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH.date :9η
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10ος
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH.date :10η
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11ος
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH.date :11η
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12ος
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH.date :12η
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13ος
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH.date :13η
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14ος
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH.date :14η
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15ος
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH.date :15η
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1ος
-STR_DAY_NUMBER_1ST.date :1η
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2ος
-STR_DAY_NUMBER_2ND.date :2η
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3ος
-STR_DAY_NUMBER_3RD.date :3η
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4ος
-STR_DAY_NUMBER_4TH.date :4η
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5ος
-STR_DAY_NUMBER_5TH.date :5η
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6ος
-STR_DAY_NUMBER_6TH.date :6η
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7ος
-STR_DAY_NUMBER_7TH.date :7η
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8ος
-STR_DAY_NUMBER_8TH.date :8η
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9ος
-STR_DAY_NUMBER_9TH.date :9η
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10ος
-STR_DAY_NUMBER_10TH.date :10η
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11ος
-STR_DAY_NUMBER_11TH.date :11η
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12ος
-STR_DAY_NUMBER_12TH.date :12η
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13ος
-STR_DAY_NUMBER_13TH.date :13η
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14ος
-STR_DAY_NUMBER_14TH.date :14η
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15ος
-STR_DAY_NUMBER_15TH.date :15η
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16ος
-STR_DAY_NUMBER_16TH.date :16η
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17ος
-STR_DAY_NUMBER_17TH.date :17η
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18ος
-STR_DAY_NUMBER_18TH.date :18η
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19ος
-STR_DAY_NUMBER_19TH.date :19η
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20ος
-STR_DAY_NUMBER_20TH.date :20η
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21ος
-STR_DAY_NUMBER_21ST.date :21η
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22ος
-STR_DAY_NUMBER_22ND.date :22η
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23ος
-STR_DAY_NUMBER_23RD.date :23η
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24ος
-STR_DAY_NUMBER_24TH.date :24η
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25ος
-STR_DAY_NUMBER_25TH.date :25η
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26ος
-STR_DAY_NUMBER_26TH.date :26η
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27ος
-STR_DAY_NUMBER_27TH.date :27η
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28ος
-STR_DAY_NUMBER_28TH.date :28η
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29ος
-STR_DAY_NUMBER_29TH.date :29η
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30ος
-STR_DAY_NUMBER_30TH.date :30η
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31ος
-STR_DAY_NUMBER_31ST.date :31η
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :Ιαν
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :Φεβ
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :Μαρ
-STR_MONTH_ABBREV_APR :Απρ
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :Μάι
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :Ιούν
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :Ιούλ
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :Αύγ
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :Σεπ
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :Οκτ
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :Νοέ
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :Δεκ
-
-STR_MONTH_JAN :Ιανουάριος
-STR_MONTH_FEB :Φεβρουάριος
-STR_MONTH_MAR :Μάρτιος
-STR_MONTH_APR :Απρίλιος
-STR_MONTH_MAY :Μάιος
-STR_MONTH_JUN :Ιούνιος
-STR_MONTH_JUL :Ιούλιος
-STR_MONTH_AUG :Αύγουστος
-STR_MONTH_SEP :Σεπτέμβριος
-STR_MONTH_OCT :Οκτώβριος
-STR_MONTH_NOV :Νοέμβριος
-STR_MONTH_DEC :Δεκέμβριος
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Υπόμνημα
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση υπομνήματος στα γραφήματα
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Γράφημα Ενεργών Εσόδων
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Γράφημα Εισοδήματος
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Μονάδες φορτίου που παραδόθηκαν
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ποσοστά απόδοσης εταιρίας (μέγιστη τιμή=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Αξία εταιρίας
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ποσοστά Πληρωμής Φορτίων
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Μέρες σε μεταφορά
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Πληρωμή για την παράδοση 10 μονάδων (ή 10.000 λίτρων) φορτίου σε απόσταση 20 τετραγώνων
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Ενεργοποιήση όλων
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Απενεργοποιήση όλων
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Εμφάνιση όλων των εμπορευμάτων στο γράφημα πληρωμής εμπορευμάτων
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Εμφάνιση κανενός εμπορευμάτος στο γράφημα πληρωμής εμπορευμάτων
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Εναλλαγή γραφήματος τύπου φορτίου
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομεριών αποδόσεων
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Γραφήματα κλειδιού εταιρίας
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε εδώ για εναλλαγή εμφάνισης της εταιρίας στο γράφημα
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Πίνακας Πρωταθλήματος Εταιριών
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Μηχανικός
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Διαχειριστής Κυκλοφορίας
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Συντονιστής Μεταφορών
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Επόπτης Διαδρομών
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Διευθυντής
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Ανώτερος Υπάλληλος
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Διαχειριστής
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Πρόεδρος
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Μεγιστάνας
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Λεπτομερείς επιδόσεις
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Λεπτομέριες
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομεριών για αυτή την εταιρία
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Οχήματα:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Σταθμοί:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Ελάχ. κέρδος:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ελάχ. εισόδημα:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Μεγ. εισόδημα:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Παραδόθηκαν:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Εμπορεύματα:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Χρήματα:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Δάνειο:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Σύνολο:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Απαρίθμηση των οχημάτων που απέφεραν κέρδος πέρσι. Περιλαμβανομένων των επιγείων οχημάτων, τρένων, πλοίων και αεροσκαφών.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Αριθμός των πρόσφατα επισκευασμένων σταθμών. Σταθμοί τρένων, στάσεις λεωφορείων, αεροδρόμια, κ.ο.κ. προσμετρώνται ξεχωριστά, ακόμα κι αν ανήκουν στον ίδιο σταθμό.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Το κέρδος του οχήματος με το μικρότερο εισόδημα (μόνο οχήματα παλιότερα των 2 ετών θα λαμβάνονται υπόψην)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Το ποσό των χρημάτων που έγιναν σε ένα τρίμηνο με το μικρότερο κέρδος των τελευταίων 12 τριμήνων
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Το ποσό των χρημάτων που έγιναν σε ένα τρίμηνο με το μεγαλύτερο κέρδος των τελευταίων 12 τριμήνων
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Μονάδες εμπορεύματος που παραδόθηκαν στα τελευταία τέσσερα τρίμηνα
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Αριθμός των τύπων εμπορεύματων που παραδόθηκαν το τελευταίο τετράμηνο
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Ποσό χρημάτων που διαθέτει η εταιρία στην τράπεζα
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Το ποσό των χρημάτων που έχει πάρει η εταιρία ως δάνειο
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Συνολικοί πόντοι από τους δυνατούς πόντους
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Τζουκμπόξ Jazz
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Όλα
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Παλιό Στυλ
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Νέο Στυλ
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Προσαρμοσμένο 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Προσαρμοσμένο 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Ένταση Μουσικής
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Ένταση Εφέ
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Δεν υπάρχει διαθέσιμη μουσική
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}»
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Κομμάτι
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Τίτλος
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Τυχαία αναπαραγωγή
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Πρόγραμμα
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Πλοήγηση στο προηγούμενο κομμάτι της συλλογής
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Πλοήγηση στο επόμενο κομμάτι της συλλογής
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Διακοπή αναπαραγωγής
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Έναρξη αναπαραγωγής
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Μετακινήστε τις γραμμές κύλισης για ρύθμιση έντασης
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Επιλογή προγράμματος «όλα τα κομμάτια»
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Επιλογή προγράμματος «παλιό στυλ»
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Επιλογή προγράμματος «νέο στυλ»
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Επιλογή προγράμματος «στυλ μουσικής Ezy Street»
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Επιλογή προγράμματος «Προσαρμοσμένο 1»
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Επιλογή προγράμματος «Προσαρμοσμένο 2»
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Εναλλαγή τυχαίας αναπαραγωγής on/off στο πρόγραμμα
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Εμφάνιση παραθύρου επιλογής μουσικού κομματιού
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Πρόγραμμα μουσικής - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}»
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Λίστα σιδηροτροχιών
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Πρόγραμμα - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Καθαρισμός
-STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Αλλαγή σετ
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Καθαρισμός τρέχοντος προγράμματος (μόνο Προσαρμοσμένο 1 ή Προσαρμοσμένο 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Αλλαγή μουσικής επιλογής σε άλλο εγκατεστημένο σετ
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Πατήστε στο μουσικό κομμάτι για προσθήκη στο τρέχον πρόγραμμα (Προσαρμοσμένο1 ή Προσαρμοσμένο2 μόνο)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Πατήστε στο τραγούδι για να το αφαιρέσετε από το πρόγραμμα (Προσαρμοσμένο 1 ή 2 μόνο)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Οι καλύτερες εταιρίες που έφτασαν το {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Πίνακας Πρωταθλήματος Εταιριών σε {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA},
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Επαγγελματίας
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Πρωτοπόρος
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Βιομήχανος
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Κεφαλαιούχος
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Μεγιστάνας
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Τυχοδιώκτης
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Μεγιστάνας του Αιώνα
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}«{STRING}» ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} έφτασε στο επίπεδο «{STRING}»
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{G Ο Η ""} {PRESIDENT_NAME} της εταιρίας {COMPANY} έφτασε στο επίπεδο «{STRING}»!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Χάρτης - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Περιγράμματα
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Οχήματα
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Βιομηχανίες
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Ροή Φορτίου
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Διαδρομές
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Βλάστηση
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Ιδιοκτήτες
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Εμφανίστε περιγράμματα εδάφους στον χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Εμφανίστε οχήματα στον χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Εμφανίστε βιομηχανίες στον χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση ροής φορτίων στο χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Εμφανίστε μεταφορικούς οδούς στον χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Εμφανίστε βλάστηση στον χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Εμφανίστε ιδιοκτήτες γης στον χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Επιλέξτε μια βιομηχανία για εναλλαγή εμφάνισής της. Με Ctrl+Κλικ απενεργοποιούνται όλοι οι τύποι εκτός του επιλεγμένου. Πατήστε Ctrl+Κλικ ξανά για την επαναφορά όλων των τύπων
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Επιλέξτε μια εταιρεία για εναλλαγή εμφάνισης της περιουσίας της. Με Ctrl+Κλικ απενεργοποιούνται όλες οι εταιρείες εκτός της επιλεγμένης. Πατήστε Ctrl+Κλικ ξανά για την επαναφορά όλων των εταιρειών
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Επιλέξτε ένα φορτίο για εναλλαγή εμφάνισής της. Με Ctrl+Κλικ απενεργοποιούνται όλα τα φορτία εκτός του επιλεγμένου. Πατήστε Ctrl+Κλικ ξανά για την επαναφορά όλων των φορτίων
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Δρόμοι
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Σιδηρόδρομοι
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Σταθμοί/Αεροδρόμια/Λιμάνια
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Κτίρια/Βιομηχανίες
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Οχήματα
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Τρένα
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Οχήματα
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Πλοία
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Αεροσκάφη
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Διαδρομές Μεταφορών
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Δάσος
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Σιδηροδρομικός Σταθμός
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Περιοχή Φόρτωσης Φορτηγών
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Στάση Λεωφορείου
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Αεροδρόμιο/Ελικοδρόμιο
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Λιμάνι
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Τραχύ Έδαφος
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Γρασίδι
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Γυμνό Έδαφος
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Χωράφια
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Δέντρα
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Βράχοι
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Νερό
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Χωρίς Ιδιοκτήτη
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Πόλεις
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Βιομηχανίες
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Έρημος
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Χιόνι
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Εναλλαγή ονομάτων πόλεων στον χάρτη
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Κεντράρισμα του μικρού χάρτη στη τρέχουσα θέση
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Απενεργοποίηση όλων
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Ενεργοποίηση όλων
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Εμφάνιση ύψους
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Εμφάνιση καμίας βιομηχανίας στον χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Εμφάνιση όλων των βιομηχανιών στον χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Εναλλάγη εμφάνισης υψομετρικού χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Απόκρυψη όλων των ιδιοκτησιών των εταιριών στον χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Εμφάνιση όλων των ιδιοκτησιών των εταιριών στον χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Απόκρυψη όλων των φορτίων στο χάρτη
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Εμφάνιση όλων των φορτίων στο χάρτη
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Εμφάνιση τελευταίου μηνύματος ή αναφοράς ειδήσεων
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ΠΑΥΣΗ * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Ιστορικό Μηνυμάτων
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα των πρόσφατων μηνυμάτων ειδήσεων
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Μήνυμα
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες εορτάζουν. . .{}Το πρώτο τρένο φτάνει στον στάθμο {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες εορτάζουν. . .{}Το πρώτο λεωφορείο φτάνει στη στάση {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες εορτάζουν. . .{}Το πρώτο φορτηγό φτάνει στον σταθμό {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες εορτάζουν . . .{}Το πρώτο επιβατικό τραμ φτάνει στη στάση {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες εορτάζουν. . .{}Το πρώτο εμπορευματικό τραμ φτάνει στον σταθμό {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες εορτάζουν . . .{}Το πρώτο πλοίο φτάνει στο λιμάνι {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Οι πολίτες εορτάζουν . . .{}Το πρώτο αεροσκάφος φτάνει στο {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Σύγκρουση Τρένων!{}{COMMA} σκοτώθηκαν στη σύγκρουση
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Σύγκρουση Οχήματος!{}Ο οδηγός σκοτώθησε σε σύγκρουση με τρένο
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Σύγκρουση Οχήματος!{}{COMMA} σκοτώθηκαν σε σύγκρουση με τρένο
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Συντριβή Αεροπλάνου!{}{COMMA} σκοτώθηκαν στο αεροδρόμιο {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Συντριβή Αεροπλάνου!{}Τελείωσαν τα καύσιμα του, {COMMA} νεκροί
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Ατύχημα με ζέπελιν στον σταθμό {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Όχημα καταστράφηκε σε σύγκρουση με «ΟΥΦΟ»!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Έκρηξη διυλιστηρίου κοντά στο {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Εργοστάσιο καταστράφηκε υπό ύποπτες συνθήκες κοντά στο {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}«ΟΥΦΟ» προσγειώθηκε κοντά στο {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Κατάρρευση ανθρακωρυχείου αφήνει τα σημάδια της καταστροφής κοντά στη πόλη {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Πλημμύρα!{}Τουλάχιστον {COMMA} αγνοούμενοι, το πιθανότερο νεκροί μετά από μεγάλη πλημμύρα!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Εταιρία μεταφορών σε πρόβλημα!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Η εταιρία {STRING} θα πωληθεί ή θα κυρήξει πτώχευση αν δεν αυξηθεί σύντομα η απόδοσή της!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Συγχώνευση εταιριών μεταφοράς!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Η {STRING} πουλήθηκε στην {STRING} για το ποσό των {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Χρεωκοπία!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Η {STRING} κλείστηκε από τους πιστωτές της και όλα τα περιουσιακά στοιχεία της εκποιήθηκαν!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ίδρυση νέας εταιρίας μεταφορών!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Η {STRING} ξεκινά τις κατασκευές κοντά στην πόλη {TOWN}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Η {STRING} εξαγοράστηκε από την {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}({G 0 Διευθυντής Διευθύντρια ""})
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}Η {STRING} χορήγεισε την κατασκεύη της νέας πόλης {TOWN}!
-STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Μια νέα πόλη με όνομα {TOWN} κατασκευάστηκε!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Νέ{G ος α ο} {STRING} υπό κατασκευή κοντά στην πόλη {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Νέο {STRING} φυτεύεται κοντά στην πόλη {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{G 0:2 Ο Η Το} {STRING} ανακοίνωσε άμεσο κλείσιμο!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Προβλήματα στην προμήθεια υλικών αναγκάζουν {G τον τη το} {STRING} να κλείσει αμέσως!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Η έλλειψη δέντρων αναγκάζει την βιομηχανία {STRING} να κλείσει αμέσως!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Οικονομική και Νομισματική Ένωση!{}{}Το Ευρώ είναι πλέον το μοναδικό νόμισμα για τις καθημερινές συναλλαγές στη χώρα σας!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Παγκόσμια Ύφεση!{}{}Οι οικονομολόγοι φοβούνται τα χειρότερα καθώς η οικονομία πιάνει πάτο!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Τέρμα η Ύφεση!{}{}Κέρδη στο εμπόριο δίνουν σιγουριά στις βιομηχανίες καθώς η οικονομία δυναμώνει!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{G Ο Η Το} {INDUSTRY} ανεβάζει την παραγωγή!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Νέα φλέβα άνθρακα βρέθηκε στα {INDUSTRY}!{}Η παραγωγή αναμένεται να διπλασιαστεί!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Νέα αποθέματα πετρελαίου βρέθηκαν στις {INDUSTRY}!{}Η παραγωγή αναμένεται να διπλασιαστεί!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Βελτιωμένες μέθοδοι καλλιέργειας στην {INDUSTRY} αναμένονται να διπλασιάσουν την παραγωγή!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK} Η παραγωγή {STRING.geniki} στ{G o η ο} {INDUSTRY} αυξήθηκε κατά {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Η παραγωγή στ{G o η ο} {INDUSTRY} μειώθηκε κατά 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Μόλυνση από έντομα προκαλεί καταστροφή στη {INDUSTRY}!{}Η παραγωγή μειώθηκε κατά 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK} Η παραγωγή {STRING.geniki} στ{G o η ο} {INDUSTRY} μειώθηκε κατά {COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} περιμένει στο αμαξόστασιο
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Το {VEHICLE} περιμένει στο αμαξόστασιο
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}Το {VEHICLE} περιμένει στο ναυπήγειο
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}Το {VEHICLE} περιμένει στο υπόστεγο αεροσκαφών
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει πολύ λίγες εντολές στο πρόγραμμα
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει μη έγκυρη εντολή
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει διπλή εντολή
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει μη έγκυρο σταθμό στις εντολές του
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}Το όχημα {VEHICLE} έχει στους προορισμούς του ένα αεροδρόμιο με πολύ μικρό αεροδιάδρομο
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}Το {VEHICLE} αρχίζει να παλιώνει
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}Το {VEHICLE} ξεπερνά το όριο ηλικίας
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}Το {VEHICLE} πάλιωσε πολύ και χρειάζεται επειγόντως αλλαγή
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}Το {VEHICLE} δεν μπορεί να βρει δρόμο να συνεχίσει
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{G Ο Η Το} {VEHICLE} χάθηκε
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Το κέρδος του {VEHICLE} πέρυσι ήταν {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{G Ο Η Το} {VEHICLE} δεν μπορεί να μεταβεί στον επόμενο προορισμό λόγω υπερβολικής απόστασης
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Το {VEHICLE} σταμάτησε γιατί μια εντολή μετατροπής απέτυχε
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Αποτυχία αυτόματης ανανέωσης για το {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ένα νέο {STRING} είναι πλεόν διαθέσιμο!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ένα νέο {STRING} είναι πλέον διαθέσιμο! - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} δεν δέχεται πια {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} δεν δέχεται πια ούτε {STRING} ούτε {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} τώρα δέχεται {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} τώρα δέχεται {STRING} και {STRING}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Έληξε η προσφορά επιδότησης:{}{}{STRING} από {G τον τη το} {STRING} πρός {G τον τη το} {STRING} δεν θα επιδοτείται πλέον.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Η επιδότηση αποσύρθηκε:{}{}Η υπηρεσια για {STRING.subs} απο το {STRING} προς το {STRING} δεν επιδοτείται πλέον.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Προσφορά χρηματοδότησης υπηρεσίας:{}{}Η πρώτη υπηρεσία για {STRING.subs} από {G τον τη το} {STRING} προς {G τον τη το} {STRING} επιχορηγείται για ένα έτος από την τοπική αρχή!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Η χρηματοδότηση της υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING.subs} από τον σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING} θα χρεώνεται 50% παραπάνω για ένα έτος!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING.subs} από τον σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING} θα χρεώνεται διπλά για το επόμενο έτος!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING.subs} από το σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING} θα χρεώνεται τριπλά για το επόμενο έτος!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING.subs} από τον σταθμό {STRING} προς τον σταθμό {STRING} θα χρεώνεται τετραπλά για το επόμενο έτος!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Χαώδης κίνηση στην πόλη {TOWN}!{}{}Χρηματοδοτήθηκε πρόγραμμα ανακατασκευής των δρόμων από την εταιρία {STRING} και προκαλεί 6 μήνες μιζέριας στους οδηγούς!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Μονοπώλιο μεταφορών!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Οι τοπικές αρχές της πόλης {TOWN} υπογράφουν συμβόλαιο με την εταιρεία {STRING} για αποκλειστικά δικαιώματα μεταφορών ενός έτους!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Εμφάνιση {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Αντιγραφή στο παράθυρο εμφάνισης
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Αντιγραφή της τοποθεσίας της κύριας προβολής σε αυτό το παράθυρο εμφάνισης
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Επικόλληση από παράθυρο εμφάνισης
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Επικόλληση της τοποθεσίας αυτού του παραθύρου εμφάνισης στην κύρια προβολή
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Επιλογές Παιχνιδιού
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Νομισματικές μονάδες
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή νομισματικών μονάδων
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Στερλίνα Ηνωμένου Βασιλείου (GBP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Δολλάριο Η.Π.Α. (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Ευρώ (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Ιαπωνικό Γιεν (JPY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Αυστριακό Σελίνι (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Βελγικό Φράγκο (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Ελβετικό Φράγκο (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Τσέχικη Κορώνα (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Γερμανικό Μάρκο (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Δανέζικη Κορώνα (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Ισπανική Πεσέτα (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Φινλανδικό Μάρκο (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Γαλλικό Φράγκο (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Ελληνική Δραχμή (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ουγγρικό Φλουρί (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Ισλανδική Κορώνα (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Ιταλική Λίρα (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Ολλανδικό Φιορίνι (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Νορβηγική Κορώνα (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Πολωνικό Ζλότυ (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Ρουμάνικο Λευ (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ρωσικό Ρούβλι (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Σλοβένικο Τολάρ (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Σουηδική Κορώνα (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Τούρκικη Λίρα (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Σλοβάκικη Κορώνα (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Βραζιλιάνικο Ρεάλ (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Εσθονική Κορώνα (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Λιθουανική Λίτα (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Νοτιοκορεάτικο Γουόν (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Νοτιοαφρικάνικο Ραντ (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Άλλο...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Γεοργιανό Λάρι (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Ιρανικό Ριάλ (IRR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Νεο Ρώσικο Ρούβλι (RUB)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Πεσος Μεξικου (MXN)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Οχήματα δρόμου
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή πλευράς δρόμου όπου τα οχήματα οδηγούν
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Οδηγούν από αριστερά
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Οδηγούν από δεξιά
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Ονόματα πόλεων
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή στυλ ονομάτων πόλεων
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Αγγλικά (Αυθεντικά)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Γαλλικά
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Γερμανικά
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Αγγλικά (Πρόσθετα)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Λατινοαμερικάνικα
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Αστεία
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Σουηδικά
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Ολλανδικά
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Φινλανδικά
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Πολωνικά
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Σλοβάκικα
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Νορβηγικά
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ουγγρικά
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Αυστριακά
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Ρουμάνικα
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Τσέχικα
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Ελβετικά
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Δανέζικα
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Τούρκικα
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Ιταλικά
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Καταλανικά
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Αυτόματη αποθήκευση
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή διάκενου ανάμεσα στις αυτόματες αποθηκεύσεις
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ανενεργό
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Κάθε μήνα
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Κάθε 3 μήνες
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Κάθε 6 μήνες
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Κάθε 12 μήνες
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Γλώσσα
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή της γλώσσας του παιχνιδιού
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Πλήρης οθόνη
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Τσεκάρετε αυτό το κουτάκι ωστε να παίξετε το OpenTTD σε όλη την οθόνη
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ανάλυση οθόνης
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Διαλέξτε την ανάλυση της οθόνης που θέλετε
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :άλλη
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Μέγεθος διεπαφής
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το μέγεθος στοιχείου διεπαφής
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Κανονικό
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Διπλό μέγεθος
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Τετραπλό μέγεθος
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Μέγεθος γραμματοσειράς
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το μέγεθος της γραμματοσειράς διεπαφής
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Κανονικό
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Διπλό μέγεθος
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Τετραπλό μέγεθος
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Βασικό σετ γραφικών
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του βασικού σετ γραφικών που θα χρησιμοποιηθεί
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} αρχεί{P ο α} που λείπ{P ει ουν} ή είναι κατεστραμμέν{P ο α}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με το βασικό σετ γραφικών
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Σετ βασικών ήχων
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τους βασικούς ήχους που θα χρησιμοποιήσετε
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τους βασικούς ήχους
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Βασικό σετ μουσικής
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το βασικό σετ μουσικής για χρήση
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} κατεστραμμέν{P ο α} αρχεί{P ο α}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με το βασικό σετ μουσικής
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Αποτυχία ανάκτησης λίστας υποστηριζόμενων αναλύσεων
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Θέση του παιχνιδιού σε λειτουργία πλήρης οθόνης απέτυχε
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Προσαρμοσμένο νόμισμα
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Ισοτιμία: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Μείωση του ποσού της ισοτιμίας σας για μία λίρα (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Αυξήστε το ποσό της ισοτιμίας σας για μία Λίρα (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ρυθμίστε τη συναλλαγματική ισοτιμία του νομίσματος για μια λίρα (£)
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Διαχωριστικό: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Ορίστε το διαχωριστικό για το νόμισμά σας
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Πρόθεμα: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ορίστε το πρόθεμα για το νόμισμά σας
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Επίθεμα: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ορίστε το επίθεμα για το νόμισμά σας
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Αλλαγή σε Ευρώ: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Αλλαγή σε Ευρώ: {ORANGE}ποτέ
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Θέστε το χρόνο που γίνεται η μετάβαση σε Ευρώ
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Να γίνει η μετάβαση σε Ευρώ νωρίτερα
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Να γίνει η μετάβαση σε Ευρώ αργότερα
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Προεπισκόπιση: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 λίρες (£) στο νόμισμά σας
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Αλλαγή παραμέτρων προσαρμοσμένου νομίσματος
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Μέγιστος αρ. ανταγωνιστών: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Κανένα
-STR_FUNDING_ONLY :Χρηματοδότηση μονο
-STR_MINIMAL :Ελάχιστο
-STR_NUM_VERY_LOW :Πολύ χαμηλό
-STR_NUM_LOW :Χαμηλό
-STR_NUM_NORMAL :Κανονικό
-STR_NUM_HIGH :Υψηλό
-STR_NUM_CUSTOM :Προσαρμοσμένος
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Προσαρμόσμενο ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Καθόλου
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Πολύ Χαμηλό
-STR_VARIETY_LOW :Χαμηλό
-STR_VARIETY_MEDIUM :Μέτριο
-STR_VARIETY_HIGH :Υψηλό
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Πολύ Υψηλό
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Πολύ αργό
-STR_AI_SPEED_SLOW :Αργό
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Μέτριο
-STR_AI_SPEED_FAST :Γρήγορο
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Πολύ Γρήγορο
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Πολύ Χαμηλό
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Χαμηλό
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Μέτριο
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Υψηλό
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Προσαρμόσμενο
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Προσαρμόσμενο ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Κανένα
-STR_RIVERS_FEW :Λίγα
-STR_RIVERS_MODERATE :Μέτρια
-STR_RIVERS_LOT :Πολλά
-
-STR_DISASTER_NONE :Κανένα
-STR_DISASTER_REDUCED :Μειωμένο
-STR_DISASTER_NORMAL :Κανονικό
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Πολύ Επίπεδο
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Επίπεδο
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Λοφώδες
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Βουνώδες
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Αλπικό
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Ανεκτική
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Υπομονετική
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Εχθρική
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Δεν είναι διαθέσιμο κανένα κατάλληλο Al...{}Μπορείτε να κατεβάσετε AIs μέσω του συστήματος «Διαδικτυακού Περιεχομένου»
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Ρυθμίσεις
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Φιλτράρισμα:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Επέκταση όλων
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Σύμπτυξη όλων
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(δεν υπάρχει διαθέσιμη επεξήγηση)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Προκαθορισμένη τιμή: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Τύπος ρύθμισης: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Ρύθμιση πελάτη (δεν αποθηκεύεται στα αποθηκευμένα παιχνίδια, επηρεάζει όλα τα παιχνίδια)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Ρύθμιση παιχνιδιού (αποθηκεύεται σε αποθηκευμένα παιχνίδια, επηρεάζει μόνο νέα παιχνίδια)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Ρύθμιση παιχνιδιού (αποθηκεύεται σε αποθηκευμένα παιχνίδια, επηρεάζει μόνο το τρέχον παιχνίδι)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Ρύθμιση εταιρείας (αποθηκεύεται σε αποθηκευμένα παιχνίδια, επηρεάζει μόνο νέα παιχνίδια)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Ρύθμιση εταιρείας (αποθηκεύεται σε αποθηκευμένα παιχνίδια, επηρεάζει μόνο την τρέχουσα εταιρεία)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Κατηγορία:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Τύπος:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Περιορίζει την παρακάτω λίστα με τη χρήση προκαθορισμένων φίλτρων
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Βασικές (εμφάνιση μόνο σημαντικών ρυθμίσεων)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Για προχωρημένους (εμφάνιση των περισσότερων ρυθμίσεων)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Για ειδικούς (εμφάνιση όλων των ρυθμίσεων, ακομη και παράξενων)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Ρυθμίσεις με διαφορετική τιμή από την προκαθωρισμένη
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Ρυθμίσεις με διαφορετική τιμή από τις ρυθμίσεις νέου παιχνιδιού σας
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Μειώνει την παρακάτω λίστα σε συγκεκριμένους τύπους ρυθμίσεων
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Όλοι οι τύποι ρυθμίσεων
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Ρυθμίσεις πελάτη (δεν διατηρούνται στις αποθηκεύσεις· επηρεάζουν όλα τα παιχνίδια)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Ρυθμίσεις παιχνιδιού (διατηρούνται στις αποθηκεύσεις· επηρεάζουν μόνο τα νέα παιχνίδια)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Ρυθμίσεις παιχνιδιού (διατηρούνται στις αποθηκεύσεις· επηρεάζουν μόνο το τρέχον παιχνίδι)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Ρυθμίσεις εταιρίας (διατηρούνται στις αποθηκεύσεις· επηρεάζουν μόνο τα νέα παιχνίδια)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Ρυθμίσεις εταιρίας (διατηρούνται στις αποθηκεύσεις· επηρεάζουν μόνο την τρέχουσα εταιρία)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αποτελεσμάτων αναζήτησης ανά ρύθμιση{}{SILVER}Κατηγορία {BLACK}εώς {WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αποτελεσμάτων αναζήτησης ανά ρύθμιση{}{SILVER}Τύπος {BLACK}εώς {WHITE}Όλοι οι τύποι ρυθμίσεων
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αποτελεσμάτων αναζήτησης ανά ρύθμιση{}{SILVER}Κατηγορία {BLACK}εώς {WHITE}{STRING} {BLACK}και {SILVER}Τύπος {BLACK}εώς {WHITE}Όλοι οι τύποι ρυθμίσεων
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Κανένα -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Ανενεργό
-STR_CONFIG_SETTING_ON :Ενεργή
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Ανένεργη
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Ανένεργο
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Η εταιρία μου
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Όλες οι εταιρίες
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Καμία
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Γνήσιο
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Ρεαλιστικό
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Αριστερά
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Κέντρο
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Δεξιά
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Μέγιστο αρχικό δάνειο: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Μέγιστο ποσό που μπορεί να δανειστεί μία εταιρία (χωρίς να λαμβάνεται υπόψη ο πληθωρισμός)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Επιτόκιο: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Επιτόκιο δανείων· επίσης ελέγχεται ο πληθωρισμός αν είναι ενεργοποιημένος
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Λειτουργικά έξοδα: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Θέτει το επίπεδο συντήρησης και τα λειτουργικά έξοδα των οχημάτων και της υποδομής
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Ταχύτητα οικοδόμησης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Περιορίζει το ποσοστό των οικοδομήμσεων από τα ΑΙ
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Καταρρεύσεις οχημάτων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Ελέγχει πόσο συχνά καταρρέουν τα ανεπαρκώς συντηρημένα οχήματα
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Πολλαπλασιαστής επιδότησης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Θέστε πόσο ξεπληρώνεται για επιδοτημένες συνδέσεις
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Κόστη οικοδόμησης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Θέτει το επίπεδο κόστους για αγορές και οικοδομές
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Υφέσεις: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένο, μπορεί να υπάρξουν υφέσεις κάθε λίγα χρόνια. Κατά τη διάρκεια μιας ύφεσης, όλη η παραγωγή είναι πολύ χαμηλότερη (επιστρέφει στο προηγούμενο επίπεδο όταν τελειώσει η ύφεση)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Απαγορεύεται η αντιστροφή τρένων στους σταθμούς: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα τρένα δεν θα κάνουν όπισθεν σε μη-τελικούς σταθμούς, ακόμα και εάν υπάρχει κοντινότερη διαδρομή προς τον επόμενή τους προορισμό όταν κάνουν όπισθεν
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Καταστροφές: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Εναλλαγή καταστροφών που μπορούν περιστασιακά να εμποδίσουν ή να καταστρέψουν οχήματα ή υποδομές
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Στάση δημοτικού συμβουλίου ως προς τον μετασχηματισμό της περιοχής: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Επιλογή πόσο ο θόρυβος και η περιβαλλοντικη καταστροφή άπο εταιρίες επηρεάζουν τα ποσοστά αποδοχής και περαιτέρω έργα στη περιοχή
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Μέγιστο ύψος χάρτη: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Ορισμός του μέγιστου επιτρεπτού ύψους βουνών στο χάρτη
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE} Δεν μπορείτε να θέσετε το μέγιστο ύψος χάρτη σε αυτή τη τιμή. Τουλάχιστον ένα βουνό στο χάρτη είναι πιο ψηλό.
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Να επιτρέπεται η διαμόρφωση εδάφους κάτω από κτίρια, γραμμές, κλπ.: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Επιτρέπεται η διαμόρφωση του εδάφους κάτω από κτίρια και σιδηροτροχιές χωρίς αυτά να αφαιρούνται
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Επιτρέπονται πιο ρεαλιστικά ταξινομημένες περιοχές συλλογής : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Διαφορετικοί σταθμοί και αεροδρόμια έχουν περιοχές κάλυψης διαφορετικού μεγέθους
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Οι σταθμοί της εταιρίας μπορούν να εξυπηρετήσεουν βιομηχανίες με κοντινούς ουδέτερους σταθμούς: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένο, βιομηχανίες με ενσωματωμένους σταθμούς (όπως Πλατφόρμες Πετρελαίου) μπορούν να εξυπηρετούνται από κοντινούς σταθμούς της εταιρίας. Όταν είναι απενεργοποιημένο, οι βιομηχανίες αυτές μπορούν να εξυπηρετούνται μόνο από τους ενσωματωμένους σταθμούς τους. Κοντινοί σταθμοί της εταιρίας δεν θα μπορούν να τους εξυπηρετούν, ούτε και ο ενσωματωμένος σταθμός θα μπορεί να εξυπηρετήσει οτιδήποτε άλλο εκτός από τη βιομηχανία.
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Επιτρέπεται η αφαίρεση περισσότερων ιδιοκτησιών των πολέων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Είναι ευκολότερη η αφαίρεση υποδομών και κτιρίων που κατέχονται από την πόλη
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Μέγιστο μήκος τρένων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Ορίστε το μέγιστο μήκος των τρένων
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} τετραγωνίδι{P 0 ο α}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Ποσότητα καπνού/σπινθύρων οχήματος: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Ορίστε τον όγκο του καπνού ή τον αριθμό των σπιθών που παράγονται από τα οχήματα
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Μοντέλο επιτάχυνσης τρένων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Επιλέξτε το μοντέλο φυσικής για την επιτάχυνση των τρένων. Με το «αρχικό» μοντέλο οι κλίσεις επιβαρύνουν το ίδιο όλα τα οχήματα. Με το «ρεαλιστικό» μοντέλο οι κλίσεις και οι στροφές τα επιβαρύνουν ανάλογα με διάφορες ιδιότητες όπως το μήκος και το ελκτικό φορτίο
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Μοντέλο επιτάχυνσης οχημάτων δρόμου: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Επιλέξτε το μοντέλο φυσικής για την επιτάχυνση των οχημάτων. Με το «αρχικό» μοντέλο οι κλίσεις επιβαρύνουν το ίδιο όλα τα οχήματα. Με το «ρεαλιστικό» μοντέλο οι κλίσεις και οι στροφές τα επιβαρύνουν ανάλογα με διάφορες ιδιότητες όπως το μήκος και το ελκτικό φορτίο
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Κλίση εδάφους για τα τρένα: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Η κλίση ενός κεκλιμένου τετραγωνίδιου για τα τρένα. Μεγαλύτερες τιμές καθιστούν δυσκολότερο το ανέβασμα λόφων
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Κλίση εδάφους για τα οδικά οχήματα: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Η κλίση ενός κεκλιμένου τετραγωνίδιου για τα οδικά οχήματα. Μεγαλύτερες τιμές καθιστούν δυσκολότερο το ανέβασμα λόφων
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Απαγόρευση στα τρένα να κάνουν στροφές 90°: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Στροφές 90 μοιρών προκύπτουν όταν μια οριζόντια σιδηροτροχιά ακολουθείται από μια κάθετη στο επόμενο τετραγωνίδιο, κάνοντας το τρένο να στρίψει κατά 90 μοίρες όταν αλλάζει τετραγωνίδιο, αντί για τις συνηθισμένες 45 μοίρες σε άλλους συνδυασμούς σιδηροτροχιών. Αυτό έχει επίσης εφαρμογή στην ακτίνα στροφής των πλοίων
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Να επιτρέπεται η συνένωση μη παρακείμενων σταθμών: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Επιτρέπεται η προσθήκη τμημάτων σε σταθμό χωρίς αυτά να αγγίζουν τα ήδη υπάρχοντα τμήματα. Χρειάζεται Ctrl+Κλικ κατά την τοποθέτηση των νέων τμημάτων
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Πληθωρισμός: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Ενεργοποίηση του πληθωρισμού στην οικονομία, όπου τα κόστη αυξάνονται ελάχιστα ταχύτερα από τις πληρωμές
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Μέγιστο μήκος γέφυρας: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Μέγιστο μήκος για κτίσιμο γεφυρών
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Μέγιστο ύψος γέφυρας: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Μέγιστο ύψος για το χτίσιμο γεφυρών
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Μέγιστο μήκος σήραγγας: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Μέγιστο μήκος για κτίσιμο συράγγων
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Χειροκίνητη μέθοδος κατασκευής βιομηχανιών πρώτων υλών: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Μέθοδος χρηματοδότησης πρωτογενούς βιομηχανίας. «Καμία» σημαίνει ότι δεν γίνεται να χρηματοδοτηθεί καμία βιομηχανία, «Αναζήτηση» σημαίνει ότι η χρηματοδότηση είναι εφικτή, αλλά η κατασκευή πραγματοποιείται σε τυχαίο σημείο του χάρτη και είναι πιθανό να αποτύχει, «Όπως οι άλλες βιομηχανίες» σημαίνει πως οι πρωτογενείς βιομηχανίες είναι εφικτό να κατασκευαστούν από εταιρείες όπως οι δευτερογενείς βιομηχανίες σε οποιαδήποτε θέση θέλουν
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Καμία
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Όπως οι άλλες βιομηχανίες
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Διερεύνηση προοπτικών
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Επίπεδη περιοχή γύρω από βιομηχανίες: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Επίπεδος χώρος γύρω από μια βιομηχανία. Αυτό εξασφαλίζει ότι θα παραμείνει διαθέσιμος κενός χώρος γύρω από μια βιομηχανία για να κτισθούν γραμμές, κλπ
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Επιτρέπονται πολλαπλές όμοιες βιομηχανίες ανά πόλη: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Συνήθως, μια πόλη δεν επιθυμεί περισσότερες από μία βιομηχανία κάθε είδους. Αυτή η ρύθμιση επιτρέπει περισσότερες βιομηχανίες του ίδιου είδους στην ίδια πόλη.
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Εμφάνιση σηματοδοτών: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Επιλέξτε την πλευρά στην οποία τοποθετούνται οι σηματοδότες
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Στα αριστερά
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Στην πλευρά οδήγησης
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Στα δεξιά
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Εμφάνιση παράθυρου οικονομικών στο τέλος του έτους: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Όταν ενεργοποιείται, το παράθυρο των οικονομικών πληροφοριών εμφανίζεται στο τέλος κάθε χρόνου για ευκολότερο έλεγχο της οικονομικής κατάστασης της εταιρείας
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Οι νέες οδηγίες είναι «χωρίς στάση» από προεπιλογή: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Κανονικά, τα οχήματα σταματούν σε κάθε σταθμό που περνούν. Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση, δεν θα σταματούν σε κανένα σταθμό που θα βρει στη διαδρομή τους προς τον τελικό προορισμό. Σημείωστε πως αυτή η ρύθμιση ορίζει μόνο μια καθορισμένη τιμή για νέες εντολές. Ειδικές εντολές μπορούν να δοθούν για οποιαδήποτε συμπεριφορά, άσχετα από την προκαθορισμένη
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Οι εντόλες νέων τρένων διορίζουν ότι σταματάνε εξ ορισμού στο {STRING} της πλατφόρμας
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Το προεπιλεγμένο σημείο όπου θα σταματούν τα τρένα στην πλατφόρμα . Το «κοντινό άκρο» σημαίνει κοντά στο σημείο εισόδου, «Μέση» σημαίνει στο μέσο της πλατφόρμας και «μακρινό άκρο» σημαίνει στο άλλο άκρο από το σημείο εισόδου. Σημειώστε ότι αυτή η ρύθμιση ορίζει μόνο την προκαθορισμένη τιμή για νέες εντολές. Παρ' όλα αυτά, είναι δυνατό να δοθούν διαφορετικές εντολές για οποιαδήποτε συμπεριφορά.
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :κοντινό άκρο
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :στη μέση
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :μακρινό άκρο
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Μετακίνηση παραθύρου όταν το ποντίκι είναι στην άκρη: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργή, η εμφάνιση θα κυλά όταν το ποντίκι είναι κοντά στην άκρη του παραθύρου
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Απενεργοποιημένη
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Κύρια εμφάνιση, μόνο σε πλήρη οθόνη
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Κύρια εμφάνιση
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Κάθε εμφάνιση
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Επιτρέπεται η δωροδοκία της τοπικής αρχής: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Επιτρέπεται στις εταιρείες να προσπαθήσουν να δωροδοκήσουν την τοπική αρχή. Αν η δωροδοκία γίνει αντιληπτή από τον ελεγκτή, η εταιρεία δε θα μπορεί να ενεργήσει στην πόλη για έξι μήνες
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Επιτρέπεται η αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων μεταφοράς: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Αν μια εταιρεία αγοράσει τα αποκλειστικά δικαιώματα μεταφορών σε μια πόλη, οι σταθμοί των αντιπάλων δεν θα λαμβάνουν φορτία (επιβάτες και εμπορεύματα) για έναν ολόκληρο χρόνο
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Επιτρέπεται η κατασκευή κτιρίων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Επιτρέπεται στις εταιρείες να δίνουν χρήματα στις πόλεις για να χρηματοδοτήσουν νέα σπίτια
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Επιτρέπεται η επιδότηση ανακατασκευής των τοπικών δρόμων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Επιτρέπεται στις εταιρείες να δίνουν χρήματα στις πόλεις για ανακατασκευή των δρόμων ώστε να σαμποτάρονται οι οδικές υπηρεσίες στην πόλη
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Επιτρέπεται η αποστολή χρημάτων σε άλλες εταιρίες: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Επιτρέπεται η μεταφορά χρημάτων μεταξύ των εταιρειών σε παιχνίδια πολλαπλών παικτών
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Πολλαπλασιαστής βάρους σε φορτία για εξομοίωση βαρέων τρένων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Ορίζεται ο αντίκτυπος της μεταφοράς φορτίων στα τρένα. Υψηλότερη τιμή κάνει τη μεταφορά φορτίων πιο απαιτητική για τρένα, ιδιαίτερα στους λόφους
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Παράγοντας ταχύτητας αεροπλάνων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ορίζεται η σχετική ταχύτητα των αεροπλάνων συγκριτικά με τους άλλους τύπους οχημάτων, ώστε να μειώνεται το ποσό του εισοδήματος από μεταφορές με αεροσκάφη
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Αριθμός των αεροπορικών ατυχημάτων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Ορίστε την πιθανότητα συντριβής ενός τυχαίου αεροσκάφους.{}* Μεγάλα αεροσκάφη πάντα έχουν ένα ρίσκο συντριβής όταν προσγειώνονται σε μικρά αεροδρόμια.
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Κανένα*
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Μειωμένη
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Κανονική
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Επιτρέπονται οι στάσεις σε δρόμους που είναι ιδιοκτησία των πόλεων : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Επιτρέπεται η κατασκευή στάσεων πάνω σε δρόμους που είναι ιδιοκτησία των πόλεων
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Επιτρέπονται οι στάσεις σε δρόμους που ανήκουν σε ανταγωνιστές: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Επιτρέπεται η κατασκευή στάσεων πάνω σε δρόμους που ανοίκουν σε ανταγωνιστές
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αυτής της ρύθμισης όταν υπάρχουν οχήματα.
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Συντήρηση υποδομής: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένη, οι υποδομές προκαλούν έξοδα συντήρησης. Το κόστος μεγαλώνει δυσανάλογα με το μέγεθος του δικτύου, επηρεάζοντας έτσι τις μεγάλες εταιρείες περισσότερο από τις μικρότερες
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Αρχικό χρώμα εταιρίας: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Επιλογή του αρχικού χρώματος της εταιρίας
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Τα αεροδρόμια δεν λήγουν ποτέ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάθε τύπος αεροδρομίου παραμένει διαθέσιμο για πάντα μετά την παρουσίασή του
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Ειδοποίηση όταν ένα όχημα χαθεί: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Ενεργοποίηση μηνυμάτων σχετικά με οχήματα που δεν καταφέρνουν να βρουν διαδρομή για τον προορισμό τους
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Επανεξέταση οδηγιών τρένων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένη, οι εντολές των οχημάτων ελέγχονται περιοδικά και μερικά προφανή προβλήματα αναφέρονται με ένα μήνυμα νέων όταν διαπιστώνονται
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Όχι
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ναι, αλλά εξαιρούνται τα σταματημένα οχήματα
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Για όλα τα οχήματα
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Ειδοποίηση όταν τα έσοδα ενός οχήματου είναι αρνητικά: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένη, στέλνεται μήνυμα ειδήσεων όταν κάποιο όχημα δεν έχει αποφέρει κέρδος εντός ενός ημερολογιακού έτους
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Τα οχήματα δεν λήγουν ποτέ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένη, όλα τα μοντέλα οχημάτων παραμένουν διαθέσιμα για πάντα μετά την παρουσίασή τους
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Αυτόματη ανανέωση όταν ένα όχημα παλιώνει: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένη, τα οχήματα που πλησιάζουν το τέλος της ζωής τους αντικαθίσταται αυτόματα όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις αντικατάστασής του
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Αυτόματη αντικατάστηση όταν το όχημα είναι {STRING} μέγιστης ηλικίας
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Σχετική ηλικία κατά την οποία κάποιο όχημα θα πρέπει να εξεταστεί για αυτόματη ανανέωση
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} μήν{P 0 α ες} πριν
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} μήν{P 0 α ες} μετά
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Αυτόματη ανανέωση με τα ελάχιστα απαιτούμενα χρήματα: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Ελάχιστο χρηματικό ποσό που θα πρέπει να υπολείπεται στην τράπεζα πριν εξεταστεί η αυτόματη ανανέωση των οχημάτων
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Διάρκεια μηνύματος σφάλματος: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Διάρκεια εμφάνισης μηνύματων σφάλματος σε κόκκινο παράθυρο. Σημειώστε ότι μερικά (κρίσιμα) μηνύματα σφάλματος δεν κλείνουν αυτόματα μετά από αυτόν τον χρόνο, αλλά πρέπει να κλείσουν χειροκίνητα
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} δευτερόλεπτ{P 0 ο α}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Εμφάνιση αναδυόμενων μηνυμάτων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Καθυστέρηση πριν την εμφάνιση των επεξηγήσεων όταν ο δείκτης του ποντικιού βρίσκεται πάνω από κάποιο στοιχείο της διεπαφής. Εναλλακτικά, οι επεξηγήσεις συνδέονται με το δεξί κουμπί του ποντικιού όταν η τιμή αυτού του πεδίου είναι 0.
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Ο δείκτης του ποντικιού να βρίσκεται από πάνω για {COMMA} δευτερόλεπτ{P 0 ο α}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Δεξί κουμπί
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Εμφάνιση πληθυσμού πόλης στο όνομα της πόλης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Εμφάνιση του πληθυσμού των πόλεων στην ετικέτα τους πάνω στο χάρτη
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Πάχος γραμμών στα γραφήματα: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Πάχος γραμμών στα γραφήματα. Οι λεπτές γραμμές διαβάζονται με μεγαλύτερη ακρίβεια, οι παχύτερες είναι πιο ευδιάκριτες και τα χρώματα ξεχωρίσουν ευκολότερα
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Τοπίο: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Τα τοπία ορίζουν βασικά σενάρια παιχνιδιού με διαφορετικά φορτία και προϋποθέσεις επέκτασης πόλεων. Παρ' όλα αυτά, τα NewGRF και οι Δέσμες Ενεργειών Παιχνιδιού επιτρέπουν πιο λεπτό χειρισμό
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Γεννήτρια γης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Η πρωτότυπη γεννήτρια εξαρτάται από το βασικό σετ γραφικών και συνθέτει σταθερά σχήματα τοπίων. Η TerraGenesis είναι μια γεννήτρια βασισμένη στον ήχο Perlin με λεπτότερες ρυθμίσεις
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Αυθεντική
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Σχηματισμός εδάφους: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis μόνο) Λοφώδησ χαρακτήρας του εδάφους
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Πυκνότητα βιομηχανιών: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Θέτει πόσες βιομηχανίες θα δημιουργηθούν και σε τι επίπεδο θα μέινουν κάτα τη διάρκεια το παιχνιδιού
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Μέγιστη απόσταση από την άκρη του χάρτη για τα Διυλιστήρια: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Τα Διυλιστήρια κατασκευάζονται κοντά στην άκρη του χάρτη, η οποία είναι ακτή σε νησιωτικούς χάρτες
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Κορυφογραμμή χιονιού: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Έλεγχος του ύψους στο οποίο ξεκινά το χιόνι στο υπαρκτικό τοπίο. Το χιόνι επηρεάζει επίσης τη δημιουργία βιομηχανιών και τις προυποθέσεις επέκτασης πόλης
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Ανωμαλία επιφάνειας (μόνο με TerraGenesis) : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis μόνο) Επιλογή της συψνότητας των λόφων: Τα λεία τοπία έχουν λιγότερους, πιο πλατείς λόφους. Τα τραχιά τοπία έχουν πολλούς λόφους που μπορεί να δείχνει μονότονο
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Πολύ Απαλή
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Απαλή
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ανώμαλη
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Πολύ Ανώμαλη
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Διανομή ποικιλομορφίας: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis μόνο) Ελέγξτε εάν ο χάρτης θα περιέχει και ορεινές και πεδινές εκτάσεις. Μιας και αυτό μονάχα κάνει το χάρτη πιο επίπεδο, οι άλλες ρυθμίσιες θα πρεπει να τεθούν στο ορεινό
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Πλήθος ποταμών: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Επιλέξτε πόσα ποτάμια να δημιουργηθούν
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Αλγόριθμος τοποθέτησης δέντρων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Επιλογή διανομής δέντρων στο χάρτη: Το «Πρωτότυπο» φυτεύει δέντρα ομοιόμορφα μοιρασμένα, ενώ το «Βελτιωμένο» φυτεύει σε ομάδες
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Κανένας
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Αυθεντικός
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Βελτιωμένος
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Οχήματα δρόμου: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Επιλέξτε την πλευρά οδήγησης
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Περιστροφή χάρτη υψομετρίας: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Αριστερόστροφη
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Δεξιόστροφη
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Το επίπεδο ύψους που παίρνει ένα σενάριο: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Ένα ή περισσότερα τετραγωνίδια στην βόρεια άκρη δεν είναι κενά
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Ένα ή περισσότερα τετραγωνίδια σε μια από τις άκρες δεν είναι νερό
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Μέγιστη έκταση σταθμού: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Μέγιστη περιοχή στην οποία μπορούν να εκτείνονται τα τμήματα ενός σταθμού. Σημειώστε ότι υψηλές τιμές καθυστερούν το παιχνίδι
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Αυτόματη επισκευή ελικοπτέρων στα ελικοδρόμια: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Επισκευή ελικοπτέρων μετά από κάθε προσγείωση, ακόμη κι αν δεν υπάρχει υπόστεγο στο αεροδρόμιο
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Σύνδεση γραμμής εργαλείων τοπίου με γραμμή εργαλείων σιδηροτροχιάς/δρόμου/νερού/αεροδρομίου: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Όταν ανοίγει γραμμή εργαλείων κατασκευής κάποιου τύπου μεταφορικών μέσων, ανοίγει επίσης η γραμμή εργαλείων για τη μορφοποίηση του εδάφους
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Χρώμα εδάφους που χρησιμοποιείται στον μικρό χάρτη: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Χρώμα εδάφους στον μικρό χάρτη
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Πράσινο
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Σκούρο πράσινο
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Βιολετί
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Συμπεριφορά κύλισης του παραθύρου εμφάνισης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Συμπεριφορά κατά την κύλιση του χάρτη
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Μετακίνηση μικρού χάρτη με ΔΠΠ, θέση ποντικιού κλειδωμένη
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Μετακίνηση χάρτη με ΔΠΠ, θέση ποντικιού κλειδωμένη
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Μετακίνηση χάρτη με ΔΠΠ
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Μετακίνηση χάρτη με ΑΠΠ
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Ομαλή μετάβαση οθόνης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Ελέγξτε τον τρόπο με τον οποίο η κύρια προβολή κυλίεται σε μια συγκεκριμένη θέση όταν πατάτε πάνω στον μικρό χάρτη ή όταν δίνετε εντολή για μετάβαση σε ένα συγκεκριμένο αντικείμενο στον χάρτη. Όταν είναι ενεργοποιημένη, η κύλιση γίνεται ομαλά, και όταν είναι απενεργοποιημένη μεταβαίνει απ' ευθείας στο επιλεγμένο σημείο
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Εμφάνιση εργαλείου μετρήσεως όταν χρησιμοποιούνται διάφορα εργαλεία: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Εμφάνιση αποστάσεων τετραγωνίδιων και υψομετρικών διαφορών όταν γίνονται λειτουργίες κατασκευών με σύρσιμο του ποντικιού
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Εμφάνιση χρωμάτων των εταιριών: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Ελέγξτε τη χρήση του χρωματικού μοτίβου των τύπων των οχημάτων για τα οχήματα (σε αντίθεση με τα εταιρικά)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Κανένας
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Η εταιρία μου
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Όλες οι εταιρίες
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Προτίμηση ομαδικής συνομιλίας με το : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Αλλαγή του πλήκτρου της εσωτερικής με της κοινής συνομιλίας της εταιρείας απο σε
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Λειτουργία ροδέλας κύλισης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Ενεργοποίηση κύλισης με δισδιάστατους τροχούς ποντικιών
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Ζουμ στον χάρτη
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Μετακίνηση στον χάρτη
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Απενεργοποιημένος
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Ταχύτητα ροδέλας μετακίνησης χάρτη: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Έλεγχος της ευαισθησίας του τροχού του ποντικιού κατά την κύλιση
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Πληκτρολόγιο στην οθόνη: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Επιλογή της μεθόδου για το άνοιγμα του πληκτρολογίου της οθόνης για την εισαγωγή κειμένου σε κουτιά με τη χρήση μόνο της δεικτικής συσκευής. Αυτή η ρύθμιση προορίζεται για μικρότερες συσκευές χωρίς πραγματικό πληκτρολόγιο
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Απενεργοποιημένο
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Με διπλό κλικ
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Με απλό κλικ (όταν είναι επικεντρωμένο)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Με απλό κλικ (άμεσα)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Εξομοίωση δεξιού κλικ {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Επιλέξτε τον τρόπο μίμησης των πατημάτων του δεξιού κουμπιού του ποντικιού
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Κλικ
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control+Κλικ
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Απενεργοποιημένος
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Κλείσιμο παραθύρου με δεξί-κλικ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Κλείνει το παράθυρο με δεξί πάτημα μέσα του. Απενεργοποιεί την ανάδυση επεξηγήσεων με το δεξί κουμπί!
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Αυτόματο σώσιμο: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Επιλέξτε το διάστημα ανάμεσα σε δυο διαδοχικά σωσίματα του παιχνιδιου
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Χρήση της {STRING} ημερολογιακής μορφής στα ονόματα αποθηκευμένων παιχνιδιών
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Μορφή της ημερομηνίας στα αρχεία αποθήκευσης παιχνιδιών
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :μακριά (31 Δεκ 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :σύντομη (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Αυτόματη παύση κατά την εκκίνηση ενός νέου παιχνιδιού: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα νέα παιχνίδια ξεκινούν σε παύση αυτόματα, επιτρέποντας καλύτερη μελέτη του χάρτη
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Όταν το παιχνίδι είναι σε παύση επιτρέπονται: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Επιλογή των ενεργειών που μπορούν να εκτελεστούν όταν το παιχνίδι είναι σε παύση
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Καμία ενέργεια
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Όλες οι μη κατασκευαστικές ενέργειες
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Όλες εκτός από τις ενέργειες διαμόρφωσης τοπίου
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Όλες οι ενέργειες
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Χρήση ομάδων στη λίστα οχημάτων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Ενεργοποίηση χρήσης των προχωρημένων καταλόγων οχημάτων για την ομαδοποίηση των οχημάτων
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Χρήση δεικτών φόρτωσης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Επιλέξτε εάν οι δείκτες φόρτωσης εμφανίζονται πάνω από τα οχήματα που φορτώνουν ή ξεφορτώνουν
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Εμφάνιση δρομολογίων σε στιγμές αντί για ημέρες: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Εμφάνιση χρόνων ταξιδιού στα χρονοδιαγράμματα σε στιγμές αντί σε ημέρες
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Εμφάνιση αφίξεων και αναχωρήσεων στα δρομολόγια: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Εμφάνιση αναμενόμενης ώρας άφιξης και αναχώρησης στα χρονοδιαγράμματα
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Γρήγορη δημιουργία εντολών για τα οχήματα: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Προεπιλογή του «Μετάβαση σε» όταν ανοίγει το παράθυρο των εντολών
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Προεπιλογή τύπου σιδηροτροχιάς (μετά από νέο παιχνίδι/φόρτωση παιχνιδιού): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Επιλογή τύπου ραγών που επιλέγεται όταν αρχίζει ή φορτώνεται ένα παιχνίδι. Με το «πρώτος διαθέσιμος» επιλέγεται ο παλαιότερος τύπος ραγών, με το «τελευταίος διαθέσιμος» επιλέγεται ο νεότερος τύπος ραγών και με το «περισσότερης χρήσης» επιλέγεται ο τύπος που χρησιμοποιείται περισσότερο την τρέχουσα στιγμή
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Πρώτος διαθέσιμος
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Τελευταίος διαθέσιμος
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Περισσότερο χρησιμοποιούμενος
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Εμφάνιση δεσμέυσεων διαδρομών για γραμμές τρένου: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Δίνεται ένα διαφορετικό χρώμα στις κατειλημμένες ράγες για να σας βοηθήσουν με προβλήματα όταν τα τρένα αρνούνται να εισέλθουν σε τμήματα με βάση τροχιές
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Διατήρηση των οικοδομικών εργαλείων ενεργών μετά από χρήση τους: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Διατήρηση ανοικτών των εργαλείων για γέφυρες, σήραγγες, κλπ μετά από τη χρήση
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Ομαδοποίηση εξόδων στο παράθυρο οικονομικών της εταιρίας: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Ορίστε τη μορφή για το παράθυρο των εξόδων της εταιρείας
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Ήχος ειδήσεων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Παίζει ήχο για περιληπτικά μηνύματα ειδήσεων
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Εφημερίδα: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Παίζει ήχο όταν εμφανίζονται εφημερίδες
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Στο τέλος του χρόνου: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Παίζει ηχητικό εφέ στο τέλος του χρόνου που συνοψίζει την επίδοση της εταιρείας κατά την διάρκεια αυτού του χρόνου σε σχέση με τον προηγούμενο χρόνο
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Οικοδομή: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Παίζει ηχητικό εφέ σε επιτυχής οικοδομές ή άλλες δράσεις
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :πατήματα κουμπιού: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Παίζει ήχο όταν γίνεται κλικ σε κουμπιά
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Καταστροφές/ατυχήματα: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Παίζει ήχους για ατυχήματα και καταστροφές
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Οχήματα: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Παίζει τα ηχητικά εφέ των οχημάτων
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Περιβαλλοντικά: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Παίζει τους περιβαλλοντικούς ήχους των βιομηχανιών, των πόλεων, και του τοπίου γενικότερα
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Απενεργοποίηση των υποδομών για τα οχήματα που δεν είναι διαθέσιμα: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένο, οι υποδομές είναι διαθέσιμες μόνο όταν υπάρχουν διαθέσιμα οχήματα, αποτρέποντας σπατάλη χρόνου και χρημάτων σε μη χρησιμοποιήσιμες υποδομές
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Μέγιστος αριθμός τρένων ανά εταιρία: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Μέγιστος αριθμός τρένων που μπορεί να έχει μια εταιρεία
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Μέγιστος αριθμός οχημάτων δρόμου ανά εταιρία: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Μέγιστος αριθμός οδικών οχημάτων που μπορεί να έχει μια εταιρεία
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Μέγιστος αριθμός αεροσκαφών ανά εταιρία: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Μέγιστος αριθμός αεροσκαφών που μπορεί να έχει μια εταιρεία
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Μέγιστος αριθμός πλοίων ανά εταιρία: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Μέγιστος αριθμός πλοίων που μπορεί να έχει μια εταιρεία
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Απενεργοποίηση τρένων για τον υπολογιστή: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάνει αδύνατη την κατασκευή τρένων από παίκτη του υπολογιστή
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Απενεργοποίηση οχημάτων υπολογιστή: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάνει αδύνατη την κατασκευή οδικών οχημάτων από παίκτη του υπολογιστή
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Απενεργοποίηση αεροσκαφών υπολογιστή: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάνει αδύνατη την κατασκευή αεροσκαφών από παίκτη του υπολογιστή
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Απενεργοποίηση πλοίων υπολογιστή: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάνει αδύνατη την κατασκευή πλοίων από παίκτη του υπολογιστή
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Προκαθορισμένο προφίλ ρυθμίσεων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Επιλέξτε το προφίλ ρυθμίσεων για χρήση με τυχαία ΑΙ ή για τις αρχικές τιμές όταν προστίθεται νέο AI ή δέσμη ενεργειών
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Εύκολο
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Μεσαίο
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Δύσκολο
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Επιτρέπονται AI σε παιχνίδια πολλών παικτών: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Επιτρέπεται η συμμετοχή παικτών υπολογιστή AI σε παιχνίδια πολλαπλών παικτών
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#εντολών πριν την παύση δεσμών ενεργειών: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Μέγιστος αριθμός βημάτων υπολογισμού που κάνει κάποιο σενάριο σε κάθε σειρά
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Τα διαστήματα μεταξύ συντήρησης είναι σε ποσοστά: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Επιλέξτε εάν η επισκευή των οχημάτων εξαρτάται από τον χρόνο που πέρασε από την τελευταία επισκευή ή από την μείωση της αξιοπιστίας κατά ένα συγκεκριμένο ποσοστό της μέγιστης αξιοπιστίας
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ επισκευών για τα τρένα: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Ορίστε το προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ συντηρήσεων για τα νέα οχήματα τρένων, όταν δεν δίνεται άλλο διάστημα για το όχημα
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}ημέρ{P 0 α ες}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Απενεργοποιημένο
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ συντηρήσεων για οδικά οχήματα: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Ορίστε το προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ συντηρήσεων για τα νέα οδικά οχήματα, όταν δεν δίνεται άλλο διάστημα για το όχημα
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Προκαθορισμένο διάστημα επισκευών αεροσκαφών: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Ορίστε το προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ συντηρήσεων για τα νέα αεροσκάφη, όταν δεν δίνεται άλλο διάστημα για το αεροσκάφος
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ επισκευών για τα πλοία: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Ορίστε το προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ συντηρήσεων για τα νέα πλοία, όταν δεν δίνεται άλλο διάστημα για το πλοίο
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Απενεργοποίηση επισκευών όταν οι καταρρεύσεις είναι απενεργοποιημένες: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένη, τα οχήματα δεν συντηρούνται όταν δεν είναι δυνατό να χαλάσουν
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Ενεργοποίηση ορίων ταχύτητας βαγονιών: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένο, χρησιμοποιούνται και τα όρια ταχύτητας των βαγονιών όταν αποφασίζεται η μέγιστη ταχύτητα ενός τρένου
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Απενεργοποίηση ηλεκτρικών σιδηροτροχιών: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Ενεργοποιώντας αυτήν την ρύθμιση απενεργοποιείται η ανάγκη ηλεκτροδότησης των σιδηροτροχιών για να μπορέσουν σε αυτές να λειτουργήσουν οι ηλεκτρικές μηχανές
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Άφιξη πρώτου οχήματος σε σταθμό του παίκτη: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Παρουσίασε τα νέα όταν το πρώτο όχημα φτάνει σε νέο σταθμό του παίκτη
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Άφιξη του πρώτου οχήματος σε σταθμό του αντιπάλου: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Παρουσίασε τα νέα όταν το πρώτο όχημα φτάνει σε νέο σταθμό ενός ανταγωνιστή
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Ατυχήματα / καταστροφές: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Προβάλλει εφημερίδα όταν συμβαίνουν ατυχήματα ή καταστροφές
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Πληροφορίες εταιρίας: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Προβάλλει εφημερίδα όταν αρχίζει νέα εταιρεία ή όταν οι εταιρίες ρισκάρουν χρεωκοπία
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Έναρξη των βιομηχανιών: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Εμφάνιση εφημερίδας όταν ανοίγουν νέες βιομηχανίες
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Κλείσιμο βιομηχανιών: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Εμφάνιση εφημερίδας όταν κλείνουν βιομηχανίες
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Οικονομικές αλλαγές: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Εμφάνιση εφημερίδας σε αλλαγές παγκόσμιων οικονομικών μεγεθών
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Αλλαγή της παραγωγής των βιομηχανιών που εξυπηρετούνται από την εταιρία: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Εμφάνιση εφημερίδας όταν μεταβάλλεται η παραγωγικότητα μιας βιομηχανίας που εξυπηρετείται από την εταιρία
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Διαφοροποιήσεις στην παραγωγή των βιομηχανιών που εξυπηρετούνται από ανταγωνιστή(-ές): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Εμφάνιση εφημερίδας όταν μεταβάλλεται η παραγωγικότητα μιας βιομηχανίας που εξυπηρετείται από ανταγωνιστές
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Άλλες διαφοροποιήσεις στη παραγωγή: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Εμφάνιση εφημερίδας όταν μεταβάλλεται η παραγωγικότητα μιας βιομηχανίας που δεν εξυπηρετείται από την εταιρία ή ανταγωνιστές
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Συμβουλές / πληροφορίες για τα εταιρικά οχήματα: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Εμφάνιση μηνημάτων όταν κάποιο όχημα χρήζει προσοχής
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Νέα οχήματα: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Εμφάνιση εφημερίδας όταν ένας νέος τύπος οχήματος γίνεται διαθέσιμος
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Αλλαγές στην αποδοχή φορτίου: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Εμφάνιση μηνημάτων σε μεταβολές στην αποδοχή φορτίων από ένα σταθμό
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Επιχορηγήσεις: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Πρόβαλλε εφημερίδα σχετικά με συμβάντα που σχετίζονται με επιδοτήσεις
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Γενικές πληροφορίες: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Εμφάνιση εφημερίδας σε γενικά συμβάντα, όπως αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων ή χρηματοδότηση ανακατασκευής δρόμων
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Απενεργοποιημένα
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Περιλήψεις
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Ολόκληρα
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Τα έγχρωμα νέα εμφανίζονται από το: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Το έτος κατά το οποίο οι ανακοινώσεις στην εφημερίδα εκτυπώνονται έγχρωμες. Πριν από αυτό το έτος, εκτυπώνονται μονόχρωμες και ασπρόμαυρες
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Έτος εκκίνησης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Ενεργοποίηση ομαλής οικονομίας (περισσότερες, μικρότερες αλλαγές): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένη, η παραγωγή των βιομηχανιών αλλάζει συχνότερα και σε μικρότερα βήματα. Αυτή η ρύθμιση συνήθως δεν έχει καμία επίδραση όταν οι τύποι των βιομηχανιών παρέχονται από NewGRF
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Ενεργοποίηση της δυνατότητας αγοράς μετοχών από άλλες εταιρίες: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένη, επιτρέπεται η αγοραπωλησία εταιρικών μετοχών. Οι μετοχές θα είναι διαθέσιμες μόνο όταν οι εταιρείες φτάνουν μια ορισμένη ηλικία
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Το ποσοστό κέρδους από το σκέλος μεταφοράς στα συστήματα τροφοδότησης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Το ποσοστό του εισοδήματος που δίνεται στα ενδιάμεσα σκέλη των συστημάτων τροφοδότησης, δίνοντας μεγαλύτερο έλεγχο στο εισόδημα
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Όταν σύρετε, τοποθετούνται σήματα κάθε: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Ορισμός απόστασης στην οποία θα τοποθετούνται σήματα σε μια γραμμή και μέχρι το επόμενο εμπόδιο (σήμα, διακλάδωση), αν σύρονται τα σήματα
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} τετραγωνίδι{P 0 ο α}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Όταν σύρετε, διατηρείται σταθερή απόσταση μεταξύ των σημάτων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Επιλέξτε τη συμπεριφορά της τοποθέτησης σημάτων όταν πατάτε Ctrl και σύρετε. Όταν είναι απενεργοποιημένο, τα σήματα τοποθετούνται γύρω από σήραγγες και γέφυρες για να αποφεύγονται μεγάλα τμήματα χωρίς σήματα. Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα σήματα τοποθετούνται κάθε n τετραγωνίδια, κάνοντας ευκολότερη την ευθυγράμμιση των σημάτων σε παράλληλες γραμμές
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Αυτόματο κτίσιμο σηματοφόρων πριν από το: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Ορίζεται το έτος κατά το οποίο θα χρησιμοποιούνται τα ηλεκτρικά σήματα στις σιδηροτροχιές. Πριν από αυτό, θα χρησιμοποιούνται μηχανικά σήματα (που έχουν ακριβώς την ίδια λειτουργία, αλλά έχουν διαφορετική μορφή)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Ενεργοποίηση του μενού σηματοδοτών: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Εμφάνιση παραθύρου για την επιλογή του τύπου σήματος που θα τοποθετηθεί, αντί για μετάβαση από τον έναν τύπο στον άλλο χωρίς παράθυρο, με Ctrl+κλικ σε ήδη τοποθετημένα σήματα
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Τύπος σηματοδότη που θα χρησιμοποιείται ως προεπιλογή: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Προκαθορισμένος τύπος σημάτων που χρησιμοποιείται
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Σηματοδότες τμήματος
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Σηματοδότες τροχιάς
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Σηματοδότες μονόδρομης τροχιάς
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Περιήγηση στους τύπους σηματοδότησης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Επιλέξτε τους τύπους σημάτων μεταξύ των οποίων θα γίνονται οι αλλαγές, όταν πατάτε σε ένα τοποθετημένο σήμα κρατώντας πατημένο το Ctrl
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Μόνο σηματοδότες τμήματος
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Μόνο σηματοδότες τροχιάς
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Όλοι
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Σχέδιο δρόμων για νέες πόλεις: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Μορφή οδικών δικτύων για τις πόλεις
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Αρχική
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Καλύτεροι δρόμοι
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :πλέγμα 2x2
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :πλέγμα 3x3
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Τυχαίο
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Οι πόλεις επιτρέπεται να χτίσουν δρόμους: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Επιτρέπεται στις πόλεις να κατασκευάζουν δρόμους για ανάπτυξη. Απενεργοποιήστε για να αποτρέπονται οι τοπικές αρχές από την αυτόνομη κατασκευή δρόμων
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Οι πόλεις επιτρέπουν το κτίσιμο ισόπεδων διασταυρώσεων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση επιτρέπει στις πόλεις να κατασκευάζουν επίπεδες διαβάσεις
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Επιτρέπεται η πόλη να ελέγχει το επίπεδο θορύβου των αεροδρομίων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Με αυτήν τη ρύθμιση απενεργοποιημένη, γίνεται να υπάρχουν δύο αεροδρόμια σε κάθε πόλη. Με αυτήν τη ρύθμιση ενεργοποιημένη, ο αριθμός των αεροδρομίων σε μια πόλη περιορίζεται από την αποδοχή του θορύβου από την πόλη, η οποία εξαρτάται από τον πληθυσμό, το μέγεθος του αεροδρομίου και την απόστασή του από την πόλη
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Ίδρυση πόλεων στο παιχνίδι: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση επιτρέπει στους παίκτες να ιδρύσουν νέες πόλεις στο παιχνίδι
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Δεν επιτρέπεται
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Επιτρέπεται
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Επιτρέπεται, προσαρμοσμένο σχέδιο πόλης
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Δημιουργία εμπορευμάτων πόλης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Η ποσότητα εμπορευμάτων που παράγεται απο σπίτια σε πόλεις, σε σχέση με τον πληθυσμό της πόλης.{}Τετραγωνική ανάπτυξη: Μια πόλη διπλού μεγέθους παράγει τετραπλάσιο αριθμό επιβατών.{}Γραμμική ανάπτυξη: Μια πόλη διπλού μεγέθους παράγει διπλάσιο αριθμό επιβατών.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Τετραγωνικός (αρχική έκδοση)
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Γραμμικό
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Τοποθέτηση δέντρων εντός παιχνιδιού: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Έλεγχος της τυχαίας εμφάνισης δέντρων κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού. Αυτό είναι πιθανό να επηρεάσει βιομηχανίες που εξαρτώνται από την ανάπτυξη των δέντρων, όπως για παράδειγμα οι υλοτομίες
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Κανένα {RED}(καταστρέφει το ξυλουργείο)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Μόνο σε τροπικά δάση
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Παντού
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Θέση κύριας εργαλειοθήκης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Οριζόντια τοποθέτηση της κύριας γραμμής εργαλείων στο επάνω μέρος της οθόνης
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Θέση της μπάρας κατάστασης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Οριζόντια τοποθέτηση της γραμμής κατάστασης στο κάτω μέρος της οθόνης
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Ακτίνα έλξης παράθυρου: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Απόσταση μεταξύ παραθύρων πριν το παράθυρο που μετακινείται ευθυγραμμιστεί αυτόματα με τα γειτονικά
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} εικονοστοιχεί{P 0 ο α}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Απενεργοποιημένη
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Μέγιστο όριο μη καρφωμένων παραθύρων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Αριθμός μη μόνιμων ανοικτών παράθυρων πριν παλαιότερα παράθυρα κλείσουν αυτόματα για να κάνουν χώρα για τα νεότερα
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :απενεργοποιημένο
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Μέγιστο επίπεδο μεγέθυνσης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Το μέγιστο επίπεδο μεγέθυνσης στα παράθυρα προβολών. Σημειώστε ότι ενεργοποιώντας υψηλότερα επίπεδα μεγεθύνσεων αυξάνονται οι απαιτήσεις σε μνήμη
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Μέγιστο επίπεδο σμίκρυνσης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Το μέγιστο επίπεδο σμίκρυνσης στα παράθυρα προβολών. Υψηλότερα επίπεδα σμικρύνσεων είναι πιθανό να προκαλέσουν υστερήσεις
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Κανονικό
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Ρυθμός ανάπτυξης πόλης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Ταχύτητα μεγέθυνσης πόλεων
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Μηδενικός
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Αργός
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Κανονικός
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Γρήγορος
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Πολύ γρήγορος
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Αναλογία πόλεων που θα γίνουν μεγάλες: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Αριθμός πόλεων που θα γίνουν μεγάλες, ώστε μια πόλη που ξεκινά μεγαλύτερη να μεγαλώνει ταχύτερα
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 σε {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Καμία
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Αρχικός πολλαπλασιαστής μεγέθους πόλης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Μέσο μέγεθος μεγάλων πόλεων σε σχέση με τις κανονικές στην αρχή του παιχνιδιού
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Ενημέρωση γραφήματος κάθε {STRING}{NBSP}μέρ{P 0:2 α ες}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Χρόνος που μεσολαβεί μεταξύ επαναυπολογισμών του γραφήματος συνδέσμου. Κάθε επαναυπολογισμός υπολογίζει το σχέδιο για ένα τμήματος του γραφήματος. Αυτό σημαίνει ότι μια τιμή Χ για αυτή τη ρύθμιση δεν σημαίνει ότι ολόκληρο το γράφημα θα ενημερώνεται κάθε Χ ημέρες, μονάχα κάποια τμήματα. Όσο μικρότερη ρύθμιση τεθεί τόσο μεγαλύτερος χρόνος επεξεργαστή απαιτείται για τον υπολογσιμό του. Όσο μεγαλύτερη ρύθμιση τεθεί τόσο περισσότερο θα πάρει για να ξεκινήσει η διανομή φορτίου σε νέες διαδρομές.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Πάρε {STRING}{NBSP}μέρ{P 0:2 α ες} για επανυπολογσιμό του γραφήματος διανομής
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Χρόνος που απαιτείται για επαναυπολογισμούς τμήματος γραφήματος συνδέσμου. Όταν ένας επαναυπολογισμός αρχίζει, προκύπτει ένα νήμα το οποίο επιτρέπεται να τρέξει για έναν συγκεκριμένο αριθμό ημερών. Όσο μικρότερος αριθμός τόσο μεγαλύτερες πιθανότητες ότι το νήμα δεν τελείωνει όταν πρέπει. Τότε το παιχνίδι σταματά μέχρι να ολοκληρωθεί («λαγκάρει»). Όσο μεγαλύτερος αριθμός τόσο μεγαλύτερο χρόνο παίρνει για να για να ενημερωθεί διανομή όταν αλλάζουν οι διαδρομές.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :χειροκίνητη
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :μη συμμετρική
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :συμμετρική
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Τρόπος διανομής επιβατών: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Το «συμμετρικό» σημαίνει ότι περίπου ο ίδιος αριθμός επιβατών θα σταλέι από έναν σταθμό Α σε ένα σταθμό Β όσο από τον Β στον Α. Το «ασυμμετρικό» σημαίνει ότι αυθαίρετος αριθμός επιβατών μπορεί να σταλούν σε οποιαδήποτε εκ των δύο κατευθύνσεων. Το «χειροκίνητο» σημαίνει ότι καμία αυτόματη διανομή δε θα γίνεται για τους επιβάτες.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Τρόπος διανομής αλληλογραφίας: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :Το «συμμετρικό» σημαίνει ότι περίπου η ίδια ποσότητα αλληλογραφίας θα σταλέι από έναν σταθμό Α σε ένα σταθμό Β όσο από τον Β στον Α. Το «ασυμμετρικό» σημαίνει ότι αυθαίρετες ποσότητες αλληλογραφίας μπορεί να σταλούν σε οποιαδήποτε εκ των δύο κατευθύνσεων. Το «χειροκίνητο» σημαίνει ότι καμία αυτόματη διανομή δε θα γίνεται για την αλληλογραφία.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Τρόπος διανομής για το ΘΩΡΑΚΙΣΜΕΝΟ είδος φορτίου: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Ο ΘΩΡΑΚΙΣΜΕΝΟΣ τύπος φορτίου περιέχει πολύτιμα στο εύκρατο, διαμάντια στο υποτροπικό ή χρυσό στο υποαρκτικό κλίμα. Τα NewGRF μπορούν να το αλλάξουν αυτό. Το «συμμετρικό» σημαίνει ότι περίπου η ίδια ποσότητα φορτίου θα σταλέι από έναν σταθμό Α σε ένα σταθμό Β όσο από τον Β στον Α. Το «ασυμμετρικό» σημαίνει ότι αυθαίρετες ποσότητες αυτού του φορτίου μπορεί να σταλούν σε οποιαδήποτε εκ των δύο κατευθύνσεων. Το «χειροκίνητο» σημαίνει ότι καμία αυτόματη διανομή δε θα γίνεται για το συκγεκριμένο τύπο φορτίου. Συνιστάται η χρήση του ασυμμετρικού ή χειροκίνητου μοντέλου ο΄ταν παίζετε στο υποαρκτικό κλίμα, καθώς οι τράπεζες δε θα στέλνουν χρυσό πίσω στα χρυσωρυχεία. Για το εύκρατο ή υποτροπικό κλίμα μπορείτε επίσης να χρησιμοιήσετε το συμμετρικό καθώς οι τράπεζες θα στέλνουν πολύτιμα πίσω στην τράπεζα προέλευσης.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Τρόπος διανομής άλλων ειδών φορτίου: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :Το «ασυμμετρικό» σημαίνει ότι αυθαίρετες ποσότητες αυτού του φορτίου μπορεί να σταλούν σε οποιαδήποτε εκ των δύο κατευθύνσεων. Το «χειροκίνητο» σημαίνει ότι καμία αυτόματη διανομή δε θα γίνεται για αυτά τα φορτία.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Ακρίβεια διανομής: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Όσο μεγαλύτερη ή τιμή τόσο περισσότερος χρόνος επεξεργαστή χρειάζεται για τον υπολογσιμό του γραφήματος συνδέσμου. Εάν όμως θέσετε χαμηλή τιμή, η διανομή θα είναι ανακριβής και μπορεί να παρατηρήσετε φορτία να μην στέλνονται στοθς προορισμούς που θα έπρεπε να πηγαίνουν.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Επίδραση της απόστασης στη ζήτηση προϊόντων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Αν ορίσετε αυτό σε μια τιμή μεγαλύτερη από 0, η απόσταση μεταξύ ενός αρχικού σταθμού Α ενός φορτίου και ενός πιθανού προορισμού Β θα επηρεάσει το ποσό του φορτίου που θα αποσταλεί από τον Α στον Β. Όσο πιο μακριά βρίσκεται ο Β από τον Α, τόσο λιγότερο φορτίο θα αποσταλεί. Όσο πιο μεγάλη τιμή ορίσετε, θα αποστέλλεται λιγότερο φορτίο σε μακρινούς προορισμούς και περισσότερο σε κοντινούς.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Ποσότητα επιστρεφόμενου φορτίου στη συμμετρική ρύθμιση: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Θέτοντας αυτή τη ρύθμιση σε τιμή λιγότερη του 100% κάνετε τη συμμετρική διανομή να συμπεριφέρεται πιο πολύ σαν την ασυμμετρική. Λιγότερο φορτίο θα στέλνεται πίσω εαν μια συγκεκριμένη ποσότητα έχει σταλεί σε έναν σταθμό. Αν τεθεί στο 0% η συμμετρική διανομή συμπεριφέρεται ακριβώς όπως η ασυμμετρική.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Κορεσμός σύντομων οδών πριν τη χρήση οδών μεγάλης χωρητικότητας: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Συχνά υπάρχουν πολλαπλές οδοί μεατξύ δύο σταθμών. Η διανομή φορτίων θα κορέσει την πιο σύντομη οδό πρώτα, και μετέπειτα θα χρησιμοποιήσει τη δεύτερ συντομότερη οδό μέχρι αυτή να κορεστεί και τα λοιπά. Ο κορεσμός εξαρτάται από μια εκτίμηση της χωρητικότητας και ενδεχόμενης χρήσης. Όταν έχει κορεστεί όλες οι οδοί, θα υπερφορτώσει όλες τισ οδούς, προτιμώντας αυτές με μεγάλη χωρητικότητα. Τις περισσότερες φορές όμως ο αλγόριθμος δεν εκτιμά σωστά την χωριτικότητα. Αυτή η ρύθμιση επιτρέπει τον προσδιορισμό μέχρι ποιό ποσοστό μια σύντομοτερη οδός πρέπει να κορεστεί τη πρώτη φορά πριν διαλέξει μια μακρύτερη. Θέστε τη σε λιγότερο απο το 100% για την αποφυγή υπερφορτωμένων σταθμών σε περίπτωση υπερεκτιμημένης χωρητικότητας.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Μονάδες μέτρησης ταχύτητας: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Όποτε εμφανίζεται μια ταχύτητα στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Αυτοκρατορικό (μίλια/ώρα)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Μετρικό (χλμ/ώρα)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Μονάδες ισχύος οχημάτων: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Όποτε εμφανίζεται η ισχύς ενός οχήματος στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Αυτοκρατορικό (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Μετρικό (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Μονάδες μέτρησης βάρους: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Όποτε εμφανίζεται ένα βάρος στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Αυτοκρατορικό (τόννοι)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Μετρικό (t/τόννος)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Μονάδες μέτρησης όγκου: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Όποτε εμφανίζεται ένας όγκος στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Αυτοκρατορικό (γαλ)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Μετρικό (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Μονάδες ελκτικής δύναμης: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Όποτε εμφανίζεται μια ελκτική δύναμη στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Αυτοκρατορικό (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Μετρικό (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Μονάδες μέτρησης ύψους: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Όποτε εμφανίζεται ένα ύψος στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Αυτοκρατορικό (πόδια)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Μετρικό (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Τοπικοποίηση
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Γραφικά
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Ήχος
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Περιβάλλον Λειτουργίας
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Γενικά
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Παράθυρα προβολών
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Κατασκευή
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Ειδήσεις / Σύμβουλοι
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Εταιρία
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Λογιστικά
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Οχήματα
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Φυσική
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Δρομολογήσεις
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Περιορισμοί
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Καταστροφές/Ατυχήματα
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Δημιουργία Κόσμου
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Περιβάλλον
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Αρχές
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Πόλεις
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Βιομηχανίες
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Κατανομή φορτίων
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Ανταγωνιστές
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Παίκτες υπολογιστή
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Συνίσταται)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Μέθοδος δρομολόγησης για τρένα: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Μέθοδος διαπίστωσης διαδρομής που χρησιμοποιείται για τα τρένα
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Μέθοδος δρομολόγησης για οχήματα δρόμου: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Μέθοδος διαπίστωσης διαδρομής που χρησιμοποιείται για τα οδικά οχήματα
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Μέθοδος δρομολόγησης για πλοία: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Μέθοδος διαπίστωσης διαδρομής που χρησιμοποιείται για τα πλοία
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Αυτόματη αναστροφή σε σηματοδότες: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Επιτρέπεται στα τρένα να αντιστραφούν σε σήμα, εάν περιμένουν εκεί για πολύ ώρα
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Αλλαγή τιμής ρύθμισης
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Σφάλμα στο αρχείο ρυθμίσεων
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... σφάλμα στον πίνακα «{STRING}»
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... η τιμή «{STRING}» είναι άκυρη για «{STRING}»
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... καταληκτικοί χαρακτήρες στο τέλος της ρύθμισης «{STRING}»
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... αγνοείται το NewGRF «{STRING}»: διπλότυπο GRF ID του «{STRING}»
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... αγνοείται το άκυρο NewGRF «{STRING}»: {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :δεν βρέθηκε
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :ανασφαλής για στατική χρήση
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :σύστημα NewGRF
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :ασύμβατο με αυτήν την έκδοση του OpenTTD
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :άγνωστο
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... το επίπεδο συμπίεσης «{STRING}» είναι άκυρο
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... ο τύπος αρχείου αποθήκευσης «{STRING}» δεν είναι διαθέσιμος. Επαναφορά σε «{STRING}»
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... αγνόηση βασικού σετ γραφικών «{STRING}»: δεν βρέθηκε
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... αγνόηση βασικού σετ ήχων «{STRING}»: δεν βρέθηκε
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... αγνόηση βασικού σετ μουσικής «{STRING}»: δεν βρέθηκε
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Έλληψη μνήμης
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Η κατανομή {BYTES} του spritecache απέτυχε. Το spritecache μειώθηκε σε {BYTES}. Αυτό θα μειώσει την απόδοση του OpenTTD. Για να μειώσετε τις ανάγκες μνήμς μπορείτε να απενεργοποιήσετε τα γραφικά 32bpp graphics ή/και τα επίπεδα μεγέθυνσης
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Νέο Παιχνίδι
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Φόρτωση Παιχνιδιού
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Παίξτε Σενάριο
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Παίξτε Υψομετρικό Χάρτη
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Επεξεργαστής Σεναρίων
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Παιχνίδι Πολλών Παικτών
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Επιλογές Παιχνιδιού
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Πίνακας Βαθμολογιών
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ρυθμίσεις
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ρυθμίσεις NewGRF
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Διαδικτυακό Περιεχόμενο
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Ρυθμίσεις AI και Δέσμης Ενεργειών
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Έξοδος
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού. Με Ctrl+Κλικ παρακάμπτεται η ρύθμιση του χάρτη
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Εκκίνηση νέου παιχνιδιού με χρήση χάρτη υψομετρίας
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας ένα προσαρμοσμένο σενάριο
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Δημιουργία προσαρμοσμένου κόσμου/σεναρίου
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Έναρξη παιχνιδιού με πολλούς παίκτες
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Επιλογή «εύκρατου» στυλ τοπίου
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Επιλογή «υπό-αρκτικού» στυλ τοπίου
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Επιλογή «υπό-τροπικού» στυλ τοπίου
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Επιλογή στυλ τοπίου «παιχνιδούπολης»
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Εμφάνιση επιλογών παιχνιδιού
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Εμφάνιση του πίνακα βαθμολογιών
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ρυθμίσεις οθόνης
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Έλεγχος για νέο και ανανεωμένο περιεχόμενο για λήψη
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων για AI και της δέσμης ενεργειών του παιχνιδιού
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Έξοδος από το «OpenTTD»
-
-STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Λείπουν {NUM} sprite{P "" s} από το επιλεγμένο βασικό σετ γραφικών. Παρακαλούμε ελέγξτε για ενημερώσεις του βασικού σετ.
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Λείπουν {NUM} παράμετροι από τη μετάφραση. Παρακαλούμε βοηθήστε να κάνουμε το OpenTTD καλύτερο εγγραφόμενοι ως μεταφραστές. Δείτε το αρχείο readme.txt για λεπτομέρειες.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Έξοδος
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το OpenTTD και να επιστρέψετε στο λειτουργικό {STRING};
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Ναι
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Όχι
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Εγκατάλειψη Παιχνιδιού
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το παιχνίδι;
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το σενάριο;
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Απατεωνιές
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Τα κουτάκια δείχνουν αν έχετε ξαναχρησιμοποιήσει αυτή την απατεωνιά
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Προσοχή! Είστε έτοιμοι να προδώσετε τους φίλους ανταγωνιστές σας. Θυμηθείτε ότι αυτή η ντροπή θα μείνει για πάντα.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Αύξηση χρημάτων κατά {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Παίζετε με την εταιρία: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Μαγική μπουλντόζα (αφαιρεί βιομηχανίες, αμετακίνητα αντικείμενα): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Τα τούνελ μπορούν να διασταυρώνονται: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Τα jet δε θα συγκρούονται (συχνά) σε μικρά αεροδρόμια: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Μεταβολή του μέγιστου ύψους του χάρτη: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Μεταβολή του μέγιστου ύψους βουνών στο χάρτη
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Εύκρατο τοπίο
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Πολικό τοπίο
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Υποτροπικό τοπίο
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Τοπίο παιχνιδότοπου
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Αλλαγή ημ/νίας: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Αλλαγή τρέχοντος έτους
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ενεργοποίηση δυνατότητας αλλαγής τιμών παραγωγής: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Νέος Χρωματισμός
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση γενικών χρωματικών μοτίβων
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων τρένων
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων οχημάτων δρόμου
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων πλοίων
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων αεροσκαφών
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του βασικού χρώματος για το επιλεγμένο θέμα. Με Ctrl+Κλικ ορίζεται το χρώμα σε κάθε θέμα
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του δευτερεύοντος χρώματος για το επιλεγμένο μοτίβο. Με Ctrl+Κλικ ορίζεται το χρώμα για κάθε θέμα
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το χρωματικό μοτίβο για αλλαγή ή πολλαπλά μοτίβα με Ctrl+Κλικ. Πατήστε στο κουτάκι για να επιλέξετε τη χρήση του μοτίβου
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Πρότυπο Μοτίβου Χρωμάτων
-STR_LIVERY_STEAM :Ατμοκίνητη Μηχανή
-STR_LIVERY_DIESEL :Πετρελαιοκίνητη Μηχανή
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Ηλεκτροκίνητη Μηχανή
-STR_LIVERY_MONORAIL :Μηχανή Μονοτρόχιου
-STR_LIVERY_MAGLEV :Μηχανή Maglev
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Επιβατικό Βαγόνι (Ατμού)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Επιβατικό Βαγόνι (Πετρελαίου)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Επιβατικό Βαγόνι (Ηλεκτρικό)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Επιβατικό Βαγόνι (Μονοτρόχιο)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Επιβατικό Βαγόνι (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Εμπορικό Βαγόνι
-STR_LIVERY_BUS :Λεωφορείο
-STR_LIVERY_TRUCK :Φορτηγό
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Επιβατικό πλοίο
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Εμπορικό Πλοίο
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Ελικόπτερο
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Μικρό Αεροπλάνο
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Μεγάλο Αεροπλάνο
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Επιβατικό Τραμ
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Εμπορικό Τράμ
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Προσώπου
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ακύρωση επιλογής νέου προσώπου
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Αποδοχή νέου προσώπου
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Τυχαίος
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Αρσενικό
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή αρσενικών προσώπων
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Θηλυκό
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή θηλυκών προσώπων
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Νέο Πρόσωπο
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργία τυχαίου προσώπου
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Προχωρημένη
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Προχωρημένη επιλογή προσώπου
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Απλή
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Απλή επιλογή προσώπου
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Φόρτωση
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Φόρτωση αγαπημένου προσώπου
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Το αγαπημένο πρόσωπο έχει φορτωθεί από το αρχείο ρυθμίσεων του OpenTTD
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Αρ. προσώπου παίκτη
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση και/ή επιλογή του αριθμού του προσώπου του παίκτη
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Προβολή και/ή ορισμός του αριθμού του προσώπου του παίκτη
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ο νέος αριθμός προσώπου έχει οριστεί
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Δεν μπορεί να οριστεί ο αριθμός προσώπου του παίκτη - πρέπει να είναι αριθμητικός μεταξύ του 0 και του 4.294.967.295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Αποθήκευση
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Αποθήκευση αγαπημένου προσώπου
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Αυτό το πρόσωπο θα αποθηκευτεί ως αγαπημένο στο αρχείο ρυθμίσεων του OpenTTD
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Ευρωπαϊκό
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Επιλογή ευρωπαϊκών προσώπων
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Αφρικάνικο
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Επιλογή αφρικάνικων προσώπων
-STR_FACE_YES :Ναι
-STR_FACE_NO :Όχι
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ενεργοποίηση μουστακιού ή σκουλαρικιού
-STR_FACE_HAIR :Μαλλιά:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε μαλλιά
-STR_FACE_EYEBROWS :Φρύδια:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε φρύδια
-STR_FACE_EYECOLOUR :Χρώμα ματιών:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή χρώμα ματιών
-STR_FACE_GLASSES :Γυαλιά:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Βάλτε γυαλιά
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Αλλάξτε γυαλιά
-STR_FACE_NOSE :Μύτη:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε μύτη
-STR_FACE_LIPS :Χείλια:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Μουστάκι:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε χείλια ή μουστάκι
-STR_FACE_CHIN :Πηγούνι:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε πηγούνι
-STR_FACE_JACKET :Σακάκι:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε σακάκι
-STR_FACE_COLLAR :Γιακάς:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή γιακά
-STR_FACE_TIE :Γραβάτα:
-STR_FACE_EARRING :Σκουλαρίκι:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή γραβάτας ή σκουλαρικιού
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Παιχνίδι πολλών παικτών
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Διαφημιζόμενο
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή ανάμεσα σε ένα διαφημιζόμενο (διαδίκτυο) ή μη διαφημιζόμενο (Τοπικό Δίκτυο/LAN) παιχνίδι
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Όχι
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Ναι
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Όνομα παίκτη:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Αυτό είναι το όνομα με το οποίο θα σας αναγνωρίζουν οι άλλοι παίκτες
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Όνομα
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Όνομα του παιχνιδιού
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Συμμετέχοντες
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Συμμετέχοντες συνδεδεμένοι / μέγιστος αριθμός συμμετεχόντων{}Εταιρίες συνδεδεμένες / μέγιστος αριθμός εταιριών
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Μέγεθος χάρτη
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Μέγεθος χάρτη του παιχνιδιού{}Πατήστε για ταξινόμηση ανά περιοχή
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Ημερομηνία
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ημερομηνία
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Χρόνια
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Αριθμός χρόνων{}που τρέχει το παιχνίδι
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Γλώσσα, έκδοση διακομιστή, κλπ.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Πατήστε σε ένα παιχνίδι από τη λίστα για το επιλέξετε
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Ο διακομιστής που συμμετείχατε την τελευταία φορά:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Πατήστε για να επιλέξετε το διακομιστή που συμμετείχατε την τελευταία φορά
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Συμμετέχοντες:: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Γλώσσα: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Τοπίο: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Μέγεθος χάρτη: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Έκδοση διακομιστή: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Διεύθυνση διακομιστή: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Ημερομηνία έναρξης: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Τρέχουσα ημερομηνία: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Προστατευμένο με κωδικό!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ ΓΕΜΑΤΟΣ
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ΑΝΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑ ΕΚΔΟΣΗΣ
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}ΑΝΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑ NEWGRF
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Συμμετοχή σε παιχνίδι
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Ανανέωση διακομιστή
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Ανανεώση πληροφοριών του διακομιστή
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Αναζήτηση διακομιστή
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ψάξτε το δίκτυο για ένα διακομιστή
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Προσθήκη διακομιστή
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Προσθέτει ένα διακομιστή στη λίστα ο οποίος θα ελέγχεται κάθε φορά για ενεργά παιχνίδια.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Εκκίνηση διακομιστή
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ξεκινήστε το δικό σας διακομιστή
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Εισάγετε το όνομά σας
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Εισάγετε τη διεύθυνση του οικοδεσπότη
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Έναρξη νέου παιχνιδιού για πολλούς παίκτες
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Όνομα παιχνιδιού:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Το όνομα του παιχνιδιού θα εμφανιστεί στους άλλους παίκτες στο μενού επιλογής παιχνιδιού για πολλούς παίκτες
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Θέση κωδικού
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Προστατέψτε το παιχνίδι με έναν κωδικό εάν δε θέλετε να είναι δημοσίως προσβάσιμο
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Όχι
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Ναι
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} συμπαίκτ{P ης ες}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Μέγιστος αριθμός συμμετεχόντων:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον μέγιστο αριθμό συμμετεχόντων. Δεν είναι ανάγκη να γεμίσουν όλες οι θέσεις
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} εταιρεί{P α ες}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Μέγιστος αριθμός εταιριών:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Περιορισμός του διακομιστή σε συγκεκριμένο αριθμό εταιρειών
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} θεατ{P ής ές}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Μέγιστος αριθμός θεατών:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Περιορισμός του διακομιστή σε συγκεκριμένο αριθμό θεατών
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Ομιλούμενη γλώσσα:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Οι υπόλοιποι παίκτες θα γνωρίζουν ποια γλώσσα ομιλείται στον διακομιστή
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Εισάγετε το όνομα του δικτυακού παιχνιδιού
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Οποιαδήποτε
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Αγγλικά
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Γερμανικά
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Γαλλικά
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Βραζιλιάνικα
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Βουλγαρικά
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Κινέζικα
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Τσεχικά
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Δανικά
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Ολλανδικά
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Εσπεράντο
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Φιλανδικά
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ουγγρικά
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Ισλανδικά
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Ιταλικά
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Ιαπωνικά
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Κορεατικά
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Λιθουανικά
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Νορβηγικά
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Πολωνικά
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Πορτογαλικά
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Ρουμανικά
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ρωσικά
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Σλοβακικά
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Σλοβενικά
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Ισπανικά
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Σουηδικά
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Τουρκικά
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ουκρανικά
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Αφρικάνς
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Κροατικά
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Καταλανικά
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Εσθονικά
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Γαλικιανά
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Ελληνικά
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Λετονικά
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Αίθουσα παιχνιδιού για πολλούς παίκτες
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Προετοιμασία για συμμετοχή: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα όλων των εταιρειών αυτήν τη στιγμή στο παιχνίδι. Μπορείτε είτε να συμμετάσχετε σε μία ή να δημιουργήσετε μια νέα αν υπάρχει κενή θέση
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Όνομα εταιρείας: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Ίδρυση: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Αξία εταιρείας: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Τρέχων ισοζύγιο: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Έσοδα τελευταίας χρονιάς: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Απόδοση: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Οχήματα: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Σταθμοί: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Παίκτες: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Νέα εταιρεία
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργία νέας εταιρείας
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Παρακολούθηση παιχνιδιού
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Δείτε το παιχνίδι ως θεατής
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Συμμετοχή σε εταιρεία
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Βοηθήστε στη διαχείριση αυτής της εταιρείας
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Σύνδεση...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Σύνδεση...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Εξουσιοδότηση...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Αναμονή...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Λήψη χάρτη...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Επεξεργασία δεδομένων...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Καταχώρηση...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Ανεύρεση πληροφοριών του παιχνιδιού...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Ανεύρεση πληροφοριών της εταιρείας...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} συμπαίκτ{P ης ες} είναι πριν από σας
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} κατέβηκαν μέχρι τώρα
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} κατέβηκαν μέχρι τώρα
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Αποσύνδεση
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Η πρόσβαση στον διακομιστή προστατεύεται. Εισάγετε τον κωδικό
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Η εταιρεία προστατεύεται από κωδικό. Εισάγετε κωδικό
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Λίστα συμμετεχόντων
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Λίστα συμμετεχόντων
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Παρακολούθηση
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Νέα εταιρεία
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Εκδίωξη
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Απαγόρευση
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Δώστε χρήματα
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Μιλήστε σε όλους
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Μιλήστε στην εταιρεία
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Προσωπικό μήνυμα
-
-STR_NETWORK_SERVER :Διακομιστής
-STR_NETWORK_CLIENT :Πελάτης
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Θεατές
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Εισάγετε το πόσο των χρημάτων που θέλετε να δώσετε
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Να μην αποθηκευτεί ο κωδικός
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Δώστε στην εταιρεία νέο κωδικό
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Κωδικός εταιρείας
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Προκαθορισμένος κωδικός εταιρείας
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Χρήση αυτού του κωδικού ως προεπιλογή για τις νέες εταιρείες
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Συμμετοχή
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Συμμετάσχετε και παίξτε ως αυτήν την εταιρία
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Κωδικός
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Προστατεύστε την εταιρεία με κωδικό ώστε να αποφύγετε την συμμετοχή ανεπιθύμητων παικτών
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Θέση του κωδικού της εταιρείας
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Αποστολή
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Ομάδα] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Προσωπικό] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Όλοι] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Ομάδα] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Ομάδα] Σε {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Προσωπικό] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Προσωπικό] Σε {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Όλοι] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Εισάγετε το κείμενο για δικτυακή συζήτηση
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Δεν βρέθηκαν συσκευές δικτύου
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Δεν βρέθηκε κάποιο δικτυακό παιχνίδι
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Ο διακομιστής δεν απάντησε στο αίτημα
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Απέτυχε η σύνδεση λόγο ασυμφωνίας NewGRF
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Συγχρονισμός δικτυακού παιχνιδιού απέτυχε
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Χάθηκε η σύνδεση δικτυακού παιχνιδιού
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Τελείωσε ο χρόνος της σύνδεσης #{NUM}
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Υπήρξε λάθος πρωτοκόλλου και η σύνδεση έκλεισε
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Η έκδοση του πελάτη δεν ταιριάζει με την έκδοση του διακομιστή
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Λανθασμένος κωδικός
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Ο διακομιστής είναι γεμάτος
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Έχει απαγορευτεί η είσοδος σας από τον διακομιστή
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Έχετε εκδιωχθεί από το παιχνίδι
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Η χρήση απατεωνιών δεν επιτρέπεται σε αυτόν τον διακομιστή
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Αποστείλατε πάρα πολλές εντολές στον διακομιστή
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Χρειαστήκατε πολύ χρόνο για να συμπληρώσετε τον κωδικό
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Ο υπολογιστής σας είναι πολύ αργός για να διατηρήσει συγχρόνιση με τον διακομιστή
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Ο υπολογιστής σας χρειάστηκε πολύ χρόνο για να κατεβάσει τον χάρτη
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Ο υπολογιστής σας χρειάστηκε πολύ χρόνο για να συνδεθεί με τον διακομιστή
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :γενικό πρόβλημα
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :πρόβλημα συγχρονισμού
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χάρτη
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :η σύνδεση χάθηκε
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :λάθος πρωτοκόλλου
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :αναντιστοιχία NewGRF
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :μη εξουσιοδοτημένοι
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :έγινε λήψη εσφαλμένου ή αναπάντεχου πακέτου
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :λάθος έκδοση
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :το όνομα είναι ήδη σε χρήση
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :λανθασμένος κωδικός
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :λάθος εταιρία στο DoCommand
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :εκδιωχθήκατε από τον διακομιστή
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :προσπάθησε να χρησιμοποιησει cheat
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :διακομιστής γεμάτος
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :έστελνε πάρα πολλές εντολές
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :δεν παραλήφθηκε κωδικός εντός του ορισμένου χρόνου
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :γενική λήξη χρονικού ορίου
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :η λήψη του χάρτη καθυστέρησε υπερβολικά
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :η επεξεργασία του χάρτη καθυστέρησε υπερβολικά
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Πιθανή απώλεια σύνδεσης
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}T{P 0 ο α} τελευταί{P 0 ο α} {NUM} δευτερόλεπτ{P ο α} δεν έχουν παραληφθεί καθόλου δεδομένα από τον διακομιστή
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Παιχνίδι σε παύση ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Παιχνίδι ακόμα σε παύση ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Παιχνίδι ακόμα σε παύση ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Παιχνίδι ακόμα σε παύση ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Παιχνίδι ακόμα σε παύση ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Συνεχίση παιχνιδιού ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :αριθμός παιχτών
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :σύνδεση πελατών
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :χειροκίνητο
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :δέσμη ενεργειών παιχνιδιού
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :αποχώρηση
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} συμμετέχει στο παιχνίδι
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} συμμετέχει στο παιχνίδι (Πελάτης #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} συμμετέχει στην εταιρία #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} συμμετέχει στους θεατές
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ξεκίνησε μια νέα εταιρία (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} αποχώρησε από το παιχνίδι ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} άλλαξαν το όνομά τους σε {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} έδωσαν στην εταιρία σας {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Δώσατε {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Ο διακομιστής έκλεισε την συνεδρία
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Ο διακομιστής επανεκκινεί...{}Παρακαλώ περιμένετε...
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Περιεχόμενο κατεβαίνει
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Τύπος
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Τύπος περιεχόμενου
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Όνομα
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Το όνομα του περιεχομένου
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε σε μια γραμμή για να δείτε λεπτομέρειες{}Πατήστε στο κουτάκι για το επιλέξετε για κατέβασμα
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Επιλογή όλων
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Μαρκάρισμα όλων των περιεχομένων για κατέβασμα
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Επιλέξτε αναβαθμίσεις
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Μαρκάρισμα όλων των περιεχόμενων που είναι για αναβάθμιση υπαρχόντων περιεχόμενων για κατέβασμα
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Αποεπιλογή όλων
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Σημείωση όλων των περιεχομένων να μην κατέβουν
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Αναζήτηση εξωτερικών ιστοσελίδων
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Ψάξτε για περιεχόμενο που δεν είναι διαθέσιμο μέσω την υπηρεσία λήψης περιεχομένου του OpenTTD σε ιστοσελίδες που δεν είναι συνδεδεμένες με το OpenTTD
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Φεύγετε από το OpenTTD!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Οι όροι και προϋποθέσεις για τη λήψη περιεχομένου από εξωτερικές ιστοσελίδες διαφέρουν.{}Θα πρέπει να αναφερθείτε στις εξωτερικές ιστοσελίδες για οδηγίες περί της εγκατάστασης του περιεχομένου στο OpenTTD.{}Θέλετε να συνεχίσετε;
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Ετικέτα/όνομα φίλτρου:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα αυτού του περιεχομένου
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Λήψη
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Έναρξη κατεβάσματος του επιλεγμένου περιεχόμενου
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Συνολικό μέγεθος λήψης: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Δεν έχετε επιλέξει αυτό για λήψη
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Έχετε επιλέξει αυτό για λήψη
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Αυτή η εξάρτηση έχει επιλεχτεί για κατέβασμα
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Το έχετε ήδη αυτό
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Αυτό το περιεχόμενο είναι άγνωστο και δεν γίνεται να κατέβει από το OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Αυτό είναι αντικατάσταση ενός υπάρχοντος {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Όνομα: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Έκδοση: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Περιγραφή: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Σύνδεσμος: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Τύπος: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Μέγεθος λήψης: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Επιλεγμένο επειδή: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Εξαρτήσεις: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Ετικέτες: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}Το OpenTTD είναι κατασκευασμένο χωρίς υποστήριξη «zlib»...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... η λήψη περιεχομένου δεν είναι δυνατή!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Βασικά γραφικά
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Βιβλιοθήκη AI
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Σενάριο
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Χάρτης Υψομετρίας
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Βασικοί ήχοι
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Βασική μουσική
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Δέσμη ενεργειών παιχνιδιού
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Βιβλιοθήκη GS
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Λήψη περιεχόμενου...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Ζητούνται τα αρχεία...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Τώρα κατεβαίνει το {STRING} ({NUM} από {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Η λήψη ολοκληρώθηκε
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} από {BYTES} έχουν κατέβει ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει η σύνδεση με τον διακομιστή περιεχομένου...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Το κατέβασμα απέτυχε...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... χάθηκε η σύνδεση
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... αρχείο μη εγγράψιμο
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Δεν μπορούσε να γίνει η αποσυμπίεση του κατεβασμένου αρχείου
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Λείπουν γραφικά
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}Το OpenTTD απαιτεί γραφικά για να λειτουργήσει αλλά κανένα πακέτο δεν είναι διαθέσιμο. Θέλετε να επιτρέψετε στο OpenTTD να κατεβάσει και να εγκαταστήσει γραφικά;
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ναι, κατέβασε τα γραφικά
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Όχι, έξοδος από το OpenTTD
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Ρυθμίσεις Διαφάνειας
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για τις πινακίδες. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για τα δέντρα. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για τα σπίτια. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για τις βιομηχανίες. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για κτιζόμενα κτίρια όπως σταθμούς, αμαξοστάσια και σημεία καθοδήγησης. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για γέφυρες. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για κτίρια όπως φάρους και κεραίες. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για τις συνδέσεις. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για τις ενδείξεις φόρτωσης. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τα αντικείμενα που θα είναι αόρατα αντί για διάφανα
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Υπόμνημα ροής Φορτίου
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Όλες
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Καμία
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Επιλογή εταιριών για να εμφανιστούν
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}μη χρησιμοποιημένο
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}κορεσμένο
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}υπερφορτωμένο
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Κάλυψη περιοχής
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ανενεργό
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ενεργό
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Μη εμφάνιση κάλυψης του προτεινόμενου τόπου
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση κάλυψης του προτεινόμενου τόπου
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Δέχεται: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Προμηθεύει : {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Συνένωση σταθμού
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Χτίστε ένα ξεχωριστό σταθμό
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Συνένωση σημείου καθοδήγησης
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Κτίσιμο ενός ξεχωριστού σημείου καθοδήγησης
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Κατασκευή Σιδηρόδρομου
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Κατασκευή Ηλεκτροδοτημένου Σιδηρόδρομου
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Κατασκευή Μονοτρόχιου Σιδηρόδρομου
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Κατασκευή Σιδηροδρόμου Maglev
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Κατασκευή σιδηρόδρομου. Με Ctrl εναλλάσσεται η κατασκευή/αφαίρεση σιδηρόδρομου. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Κατασκευή σιδηροδρομικής γραμμής χρησιμοποιώντας την Αυτόματη Σιδηροτροχιά. Με Ctrl εναλλάσσεται η κατασκευή/αφαίρεση σιδηρόδρομου. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστάσιου (για αγορά και επισκευή τρένων). Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Μετατροπή σιδηροτροχιάς σε σημείο καθοδήγησης. Με Ctrl ενεργοποιείται η συνένωση σημείων καθοδήγησης. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Κατασκευή σταθμού τρένων. Με Ctrl ενεργοποιείται η συνένωση σταθμών. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Κατασκευή σηματοδοτών. Με Ctrl εναλλάσσονται σηματοφόροι/σηματοδότες{}Με σύρσιμο κατασκευάζονται σηματοδότες κατά μήκος μιας ευθείας σιδηροτροχιάς. Με το Ctrl πατημένο, κατασκευάζονται σηματοδότες μέχρι την επομένη διασταύρωση ή τον επόμενο σηματοδότη{}Με Ctrl+Κλικ εναλλάσσεται το άνοιγμα του παραθύρου επιλογής σηματοδοτών. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας σιδηρόδρομου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Κατασκευή τούνελ σιδηρόδρομου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Εναλλαγή κατασκευής/αφαίρεσης για σιδηρόδρομους, σηματοδότες, σημείων καθοδήγησης και σταθμών. Κρατώντας πατημένο το Ctrl αφαιρεί και τον σιδηρόδρομο από τα σημεία καθοδήγησης και σταθμούς
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Μετατροπή/Αναβάθμιση του τύπου γραμμής. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Σιδηρόδρομος
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Ηλεκτροδοτημένη σιδηροτροχιά
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Μονοτρόχιος
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Προσανατολισμός Αμαξοστασίου
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Σημείο καθοδήγησης
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή τύπου σημείου καθοδήγησης
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Σιδηροδρομικού Σταθμού
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Προσανατολισμός
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού σιδηροδρομικού σταθμού
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Αριθμός γραμμών
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον αριθμό πλατφορμών για το σιδηροδρομικό σταθμό
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Μήκος πλατφόρμας
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το μήκος του σιδηροδρομικού σταθμού
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Σύρετε και Ελευθερώστε
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Φτιάξε ένα σταθμό χρησιμοποιώντας σύρσιμο και ελευθέρωση
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή τύπου σταθμών για εμφάνιση
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο του σταθμού προς κτίσιμο
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Εξ ορισμού σταθμός
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Σημείο καθοδηγήσης
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Σηματοδότη
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότες Τμήματος (σηματοφόρος){}Αυτός είναι ο πιο βασικός τύπος σηματοδότη, επιτρέποντας μόνο ένα τρένο να βρίσκεται σε κάθε τμήμα κάθε φορά
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης-Εισόδου (σηματοφόρος){}Πράσινο όσο υπάρχει ένας ή περισσότεροι πράσινοι σηματοδότες-εξόδου στο επόμενο τμήμα γράμμης. Διαφορετικά δείχνει κόκκινο
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης-Εξόδου (σηματοφόρος){}Συμπεριφέρεται με τον ίδιο τρόπο οπως οι σηματοδότες τμήματος αλλά είναι απαραίτητο να τεθεί το σωστό χρώμα στους προ-σηματοδότες είσοδου και συνδυαστικούς
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Συνδυαστικός Σηματοδότης (σηματοφόρος){}Ο συνδυαστικός σηματοδότης απλά λειτουργεί ταυτόχρονα ως σηματοδότης εισόδου και εξόδου. Αυτό επιτρέπει το κτίσιμο μεγάλυτερων «δέντρων» με προ-σηματοδότες
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης Τροχιάς (σηματοφόρος){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα από ένα τρένο να είναι σε ένα κομμάτι ελέγχου την ίδια στιγμή, εάν το τρένο μπορεί να δεσμεύσει τροχιά σε ασφαλές σημείο στάσης. Κανονικοί σηματοδότες τροχιάς μπορούν να περαστούν από την πίσω πλευρά
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Μονόδρομος Σηματοδότης Τροχιάς (σηματοφόρος){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα από ένα τρένο να είναι σε ένα κομμάτι ελέγχου την ίδια στιγμή, εάν το τρένο μπορεί να δεσμεύσει τροχιά σε ασφαλές σημείο στάσης. Μονόδρομοι σηματοδότες τροχιάς δεν μπορούν να περαστούν από την πίσω πλευρά.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης Τμήματος (ηλεκτρικός){}Αυτός είναι ο πιο βασικός τύπος σηματοδότη, επιτρέποντας μόνο ένα τρένο να είναι στο ίδιο τμήμα την ίδια στιγμή.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης Εισόδου (ηλεκτρικός){}Πράσινο όσο υπάρχει ένας ή περισσότεροι πράσινοι σηματοδότες εξόδου στο επόμενο τμήμα γραμμής. Διαφορετικά είναι κόκκινο
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης Εξόδου (ηλεκτρικός){}Συμπεριφέρεται με τον ίδιο τρόπο όπως οι σηματοδότες τμήματος αλλά είναι απαραίτητο να θέσει το σωστό χρώμα στους προ-σηματοδότες εισόδου και συνδυαστικούς
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Συνδυαστικός Σηματοδότης (ηλεκτρικός){}Ο συνδυαστικός σηματοδότης δουλεύει απλά ως σηματοδότης εισόδου και εξόδου ταυτόχρονα. Αυτό σας επιτρέπει το κτίσιμο μεγάλων «δέντρων» με προ-σηματοδότες
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης Τροχιάς (ηλεκτρικός){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα από ένα τρένο να είναι σε ένα κομμάτι ελέγχου την ίδια στιγμή, εάν το τρένο μπορεί να δεσμεύσει τροχιά σε ασφαλές σημείο στάσης. Κανονικοί σηματοδότες τροχιάς μπορούν να περαστούν από την πίσω πλευρά
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Μονόδρομος Σηματοδότης Τροχιάς (ηλεκτρικός){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα από ένα τρένο να είναι σε ένα κομμάτι ελέγχου την ίδια στιγμή, εάν το τρένο μπορεί να δεσμεύσει τροχιά σε ασφαλές σημείο στάσης. Μονόδρομοι σηματοδότες τροχιάς δεν μπορούν να περαστούν από την πίσω πλευρά
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπέας Σηματοδότη{}Όταν επιλέγεται, πατώντας σε έναν υπάρχωντα σηματοδότη θα τον μετατρέψει στον επιλεγμένο τύπο και παραλλαγή σηματοδότη. Με Ctrl+Κλικ εναλλάσσεται με την υπάρχουσα παραλλαγή. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος μετατροπής
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Απόσταση μεταξύ σηματοδοτών με σύρσιμο
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Μείωση απόστασης μεταξύ σηματοδοτών με σύρσιμο
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση απόστασης μεταξύ σηματοδοτών με σύρσιμο
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Γέφυρας
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Γέφυρας Δρόμου
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή γέφυρας - πατήστε στην γέφυρα της προτίμησής σας για κατασκευή
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Ατσάλινη, με Αναρτήσεις
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Ατσάλινη, με Δοκούς
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Ατσάλινη, Κρεμαστή
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Τσιμεντένια, με Αναρτήσεις
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Ξύλινη
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Τσιμεντένια
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Ατσάλινη, Σωληνοειδής
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Σιλικόνη, Σωληνοειδής
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή Δρόμου
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή Τροχιόδρομου
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Κατασκευή κομματιού δρόμου. Με Ctrl εναλλάσσεται η κατασκευή/αφαίρεση δρόμου. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Κατασκευή κομματιού τροχιοδρόμου. Με Ctrl εναλλάσσεται η κατασκευή/αφαίρεση τροχιόδρομου. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Κατασκευή οδικού δικτύου με χρήση της λειτουργίας Αυτόματου Δρόμου. Με Ctrl εναλλάσσεται η κατασκευή/αφαίρεση δρόμου. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Κατασκευή τροχιοδρόμου με χρήση της λειτουργίας Αυτόματης Γραμμής. Το Ctrl εναλλάσσει την κατασκευή/αφαίρεση τροχιόδρομου. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστασίου οχημάτων (για αγορά και επισκευή οχημάτων). Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστασίου οχημάτων τραμ (για αγορά και επισκευή οχημάτων). Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Κατασκευή σταθμού λεωφορείων. Με Ctrl ενεργοποιείται η συνένωση σταθμών. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Κατασκευή επιβατικού σταθμού τραμ. Με Ctrl ενεργοποιείται η συνένωση επιβατικών σταθμών. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Κατασκευή σταθμού φόρτωσης φορτηγών. Με Ctrl ενεργοποιείται η συνένωση σταθμών φόρτωσης. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Κατασκευή εμπορευματικού σταθμού τραμ. Με Ctrl ενεργοποιείται συνένωση εμπορευματικών σταθμών. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση μονόδρομων
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας δρόμου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας τροχιοδρόμου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Κατασκευή τούνελ δρόμου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Κατασκευή τούνελ τροχιοδρόμου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Εναλλαγή κατασκευής/αφαίρεσης για αυτοκινητόδρομους
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Εναλλαγή κτισίματος/αφαίρεσης της κατασκευής τροχιόδρομου
-
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Προσανατολισμός Σταθμού Οχημάτων
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου οχημάτων
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Προσανατολισμός Αμαξοστασίου Τραμ
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου τραμ
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Προσανατολισμός Στάσης Λεωφορείου
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό της στάσης των λεωφορείων
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Προσανατολισμός Σταθμού Φόρτωσης Φορτηγών
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό του σταθμού φόρτωσης φορτηγών
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Προσανατολισμός Επιβατικού Σταθμού Τραμ
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό του επιβατικού σταθμού τραμ
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Προσανατολισμός Εμπορευματικού Σταθμού Τραμ
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό του εμπορευματικού σταθμού τραμ
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή Καναλιού Νερού
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Κανάλια Νερού
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Κτίσιμο καναλιών. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Κατασκευή υδατοφράκτη. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Κατασκευάστε ναυπηγείο πλοίων (για αγορά και επισκευή πλοίων). Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Κατασκευή λιμένα πλοίων. Με Ctrl ενεργοποιείται η συνένωση λιμένων. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Τοποθετήστε μια σημαδούρα που μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως σημείο καθοδήγησης. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Κατασκευή καναλιού. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Προσδιορισμός θαλάσσιας επιφάνειας.{}Δημιουργία καναλιού, εκτός εάν το πλήκτρο Ctrl είναι κρατημένο στο επίπεδο της θάλασσας, όπου θα πλημμυρίσει τις παρακείμενες περιοχές
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Τοποθετήστε ποτάμια
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Προσανατολισμός Ναυπηγείου Πλοίων
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό του ναυπηγείου πλοίων
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Λιμάνι
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Αεροδρόμια
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Κατασκευή αεροδρομίου. Με Ctrl ενεργοποιείται η συνένωση αεροδρομίων. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Αεροδρομίου
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή μεγέθους/τύπου αεροδρομίου
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Κατηγορία Αεροδρομίου
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Σχεδιασμός {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Μικρό
-STR_AIRPORT_CITY :Πόλης
-STR_AIRPORT_METRO :Μητροπολιτικό
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Διεθνές
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Ταξιδιωτικό
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Διηπειρωτικό
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Ελικοδρόμιο
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Υπόστεγο Ελικοπτέρων
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Σταθμός Ελικοπτέρων
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Μικρά αεροδρόμια
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Μεγάλα αεροδρόμια
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Κομβικά αεροδρόμια
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Ελικοδρόμια
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Παραγόμενος θόρυβος: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Μορφοποίηση εδάφους
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Χαμηλώστε μια γωνία του εδάφους. Με σύρσιμο υποβαθμίζετε την πρώτη επιλεγμένη γωνία και ισοπεδώνετε την επιφάνεια στο νέο ύψος. Με Ctrl επιλέγετε την επιφάνεια διαγώνια. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ανυψώστε μια γωνία του εδάφους. Με σύρσιμο ανυψώνεται η πρώτη επιλεγμένη γωνία και ισοπεδώνεται η επιφάνεια στο νέο ύψος. Με Ctrl επιλέγετε την επιφάνεια διαγώνια. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ισοπέδωση της γης στο ύψος της πρώτης γωνίας. Με Ctrl επιλέγετε την επιφάνεια διαγώνια. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Αγορά γης για μελλοντική χρήση. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Αντικείμενου
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή αντικείμενου για κατασκευή. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή της κατηγορίας του αντικείμενου για κτίσιμο
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Προεπισκόπηση του αντικείμενου
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Μέγεθος: {GOLD}{NUM} x {NUM} τετράγωνα
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Φάροι
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Αναμεταδότες
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Δέντρα
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τύπο δέντρου για φύτευση. Αν το τετραγωνίδιο έχει ήδη ένα δέντρο, αυτό θα προσθέσει περισσότερα δέντρα μεικτών τύπων ανεξάρτητα από τον επιλεγμένο τύπο
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Δέντρα τυχαίου τύπου
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Τοποθετήστε δέντρα τυχαίου τύπου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Τυχαία Δέντρα
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Φυτέψτε δέντρα τυχαία στο έδαφος
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Δημιουργία Γης
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Τοποθέτηση πετρώδεις επιφανειών στο τοπίο
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Ορίστε περιοχή ερήμου.{}Κρατήστε πατημένο το Ctrl για να την αφαιρέσετε
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Αύξηση περιοχής για χαμήλωμα/ανύψωση εδάφους
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Μείωση περιοχής για χαμήλωμα/ανύψωση εδάφους
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Δημιουργία τυχαίου εδάφους
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Δημιουργία νέου σεναρίου
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Επαναφορά τοπίου
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Αφαίρεση όλων των ιδιοκτησιών παικτών από τον χάρτη
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Επαναφορά Τοπίου
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε όλες τις ιδιοκτησίες παικτών;
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Δημιουργία Πόλης
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Νέα Πόλη
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ίδρυση νέας πόλης. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται μόνο το εκτιμώμενο κόστος
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Τυχαία Πόλη
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ίδρυση πόλης σε τυχαία τοποθεσία
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Πολλές τυχαίες πόλεις
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Κάλυψη του χάρτη με τυχαία τοποθετημένες πόλεις
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Όνομα πόλης:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Εισάγετε το όνομα της πόλης
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Πατήστε για να δώσετε το όνομα της πόλης
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Τυχαίο όνομα
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργία ενός τυχαίου ονόματος
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Μέγεθος πόλης:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Μικρό
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Μεσαίο
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Μεγάλο
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Τυχαίο
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή μεγέθους πόλης
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Πόλη
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Οι πόλεις αναπτύσσονται ταχύτερα από τις απλές κωμοπόλεις{}Ανάλογα με τις ρυθμίσεις, είναι μεγαλύτερες όταν ιδρύονται
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Σχέδιο δρόμων πόλης
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Επιλογή σχεδίου δρόμων που χρησιμοποιείται για αυτή την πόλη
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Αρχικό
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Καλύτεροι δρόμοι
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Πλέγμα 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Πλέγμα 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Τυχαίο
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Χρηματοδότηση νέας βιομηχανίας
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε την κατάλληλη βιομηχανία από την λίστα
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Πολλές τυχαίες βιομηχανίες
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Γέμισε τον χάρτη με τυχαία τοποθετημένες βιομηχανίες
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Κόστος: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Διερεύνηση
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Κατασκευή
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Χρηματοδότηση
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Αλυσίδα βιομηχανιών για τη βιομηχανία {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Αλυσίδα βιομηχανιών για το εμπόρευμα {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Βιομηχανίες που παράγουν
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Βιομηχανίες που δέχονται
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Σπιτιά
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε στη βιομηχανία για να δείτε τους προμηθευτές και τους πελάτες της
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Πατήστε στο εμπόρευμα για να δείτε τους προμηθευτές και τους πελάτες
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Εμφάνιση αλυσίδας
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση βιομηχανιών προμήθειας και αποδοχής για το εμπόρευμα
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Σύνδεση στο μικρό χάρτη
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή των εμφανιζόμενων βιομηχανιών και στο μικρό χάρτη
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Επιλογή εμπορευμάτων
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το εμπόρευμα που θέλετε να εμφανίσετε
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Επιλογή βιομηχανίας
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τη βιομηχανία που θέλετε να εμφανίσετε
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Πληροφορίες Περιοχής Εδάφους
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Κόστος καθαρισμού: {LTBLUE}Μ/Δ
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Κόστος καθαρισμού: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Κέρδος όταν καθαριστεί: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Μ/Δ
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Ιδιοκτήτης: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Ιδιοκτήτης δρόμου: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Ιδιοκτήτης του τροχιοδρόμου: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Ιδιοκτήτης του σιδηροδρόμου: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Τοπική αρχή: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Καμιά
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Συντεταγμένες: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Κατασκευή: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Κατηγορία σταθμού: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Τύπος σταθμού: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Κατηγορία αεροδρομίου: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Όνομα αεροδρομίου: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Όνομα αεροδρομίου: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Αποδεκτά εμπορεύματα: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Τύπος σιδηροτροχιάς: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Όριο ταχύτητας σιδηροτροχιάς: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Όριο ταχύτητας δρόμου: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Πέτρες
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ανώμαλο έδαφος
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Γυμνό έδαφος
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Γρασίδι
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Χωράφια
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Χιονισμένο έδαφος
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Έρημος
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Σιδηροδρομική τροχιά
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα τμήματος
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα ειδοποίησης
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα εξόδου
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με συνδυαστικά σήματα
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα διαδρομής
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα μονόδρομης διαδρομής
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα τμήματος και ειδοποίησης
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα τμήματος και εξόδου
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα τμήματος και συνδυαστικά
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα τμήματος και διαδρομής
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα τμήματος και μονόδρομους διαδρομής
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα ειδοποίησης και εξόδου
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα ειδοποίησης και συνδυαστικά
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα ειδοποίησης και διαδρομής
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα ειδοποίησης και μονόδρομης διαδρομής
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα εξόδου και συνδυαστικά
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα εξόδου και διαδρομής
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα εξόδου και μονόδρομης διαδρομής
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Σιδηρόδρομος με σήματα διαδρομής και συνδυαστικά
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα μονόδρομης διαδρομής και συνδυαστικά
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Σιδηροδρομική τροχιά με σήματα διαδρομής και μονόδρομης διαδρομής
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Αμαξοστάσιο σιδηροδρομικών τρένων
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Δρόμος
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Δρόμος με φωτισμό
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Δρόμος με δέντρα
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Αμαξοστάσιο οχημάτων
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Διασταύρωση δρόμου/σιδηροτροχιάς
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Τροχιόδρομος
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (υπό κατασκευή)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Δέντρα
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Τροπικό δάσος
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Κάκτοι
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Σιδηροδρομικός σταθμός
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Υπόστεγο αεροσκαφών
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Αεροδρόμιο
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Χώρος φόρτωσης φορτηγών
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Στάση λεωφορείων
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Αποβάθρα πλοίων
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Σημαδούρα
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Σημείο καθοδηγήσης
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Νερό
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Κανάλι
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Κλείδωμα
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Ποτάμι
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Ακτή ή όχθη ποταμού
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Ναυπηγείο πλοίων
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Τούνελ σιδηρόδρομου
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Τούνελ δρόμου
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ατσάλινη σιδηροδρομική γέφυρα με αναρτήσεις
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Ατσάλινη σιδηροδρομική γέφυρα με δοκούς
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ατσάλινη κρεμαστή σιδηροδρομική γέφυρα
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Σιδηροδρομική γέφυρα από ενισχυμένο τσιμέντο
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ξύλινη σιδηροδρομική γέφυρα
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Τσιμεντένια σιδηροδρομική γέφυρα
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Κυλινδρική σιδηροδρομική γέφυρα
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ατσάλινη γέφυρα δρόμου με αναρτήσεις
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ατσάλινη γέφυρα δρόμου με δοκούς
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ατσάλινη κρεμαστή γέφυρα δρόμου
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Γέφυρα δρόμου από ενισχυμένο τσιμέντο
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ξύλινη γέφυρα δρόμου
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Τσιμεντένια γέφυρα δρόμου
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Κυλινδρική γέφυρα δρόμου
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Υπερυψωμένο κανάλι
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Αναμεταδότης
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Φάρος
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Κεντρικά γραφεία εταιρίας
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ιδιοκτησία γης από εταιρία
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Σχετικά με το OpenTTD
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Αρχικά Πνευματικά Δικαιώματα {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD έκδοση {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} Η ομάδα του OpenTTD
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Ρυθμός καρέ γραφικών
-STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Ρυθμός προσομοίωσης: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Αριθμός στιγμών παιχνιδιού που προσομοιώνεται ανά δευτερόλεπτο.
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Ρυθμός καρέ γραφικών: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Αριθμος των παραγμενων καρέ ανα δευτερολεπτο
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Παράγοντας ταχύτητας τρέχοντος παιχνιδιού: {DECIMAL}x
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Πόσο γρήγορα εκτελείται το παιχνίδι αυτήν τη στιγμή, σε σύγκριση με την αναμενόμενη ταχύτητα στον κανονικό ρυθμό εξομοίωσης.
-STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Τρέχον
-STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Μέσο
-STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Τα δεδομένα βασίζονται σε μετρήσεις {COMMA}
-STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} καρέ/δευτερόλεπτο
-STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} καρέ/δευτερόλεπτο
-STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} καρέ/δευτερόλεπτο
-STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
-STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ς
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Σύνολο βρόγχου παιχνιδιού:
-STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Διαχείριση φορτίου:
-STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Στιγμές τρένων:
-STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Στιγμές οχημάτων δρόμου:
-STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Στιγμές πλοίων:
-STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Στιγμές αεροσκαφών:
-STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Στιγμές κόσμου:
-STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Καθυστέρηση γραφήματος συνδέσμου:
-STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Γραφική απόδοση:
-STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :Παράθυρα προβολής κόσμου:
-STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Έξοδος βίντεο:
-STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Μίξη ήχου:
-STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :Σύνολο GS/AI:
-STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Δέσμη ενεργειών παιχνιδιού:
-STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Βρόγχος παιχνιδιού
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Διαχείριση φορτίου
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Στιγμές τρένων
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Στιγμές οχημάτων δρόμου
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Στιγμές πλοίων
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Στιγμές αεροσκαφών
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Στιγμές κόσμου
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Καθυστέρηση γραφήματος συνδέσμου
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Γραφική απόδοση
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Παράθυρα προβολής κόσμου
-STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Έξοδος βίντεο
-STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Μίξη ήχου
-STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Σύνολο GS/AI δεσμών ενεργειών
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Δέσμη Ενεργειών παιχνιδιού
-STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Αποθήκευση Παιχνιδιού
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Φόρτωση Παιχνιδιού
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Αποθήκευση Σεναρίου
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Φόρτωση Σεναρίου
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Φόρτωση Χάρτη Υψομετρίας
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Αποθήκευση Χάρτη Υψομετρίας
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Πατήστε εδώ για να πάτε στον τρέχων φάκελο αποθήκευσης
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ελεύθερα
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα δισκών, φακέλων και αποθηκευμένων παιχνιδιών
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχον επιλεγμένο όνομα για το αποθηκευμένο παιχνίδι
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Διαγραφή
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγραφή του επιλεγμένου αποθηκευμένου παιχνιδιού
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Αποθήκευση
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Αποθήκευση παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο όνομα
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Φόρτωση
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Φόρτωση του επιλεγμένου παιχνιδιού
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Φόρτωση του επιλεγμένου χάρτη υψομετρίας
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Λεπτομέρειες Παιχνιδιού
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Δεν υπάρχουν πληροφορίες.
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :Φιλτράρισμα κειμένου:
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Αντικατάσταση Αρχείου
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχων αρχείο;
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Δώστε το όνομα του παιχνιδιού προς αποθήκευση
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Δημιουργία Κόσμου
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Διάσταση χάρτη:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το μέγεθος του χάρτη σε τετραγωνίδια. Ο αριθμός των τετραγωνίδιων διαθέσιμα για κτίσιμο θα είναι λίγο χαμηλότερος
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Αριθμός πόλεων:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Ημερομηνία:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Αριθμός βιομηχανιών:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Μέγιστο ύψος χάρτη
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Αύξηση του μέγιστου ύψους βουνών του χάρτη κατά ένα
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Μείωση του μέγιστου ύψους βουνών του χάρτη κατά ένα
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Ύψος γραμμής χιονιού:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους της γραμμής χιονιού ένα πάνω
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους της γραμμής χιονιού ένα κάτω
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Δημιουργός εδάφους:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Αλγόριθμος δέντρων:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Τύπος εδάφους:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Επίπεδο θάλασσας:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Ποτάμια:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Ομαλότητα:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Διανομή ποικιλομορφίας:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Δημιουργία
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Άκρες χάρτη:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Βορειοδυτικά
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Βορειοανατολικά
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Νοτιοανατολικά
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Νοτιοδυτικά
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Ελεύθερη μορφή
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Νερό
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Τυχαία
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Τυχαία
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Χειροκίνητος
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Περιστροφή χάρτη υψομετρίας:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Όνομα χάρτη υψομετρίας:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Μέγεθος:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} × {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Αλλαγή μέγιστου ύψους χάρτη
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Άλλαγη του ύψους της γράμμης χιονιού
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Αλλαγή έτους έναρξης
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Τύπος Σεναρίου
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Επίπεδο έδαφος
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργία επίπεδου εδάφους
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Τυχαίο έδαφος
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Ύψος επίπεδης γης:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους του επίπεδου εδάφους ένα κάτω
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους του επίπεδου εδάφους ένα πάνω
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Αλλαγή του ύψους του επίπεδου εδαφους
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Δημιουργία Κόσμου...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Ματαίωση
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Ακύρωση της Δημιουργίας Κόσμου
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Σίγουρα θέλετε να ακυρώσετε τη δημιουργία;
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% ολοκληρώθηκε
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία κόσμου
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία ποταμού
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία δέντρων
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία μη μετακινούμενων
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Δημιουργία άγριας και πετρώδης περιοχής
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ρύθμιση παιχνιδιού
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Εκτέλεση βρόχου τετραγωνίδιων
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Τρέχουσα δέσμη ενεργειών
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Προετοιμασία παιχνιδιού
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Ρυθμίσεις NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Λεπτομερείς πληροφορίες για το NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Ενεργά αρχεία NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Ανενεργά αρχεία NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Επιλογή προκαθορισμένου:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Φίλτρο:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Φόρτωση του προκαθορισμένου σετ ρυθμίσεων
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Αποθήκευση προκαθορισμένου
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Αποθήκευση της τρέχουσας λίστας ως προκαθορισμένη
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Δώστε ένα όνομα για το προκαθορισμένο σετ ρυθμίσεων
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Διαγραφή προκαθορισμένου
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγράψτε το επιλεγμένο προκαθορισμένο σετ ρυθμίσεων
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Προσθήκη
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Προσθέστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF στη διαμόρφωσή σας
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Ανίχνευση ξανά για αρχεία
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Ανανέωση της λίστας με τα διαθέσιμα αρχεία NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Αφαίρεση
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Αφαιρέστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF από τη λίστα
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Μετακίνηση Πάνω
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Μετακινήστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF πάνω στη λίστα
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Μετακίνηση Κάτω
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Μετακινήστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF κάτω στη λίστα
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Αναβάθμιση
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Αναβάθμιση αρχείων NewGRF για τα οποία μια νεότερη έκδοση έχει εγκατασταθεί
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Μία λίστα που περιέχει τα εγκατεστημένα αρχεία NewGRF
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Ρύθμιση παραμέτρων
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Εμφάνιση παραμέτρων
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Εναλλαγή παλέτας
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλάσσει την παλέτα του επιλεγμένου NewGRF.{}Κάντε αυτό όταν τα γραφικά από αυτό το NewGRF δείχνουν ροζ μέσα στο παιχνίδι
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Εφαρμογή αλλαγών
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Αναζήτηση για λείπων περιεχόμενο στο διαδίκτυο
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Έλεγχος για αν μπορεί να βρεθεί λείπων περιεχόμενο στο διαδίκτυο
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Όνομα αρχείου: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Έκδοση: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Ελάχ. συμβατή έκδοση: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Παλέτα: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Προεπιλογή (D)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Προεπιλογή (D) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Παλαιού τύπου (W)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Παλαιού τύπου (W) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Παράμετροι: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Κανένα
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Δεν βρέθηκε το ταυτοποιημένο αρχείο
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Απενεργοποιημένο
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Μη συμβατό με αυτήν την έκδοση του OpenTTD
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Αποθήκευση προκαθορισμένου
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα διαθέσιμων προκαθορισμένων, επιλέχτε ένα για την αντιγραφή το στο όνομα αποθήκευσης απο κάτω
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Δώστε ένα όνομα για το προκαθορισμένο
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχον επιλεγμένο όνομα για το προκαθορισμένο για αποθήκευση
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Ακύρωση
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Μη αλλαγή του προκαθορισμένου
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Αποθήκευση
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Αποθήκευση προκαθορισμένου, χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο όνομα
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Αλλαγή παραμέτρων NewGRF
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Κλείσιμο
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Επαναφορά
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Ρύθμιση όλων των παραμέτρων στις προεπιλεγμένες τιμές
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Παράμετρος {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Πλήθος παραμέτρων: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Επιθεώρηση - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Γονικό
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Επιθεώρηση του αντικείμενου του γονικού σκοπού
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} στο {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Αντικείμενο
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Τύπος σιδηροτροχιάς
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Μεταβλητή NewGRF 60+x παράμετρος (δεκαεξαδικό)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Ευθυγράμμιση sprite {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Επόμενο στοιχείο
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Συνέχισε στο επόμενο κανονικό sprite, προσπερνώντας οποιοδήποτε ψευδό/επαναναχρωματιζόμενο/γραμματοσειράς sprite και κάνε τις τελικές διαδικασίες στο τέλος
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Μετακίνηση στο στοιχείο
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Μετακίνηση στο sprite. Εάν το sprite δεν είναι κανονικό sprite, συνεχίζει στο επόμενο κανονικό sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Προηγούμενο στοιχείο
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Προχώρησε στο προηγούμενο κανονικό sprite, προσπερνώντας οποιαδήποτε ψευδό/επαναχρωματιζόμενα/γραμματοσειράς sprites και ξαναεκτέλεσε τη διαδικασία από το πρώτο sprite ως το τελεταίο
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Επανεμφάνιση του επιλεγμένου sprite. Η ευθυγράμμιση αγνοείται όταν γίνεται η σχεδίαση του sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Μετακίνηση του sprite τριγύρω, αλλάζοντας τα στίγματα Χ και Υ. Ctrl+Κλικ για να μετακινήσετε το sprite μονάδες τη φορά.
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Επαναφορά σχετικού
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Επαναφορά των τρεχούμενων σχετικών στιγμάτων
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Στίγμα X: {NUM}, Στίγμα Y: {NUM} (Απόλυτο)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK} Στίγμα X: {NUM}, Στίγμα Y: {NUM} (Σχετικό)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Επιλογή sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή ενός sprite από οπουδήποτε στη οθόνη
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Μετακίνηση στο στοιχείο
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Προειδοποίηση: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Λάθος: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Καταστροφικό: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ένα καταστροφικό λάθος για τα NewGRF έχει συμβεί:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :Το {1:STRING} δεν θα δουλέψει με την έκδοση του TTDPatch όπως αναφέρεται από το OpenTTD
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Το {1:STRING} είναι για την έκδοση {STRING} του TTD
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} είναι σχεδιασμένο να δουλέψει με το {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Λάθος παράμετρος για το {1:STRING}: παράμετρος {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :Το {1:STRING} πρέπει να φορτωθεί πριν από το {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :Το {1:STRING} πρέπει να φορτωθεί μετά από το {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :Το {1:STRING} απαιτεί έκδοση OpenTTD {STRING} ή καλύτερη
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :το αρχείο GRF είναι σχεδιασμένο για να μεταφράζει
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Έχουν φορτωθεί πολλά NewGRF
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Η φόρτωση του {1:STRING} ως στατικό NewGRF με {STRING} μπορεί να προκαλέσει αποσυγχρονισμούς
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Απρόοπτο sprite (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Άγνωστη ιδιότητα Action 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Προσπάθεια να χρησιμοποιήσει άκυρο ID (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :Το {YELLOW}{STRING} περιέχει ένα αλλοιωμένο sprite. Όλα τα αλλοιωμένα sprites θα εμφανίζονται ως κόκκινα ερωτηματικά (?)
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Περιέχει πολλαπλές καταχωρήσεις Action 8 (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Διάβασε πέρα από το τέλος του ψευδό-sprite (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Οι ζητημένοι πόροι GRF δεν είναι διαθέσιμοι (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :Το {1:STRING} απενεργοποιήθηκε από το {2:STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Άκυρη/άγνωστη μορφή σχεδίου sprite (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Πάρα πολλά αντικέιμενα στη λίστα τιμών ιδιοτήτων (sprite {3:NUM}, ιδιότητα {4:HEX})
-STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Άγνωστη/άκυρη σπιτροφή κήσης από παραγωγή βιομηχανίας (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Προσοχή!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Πρόκειται να κάνετε αλλαγές σε παιχνίδι που είναι ήδη σε εξέλιξη. Αυτό μπορεί να κλείσει απρόοπτα το OpenTTD ή να διαλύσει την κατάσταση του παιχνιδιού. Μην καταχωρείτε αναφορές σφάλματος για τέτοια προβλήματα.{}Είστε απόλυτα σίγουροι για αυτή την ενέργεια;
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει η προσθήκη του αρχείου: διπλότυπο GRF ID
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Δεν βρέθηκε ταυτοποιημένο αρχείο (φορτώθηκε συμβατό GRF)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Δεν μπορεί να προστεθεί το αρχείο: φτάσατε το όριο αρχείων NewGRF
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Φόρτωση συμβατού/ών GRF για χαμένα αρχεία
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Απενεργοποιήθηκε/αν ανύπαρκτο/α αρχείο/α GRF
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Ανύπαρκτο/α αρχείο/α GRF
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Η συνέχιση μπορεί να κλείσει απρόοπτα το OpenTTD. Μη δώσετε αναφορές σφαλμάτων για κλεισίματα.{}Θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε την λειτουργία;
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Κανένα
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Όλα τα αρχεία είναι παρόντα
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Βρέθηκαν συμβατά αρχεία
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Λείπουν αρχεία
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Η συμπεριφορά του NewGRF «{0:STRING}» είναι πιθανό να προκαλέσει αποσυγχρονισμούς ή/και απρόοπτα κλεισίματα
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Άλλαξε την κατάσταση *** για «{1:ENGINE}» όταν δεν είναι μέσα σε αμαξοστάσιο
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Άλλαξε το μήκος του οχήματος «{1:ENGINE}» ενώ δεν βρισκόταν μέσα σε αμαξοστάσιο
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Άλλαξε τη χωριτικότητα όχηματος για τη «{1:ENGINE}» όταν δεν είναι σε αμαξοστάσιο ή διαδικασία μετατροπής
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Το τρένο «{VEHICLE}» που ανήκει στην εταιρία «{COMPANY}» έχει μη έγκυρο μήκος. Πιθανόν να προκλήθηκε από προβλήματα με κάποια NewGRF. Το παιχνίδι μπορεί να αποσυγχρονιστεί ή να κλείσει απρόοπτα.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Το NewGRF «{0:STRING}» δίνει λάθος πληροφορίες
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Η πληροφορία εμπορεύματος/μετατροπής για το «{1:ENGINE}» διαφέρει από τη λίστα αγοράς μετά την κατασκευή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία της αυτόματης ανανέωσης/αντικατάστασης για σωστή μετατροπή
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Το «{1:STRING}» προκάλεσε ένα ατέρμονο βρόχο στην κλήση παραγωγής
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Η κλήση {1:HEX} επέστρεψε άγνωστο/άκυρο αποτέλεσμα {2:HEX}
-STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Το '{1:STRING}' επέστρεψε άγνωστο/άκυρο τύπο εμπορεύματος στην κλήση {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<μη έγκυρο φορτίο>
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :;;
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <μη έγκυρου φορτίου>
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<μη έγκυρο μοντέλο μηχανής>
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<μη έγκυρη βιομηχανία>
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :<μη έγκυρο όχημα>
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Σαρώνονται ΝewGRF
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Σαρώνονται τα NewGRF. Ανάλογα με το μέγεθος, αυτό μπορεί να απαιτήσει κάποιο χρόνο...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF σαρώθηκαν από {NUM} υπολογισμένα NewGRF
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Σάρωση για αρχεία
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Λίστα Πινακίδων - {COMMA} Πινακίδ{P α ες}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Αντιστοίχιση πεζών/κεφαλαίων
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή ταύτισης μεγέθους κατά τη σύγκρισης ονομάτων πινακίδων με τον όρο φιλτραρισμού
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Επεξεργασία κειμένου πινακίδας
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Μετάβαση στην επόμενη πινακίδα
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Μετάβαση στη προηγούμενη πινακίδα
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Δώστε ένα όνομα για την πινακίδα
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Πόλεις
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Τίποτα -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Πόλη){BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ονόματα πόλεων - πατήστε στο όνομα για να κεντράρετε την εικόνα στην πόλη. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της πόλης
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Παγκόσμιος πληθυσμός: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Πόλη)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Πληθυσμός: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Σπίτια: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} προηγούμενος μήνας: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} μέγιστο: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Εμπορεύματα που χρειάζονται για την επέκταση της πόλης:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} απαιτείται
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} απαιτείται τον χειμώνα
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} παραδόθηκε
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ακόμη απαιτείται)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (παραδόθηκε)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Η πόλη επεκτείνεται κάθε {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}ημέρ{P α ες}
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Η πόλη επεκτείνεται κάθε {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}ημέρ{P α ες} (χρηματοδοτούμενη)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Η πόλη {RED}δεν{BLACK} επεκτείνεται
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Επίπεδο θορύβου στη πόλη: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} μέγιστο: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία της πόλης. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της πόλης
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Τοπική αρχή
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση πληροφοριών για την τοπική αρχή
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή του ονόματος της πόλης
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Επέκταση
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση μεγέθους της πόλης
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Διαγραφή
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγραφή της πόλης ολοκληρωτικά
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Μετονομασία Πόλης
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Τοπική αρχή της πόλης {TOWN}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ποσοστά εταιρίας μεταφορών:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Διαθέσιμες πράξεις:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα πραγμάτων που πρέπει να γίνουν σε αυτήν την πόλη - πατήστε στο αντικείμενο για πληροφορίες
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Κάντε το
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Διενέργεια της επιλεγμένης πράξης στην παραπάνω λίστα
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Μικρή διαφημιστική καμπάνια
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Μεσαία διαφημιστική καμπάνια
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Μεγάλη διαφημιστική καμπάνια
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Επιχορήγηση ανακατασκευής τοπικού οδικού δικτύου
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Κτίσιμο αγάλματος του ιδιοκτήτη της εταιρίας
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Επιχορήγηση νέων κτιρίων
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων μεταφοράς
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Δωροδοκήστε την τοπική αρχή
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Έναρξη μικρής τοπικής διαφημιστικής καμπάνιας, για να προσελκύσετε περισσότερους επιβάτες και εμπορεύματα στις μεταφορικές σας υπηρεσίες.{} Κόστος: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Έναρξη μεσαίας τοπικής διαφημιστικής καμπάνιας, για να προσελκύσετε περισσότερους επιβάτες και εμπορεύματα στις μεταφορικές σας υπηρεσίες.{} Κόστος: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Έναρξη μεγάλης τοπικής διαφημιστικής καμπάνιας, για να προσελκύσετε περισσότερους επιβάτες και εμπορεύματα στις μεταφορικές σας υπηρεσίες.{} Κόστος: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Επιχορηγήστε την ανακατασκευή του τοπικού οδικού δικτύου. Προκαλεί σοβαρή ενόχληση στην τοπικό οδικό δίκτυο για έως 6 μήνες.{} Κόστος: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Χτίστε ένα άγαλμα προς τιμήν της εταιρίας σας.{} Κόστος: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Χρηματοδοτήστε την κατασκευή νέων εμπορικών κτιρίων στην πόλη.{} Κόστος: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων διάρκειας ενός χρόνου για αυτήν την πόλη. Η τοπική αρχή θα επιτρέπει στους επιβάτες και τα φορτία να χρησιμοποιούν μόνο τους σταθμούς της εταιρίας σας.{} Κόστος: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Δωροδοκήστε τις τοπικές αρχές για να αυξήσετε τα ποσοστά αποδοχής σας, με ρίσκο ένα μεγάλο πρόστιμο εάν συλληφθείτε.{}Κόστος: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Στόχοι:
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Καθολικοί στόχοι:
-STR_GOALS_SPECTATOR :Καθολικοί στόχοι
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Καθολικοί στόχοι:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Κανένας -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Μη εφαρμόσιμος -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Εταιρικοί στόχοι:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Πατήστε στον στόχο για να επικεντρωθεί η οθόνη στη βιομηχανία/πόλη/τετραγωνίδιο. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει το παράθυρο θέασης στην τοποθεσία της βιομηχανίας/πόλης/τετραγωνίδιου
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Ερώτηση
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Πληροφορίες
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Προειδοποίηση
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Σφάλμα
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Ακύρωση
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Εντάξει
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Όχι
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ναι
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Απόρριψη
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Αποδοχή
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Αγνόηση
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Επανάληψη
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Προηγούμενο
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Επόμενο
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Τερματισμός
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Έναρξη
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Έναρξη
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Συνέχιση
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Επανεκκίνιση
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Αναβολή
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Παράδοση
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Κλείσιμο
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Χρηματοδοτήσεις
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Τρέχουσες χρηματοδοτήσεις για ανάληψη υπηρεσιών:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} από {STRING} προς {STRING}{YELLOW} (έως τις {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Καμία -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Υπηρεσίες που έχουν χρηματοδοτηθεί:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} από τον σταθμό {STRING} προς τον σταθμό {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, έως τις {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Πατήστε στην υπηρεσία για κεντράρισμα στην βιομηχανία/πόλη. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της βιομηχανίας/πόλης
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Βιβλίο Ιστορίας
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Παγκόσμιο Βιβλίο Ιστορίας
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Παγκόσμιο Βιβλίο Ιστορίας
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Σελίδα {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Μεταβείτε σε μια συγκεκριμένη σελίδα επιλέγοντάς την από αυτή τη λίστα.
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Προηγούμενη
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Μεταβαίνει στη προηγούμενη σελίδα
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Επόμενη
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Μεταβαίνει στην επόμενη σελίδα
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Μη έγκυρη αναφορά στόχου
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ονόματα σταθμών - πατήστε στο όνομα για κεντράρισμα στο σταθμό. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία του σταθμού
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Κρατήστε πατημένο το Ctrl για να επιλέξετε περισσότερο από ένα αντικείμενο
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Σταθμ{P ός οί}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Κανένας -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Επιλογή όλων των εγκαταστάσεων
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Επιλογή όλων των τύπων φορτίου (συμπεριλαμβανομένου φορτίου μη-αναμονής)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Κανένα εμπόρευμα κανενός τύπου δεν περιμένει
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} από μεταφορά από τον σταθμό {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} {P προορίζεται προορίζωνται} για φόρτωση
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Δέχεται
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λίστας αποδεκτών φορτίων
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Δέχεται: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Αυτός ο σταθμός έχει αποκλειστικά δικαιώματα μεταφοράς σε αυτήν την πόλη.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :Η {YELLOW}{COMPANY}{BLACK} αγόρασε αποκλειστικά δικαιώματα για αυτήν την πόλη.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Βαθμολογίες
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση στατιστικών σταθμού
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Μηνιαία προμήθεια και τοπικό ποσοστό αποδοχής:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Ομαδοποίηση από
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Σταθμός: Σε αναμονή
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Ποσότητα: Σε αναμονή
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Σταθμός: Προγραμματισμένο
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Ποσότητα: Σχεδιασμένο
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} από {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} μέσω {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} προς {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} από άγνωστο σταθμό
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} φορτίο σε οποινδήποτε σταθμό
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} μέσω οποιουδήποτε σταθμού
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} από αυτό το σταθμό
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} σταματάει σε αυτόν τον σταθμό
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} σε αυτό το σταθμό
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} χωρίς στάση
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Πηγή-Μέσω-Προορισμός-Μέσω
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Πηγή-Προορισμός-Μέσω
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Μέσω-Πηγή-Προορισμός
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Μέσω-Προορισμός-Πηγή
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Προορισμός-Πηγή-Μέσω
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Προορισμός-Μέσω-Πηγή
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Απαίσια
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Πολύ Κακή
-STR_CARGO_RATING_POOR :Κακή
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Μέτρια
-STR_CARGO_RATING_GOOD :Καλή
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Πολύ Καλή
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Εξαιρετική
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Καταπληκτική
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα εικόνας στην τοποθεσία του σταθμού. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία του σταθμού
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή ονόματος του σταθμού
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των τρένων που έχουν αυτό τον σταθμό στο δρομολόγιό τους
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των οχημάτων που έχουν αυτόν τον σταθμό στο δρομολόγιό τους
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αεροσκαφών που έχουν αυτόν τον σταθμό στο δρομολόγιό τους
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των πλοίων που έχουν αυτόν τον σταθμό στο δρομολόγιό τους
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Μετονομασία περιοχής σταθμού/φόρτωσης
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Κλείσιμο αεροδρομίου
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Αποτροπή προσγείωσης αεροσκαφών σε αυτό το αεροδρόμιο
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του σημείου καθοδήγησης. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία του σημείου καθοδήγησης
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Αλλαγή του ονόματος του σημείου καθοδήγησης
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στη τοποθεσία της σημαδούρας. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της σημαδούρας
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Αλλαγή ονόματος σημαδούρας
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Διαμόρφωση ονόματος σημείου καθοδήγησης
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Οικονομικά {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Έξοδα/Έσοδα
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Κατασκευές
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Νέα Οχήματα
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Λειτουργικά Έξοδα Τρένων
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Λειτουργικά Έξοδα Οχημάτων
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Λειτουργικά Έξοδα Αεροσκαφών
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Λειτουργικά Έξοδα Πλοίων
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Συντήρηση Ιδιοκτησίας
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Έσοδα Τρένων
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Έσοδα Οχημάτων
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Έσοδα Αεροσκαφών
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Έσοδα Πλοίων
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Τόκοι Δανείου
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Άλλα
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Σύνολο:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Υπόλοιπο Τραπέζης
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Δάνειο
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Μέγιστο Δάνειο: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Δανεισμός {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση του ποσού του δανείου. Πατήστε Ctrl+Κλικ για να δανειστείτε όσο περισσότερο γίνεται
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Αποπληρωμή {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Αποπληρωμή μέρους του δανείου. Με Ctrl+Κλικ αποπληρώνετε όσο περισσότερο γίνεται
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Υποδομή
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Διευθυντής)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Ίδρυση: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Χρωματισμός:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Οχήματα:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} τρέν{P ο α}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} {P όχημα οχήματα} δρόμου
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} αεροσκάφ{P ος η}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} πλοί{P ο α}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Κανένα
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Αξία εταιρίας: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% είναι ιδιοκτησία της {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Υποδομή:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} κομμάτι{P "" α} σιδηροτροχιάς
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} κομμάτι{P "" α} δρόμου
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} τετραγωνίδι{P ο α} νερού
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} τετραγωνίδι{P ο α} σταθμού
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} αεροδρόμι{P ο α}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Τίποτα
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Κτίσιμο Αρχηγείου
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Κτίσιμο αρχηγείου εταιρίας
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Προβολή Αρχηγείου
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Προβολή αρχηγείου εταιρίας
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Ανοικοδόμηση Αρχηγείου
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Εποικοδόμηση της έδρας της εταιρίας σε άλλο μέρος, με κόστος το 1% της αξίας της εταιρίας. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς επανατοποθέτηση της έδρας
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Λεπτομέρειες
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Προβολή λεπτομερούς μέτρησης υποδομών
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Νέο Πρόσωπο
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή νέου προσώπου διευθυντή
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Χρωματισμός
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή της εμφάνισης των οχημάτων της εταιρίας
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Όνομα Εταιρίας
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή του ονόματος της εταιρίας
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Όνομα Διευθυντή
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή του ονόματος του διευθυντή
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Αγορά μεριδίου 25% της εταιρία
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Πώληση μεριδίου 25% της εταιρίας
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Αγορά μεριδίου 25% σε αυτήν την εταιρεία. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς την αγορά μετοχών
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Πώληση μεριδίου 25% της εταιρίας. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κέρδος χωρίς την πώληση μετοχών
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Όνομα Εταιρίας
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Όνομα Διευθυντή
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ψάχνουμε μία εταιρία μεταφορών για να εξαγοράσει την εταιρία μας.{}{}Θέλετε να εξαγοράσετε την {COMPANY} για {CURRENCY_LONG};
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Υποδομή της {COMPANY}
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Κομμάτια σιδηροτροχιάς:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Σήματα
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Κομμάτια δρόμου:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Τετραγωνίδια νερού:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Κανάλια
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Σταθμοί:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Τετραγωνίδια σταθμού
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Αεροδρόμια
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/έτος
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Βιομηχανίες
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Τίποτα -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Ονόματα βιομηχανιών - πατήστε στο όνομα για κεντράρισμα στη βιομηχανία. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της βιομηχανίας
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Παραγωγή προηγούμενου μήνα:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% μεταφέρθηκαν)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα εικόνας στην περιοχή της βιομηχανίας. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην περιοχή της βιομηχανίας
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Επίπεδο παραγωγής: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Η βιομηχανία έχει ανακοινώσει άμεσο κλείσιμο!
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Απαιτεί: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Παράγει: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Απαιτεί:
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} σε αναμονή{STRING}
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Αλλαγή παραγωγής (πολλαπλάσιο του 8, μέχρι το 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Αλλαγή του επιπέδου παραγωγής (ποσοστιαία, μέχρι το 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Τρέν{P ο α}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Όχημα Οχήματα} δρόμου
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Πλοί{P ο α}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Αεροσκάφ{P ος η}
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Τρένα - πατήστε στο τρένο για πληροφορίες
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Οχήματα δρόμου - πατήστε στο όχημα για πληροφορίες
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Πλοία - πατήστε στο πλοίο για πληροφορίες
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Αεροσκάφη - πατήστε στο αεροσκάφος για πληροφορίες
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Κέρδος αυτό το έτος: {CURRENCY_LONG} (προηγούμενο έτος: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Διαθέσιμα Τρένα
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Διαθέσιμα Οχήματα
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Διαθέσιμα Πλοία
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Διαθέσιμα Αεροσκάφη
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Προβολή λίστας διαθέσιμων σχεδίων μηχανών για αυτόν τον τύπο οχήματος
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Διαχείριση λίστας
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Στείλτε οδηγίες σε όλα τα οχήματα σε αυτήν τη λίστα
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Αντικατάσταση οχημάτων
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Στείλτε για Επισκευή
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Στείλτε στο Υπόστεγο
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Στείλτε στο Αμαξοστάσιο
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Στείλε στο Ναυπηγείο
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Στείλε στο Υπόστεγο
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε για να σταματήσουν όλα τα οχήματα στη λίστα
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε για να ξεκινήσουν όλα τα οχήματα στη λίστα
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Κοινές εντολές {P 0 του των} {COMMA} {P Οχήματος Οχημάτων}
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Όλα τα τρένα
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Όλα τα οχήματα δρόμου
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Όλα τα πλοία
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Όλα τα αεροσκάφη
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Μη ομαδοποιημένα τρένα
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Μη ομαδοποιημένα οχήματα δρόμου
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Μη ομαδοποιημένα πλοία
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Μη ομαδοποιημένα αεροσκάφη
-
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Ομάδες - πατήστε σε μία ομάδα για να δείτε όλα τα οχήματα που της ανήκουν. Σύρετε ομάδες για να ρυθμίσετε την ιεραρχία.
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε για δημιουργήσετε ομάδα
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγραφή της επιλεγμένης ομάδας
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετονομασία της επιλεγμένης ομάδας
-STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή εμφάνισης της επιλεγμένης ομάδας
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε για προστατέψετε αυτήν την ομάδα από την γενική αυτόματη αντικατάσταση
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Διαγραφή ομάδας
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την ομάδα και οποιουσδήποτε απογόνους;
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Προσθήκη κοινόχρηστων οχημάτων
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Αφαίρεση όλων των οχημάτων
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Μετονομασία μίας ομάδας
-
-STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Κέρδος τρέχοντος έτους:
-STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Κέρδος προηγούμενου έτους
-STR_GROUP_OCCUPANCY :Τρέσουσα χρήση:
-STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Νέα Οχήματα Σιδηρόδρομου
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Νέα Οχήματα Ηλεκτροδοτουμένου Σιδηρόδρομου
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Νέα Οχήματα Μονοτρόχιου
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Νέα Οχήματα Maglev
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Νέα Οχήματα Δρόμου
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Νέα Οχήματα Σιδηρόδρομου
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Νέα Πλοία
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Νέα Αεροσκάφη
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Βάρος: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Κόστος μετατροπής: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Βάρος: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Δύναμη κινητήρα: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Ταχύτητα στον ωκεανό: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Ταχύτητα σε κανάλι/ποταμό: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Λειτουργικό Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/χρ
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(μετατρέψιμο)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Έτος σχεδίασης: {GOLD}{NUM}{BLACK} Χρόνος ζωής: {GOLD}{COMMA} χρόν{P ο ια}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Μέγ. Αξιοπιστία: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Κόστος μετατροπής: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Βάρος: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Κόστος μετατροπής: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Ενισχυμένα Βαγόνια: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Βάρος: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Μετατρέψιμο σε: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Όλοι οι τύποι εμπορεύματος
-STR_PURCHASE_INFO_NONE :Κανένα
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Όλα εκτός από {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Μέγ. Δύναμη Έλξης: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Εύρος: {GOLD}{COMMA} τετραγωνίδια
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Τύπος αεροσκάφους: {GOLD}{STRING}
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλογής βαγονιού τρένου. Πατήστε σε ένα βαγόνι για πληροφορίες. Ctrl+Click για εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου βαγονιού
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλογής οχήματος δρόμου. Πατήστε σε ένα όχημα για πληροφορίες. Ctrl+Click για εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου οχήματος
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλογής πλοίου. Πατήστε σε ένα πλοίο για πληροφορίες. Ctrl+Click για εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου πλοίου
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλογής αεροσκάφους. Πατήστε σε ένα αεροσκάφος για πληροφορίες. Ctrl+Click για εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου αεροσκάφους
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά Οχήματος
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά Οχήματος
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά Πλοίου
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά Αεροσκάφους
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά και μετατροπή οχήματος
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά και μετατροπή οχήματος
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά και μετατροπή πλοίου
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά και μετατροπή του αεροσκάφους
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγορά του επιλεγμένου οχήματος τρένου. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγορά του επιλεγμένου οχήματος δρόμου. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο πλοίο. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγορά του επιλεγμένου αεροσκάφους. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγορά και μετατροπή του επιλεγμένου οχήματος τρένου. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγορά και μετατροπή του επιλεγμένου οχήματος δρόμου. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγορά και μετατροπή του επιλεγμένου πλοίου. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγορά και μετατροπή του επιλεγμένου αεροσκάφους. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Μετονομασία
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Μετονομασία
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Μετονομασία
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Μετονομασία
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο οχήματος τρένου
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο οχήματος δρόμου
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο πλοίου
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο αεροσκάφους
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Απόκρυψη
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Απόκρυψη
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Απόκρυψη
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Απόκρυψη
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Εμφάνιση
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Εμφάνιση
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Εμφάνιση
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Εμφάνιση
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου βαγονιού
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου οχήματος δρόμου
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου πλοίου
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου αεροσκάφους
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία τύπου τρένου
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία τύπου οχήματος δρόμου
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία τύπου πλοίου
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία τύπου αεροσκάφους
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή του ονόματός του αμαξοστάσιου/ναυπηγείου
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Μετονομασία αμαξοστασίου/ναυπηγείου
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} {P όχημα οχήματα}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Τρένα - τραβήξτε ένα όχημα με αριστερό κλικ για να το προσθέστε/αφαιρέστε από ένα τρένο, δεξί κλικ για πληροφορίες. Κρατήστε πατημένο το Ctrl για να κάνετε και τις δυο λειτουργίες να ισχύσουν για τις ακόλουθες αλυσίδες
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Οχήματα δρόμου - δεξί κλικ σε ένα όχημα για πληροφορίες
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Πλοία - δεξί κλικ σε ένα πλοίο για πληροφορίες
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Αεροσκάφη - δεξί κλικ σε ένα αεροσκάφος για πληροφορίες
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Τραβήξτε το όχημα τρένου εδώ για να το πουλήσετε
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Τραβήξτε το όχημα δρόμου εδώ για να το πουλήσετε
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Τραβήξτε το πλοίο εδώ για να το πουλήσετε
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Τραβήξτε το αεροσκάφος εδώ για να το πουλήσετε
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Τραβήξτε τη μηχανή του τρένου εδώ για να πουληθεί ολόκληρο το τρένο
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Πουλήστε όλα τα τρένα στο αμαξοστάσιο
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Πουλήστε όλα τα οχήματα δρόμου στο αμαξοστάσιο
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Πουλήστε όλα τα πλοία στο ναυπηγείο
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Πουλήστε όλα τα αεροσκάφη στο υπόστεγο
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των τρένων στο αμαξοστάσιο
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των οχημάτων στο αμαξοστάσιο
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των πλοίων στο ναυπηγείο
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των αεροσκαφών του υποστέγου
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Νέα Οχήματα
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Νέα Οχήματα
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Νέα Πλοία
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Νέα Αεροσκάφη
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Αγορά νέου οχήματος τρένου
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Αγορά νέου οχήματος δρόμου
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Αγορά νέου πλοίου
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Αγορά νέου αεροσκάφους
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Κλωνοποίηση Τρένου
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Κλωνοποίηση Οχήματος
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Κλωνοποίηση Πλοίου
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Κλωνοποίηση Αεροσκάφους
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του τρένου μαζί με τα όλα τα βαγόνια. Πατήστε αυτό το κουμπί και μετά σε κάποιο τρένο μέσα ή έξω από το αμαξοστάσιο. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του οχήματος. Πατήστε αυτό το κουμπί και μετά σε κάποιο όχημα μέσα ή έξω από το αμαξοστάσιο. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο ενός πλοίου. Πατήστε αυτό το κουμπί και μετά σε κάποιο πλοίο μέσα ή έξω από το ναυπηγείο. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του αεροσκάφους. Πατήστε αυτό το κουμπί και μετά σε κάποιο αεροσκάφος μέσα στο ή έξω από το υπόστεγο. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει η αγορά
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του αμαξοστάσιου. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο εμφάνισης στην τοποθεσία του αμαξοστασίου
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του αμαξοστάσιου. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο εμφάνισης στην τοποθεσία του αμαξοστασίου
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του ναυπηγείου. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο εμφάνισης στην τοποθεσία του ναυπηγείου
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του υπόστεγου. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο εμφάνισης στην τοποθεσία του υπόστεγου
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα τρένα με το επιλεγμένο αμαξοστάσιο στις εντολές τους
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα οχήματα δρόμου με το επιλεγμένο αμαξοστάσιο στις εντολές τους
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα πλοία με το επιλεγμένο ναυπηγείο στις εντολές τους
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα αεροσκάφη που έχουν οποιοδήποτε υπόστεγο αυτού του αεροδρομίου στις εντολές τους
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε για να σταματήσουν όλα τα τρένα μέσα στο αμαξοστάσιο
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε για να σταματήσουν όλα τα οχήματα μέσα στο αμαξοστάσιο
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε για να σταματήσουν όλα τα πλοία μέσα στο ναυπηγείο
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε για να σταματήσουν όλα τα αεροσκάφη μέσα στο υπόστεγο
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε για να ξεκινήσουν όλα τα τρένα μέσα στο αμαξοστάσιο
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε για να ξεκινήσουν όλα τα οχήματα μέσα στο αμαξοστάσιο
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε για να ξεκινήσουν όλα τα πλοία μέσα στο ναυπηγείο
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε για να ξεκινήσουν όλα τα αεροσκάφη μέσα στο υπόστεγο
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Πρόκειται να πουλήσετε όλα τα οχήματα στο αμαξοστάσιο. Είσαστε σίγουροι;
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Μήνυμα από κατασκευαστή οχημάτων
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Μόλις ολοκληρώσαμε την σχεδίαση {G ενός μίας ενός} {G νέου νέας νέου} {STRING.geniki} - θα ενδιαφερόσασταν για ενός έτους αποκλειστικής χρήσης αυτού του οχήματος, για να δούμε την απόδοση του πριν το κάνουμε ευρέως διαθέσιμο;
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}ατμομηχανή
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.geniki :ατμομηχανής
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}μηχανής μονοτρόχιου
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.geniki :μηχανής monorail
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}μηχανής maglev
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.geniki :μηχανής maglev
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}οχήματος δρόμου
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.geniki :Οχήματος δρόμου
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}αεροσκάφους
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.geniki :αεροσκάφους
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=n}πλοίου
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.geniki :πλοίου
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Βάρος: {WEIGHT_SHORT}{}Ταχύτητα: {VELOCITY} Δύναμη Κινητήρα: {POWER}{}Λειτουργικό κόστος: {CURRENCY_LONG}/έτος{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Βάρος: {WEIGHT_SHORT}{}Ταχύτητα: {VELOCITY} Δύναμη Κινητήρα: {POWER} Μεγ. Ε.Δ: {6:FORCE}{}Λειτουργικό Κόστος: {4:CURRENCY_LONG}/έτος{}Χωρητικότητα: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μέγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}{}Λειτουργικό κόστος: {CURRENCY_LONG}/έτος
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μεγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}{}Τύπος αεροσκάφους: {STRING}{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Λειτουργικό κόστος: {CURRENCY_LONG}/έτος
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μεγ. ταχύτητα: {VELOCITY}{}Τύπος αεροσκάφους: {STRING}{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}{}Λειτουργικό κόστος: {CURRENCY_LONG}/έτος
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μεγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}{}Τύπος αεροσκάφους: {STRING} Εμβέλεια: {COMMA} tiles{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Running Κόστος: {CURRENCY_LONG}/έτος
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μεγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}{}Τύπος αεροσκάφους: {STRING} Εμβέλεια: {COMMA} τεταγωνίδια{}Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}{}Λειτουργικό κόστος: {CURRENCY_LONG}/έτος
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Αντικατάσταση {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Τρένο
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Όχημα Δρόμου
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Πλοίο
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Αεροσκάφος
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Οχήματα σε χρήση
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Στήλη οχημάτων που σας ανήκουν
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Διαθέσιμα οχήματα
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Στήλη με οχήματα διαθέσιμα προς αντικατάσταση
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο μηχανής για αντικατάσταση
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Επιλέξτε τον νέο τύπο μηχανής που θέλετε να χρησιμοποιηθεί στην θέση του επιλεγμένου τύπου μηχανής στα αριστερά
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Εκκίνηση Αντικατάστασης Οχημάτων
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Αντικατάσταση όλων των οχημάτων τώρα
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Αντικατάσταση μόνο παλιών οχημάτων
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Πατήστε για να ξεκινήσει η αντικατάσταση του αριστερά επιλεγμένου τύπου μηχανής με τον τύπο μηχανής επιλεγμένο δεξιά
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Δεν γίνεται αντικατάσταση
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Δεν έχει επιλεχτεί όχημα
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} όταν είναι παλιό
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Διακοπή Αντικατάστασης Οχημάτων
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Πατήστε για να σταματήσει η αντικατάσταση του τύπου μηχανής επιλεγμένος στα αριστερά
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων αντικατάστασης μηχανών και βαγονιών
-STR_REPLACE_ENGINES :Μηχανές
-STR_REPLACE_WAGONS :Βαγόνια
-STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Όλα τα οχήματα σιδηρόδρομου
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο σιδηροδρόμου για τον οποίο θέλετε να γίνει η αντικατάσταση των μηχανών
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Εμφανίζει ποια μηχανή αυτή στα αριστερά θα αντικατασταθεί, εάν υπάρχει
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Οχήματα Σιδηροδρόμου
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Οχήματα Ηλεκτρικού Σιδηροδρόμου
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Οχήματα Μονοτρόχιου
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Οχήματα Maglev
-
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Αφαίρεση βαγονιού: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Υποχρεώνει την αυτόματη αντικατάσταση να διατηρεί σταθερό το μήκος του τρένου αφαιρώντας βαγόνια (ξεκινώντας από μπροστά), όταν η αντικατάσταση της μηχανής κάνει το τρένο μεγαλύτερο
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στην τοποθεσία του τρένου. Με Ctrl+Κλικ ακολουθεί το τρένο στην κύρια προβολή
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στην τοποθεσία του οχήματος δρόμου. Με Ctrl+Κλικ ακολουθεί το όχημα στην κύρια προβολή
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στη τοποθεσία του πλοίου. Με Ctrl+Κλικ ακολουθεί το πλοίο στην κύρια προβολή
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στην τοποθεσία του αεροσκάφους. Με Ctrl+Κλικ ακολουθεί το αεροσκάφος στην κύρια προβολή
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Στέλνει το τρένο στο αμαξοστάσιο. Με Ctrl+Κλικ κάνει μόνο επισκευή
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Στέλνει το όχημα στο αμαξοστάσιο. Με Ctrl+Κλικ κάνει μόνο επισκευή
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Στέλνει το πλοίο στο ναυπηγείο. Με Ctrl+Κλικ κάνει μόνο επισκευή
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Στέλνει το αεροσκάφος στο υπόστεγο. Με Ctrl+Κλικ κάνει μόνο επισκευή
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει αντίγραφο του τρένου μαζί με όλα τα βαγόνια. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει αντίγραφο του οχήματος. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει αγορά
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει αντίγραφο του πλοίου. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει αγορά
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει αντίγραφο του αεροσκάφους. Με Ctrl+Κλικ θα έχει τις ίδιες εντολές. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς να γίνει αγορά
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Αναγκάστε το τρένο να προχωρήσει χωρίς να περιμένει το σηματοδότη να το επιτρέψει
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του τρένου για μεταφορά διαφορετικού φορτίου
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή οχήματος για να μεταφέρει διαφορετικό τύπο εμπορεύματος
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του πλοίου για να μεταφέρει διαφορετικό τύπο εμπορεύματος
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του αεροσκάφους για μεταφέρει διαφορετικό τύπο εμπορεύματος
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Αναστροφή κατεύθυνσης τρένου
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Εξανάγκαση του οχήματος να κάνει αναστροφή
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση των εντολών του τρένου. Με Ctrl+Κλικ εμφανίζεται το δρομολόγιο του τρένου
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση των εντολών του οχήματος. Με Ctrl+Κλικ εμφανίζεται το δρομολόγιο
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση των εντολών του πλοίου. Με Ctrl+Κλικ εμφανίζεται το χρονοδιάγραμμα
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση των εντολών του αεροσκάφους. Με Ctrl+Κλικ εμφανίζεται το χρονοδιάγραμμα
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερειών τρένου
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερειών οχήματος δρόμου
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερειών πλοίου
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερειών αεροσκάφους
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια τρένου - πατήστε εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το τρένο. Με Ctrl+Κλικ πηγαίνετε στον προορισμό
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια οχήματος - πατήστε εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το όχημα. Με Ctrl+Κλικ πηγαίνετε στον προορισμό
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια πλοίου - πατήστε εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το πλοίο. Με Ctrl+Κλικ πηγαίνετε στον προορισμό
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια αεροσκάφους - πατήστε εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το πλοίο. Με Ctrl+Κλικ πηγαίνετε στον προορισμό
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Φόρτωση / Εκφόρτωση
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Αναχωρεί
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Καταστράφηκε!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Χαλασμένο
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Σταματημένο
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Σταματάει, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Χωρίς ενέργεια
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Αναμονή για ελεύθερη τροχιά
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Υπερβολικά μακριά από τον επόμενο προορισμό
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Πάει προς {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Δεν έχει εντολές, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Πορεία προς {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Κατεύθυνση για το {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Επισκευή στο {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Σταμάτησε
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Σταμάτησε
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Ξεκίνησε
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Ξεκίνησε
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Λεπτομέρειες)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ονομασία
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Ονομασία τρένου
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Ονομασία οχήματος δρόμου
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Ονομασία πλοίου
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Ονομασία αεροσκάφους
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ηλικία: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Λειτουργικό Κόστος: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/έτος
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} χρόν{P ος ια} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} χρόν{P ος ια} ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Μέγ. ταχύτητα: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Μεγ. ταχύτητα: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Τύπος αεροσκάφους: {LTBLUE}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Μεγ. ταχύτητα: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Τύπος αεροσκάφους: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Εμβέλεια: {LTBLUE}{COMMA} τετραγωνίδια
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Βάρος: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Δύναμη Κινητήρα: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Μέγ. Ταχύτητα: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Βάρος: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Δύναμη Κινητήρα: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Μέγ. Ταχύτητα: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Μέγ. Ε.Δ: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Κέρδη αυτό το έτος: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (προηγούμενου έτους: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Αξιοπιστία: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Καταρρεύσεις μετά από την τελευταία επισκευή: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Κατασκευή: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Αξία: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE}Τίποτα{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Έσοδα μεταφοράς: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Διάστημα μεταξύ επισκευών: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}μέρες{BLACK} Τελευταία επισκευή: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Διάστημα επισκευών: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Τελευταία επισκευή: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση διαστημάτων επισκευών κατά 10. Με Ctrl+Κλικ αυξάνονται τα διαστήματα ανάμεσα των επισκευών κατά 5
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Μείωση διαστημάτων επισκευών κατά 10. Με Ctrl+Κλικ μειώνεται τα διαστήματα επισκευών κατά 5
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε τον τύπο διαστήματος επισκευών
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Προκαθορισμένο
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Ημέρες
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Ποσοστό
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Όνομα τρένου
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Όνομα οχήματος δρόμου
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Όνομα πλοίου
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Όνομα αεροσκάφους
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Κατασκευασμένο: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Αξία: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Αξία: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Συνολική χωρητικότητα φορτίου του τρένου:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Άδειο
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} από τον σταθμό {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} από τον σταθμό {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Φορτίο
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Παρουσίαση λεπτομερειών μεταφερόμενων εμπορευμάτων
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Πληροφορίες
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση των λεπτομερειών των βαγονιών
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Χωρητικότητες
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση της χωρητικότητας κάθε βαγονιού
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Συνολικό Φορτίο
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση συνολικής χωρητικότητας του τρένου, διαχωρισμένη κατά τύπο εμπορεύματος
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Μετατροπή)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Επιλέξτε τύπο εμπορεύματος για μεταφορά:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Νέα χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Κόστος μετατροπής: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Νέα χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Κέρδος από τη μετατροπή: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Νέα χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Κόστος μετατροπής: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Νέα χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Κέρδος από τη μετατροπή: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τα οχήματα για μετατροπή. Σύροντας με το ποντίκι επιτρέπει την επιλογή πολλαπλών οχημάτων. Πατώντας σε άδειο χώρο θα επιλέξει ολόκληρο το όχημα. Με Ctrl+Κλικ θα γίνει επιλογή του οχήματος και της ακολουθούμενης αλυσίδας.
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο εμπορεύματος που θα μεταφέρει το τρένο
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο εμπορεύματος που θα μεταφέρει το όχημα
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο εμπορεύματος που θα μεταφέρει το πλοίο
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο εμπορεύματος που θα μεταφέρει το αεροσκάφος
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Μετατροπή τρένου
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Μετατροπή οχήματος
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Μετατροπή πλοίου
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Μετατροπή αεροσκάφους
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του τρένου ώστε να μεταφέρει τον επιλεγμένο τύπο εμπορεύματος
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του οχήματος ώστε να μεταφέρει τον επιλεγμένο τύπο εμπορεύματος
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του πλοίου ώστε να μεταφέρει τον επιλεγμένο τύπο εμπορεύματος
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του αεροσκάφους ώστε να μεταφέρει τον επιλεγμένο τύπο εμπορεύματος
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Εντολές)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Δρομολόγια
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή σε προβολή δρομολογίων
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα εντολών - πατήστε σε μια εντολή για να την επιλέξετε. Με Ctrl+Κλικ γίνεται μετακίνηση στον προορισμό της οδηγίας
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Τέλος Εντολών - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Τέλος Μοιρασμένων Οδηγιών - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Χωρίς στάση
-STR_ORDER_GO_TO :Πήγαινε στο
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Πήγαινε χωρίς στάσεις στο
-STR_ORDER_GO_VIA :Πήγαινε μέσω
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Πήγαινε χωρίς στάσεις μέσω
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Αλλάξτε τη συμπεριφορά στάσης για την επιλεγμένη εντολή
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Φόρτωση εάν υπάρχουν διαθέσιμα
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Πλήρης φόρτωση όλων των εμπορευμάτων
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Δίχως φόρτωση
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Αλλάξτε τη συμπεριφορά φόρτωσης για την επιλεγμένη εντολή
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Ξεφόρτωμα όλων
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Ξεφόρτωμα εάν είναι αποδεκτά
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Ξεφόρτωμα όλων
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Μεταφορά
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Δίχως ξεφόρτωση
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Αλλάξτε τη συμπεριφορά ξεφόρτωσης για την επιλεγμένη εντολή
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Μετατροπή
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο εμπορεύματος για μετατροπή σε αυτήν την εντολή. Με Ctrl+Κλικ αφαιρείται η εντολή μετατροπής
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Μετατροπή στο σταθμό
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του τύπου φορτίου για αυτόματη μετατροπή σε αυτήν την εντολή. Με Ctrl+Κλικ αφαιρείται η εντολή μετατροπής. Η αυτόματη μετατροπή θα γίνεται μόνο όταν το επιτρέπει το όχημα
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Προκαθορισμένο φορτίο
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Διαθέσιμο φορτίο
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Επισκευή
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Πάντα πήγαινε
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Επισκευή εάν χρειάζεται
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Στάση
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Παράλειψη αυτής της εντολής εκτός αν χρειάζεται επισκευή
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Δεδομένα οχήματος για να βασιστεί το άλμα
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :{G=n}Ποσοστό φόρτωσης
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :{G=f}Αξιοπιστία
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Μέγιστη ταχύτητα
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :{G=f}Ηλικία (χρόνια)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Απαιτεί επισκευή
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Πάντα
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Υπόλοιπη διάρκεια ζωής (χρόνια)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Μέγιστη αξιοπιστία
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Πως να συγκρίνετε τα δεδομένα του οχήματος με την δοσμένη τιμή
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :είναι ίσο με
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :δεν είναι ίσο με
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :είναι μικρότερο από
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :είναι μικρότερο ή ίσο από
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :είναι περισσότερο από
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :είναι περισσότερο από ή ισο με
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :είναι αληθές
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :είναι ψευδές
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Η τιμή για να γίνει η σύγκριση με τα δεδομένα του οχήματος
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Δώστε τίμη για να συγκριθεί
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Παράκαμψη
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Παρακάμπτει την τρέχουσα εντολή και ξεκινά την επόμενη. Με Ctrl+Κλικ παρακάμπτεται η επιλεγμένη εντολή
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Διαγραφή
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγραφή της επιλεγμένης εντολής
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Διαγραφή όλων των εντολών
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Διακοπή μοιράσματος
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Διακοπή μοιράσματος της λίστας εντολών. Με Ctrl+Κλικ διαγράφονται επιπλέον όλες τις εντολές από αυτό το όχημα
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Πήγαινε Στο
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Πήγαινε στο κοντινότερο αμαξοστάσιο
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Πήγαινε στο κοντινότερο υπόστεγο
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Εκτέλεση εντόλης υπο προυπόθεση
-STR_ORDER_SHARE :Μοίρασμα εντολών
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Εισάγετε μια νέα εντολή πριν την επιλεγμένη ή προσθέστε στο τέλος της λίστας. Με Ctrl οι εντολές σταθμού γίνονται «πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος», οι εντολές καθοδήγησης «χωρίς στάση» και οι εντολές αμαξοστασίου «επισκευή». Με «ίδιες εντολές» ή με Ctrl το όχημα θα έχει τις ίδιες εντολές με το επιλεγμένο. Πατώντας πάνω σε κάποιο όχημα αντιγράφονται οι εντολές από αυτό. Μια εντολή για αμαξοστάσιο απενεργοποιεί την αυτόματη επισκευή του οχήματος
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των οχημάτων που μοιράζονται αυτό το δρομολόγιο
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Πήγαινε μέσω {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Πήγαινε χωρίς στάση μέσω {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Επισκευή στο
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Επισκευή χωρίς στάση στο
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :το κοντινότερο
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :το κοντινότερο Υπόστεγο
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Αμαξοστάσιο Τρένων
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Αμαξοστάσιο Οχημάτων
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ναυπηγείο Πλοίων
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Μετατροπή σε {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Μετατροπή σε {STRING} και στάση)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Στάση)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Σιωπηρή)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Πλήρης φόρτωση)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Χωρίς φόρτωση)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Ξεφόρτωσε και πάρε φορτίο)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ξεφόρτωμα και αναμονή για πλήρης φόρτωση)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ξεφόρτωμα και αναμονή για πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Ξεφόρτωμα και φύγε άδειο)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Μεταφορά και πάρε φορτίο)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Μεταφορά και αναμονή για πλήρης φόρτωση)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Μεταφορά και αναμονή για πλήρης φόρτωση οποιοδήποτε φορτίου)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Μεταφορά και φύγε άδειο)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Χωρίς ξεφόρτωμα και πάρε φορτίο)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Χωρίς ξεφόρτωμα και αναμονή για πλήρης φόρτωση)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Χωρίς ξεφόρτωμα και αναμονή για πλήρης φόρτωση οποιοδήποτε φορτίου)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Χωρίς ξεφόρτωμα και χωρίς φόρτωση)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Πλήρης φόρτωση με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε φορτίου με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Εκφόρτωση και λήψη φορτίου με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Εκφόρτωση και αναμονή πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Εκφόρτωση και αναμονή οποιασδήποτε πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Μεταφορά και λήψη φορτίου με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Μεταφορά και αναμονή πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Μεταφορά και αναμονή οποιασδήποτε πλήρους φόρτωσης με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Δεν γίνεται εκφόρτωση και λαμβάνεται φορτίο με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Δεν γίνεται εκφόρτωση και αναμένεται πλήρης φόρτωση με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Δεν γίνεται εκφόρτωση και αναμένεται οποιοδήποτε φορτίο με αυτόματη μετατροπή σε {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :διαθέσιμο φορτίο
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[κοντινό άκρο]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[μέση]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[μακρινό άκρο]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Ο επόμενος προορισμός είναι υπερβολικά μακριά)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Μετάβαση στην εντολή {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Μετάβαση στην εντολή {COMMA} όταν {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Μετάβαση στην εντολή {COMMA} όταν {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Μη Έγκυρη Εντολή)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Δρομολόγια)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Εντολές
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή στην προβολή εντολών
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Δρομολόγια - πατήστε σε μια εντολή για την επιλέξετε
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Μην ταξιδέψεις
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Ταξίδι (αυτόματα· με δρομολόγιο στην επόμενη μη αυτόματη εντολή)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Ταξίδεψε (όχι μεσώ δρομολογίου)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Ταξίδι (μη δρομολογημένο) με μέγιστη ταχύτητα {2:VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Ταξίδεψε για {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Ταξίδεψε για {STRING} με στο μέγιστο {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Ταξίδι (για {STRING}, μη δρομολογημένο)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Ταξίδι γιά {STRING}, (μη δρομολογημένο) με μέγιστη ταχύτητα {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(αναμονή για {STRING}, μη δρομολογημένο)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(ταξίδι για {STRING}, μη δρομολογημένο)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :και μείνε για {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :και ταξίδεψε για {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}μέρ{P α ες}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} στιγμ{P ή ές}
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Το δρομολόγιο αυτό θα χρειαστεί τουλάχιστον {STRING} για να ολοκληρωθεί
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Το δρομολόγιο αυτό θα χρειαστεί τουλάχιστον {STRING} για να ολοκληρωθεί (δεν είναι όλα τα χρονοδιαγράμματα)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Αυτό το όχημα πηγαίνει σύμφωνα με το δρομολόγιό του
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Αυτό το όχημα έχει καθυστερήσει κατά {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Το όχημα εκτελεί το δρομολόγιο του κατά {STRING} νωρίτερα
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Αυτό το δρομολόγιο ακόμα δεν έχει ξεκινήσει
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Αυτό το δρομολόγιο θα ξεκινήσει στις {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Εναρκτήρια ημερομηνία
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Διαλέξτε μια ημερομηνία ως αρχικό σημείο του πίνακα δρομολογίων. Το Ctrl+κλικ θέτει το αρχικό σημείο του πίνακα δρομολογίων και διανέμει τα οχήματα που μοιράζονται τις διαταγές ίσα με βάση τη σχετική τους σειρά αν η διαταγή είναι εξολοκλήρου δρομολογημένη
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Αλλαγή Χρόνων
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάζει ο χρόνος που παίρνει η επιλεγμένη επιλογή για να εκτελεστεί
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Εκκαθάριση Χρόνων
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Εκκαθαρίζει το χρόνο για την επιλεγμένη εντολή
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Αλλαγή Ορίου Ταχύτητας
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή της μέγιστης ταχύτητας ταξιδιού της επιλεγμένης εντολής
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Εκκαθάριση Ορίου Ταχύτητας
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Καθαρίζει τη μέγιστη ταχύτητα ταξιδιού της επιλεγμένης εντολής
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Επαναφορά Μετρητή Καθυστέρησης
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Επαναφορά του μετρητή καθυστέρησης, ώστε το όχημα να είναι στην ώρα του
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Αυτόματη Γέμιση
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Συμπληρώστε το δρομολόγιο αυτόματα με τις τιμές από το επόμενο ταξίδι (Ctrl+Κλικ για να προσπαθήσει να κρατήσει τους χρόνους αναμονής)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Αναμενόμενη
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Προγραμματισμένη
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή μεταξύ αναμενόμενης και προγραμματισμένης
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :ΑΦ:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :ΑΝ:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Δώστε ημερομηνία
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Δώστε ημερομηνία
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Χρήση της επιλεγμένης ημερομηνίας ως εναρκτήριας ημερομηνίας για το δρομολόγιο
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε μέρα
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε μήνα
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε έτος
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Αποσφαλμάτωση AI και δέσμης ενεργειών παιχνιδιού
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (έκδοση {NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Όνομα δέσμης ενεργειών
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Ρυθμίσεις
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή των ρυθμίσεων της δέσμης ενεργειών
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Επαναφόρτωση AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Τερματίστε την AI, ξαναφορτώστε τη δέσμη ενεργειών και επανεκκινήστε την AI
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση παύσης όταν μια καταχώρηση ιστορικού της ΑΙ ταυτίζεται με το αλφαριθμητικό παύσης
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Παύση στο:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Παύση στο
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Εάν υπάρξει ταύτιση του παρόντος αλφαριθμητικού με μια καταχώρηση από τα μηνύματα του ΑΙ, τότε γίνεται παύση του παιχνιδιού
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Ταύτιση μεγέθους
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Μεταβολή της ταύτισης μεγέθους όταν η γίνεται σύγκριση μιας καταχώρησης της ΑΙ με το αλφαριθμητικό παύσης
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Συνέχεια
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Συνέχιση του παιχνιδιού και της λειτουργίας της AI
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση της εξόδου αποσφαλμάτωσης αυτής της AI
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Δέσμη Ενεργειών Παιχνιδιού
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Έλεγχος ιστορικού δέσμης ενεργειών παιχνιδιού
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Δεν βρέθηκε κατάλληλη AI για φόρτωση.{}Αυτή η AI είναι ψεύτικη και δεν θα κάνει τίποτα.{}Μπορείτε να κατεβάσετε διάφορες AΙ από το σύστημα Διαδικτυακού Περιεχομένου.
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Μια τρέχουσα δέσμη ενεργειών τερμάτισε απότομα. Παρακαλώ ενημερώστε τον συγγραφέα της δέσμης ενεργειών με ένα στιγμιότυπο οθόνης από το παράθυρο αποσφαλμάτωσης AI/Παιχνιδιού
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Το παράθυρο αποσφαλμάτωσης ΑΙ και δέσμης ενεργειών είναι διαθέσιμο μόνο για τον διακομιστή
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Ρύθμιση ΑΙ και Δέσμης Ενεργειών
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Η Δέσμη Ενεργειών παιχνιδιού που θα φορτωθεί στο επόμενο παιχνίδι
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Οι AIs που θα φορτωθούν στο επόμενο παιχνίδι
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ανθρώπινος παίκτης
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Τυχαία AI
-STR_AI_CONFIG_NONE :{G=f}(καμία)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Μετακίνηση Πάνω
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Μετακίνηση της επιλεγμένης AI πάνω στη λίστα
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Μετακίνηση Κάτω
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Μετακίνηση της επιλεγμένης AI κάτω στη λίστα
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Δέσμη Ενεργειών
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Επιλογή {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :ΑΙ
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Δέσμη Ενεργειών
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Φόρτωση άλλης δέσμης ενεργειών
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Ρυθμίσεις
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Ρύθμιση των παραμέτρων της Δέσμης Ενεργειών
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Διαθέσιμη {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Δέσμες Ενεργειών
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε για να επιλέξετε μία δέσμη ενεργειών
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Δημιουργός: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Έκδοση: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}Ιστοσελίδα: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Αποδοχή
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Αποδοχή της επιλεγμένης δέσμης ενεργειών
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Άκυρωση
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Να μην γίνει αλλαγή δέσμης ενεργειών
-
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Παράμετροι
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Δέσμη Ενεργειών
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Κλείσιμο
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Επαναφορά
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Αριθμός ημερών για την εκκίνηση της επόμενης AI μετά από τη προηγούμενη (περίπου): {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} readme του {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{G=m}{WHITE}{STRING} ιστορικό αλλαγών του {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} άδεια του {STRING}
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Αναδίπλωση κειμένου
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Αναδίπλωση του κειμένου του παραθύρου ώστε να χωρά χωρίς να απαιτέιται κύλιση
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Εμφάνιση readme
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Ιστορικό αλλαγών
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Άδεια
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Κόστος: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Κόστος: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Έσοδα: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Έσοδα: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Από Μεταφορά: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Από Μεταφορά: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Μεταφορά: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Εισόδημα: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Μεταφορά: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Εισόδημα: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Μεταφορά: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Κόστος: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Μεταφορά: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Κόστος: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Εκτιμώμενο Κόστος: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Υπολογιζόμενα Έσοδα: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Η αποθήκευση είναι σε εξέλιξη,{}παρακαλώ περιμένετε να τελειώσει!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Αδύνατη η ανάγνωση του δίσκου
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Η Αποθήκευση Παιχνιδιού Απέτυχε{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Αδύνατη η διαγραφή του αρχείου
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Η Φόρτωση Παιχνιδιού Απέτυχε{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Εσωτερικό λάθος: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Χαλασμένο αποθηκευμένο παιχνίδι - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Το αποθηκευμένο παιχνίδι είναι φτιαγμένο με νεότερη έκδοση
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Το αρχείο δεν μπορούσε να διαβαστεί
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Έλεγχος ακεραιότητας δεδομένων απέτυχε
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<μη διαθέσιμο>
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Το παιχνίδι έχει αποθηκευτεί σε έκδοση χωρίς υποστήριξη για τραμ. Όλα τα τραμ έχουν αφαιρεθεί
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Η δημιουργία του χάρτη εγκαταλείφτηκε...{}... δεν υπάρχουν κατάλληλες τοποθεσίες για πόλεις
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... δεν υπάρχει καμία πόλη σε αυτό το σενάριο
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση τοπίου από PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... το αρχείο δε βρέθηκε
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... δεν ήταν δυνατή η μετατροπή του τύπου εικόνας. Χρειάζεται εικόνα PNG 8 ή 24 bit
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... κάτι πήγε στραβά (πιθανώς κατεστραμμένο αρχείο)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση τοπίου από ΒΜΡ...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... δεν ήταν δυνατή η μετατροπή του τύπου εικόνας
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... η εικόνα είναι πολύ μεγάλη
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Προειδοποίηση κλίμακας
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Αλλαγή μεγέθους του πηγαίου χάρτη δεν συνίσταται. Να προχωρήσει η δημιουργία;
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Βρέθηκε μόνο εφεδρικό σετ ήχου. Αν θέλετε ήχους, εγκαταστήστε ένα πακέτο ήχων μέσω του συστήματος μεταφόρτωσης υλικού
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Τεράστιο στιγμιότυπο οθόνης
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Το στιγμιότυπο θα έχει ανάλυση {COMMA} × {COMMA} πίξελ. Η λήψη αυτού του στιγμιότυπου μπορεί να πάρει πολύ ώρα. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Το στιγμιότυπο οθόνης αποθηκεύτηκε επιτυχώς ως «{STRING}»
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Η λήψη στιγμιότυπου οθόνης απέτυχε!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Μήνυμα
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Μήνυμα από {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Από την άκρη του χάρτη
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Πολύ κοντά στην άκρη του χάρτη
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Δεν υπάρχουν αρκετά χρήματα - απαιτούνται {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Απαιτείται επίπεδο έδαφος
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Το έδαφος έχει λάθος κλίση
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Αυτό δεν γίνεται...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Το κτίριο πρέπει πρώτα να κατεδαφιστεί
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Είναι αδύνατο να καθαριστεί αυτή η περιοχή...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... ακατάλληλη περιοχή
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... ήδη κτισμένο
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... ιδιοκτησία του {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... η περιοχή είναι ιδιοκτησία άλλης εταιρίας
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... υπερβαίνει το όριο διαμόρφωσης του εδάφους
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... υπερβαίνει το όριο καθαρισμού τετραγωνιδίων
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... υπερβαίνει το όριο φύτευσης δέντρων
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Το όνομα πρέπει να είναι μοναδικό
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} στη μέση
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Δεν επιτρέπεται όσο το παιχνίδι είναι σε παύση
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Οι τοπικές αρχές της πόλης {TOWN} δεν το επιτρέπουν
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Η τοπική αρχή της πόλης {TOWN} αρνείται να επιτρέψει τη δημιουργία νέου αεροδρομίου
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Οι τοπικές αρχές της πόλης {TOWN} αρνούνται να δώσουν την άδεια για αεροδρόμιο λόγω ανησυχιών για τον θόρυβο
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Η δωροδοκία που προσπαθήσατε να δώσετε έγινε αντιληπτή από τοπικό ερευνητή
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Δεν είναι δυνατό να υψωθεί η γη εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Δεν είναι δυνατό να χαμηλώσει η γη εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Δεν είναι δυνατό να έρθει στο ίδιο επίπεδο η γη εδώ...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Η εκσκαφή θα κατέστρεφε το τούνελ
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... ήδη στο επίπεδο της θάλασσας
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... πολύ ψηλά
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ήδη επίπεδο
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Μετά την αλλαγή, η γέφυρα από πάνω του θα είναι πολύ ψηλή
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Δεν ήταν δυνατό να αλλάξει το όνομα της εταιρίας...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Δεν ήταν δυνατό να αλλάξει το όνομα του διευθυντή...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... το μέγιστο επιτρεπόμενο δάνειο είναι {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Δεν μπορείτε να δανειστείτε περισσότερα χρήματα...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... δεν υπάρχει δάνειο προς αποπληρωμή
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... απαιτούνται {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Αδύνατη η αποπληρωμή του δανείου...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Δεν είναι δυνατό να δοθούν χρήματα που είναι δανεισμένα από τη τράπεζα...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Αδύνατη η εξαγορά της εταιρίας...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί αρχηγείο εταιρίας...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Αδύνατη η αγορά μεριδίου 25% της εταιρίας...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Αδύνατη η πώληση μεριδίου 25% της εταιρίας...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Αυτή η εταιρία δεν είναι αρκετά παλιά για συναλλαγή μετοχών...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Αδύνατο να κτιστούν πόλεις
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί η πόλη...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Αδύνατο να κτιστεί πόλη εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει επέκταση της πόλης...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... πολύ κοντά στην άκρη του χάρτη
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... πολύ κοντά σε άλλη πόλη
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... πάρα πολλές πόλεις
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... δεν υπάρχει άλλος χώρος στον χάρτη
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Η πόλη δεν θα οικοδομεί δρόμους. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την κατασκευή οδών μέσω τις Προχωρημένες Επιλογές->Οικονομία->Πόλεις
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Έργα οδοποιίας σε εξέλιξη
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Δεν γίνεται να διαγραφεί η πόλη...{}Ένας σταθμός ή ένα αμαξοστάσιο που αναφέρεται στην πόλη ή ένα τετραγωνίδιο της πόλης δεν μπορεί να αφαιρεθεί
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... δεν υπάρχει κατάλληλο μέρος για άγαλμα στο κέντρο αυτής της πόλης
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... πάρα πολλές βιομηχανίες
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Δε γίνεται να δημιουργηθούν βιομηχανίες...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί {G ο η το} {STRING} εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Δεν είναι δυνατό να κτιστεί αυτός ο τύπος βιομηχανίας εδώ...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... πολύ κοντά σε άλλη βιομηχανία
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... πρέπει να κτιστεί πόλη πρώτα
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... επιτρέπεται μόνο μία ανά πόλη
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... μπορεί να κτιστεί μόνο σε πόλεις με πληθυσμό άνω των 1200
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... μπορεί να κτιστεί μόνο σε δασώδεις περιοχές
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... μπορεί να κτιστεί μόνο σε ερημικές περιοχές
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... μπορεί να κτιστεί μόνο σε πόλεις (αντικαθιστώντας σπίτια)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... μπορεί να κτιστεί μόνο κοντά σε κέντρα πόλεων
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... μπορεί να κτιστεί μόνο σε χαμηλές περιοχές
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... μπορούν να τοποθετηθούν μόνο στις άκρες του χάρτη
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... δάση μπορούν να φυτευτούν μόνο πάνω από τη γραμμή του χιονιού
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... μπορεί να κτιστεί μόνο πάνω από τη γραμμή του χιονιού
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... μπορεί να κτιστεί μόνο κάτω από τη γραμμή του χιονιού
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Δεν υπήρχαν διαθέσιμες τοποθεσίες για βιομηχανίες τύπου '{STRING}'
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Αλλαγή παραμέτρων δημιουργίας χάρτη για καλύτερα αποτελέσματα
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί σταθμός τρένων εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί στάση λεωφορείων...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί στάση φορτηγών...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί επιβατικός σταθμός τραμ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί σταθμός τραμ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί λιμένας εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί αεροδρόμιο εδώ...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Γειτονεύει με περισσότερες από μια υπάρχουσες περιοχές σταθμών/φόρτωσης
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... ο σταθμός είναι υπερβολικά απλωμένος
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Πάρα πολλές περιοχές σταθμών/φόρτωσης
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Πάρα πολλά κομμάτια σιδηροδρομικού σταθμού
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Πάρα πολλές στάσεις λεωφορείου
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Πάρα πολλοί σταθμοί φορτηγών
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Πολύ κοντά σε άλλη αποβάθρα
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Πολύ κοντά σε άλλο αεροδρόμιο
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο σταθμός...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... αυτός είναι δρόμος ιδιόκτητος από την πόλη
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... ο δρόμος βλέπει σε λάθος κατεύθυνση
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... οι μη τερματικοί σταθμοί δε μπορούν να έχουν στροφές
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... οι μη τερματικοί σταθμοί δε μπορούν να έχουν διασταυρώσεις
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί μέρος του σταθμού...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει πρώτα να αφαιρέσετε τον σταθμό σιδηροδρόμου
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθεί η στάση λεωφορείων...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο σταθμός φορτηγών...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί η στάση επιβατών τραμ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο σταθμός εμπορευμάτων τραμ...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Πρέπει να γίνει αφαίρεση της στάσης οχημάτων πρώτα
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... δεν υπάρχει σταθμός εδώ
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο σιδηροδρομικός σταθμός πρώτα
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί η στάσης λεωφορείου πρώτα
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο σταθμός φορτηγών πρώτα
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο επιβατικός σταθμός τραμ πρώτα
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο εμπορευματικός σταθμός τραμ πρώτα
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί η αποβάθρα πρώτα
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί το αεροδρόμιο πρώτα
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Προστίθεται σε περισσότερο από ένα υπάρχον σημείο καθοδήγησης
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Πολύ κοντά σε άλλο σημείο καθοδήγησης
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί σημείο καθοδήγησης τρένου εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να τοποθετηθεί σημαδούρα εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Αδύνατο να αλλαχτεί το όνομα του σημείου καθοδήγησης...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθεί το σημείο καθοδήγησης τρένου από εδώ...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Πρέπει να αφαιρεθεί πρώτα το σημείο καθοδήγησης σιδηρόδρομου
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... σημαδούρα στη μέση
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... σημαδούρα σε χρήση από άλλη εταιρία!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί αμαξοστάσιο εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί σταθμός οχημάτων εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί σταθμαρχείο τραμ εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί ναυπηγείο πλοίων εδώ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί το αμαξοστάσιο/ναυπηγείο...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... πρέπει να είναι σταματημένο μέσα σε αμαξοστάσιο
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... πρέπει να είναι σταματημένο μέσα σε αμαξοστάσιο
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... πρέπει να είναι σταματημένο μέσα σε ναυπηγείο
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... πρέπει να είναι σταματημένο μέσα σε υπόστεγο
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Τα τρένα μπορούν να τροποποιηθούν μόνο όταν είναι σταματημένα μέσα σε αμαξοστάσιο
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Το τρένο είναι πολύ μακρύ
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Δεν αντιστρέφεται η κατεύθυνση του οχήματος...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... αποτελείται από πολλαπλές μονάδες
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Μη συμβατός τύπος σιδηροτροχιάς
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να μετακινηθεί το όχημα...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Η πίσω μηχανή πάντα θα ακολουθεί την αντίστοιχη μπροστινή
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Αδύνατο να βρεθεί δρόμος για το τοπικό αμαξοστάσιο
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Αδύνατο να βρεθεί τοπικό αμαξοστάσιο
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Λάθος τύπος αμαξοστάσιου
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Το {VEHICLE} είναι πολύ μεγάλο μετά την ανανέωση
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Χωρίς εφαρμογή κανόνων αυτόματης ανανέωσης/αντικατάστασης
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(χρηματικό όριο)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Αδύνατος συνδυασμός σιδηροδρόμου
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Πρέπει να γίνει αφαίρεση του σήματος πρώτα
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Μη συμβατή σιδηροτροχιά
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Πρέπει να αφαιρεθεί ο σιδηρόδρομος πρώτα
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Η δρόμος είναι μονόδρομος ή μπλοκαρισμένος
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Δεν επιτρέπονται ισόπεδες διασταυρώσεις για αυτόν τον τύπο σιδηροδρόμου
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Δεν μπορούν να τοποθετοηθούν σηματοδότες εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί σιδηρόδρομος εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί σιδηρόδρομος από εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθούν σηματοδότες από εδώ...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Δεν μπορούν να μετατραπούν οι σηματοδότες εδώ...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... δεν υπάρχει σιδηροτροχιά
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... δεν υπάρχουν σηματοδότες
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Δε γίνεται να μετατραπεί ο τύπος της σιδηροτροχιάς εδώ...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Πρέπει πρώτα να αφαιρεθεί ο δρόμος
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... οι μονόδρομοι δεν μπορούν να έχουν διασταυρώσεις
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί δρόμος εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί τροχιοδρόμος εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθεί δρόμος από εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί τροχιόδρομος από εδώ...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... δεν υπάρχει δρόμος
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... δεν υπάρχει τροχιόδρομος
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί κανάλι εδώ
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί υδατοφράκτης εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Δεν μπορούν να τοποθετηθούν ποτάμια εδώ...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... πρέπει να κτιστεί στο νερό
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... αδύνατο να κτιστεί στο νερό
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... αδύνατο να κτιστεί στην ανοικτή θάλασσα
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... αδύνατο να κτιστεί σε κανάλι
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... αδύνατο να κτιστεί σε ποτάμι
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί το κανάλι πρώτα
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί κανάλι εδώ...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... υπάρχει ήδη δέντρο εδώ
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... λάθος έδαφος για αυτόν τον τύπο δέντρου
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Δεν γίνεται να φυτευτεί δέντρο εδώ...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί γέφυρα εδώ...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Πρέπει πρώτα να καταστραφεί η γέφυρα
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Δεν γίνεται να ξεκινάει και να τελειώνει στο ίδιο σημείο
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Η γέφυρα δεν καταλήγει στο ίδιο επίπεδο
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Η γέφυρα είναι πολύ χαμηλή για το έδαφος
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Η γέφυρα είναι πολύ ψηλή για το έδαφος αυτό.
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Η αρχή και το τέλος πρέπει να είναι σε ευθεία
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... και τα δύο άκρα της γέφυρας πρέπει να είναι σε έδαφος
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... η γέφυρα είναι πολλή μακρυά
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Η γέφυρα θα καταλήξει εκτός χάρτη
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί τούνελ εδώ...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Ακατάλληλη τοποθεσία για είσοδο τούνελ
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Πρέπει πρώτα να καταστραφεί το τούνελ
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Υπάρχει άλλο τούνελ στη μέση
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Το τούνελ θα καταλήξει εκτός του χάρτη
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Αδύνατο να γίνει εκσκαφή γης στην άλλη άκρη του τούνελ
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... το τούνελ είναι πολύ μακρύ
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... πάρα πολλά αντικείμενα
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί το αντικείμενο...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Αντικείμενο στη μέση
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... κεντρικά γραφεία εταιρίας στη μέση
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Αδύνατο να αγοραστεί το έδαφος...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... είστε ήδη ιδιοκτήτης!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Δεν μπορεί να δημιουργηθεί ομάδα...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Δεν μπορεί να διαγραφεί αυτή η ομάδα...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί η ομάδα...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Δε γίνεται να τεθεί γονική ομάδα...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθούν όλα τα οχήματα από την ομάδα...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να προστεθεί το όχημα στην ομάδα...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να προστεθούν κοινά οχήματα στην ομάδα...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Τρένο στη μέση
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Όχημα δρόμου στη μέση
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Πλοίο στη μέση
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Αεροσκάφος στη μέση
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Δεν μπορεί να μετατραπεί το τρένο...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να υποστεί μετατροπή το όχημα...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Δεν μπορεί να υποστεί μετατροπή το πλοίο...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπορεί να μετατραπεί το αεροσκάφος...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το τρένο...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το όχημα...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το πλοίο...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το αεροσκάφος...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει/ξεκινήσει το τρένο...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Το όχημα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή σταματήσει...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει/ξεκινήσει το πλοίο...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει/ξεκινήσει το αεροσκάφος...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Δεν μπορεί να σταλθεί το τρένο στο αμαξοστάσιο...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Δεν μπορεί να σταλθεί το όχημα στο αμαξοστάσιο...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Δεν μπορεί να σταλθεί το πλοίο στο ναυπηγείο...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Δεν μπορεί να σταλθεί το αεροσκάφος στο υπόστεγο...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Δεν μπορεί να αγοραστεί όχημα σιδηρόδρομου...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να αγοραστεί όχημα δρόμου...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Δεν μπορεί να αγοραστεί πλοίο...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπορεί να αγοραστεί αεροσκάφος...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος τρένου...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος οχήματος δρόμου...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος πλοίου...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος αεροσκάφους...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το όχημα σιδηρόδρομου...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το όχημα δρόμου...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το πλοίο...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το αεροσκάφος...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Το όχημα δεν είναι διαθέσιμο
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Το όχημα δεν είναι διαθέσιμο
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Το πλοίο δεν είναι διαθέσιμο
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Μη διαθέσιμο αεροσκάφος
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Πάρα πολλά οχήματα στο παιχνίδι
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Δεν μπορεί να αλλάξει το διάστημα της συντήρησης...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... το όχημα καταστράφηκε
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Δεν θα είναι κανένα όχημα διαθέσιμο
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Αλλάξτε τις ρύθμισεις NewGRF σας
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Κανένα όχημα δεν είναι διαθέσιμο ακόμη
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Ξεκινήστε ένα νέο παιχνίδι αργότερα από {DATE_SHORT} η χρησιμοποιήστε ένα NewGRF το οποίο προσφέρει νωρίτερα οχήματα
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Δεν μπορεί το τρένο να περάσει σήμα με κίνδυνο...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Δεν αντιστρέφεται η κατεύθυνση του τρένου...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Το τρένο δεν έχει ενέργεια
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Δεν γίνεται να αλλάξει πορεία το όχημα...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Το αεροσκάφος είναι σε πτήση
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Δεν υπάρχει άλλος χώρος για εντολές
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Πάρα πολλές εντολές
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει εισαγωγή νέας εντολής...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να διαγραφεί η εντολή...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να τροποποιηθεί η εντολή...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να μετακινηθεί η εντολή...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να παραληφθεί η τρέχουσα εντολή...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να παραληφθεί για την επιλεγμένη εντολή...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... το όχημα δεν μπορεί να πάει σε όλους τους σταθμούς
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... το όχημα δεν μπορεί να πάει σε αυτόν τον σταθμό
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ένα όχημα που μοιράζεται αυτή την εντολή δεν μπορεί να πάει σε εκείνο τον σταθμό
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Αδύνατο να μοιραστεί η λίστα εντολών...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει να μοιράζεται η λίστα εντολών...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Αδύνατο να αντιγραφεί η λίστα εντολών...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... πολύ μακριά από τον προηγούμενο προορισμό
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... δεν επαρκεί η εμβέλεια του αεροσκάφους
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να δρομολογηθεί το όχημα...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Τα οχήματα μπορούν να περιμένουν μόνο στους σταθμούς
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Αυτό το όχημα δεν σταματάει σε αυτόν τον σταθμό
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... πάρα πολλά σήματα
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Δεν γίνεται να τοποθετηθεί σήμα εδώ...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Δεν γίνεται να αλλαχθεί το όνομα της πινακίδας...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Δεν μπορεί να διαγραφεί η πινακίδα...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Ένα παιχνίδι εξομοίωσης βασισμένο στο Transport Tycoon Deluxe
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS (Γερμανικό).
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Αρχικοί ήχοι από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Αρχικοί ήχοι από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Ένα πάκετο ήχων χώρις ήχους.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Αρχική μουσική από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Αρχική μουσική από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
-STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Αρχική μουσική από το Transport Tycoon (Αρχικός Επεξεργαστής Κόσμου) έκδοση DOS.
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Ένα πάκετο μουσικής χωρίς πραγματική μουσική.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Ψηλό συγκρότημα γραφείων
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Συγκρότημα γραφείων
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Μικρό συγκρότημα διαμερισμάτων
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Εκκλησία
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Μεγάλο συγκρότημα γραφείων
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Σπίτια πόλης
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Ξενοδοχείο
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Άγαλμα
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Συντριβάνι
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Πάρκο
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Συγκρότημα γραφείων
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Καταστήματα και γραφεία
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Μοντέρνο κτίριο γραφείων
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Αποθήκη
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Συγκρότημα γραφείων
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Γήπεδο
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Παλιά σπίτια
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Αγροικίες
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Σπίτια
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Διαμερίσματα
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Ψηλό συγκρότημα γραφείων
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Καταστήματα και γραφεία
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Καταστήματα και γραφεία
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Θέατρο
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Στάδιο
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Γραφεία
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Σπίτια
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Κινηματογράφος
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Εμπορικό κέντρο
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Ιγκλού
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Σκηνές Ινδιάνων
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Σπίτι-Τσαγιέρα
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Τράπεζα-Κουμπαράς
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=n}Ορυχείο Άνθρακα
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=m}Σταθμός Ηλεκτρισμού
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=n}Πριονιστήριο
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=n}Δάσος
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=n}Διυλιστήριο
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Πλατφόρμα Πετρελαίου
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=n}Εργοστάσιο
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=n}Τυπογραφείο
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=n}Χαλυβουργείο
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Φάρμα
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=n}Ορυχείο Μεταλλεύματος Χαλκού
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=f}Πετρελαιοπηγή
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=f}Τράπεζα
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=n}Εργοστάσιο Επεξεργασίας Τροφίμων
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=m}Μύλος Χαρτιού
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=n}Χρυσωρυχείο
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=f}Τράπεζα
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=n}Αδαμαντορυχείο
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=n}Ορυχείο Μεταλλεύματος Σιδήρου
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Φυτεία Φρούτων
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Φυτεία Λάστιχου
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=f}Προμήθεια Νερού
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=m}Πύργος Νερού
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=n}Εργοστάσιο
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Φάρμα
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=n}Υλοτομίο
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=n}Δάσος Μαλλιού της Γριάς
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=n}Εργοστάσιο Γλυκών
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=f}Φάρμα Μπαταριών
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Πηγή Κόλας
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=n}Κατάστημα Παιχνιδιών
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=n}Εργοστάσιο Παιχνιδιών
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Πηγές Πλαστικού
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=n}Εργοστάσιο Αναψυκτικών
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=f}Γεννήτρια Φυσαλίδων
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=n}Λατομείο Καραμέλας Βουτύρου
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=n}Ορυχείο Ζάχαρης
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Ανώνυμο
-STR_SV_TRAIN_NAME :{G=n}Τρένο {COMMA}
-STR_SV_TRAIN_NAME.geniki :Τρένου {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :{G=n}Όχημα Δρόμου {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME.geniki :Οχήματος Δρόμου {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :{G=n}Πλοίο {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME.geniki :Πλοίου {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :{G=n}Αεροσκάφος {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME.geniki :Αεροσκάφους {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :Βόρειο {STRING}
-STR_SV_STNAME_SOUTH :Νότιο {STRING}
-STR_SV_STNAME_EAST :Ανατολικό {STRING}
-STR_SV_STNAME_WEST :Δυτικό {STRING}
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :Κεντρικό {STRING}
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :Μετεπιβίβαση {STRING}
-STR_SV_STNAME_HALT :Όρια {STRING}
-STR_SV_STNAME_VALLEY :Κοιλάδα {STRING}
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Λόφοι {STRING}
-STR_SV_STNAME_WOODS :Δάσος {STRING}
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Λίμνη {STRING}
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Ανταλλαγής
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :Αεροδρόμιο {STRING}
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :Πετρελαιοπηγές {STRING}
-STR_SV_STNAME_MINES :Ορυχεία {STRING}
-STR_SV_STNAME_DOCKS :Λιμάνι {STRING}
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :Παράρτημα {STRING}
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :Παράκαμψη {STRING}
-STR_SV_STNAME_BRANCH :Διακλάδωση {STRING}
-STR_SV_STNAME_UPPER :Άνω {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :Κάτω {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :Ελικοδρόμιο {STRING}
-STR_SV_STNAME_FOREST :Δάσος {STRING}
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :Σταθμός {STRING} #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Ατμοκίνητο)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Πετρελαίου)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Πετρελαίου
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Πετρελαίου
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Ατμοκίνητο)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney «Jubilee» (Ατμοκίνητο)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu «A4» (Ατμοκίνητο)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH «8P» (Ατμοκίνητο)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Πετρελαίου)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :«Dash» (Πετρελαίου)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry «25» (Πετρελαίου)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU «37» (Πετρελαίου)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss «47» (Πετρελαίου)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Πετρελαίου)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Πετρελαίου)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Πετρελαίου)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Πετρελαίου)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Πετρελαίου)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Πετρελαίου)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH «125» (Πετρελαίου)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH «30» (Ηλεκτρικό)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH «40» (Ηλεκτρικό)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :«T.I.M.» (Ηλεκτρικό)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :«AsiaStar» (Ηλεκτρικό)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Βαγόνι Επιβατών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Βαγόνι Αλληλογραφίας
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Βαγόνι Άνθρακα
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Βαγόνι Πετρελαίου
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Βαγόνι Μεταφοράς Ζώων
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Βαγόνι Αγαθών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Βαγόνι Σιτηρών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Βαγόνι Ξυλείας
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Βαγόνι Μεταλλεύματος Σιδήρου
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Βαγόνι Χάλυβα
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Θωρακισμένο Βαγόνι
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Βαγόνι Τροφίμων
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Βαγόνι Χαρτιού
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Βαγόνι Μεταλλευμάτων Χαλκού
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Βαγόνι Νερού
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Βαγόνι Φρούτων
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Βαγόνι Λάστιχου
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Βαγόνι Ζάχαρης
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Βαγόνι Μαλλιού της Γριάς
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Βαγόνι Ζαχαρώτων
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Βαγόνι Φυσαλίδων
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Βυτίο Κόλα
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Βαγόνι Γλυκών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Βαγόνι Παιχνιδιών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Βαγόνι Μπαταριών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Νταλίκα Αναψυκτικών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Βαγόνι Πλαστικού
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :«X2001» (Ηλεκτρικό)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :«Millennium Z1» (Ηλεκτρικό)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Επιβατικό Βαγόνι
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Βαγόνι Αλληλογραφίας
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Βαγόνι Άνθρακα
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Βαγόνι Πετρελαίου
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Βαγόνι Μεταφοράς Ζώων
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Βαγόνι Αγαθών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Φορτηγό Σιτηρών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Βαγόνι Ξυλείας
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Φορτηγό Σιδήρου
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Βαγόνι Χάλυβα
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Θωρακισμένο Βαγόνι
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Βαγόνι Τροφίμων
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Βαγόνι Χαρτιού
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Βαγόνι Χαλκού
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Βαγόνι Νερού
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Βαγόνι Φρούτων
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Βαγόνι Λάστιχου
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Βαγόνι Ζάχαρης
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Φορτηγό Μαλλιού της Γριάς
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Φορτηγό Ζαχαρωτών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Βαγόνι Φυσαλίδων
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Βαγόνι Κόλας
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Βαγόνι Γλυκών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Βαγόνι Παιχνιδιών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Βαγόνι Μπαταριών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Βαγόνι Αναψυκτικών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Βαγόνι Πλαστικού
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 «Leviathan» (Ηλεκτρική)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 «Cyclops» (Ηλεκτρική)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 «Pegasus» (Ηλεκτρική)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 «Chimaera» (Ηλεκτρική)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Επιβατικό Βαγόνι
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Βαγόνι Αλληλογραφίας
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Βαγόνι Άνθρακα
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Βαγόνι Πετρελαίου
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Βαγόνι Μεταφοράς Ζώων
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Βαγόνι Αγαθών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Βαγόνι Σιτηρών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Βαγόνι Ξυλείας
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Βαγόνι Μεταλλεύματος Σιδήρου
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Βαγόνι Χάλυβα
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Θωρακισμένο Βαγόνι
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Βαγόνι Τροφίμων
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Βαγόνι Χαρτιού
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Βαγόνι Χαλκού
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Βαγόνι Νερού
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Βαγόνι Φρούτων
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Βαγόνι Λάστιχου
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Βαγόνι Ζάχαρης
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Βαγόνι Μαλλιού της Γριάς
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Βαγόνι Ζαχαρώτων
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Βαγόνι Φυσαλίδων
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Βαγόνι Κόλας
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Βαγόνι Γλυκών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Βαγόνι Παιχνιδιών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Βαγόνι Μπαταριών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Βαγόνι Αναψυκτικών
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Βαγόνι Πλαστικού
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Λεωφορείο MPS Regal
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Λεωφορείο Hereford Leopard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Λεωφορείο Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Λεωφορείο Foster MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Λεωφορείο Ploddyphut MkI
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Λεωφορείο Ploddyphut MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Λεωφορείο Ploddyphut MkIII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Φορτηγό Άνθρακα Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Φορτηγό Άνθρακα Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Φορτηγό Άνθρακα DW
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Φορτηγό Αλληλογραφίας MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Φορτηγό Αλληλογραφίας Reynard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Φορτηγό Αλληλογραφίας Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Φορτηγό Αλληλογραφίας MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Φορτηγό Αλληλογραφίας Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Φορτηγό Αλληλογραφίας Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Βυτίο Πετρελαίου Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Βυτίο Πετρελαίου Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Βυτίο Πετρελαίου Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Ημιφορτηγό Μεταφοράς Ζώων Talbott
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Ημιφορτηγό Μεταφοράς Ζώων Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Ημιφορτηγό Μεταφοράς Ζώων Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Φορτηγό Αγαθών Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Φορτηγό Αγαθών Craighead
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Φορτηγό Αγαθών Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Φορτηγό Σιτηρών Hereford
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Φορτηγό Σιτηρών Thomas
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Φορτηγό Σιτηρών Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Φορτηγό Ξυλείας Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Φορτηγό Ξυλείας Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Φορτηγό Ξυλείας Moreland
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Φορτηγό Μεταλλεύματος Σιδήρου MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Φορτηγό Μεταλλεύματος Σιδήρου Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Φορτηγό Μεταλλεύματος Σιδήρου Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Φορτηγό Χάλυβα Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Φορτηγό Χάλυβα Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Φορτηγό Χάλυβα Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Θωρακισμένο Φορτηγό Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Θωρακισμένο Φορτηγό Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Θωρακισμένο Φορτηγό Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Ημιφορτηγό Τροφίμων Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Ημιφορτηγό Τροφίμων Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Ημιφορτηγό Τροφίμων Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Φορτηγό Χαρτιού Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Φορτηγό Χαρτιού Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Φορτηγό Χαρτιού MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Φορτηγό Χαλκού MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Φορτηγό Χαλκού Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Φορτηγό Χαλκού Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Βυτίο Νερού Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Βυτίο Νερού Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Βυτίο Νερού MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Φορτηγό Φρούτων Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Φορτηγό Φρούτων Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Φορτηγό Φρούτων Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Φορτηγό Λάστιχου Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Φορτηγό Λάστιχου Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Φορτηγό Λάστιχου RMT
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Φορτηγό Ζάχαρης MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Φορτηγό Ζάχαρης Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Φορτηγό Ζάχαρης Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Φορτηγό Κόλας MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Φορτηγό Κόλας Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Φορτηγό Κόλας Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Φορτηγό Μαλλιού της Γριάς MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Φορτηγό Μαλλιού της Γριάς Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Φορτηγό Μαλλιού της Γριάς Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Φορτηγό Ζαχαρωτών MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Φορτηγό Ζαχαρωτών Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Φορτηγό Ζαχαρωτών Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Ημιφορτηγό Παιχνιδιών MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Ημιφορτηγό Παιχνιδιών Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Ημιφορτηγό Παιχνιδιών Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Φορτηγό Γλυκών MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Φορτηγό Γλυκών Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Φορτηγό Γλυκών Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Φορτηγό Μπαταριών MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Φορτηγό Μπαταριών Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Φορτηγό Μπαταριών Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Φορτηγό Αναψυκτικού MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Φορτηγό Αναψυκτικού Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Φορτηγό Αναψυκτικού Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Φορτηγό Πλαστικού MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Φορτηγό Πλαστικού Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Φορτηγό Πλαστικού Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Φορτηγό Φυσαλίδων MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Φορτηγό Φυσαλίδων Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Φορτηγό Φυσαλίδων Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Δεξαμενόπλοιο MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Δεξαμενόπλοιο CS-Inc.
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Επιβατηγό Πλοίο MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Επιβατηγό Πλοίο FFP
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hovercraft Bakewell 300
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Επιβατηγό Πλοίο Chugger-Chug
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Επιβατηγό Πλοίο Shivershake
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Πλοίο Εμπορευμάτων Yate
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Πλοίο Εμπορευμάτων Bakewell
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Πλοίο Εμπορευμάτων MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Πλοίο Εμπορευμάτων Powernaut
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Ελικόπτερο Tricario
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Ελικόπτερο Guru X2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Ελικόπτερο Powernaut
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING.date} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :Σημαδούρα {TOWN}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Σημαδούρα {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Εταιρία {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Ομάδα {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Σημείο Καθοδήγησης {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Σημείο Καθοδήγησης {TOWN} #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Αμαξοστάσιο Τρένων {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Αμαξοστάσιο Τρένων {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Αμαξοστάσιο Οχημάτων Δρόμου {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Αμαξοστάσιο Οχημάτων Δρόμου {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Ναυπηγείο Πλοίων {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Ναυπηγείο Πλοίων {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Υπόστεγο {STATION}
-
-STR_UNKNOWN_STATION :άγνωστος σταθμός
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Πινακίδα
-STR_COMPANY_SOMEONE :κάποιος
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Θεατής, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (κρυφό)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name French
-##ownname Français
-##isocode fr_FR
-##plural 2
-##textdir ltr
-##digitsep {NBSP}
-##digitsepcur {NBSP}
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x040c
-##grflangid 0x03
-##gender m m2 f
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(chaîne non définie)
-STR_JUST_NOTHING :Rien
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passagers
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :Charbon
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Courrier
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :Pétrole
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Bétail
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Biens
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Céréales
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Bois
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Minerai de fer
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Acier
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Objets de valeur
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Minerai de cuivre
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Maïs
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fruits
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamants
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Nourriture
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papier
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Or
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Eau
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Blé
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Caoutchouc
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sucre
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Jouets
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Bonbons
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Barbe à papa
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bulles
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Caramel
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batteries
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastique
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Boissons gazeuses
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passager
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Charbon
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Courrier
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Pétrole
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Bétail
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Biens
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Céréales
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Bois
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Minerai de fer
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Acier
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Objets de valeur
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Minerai de cuivre
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Maïs
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fruit
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Nourriture
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papier
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Or
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Eau
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Blé
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Caoutchouc
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sucre
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Jouet
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Bonbon
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Barbe à papa
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bulle
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Caramel
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batterie
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastique
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Boisson gazeuse
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passager{P "" s}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} de charbon
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} posta{P l ux}
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} de pétrole
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}tête{P "" s} de bétail
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}caisse{P "" s} de biens
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} de céréales
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} de bois
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} de minerai de fer
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} d'acier
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} d'objets de valeur
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} de minerai de cuivre
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} de maïs
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} de fruits
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} de diamants
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} de nourriture
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} de papier
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} d'or
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} d'eau
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} de blé
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} de caoutchouc
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} de sucre
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}jouet{P "" s}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} de bonbons
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de cola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} de barbe à papa
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bulle{P "" s}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} de caramel
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batterie{P "" s}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} de plastique
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} boisson{P "" s} gazeuse{P "" s}
-STR_QUANTITY_N_A :N/A
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}CH
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}CO
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}PT
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}BT
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}BN
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}CR
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}BO
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}FE
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}AC
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}CV
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MS
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FR
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}NR
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}OR
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}EA
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}BL
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}CA
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SU
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}JT
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}BB
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}BP
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}CM
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}GZ
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NO
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ALL
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passager{P "" s}
-STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}sac{P 0 "" s}
-STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tonne{P "" s}
-STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litre{P "" s}
-STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}unité{P "" s}
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}caisse{P "" s}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Bleu foncé
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Vert pâle
-STR_COLOUR_PINK :Rose
-STR_COLOUR_YELLOW :Jaune
-STR_COLOUR_RED :Rouge
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Bleu pâle
-STR_COLOUR_GREEN :Vert
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Vert foncé
-STR_COLOUR_BLUE :Bleu
-STR_COLOUR_CREAM :Beige
-STR_COLOUR_MAUVE :Mauve
-STR_COLOUR_PURPLE :Violet
-STR_COLOUR_ORANGE :Orange
-STR_COLOUR_BROWN :Marron
-STR_COLOUR_GREY :Gris
-STR_COLOUR_WHITE :Blanc
-STR_COLOUR_RANDOM :Aléatoire
-STR_COLOUR_DEFAULT :Défaut
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}hp
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}ch
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}tonne{P "" s}{NBSP}courte{P "" s}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}tonne{P "" s}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gallon{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}litre{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ft
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtre{NBSP}:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Entrer le filtre
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Entrer un mot-clé pour filtrer la liste
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Ordre de regroupement
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Choisir l'ordre de tri (croissant/décroissant)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Choisir le critère de tri
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Choisir le critère de filtrage
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Trier par
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Emplacement
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renommer
-STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Couverture
-STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Basculer l'affichage de la zone couverte
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermer la fenêtre
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titre de fenêtre - Faire glisser pour déplacer la fenêtre
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Réduire la fenêtre - N'affiche que la barre de titre
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Afficher les informations de débogage NewGRF
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensionner la fenêtre à sa taille par défaut. Ctrl-clic pour définir la taille actuelle comme défaut
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche «{NBSP}Fermer toutes les fenêtres{NBSP}». Ctrl-clic pour définir l'état par défaut
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Cliquer et faire glisser pour redimensionner la fenêtre
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alterner entre grande et petite fenêtre
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de défilement - Fait défiler la liste verticalement
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de défilement - Fait défiler la liste horizontalement
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Démolir les constructions sur un carré de terrain.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Montrer les cachés
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Montrer les cachés
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Montrer les cachés
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Montrer les cachés
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}En activant ce bouton, les véhicules ferroviaires cachés sont également affichés
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}En activant ce bouton, les véhicules routiers cachés sont également affichés
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}En activant ce bouton, les navires cachés sont également affichés
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}En activant ce bouton, les aéronefs cachés sont également affichés
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Défaut
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annuler
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Attention{NBSP}: Les administrateurs du serveur pourraient lire tout texte entré ici.
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :²&é"'(-è_çà)= azertyuiop^$qsdfghjklmù*WXCVBN?./§
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longueur{NBSP}: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Région{NBSP}: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longueur{NBSP}: {NUM}{}Écart d'altitude{NBSP}: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Région{NBSP}: {NUM} x {NUM}{}Écart d'altitude{NBSP}: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nom
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Date
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Nom
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Production
-STR_SORT_BY_TYPE :Type
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transporté
-STR_SORT_BY_NUMBER :Numéro
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit l'année précédente
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit cette année
-STR_SORT_BY_AGE :Âge
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilité
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacité totale par cargo
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Vitesse maximum
-STR_SORT_BY_MODEL :Modèle
-STR_SORT_BY_VALUE :Valeur
-STR_SORT_BY_LENGTH :Longueur
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Durée de vie restante
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Retard sur l'horaire
-STR_SORT_BY_FACILITY :Type de station
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Marchandise en attente totale
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Marchandise en attente disponible
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Meilleure qualité de service
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Pire qualité de service
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID véhicule (tri classique)
-STR_SORT_BY_COST :Prix
-STR_SORT_BY_POWER :Puissance
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Effort de traction
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Date d'introduction
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Coûts d'entretien
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Puissance / Coûts d'entretien
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacité
-STR_SORT_BY_RANGE :Rayon d'action
-STR_SORT_BY_POPULATION :Population
-STR_SORT_BY_RATING :Qualité de service
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Mettre le jeu en pause
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avance rapide du jeu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Options
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Sauvegarder, abandonner, quitter
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Afficher la mini-carte, vue supplémentaire ou liste des panneaux
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afficher l'annuaire des villes
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Afficher les subventions
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Afficher la liste des stations de la compagnie
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Afficher les informations financières
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Afficher les informations générales
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Afficher le livre d'histoire
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Afficher la liste des objectifs
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Afficher les graphiques
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Afficher le tableau de classement des compagnies
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financer la construction de nouvelles industries ou lister toutes les industries
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Afficher la liste des trains de la compagnie. Ctrl-clic pour ouvrir dans l'autre mode (avancé/normal)
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Afficher la liste des véhicules routiers de la compagnie. Ctrl-clic pour ouvrir dans l'autre mode (avancé/normal)
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Afficher la liste des navires de la compagnie. Ctrl-clic pour ouvrir dans l'autre mode (avancé/normal)
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Afficher la liste des aéronefs de la compagnie. Ctrl-clic pour ouvrir dans l'autre mode (avancé/normal)
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom avant
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom arrière
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construction ferroviaire
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construction routière
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Construction de tramways
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construction navale
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construction aéronautique
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Ouvrir la barre d'outils de terraformation pour relever/abaisser du terrain, planter des arbres, etc.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Options son et musique
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Afficher le dernier message/bulletin, afficher les options des messages
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Outils d'inspection du paysage, console, débogage de script, copies d'écran, à propos d'OpenTTD
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Changer de barre d'outils
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sauvegarder le scénario, charger un scénario, abandonner l'éditeur de scénario, quitter
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Éditeur de scénario
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Reculer la date de départ d'un an
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avancer la date de départ d'un an
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Cliquer pour saisir l'année de départ
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afficher la carte, l'annuaire des villes
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Création du terrain
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Création des villes
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Création des industries
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construction routière
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Construction de tramway
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Planter des arbres.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placer un panneau
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Placer un objet.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sauvegarder le scénario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Charger un scénario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Sauvegarder la carte d'altitude
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Charger une carte d'altitude
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Abandonner l'éditeur de scénario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Quitter
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Options du Jeu
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Paramètres
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Configuration des scripts
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Paramètres NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Options de transparence
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Afficher le nom des villes
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Afficher le nom des stations
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Afficher le nom des points de contrôle
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Afficher les panneaux
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Afficher les noms et les panneaux des concurrents
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animation complète
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Détails maximums
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Édifices transparents
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Panneaux transparents
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Sauvegarder la partie
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Charger une partie
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonner la partie
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Quitter le jeu
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Carte du monde
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Vue supplémentaire
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Légende du flux de marchandises
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Liste des panneaux
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Annuaire des villes
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fonder une ville
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventions
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Profit d'opération
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Revenu
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Cargaison livrée
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Historique de performance
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valeur de la compagnie
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Valeur des marchandises
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classement des compagnies
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Détail des performances
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Meilleurs scores
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Annuaire des industries
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Chaînes des industries
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financer une nouvelle industrie
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construction de voie ferrée
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construction de voie ferrée électrifiée
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construction de Monorail
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construction de Maglev
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construction routière
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construction de tramway
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construction de voies navigables
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construction d'aéroports
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modification du paysage
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Planter des arbres
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Placer un panneau
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Son/Musique
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Message/Bulletin précédent
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historique des messages
-STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Effacer tous les messages
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Outil d'inspection du paysage
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Afficher/Cacher la console
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Débogage de scripts
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Copie d'écran
-STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Afficher la fréquence d'images
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :À propos d'OpenTTD
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alignement de sprite
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Afficher/Cacher les boites de dimensions maximum
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Activer/Désactiver la colorisation des blocs foireux
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1er
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1er
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :Fév
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
-STR_MONTH_ABBREV_APR :Avr
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aoû
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :Oct
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :Déc
-
-STR_MONTH_JAN :Janvier
-STR_MONTH_FEB :Février
-STR_MONTH_MAR :Mars
-STR_MONTH_APR :Avril
-STR_MONTH_MAY :Mai
-STR_MONTH_JUN :Juin
-STR_MONTH_JUL :Juillet
-STR_MONTH_AUG :Août
-STR_MONTH_SEP :Septembre
-STR_MONTH_OCT :Octobre
-STR_MONTH_NOV :Novembre
-STR_MONTH_DEC :Décembre
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Légende
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la légende
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graphique du profit d'opération
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graphique du revenu
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Cargaison livrée
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Historique de performance (performance max. = 1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valeur de la compagnie
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Valeur des marchandises
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Jours de transit
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Prix payé pour livrer 10 unités (ou 10{NBSP}000 litres) à 20 carrés de distance
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Activer tout
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Désactiver tout
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Afficher toutes les marchandises sur le graphique
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}N'afficher aucune marchandise sur le graphique
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Afficher/Cacher le type de marchandise
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Afficher le détail de l'évaluation de la performance
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Légende du graphique des compagnies
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer ici pour activer/désactiver l'affichage de la compagnie
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Classement des compagnies
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingénieur
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Gestionnaire de trafic
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinateur de trafic
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Superviseur de route
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Directeur
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Directeur Général
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Vice-président
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Président
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Détail de l'évaluation de la performance
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Détail
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails sur cette compagnie
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Véhicules{NBSP}:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stations{NBSP}:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profit min.{NBSP}:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Revenu min.{NBSP}:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Revenu max.{NBSP}:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Livré{NBSP}:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Cargo{NBSP}:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Argent{NBSP}:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Emprunt{NBSP}:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total{NBSP}:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de véhicules ayant fait du profit l'an passé. Ceci inclut les véhicules routiers, les trains, les navires et les aéronefs.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de parties de stations utilisées récemment. Les gares, arrêts de bus, aéroports et autres sont comptés séparément même si ils font partie de la même station.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Le profit du véhicule ayant le revenu le plus bas (de tous les véhicules ayant plus de 2 années d'existence)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le trimestre ayant le plus bas profit des 12 derniers trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le trimestre ayant le plus haut profit des 12 derniers trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unités de cargo livrées durant les 4 derniers trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de types de cargo livrés durant le dernier trimestre
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Quantité d'argent disponible
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Le montant emprunté par cette compagnie
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total des points par rapport aux points possibles
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jukebox Jazz
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Tout
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Ancien style
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nouveau style
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Personnalisé 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Personnalisé 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volume sonore
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volume des effets sonores
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Aucune musique disponible
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Piste
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titre
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Aléatoire
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programme
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sauter à la piste précédente dans la sélection
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sauter à la piste suivante dans la sélection
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Arrêter la musique
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Démarrer la musique
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Faire glisser les curseurs pour changer les volumes
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Choisir le programme «{NBSP}Tout{NBSP}»
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Choisir le programme musical «{NBSP}Ancien style{NBSP}»
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Choisir le programme musical «{NBSP}Nouveau style{NBSP}»
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Choisir le programme musical «{NBSP}Ezy Street{NBSP}»
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir le programme personnalisé «{NBSP}Personnalisé 1{NBSP}»
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir le programme personnalisé «{NBSP}Personnalisé 2{NBSP}»
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Activer/Désactiver le mode aléatoire
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Afficher la fenêtre de sélection de pistes
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Programme musical - «{NBSP}{STRING}{NBSP}»
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{NBSP}{STRING}{NBSP}»
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Index des pistes
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programme - «{NBSP}{STRING}{NBSP}»
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Effacer
-STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Changer d'ensemble
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Effacer le programme actuel (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Choisir un autre ensemble de musique
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Cliquer sur une piste pour l'ajouter au programme courant (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Cliquer sur une piste pour la retirer du programme courant (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Meilleures compagnies qui ont atteint {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Tableau du Championnat des compagnies en {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Homme d'affaires
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entrepreneur
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industriel
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitaliste
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Grand ponte
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon du siècle
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} atteint le statut de «{NBSP}{STRING}{NBSP}»{NBSP}!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} atteint le statut de «{NBSP}{STRING}{NBSP}»{NBSP}!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mini-carte − {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Relief
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Véhicules
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industries
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Flux des marchandises
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Routes
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Végétation
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propriétaires
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Afficher le relief sur la mini-carte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Afficher les véhicules sur la mini-carte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Afficher les industries sur la mini-carte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Afficher le flux des marchandises sur la carte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Afficher les routes de transport sur la mini-carte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Afficher la végétation sur la mini-carte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Afficher les propriétaires sur la mini-carte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Cliquer sur un type d'industrie pour activer ou non son affichage.{}Ctrl-clic pour désactiver tous les types d'industrie excepté celui sélectionné.{}Ctrl-clic à nouveau pour réactiver tous les types d'industrie.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Cliquer sur une compagnie pour afficher ou non ses propriétés.{}Ctr-clic pour désactiver toutes les compagnies exceptée celle sélectionnée.{}Ctrl-clic à nouveau pour réactiver toutes les compagnies.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Cliquer sur une marchandise pour basculer l'affichage de ses propriétés. Ctrl-clic désactive toute les marchandises sauf celle sélectionnée. Ctrl-clic à nouveau dessus pour activer toutes les marchandises
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Routes
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Voies ferrées
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stations/Aéroports/Ports
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Bâtiments/Industries
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Véhicules
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trains
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Véhicules routiers
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Navires
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Aéronefs
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Routes de transport
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Forêts
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Gares ferroviaires
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Aires de chargement
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Arrêts d'autobus
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aéroports/Héliports
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Ports maritimes
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Terre en friche
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Herbe
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Terre nue
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Champs
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Arbres
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Rochers
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Eau
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Sans propriétaire
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Villes
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industries
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Désert
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Neige
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Afficher ou non le nom des villes sur la mini-carte
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrer la mini-carte sur la position actuelle
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Désactiver tout
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Activer tout
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Relief
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}N'afficher aucune industrie sur la mini-carte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Afficher toutes les industries sur la mini-carte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Alterner entre l'affichage ou non du relief
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}N'afficher aucune propriété des compagnies sur la carte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Afficher toutes les propriétés des compagnies sur la mini-carte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}N'afficher aucune marchandises sur la carte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Afficher toutes les marchandises sur la carte
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Afficher le dernier message ou bulletin
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SUSPENDU * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SAUVEGARDE EN COURS * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historique des messages
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Liste des messages récents
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Message
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier train arrive à {STATION}{NBSP}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier bus arrive à {STATION}{NBSP}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier camion arrive à {STATION}{NBSP}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway de passagers arrive à {STATION}{NBSP}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway de marchandises arrive à {STATION}{NBSP}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier navire arrive à {STATION}{NBSP}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier aéronef arrive à {STATION}{NBSP}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident ferroviaire{NBSP}!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} dans la collision
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Accident routier{NBSP}!{}Un automobiliste meurt brûlé vif lors d'une collision avec un train
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident de la route{NBSP}!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} lors d'une collision avec un train
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'avion{NBSP}!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} à {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'avion{NBSP}!{}L'aéronef n'avait plus de carburant, {COMMA} passager{P "" s} meur{P t ent} dans le crash{NBSP}!
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Catastrophe impliquant un Zeppelin à {STATION}{NBSP}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Un véhicule routier est détruit dans une collision avec un OVNI{NBSP}!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Explosion d'une raffinerie pétrolière près de {TOWN}{NBSP}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Une usine détruite dans des circonstances suspectes près de {TOWN}{NBSP}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Un OVNI se pose près de {TOWN}{NBSP}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}L'affaissement d'une veine de charbon laisse des traces de destruction près de {TOWN}{NBSP}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Inondations{NBSP}!{}Au moins {COMMA} personne{P "" s} manquante{P "" s}, présumée{P "" s} morte{P "" s} après des inondations importantes{NBSP}!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}La compagnie de transport a des ennuis{NBSP}!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} va être vendue ou mise en banqueroute si ses performances ne s'améliorent pas rapidement{NBSP}!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fusion de compagnies de transport{NBSP}!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a été vendue à {STRING} pour {CURRENCY_LONG}{NBSP}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Banqueroute{NBSP}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a été dissolue par ses créanciers et tous ses actifs vendus{NBSP}!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nouvelle compagnie de transport{NBSP}!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} commence à construire près de {TOWN}{NBSP}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a été rachetée par {STRING}{NBSP}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Président)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} a sponsorisé la construction de la nouvelle ville {TOWN}{NBSP}!
-STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Une nouvelle ville nommée {TOWN} a été construite{NBSP}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Un{G 0 "" "" e} nouv{G 0 eau el elle} {STRING} en construction près de {TOWN}{NBSP}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Un{G 0 "" "" e} nouv{G 0 eau el elle} {STRING} s'implante près de {TOWN}{NBSP}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} annonce une fermeture imminente{NBSP}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Des problèmes d'approvisionnement obligent {STRING} à fermer bientôt{NBSP}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Le manque d'arbres proches oblige {STRING} à fermer bientôt{NBSP}!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Union Monétaire Européenne{NBSP}!{}{}L'Euro est introduit en tant que monnaie unique pour les transactions dans votre pays{NBSP}!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Récession mondiale{NBSP}!{}{}Les experts financiers craignent le pire{NBSP}!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Fin de la récession{NBSP}!{}{}La reprise redonne confiance aux industries{NBSP}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} augmente la production{NBSP}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nouveau filon de charbon trouvé à {INDUSTRY}{NBSP}!{}La production devrait doubler{NBSP}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nouveaux gisements pétrolifères découverts à {INDUSTRY}{NBSP}!{}La production devrait doubler{NBSP}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}De nouvelles méthodes d'élevage à {INDUSTRY} devraient permettre de doubler la production{NBSP}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} augmente de {COMMA}{NBSP}%{NBSP}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}{NBSP}: production en baisse de 50{NBSP}%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Invasion d'insectes à {INDUSTRY}{NBSP}!{}Production en baisse de 50{NBSP}%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} diminue de {COMMA}{NBSP}%{NBSP}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au hangar
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} a trop peu d'ordres dans son itinéraire
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} a un ordre vide
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} a des ordres en double
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} a une station invalide dans ses ordres
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} a dans ses ordres un aéroport dont la piste est trop courte
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} devient vieux
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} devient très vieux
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} devient très vieux et doit être remplacé d'urgence
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne trouve pas de chemin pour continuer
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} est perdu
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Le profit de {VEHICLE} l'an dernier était de {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ne peut rejoindre la prochaine destination parce qu'elle est hors de portée
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}L'échec du réaménagement a stoppé {VEHICLE}
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique de {VEHICLE} a échoué{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nouv{G 0 eau el elle} {STRING} disponible{NBSP}!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nouv{G 0 eau el elle} {STRING} disponible{NBSP}! - {ENGINE}
-
-STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Ouvrir la fenêtre de groupe de ce véhicule
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} n'accepte plus {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} n'accepte plus {STRING} ou {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepte désormais {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} accepte désormais {STRING} et {STRING}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Offre de subvention expirée{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est désormais plus subventionné
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Abandon de la subvention{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est plus subventionné
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Offre de subvention{NBSP}:{}{}Le premier service de {STRING} entre {STRING} et {STRING} sera subventionné pendant un an{NBSP}!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera 50{NBSP}% de plus pendant un an{NBSP}!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera double pendant un an{NBSP}!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera triple pendant un an{NBSP}!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera quadruple pendant un an{NBSP}!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Problèmes de trafic à {TOWN}{NBSP}!{}{}La reconstruction des routes financée par {STRING} provoque 6 mois de problèmes aux automobilistes{NBSP}!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopole des transports{NBSP}!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Les autorités locales de {TOWN} signent avec {STRING} un contrat d'exclusivité des transports valable un an{NBSP}!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vue {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Modifier cette vue
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copier l'emplacement de la vue principale vers cette vue
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Modifier la vue principale
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copier l'emplacement de cette vue vers la vue principale
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Options
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Devise
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner l'unité monétaire
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Livre (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Shiling australien (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franc belge (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franc suisse (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Couronne tchèque (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Mark allemand (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Couronne danoise (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Mark finlandais (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc français (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachme grecque (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florin hongrois (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Couronne islandaise (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lire italienne (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florin hollandais (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Couronne norvégienne (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Nouv. Zloty polonais (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu roumain (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rouble russe (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar slovénien (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Couronne suédoise (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lire turque (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Couronne slovaque (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Réal brésilien (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Couronne estonienne (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas lituanien (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won sud-coréen (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand sud-africain (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personnalisée...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari Géorgien (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iranien (IRR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Nouveau rouble russe (RUB)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso méxicain (MXN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Nouveau Dollar de Taïwan (TWD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi Chinois (CNY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dollar de Hong Kong (HKD)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Véhicules routiers
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le côté de la route pour la conduite
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Conduite à gauche
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Conduite à droite
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Noms des villes
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner la nationalité des noms des villes
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglais (originaux)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Français
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Allemands
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglais (additionnels)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latino-américains
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Drôles
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Suédois
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Hollandais
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finlandais
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polonais
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovaques
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvégiens
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hongrois
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Autrichiens
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Roumains
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tchèques
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Suisses
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danois
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turcs
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiens
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalans
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Sauvegarde automatique
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner l'intervalle de temps entre les sauvegardes automatiques
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Désactivée
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Tous les mois
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Tous les 3 mois
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Tous les 6 mois
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Tous les 12 mois
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Langue
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner la langue à utiliser pour l'interface
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Plein écran
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Cocher cette case pour jouer à OpenTTD en plein écran
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Résolution
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner la résolution d'écran à utiliser
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :autre
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Taille d'interface
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Choisir la taille d'élément d'interface à utiliser
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Taille double
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Taille quadruple
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Taille de police
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Choisir la taille de police d'interface à utiliser
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Taille double
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Taille quadruple
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Graphiques de base
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner les graphiques de base à utiliser
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fichier{P "" s} manquant{P "" s}/corrompu{P "" s}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informations additionnelles sur les graphiques de base
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Sons de base
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner les sons de base à utiliser
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informations additionnelles sur les sons de base
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musique de base
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner la musique de base à utiliser
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} fichier{P "" s} corrompu{P "" s}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informations additionnelles sur la musique de base
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Échec de la récupération de la liste des résolutions prises en charge
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Échec du mode plein écran
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Devise personnalisée
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taux de change{NBSP}: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Réduire le montant de cette devise pour une livre (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter le montant de cette devise pour une livre (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Définir le taux de change de cette devise pour une livre (£)
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Séparateur des milliers{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Définir le séparateur des milliers pour cette devise
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Préfixe{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Définir le préfixe pour cette devise
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffixe{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Définir le suffixe pour cette devise
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passer à l'euro{NBSP}: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Passer à l'euro{NBSP}: {ORANGE}jamais
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Définir la date de passage à l'euro
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Passer à l'euro plus tôt
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Passer à l'euro plus tard
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prévisualisation{NBSP}: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10{NBSP}000 livres (£) dans cette devise
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Changer les paramètres de la devise personnalisée
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nombre maximal de concurrents{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Aucune
-STR_FUNDING_ONLY :Financement uniquement
-STR_MINIMAL :Minimal
-STR_NUM_VERY_LOW :Très bas
-STR_NUM_LOW :Bas
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Élevé
-STR_NUM_CUSTOM :Personnalisé
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Personnalisé ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Aucune
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Très basse
-STR_VARIETY_LOW :Basse
-STR_VARIETY_MEDIUM :Moyenne
-STR_VARIETY_HIGH :Élevée
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Très élevée
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Très lente
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lente
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Moyenne
-STR_AI_SPEED_FAST :Rapide
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Très rapide
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Très bas
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Bas
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Moyen
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Élevé
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Personnalisé
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Personnalisé ({NUM}{NBSP}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Aucune
-STR_RIVERS_FEW :Peu
-STR_RIVERS_MODERATE :Modérément
-STR_RIVERS_LOT :Beaucoup
-
-STR_DISASTER_NONE :Aucune
-STR_DISASTER_REDUCED :Réduites
-STR_DISASTER_NORMAL :Normales
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Très plat
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plat
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Collinaire
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montagneux
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpin
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Laxiste
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolérante
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostile
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Aucune IA utilisable...{}Vous pouvez télécharger diverses IA via le système de «{NBSP}Contenu en ligne{NBSP}».
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Paramètres
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtre{NBSP}:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Tout développer
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Tout réduire
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(pas d'explication disponible)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valeur par défaut{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Type de paramètre{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Paramètre du client (n'est pas enregistré dans les sauvegardes{NBSP}; affecte toutes les parties)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Paramètre de jeu (enregistré dans les sauvegardes{NBSP}; affecte uniquement les nouvelles parties)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Paramètre de jeu (enregistré dans la sauvegarde{NBSP}; affecte uniquement la partie actuelle)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Paramètre de compagnie (enregistré dans les sauvegardes{NBSP}; affecte uniquement les nouvelles parties)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Paramètre de compagnie (enregistré dans la sauvegarde{NBSP}; affecte uniquement la compagnie actuelle)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Catégorie{NBSP}:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Type{NBSP}:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restreint la liste ci-dessous en utilisant des filtres prédéfinis
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Basique (n'afficher que les paramètres importants)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Avancé (afficher la plupart des paramètres)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expert (afficher tous les paramètres, même les plus bizarres)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Paramètres avec une valeur différente du défaut
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Paramètres avec une valeur différente des paramètres de nouvelle partie
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restreint la liste ci-dessous à certains types de paramètres
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Tous les types de paramètres
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Paramètres du client (ne sont pas enregistrés dans les sauvegardes{NBSP}; affectent toutes les parties)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Paramètres de jeu (enregistrés dans les sauvegardes{NBSP}; affectent uniquement les nouvelles parties)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Paramètres de jeu (enregistrés dans les sauvegardes{NBSP}; affectent uniquement la partie actuelle)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Paramètres de compagnie (enregistrés dans les sauvegardes{NBSP}; affectent uniquement les nouvelles parties)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Paramètres de compagnie (enregistrés dans les sauvegardes{NBSP}; affectent uniquement la compagnie actuelle)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Afficher tous les résultats de la recherche en définissant{}la {SILVER}catégorie {BLACK}sur {WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Afficher tous les résultats de la recherche en définissant{}le {SILVER}type {BLACK}sur {WHITE}tous les types
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Afficher tous les résultats de la recherche en définissant{}la{SILVER}catégorie {BLACK}sur {WHITE}{STRING} {BLACK}et le{SILVER} type {BLACK}sur {WHITE}tous les types
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Aucun -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Désactivé
-STR_CONFIG_SETTING_ON :Activé
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Désactivé
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Désactivé
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Propre compagnie
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Toutes les compagnies
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Aucune
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Réaliste
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :À gauche
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centrée
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :À droite
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Emprunt initial maximum{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Montant maximum qu'une compagnie peut emprunter (sans tenir compte de l'inflation)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Taux d'intérêt{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Taux d’intérêt de l'emprunt{NBSP}; contrôle également l'inflation si activé
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Coûts d'entretien{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Définit le niveau des coûts d'entretien et de fonctionnement des véhicules et des infrastructures
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Vitesse de construction{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limite le nombre d'actions de constructions pour les IAs
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Pannes des véhicules{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Contrôle la fréquence des pannes des véhicule incorrectement entretenus
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplicateur de subvention{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Définit combien rapportent les lignes subventionnées
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Coûts de construction{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Définit le niveau des coûts de construction et d'achat
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Récessions{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Si activé, des récessions peuvent se produire toutes les quelques années. Pendant une récession, toute la production baisse de façon significative (elle retourne à son niveau antérieur à la fin de la récession).
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Interdire le retournement des trains dans les stations{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Si activé, les trains ne feront plus demi-tour dans les stations non terminus, même si ce faisant il y avait un chemin plus court vers leur prochaine destination.
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Catastrophes{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Activer/Désactiver les catastrophes qui peuvent occasionnellement bloquer ou détruire des véhicules ou des infrastructures
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Attitude du conseil municipal envers la restructuration de la zone{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Définit comment le bruit et les dommages environnementaux des compagnies affectent leur réputation et leurs prochaines actions de constructions dans la zone
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Altitude maximum de la carte{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Définir l'altitude maximum autorisée pour les montagnes sur la carte
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Vous ne pouvez pas régler l'altitude maximum de la carte sur cette valeur. Au moins une montagne sur la carte est plus haute
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Terrassement sous les bâtiments, voies, etc.{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Autoriser le terrassement sous les bâtiments et les voies sans les retirer
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Autoriser des zones de desserte plus réalistes{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Les zones de desserte ont des tailles différentes selon les types de stations et d'aéroports
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Les stations des compagnies peuvent desservir les industries avec une station intégrée{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Si activé, les industries avec une station intégrée (comme les plateformes pétrolières) peuvent aussi être desservies par les stations des compagnies construites à proximité. Si désactivé, ces industries peuvent uniquement être desservies par leur station intégrée. Aucune station de compagnie ne pourra desservir cette industrie, et la station intégrée ne desservira que cette industrie.
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permettre le retrait de plus d'éléments possédés par une ville{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Simplifier le retrait d'éléments possédés par une ville
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Longueur maximum des trains{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Définir la longueur maximum des trains
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} case{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Quantité de fumée/étincelles des véhicules{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Définir combien de fumée ou d'étincelles sont émises par les véhicules
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modèle d'accélération des trains{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Choisir le modèle physique pour l'accélération des trains. Le modèle "original" pénalise également les pentes pour tous les véhicules. Le modèle "réaliste" pénalise les pentes et les courbes en fonction des différentes propriétés de l'ensemble, tels que la longueur et l'effort de traction
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modèle d'accélération des véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Choisir le modèle physique pour l'accélération des véhicules routiers. Le modèle "original" pénalise également les pentes pour tous les véhicules. Le modèle "réaliste" pénalise les pentes en fonction des différentes propriétés de l'engin, par exemple l'effort de traction
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Inclinaison des pentes pour les trains{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinaison d'une case en pente pour un train. Les valeurs les plus hautes rendent l’ascension plus difficile
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Inclinaison des pentes pour les véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinaison d'une case en pente pour un véhicule routier. Les valeurs les plus hautes rendent l’ascension plus difficile
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Interdire aux trains les virages à 90°{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Les virages à 90° se produisent lorsqu'une voie horizontale est directement suivie par une voie verticale, impliquant que le train tourne de 90° en traversant la bordure de la case au lieu des 45° habituels pour les autres combinaisons de voies.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permettre de joindre des stations non adjacentes{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Autoriser l'ajout à une station de morceaux ne touchant pas directement les morceaux existants. Un Ctrl-clic est requis pour placer les nouveaux morceaux.
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflation{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Activer l'inflation dans l'économie, où les coûts augmentent légèrement plus vite que les revenus.
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Longueur maximum des ponts{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Longueur maximum pour la construction des ponts
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Altitude maximum des ponts{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Altitude maximum pour construire des ponts
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Longueur maximum des tunnels{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Longueur maximum pour la construction des tunnels
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Méthode de construction manuelle des industries primaires{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Méthode de fondation d'une industrie primaire{NBSP}:{}«{NBSP}Aucune{NBSP}» signifie qu'il n'est pas possible d'en fonder.{}«{NBSP}Prospection{NBSP} signifie que la fondation est possible, mais la construction sera placée aléatoirement sur la carte et peut tout aussi bien échouer.{NBSP}«{NBSP}Comme les autres industries{NBSP}» signifie que les industries primaires peuvent être construites par les compagnies où elles le désirent comme les industries secondaires.
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Aucune
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Comme les autres industries
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Par prospection
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Terrain plat autour des industries{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Quantité de terrain plat autour d'une industrie. Cela assure qu'un espace vide sera disponible autour d'une industrie pour construire des voies, etc.
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permettre plusieurs industries similaires par ville{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalement, une ville ne veut pas plus d'une industrie de chaque type dans sa zone d'influence. En activant ce paramètre, il sera possible d'avoir plusieurs industries du même type dans la même ville.
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Montrer les signaux{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Choisir de quel coté de la voie placer les signaux
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :à gauche de la voie
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :côté conducteur
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :à droite de la voie
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Afficher le bilan financier en fin d'année{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Si activé, le bilan financier sera affiché à la fin de chaque année pour permettre un contrôle rapide de l'état de la compagnie.
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Les nouveaux ordres sont « sans arrêt » par défaut{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalement, un véhicule s'arrête dans chaque station qu'il traverse. En activant ce paramètre, il traversera toutes les stations sur le chemin de sa destination finale sans s'arrêter. Noter que ce paramètre définit uniquement une valeur par défaut pour les nouveaux ordres. Les ordres peuvent par après être réglés individuellement avec un autre comportement
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Les nouveaux ordres arrêtent les trains {G 0 au au "à la"} {STRING} du quai par défaut
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Endroit du quai où un train s'arrête par défaut. "queue" signifie proche du point d'entrée. "milieu" signifie au milieu du quai. "tête" signifie à l'opposé du point d'entrée. Noter que ce paramètre défini uniquement une valeur par défaut pour les nouveaux ordres. Les ordres peuvent par ailleurs être réglés individuellement avec un autre comportement
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :{G=f}queue
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :{G=m}milieu
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :{G=f}tête
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Faire défiler la vue quand le pointeur est au bord{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Si activé, les vues commenceront a défiler quand la souris sera proche des bords de la fenêtre
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Désactivé
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Vue principale, uniquement en plein écran
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Vue principale
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Chaque vue
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permettre la corruption de la municipalité{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Autoriser les compagnies à essayer de corrompre la municipalité. Si la corruption est découverte par un enquêteur, la compagnie ne pourra rien faire dans la ville pendant six mois
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Autoriser l'achat des droits de transport exclusifs{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Si une compagnie achète les droits de transport exclusifs dans une ville, les stations des concurrents (passagers et marchandises) ne recevront aucune cargaison pendant une année entière.
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permettre le financement de bâtiments{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Autoriser les compagnie à donner de l'argent aux villes pour financer de nouveaux bâtiments
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Autoriser le financement de la reconstruction de routes locales{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Autoriser les compagnies à donner de l'argent aux villes pour financer la reconstruction des routes et saboter les services routiers dans la ville
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Autoriser l'envoi d'argent aux autres compagnies{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Autoriser le transfert d'argent entre compagnie en mode multijoueurs
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplier le poids pour les trains de fret (simule des trains lourds){NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Définir l'impact du chargement des trains. Une valeur élevée demande plus de ressources aux trains, surtout dans les montées
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Facteur de vitesse des aéronefs{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Définir la vitesse relative des aéronefs par rapport aux autres types de véhicule, pour réduire les revenus du transport aérien
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Nombre d'accidents d'avion{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Définir la probabilité qu'un accident d'avion se produise.{}* Les jets auront toujours un risque de s'écraser en atterrissant sur les petits aéroports
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Aucun*
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Réduit
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Autoriser les arrêts de bus sur les routes des municipalités{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Autoriser la construction des arrêts de bus sur les routes des municipalités
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Autoriser les arrêts de bus sur les routes des concurrents{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Autoriser la construction des arrêts de bus sur les routes d'autres compagnies
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Il n'est pas possible de modifier ce paramètre quand il y a des véhicules
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Entretien de l'infrastructure{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Si activé, les infrastructures entraineront des coût d'entretien. Le coût augmente proportionnellement à la taille du réseau, affectant les grosses compagnies plus que les petites
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Couleur de la compagnie au démarrage{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Choisir la couleur de démarrage pour la compagnie
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Les aéroports n'expirent jamais{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Activer ce paramètre fait que chaque type d'aéroports reste toujours disponible après son introduction
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avertir qu'un véhicule est perdu{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Génère des messages au sujet des véhicules incapables de trouver un chemin vers leur destination
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Vérifier les ordres des véhicules{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Quand il est actif, les ordres des véhicules sont vérifiés périodiquement, et les quelques problèmes évidents détectés sont rapportés par un message d'information
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Non
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :De tous, sauf de ceux à l'arrêt
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :De tous les véhicules
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Alerter en cas de revenu négatif pour un véhicule{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Quand il est actif, un message d'information est envoyé lorsqu'un véhicule n'a fait aucun bénéfice au cours d'une année calendaire
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Les véhicules n'expirent jamais{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quand il est actif, tous les modèles de véhicule restent disponibles pour toujours après leur introduction
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Renouveler automatiquement les véhicules vieillissants{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Quand il est actif, un véhicule approchant de la fin de sa durée de vie est automatiquement remplacé quand les conditions du renouvellement sont remplies
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Renouveler automatiquement quand le véhicule est {STRING} l'âge maximum
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Âge relatif pour considérer le renouvellement automatique d'un véhicule
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mois avant
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mois après
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Argent minimum avant auto-renouvellement{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Quantité minimum d'argent qu'il doit rester à la banque avant de considérer le renouvellement automatique des véhicules
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Temps d'affichage des messages d'erreur{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Durée pour l'affichage des messages d'erreur dans une fenêtre rouge. Noter que certains messages d'erreur (critique) ne sont pas fermés automatiquement après ce délai, mais doivent être fermés manuellement
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} seconde{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Affichage des infobulles{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Délai avant que les infobulles soient affichées lorsque la souris survole certains éléments de l'interface. Les infobulles peuvent également être affectées au bouton droit de la souris en réglant cette valeur à 0.
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Survoler pendant {COMMA} milliseconde{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Clic droit
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Afficher la population d'une ville dans son label{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Afficher la population des villes dans leur label sur la carte
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Épaisseur des lignes dans les graphiques{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Épaisseur de la ligne dans les graphiques. Une ligne fine est lisible plus précisément, une ligne épaisse est plus facile à voir et les couleurs sont plus facile à distinguer
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Afficher le nom du NewGRF dans la fenêtre d'achat des véhicules{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Ajoute une ligne à la fenêtre d'achat des véhicules, montrant de quel NewGRF provient le véhicule sélectionné.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Paysage{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Les paysages définissent les scénarios de jouabilité classique avec différentes marchandises et exigences pour la croissance des villes. Les NewGRFs et les scripts de jeux autorisent cependant un contrôle plus fin
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Générateur de terrain{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Le générateur original dépend des graphiques de base, et compose des zones de paysage fixes. TerraGenesis est un générateur basé sur le bruit de Perlin avec des paramètres de contrôle plus fins
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Type de terrain{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis only) Vallonnement du paysage
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densité des industries{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Définit combien d'industries doivent être générée et quel niveau doit être maintenu pendant la partie
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distance maximum depuis les bords pour les industries pétrolières{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limite de distance par rapport au bord de la carte où les raffineries et les plateformes pétrolières peuvent être construites. Sur les cartes d'îles cela assure qu'elles sont près de la côte. Sur les cartes plus large que 256 tuiles, cette valeur est mise à l'échelle.
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Altitude d'enneigement{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Contrôle à quelle altitude la neige commence dans le climat sub-arctique.La neige affecte aussi la génération des industries et les exigences pour la croissance des villes
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Rugosité du terrain{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis only) Choisir la fréquence des collines{NBSP}: Les paysages doux ont des collines moins nombreuses et plus éloignées. Les paysages rudes ont beaucoup de collines, ce qui peut sembler répétitif
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Très lisse
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lisse
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rugueux
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Très rugueux
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Distribution de variété{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis seulement) Contrôle si la carte contient à la fois de la montagne et du terrain plat. Comme cela rend seulement la carte plus plate, les autres paramètres doivent être définis sur montagneux
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Quantité de rivières{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Choisir combien de rivières générer
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algorithme de placement des arbres{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Choisir la distribution des arbres sur la carte{NBSP}: 'Original' répartit les arbres uniformément, 'Amélioré' les plante en groupes
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Aucun
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Amélioré
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Choisir le côté de circulation
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotation de la carte d'altitude{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Anti-horaire
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Horaire
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Le terrain d'un scénario plat a pour altitude{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Une ou plusieurs cases sur le bord Nord ne sont pas vides
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Une ou plusieurs cases sur l'un des bords ne sont pas de l'eau
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Étendue maximale d'une station{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Surface maximale sur laquelle les différents morceaux d'une station unique peuvent être répartis. Noter qu'une valeur élevée ralentira le jeu.
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Entretenir automatiquement les hélicoptères à l'héliport{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Entretenir les hélicoptères à chaque atterrissage, même s'il n'y a pas de dépôt à l'aéroport
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Relier la barre d'outils paysage avec celle du rail/route/eau/aéroport{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Lors de l'ouverture d'une barre d'outils de construction d'un type de transport, ouvrir également la barre d'outils de terraformation
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Couleur utilisée pour le terrain sur la mini-carte{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Couleur du terrain sur la mini-carte
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Vert
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Vert foncé
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Défilement de la vue{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportement lors du défilement de la carte
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Défilement de la vue par clic droit, position de la souris verrouillée
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Défilement de la carte par clic droit, position de la souris verrouillée
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Défilement de la carte par clic droit
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Défilement de la carte par clic gauche
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Défilement régulier de la vue{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Contrôle comment la vue principale défile jusqu'à une position spécifique lors d'un clic sur la mini-carte ou pour atteindre un objet précis sur la carte. Si activé, la vue défile doucement, si désactivé elle saute directement à la cible
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Montrer une infobulle de mesure lors de l'utilisation de divers outils de construction{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Affiche les distances et les différences de hauteur lors des opérations de construction
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Affichage des livrées spécifiques aux types de véhicules{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Contrôle l'utilisation des livrées spécifiques au type de véhicule (ou, au contraire, celles spécifiques à la compagnie)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Aucune
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Propre compagnie
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Toutes les compagnies
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Préférer le clavardage d'équipe avec {NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Basculer la liaison du clavardage interne à la compagnie et public sur resp.
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Fonction de la molette{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Active le défilement avec les molettes de souris bidimensionnelles
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom de la carte
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Défilement de la carte
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Désactivé
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Vitesse de défilement de la carte avec la molette{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Contrôle la sensibilité du défilement à la molette
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Clavier virtuel{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Choisir la méthode pour ouvrir le clavier visuel pour entrer du texte dans les zones d'édition en utilisant uniquement un périphérique de pointage. Cela est fait pour les petit périphériques sans clavier physique
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Désactivé
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Double clic
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Simple clic (avec le focus)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Simple clic (immédiatement)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Émulation du clic droit{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Choisir la méthode pour émuler les clics du bouton droit de la souris
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Commande-clic
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl-clic
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Désactivé
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Fermer une fenêtre en cliquant droit{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Fermer une fenêtre en cliquant droit à l’intérieur de celle-ci. Désactive l'infobulle sur clic droit{NBSP}!
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Sauvegarde automatique{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Sélectionner l'intervalle de temps entre les sauvegardes automatiques
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Utiliser le format de date {STRING} pour le nom des sauvegardes
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format de la date dans les noms des fichiers de sauvegarde
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :Long (31 Déc 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :Court (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pause automatique en début de nouvelle partie{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Lorsqu'il est activé, la partie sera mise en pause automatiquement au démarrage, afin de permettre une étude approfondie de la carte
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Actions autorisées pendant la pause{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Choisir quelles actions peuvent être effectuées lorsque la partie est suspendue
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Aucune
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Toutes hors construction
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Toutes sauf celles modifiant le terrain
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Toutes
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Utiliser les groupes dans la liste de véhicules{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Active l'utilisation des listes de véhicule avancées pour grouper les véhicules
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Utiliser les indicateurs de chargement{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Choisir si les indicateurs de chargement doivent être affichés au dessus des véhicules qui chargent ou déchargent
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Afficher l'horaire en ticks plutôt qu'en jours{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Affiche les temps de trajets dans les horaires en ticks plutôt qu'en jours
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Afficher l'arrivée et le départ dans les horaires{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Afficher les temps d'arrivée et de départ prévues dans les horaires
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Création rapide des ordres de véhicule{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Présélectionner le curseur "aller vers" lors de l'ouverture de la fenêtre d'ordres
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Type de rail par défaut (après nouvelle partie/chargement){NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Type de rail à utiliser au début ou au chargement d'une partie. "premier disponible" sélectionne le type de voies le plus ancien, "dernier disponible" sélectionne le type de voies le plus récent, et "le plus utilisé" sélectionne le type qui est actuellement le plus utilisé
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Premier disponible
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Dernier disponible
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Le plus utilisé
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Afficher les réservations de chemin sur les voies{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Donne une couleur différente aux voies réservées afin d'aider à résoudre les problèmes de trains refusant de s'engager dans des tronçons encadrés par des signaux de passage
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Conserver les outils de construction actifs après usage{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Garde les outils de construction de ponts, tunnels, etc. ouverts après usage
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Regrouper les dépenses dans la fenêtre des finances{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Définit la mise en forme de la fenêtre des dépenses de la compagnie
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Bulletin{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Jouer un son pour les bulletins
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Journal{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Jouer un son à l'affichage des journaux
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Fin de l'année{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Jouer un effet sonore à la fin de l'année résumant la performance de la compagnie durant l'année comparée à l'année précédente
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construction{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Jouer un effet sonore pour les constructions réussies ou d'autres actions
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Clics des boutons{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Émettre un bip lors des clics sur les boutons
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Catastrophes/Accidents{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Jouer les effets sonores des accidents et des catastrophes
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Véhicules{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Jouer les effets sonores des véhicules
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambiance{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Jouer les effets sonores d'ambiance du terrain, des industries et des villes
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Désactiver la construction d'infrastructure lorsqu'il n'y a pas de véhicule adapté disponible{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Lorsqu'il est activé, les infrastructures ne sont disponibles que si des véhicules sont disponibles, évitant de gaspiller du temps et de l'argent pour des infrastructures inutilisables
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Nombre maximum de trains par compagnie{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Nombre maximum de trains qu'une compagnie peut avoir
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Nombre maximum de véhicules routiers par compagnie{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Nombre maximum de véhicules routiers qu'une compagnie peut avoir
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Nombre maximum d'aéronefs par compagnie{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Nombre maximum d'aéronefs qu'une compagnie peut avoir
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Nombre maximum de navires par compagnie{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Nombre maximum de navires qu'une compagnie peut avoir
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Désactiver les trains pour l'ordinateur{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :En activant ce paramètre, il sera impossible de construire des trains pour l'ordinateur
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Désactiver les véhicules routiers pour l'ordinateur{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :En activant ce paramètre, il sera impossible de construire des véhicules routiers pour l'ordinateur
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Désactiver les aéronefs pour l'ordinateur{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :En activant ce paramètre, il sera impossible de construire des aéronefs pour l'ordinateur
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Désactiver les navires pour l'ordinateur{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :En activant ce paramètre, il sera impossible de construire des navires pour l'ordinateur
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Profil de réglage par défaut{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Définir le profil des réglages à utiliser pour les IAs aléatoires ou pour les valeurs initiales lors de l'ajout d'une nouvelle IA ou d'un script de jeu
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Facile
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Moyen
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Difficile
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permettre les IA en multi-joueurs{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Autorise les Intelligences Artificielles à participer aux parties multijoueurs
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Nombre d'opcodes avant d'interrompre les scripts{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Nombre maximum d'opérations qu'un script peut effectuer en un tour
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Utilisation max de la mémoire par script{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Quantité de mémoire qu'un seul script peut consommer avant d'être terminé de force. Peut nécessiter d'être augmenté pour les grandes cartes.
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} Mio
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Les intervalles de service sont en pourcentage{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Choisir si l'entretien des véhicule est activé par le temps passé depuis le dernier entretien ou par la fiabilité passant sous un pourcentage de la fiabilité maximum
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervalle d'entretien par défaut pour les trains{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Définit l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux véhicules ferroviaires, si aucun intervalle d'entretien n'est défini pour le véhicule
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}jour{P 0 "" s}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Désactivé
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Intervalle d'entretien par défaut pour les véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Définit l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux véhicules routiers, si aucun intervalle d'entretien n'est défini pour le véhicule
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervalle d'entretien par défaut pour les aéronefs{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Définit l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux aéronefs, si aucun intervalle d'entretien n'est défini pour le véhicule
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervalle d'entretien par défaut pour les navires{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Définit l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux navires, si aucun intervalle d'entretien n'est défini pour le véhicule
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Désactiver l'entretien quand les pannes sont inactives{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Lorsqu'il est activé, les véhicules ne sont pas entretenus s'ils ne peuvent pas tomber en panne
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Activer la vitesse limite des wagons{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Lorsqu'il est activé, utiliser la vitesse limite des wagons pour déterminer la vitesse maximum d'un train
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Désactiver les rails électriques{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Activer ce paramètre désactive le besoin d'avoir des voies électrifiées pour faire rouler des engins électriques
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Arrivée du premier véhicule dans la station du joueur{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Afficher un journal quand le premier véhicule arrive à une nouvelle station de la compagnie
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Arrivée du premier véhicule dans la station d'un concurrent{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Afficher un journal quand le premier véhicule arrive à une nouvelle station d'un concurrent
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Accidents / Catastrophes{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Afficher un journal quand des accidents ou des catastrophes se produisent
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informations corporatives{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Afficher un journal quand une nouvelle compagnie débute, ou quand des compagnies risquent la banqueroute
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Ouvertures d'industries{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Afficher un journal quand une industrie ouvre
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Fermetures d'industries{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Afficher un journal quand une industrie ferme
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Changements économiques{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Afficher un journal au sujet des changements globaux de l'économie
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Changements de production des industries desservies par la compagnie{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Afficher un journal lors du changement du niveau de production des industries desservies par la compagnie
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Changements de production des industries desservies par les concurrents{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Afficher un journal lors du changement du niveau de production des industries desservies par les concurrents
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Changements de production des industries non desservies{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Afficher un journal lors du changement du niveau de production des industries qui ne sont desservies ni par la compagnie, ni par les concurrents
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Conseils / Informations sur les véhicules de la compagnie{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Afficher les messages au sujet des véhicules requérant une attention
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nouveaux véhicules{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Afficher un journal quand un nouveau type de véhicule devient disponible
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Changements d'acceptation de marchandises{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Afficher les messages au sujet des stations changeant l'acceptation de certaines marchandises
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subventions{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Afficher un journal au sujet des événements relatifs aux subventions
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Informations générales{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Afficher le journal au sujet des événements généraux, comme l'achat de droits exclusifs ou le financement de la reconstruction des routes
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Aucun
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sommaire
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Complet
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Les journaux en couleur apparaissent en{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Année à partir de laquelle les annonces des journaux sont imprimées en couleur. Avant cette année ils sont en noir et blanc
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Année de départ{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Année de fin du jeu{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :À la fin de cette année, le score de la compagnie est enregistré et la fenêtre des meilleurs scores est affichée. Il est quand même possible de continuer de jouer après, mais le score ne sera pas enregistré.{}Si le jeu commence après cette année, les meilleurs scores ne sont jamais affichés.
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Jamais
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Permettre une économie stable (petits changements plus nombreux){NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Lorsqu'il est activé, la production des industries change plus souvent, et plus faiblement. Ce paramètre est généralement sans effets si les types d'industries sont fournis par un NewGRF
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permettre d'acheter des actions d'autres compagnies{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Lorsqu'il est activé, l'achat et la vente des parts de compagnie sont autorisées. Les parts ne seront disponibles que pour les compagnies ayant atteint un certain âge
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Âge minimum de la compagnie pour la vente d'actions{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Définir l'âge minimum qu'une compagnie doit avoir pour que les autres puissent acheter ou vendre ses parts.
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Pourcentage du profit de branche à payer dans les systèmes multimodaux{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Pourcentage du profit donné aux branches intermédiaires dans les systèmes multimodaux, donnant plus de contrôle sur les profits
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Espacement des signaux en mode glisser-déposer{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Définit la distance à laquelle les signaux seront construits sur une voies jusqu'au prochain obstacle (signal, jonction), si les signaux sont glissés-déposés
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} case{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Espacement fixe entre les signaux en mode glisser-déposer{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Choisir le comportement du placement des signaux en mode glisser-déposer avec Ctrl. Si désactivé, les signaux sont placés autour des tunnels ou des ponts pour éviter de longues portions sans signaux. Si activé, les signaux sont placés toutes les N case, permettant d'aligner facilement les signaux sur des voies parallèles
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Construire automatiquement des sémaphores avant{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Définit l'année à partir de laquelle des signaux électriques seront utilisés pour les voies. Avant cette année, des signaux non électriques seront utilisés (ils ont le même fonctionnement mais une apparence différente)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Activer l'interface graphique pour les signaux{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Afficher une fenêtre pour choisir le type de signal à construire, plutôt qu'uniquement la rotation de type de signal en les construisant avec Ctrl
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Type de signaux construit par défaut{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Type de signaux à utiliser par défaut
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Signaux de bloc
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Signaux de chemin
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Signaux de chemin à sens unique
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Sélectionner les signaux parmi{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Choisir quels types de signaux sont proposés lors de leur construction avec Ctrl
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :les signaux de bloc uniquement
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :les signaux de chemin uniquement
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :tous les signaux
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Agencement des routes pour les nouvelles villes{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Agencement du réseau routier des villes
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Original
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Meilleures routes
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :grille 2x2
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :grille 3x3
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Aléatoire
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Autoriser la construction des routes par les villes{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Autoriser les villes à construire des routes pour se développer. Désactiver pour empêcher les villes de construire elles-mêmes des routes.
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Autoriser la construction des passages à niveau par les villes{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Activer ce paramètre pour autoriser les villes à construire des passages à niveau
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permettre plus d'aéroports par ville, selon les nuisances sonores{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Avec ce paramètre désactivé, il peut y avoir deux aéroports dans chaque ville. Avec ce paramètre activé, le nombre d'aéroports dans une ville est limité par le bruit qu'elle accepte, celui-ci dépend de la population, de la taille de l'aéroport et de la distance
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Fonder des villes en cours de jeu{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Activer ce paramètre permet aux joueurs de fonder de nouvelles villes dans la partie
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Interdit
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Autorisé
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Autorisé, y compris l'agencement personnalisé des routes
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Génération des marchandises des villes{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Combien de marchandises sont produites par les maisons dans les villes, relativement à la population globale de la ville.{}Croissance quadratique{NBSP}: une ville deux fois plus grande génère quatre fois plus de passagers.{}Croissance linéaire{NBSP}: une ville deux fois plus grande génère deux fois plus de passagers.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Quadratique (original)
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linéaire
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Plantation d'arbres durant la partie{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Contrôle l'apparition aléatoire des arbres durant la partie. Cela peut affecter les industries qui dépendent de la croissance des arbres, par exemple les scieries
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Nulle part {RED}(les scieries ne fonctionneront plus)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Seulement dans les forêts tropicales
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Partout
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Position de la barre d'outils principale{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Position horizontale de la barre d'outils principale en haut de l'écran
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Position de la barre d'état{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Position horizontale de la barre d'état en bas de l'écran
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Rayon d'attraction des fenêtres{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Distance entre les fenêtres avant que la fenêtre déplacée soit alignée automatiquement sur les fenêtres proches
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Désactivé
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Nombre maximum de fenêtres non punaisées{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Nombre de fenêtre non punaisées ouvertes avant que les anciennes fenêtres soient fermées automatiquement pour faire de la place aux nouvelles fenêtres
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :désactivé
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Zoom avant maximum{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Le zoom avant maximum pour les vues. Noter qu'activer un plus grand zoom avant augment les besoins en mémoire
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Zoom arrière maximum{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Le zoom arrière maximum pour les vues. Noter que l'usage d'un plus grand zoom arrière peut causer un retard
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Vitesse de croissance des villes{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Vitesse de croissance des villes
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Aucune
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lente
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normale
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rapide
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Très rapide
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proportion des villes qui deviendront des métropoles{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Quantité de villes qui deviendront une métropole, soit une ville qui commence plus large et s'étend plus vite
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 sur {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Aucune
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicateur initial pour la taille des métropoles{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Taille moyenne des métropoles par rapport aux villes normales au début de la partie
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Réactualiser le graphique de la distribution tous les {STRING}{NBSP}jour{P 0:2 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Intervalle entre la recalculation des liens du graphique. À chaque itération, une seule composante du graphique est recalculée. Donc, une valeur X pour ce réglage ne signifie pas que le graphique est réactualisé entièrement tous les X jours. Plus l'intervalle est court, plus de temps CPU est nécessaire pour la recalculation. Plus il est long, et plus de temps sera nécessaire pour que la distribution s'effectue sur de nouvelles routes.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Prendre {STRING}{NBSP}jour{P 0:2 "" s} pour recalculer le graphe de distribution
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Durée maximale (en jours) de la réactualisation d'une composante du graphique. À chaque itération, un thread est initié, qui a une durée maximale définie par ce réglage. Plus celui-ci est court, plus la probabilité que le thread ne termine pas sa tâche à temps est élevée. Le jeu s'interrompt alors jusqu'à la fin de la recalculation ("lag"). Plus le réglage est long, et moins rapidement la distribution sera réactualisée en cas de changement de routes.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuel
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymétrique
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symétrique
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Type de distribution pour les passagers{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"symétrique" signifie qu'autant de passagers iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'un nombre arbitraire de passagers peut être envoyé dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour les passagers.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Type de distribution pour le courrier{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symétrique" signifie qu'autant de courrier ira d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de courrier peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour le courrier.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Type de distribution pour les cargaisons de classe ARMOURED{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :La classe de cargaison ARMOURED contient des biens de valeur dans les climats tempéré, des diamants dans le climat subtropical, et de l'or dans le climat subarctique. Les NewGRFs peuvent changer ça. "symétrique" signifie qu'autant de ces cargaisons iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de ces cargaisons peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour ces cargaisons. Il est conseillé de choisir "asymétrique" ou "manuel" dans le climat subarctique, car les banques n'enverront pas d'or en retour vers les mines d'or. Dans les climats tempéré et subtropical, on peut choisir aussi "symétrique", car les banques peuvent renvoyer en retour des biens de valeurs aux banques qui en envoient à l'origine.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Type de distribution pour les autres classes de cargaison{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de cargaison peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour la cargaison.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Précision de la distribution{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Plus ce réglage est élevé, plus la réactualisation du graphique de distribution occupe de temps CPU. S'il est trop élevé, cela peut produire de la latence ("lag"). Au contraire, plus la valeur est basse, plus la distribution sera imprécise et l'on risque de voir des cargaisons ne pas aller vers la destination attendue.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effet de la distance sur la demande{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Si cette valeur est supérieure à 0, la distance entre la station d'origine A d'une cargaison et une possible destination B a un impact sur la quantité de cargaison envoyée de A vers B. Plus la distance est grande entre les deux, moins de cargaison sera envoyée. Plus cette valeur est élevée, moins de cargaison sera envoyée vers des stations lointaines, et plus vers les stations plus proches.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Quantité de cargaison renvoyée en mode symétrique{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Définir ici une valeur inférieure à 100% rapproche le comportement de la distribution symétrique de celui d'une distribution asymétrique. Moins de cargaison sera envoyée en retour de celle envoyée par une autre. Si cette valeur est réglée à 0% la distribution devient totalement asymétrique.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturation des chemins courts avant utilisation des chemins à forte capacité{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Il y a souvent plusieurs routes possibles entre deux stations. Cargodist s'efforce d'utiliser d'abord le chemin le plus court jusqu'à saturation, ensuite les chemins un peu moins courts, et ainsi de suite. La saturation est déterminée par une estimation de la capacité et de la fréquentation prévue. Une fois que tous les chemins sont saturés, s'il y a encore une demande, il va surcharger tous les chemins, en privilégiant ceux à plus haute capacité. Mais la plupart du temps, la capacité n'est pas évaluée précisément. Ce réglage permets de spécifier jusqu'à quel pourcentage un chemin court doit être initialement saturé avant de passer au prochain chemin moins court. Il vaut mieux le régler à moins de 100% pour éviter que les stations soient surchargées en cas de surestimation de la capacité.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unité de vitesse{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Quand une vitesse est affichée dans l'interface utilisateur, utiliser l'unité sélectionnée
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Impérial (mph)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Métrique (km/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unité de puissance de véhicule{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Quand une puissance de véhicule est affichée dans l'interface utilisateur, utiliser l'unité sélectionnée
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Impérial (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Métrique (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Unité de masse{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Quand une masse est affichée dans l'interface utilisateur, utiliser l'unité sélectionnée
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Impérial (t/tonne courte)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Métrique (t/tonne)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Unité de volume{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Quand un volume est affiché dans l'interface utilisateur, utiliser l'unité sélectionnée
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Impérial (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Métrique (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unité d'effort de traction{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Quand un effort de traction, ou force de traction, est affiché dans l'interface utilisateur, utiliser l'unité sélectionnée
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Impérial (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Métrique (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Unité de hauteur{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Quand une hauteur est affichée dans l'interface utilisateur, utiliser l'unité sélectionnée
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Impérial (ft)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Métrique (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Localisation
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Graphiques
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Son
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Interface
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Général
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Vues
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construction
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Informations / Annonces
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Compagnie
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Comptabilité
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Véhicules
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Physique
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Routage
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Limitations
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Catastrophes / Accidents
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Création du terrain
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Environnement
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Autorités
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Villes
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industries
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Distribution des marchandises
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Compétiteurs
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Intelligence artificielle
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(recommandé)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Recherche de chemin des trains{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Recherche de chemin à utiliser pour les trains
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Recherche de chemin des véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Recherche de chemin à utiliser pour les véhicules routiers
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Recherche de chemin des navires{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Recherche de chemin à utiliser pour les navires
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Demi-tour automatique aux signaux{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Autoriser les trains a faire demi-tour à un signal, si ils attendent depuis un long moment
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Changer la valeur du paramètre
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Erreur dans le fichier de configuration...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... erreur dans le tableau '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... valeur '{STRING}' invalide pour '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caractères superflus à la fin du paramètre '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... NewGRF '{STRING}' ignoré{NBSP}: GRF ID en doublon avec '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... NewGRF '{STRING}' invalide ignoré{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :non trouvé
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :dangereux pour un usage statique
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :NewGRF système
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :incompatible avec cette version d'OpenTTD
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :inconnu
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... le niveau de compression '{STRING}' n'est pas valide
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... le format de sauvegarde '{STRING}' n'est pas disponible. Retour à '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... graphiques de base '{STRING}' ignorés{NBSP}: non trouvés
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... sons de base '{STRING}' ignorés{NBSP}: non trouvés
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... musique de base '{STRING}' ignorée{NBSP}: non trouvée
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Plus de mémoire
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}L'allocation de {BYTES} pour le cache des sprites a échoué. Le cache des sprites a été réduit à {BYTES}. Cela va réduire les performances d'OpenTTD. Pour diminuer les besoins en mémoire vous pouvez essayer de désactiver les graphismes 32bpp et/ou les niveaux de zoom avant
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nouvelle partie
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Charger une partie
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jouer un scénario
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jouer une carte d'altitude
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Éditeur de scénario
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mode multijoueurs
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Options
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Meilleurs scores
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Paramètres
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Paramètres NewGRF
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Vérifier le contenu en ligne
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Configuration des scripts
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Quitter
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie. Ctrl-clic pour passer outre la configuration du terrain.
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Charger une partie sauvegardée
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie utilisant une carte d'altitude comme paysage
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie à partir d'un scénario personnalisé
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Créer un monde/scénario de jeu personnalisé
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Démarrer une partie multijoueurs
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Sélectionner l'environnement «{NBSP}Tempéré{NBSP}»
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Sélectionner l'environnement «{NBSP}Arctique{NBSP}»
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Sélectionner l'environnement «{NBSP}Tropical{NBSP}»
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Sélectionner l'environnement «{NBSP}Monde{NBSP}des{NBSP}Jouets{NBSP}»
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Afficher les options du jeu
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Afficher le tableau des meilleurs scores
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Afficher les paramètres
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Afficher la configuration des NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Vérifier les contenus nouveaux ou mis à jour téléchargeables
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Afficher la configuration des scripts
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Quitter OpenTTD
-
-STR_INTRO_BASESET :{BLACK}{NUM} sprite{P "" s} manque{P "" "nt"} dans les graphiques de base actuellement sélectionnés. Veuillez vérifier les mises à jours pour les graphiques de base.
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Il manque {NUM} chaîne{P "" s} dans cette traduction. Merci d'aider à améliorer OpenTTD en vous inscrivant comme traducteur. Voir readme.txt pour les détails.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Quitter
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir quitter OpenTTD et retourner à {STRING}{NBSP}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Oui
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Non
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonner la partie
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir abandonner cette partie{NBSP}?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir abandonner ce scénario{NBSP}?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Triches
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Les cases à cocher montrent si vous avez déjà utilisé cette triche auparavant
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attention{NBSP}! Vous êtes sur le point de trahir vos adversaires. Vous et votre famille serez déshonoré pour l'éternité.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Augmenter l'argent de {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jouer en tant que compagnie{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magique (enlèvement des industries et des objets fixes){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Les tunnels peuvent se croiser{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Les jets ne s'écraseront plus (aussi fréquemment) sur les petits aéroports{NBSP}: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Modifier l'altitude maximum de la carte{NBSP}: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'altitude maximum des montagnes sur la carte
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Environnement «{NBSP}Tempéré{NBSP}»
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Environnement «{NBSP}Arctique{NBSP}»
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Environnement «{NBSP}Tropical{NBSP}»
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Environnement «{NBSP}Monde des jouets{NBSP}»
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Changer la date{NBSP}: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'année courante
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permettre la modification des valeurs de production{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Couleur
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Montrer les livrées générales
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Montrer les livrées de trains
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Montrer les livrées de véhicules routiers
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Montrer les livrées de navires
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montrer les livrées d'aéronefs
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Choisir la couleur primaire de la livrée sélectionnée. Ctrl-clic appliquera cette couleur à toutes les livrées.
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Choisir la couleur secondaire de la livrée sélectionnée. Ctrl-clic appliquera cette couleur à toutes les livrées.
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner la livrée à modifier ou plusieurs d'entre elles par Ctrl-clic. Cliquer sur la case à cocher pour en activer l'utilisation ou non.
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Livrée standard
-STR_LIVERY_STEAM :Locomotive à vapeur
-STR_LIVERY_DIESEL :Locomotive Diesel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotive électrique
-STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotive Monorail
-STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotive Maglev
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Voiture (vapeur)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Voiture (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Voiture (électrique)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Voiture (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Voiture (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wagon
-STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Camion
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferry
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Navire de fret
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Hélicoptère
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Petit porteur
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Gros porteur
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramway pour passagers
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramway pour fret
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Sélection du visage
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annuler le choix du nouveau visage
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Valider le nouveau visage
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Nouvelle amorce
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Homme
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Choisir un visage masculin
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Femme
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Choisir un visage féminin
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nouveau visage
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Générer un visage au hasard
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avancé
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Sélection avancée du visage
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Sélection simple du visage
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Charger
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Charger le visage favori
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Votre visage favori a été chargé depuis le fichier de configuration d'OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}N° de visage
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Voir et/ou définir le numéro de visage
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Voir et/ou définir le numéro de visage
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Le nouveau numéro de visage a été défini
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Impossible de définir le numéro de visage - doit être un nombre entre 0 et 4{NBSP}294{NBSP}967{NBSP}295{NBSP}!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Enregistrer
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Enregistrer le visage favori
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ce visage sera enregistré comme favori dans le fichier de configuration d'OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Européen
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Choisir les visages européens
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africain
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Choisir les visages africains
-STR_FACE_YES :Oui
-STR_FACE_NO :Non
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Activer la moustache ou la boucle d'oreille
-STR_FACE_HAIR :Cheveux{NBSP}:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Modifier les cheveux
-STR_FACE_EYEBROWS :Yeux{NBSP}:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Modifier les yeux et les sourcils
-STR_FACE_EYECOLOUR :Couleur des yeux{NBSP}:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Modifier la couleur des yeux
-STR_FACE_GLASSES :Lunettes{NBSP}:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Activer les lunettes
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Modifier les lunettes
-STR_FACE_NOSE :Nez{NBSP}:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Modifier le nez
-STR_FACE_LIPS :Lèvres{NBSP}:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Moustache{NBSP}:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Modifier les lèvres ou la moustache
-STR_FACE_CHIN :Menton{NBSP}:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Modifier le menton
-STR_FACE_JACKET :Veste{NBSP}:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Modifier la veste
-STR_FACE_COLLAR :Col{NBSP}:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Modifier le col
-STR_FACE_TIE :Cravate{NBSP}:
-STR_FACE_EARRING :Boucle d'oreille{NBSP}:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Modifier la cravate ou la boucle d'oreille
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multijoueurs
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Publiée
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Choisir entre une partie publiée (internet) et une partie non publiée (Réseau local, LAN)
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Non
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Oui
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nom du joueur{NBSP}:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ceci est le nom sous lequel vous serez connu des autres joueurs
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nom
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nom de la partie
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clients en ligne / clients max.{}Compagnies en ligne / compagnies max.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}{NBSP}×{NBSP}{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Taille
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Taille de la carte{}Cliquer pour trier par surface
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Date
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Date courante
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Années
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nombre d'années{}écoulées dans le jeu
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Langue, version du serveur, etc.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Cliquer sur une partie dans la liste pour la sélectionner
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Dernier serveur utilisé{NBSP}:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Cliquer pour réutiliser le dernier serveur
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFOS SUR LE SERVEUR
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clients{NBSP}: {WHITE}{COMMA}/{COMMA} − {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Langue{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Terrain{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Taille de la carte{NBSP}: {WHITE}{COMMA}{NBSP}×{NBSP}{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Version du serveur{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresse du serveur{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Date de début{NBSP}: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Date courante{NBSP}: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protégée par mot de passe{NBSP}!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVEUR HORS-LIGNE
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVEUR PLEIN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIONS NON IDENTIQUES
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF REQUIS
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Rejoindre la partie
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Actualiser
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Actualiser les informations sur le serveur
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Trouver un serveur
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Chercher un serveur sur le réseau
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Ajouter un serveur
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ajouter un serveur à la liste de ceux parmi lesquels des parties en cours seront toujours cherchées
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Démarrer le serveur
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Démarrer son propre serveur, sur cet ordinateur-ci
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Entrer votre nom
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Saisir l'adresse IP du serveur
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Commencer une nouvelle partie
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nom de la partie{NBSP}:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Les autres joueurs trouveront le nom de la partie dans le menu de sélection d'une partie multijoueurs
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Choisir le mot de passe
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protégez votre partie avec un mot de passe si vous ne souhaitez pas que d'autres l'utilisent
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Non
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Oui
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} client{P "" s}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Nombre de clients maximum{NBSP}:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Choisir un nombre maximum de clients. Tous les emplacements n'auront pas besoin d'être remplis
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} compagnie{P "" s}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Nombre de compagnies maximum{NBSP}:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limiter le serveur à un certain nombre de compagnies
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} spectateur{P "" s}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Nombre de spectateurs maximum{NBSP}:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limiter le serveur à un certain nombre de spectateurs
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Langue utilisée{NBSP}:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Les autres joueurs sauront quelle langue est parlée sur ce serveur
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Entrer un nom pour la partie en réseau
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Aucune
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Anglais
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Allemand
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Français
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brésilien
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgare
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chinois
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tchèque
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danois
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Néerlandais
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Espéranto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finlandais
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hongrois
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandais
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italien
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japonais
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Coréen
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lituanien
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norvégien
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polonais
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugais
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Roumain
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russe
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovaque
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovène
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Espagnol
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Suédois
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turc
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainien
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Croate
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalan
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estonien
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicien
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grec
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letton
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Préparation de la partie
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Se prépare à rejoindre{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste des compagnies présentes dans le jeu. Vous pouvez soit en rejoindre une, soit en créer une si il reste un emplacement libre.
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFOS SUR LA COMPAGNIE
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nom de la compagnie{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguration{NBSP}: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Valeur de la compagnie{NBSP}: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Argent courant{NBSP}: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Revenus de l'année dernière{NBSP}: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Performance{NBSP}: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Véhicules{NBSP}: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stations{NBSP}: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Joueurs{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nouvelle compagnie
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Créer une nouvelle compagnie
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observer une partie
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Observer une partie en tant que spectateur
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Rejoindre la compagnie
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Aider à gérer cette compagnie
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Connexion en cours...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connexion en cours...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorisation en cours...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Attente...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Téléchargement de la carte...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Traitement des données...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Inscription...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Rapatriement des informations sur le jeu...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Rapatriement des informations sur la compagnie...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} client{P "" s} avant vous
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} téléchargés
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} téléchargés
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Déconnecter
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Le serveur est protégé. Entrez le mot de passe
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}La compagnie est protégée. Entrez le mot de passe
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste des clients
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Liste des clients
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Spectateur
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Nouvelle compagnie
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Exclure
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Bannir
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Donner de l'argent
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parler à tous
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parler à la compagnie
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Message privé
-
-STR_NETWORK_SERVER :Serveur
-STR_NETWORK_CLIENT :Client
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Spectateurs
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Entrer le montant que vous voulez donner
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne pas sauver le mot de passe entré
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Donner un nouveau mot de passe à la compagnie
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Mot de passe de la compagnie
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Mot de passe par défaut de la compagnie
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Utiliser ce mot de passe de compagnie comme défaut pour les nouvelles compagnies
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Rejoindre
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Rejoindre et jouer dans cette compagnie
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Mot de passe
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Permet de protéger par mot de passe votre compagnie pour empêcher des utilisateurs non autorisés de rejoindre
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Choisir le mot de passe de la compagnie
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Envoyer
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Équipe]{NBSP}:
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privé] {STRING}{NBSP}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Tous]{NBSP}:
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Équipe] {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Équipe] À {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privé] {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privé] À {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Tous] {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Entrer le texte du clavardage
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Aucun périphérique réseau trouvé
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Aucune partie réseau n'a été trouvée
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Le serveur n'a pas répondu à la requête
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Échec de la connexion{NBSP}: NewGRF requis
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}La synchronisation de la partie réseau a échoué
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}La connexion de la partie réseau a été perdue
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}La sauvegarde serveur n'a pas pu être chargée
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Le serveur n'a pas pu être démarré
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Échec de la connexion
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}La connexion n°{NBSP}{NUM} a dépassé le temps d'attente
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Une erreur de protocole a été détectée et la connexion a été fermée
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Le numéro de version/révision de ce client ne correspond pas à celui du serveur
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Mot de passe incorrect
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Le serveur est complet
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Vous êtes banni de ce serveur
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Vous avez été exclu de la partie
-STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Raison{NBSP}: {STRING}
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Tricher n'est pas autorisé sur ce serveur
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Vous envoyiez trop de commandes au serveur
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Vous avez mis trop de temps pour entrer le mot de passe
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Votre ordinateur est trop lent pour suivre le serveur
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Votre ordinateur a mis trop de temps pour télécharger la carte
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Votre ordinateur a mis trop de temps pour rejoindre le serveur
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :erreur générale
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :erreur de désynchronisation
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :chargement de la carte impossible
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connexion perdue
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :erreur de protocole
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF requis
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :non autorisé
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :paquet invalide ou inattendu reçu
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :n° de version/révision incorrect
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nom déjà utilisé
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :mot de passe de partie incorrect
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :mauvais company-id dans DoCommand
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :exclu par le serveur
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :a tenté de tricher
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveur complet
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :envoyait trop de commandes
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :aucun mot de passe reçu dans les temps
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :délai dépassé
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :télécharger la carte a pris trop de temps
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :le traitement de la carte a pris trop de temps
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Possible perte de connexion
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Aucunes données reçues du serveur depuis {NUM} seconde{P "" s}
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Partie suspendue ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Partie toujours suspendue ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Reprise de la partie ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nombre de joueurs
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :connexion de clients
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuel
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script de jeu
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :départ
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} a rejoint la partie
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} a rejoint la partie (Client n°{NBSP}{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} a rejoint la compagnie n°{NBSP}{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} a rejoint les spectateurs
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} a lancé une nouvelle compagnie (n°{NBSP}{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} a quitté la partie ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} a changé son nom en {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} a donné {2:CURRENCY_LONG} à votre compagnie
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Vous avez donné {2:CURRENCY_LONG} à {1:STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Le serveur a fermé la session
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Le serveur redémarre...{}Veuillez patienter...
-STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} a été exclu. Raison{NBSP}: ({STRING})
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Téléchargement de modules
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type de module
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nom
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nom du module
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer sur une ligne pour voir les détails.{}Cocher la case comme pré-sélection pour le téléchargement.
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Sélectionner tout
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marquer tous les modules comme étant à télécharger
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sélectionner les mises à jour
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marquer comme étant à télécharger tous les modules qui sont une mise à jour des modules existants
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Désélectionner tout
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marquer tous les modules comme étant à ne pas télécharger
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Recherche sur des sites externes
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Chercher du contenu non disponible dans le service de contenu d'OpenTTD sur des sites non-associés à OpenTTD
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Vous quittez OpenTTD{NBSP}!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Les termes et conditions du téléchargement de contenu depuis des sites externes varient.{}Vous devrez vous référer aux sites externes pour les instructions d'installation du contenu dans OpenTTD.{}Voulez-vous continuer{NBSP}?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtre sur les étiquettes/le nom{NBSP}:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Visiter le site web
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Visiter le site web pour ce module
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Télécharger
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Démarrer le téléchargement des modules sélectionnés
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Taille totale du téléchargement{NBSP}: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMATIONS SUR LE MODULE
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Non pré-sélectionné pour le téléchargement
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Pré-sélectionné pour le téléchargement
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Cette dépendance a été sélectionnée pour être téléchargée
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Vous avez déjà ceci
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ce module est inconnu et ne peut pas être téléchargé dans OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ceci est un remplacement pour {G 0 "un" "des" "une"} {STRING} existant{G 0 "" "s" "e"}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nom{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Description{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Taille{NBSP}: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Sélectionné à cause de{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dépendances{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Étiquettes{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD est compilé sans la gestion de «{NBSP}zlib{NBSP}»...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... téléchargement des modules impossible{NBSP}!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=m2}Graphiques de base
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=m}NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=f}IA
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=f}Bibliothèque IA
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=m}Scénario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=f}Carte d'altitude
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :{G=m2}Sons de base
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :{G=m2}Musique de base
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script de jeu
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Bibliothèque SJ
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Téléchargement des modules...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Demande des fichiers...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Téléchargement de {STRING} ({NUM} sur {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Téléchargement terminé
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} sur {BYTES} téléchargés ({NUM}{NBSP}%)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Connexion au serveur de modules impossible...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Échec du téléchargement...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... connexion perdue
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fichier non enregistrable
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Impossible de décompresser le fichier téléchargé
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Graphiques manquants
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD requiert des graphiques pour fonctionner mais aucun n'a pu être trouvé. Autorisez-vous OpenTTD à télécharger et installer ces graphiques{NBSP}?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Oui, télécharger les graphiques
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Non, quitter OpenTTD
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Options de transparence
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Transparence des panneaux.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Transparence des arbres.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Transparence des maisons.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Transparence des industries.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Transparence des éléments constructibles tels que stations, dépôts et points de contrôle.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Transparence des ponts.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Transparence des structures telles que phares et antennes.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Transparence des caténaires.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Transparence des indicateurs de chargement.{}Ctrl-clic pour verrouiller.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Alterner entre transparence et invisibilité des objets
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Légende du flux de marchandises
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Toute
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Aucune
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Choisir les compagnies à afficher
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}inutilisé
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}saturé
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}surchargé
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Afficher la zone couverte
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Désactivé
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Activé
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ne pas afficher la zone couverte
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la zone couverte
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepte{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Fournit{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Joindre une station
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construire une station séparée
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Joindre un point de contrôle
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construire un point de contrôle séparé
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construction de voie ferrée
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construction de voie ferrée électrifiée
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construction de Monorail
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construction de Maglev
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construire des rails.{}Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construire les rails avec le mode Auto-rail.{}Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construire un dépôt ferroviaire (pour acheter et entretenir des trains).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construire un point de contrôle sur les rails.{}Ctrl pour joindre des points de contrôle entre eux.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construire une gare.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construire des signaux. Ctrl pour inverser le type des signaux (sémaphore/lumineux).{}Faire glisser pour construire le long d'une section de voie linéaire.{}Ctrl-glisser pour construire des signaux jusqu'à la prochaine jonction ou le prochain signal{}Ctrl-clic pour inverser le mode d'ouverture de la fenêtre de sélection des signaux.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont ferroviaire.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel ferroviaire.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alterner entre construire et retirer des voies, des signaux, des points de contrôle et des gares.{}Ctrl pour retirer également la voie lors du retrait des points de contrôle et des gares.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertir/Améliorer le type de rail.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Voie ferrée
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Voie ferrée électrifiée
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientation du dépôt
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt ferroviaire
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Point de contrôle
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de point de contrôle
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Choix de la gare
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientation
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation de la gare ferroviaire
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nombre de voies
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Choix du nombre de voies
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longueur du quai
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Choisir la longueur de la gare
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Glisser/Déposer
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construire une gare par glisser/déposer
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de station à afficher
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de station à construire
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Station par défaut
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Points de contrôle
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Sélection des signaux
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Signal de bloc (sémaphore){}Ce sont les signaux les plus basiques, n'autorisant qu'un seul train à la fois dans un même bloc
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Signal d'entrée (sémaphore){}Vert tant qu'au moins un signal de sortie du bloc est vert, rouge dans le cas contraire.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Signal de sortie (sémaphore){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Signal combiné (sémaphore){}Le signal combiné est simplement la réunion d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela permet de construire de larges arborescences de pré-signaux en cascade.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Signal de chemin (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Signal de bloc (électrique){}Ce sont les signaux les plus basiques, n'autorisant qu'un seul train à la fois dans un même bloc.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Signal d'entrée (électrique){}Vert tant qu'au moins un signal de sortie du bloc est vert, rouge dans le cas contraire.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Signal de sortie (électrique){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Signal combiné (électrique){}Le signal combiné est simplement la réunion d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela permet de construire de larges arborescences de pré-signaux en cascade.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Signal de chemin (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversion de signal.{}Si sélectionné, cliquer sur un signal existant le convertit vers le type et la variante choisis.{}Ctrl-clic pour alterner entre les variantes existantes.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Intervalle entre les signaux
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Réduire l'intervalle entre les signaux
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter l'intervalle entre les signaux
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Choisir un pont ferroviaire
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Choisir un pont routier
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Sélection de pont - Cliquer sur le type de pont désiré pour le construire.
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspendu en acier
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :À poutres en acier
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Porte-à-faux en acier
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspendu en béton
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :En bois
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :En béton
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :À tubes en acier
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :À tubes en silicone
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construction routière
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construction de tramway
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construire une section de route.{}Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construire une section de voie de tramway.{}Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construire une section de route avec le mode Auto-route.{}Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construire une section de voie de tramway avec le mode Auto-tram.{}Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construire un dépôt routier (pour acheter et entretenir des véhicules).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construire un dépôt de tramways (pour acheter et entretenir des véhicules).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construire un arrêt d'autobus.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construire un arrêt de tramway pour passagers.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construire une aire de chargement.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construire une station de tramway pour fret.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activer/Désactiver les routes à sens unique
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont routier.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont pour tramways.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel routier.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel pour tramways.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Alterner entre construire et détruire des routes
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Alterner entre construire et retirer des voies de tramways
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Convertir/Améliorer le type de route.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Convertir/Améliorer le type de voie de tramway.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-
-STR_ROAD_NAME_ROAD :Route
-STR_ROAD_NAME_TRAM :Tramway
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientation du dépôt
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt routier
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientation du dépôt
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt de tramways
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Arrêt d'autobus
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation de l'arrêt d'autobus
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Aire de chargement
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choix de l'orientation de l'aire de chargement
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientation de la station de tramway pour passagers
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation de la station de tramway pour passagers
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientation de la station de tramway pour fret
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation de la station de tramway pour fret
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construction de voies navigables
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Voies navigables
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construire des canaux.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construire des écluses.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construire un dépôt naval (pour acheter et entretenir des navires).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construire un port.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Placer une bouée pouvant servir de guide aux navires.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construire un aqueduc.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Définir une zone d'eau.{}Construire un canal, sauf si Ctrl est enfoncé au niveau de la mer{NBSP}: dans ce cas, le voisinage sera inondé.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placer des rivières
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientation du dépôt
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt naval
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Port
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aéroports
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construire un aéroport.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Choix de l'aéroport
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Choix du type et de la taille de l'aéroport
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Type d'aéroport
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Agencement {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Petit
-STR_AIRPORT_CITY :Urbain
-STR_AIRPORT_METRO :Métropolitain
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :International
-STR_AIRPORT_COMMUTER :De banlieue
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinental
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Hélitour
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Hélidépôt
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Hélistation
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Petits aéroports
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Grands aéroports
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Aéroports internationaux
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Héliports
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Bruit généré{NBSP}: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Manipulation du paysage
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abaisser le terrain.{}Glisser abaisse le premier coin sélectionné et nivelle la zone sélectionnée à cette nouvelle hauteur.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Élever le terrain.{}Glisser élève le premier coin sélectionné et nivelle la zone sélectionnée à cette nouvelle hauteur.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Niveler le terrain à la hauteur du premier coin sélectionné.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Acheter le terrain pour une utilisation ultérieure.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Sélection de l'objet
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner l'objet à construire.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type d'objet à construire
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Aperçu de l'objet
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Taille{NBSP}: {GOLD}{NUM}{NBSP}×{NBSP}{NUM} cases
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Phares
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmetteurs
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbres
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Choix du type d'arbre. S'il y a déjà un arbre dans la case, plusieurs arbres de types différents y seront ajoutés, indépendamment du type sélectionné.
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Au hasard
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Planter des arbres provenant d'espèces choisies au hasard.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Ajouter des arbres au hasard
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Semer des arbres au hasard sur l'ensemble du terrain
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Création du terrain
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placer des zones rocheuses sur le terrain
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Définir une zone désertique.{}Ctrl pour la retirer.
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmenter la superficie du terrain à modifier
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuer la superficie du terrain à modifier
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Créer un monde aléatoire
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Nouveau scénario
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Réinitialiser le terrain
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Ôter de la carte toutes les propriétés des compagnies
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Réinitialiser le terrain
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Êtes-vous sûr de vouloir ôter toutes les propriétés des compagnies{NBSP}?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Créer des villes
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nouvelle ville
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fonder une nouvelle ville.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Créer une ville au hasard
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fonder une ville à un emplacement choisi au hasard
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Beaucoup de villes au hasard
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Couvrir la carte de villes placées au hasard
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nom de la ville{NBSP}:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Entrer un nom de ville
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Cliquer pour entrer un nom de ville
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nom aléatoire
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Générer un nouveau nom aléatoirement
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Taille{NBSP}:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Petite
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Moyenne
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aléatoire
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner la taille de la ville
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Métropole
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Les métropoles se développent plus vite que les villes.{}Leur taille à la création dépend du paramétrage de la configuration.
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Agencement des routes{NBSP}:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Sélectionner l'agencement des routes pour cette ville
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Meilleures routes
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grille 2 × 2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grille 3 × 3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aléatoire
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financer une nouvelle industrie
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'industrie appropriée dans cette liste
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Beaucoup d'industries au hasard
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Couvrir la carte d'industries placées au hasard
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Prix{NBSP}: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospecter
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construire
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fonder
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Chaîne industrielle pour l'industrie «{NBSP}{STRING}{NBSP}»
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Chaîne industrielle pour le type de marchandise «{NBSP}{STRING}{NBSP}»
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Industries fournisseuses
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Industries clientes
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Maisons
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer sur l'industrie pour voir ses fournisseurs et ses clients
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Cliquer sur le type de marchandise pour voir ses fournisseurs et ses clients
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Afficher la chaîne
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la chaîne des industries fournisseuses et clientes de ce type de marchandise
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Lier à la mini-carte
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les industries correspondantes sur la mini-carte
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Selectionner la marchandise
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Choisir la marchandise à afficher
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Sélectionner l'industrie
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'industrie à afficher
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informations sur le terrain
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coût si démolition{NBSP}: {LTBLUE}N/D
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coût si démolition{NBSP}: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Gain si démolition{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propriétaire{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propriétaire de la route{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propriétaire du tramway{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propriétaire des rails{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Municipalité{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Aucune
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonnées{NBSP}: {LTBLUE}{NUM} × {NUM} × {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construit le{NBSP}: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Type de station{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Type de station{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Type d'aéroport{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nom de l'aéroport{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nom de la case d'aéroport{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Cargaison acceptée{NBSP}: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Type de rail{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Type de route{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Type de tram{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Vitesse limite de la voie{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Vitesse limite de la route{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Vitesse limite de la voie{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Roches
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terre en friche
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terre nue
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Herbe
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Champs
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terre enneigée
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Désert
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Voie ferrée
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Voie ferrée avec signaux de bloc
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Voie ferrée avec pré-signaux
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Voie ferrée avec signaux de sortie
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Voie ferrée avec signaux combinés
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Voie ferrée avec signaux de chemin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Voie ferrée avec signaux de chemin à sens unique
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Voie ferrée avec signal de bloc et pré-signaux
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Voie ferrée avec signal de bloc et signaux de sortie
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Voie ferrée avec signal de bloc et signaux combinés
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Voie ferrée avec signaux de bloc et de chemin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Voie ferrée avec signaux de bloc et de chemin à sens unique
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Voie ferrée avec pré-signal et signal de sortie
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Voie ferrée avec pré-signal et signal combiné
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Voie ferrée avec pré-signal et signal de chemin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Voie ferrée avec pré-signal et signal de chemin à sens unique
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Voie ferrée avec signal de sortie et signal combiné
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Voie ferrée avec signal de sortie et signal de chemin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Voie ferrée avec signal de sortie et signal de chemin à sens unique
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Voie ferrée avec signal combiné et signal de chemin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Voie ferrée avec signal combiné et signal de chemin à sens unique
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Voie ferrée avec signal de chemin et signal de chemin à sens unique
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Dépôt ferroviaire
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Route
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Route avec lampadaires
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Route bordée d'arbres
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Dépôt de véhicules routiers
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passage à niveau route/rail
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramway
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construction)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Arbres
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Forêt tropicale
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gare ferroviaire
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'aéronefs
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aéroport
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Aire de chargement
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Arrêt d'autobus
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Port
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bouée
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Point de contrôle
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Eau
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Écluse
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rivière
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Rivage ou berge
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Dépôt naval
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunnel ferroviaire
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel routier
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pont ferroviaire suspendu en acier
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Pont ferroviaire à poutres en acier
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pont ferroviaire à porte-à-faux en acier
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pont ferroviaire suspendu en béton armé
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pont ferroviaire en bois
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pont ferroviaire en béton
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pont ferroviaire à tubes en acier
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pont routier suspendu en acier
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pont routier à poutres en acier
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pont routier à porte-à-faux en acier
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pont routier suspendu en béton armé
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pont routier en bois
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pont routier en béton
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pont ferroviaire à tubes en acier
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqueduc
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmetteur
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Phare
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Siège de la compagnie
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terrain appartenant à une compagnie
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}À propos de OpenTTD
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits réservés
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} L'équipe OpenTTD
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Fréquence d'images
-STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Fréquence de simulation{NBSP}: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de ticks simulés par seconde.
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Fréquence des graphismes{NBSP}: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Nombre d'images rendues par seconde.
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Facteur de vitesse actuel{NBSP}: {DECIMAL}x
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}À quelle vitesse le jeu tourne actuellement, comparé à la vitesse attendue pour la simulation normale.
-STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Actuel
-STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Moyen
-STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Mémoire
-STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Données basées sur {COMMA} mesures
-STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} images/s
-STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} images/s
-STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} images/s
-STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_WARN :{YELLOW}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_BAD :{RED}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
-STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Total de la boucle de jeu{NBSP}:
-STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Traitement des marchandises{NBSP}:
-STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Ticks des trains{NBSP}:
-STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{WHITE} Ticks des véhicules routiers{NBSP}:
-STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Ticks des navires{NBSP}:
-STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Ticks des aéroplanes{NBSP}:
-STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Ticks du monde{NBSP}:
-STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Délai du flux des marchandises{NBSP}:
-STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Rendu des graphismes{NBSP}:
-STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Vues{NBSP}:
-STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Sortie vidéo{NBSP}:
-STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Mixage sonore{NBSP}:
-STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Total GS/IA{NBSP}:
-STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Script de jeu{NBSP}:
-STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} IA {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Boucle de jeu
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Traitement des marchandises
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Ticks des trains
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Ticks des véhicules routiers
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Ticks des navires
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Ticks des aéroplanes
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Ticks du monde
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Délai du flux des marchandises
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Rendu des graphismes
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Rendu des vues
-STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Sortie vidéo
-STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Mixage sonore
-STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Total des scripts GS/IA
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de jeu
-STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :IA {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Sauvegarder la partie
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Charger une partie
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sauvegarder le scénario
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Charger un scénario
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Charger une carte d'altitude
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Sauvegarder la carte d'altitude
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Cliquer ici pour passer au répertoire par défaut actuel de charge/sauvegarde
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libre{P "" s}
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste des disques, répertoires, et fichiers de sauvegarde
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nom sélectionné pour la sauvegarde
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Supprimer
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprimer la sauvegarde sélectionnée
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Sauvegarder
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sauvegarder la partie en cours avec le nom choisi
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Charger
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Charger la partie sélectionnée
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Charger la carte d'altitude sélectionnée
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Détails
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Pas d'informations disponibles
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF{NBSP}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtre{NBSP}:
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Écraser le fichier
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir écraser le fichier existant{NBSP}?
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Entrer un nom pour la sauvegarde
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Création du monde
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Taille de la carte{NBSP}:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Définir la taille de la carte en cases. Le nombre de cases utilisables sera légèrement plus petit
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}{NBSP}×
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nb. de villes{NBSP}:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Date{NBSP}:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nb. d'industries{NBSP}:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Altitude maximum de la carte
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Augmenter l'altitude maximum des montagnes sur la carte de 1
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Réduire l'altitude maximum des montagne sur la carte de 1
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Alt. d'enneigement{NBSP}:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Augmenter l'altitude d'enneigement
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Baisser l'altitude d'enneigement
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Générateur{NBSP}:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Ajout des arbres{NBSP}:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Type de terrain{NBSP}:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Niveau de la mer{NBSP}:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Nb. de rivières{NBSP}:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Lissage{NBSP}:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Variété de distribution{NBSP}:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Créer
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bords de la carte{NBSP}:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nord-Ouest
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nord-Est
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-Est
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-Ouest
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forme libre
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Eau
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aléatoire
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aléatoire
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuel
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotation de la carte d'altitude{NBSP}:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom de la carte d'altitude{NBSP}:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Taille{NBSP}:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM}{NBSP}×{NBSP}{NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'altitude maximum de la carte
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'altitude d'enneigement
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'année de départ
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Type de scénario
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terrain plat
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Créer un monde plat
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terrain aléatoire
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altitude du terrain plat{NBSP}:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Diminuer l'altitude du terrain plat
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Augmenter l'altitude du terrain plat
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'altitude du terrain plat
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Création du monde...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Annuler
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Annuler la création du terrain
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Voulez-vous vraiment annuler la création{NBSP}?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% réalisé{P "" s}
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Création du monde
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Création des rivières
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Création des arbres
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Création des objets inamovibles
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Création des zones rugueuses et rocheuses
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configuration du jeu
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Rafraîchissement du terrain
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Exécution du script
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Préparation du jeu
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paramètres NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Informations NewGRF détaillées
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Modules NewGRF actifs
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Modules NewGRF inactifs
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Sélectionner la liste{NBSP}:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtre{NBSP}:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Charger la liste sélectionnée
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Sauver la liste
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sauver la liste courante
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Entrer un nom pour la liste
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Supprimer la liste
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprimer la liste sélectionnée
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Ajouter
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ajouter le module NewGRF sélectionné à votre configuration
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualiser la liste
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Mettre à jour la liste des modules NewGRF disponibles
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Retirer
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Retirer le module NewGRF sélectionné de la liste
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Monter
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Monter le module NewGRF sélectionné dans la liste{NBSP}: cela réduit son influence relative (certains de ses paramètres sont plus susceptibles d'être écrasés par ceux équivalents provenant de modules situés plus bas dans la liste)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Descendre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Descendre le module NewGRF sélectionné dans la liste{NBSP}: cela augmente son influence relative (certains de ses paramètres sont moins susceptibles d'être écrasés par ceux équivalents provenant de modules situés plus bas dans la liste)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Mettre à jour
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Mettre à jour les NewGRFs pour lesquels vous avez une version installée plus récente
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Une liste des modules NewGRF installés
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Changer les paramètres
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Afficher les paramètres
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Changer de palette
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Changer la palette de couleurs du module NewGRF sélectionné.{}À faire quand les graphiques de ce NewGRF sont roses dans le jeu.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Appliquer les changements
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Trouver les modules manquants en ligne
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Vérifier si les modules manquants peuvent être trouvés en ligne
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nom de fichier{NBSP}: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID{NBSP}: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Version{NBSP}: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Version compatible min.{NBSP}: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum{NBSP}: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette{NBSP}: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Défaut (D)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Défaut (D) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Ancienne (W)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Ancienne (W) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramètres{NBSP}: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Aucuns
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Pas d'informations disponibles
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Module correspondant non trouvé
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Désactivé
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatible avec cette version d'OpenTTD
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Sauvegarder la présélection
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste des présélections disponibles, en sélectionner une pour la copier sous le nom de sauvegarde ci-dessous
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Entrer un nom pour la présélection
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nom actuellement sélectionné pour la présélection à sauvegarder
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Annuler
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne pas modifier la présélection
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Sauvegarder
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sauvegarder la présélection sous le nom actuellement sélectionné
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Modifier les paramètres NewGRF
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Fermer
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Réinitialiser
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Régler tous les paramètres à leur valeur par défaut
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Paramètre {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Nombre de paramètres{NBSP}: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspection - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Parent
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspecter l'objet parent
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} à {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objet
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Type de rail
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Paramètre de variable NewGRF 60+x (héxadecimal)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Alignement du sprite {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sprite suivant
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Se rendre au prochain sprite normal, en ignorant les pseudo-sprites et les sprites de recoloration et de police, et en bouclant du dernier vers le premier
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Aller au sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Se rendre au sprite indiqué. Si ce n'est pas un sprite normal, aller au prochain sprite normal
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite précédent
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Se rendre au précédent sprite normal, en ignorant les pseudo-sprites et les sprites de recoloration et de police, et en bouclant du premier vers le dernier
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representation du sprite actuellement séléctionné. L'alignement est ignoré lors de l'affichage de ce sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Déplacer le sprite, en modifiant les décalages X et Y. Ctrl-clic pour déplacer le sprite de 8 unités à la fois.
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Réinitialiser les relatifs
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Réinitialiser les décalages relatifs courants
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Décalage X{NBSP}: {NUM}, décalage Y{NBSP}: {NUM} (Absolu)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Décalage X{NBSP}: {NUM}, décalage Y{NBSP}: {NUM} (Relatif)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Choisir un sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Choisir un des sprites affichés sur l'écran
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Aller au sprite
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Attention{NBSP}: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erreur{NBSP}: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Erreur fatale{NBSP}: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Une erreur NewGRF fatale est survenue{NBSP}:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} ne fonctionnera pas avec la version de TTDPatch rapportée par OpenTTD
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} est conçu pour la version {STRING} de TTD
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} est conçu pour être utilisé avec {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Paramètre invalide pour {1:STRING}{NBSP}: paramètre {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} doit être chargé avant {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} doit être chargé après {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nécessite OpenTTD version {STRING} ou supérieure
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :le fichier GRF qu'il doit traduire
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Trop de NewGRFs sont chargés
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Charger {1:STRING} comme NewGRF statique avec {STRING} peut provoquer des erreurs de synchronisation
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inattendu (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Action 0 avec propriété inconnue {4:HEX} (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentative d'utilisation d'un identifiant invalide (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contient un sprite corrompu. Tous les sprites corrompus seront remplacés par un point d'interrogation rouge (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Présence multiple de l'Action 8 (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lecture après la fin des pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Indisponibilité de la ressource demandée (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} a été désactivé par {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Format de sprite invalide ou inconnu (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Trop d'éléments dans la liste des valeurs de la propriété (sprite {3:NUM}, propriété {4:HEX})
-STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Fonction de rappel de production d'industrie invalide (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Attention{NBSP}!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vous êtes sur le point de faire des changements dans une partie en cours. Cela peut provoquer l'arrêt d'OpenTTD ou compromettre la partie en cours. Ne rapportez pas de bogues pour ces problèmes.{}Êtes-vous absolument sûr{NBSP}?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ajout impossible{NBSP}: GRF ID en double
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Module exact non trouvé (GRF compatible chargé)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Impossible d'ajouter le module{NBSP}: la limite des modules NewGRF a été atteinte
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatible(s) chargé(s) pour les modules absents
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Module(s) GRF absent(s) désactivés
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Module(s) GRF manquant(s)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Retirer la pause peut faire planter OpenTTD. Ne pas envoyer de rapport de bug à cause de cela.{}Voulez-vous vraiment retirer la pause{NBSP}?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Aucun
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Tous les modules présents
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Modules compatibles trouvés
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Modules manquants
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Le comportement du NewGRF "{0:STRING}" peut provoquer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Il a modifié l'état de wagon motorisé pour "{1:ENGINE}" en dehors du dépôt
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il a modifié la longueur de véhicule pour "{1:ENGINE}" en dehors du dépôt
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Il a changé la capacité pour "{1:ENGINE}" hors d'un dépôt ou d'un réaménagement
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Le train "{VEHICLE}" appartenant à "{COMPANY}" a une longueur invalide. Cela est probablement dû à des problèmes avec des NewGRFs, et peut provoquer des erreurs de synchronisation ou planter le jeu.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Le module NewGRF "{0:STRING}" fournit une information incorrecte
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Les informations de cargaison/réaménagement pour "{1:ENGINE}" après sa construction sont différentes de celles de la liste d'achat. Cela peut causer un échec de réaménagement lors de l'auto-renouvellement/remplacement.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}"{1:STRING}" a causé une boucle infinie dans la fonction de rappel de production
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}La fonction de rappel {1:HEX} a retourné un résultat invalide {2:HEX}
-STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}"{1:STRING}" a renvoyé un type de cargaison invalide dans la fonction de rappel de production à {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Analyse des NewGRFs
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Analyse des NewGRFs. Cela peut prendre du temps...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} analysé{P "" s} sur une estimation de {NUM} NewGRF{P "" s}
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Recherche des archives
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste des panneaux - {COMMA} panneau{P "" x}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Respecter la casse
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Activer ou non le respect de la casse pour la comparaison entre le texte des panneaux et l'entrée dans le filtre
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Éditer le texte du panneau
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Aller au panneau suivant
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Aller au panneau précédent
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Entrer un nom pour le panneau
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Villes
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}− Aucune −
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Métropole){BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms des villes - Cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la ville.
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Population mondiale{NBSP}: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Métropole)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Population{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} − Maisons{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} le mois dernier{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} - max.{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Cargaison nécessaire à la croissance de la ville{NBSP}:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} requis
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} requis en hiver
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} livré
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (encore nécessaires)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (livrés)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}La ville croît {P 0 chaque "tous les"} {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}jour{P "" s}
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}La ville croît {P 0 chaque "tous les"} {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}jour{P "" s} (financé)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}La ville {RED}ne croît pas{BLACK}
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nuisances sonores en ville{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} − max.{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la ville.
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Municipalité
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Afficher des informations sur la municipalité
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer la ville
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Agrandir
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter la taille de la ville
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Supprimer
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprimer complètement cette ville
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renommer la ville
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Municipalité de {TOWN}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zone
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Affiche la zone dans les limites de la municipalité
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Qualité de service des compagnies{NBSP}:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Actions disponibles{NBSP}:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste des actions à entreprendre dans cette ville - Cliquer sur une action pour obtenir des détails
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Lancer cette action
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Lancer l'action sélectionnée ci-dessus
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Petite campagne de publicité
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Moyenne campagne de publicité
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campagne de publicité
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Financer la reconstruction du réseau routier local
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construire une statue à votre effigie
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financer de nouveaux bâtiments
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Acheter les droits de transports exclusifs
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Corrompre la municipalité
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Lancer une petite campagne de publicité, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Lancer une campagne de publicité moyenne, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Lancer une grande campagne de publicité, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Financer la reconstruction du réseau routier local. Provoque de nombreux problèmes de trafic routier pendant 6 mois.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Construire une statue en l'honneur de votre compagnie.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Financer la construction de nouveaux immeubles commerciaux.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Acheter les droits de transport exclusifs dans cette ville pour 1 an. Seules vos lignes seront autorisées dans la ville.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Corrompre la municipalité pour améliorer votre réputation. Risque de pénalisation si le pot-de-vin est dévoilé.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Objectifs de {COMPANY}
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Objectifs globaux
-STR_GOALS_SPECTATOR :Objectifs globaux
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Objectifs globaux{NBSP}:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}− Aucun −
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Pas applicable -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Objectifs de la compagnie{NBSP}:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliquer sur l'objectif pour centrer la vue principale sur l'industrie, la ville ou la case. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie, la ville ou la case.
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Question
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informations
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Attention
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Erreur
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Annuler
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Non
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Oui
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Refuser
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Accepter
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorer
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Réessayer
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Précédent
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Suivant
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Arrêter
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Démarrer
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Aller
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Continuer
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Redémarrer
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Reporter
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Abandonner
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Fermer
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventions
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Offres de subvention pour le transport de{NBSP}:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}{YELLOW} (avant {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}− Aucune −
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Subventions déjà accordées{NBSP}:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, jusqu'à {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue principale sur l'industrie ou la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie ou la ville.
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Livre d'histoire de {COMPANY}
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Livre d'histoire global
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Livre d'histoire global
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Page {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aller à une page spécifique en la choisissant dans cette liste
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Précédente
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aller à la page précédente
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Suivante
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aller à la page suivante
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Référence d'objectif invalide
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station.
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl-clic pour sélectionner plus d'un élément
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} station{P 1 "" s}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}− Aucun −
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Tous les types de station
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Tous les types de marchandise{}(y compris pas en attente)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Pas de marchandises en attente
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} venant de {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} réservé au chargement)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepte
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les marchandises acceptées
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepte{NBSP}: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Cette station a les droits de transport exclusifs dans cette ville.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} a acheté les droits de transport exclusifs dans cette ville.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Qualité
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la qualité de service de la station
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Cargaison reçue (mensuel) et qualité du service:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Regrouper par
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Station{NBSP}: En attente
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Quantité{NBSP}: En attente
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Station{NBSP}: Prévu
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Quantité{NBSP}: Prévu
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} depuis {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} par {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} vers {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} station d'origine inconnue
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} vers toute station
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} par toute station
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} depuis cette station
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} en arrêt à cette station
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} vers cette station
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sans arrêt
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Origine-Route-Destination
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Origine-Destination-Route
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Route-Origine-Destination
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Route-Destination-Origine
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destination-Origine-Route
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destination-Route-Origine
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Épouvantable
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Très pauvre
-STR_CARGO_RATING_POOR :Pauvre
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Médiocre
-STR_CARGO_RATING_GOOD :Bon
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Très bon
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excellent
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Exceptionnel
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station.
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer la station
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs ordres
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant cette station dans leurs ordres
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant cette station dans leurs ordres
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les navires ayant cette station dans leurs ordres
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renommer la gare
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Fermer l'aéroport
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Empêcher l'aéronef de se poser sur cet aéroport
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le point de contrôle. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le point de contrôle
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Renommer le point de contrôle
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la bouée. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la bouée
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Renommer la bouée
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Modifier le nom du point de contrôle
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finances de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Dépenses/Revenus
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construction
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nouveaux véhicules
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des trains
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des véhicules
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des aéronefs
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des navires
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Entretien de la propriété
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Revenu ferroviaire
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Revenu routier
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Revenu aérien
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Revenu naval
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Intérêts du prêt
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Autres
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total{NBSP}:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Solde bancaire
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Emprunt
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Emprunt maximum{NBSP}: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Emprunter {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter l'emprunt. Ctrl-clic pour emprunter autant que possible.
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Rembourser {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Rembourser une partie de l'emprunt. Ctrl-clic pour rembourser autant que possible.
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastructure
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Président)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurée en{NBSP}: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Couleur{NBSP}:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Véhicules{NBSP}:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} train{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} véhicule{P "" s} routier{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aéronef{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} navire{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Aucun
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valeur de la compagnie{NBSP}: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}{NBSP}% détenu{P "" s} par {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{G=f}{GOLD}Infrastructure{NBSP}:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} morceau{P "" x} de voie ferrée
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} morceau{P "" x} de route
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} case{P "" s} d'eau
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} case{P "" s} de station
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aéroport{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Aucune
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construire le siège
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construire le siège social de la compagnie
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Voir le siège
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Voir le siège social de la compagnie
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Déménager le QG
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruire ailleurs le siège de la compagnie pour le prix de 1{NBSP}% de sa valeur.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Détails
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Afficher le détail des calculs d'infrastructure
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nouveau visage
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Choix d'un nouveau visage pour le P.D.G.
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Couleur
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Changer la couleur des véhicules
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom de la société
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Changer le nom de la compagnie
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom du P.D.G.
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Changer le nom du président directeur général
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Acheter 25{NBSP}% de la compagnie
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendre 25{NBSP}% de la compagnie
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie. Shift-clic pour afficher le revenu estimé sans vendre
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nom de la société
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nom du P.D.G.
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Nous sommes à la recherche d'un repreneur pour notre compagnie{}{}Voulez-vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY_LONG}{NBSP}?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastructure de {COMPANY}
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Morceaux de voie ferrée{NBSP}:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signaux
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Morceaux de route{NBSP}:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Morceaux de voie de tramway{NBSP}:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Cases d'eau{NBSP}:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Canaux
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stations{NBSP}:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Cases de station
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aéroports
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/an
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industries
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}− Aucune −
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transporté{P "" s}){BLACK}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} et {NUM} autre{P "" s}...
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Noms des industries - Cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur l'industrie. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie.
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Cargaison acceptée{NBSP}: {SILVER}{STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Cargaison produite{NBSP}: {SILVER}{STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Tous les types de cargaison
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Aucune
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Production le mois dernier{NBSP}:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transporté{P "" s})
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'industrie. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie.
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Niveau de production{NBSP}: {YELLOW}{COMMA}{NBSP}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}L'industrie a annoncé sa fermeture imminente{NBSP}!
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Nécessite{NBSP}: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produit{NBSP}: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Nécessite{NBSP}:
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{NBSP}: {CARGO_SHORT} en attente{STRING}
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Changer la production (multiple de 8, max. 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Changer le niveau de production (pourcentage, max. 800{NBSP}%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} train{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} véhicule{P "" s} routier{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} navire{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} aéronef{P "" s}
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trains - Cliquer sur un train pour obtenir des informations
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Véhicules routiers - Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Navires - Cliquer sur un navire pour obtenir des informations
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aéronef - Cliquer sur un aéronef pour obtenir des informations
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Profit cette année{NBSP}: {CURRENCY_LONG} (année précédente{NBSP}: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trains disponibles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Véhicules disponibles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Navires disponibles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aéronefs disponibles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Voir la liste des modèles disponibles pour ce type de véhicules
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Gérer la liste
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer des instructions à tous les véhicules de cette liste
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Remplacer des véhicules
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Envoyer à l'entretien
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Envoyer au dépôt
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Envoyer au dépôt
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Envoyer au dépôt
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Envoyer au hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les véhicules de la liste
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les véhicules de la liste
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordres partagés par {COMMA} véhicule{P "" s}
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tous les trains
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tous les véhicules routiers
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tous les navires
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tous les aéronefs
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trains non groupés
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Véhicules routiers non groupés
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Navires non groupés
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aéronefs non groupés
-
-STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groupes - Cliquer sur un groupe pour lister tous les véhicules de ce groupe. Glisser et déposer les groupes pour les hiérarchiser.
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Créer un groupe de véhicules
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprimer le groupe sélectionné
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer le groupe sélectionné
-STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Changer la couleur du groupe sélectionné
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour protéger ce groupe contre l'auto-remplacement global
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Supprimer un groupe
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce groupe et ses descendants{NBSP}?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Ajouter des véhicules partagés
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Retirer tous les véhicules
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renommer un groupe
-
-STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Profit cette année{NBSP}:
-STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Profit l'année précédente{NBSP}:
-STR_GROUP_OCCUPANCY :Utilisation actuelle{NBSP}:
-STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nouveaux véhicules ferroviaires
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nouveaux véhicules ferroviaires électriques
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nouveaux véhicules monorail
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nouveaux véhicules magnétiques
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nouveaux véhicules
-STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nouveaux tramways
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Véhicules sur rail
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nouveaux véhicules routiers
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nouveaux navires
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nouvel aéronef
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Prix{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} − Poids{NBSP}: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Coût{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Coût de réaménagement{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Poids{NBSP}: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Vitesse{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} − Puissance{NBSP}: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Vitesse{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Vitesse sur l'océan{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Vitesse sur canal/fleuve{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Coûts d'entretien{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/an
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(réaménageable)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Conçu en{NBSP}: {GOLD}{NUM}{BLACK} − Durée de vie{NBSP}: {GOLD}{COMMA} an{P "" s}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilité max.{NBSP}: {GOLD}{COMMA}{NBSP}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Prix{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Coût{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Coût de réaménagement{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Poids{NBSP}: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Prix{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} − Vitesse{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Coût{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Coût de réaménagement{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Vitesse{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Wagons motorisés{NBSP}: {GOLD}+{POWER}{BLACK} − Poids{NBSP}: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Réaménageable pour{NBSP}: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tous les types de cargaison
-STR_PURCHASE_INFO_NONE :Aucune cargaison
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tous sauf {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Effort de traction max.{NBSP}: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Rayon d'action{NBSP}: {GOLD}{COMMA}{NBSP}cases
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Type d'aéronef{NBSP}: {GOLD}{STRING}
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choix du véhicule. Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour basculer le masquage du type de véhicule
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choix du véhicule routier. Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour basculer le masquage du type de véhicule
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choix du navire. Cliquer sur un navire pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour basculer le masquage du type de navire
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choix de l'aéronef. Cliquer sur un aéronef pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour basculer le masquage du type d'aéronef
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :Achat et réaménagement du véhicule
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter et réaménager
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :Acheter et réaménager le bateau
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter et réaménager
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter le navire sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter l'aéronef sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter et réaménager le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter et réaménager le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter et réaménager le navire sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter et réaménager l'aéronef sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renommer
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renommer
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renommer
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renommer
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer le type de véhicule ferroviaire
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer le type de véhicule routier
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer le type de navire
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer le type d'aéronef
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Cacher
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Cacher
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Cacher
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Cacher
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afficher
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afficher
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afficher
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Afficher
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Basculer cacher/afficher le type de véhicule ferroviaire
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Basculer cacher/afficher le type de véhicule routier
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Basculer cacher/afficher le type de navire
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Basculer cacher/afficher le type d'aéronef
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renommer le type de véhicule ferroviaire
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renommer le type de véhicule routier
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renommer type de navire
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renommer type d'aéronef
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Changer le nom du dépôt
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Renommer le dépôt
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}−
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} véhicule{P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trains - Glisser un élément pour l'ajouter/le supprimer du train, cliquer droit pour obtenir des information sur l'élément. Maintenir Ctrl pour que les deux fonctions s'appliquent à la chaine qui suit.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Véhicules - Cliquer droit sur un véhicule pour obtenir des informations
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Navires - Cliquer droit sur un navire pour obtenir des informations
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aéronef - Cliquer droit sur un aéronef pour obtenir des informations
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisser le véhicule ici pour le vendre
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisser un véhicule jusqu'ici pour le vendre
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisser le navire jusqu'ici pour le vendre
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisser l'aéronef jusqu'ici ici pour le vendre
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Faire glisser la locomotive ici pour vendre tout le train
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tous les trains du dépôt
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tous les véhicules routiers du dépôt
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tous les navires du dépôt
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tous les aéronefs du hangar
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoremplacer tous les trains du dépôt
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoremplacer tous les véhicules routiers du dépôt
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoremplacer tous les navires du dépôt
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoremplacer tous les aéronefs du hangar
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouveaux véhicules
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouveaux véhicules
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouveaux navires
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouveaux aéronefs
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Acheter un nouveau véhicule ferroviaire
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Acheter un nouveau véhicule routier
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Acheter un nouveau navire
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Acheter un nouvel aéronef
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Copier un train
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Copier un véhicule
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Copier un navire
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Copier un aéronef
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Acheter une copie d'un train et de ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors d'un dépôt.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Acheter une copie d'un véhicule routier. Cliquer ici puis sur un véhicule routier dans ou hors d'un dépôt.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Acheter une copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un dépôt.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Acheter une copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors d'un hangar.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le dépôt. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre la vue sur le dépôt. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt.
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le dépôt naval. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt naval.
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le hangar. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le hangar.
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les trains ayant ce dépôt dans leurs ordres
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant ce dépôt dans leurs ordres
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les navires ayant ce dépôt dans leurs ordres
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant ce hangar dans leurs ordres
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les trains du dépôt
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les véhicules routiers du dépôt
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les navires du dépôt
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les aéronefs du hangar
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les trains du dépôt
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les véhicules routiers du dépôt
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les navires du dépôt
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les aéronefs du hangar
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vous êtes sur le point de vendre tous les véhicules du dépôt. Êtes-vous sûr{NBSP}?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Communiqué du fabriquant de véhicules
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Nous venons juste d'inventer{NBSP}: {STRING} - Voulez-vous l'exclusivité de ce véhicule pendant un an, afin que nous puissions le tester avant sa mise sur le marché{NBSP}?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive
-STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive électrique
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive monorail
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive Maglev
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}véhicule
-STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :{G=m}tramway
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=m2}aéronef
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=m}navire
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} − Poids{NBSP}: {WEIGHT_SHORT}{}Vitesse{NBSP}: {VELOCITY} − Puissance{NBSP}: {POWER}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} − Poids{NBSP}: {WEIGHT_SHORT}{}Vitesse{NBSP}: {VELOCITY} − Puissance{NBSP}: {POWER}{}Effort de traction max.{NBSP}: {6:FORCE}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {4:CURRENCY_LONG}/an{}Capacité{NBSP}: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} − Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY}{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} - Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY}{}Type d'aéronef{NBSP}: {STRING}{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} - Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY}{}Type d'aéronef{NBSP}: {STRING}{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} - Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY}{}Type d'aéronef{NBSP}: {STRING} - Rayon d'action{NBSP}: {COMMA} cases{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} - Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY}{}Type d'aéronef{NBSP}: {STRING} - Rayon d'action{NBSP}: {COMMA} cases{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacer {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Train
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Véhicule routier
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Navire
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aéronef
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Véhicules utilisés
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Colonne avec les véhicules que vous possédez
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Véhicules disponibles
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Colonne avec les véhicules disponibles pour le remplacement
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Choisir le type de véhicule à remplacer
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Choisir le nouveau type de véhicule devant remplacer celui sélectionné à gauche
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Démarrer le remplacement
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Rempacer maintenant tous les véhicules
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Ne remplacer que les vieux véhicules
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour commencer le remplacement du type de véhicule sélectionné à gauche par celui sélectionné à droite
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Pas en cours de remplacement
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Aucun véhicule sélectionné
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} si vieux
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopper le remplacement
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour arrêter le remplacement du type de véhicule sélectionné à gauche
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Alterner entre les fenêtres de remplacement des locomotives ou des wagons
-STR_REPLACE_ENGINES :Locomotives
-STR_REPLACE_WAGONS :Wagons
-STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Tous le véhicules sur rail
-STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Tous les véhicules routiers
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choisir un type de rail pour le remplacement de locomotives
-STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Choisir un type de route pour le remplacement de véhicules
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ceci affiche par quel type de véhicule sera remplacé celui sélectionné à gauche, si possible
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Véhicules sur rail
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Véhicules électriques sur rail
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Véhicules sur monorail
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Véhicules Maglev
-
-STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Véhicules routiers
-STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramways
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retrait de wagon{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Si l'autoremplacement de la locomotive provoque un accroissement de la longueur du train, alors sa longueur initiale sera retrouvée en retirant automatiquement des wagons (d'abord par la tête)
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le train. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le véhicule. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le navire. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'aéronef. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer le train au dépôt.{}Ctrl-clic pour un entretien seul.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer le véhicule au dépôt.{}Ctrl-clic pour un entretien seul.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer le navire au dépôt.{}Ctrl-clic pour un entretien seul.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer l'aéronef au hangar.{}Ctrl-clic pour un entretien seul.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Acheter une copie du train et de ses wagons.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Acheter une copie du véhicule routier.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Acheter une copie du navire.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Acheter une copie de l'aéronef.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forcer le train à continuer sans tenir compte des feux
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le train pour transporter une cargaison différente
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter une cargaison différente
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter une cargaison différente
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter une cargaison différente
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Faire faire demi-tour au train
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forcer le véhicule à faire demi-tour
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres du train.{}Ctrl-clic pour afficher son horaire.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres du véhicule routier.{}Ctrl-clic pour afficher son horaire.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres du navire.{}Ctrl-clic pour afficher son horaire.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres de l'aéronef.{}Ctrl-clic pour afficher son horaire.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails du train
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails du véhicule routier
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails du navire
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails de l'aéronef
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du train - Cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur sa destination.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du véhicule routier - Cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur sa destination.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du navire - Cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur sa destination.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante de l'aéronef - Cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur sa destination.
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Chargement/Déchargement
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Départ
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Accidenté{NBSP}!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}En panne
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Arrêté
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Ralentit, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Pas de puissance
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}En attente d'un chemin libre
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Trop éloigné de la prochaine destination
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}En route pour {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Aucun ordre, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Arrêté
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Arrêté
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Démarré
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Démarré
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Détails)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Renommer le train
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Renommer le véhicule
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Rebaptiser le navire
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Renommer l'aéronef
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Âge{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} − Coûts d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/an
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} an{P "" nées} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} an{P "" nées} ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}{BLACK} - Type d'aéronef{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}{BLACK} - Type d'aéronef{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} - Rayon d'action{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA} cases
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Poids{NBSP}: {LTBLUE}{NBSP}{WEIGHT_SHORT} − {BLACK}Puissance{NBSP}: {LTBLUE}{NBSP}{POWER}{BLACK} − Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{NBSP}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Poids{NBSP}: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT}{BLACK} − Puissance{NBSP}: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} − Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}{BLACK} − E.T. max.{NBSP}: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit cette année{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (année précédente{NBSP}: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilité{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} − Pannes depuis le dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} − Construit en{NBSP}: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} − Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}Aucune{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crédits de transfert{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalle d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}jours{BLACK} Dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalle d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} − Dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien de 10.{}Ctrl-clic pour l'augmenter de 5.
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien de 10.{}Ctrl-clic pour le diminuer de 5.
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Modifier le type d’intervalle d'entretien
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Défaut
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Jours
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Pourcentage
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renommer le train
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renommer le véhicule
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Rebaptiser le navire
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Renommer l'aéronef
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} − Construit en{NBSP}: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} − Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} − Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacité totale de ce train{NBSP}:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}− {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}− {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Vide
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Cargaison
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afficher des informations sur les marchandises transportées
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informations
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Afficher des informations sur la locomotive et les wagons
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacités
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la capacité de chaque wagon
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Charge totale
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la capacité totale du train, par type de cargaison
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Réaménager)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Choisir le type de cargaison à transporter{NBSP}:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prix du réaménagement{NBSP}: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Revenu du réaménagement{NBSP}: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prix du réaménagement{NBSP}: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Revenu du réaménagement{NBSP}: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner les véhicules à réaménager.{}Glisser avec la souris pour sélectionner plusieurs véhicules.{}Cliquer sur un espace vide pour sélectionner l'ensemble complet.{}Ctrl-clic pour sélectionner un véhicule et la chaine qui suit.
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Réaménager le train
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Réaménager le véhicule routier
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Réaménager le navire
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Réaménager l'aéronef
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le train pour transporter la cargaison sélectionnée
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter la cargaison sélectionnée
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter la cargaison sélectionnée
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter la cargaison sélectionnée
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horaire
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Basculer vers la vue de l'horaire
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste d'ordres - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner. Ctrl-clic pour déplacer la vue sur la destination de l'ordre.
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :−− Fin des ordres −−
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :−− Fin des ordres partagés −−
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sans arrêt
-STR_ORDER_GO_TO :Aller à
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Aller sans arrêt à
-STR_ORDER_GO_VIA :Passer par
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Passer sans arrêt par
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Modifier le comportement d'arrêt de l'ordre sélectionné
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Chargement complet pour un seul type
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Charger si possible
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Chargement complet
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Chargement complet pour un seul type
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Pas de chargement
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Modifier le comportement de chargement de l'ordre sélectionné
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Décharger tout
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Décharger si accepté
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Décharger tout
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transférer
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Pas de déchargement
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Modifier le comportement de déchargement de l'ordre sélectionné
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Réaménager
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Choisir pour quelle cargaison réaménager avec cet ordre.{}Ctrl-clic pour retirer l'instruction de réaménagement.
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Réaménagement aux stations
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner pour quel type de cargaison cet ordre va réaménager. Ctrl-clic pour retirer l'instruction de réaménagement. Le réaménagement aux stations ne sera fait que si le véhicule l'autorise.
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Cargaison fixée
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Cargaison disponible
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Entretien
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Toujours aller
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Entretien si nécessaire
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Arrêt
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Sauter cet ordre tant qu'aucun entretien n'est requis
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Données du véhicule servant de base au saut
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Pourcentage de chargement
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilité
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Vitesse maximum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Âge du véhicule (années)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Entretien nécessaire
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Toujours
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Durée de vie restante (années)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Fiabilité maximum
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Comment comparer les données du véhicule à la valeur donnée
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :est égal à
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :n'est pas égal à
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :est inférieur à
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :est inférieur ou égal à
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :est supérieur à
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :est supérieur ou égal à
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :est vrai
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :est faux
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}La valeur à comparer aux données du véhicule
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Entrer la valeur à comparer
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Suivant
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Sauter l'ordre courant et passer au suivant.{}Ctrl-clic pour sauter à l'ordre sélectionné.
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Supprimer
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprimer l'ordre sélectionné
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Supprimer tous les ordres
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Arrêter le partage
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Arrêter le partage des ordres.{}Ctrl-clic pour supprimer tous les ordres de ce véhicule.
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Aller à
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Aller au dépôt le plus proche
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Aller au hangar le plus proche
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Saut conditionnel d'ordre
-STR_ORDER_SHARE :Partager les ordres
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insérer un nouvel ordre avant l'ordre sélectionné, ou l'ajouter à la fin. Avec Ctrl, les ordres de station sont «{NBSP}Chargement complet par un seul type{NBSP}», les ordres de point de contrôle sont «{NBSP}sans arrêt{NBSP}» et les ordres de dépôt sont «{NBSP}entretien{NBSP}». «{NBSP}Partager les ordres{NBSP}» ou Ctrl fait que ce véhicule partage ses ordres avec le véhicule sélectionné. Cliquer sur un véhicule copie les ordres de ce véhicule. Un ordre de dépôt désactive l'entretien automatique du véhicule
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Afficher tous les véhicules partageant ce programme
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Passer par {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Passer sans arrêt par {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Entretien au
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Entretien sans arrêt au
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :le plus proche
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :hangar le plus proche
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :dépôt ferroviaire
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :dépôt routier
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :dépôt naval
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {2:STRING} {1:STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Réaménager pour {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Réaménager pour {STRING} et arrêt)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Arrêt)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Implicite)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Charger complètement)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Charger complètement pour un seul type)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Pas de chargement)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Décharger)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Décharger et attendre pleine charge)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Décharger et attendre pleine charge pour un seul type)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Décharger et laisser vide)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transférer et charger)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transférer et attendre pleine charge)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transférer et attendre pleine charge pour un seul type)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transférer et laisser vide)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ne pas décharger et charger)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ne pas décharger et attendre pleine charge)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ne pas décharger et attendre pleine charge pour un seul type)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Ne pas décharger et ne pas charger)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Réaménager pour {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Charger complétement avec réaménagement pour {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Charger complétement pour un seul type avec réaménagement pour {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Décharger et charger avec réaménagement pour {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Décharger et attendre pleine charge avec réaménagement pour {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Décharger et attendre pleine charge pour un seul type avec réaménagement pour {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transférer et charger avec réaménagement pour {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transférer et attendre pleine charge avec réaménagement pour {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transférer et attendre pleine charge pour un seul type avec réaménagement pour {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ne pas décharger et charger avec réaménagement pour {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Ne pas décharger et attendre pleine charge avec réaménagement pour {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ne pas décharger et attendre pleine charge pour un seul type avec réaménagement pour {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :cargaison disponible
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[queue]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[milieu]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[tête]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (La prochaine destination est hors de portée)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Sauter à l'ordre {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Sauter à l'ordre {COMMA} quand {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Sauter à l'ordre {COMMA} quand {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordre invalide)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horaire)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordres
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Basculer vers la vue des ordres
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horaire - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Pas de voyage
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Voyager (automatique{NBSP}; horaire au prochain ordre manuel)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Voyager (sans horaire)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Voyager (non planifié) à {2:VELOCITY} max.
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Voyager pendant {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Voyager pendant {STRING} à {VELOCITY} max.
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Voyager (pendant {STRING}, non planifié)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Voyager (pendant {STRING}, non planifié) à {VELOCITY} max.
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(rester pendant {STRING}, non planifié)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(voyager pendant {STRING}, non planifié)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :et rester pendant {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :et voyager pendant {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}jour{P "" s}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}tick{P "" s}
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Cet horaire prendra {STRING} pour s'achever
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Cet horaire prendra au moins {STRING} pour s'achever (horaire incomplet)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ce véhicule est à l'heure
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ce véhicule est en retard de {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ce véhicule est en avance de {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Cet horaire n'a pas encore démarré
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Cet horaire démarrera à {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Date de départ
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Choisir une date comme point de départ de cet horaire. Ctrl-clic pour définir le point de départ de cet horaire et répartir tous les véhicules partageant cet ordre uniformément selon leur ordre relatif, si l'ordre est complétement planifié
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Modifier la durée
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Modifier la durée de l'ordre sélectionné
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Annuler la durée
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Annuler la durée de l'ordre sélectionné
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Modifier la vitesse limite
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Modifier la vitesse maximale de déplacement de l'ordre sélectionné
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Annuler la vitesse limite
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Annuler la vitesse maximale de déplacement de l'ordre sélectionné
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}RAZ compteur de retard
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Remettre à zéro le compteur de retard (le véhicule sera donc à l'heure)
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autoremplir
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Remplir l'horaire automatiquement avec les valeurs du prochain trajet (Ctrl-clic pour essayer de préserver les temps d'attente)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Attendu
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planifié
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Alterner entre attendu et planifié
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Définir la date
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Définir la date
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Utiliser la date sélectionnée comme date de départ pour l'horaire
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner le jour
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner le mois
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner l'année
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Débogage de scripts
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nom du script
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Configuration
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Modifier la configuration du script
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recharger IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Arrêter l'IA, en recharger le script puis la relancer
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Activer/Désactiver l'arrêt lorsqu'un message d'IA correspond à la chaine d'arrêt
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Arrêter sur{NBSP}:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Arrêter sur
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Lorsqu'un message de l'IA correspond à cette chaine, la partie est suspendue
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Respecter la casse
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Activer/Désactiver le respect de la casse pour comparer les messages d'IA avec la chaîne d'arrêt
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuer
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Reprendre la partie et continuer l'IA
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la sortie de débogage de cette IA
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de jeu
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Examiner le journal des scripts de jeu
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Aucune IA n'a été trouvée.{}Cette IA est factice et ne fera rien.{}Vous pouvez télécharger diverses IA via le système de «{NBSP}Contenu en ligne{NBSP}».
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}L'un des scripts a rencontré un problème. Merci de rapporter ceci à l'auteur du script avec une capture d'écran de la fenêtre de débogage de scripts.
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La fenêtre de débogage de scripts n'est disponible que pour le serveur
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuration d'IA et de scripts de jeu
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Le script de jeu qui sera chargé dans la prochaine partie
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Les IAs qui seront chargées dans la prochaine partie
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Joueur humain
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aléatoire
-STR_AI_CONFIG_NONE :(aucun)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Déplacer vers le haut
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Déplacer l'IA sélectionnée vers le haut
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Déplacer vers le bas
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Déplacer l'IA sélectionnée vers le bas
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script de jeu
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Sélectionner {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :IA
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Script de jeu
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Charger un autre script
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurer
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurer les paramètres du script
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}{STRING} disponibles
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IA
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de jeu
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour sélectionner un script
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Auteur{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Version{NBSP}: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepter
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner le script en surbrillance
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Annuler
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne pas modifier le script
-
-STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Faire une capture d'écran
-STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Capture d'écran normale
-STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Capture d'écran au zoom maximum
-STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Capture d'écran sans zoom
-STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Capture d'écran de toute la carte
-STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Capture d'écran de la carte d'altitude
-STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Capture d'écran de la mini-carte
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Paramètres
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :IA
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de jeu
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fermer
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Réinitialiser
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Nombre de jours avant de démarrer cette IA après la précédente (approximativement){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Lisez-moi du module {STRING} {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Journal des modifications pour le module {STRING} {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Licence du module {STRING} {STRING}
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Retour à la ligne automatique
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Insérer des retours à la ligne dans le texte de la fenêtre afin qu'il s'affiche entièrement sans faire défiler
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Voir le Lisez-moi
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Journal des modifications
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licence
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Revenu{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Revenu{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Revenu{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Revenu{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Coût estimé{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Revenu estimé{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Sauvegarde en cours...{}Veuillez attendre la fin du processus{NBSP}!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Échec de l'enregistrement automatique
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossible d'accéder au disque
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}La sauvegarde a échoué{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossible de supprimer le fichier
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Le chargement a échoué{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Erreur interne{NBSP}: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Sauvegarde corrompue − {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Sauvegarde modifiée avec une version plus récente
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fichier illisible
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Fichier protégé en écriture
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Échec du contrôle d'intégrité des données
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Partie sauvegardée avec une version sans support des tramways. Tous les tramways ont été supprimés.
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Génération de la carte annulée...{}... pas d'emplacements valables pour une ville
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... il n'y a pas de ville dans ce scénario
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Chargement du paysage depuis PNG impossible...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fichier non trouvé
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... n'a pas pu convertir le type d'image. Image PNG 8 ou 24-bit nécessaire.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... quelque chose s'est mal passé (probablement un fichier corrompu)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Chargement du paysage depuis BMP impossible...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... n'a pas pu convertir le type d'image
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... image trop grande
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Avertissement de redimensionnement
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Trop redimensionner la carte source n'est pas recommandé.{}Continuer la génération{NBSP}?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Seuls les effets sonores de secours ont été trouvés. Si vous voulez des effets sonores, installez un pack de sons via le système de téléchargement de contenus.
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Très grande capture d'écran
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}La capture d'écran aura une résolution de {COMMA} x {COMMA} pixels. Faire cette capture peut prendre un moment . Êtes-vous sûr de vouloir continuer{NBSP}?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Copie d'écran enregistrée avec succès sous "{STRING}"
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Échec de la copie d'écran{NBSP}!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Message
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Message de {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Hors limites
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Trop près des bords de la carte
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Fonds insuffisants{}Somme de {CURRENCY_LONG} requise
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Terrain plat requis
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terrain en pente dans la mauvaise direction
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Impossible d'exécuter...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'édifice doit d'abord être démoli
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossible de démolir...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... site non convenable
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... déjà construit
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... appartient à {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... appartient à une autre compagnie
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}...{NBSP}limite de terrassement atteinte
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}...{NBSP}limite de démolition atteinte
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}…{NBSP}limite de plantation d'arbres atteinte
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Le nom doit être unique
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} présente
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Non autorisé pendant la pause
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse cette opération
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse la construction d'un autre aéroport dans la ville
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse la permission pour cet aéroport, en raison de nuisances sonores
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Votre tentative de corruption a été découverte par un enquêteur
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossible d'élever le terrain ici...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Impossible d'abaisser le terrain ici...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Impossible de niveler le terrain ici...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}L'excavation endommagerait le tunnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... déjà au niveau de la mer
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... trop élevé
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... déjà à niveau
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Le pont au dessus de lui serait ensuite trop haut.
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Impossible de changer le nom de compagnie...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Impossible de changer le nom du P.D.G. ...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... le prêt maximum est de {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossible d'emprunter plus...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... emprunt déjà remboursé
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} nécessaires
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossible de rembourser...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Impossible de distribuer de l'argent emprunté à la banque...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossible de construire le siège...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossible d'acheter 25{NBSP}% des parts...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossible de vendre 25{NBSP}% des parts...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Cette compagnie ne vend pas d'actions pour le moment...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne peut plus bâtir de villes
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossible de renommer la ville...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Impossible de construire une ville ici...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Impossible d'étendre la ville...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... trop près du bord de la carte
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... trop près d'une autre ville
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... trop de villes
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... il n'y a plus d'emplacement sur la carte
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}La ville ne construira pas de routes. Vous pouvez activer la construction des routes sous Paramètres->Environnement->Villes
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Route en travaux
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossible de supprimer cette ville...{}Une station ou un dépôt fait référence à cette ville ou une propriété municipale ne peut pas être supprimée.
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... aucun emplacement convenable disponible pour une statue dans ce centre-ville
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... trop d'industries
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ne peut pas générer les industries...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossible de construire {STRING} ici...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossible de construire cette industrie ici...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... trop proche d'une autre industrie
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... une ville doit d'abord être construite
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... droit à un seul par ville
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... peut seulement être construit dans des villes d'au moins 1200 habitants
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... peut seulement être construit dans une région tropicale
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... peut seulement être construit dans les endroits désertiques
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... peut seulement être construit en ville (en remplaçant des maisons)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... peut seulement être construit près du centre des villes
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... peut seulement être construit dans les zones basses
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... positionnement uniquement sur les bords de la carte
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... les forêts ne peuvent être plantées qu'au dessus de l'altitude d'enneigement
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... peut seulement être construit au dessus de l'altitude d'enneigement
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... peut seulement être construit en dessous de l'altitude d'enneigement
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Il n'y avait pas d'emplacements appropriés pour les industries '{STRING}'
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Modifier les paramètres de la génération de la carte pour obtenir une meilleure carte
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Impossible de construire la gare ici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossible de construire un arrêt d'autobus...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossible de construire une aire de chargement...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de construire une station de tramway pour passagers...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de construire une station de tramway pour fret...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossible de construire un port ici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossible de construire un aéroport ici...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjacent à plus d'une gare à la fois
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... gare trop étendue
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Trop de gares
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Trop de parties de gare
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Trop d'arrêts d'autobus
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Trop d'aires de chargement
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Trop près d'un autre port
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Trop près d'un autre aéroport
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossible de renommer la gare...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... cette route appartient à une ville
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... mauvaise orientation de la route
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... les arrêts ne peuvent pas avoir de virages
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... les arrêts ne peuvent pas avoir de jonctions
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer une partie de la gare...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la gare
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer l'arrêt de bus...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer l'aire de chargement...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour passagers...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour fret...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer l'arrêt de bus
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... il n'y a pas de station ici
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la gare
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir l'arrêt d'autobus
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir l'aire de chargement
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la station de tramway pour passagers
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la station de tramway pour fret
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le port
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir l'aéroport
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjacent à plus d'un point de contrôle
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Trop près d'un autre point de contrôle
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de construire un point de contrôle ici...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossible de placer une bouée ici...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossible de renommer le point de contrôle...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de retirer le point de contrôle d'ici...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer le point de contrôle
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bouée présente
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bouée utilisée par une autre compagnie{NBSP}!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt ferroviaire ici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt routier ici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt de tramway ici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt naval ici...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Impossible de renommer le dépôt...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt routier
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt naval
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un hangar
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Les trains ne peuvent être manipulés qu'une fois à l'arrêt dans un dépôt
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Train trop long
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Impossible de changer la direction du véhicule...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... unités multiples
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Types de rail incompatibles
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossible de déplacer le véhicule...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}L'engin de queue suivra toujours sa contre-partie avant
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossible de trouver une route jusqu'au dépôt local
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible de trouver un dépôt local
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Dépôt incompatible
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} est trop long après remplacement
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Aucune règle de remplacement/renouvellement automatique appliquée
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite d'argent)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaison de rails impossible
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer les signaux
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aucuns rails convenables
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Vous devez d'abord enlever les rails
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La route est à sens unique ou bloquée
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Les passages à niveau ne sont pas autorisés pour ce type de rail
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Les passages à niveau ne sont pas autorisés pour ce type de route
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossible de construire des signaux ici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de construire des rails ici...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de retirer les rails d'ici...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossible de retirer les signaux d'ici...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossible de convertir les signaux ici...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... il n'y a pas de voie ferrée
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... il n'y a pas de signaux
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossible de convertir le type de rails...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la route
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... les routes à sens unique ne peuvent pas avoir de jonctions
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossible de construire une route ici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Impossible de construire une section de voie de tramway ici...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la route d'ici...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la section de voie de tramway d'ici...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... il n'y a pas de route
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... il n'y a pas de tramway
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Impossible de convertir le type de route...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Impossible de convertir le type de voie de tramway...
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Aucune route convenable
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Aucune voie de tramway convenable
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_ROAD :{WHITE}... route incompatible
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY :{WHITE}... voie de tramway incompatible
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossible de construire un canal ici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossible de construire une écluse ici...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Impossible de placer une rivière ici...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... doit être construit sur l'eau
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... impossible de construire sur l'eau
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... impossible de construire sur la mer
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... impossible de construire sur un canal
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... impossible de construire sur une rivière
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le canal
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Impossible de construire un aqueduc ici...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... il y a déjà des arbres
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... mauvais terrain pour ce type d'arbre
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Plantation impossible...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Impossible de construire un pont ici...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le pont
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossible de commencer et de terminer au même endroit
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Les extrémités du pont ne sont pas au même niveau
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Le pont est trop bas pour le terrain
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Le pont est trop haut pour ce terrain.
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Le début et la fin doivent être alignés
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... les deux extrémités du pont doivent être sur la terre ferme
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... pont trop long
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Le pont finirait en dehors de la carte
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Impossible de construire un tunnel ici...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Le site pour l'entrée du tunnel ne convient pas
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le tunnel
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Autre tunnel présent
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Le tunnel finirait en dehors de la carte
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible de creuser pour faire déboucher le tunnel
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel trop long
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... trop d'objets
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Impossible de construire l'objet...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objet présent
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... siège de la compagnie présent
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossible d'acheter ce terrain...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... il vous appartient déjà{NBSP}!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossible de créer le groupe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossible de supprimer ce groupe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossible de renommer le groupe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Impossible de définir le groupe parent...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... les boucles ne sont pas autorisées dans la hiérarchie de groupe
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Impossible de retirer tous les véhicules de ce groupe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossible d'ajouter le véhicule à ce groupe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossible d'ajouter les véhicules partagés à ce groupe...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Train présent
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Véhicule routier présent
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navire présent
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aéronef présent
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Impossible de réaménager le train...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de réaménager le véhicule routier...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossible de réaménager le navire...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de réaménager l'aéronef...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Impossible de renommer le train...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer le véhicule routier...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Impossible de nommer le navire...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de nommer l'aéronef...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le train...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le véhicule...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le navire...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper l'aéronef...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le train au dépôt...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le véhicule routier au dépôt...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le navire au dépôt...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Impossible d'envoyer l'aéronef au hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Impossible d'acheter le véhicule ferroviaire...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible d'acheter le véhicule routier...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Impossible d'acheter le navire...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible d'acheter l'aéronef...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer le type de train...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type de véhicule routier...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type de navire...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer le type d'aéronef...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule ferroviaire...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule routier...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossible de vendre le navire...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de vendre l'aéronef...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Véhicule non disponible
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Véhicule non disponible
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Navire non disponible
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aéronef non disponible
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Trop de véhicules en jeu
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossible de modifier l'intervalle de service...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... véhicule détruit
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Aucun véhicule ne sera disponible
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Modifier votre configuration NewGRF
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Il n'y a pas encore de véhicules disponibles
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Commencer un nouvelle partie après {DATE_SHORT} ou utiliser un NewGRF qui propose des véhicules plus tôt
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossible de forcer le train à avancer sous le danger...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Le train n'est pas alimenté
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossible de faire rebrousser chemin au véhicule routier...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'aéronef est en vol
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Plus de places pour les ordres
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Trop d'ordres
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossible d'insérer un nouvel ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de supprimer cet ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de modifier cet ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de déplacer cet ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossible de sauter l'ordre courant...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossible de sauter vers l'ordre sélectionné...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... le véhicule ne peut pas aller dans toutes les stations
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... le véhicule ne peut pas aller dans cette station
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... un véhicule partageant cet ordre ne peut pas aller dans cette station
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossible de partager les ordres...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Impossible d'arrêter le partage des ordres...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossible de copier les ordres...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... trop loin de la destination précédente
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... l'aéronef n'a pas un rayon d'action suffisant
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossible d'affecter un horaire au véhicule...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Les véhicules ne peuvent attendre qu'aux stations
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ce véhicule ne s'arrête pas à cette station
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... trop de panneaux
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossible de placer un panneau ici...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossible de modifier le texte du panneau...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossible de supprimer le panneau...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Un jeu de simulation basé sur Transport Tycoon Deluxe
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS allemande).
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Graphiques originaux de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sons originaux de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sons originaux de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Un pack de sons sans sons.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Musiques originales de Transport Tycoon Deluxe (version Windows).
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Musiques originales de Transport Tycoon Deluxe (version DOS).
-STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Musiques originales de Transport Tycoon (version Originale/World Editor).
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Un pack de musiques sans musiques.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Grand immeuble de bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Immeuble de bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Petit immeuble résidentiel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Église
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Gros immeuble de bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Bâtiments municipaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hôtel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontaine
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parc
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Immeuble de bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Commerces et bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Immeuble moderne de bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Entrepôt
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Immeuble de bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stade
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Vieilles maisons
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Petites maisons
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Maisons
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Appartements
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Grand immeuble de bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Commerces et bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Commerces et bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Théâtre
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stade
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Bureaux
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Maisons
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinéma
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centre commercial
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Salon de thé
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Tirelire
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Mine de charbon
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Centrale électrique
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Scierie
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=f}Forêt
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=f}Raffinerie pétrolière
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Plate-forme pétrolière
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Usine
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Imprimerie
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Aciérie
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Ferme
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Mine de cuivre
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=m}Puits de pétrole
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=f}Banque
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Usine alimentaire
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Usine papetière
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=f}Mine d'or
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=f}Banque
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=f}Mine de diamants
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Mine de fer
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=m}Verger
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Plantation de caoutchouc
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=f}Source d'eau
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=m}Château d'eau
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Usine
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Ferme
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Scierie
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=f}Forêt de barbe à papa
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Usine de bonbons
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=f}Ferme de batteries
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=m}Puits de Cola
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=f}Boutique de jouets
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=f}Usine de jouets
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Fontaines de plastique
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Usine de boissons gazeuses
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Générateur de bulles
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Carrière de caramel
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Mine de sucre
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Non nommé
-STR_SV_TRAIN_NAME :Train {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Véhicule routier {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Navire {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aéronef {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sud
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Est
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Ouest
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfert
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halte
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Vallée
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hauteurs
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Bois
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Bords de lac
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Échange
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Aéroport
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Gisement pétrolifère
-STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mines
-STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Docks
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annexe
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Voies de garage
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Embranchement
-STR_SV_STNAME_UPPER :Haut {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :Bas {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Héliport
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Forêt
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station n°{NBSP}{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapeur)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapeur)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapeur)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapeur)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapeur)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Électrique)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Électrique)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Électrique)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Électrique)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Voiture à voyageurs
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Wagon postal
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Wagon de charbon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Wagon-citerne de pétrole
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Wagon à bétail
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Wagon de biens
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Wagon à céréales
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Wagon à bois
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Wagon à minerai de fer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Wagon à acier
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Wagon blindé
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Wagon de nourriture
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Wagon à papier
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon à cuivre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Wagon-citerne d'eau
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Wagon à fruits
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Wagon à caoutchouc
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Wagon à sucre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon à barbe à papa
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Wagon à caramel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Wagon à bulles
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Wagon-citerne de cola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Wagon à bonbons
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Wagon à jouets
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Wagon à batteries
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon à boissons gazeuses
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Wagon à plastique
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Monorail)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millénium Z1' (Monorail)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Voiture à voyageurs
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Wagon postal
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Wagon de charbon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Wagon-citerne de pétrole
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Wagon à bétail
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Wagon de biens
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Wagon à céréales
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Wagon à bois
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Wagon à minerai de fer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Wagon à acier
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Wagon blindé
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Wagon de nourriture
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Wagon à papier
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon à cuivre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Wagon-citerne d'eau
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Wagon à fruits
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Wagon à caoutchouc
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Wagon à sucre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon à barbe à papa
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Wagon à caramel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Wagon à bulles
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Wagon-citerne de cola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Wagon à bonbons
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Wagon à jouets
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Wagon à batteries
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon à boissons gazeuses
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Wagon à plastique
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Léviathan' (Maglev)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclope' (Maglev)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pégase' (Maglev)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimère' (Maglev)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Voiture à voyageurs
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Wagon postal
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Wagon de charbon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Wagon-citerne de pétrole
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Wagon à bétail
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Wagon de biens
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Wagon à céréales
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Wagon à bois
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Wagon à minerai de fer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Wagon à acier
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Wagon blindé
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Wagon à nourriture
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Wagon à papier
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon à cuivre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Wagon-citerne d'eau
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Wagon à fruits
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Wagon à caoutchouc
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Wagon à sucre
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon à barbe à papa
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Wagon à caramel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Wagon à bulles
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Wagon-citerne de cola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Wagon à bonbons
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Wagon à jouets
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Wagon à batteries
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon à boissons gazeuses
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Wagon à plastique
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Autobus Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superbus Foster MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Camion à charbon Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Camion à charbon Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Camion à charbon DW
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Fourgon postal MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Reynard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Fourgon postal MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Camion-citerne de pétrole Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Camion-citerne de pétrole Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Camion-citerne de pétrole Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Camion à bétail Talbott
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Camion à bétail Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Camion à bétail Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camion de biens Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camion de biens Craighead
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Camion de biens Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camion à céréales Hereford
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camion à céréales Thomas
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camion à céréales Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camion à bois Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camion à bois Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camion à bois Moreland
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camion pour minerai de fer MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camion pour minerai de fer Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camion pour minerai de fer Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camion d'acier Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Camion d'acier Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Camion d'acier Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Fourgon blindé Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Fourgon blindé Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Fourgon blindé Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Camion à nourriture Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Camion à nourriture Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Camion à nourriture Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Camion à papier Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camion à papier Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Camion à papier MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion à cuivre MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camion à cuivre Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion à cuivre Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Camion-citerne d'eau Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Camion-citerne d'eau Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Camion-citerne d'eau MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camion à fruits Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Camion à fruits Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camion à fruits Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camion à caoutchouc Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Camion à caoutchouc Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Camion à caoutchouc RMT
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camion à sucre MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camion à sucre Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camion à sucre Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camion à cola MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camion à cola Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camion à cola Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camion à barbe à papa MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camion à barbe à papa Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camion à barbe à papa Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camion à caramel MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camion à caramel Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camion à caramel Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Camion à jouets MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Camion à jouets Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Camion à jouets Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camion à bonbons MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camion à bonbons Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camion à bonbons Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camion à batteries MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camion à batteries Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camion à batteries Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Camion à boissons gazeuses MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Camion à boissons gazeuses Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Camion à boissons gazeuses Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camion à plastique MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camion à plastique Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camion à plastique Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camion à bulles MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camion à bulles Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camion à bulles Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Pétrolier MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Pétrolier CS-Inc.
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Ferry de voyageurs MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Ferry de voyageurs FFP
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Aéroglisseur Bakewell 300
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Ferry de voyageurs Chugger-Chug
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Ferry de voyageurs Shivershake
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Navire cargo Yate
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Navire cargo Bakewell
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Navire cargo MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Navire cargo Powernaut
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Hélicoptère Tricario
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Hélicoptère Guru X2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Hélicoptère Powernaut
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}/{STRING}/{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :Bouée de {TOWN}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Bouée de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Compagnie {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groupe {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} - {STRING}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Point de contrôle de {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Point de contrôle de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Dépôt ferroviaire de {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Dépôt ferroviaire de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Dépôt routier de {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Dépôt routier de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Dépôt naval de {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Dépôt naval de {TOWN} n°{NBSP}{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Hangar de {STATION}
-
-STR_UNKNOWN_STATION :station inconnue
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Panneau
-STR_COMPANY_SOMEONE :quelqu'un
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spectateur, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (caché)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Slovenian
-##ownname Slovenščina
-##isocode sl_SI
-##plural 8
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x0424
-##grflangid 0x2c
-##case r d t
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(nedoločen niz)
-STR_JUST_NOTHING :Nič
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Potniki
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.r :Potnikov
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.d :Potnikom
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.t :Potnike
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :Premog
-STR_CARGO_PLURAL_COAL.r :Premoga
-STR_CARGO_PLURAL_COAL.d :Premogu
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Pošta
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL.r :Pošte
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL.d :Pošti
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL.t :Pošto
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :Nafta
-STR_CARGO_PLURAL_OIL.r :Nafte
-STR_CARGO_PLURAL_OIL.d :Nafti
-STR_CARGO_PLURAL_OIL.t :Nafto
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Živina
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.r :Živine
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.d :Živini
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.t :Živino
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Izdelki
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS.r :Izdelkov
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS.d :Izdelkom
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS.t :Izdelke
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Žito
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.r :Žita
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.d :Žitu
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Les
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD.r :Lesa
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD.d :Lesu
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Železova ruda
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.r :Železove rude
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.d :Železovi rudi
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.t :Železovo rudo
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Jeklo
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL.r :Jekla
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL.d :Jeklu
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Vrednosti
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Bakrova ruda
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.r :Bakrove rude
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.d :Bakrovi rudi
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.t :Bakrovo rudo
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Koruza
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.r :Koruze
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.d :Koruzi
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.t :Koruzo
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Sadje
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.r :Sadja
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.d :Sadju
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanti
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.r :Diamantov
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.d :Diamantom
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.t :Diamante
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Hrana
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD.r :Hrane
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD.d :Hrani
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD.t :Hrano
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papir
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER.r :Papirja
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER.d :Papirju
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Zlato
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD.r :Zlata
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD.d :Zlatu
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Voda
-STR_CARGO_PLURAL_WATER.r :Vode
-STR_CARGO_PLURAL_WATER.d :Vodi
-STR_CARGO_PLURAL_WATER.t :Vodo
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Pšenica
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.r :Pšenice
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.d :Pšenici
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.t :Pšenico
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kavčuk
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.r :Kavčuka
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.d :Kavčuku
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sladkor
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.r :Sladkorja
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.d :Sladkorju
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Igrače
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS.r :Igrač
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS.d :Igračam
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Sladkarije
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY.r :Sladkarij
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY.d :Sladkarijam
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cockta
-STR_CARGO_PLURAL_COLA.r :Cockte
-STR_CARGO_PLURAL_COLA.d :Cockti
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Sladkorna pena
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.r :Sladkorne pene
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.d :Sladkorni peni
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.t :Sladkorno peno
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Mehurčki
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.r :Mehurčkov
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.d :Mehurčkom
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.t :Mehurčke
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamela
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.r :Karamele
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.d :Karameli
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.t :Karamelo
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterije
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.r :Baterij
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.d :Baterijam
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastika
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.r :Plastike
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.d :Plastiki
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.t :Plastiko
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Gazirane pijače
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.r :Gaziranih pijač
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.d :Gaziranim pijačam
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Potnik
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.r :Potnikov
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.d :Potnikom
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.t :Potnike
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Premog
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL.r :Premoga
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL.d :Premogu
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Pošta
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.r :Pošte
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.d :Pošti
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.t :Pošto
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Nafta
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL.r :Nafte
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL.d :Nafti
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL.t :Nafto
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Živina
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.r :Živine
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.d :Živini
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.t :Živino
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Izdelki
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Žito
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.r :Žita
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.d :Žitu
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Les
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.r :Lesa
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.d :Lesu
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Železova ruda
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.r :Železove rude
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.d :Železovi rudi
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.t :Železovo rudo
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Jeklo
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.r :Jekla
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.d :Jeklu
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Vrednosti
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Bakrova ruda
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.r :Bakrove rude
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.d :Bakrovi rudi
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.t :Bakrovo rudo
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Koruza
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.r :Koruze
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.d :Koruzi
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.t :Koruzo
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Sadje
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.r :Sadja
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.d :Sadju
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.r :Diamanta
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.d :Diamantu
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Hrana
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.r :Hrane
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.d :Hrani
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.t :Hrano
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papir
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.r :Papirja
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.d :Papirju
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Zlato
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.r :Zlata
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.d :Zlatu
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Voda
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER.r :Vode
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER.d :Vodi
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER.t :Vodo
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Pšenica
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.r :Pšenice
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.d :Pšenici
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.t :Pšenico
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kavčuk
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.r :Kavčuka
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.d :Kavčuku
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sladkor
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.r :Sladkorja
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.d :Sladkorju
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Igrača
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY.r :Igrače
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY.d :Igrači
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY.t :Igračo
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Sladkarija
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.r :Sladkarije
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.d :Sladkariji
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.t :Sladkarijo
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cockta
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA.r :Cockte
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA.d :Cockti
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA.t :Cockto
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Sladkorna pena
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.r :Sladkorne pene
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.d :Sladkorni peni
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.t :Sladkorno peno
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Mehurček
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.r :Mehurčka
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.d :Mehurčku
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamela
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.r :Karamele
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.d :Karameli
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.t :Karamelo
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterija
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.r :Baterije
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.d :Bateriji
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.t :Baterijo
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastika
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.r :Plastike
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.d :Plastiki
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.t :Plastiko
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Gazirana pijača
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.r :Gazirane pijače
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.d :Gazirani pijači
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.t :Gazirano pijačo
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}potnik{P "" a i ov}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} premoga
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} vreč{P a i e ""} pošte
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} nafte
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} glav{P a i e ""} živine
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} palet{P a i e ""} izdelkov
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} žita
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} lesa
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} železove rude
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} jekla
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} vreč{P a i e ""} vrednosti
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} bakrove rude
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} koruze
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} sadja
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} vreč{P a i e ""} diamantov
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} hrane
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papirja
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} vreč{P a i e ""} zlata
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vode
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} pšenice
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kavčuka
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} sladkorja
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} igrač{P a i e ""}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} vreč{P a i e ""} sladkarij
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} Cockte
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} sladkorne pene
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} balonč{P ek ka ki kov}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} karamele
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a i e ""}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastike
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gaziran{P a i e ih} pijač{P a i e ""}
-STR_QUANTITY_N_A :Ni na voljo
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PO
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}PR
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PŠ
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}NF
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}ŽV
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}IZ
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}ŽT
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}LS
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}ŽR
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}JK
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VR
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}BK
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}KZ
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}SJ
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}HR
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PA
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ZL
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VO
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}PN
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}KČ
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SK
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}IG
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SL
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CK
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}SP
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}MH
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}KR
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}GP
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NO
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}VSE
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA} potnik{P "" a i ov}
-STR_BAGS :{COMMA} vreč{P a i e ""}
-STR_TONS :{COMMA} ton{P a i e ""}
-STR_LITERS :{COMMA} lit{P er ra ri rov}
-STR_ITEMS :{COMMA} glav{P a i e ""}
-STR_CRATES :{COMMA} palet{P a i e ""}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Temno modra
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Svetlo zelena
-STR_COLOUR_PINK :Rožnata
-STR_COLOUR_YELLOW :Rumena
-STR_COLOUR_RED :Rdeča
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Svetlo modra
-STR_COLOUR_GREEN :Zelena
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Temno zelena
-STR_COLOUR_BLUE :Modra
-STR_COLOUR_CREAM :Kremna
-STR_COLOUR_MAUVE :Slezenasta
-STR_COLOUR_PURPLE :Vijolična
-STR_COLOUR_ORANGE :Oranžna
-STR_COLOUR_BROWN :Rjava
-STR_COLOUR_GREY :Siva
-STR_COLOUR_WHITE :Bela
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}KM
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}KM
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} ton{P a i e ""}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton{P a i e ""}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galon{P a i e ""}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} lit{P er ra ri ov}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtriraj niz:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Vnesite niz za filtriranje
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Vnesite ključno besedo, s katero se bo filtriral seznam
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Izberi vrsto grupiranja
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Izberite način razvrščanja (padajoče/naraščajoče)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Izberite kriterij razvrščanja
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Izberite kriterij filtriranja
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Razvrsti po
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Mesto
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenuj
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zapri okno
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naziv okna - s tem lahko premaknete okno
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Senči okno - pokaži samo naslov
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Pokaži podatke razhroščevanja NewGRF
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Velikost okna na privzeto. Ctrl+klik shrani trenutno velikost kot privzeto.
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označi to okno za nezapirljivo z 'Zapri vsa okna' tipko
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikni in vleci to, da zmanjšaš okno
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Preklopi veliko/majhno velikost okna
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Drsnik - premakne seznam gor/dol
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Drsnik - premakne seznam levo/desno
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Poruši zgradbe itd. na kvadratku zemlje. Ctrl izbere diagonalno območje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Prikaži skrito
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Prikaži skrito
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Prikaži skrito
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Prikaži skrito
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Z vklopom tega gumba bodo prikazana skrita železniška vozila
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Z vklopom tega gumba bodo prikazana tudi skrita cestna vozila.
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Z vklopom tega gumba, bodo prikazane tudi skrite ladje
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Z vklopom tega gumba bodo prikazana skrita letala
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Privzeto
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Prekliči
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}V redu
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :¸1234567890'+qwertzuiopšđasdfghjklčćžYXCVBNM;:_
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dolžina: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Površina: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dolžina: {NUM}{}Višinska razlika: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Površina: {NUM} x {NUM}{}Višinska razlika: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Ime
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datum
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Ime
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Proizvodnja
-STR_SORT_BY_TYPE :Vrsta
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Prepeljano
-STR_SORT_BY_NUMBER :Število
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Dobiček v zadnjem letu
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Letošnji dobiček
-STR_SORT_BY_AGE :Starost
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Zanesljivost
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Skupna zmogljivost po tipu tovora
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Največja hitrost
-STR_SORT_BY_MODEL :Model
-STR_SORT_BY_VALUE :Vrednost
-STR_SORT_BY_LENGTH :Dolžina
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Preostala življenjska doba
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Zamuda urnika
-STR_SORT_BY_FACILITY :Vrsta postaje
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Ves tovor na čakanju
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Tovor na razpolago
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Najvišja ocena tovora
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Najnižja ocena tovora
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID motorja (klasično urejanje)
-STR_SORT_BY_COST :Cena
-STR_SORT_BY_POWER :Moč
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Vlečna moč
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Datum uvedbe
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Cena delovanja
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Moč/Cena delovanja
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Zmogljivost tovora
-STR_SORT_BY_RANGE :Domet
-STR_SORT_BY_POPULATION :Prebivalstvo
-STR_SORT_BY_RATING :Ocena
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Premor
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Hitro naprej
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Možnosti
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Shrani igro, zapusti igro, izhod
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Pokaži zemljevid, dodatno okno ali seznam oznak
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Pokaži seznam mest
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Pokaži subvencije
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Pokaži seznam postaj podjetja
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Pokaži finančne podatke podjetja
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Pokaži splošne podatke podjetja
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Prikaz zgodovinske knjige
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Prikaz seznama dosežkov
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Pokaži grafe
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Prikaži tabelo lige podjetij
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financirajte izgradnjo nove industrije ali si oglejte seznam vseh industrij
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Pokaži seznam vlakov. Ctrl+Klik odpre seznam skupin/vozil
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Pokaži seznam cestnih vozil. Ctrl+Klik preklopi na seznam skupin/vozil
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Prikaži seznam ladij podjetja. Ctrl+Klik preklopi na seznam skupin/vozil
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Prikaži seznam letal podjetja. Ctrl+Klik preklopi na seznam skupin/vozil
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Približaj pogled
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddalji pogled
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Zgradi železniške tire
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Zgradi ceste
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Zgradi pristanišča
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Zgradi letališča
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Odpri orodja za oblikovanje terena, sajenje dreves, itd.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Prikaži okno za zvok/glasbo
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Prikaži zadnje sporočilo/novico, prikaži možnosti sporočil
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacije o terenu, konzola, razhroščevanje UI, zaslonske slike, o OpenTTD
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Preklopi orodne vrstice
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Shrani, naloži scenarij, zapusti urejevalnik scenarijev, izhod
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Urejevalnik scenarijev
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Premakni začetni datum za 1 leto nazaj
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Premakni začetni datum za 1 leto naprej
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikni in vnesi začetno leto
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži zemljevid, imenik mest
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generator pokrajine
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generator mest
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generator industrije
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Gradnja cest
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadi drevesa. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Postavi znak
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Postavi objekt. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Shrani scenarij
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Naloži scenarij
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Shrani višinsko karto
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Naloži višinsko karto
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Izhod iz urejevalnika
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Izhod
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Možnosti igre
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Nastavitve
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :UI/Nastavitve skriptov igre
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF nastavitve
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavitve prozornega pogleda
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Imena mest prikazana
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Imena postaj prikazana
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Prikazane točke poti
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Sporočila prikazana
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Tekmečevi znaki in imena prikazana
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Popolne animacije
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Vse podrobnosti
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Prosojne stavbe
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Prosojni napisi postaj
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Shrani igro
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Naloži igro
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Zapusti igro
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Izhod
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Zemljevid sveta
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodaten pogled
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda pretoka tovora
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Seznam napisov
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Imenik mest
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Ustanovi mesto
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencije
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf dobička
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf prihodkov
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf dostavljenega tovora
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf zgodovine uspeha
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf vrednosti podjetja
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf plačila za tovore
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabela lige podjetij
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Podrobna ocena uspeha
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabela najboljših rezultatov
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Imenik industrij
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industrijske verige
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiraj novo industrijo
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Gradnja železnice
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Gradnja elektrificirane železnice
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Enotirna železnica
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetna železnica
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Gradnja ceste
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Gradnja tramvaj proge
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Gradnja vodnih poti
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Gradnja letališča
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Oblikovanje terena
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadi drevesa
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Postavi znak
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvok/glasba
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Zadnje sporočilo/novica
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Zgodovina sporočil
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informacije o terenu
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vklopi/Izklopi konzolo
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Razhročevanje UI / skript
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Zajemi sliko
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Uravnavanje sličice
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Vklop/izklop okvirjev
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Preklop barvanja umazanih blokov
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
-STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :Maj
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :Avg
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
-
-STR_MONTH_JAN :Januar
-STR_MONTH_FEB :Februar
-STR_MONTH_MAR :Marec
-STR_MONTH_APR :April
-STR_MONTH_MAY :Maj
-STR_MONTH_JUN :Junij
-STR_MONTH_JUL :Julij
-STR_MONTH_AUG :Avgust
-STR_MONTH_SEP :September
-STR_MONTH_OCT :Oktober
-STR_MONTH_NOV :November
-STR_MONTH_DEC :December
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ključ
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži ključe grafov
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf čistega dobička
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf prihodkov
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Enot dostavljenega tovora
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocene uspeha podjetja (max=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vrednosti podjetij
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Cene tovora
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dni v tranzitu
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Plačilo za dostavo 10 enot (ali 10.000 litrov) tovora za razdaljo 20 kvadratkov
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Omogoči vse
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Onemogoči vse
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Prikaži ves tovor na grafu plačil
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ne prikaži tovora na grafu plačil
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Prikaži graf za tip tovora vključen/izključen
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz detajliranih ocen uspeha
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ključi grafov podjetij
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni sem za vklop/izklop prikaza grafov podjetja
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Seznam najboljših podjetij
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženir
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Vodja prometa
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinator transporta
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Nadzornik poti
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Izvršni direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Vrhovni direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Predsednik
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Velekapitalist
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detajlirana ocena uspeha
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detajl
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Podrobnosti o podjetju
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Postaje:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. dobiček:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. prihodek:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. prihodek:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Dostavljeno:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Tovor:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Denar:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Posojilo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Skupaj:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Število vozil, ki so imela zadnje leto dobiček. Všteta so cestna vozila, vlaki, ladje in letala
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Število nedavno servisiranih postaj. Železniške postaje, avtobusne postaje, letališča in ostale vrste postaj so štete ločeno, čeprav spadajo pod isto postajo
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobiček vozila z najnižjim prihodkom (samo vozila, starejša od 2 let)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Znesek denarja v četrtini z najnižjim dobičkom od zadnjih 12 četrtin
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Znesek denarja v četrtini z najvišjim dobičkom zadnjih 12 četrtin
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Enote tovora, dostavljene v zadnjih 4 četrtinah
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Število tipov tovora dostavljenega v zadnji četrtini
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Znesek denarja podjetja na banki
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Znesek posojila podjetja
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Skupno točk od vseh možnih
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Gramofon
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Vse
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Star stil
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Novi stil
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Poulična
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Po meri 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Po meri 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Glasnost glasbe
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Glasnost zvokov
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Skladba
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Naslov
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Mešano
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skoči na prejšnjo skladbo v izboru
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Preskoči na naslednjo skladbo v izboru
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Ustavi glasbo
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Predvajaj glasbo
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Premikaj drsnike za nastavitev glasnosti glasbe in zvokov
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Izberi glasbeni program 'vse skladbe'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izberi glasbeni program 'stari stil'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izberi glasbeni program 'novi stil'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Izberi 'Poulični' glasbeni program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 1'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 2'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Preklapljaj mešan program vključeno/izključeno
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Prikaži okno z izborom glasbe
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Kazalo skladb
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Zbriši
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Zbriši trenutni glasbeni program (samo po meri 1 in 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikni na skladbo, če jo želiš dodati na trenutni program (samo po meri 1 in 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikni na skladbo, če jo želiš odstraniti iz programa (samo Poljubno1 ali Poljubno2)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Najboljša podjetja, ki so dosegla {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Seznam najboljših podjetij v {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Poslovnež
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Podjetnik
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrijalec
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Glavar
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Velekapitalist stoletja
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} dosega naslov '{STRING}'!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} iz podjetja {COMPANY} prejema naslov '{STRING}'!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Zemljevid - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Oblika
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vozila
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrije
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Pretok tovora
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Poti
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Rastlinje
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Lastniki
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Prikaži načrt terena na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Prikaži vozila na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Prikaži industrije na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Prikaz pretoka tovora na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Prikaži transportne poti na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Prikaži vegetacijo na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Prikaži lastnike terena na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klikni na tip industrije za preklop vidljivosti. Ctrl+Klik onemogoči vse tipe razen izbranega. Ctrl+Klik še enkrat omogoči vse tipe
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klikni na podjetje za preklop vidljivosti njenih nepremičnin. Ctrl+Klik onemogoči vsa podjetja razen izbranega. Ctrl+Klik še enkrat omogoči vsa podjetja
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klikni na tovor za preklop prikaza lastnosti. Ctrl+klik izključi vse tovore razen izbranega.
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ceste
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Železnice
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Postaje/Letališča/Pristanišča
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Stavbe/Industrije
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vozila
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Vlaki
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Cestna vozila
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Ladje
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Letala
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportne poti
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Gozd
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Železniška postaja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Tovorni terminal
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Avtobusna postaja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Letališče/Pristajališče
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Pristanišče
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Valovita tla
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Travnata tla
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gola tla
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Polja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Drevesa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Kamni
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Voda
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Brez lastnika
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Mesta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrije
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Puščava
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sneg
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vključi/izključi imena mest na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrira majhen zemljevid na trenutno lokacijo
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Onemogoči vse
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Omogoči vse
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Prikaži višino
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Na zemljevidu ne prikaži nobene industrije
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Na zemljevidu prikaži vse industrije
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Preklopi vidljivost višinske karte
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Ne prikaži lastnine podjetja na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Prikaži vso lastnino podjetja na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Prikaz brez tovorov na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Prikaz vseh tovorov na zemljevidu
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Prikaži zadnje sporočilo ali novico
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAVZA * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Samodejno shranjevanje
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SHRANJEVANJE * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Arhiv sporočil
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Seznam zadnjih novic
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Sporočilo
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prvi vlak je slovesno pripeljal{}na postajo {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega avtobusa na postajo {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega tovornjaka na postajo {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Meščani proslavljajo . . .{}Prvi potniški tramvaj je prispel na postajo {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Proslava meščanov . . .{}Prvi tovorni tramvaj je pripeljal na postajo {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prva ladja prispela na postajo {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prvo letalo pristalo na letališču {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Železniška nesreča!{}{COMMA} ponesrečen{P ec ca ci cev} {P je sta so je} umrl{P "" a i o} v plamenih po trku
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Prometna nesreča!{}Voznik umrl v plamenih po trku z vlakom.
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Prometna nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih ob trku z vlakom.
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Letalska nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih na letališču {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Letalska nesreča!{}Letalu je zmanjkalo goriva, {COMMA} mrt{P ev va vi vih} v ognjenih zubljih
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Nesreča cepelina na letališču {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Cestno vozilo uničeno v trku z 'NLP'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplozija naftne rafinerije blizu mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Tovarna uničena v sumljivih okoliščinah blizu mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'NLP' pristal blizu mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Rudnik premoga pušča opustošenje v okolici mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Poplave!{}Vsaj {COMMA} pogrešanih, najverjetneje mrtvih po močnih neurjih!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Prevozno podjetje v težavah!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} bo prodano ali rezglašeno za bankrotirano, če se stanje kaj kmalu ne izboljša!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Združitev prevoznih podjetij!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} je bilo prodano podjetju {STRING} za {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tvoje podjetje je bankrotiralo!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} je bilo zaprto s strani investitorjev, ki so prodali vse imetje!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ustanovljeno novo prevozno podjetje!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} začenja z gradnjo blizu mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} je bilo prevzeto s strani {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Direktor)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponzorirana gradnja novega mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Novo mesto z imenom {TOWN} je bilo zgrajeno!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Na novo se gradi {STRING} blizu mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Postavlja se {STRING} blizu mesta {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} napoveduje preteče zapiranje!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Zaradi težav z dobavo zalog, {STRING} napoveduje preteč stečaj!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Zaradi pomanjkanja bližnjih dreves, {STRING} napoveduje stečajni postopek!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Evropska denarna združitev!{}{}Evro je uveden kot edina valuta za trgovske transakcije v državi!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Svetovna recesija!{}{}Ekonomisti se bojijo najhujšega ob trenutnem poteku dogodkov!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Konec recesije!{}{}Izboljšanje trgovanja povečuje zaupanje domače industrije, gospodarstvo napreduje!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} povečuje proizvodnjo!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nova žila premoga odkrita v {INDUSTRY}!{}Pričakuje se podvojitev proizvodnje!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nove rezerve nafte odkrite v {INDUSTRY}!{}Predvidena podvojitev proizvodnje!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Izboljšane metode pridelovanja v {INDUSTRY.r} naj bi podvojile proizvodnjo!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :Proizvodnja {BIG_FONT}{BLACK}{STRING.r} v {INDUSTRY.d} narašča za {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY.d} proizvodnja upada za 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insekti so povzročili opustošenje v {INDUSTRY.d}!{}Proizvodnja zmanjšana za 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :Proizvodnja {BIG_FONT}{BLACK}{STRING.r} v {INDUSTRY.d} upada za {COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v ladjedelnici
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v letališkem hangarju
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo ukazov na urniku
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ima prazen ukaz
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima podvojene ukaze
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima eno neveljavno postajo na urniku
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} ima v ukazih letališče, katerega steza je prekratka
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} se stara
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} podlega iztrošenosti
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} nima več zanesljivosti in nujno potrebuje zamenjavo
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne najde poti za nadaljevanje
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}Vozilo {VEHICLE} je izgubljeno
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} povzroča izgubo. Lanski dobiček je bil {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ne more do naslednjega cilja, ker je predaleč
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} je ustavljen zaradi neuspele preureditve
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Samoobnova ni uspela na {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Novo! {STRING} sedaj na razpolago!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novo! {STRING} sedaj na razpolago! - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING.r}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING.r} ali {STRING.r}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t} in {STRING.t}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponudba subvencije potekla:{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} ni več subvencioniran
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija zaključena:{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} ni več subvencioniran
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Nova ponujena subvencija:{}{}Prvi prevoz {STRING.r} od {STRING.r} do {STRING.r} bo{}subvencioniran s strani mestnega sveta!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija podeljena podjetju {STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo prinesel 50% večji prihodek{}za naslednje leto!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Podjetje {STRING} je prejelo subvencijo!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo prinesel dvakratni prihodek{}za naslednje leto!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena podjetju {STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo prinesel trikratni prihodek{}za naslednje leto!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija podeljena podjetju{STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo prinesel štirikratni prihodek{}za naslednje leto!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Prometni kaos v mestu {TOWN}!{}{}Obnovitvena dela, ki jih financira podjetje {STRING},{}bodo prinesla 6 mesecev nevšečnosti{}voznikom motornih vozil!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportni monopol!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Lokalna oblast kraja {TOWN} je podpisala pogodbo s/z {STRING} o eno letni izključni pravici za transport.
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pogled {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiraj na pogled
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiraj lokacijo splošnega pogleda v ta pogled
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Prilepi iz pogleda
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Prilepi lokacijo tega pogleda v splošni pogled
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti Igre
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valute
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbira valut
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Funt (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Jen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Avstrijski Šiling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijski Frank (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švicarski Frank (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Češka Krona (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Nemška Marka (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danska Krona (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pezeta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finska Marka (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frank (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grška Drahma (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Madžarski Forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandska Krona (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italijanska Lira (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nizozemski Gulden (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norveška Krona (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poljski Zlot (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Romunski Lej (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruski Rubelj (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenski tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedska Krona (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turška lira (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovaška krona (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilski Real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :estonske krone (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litvijske Lite (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Južnokorejski Won (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Južnoafriški Rant (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Po meri...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Gruzijski Lari (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranski Rial (IRR)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Cestna vozila
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izberi smer vožnje cestnih vozil
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vožnja po levi
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Vožnja po desni
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Imena mest
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izberi slog imena mest
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angleška (Originalna)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francoska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Nemška
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angleška (Dodatna)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinsko-Ameriška
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Butasta
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Švedska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Nizozemska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Poljska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovaška
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norveška
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Madžarska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Avstrijska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Romunska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Češka
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Švicarska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turška
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italijanska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonska
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Samodejno shrani
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izberi časovni interval samodejnega shranjevanja igre
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Izključeno
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Vsak mesec
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Vsake 3 mesece
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Vsakih 6 mesecev
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Vsakih 12 mesecev
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Jezik
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi jezik vmesnika
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Cel zaslon
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Označi to okno za igro v celozaslonskem načinu
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ločljivost
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi ločljivost zaslona
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :drugo
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Velikost vmesnika
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izberi velikost elementa vmesnika
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normalno
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dvojna velikost
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Velikost kvadrata
-
-
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Osnovni komplet grafik
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Izberi osnovni komplet grafik za uporabo
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} manjkajoč{P a i e ih}/okvarjen{P a i e ih} datotek{P a i e ""}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatne informacije o osnovnem kompletu grafik
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Osnovni komplet zvokov
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Izberi osnovni komplet zvokov za uporabo
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatne informacije o osnovnem kompletu zvokov
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Osnovni komplet glasbe
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Izberi osnovni komplet glasbe za uporabo
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} poškodovan{P a i e ih} datotek{P a i e ""}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatne informacije o osnovnem kompletu glasbe
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Nalaganje seznama podprtih resolucij ni uspelo
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Celozaslonski način spodletel
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Valuta po meri
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Menjalni tečaj: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zmanjšaj količino svojega denarja za en funt (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj količino svojega denarja za en funt (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi tečaj menjave svoje valute za en funt (£)
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Ločitev: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi ločilno oznako za svojo valuto
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Predpona: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi oznako za svojo valuto
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Zapona: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi pripono svoje valute
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Preklop na Euro: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Preklop na Euro: {ORANGE}nikoli
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi leto preklopa na euro
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Preklopi na euro prej
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Preklopi na euro pozneje
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Predogled: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 funtov (£) v tvoji valuti
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zamenjaj parameter valute po meri
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Največje število tekmecev: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Brez
-STR_FUNDING_ONLY :Samo financiranje
-STR_MINIMAL :Minimalno
-STR_NUM_VERY_LOW :Zelo malo
-STR_NUM_LOW :Malo
-STR_NUM_NORMAL :Normalno
-STR_NUM_HIGH :Veliko
-STR_NUM_CUSTOM :Po meri
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Po meri ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Brez
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Zelo nizko
-STR_VARIETY_LOW :Nizko
-STR_VARIETY_MEDIUM :Srednje
-STR_VARIETY_HIGH :Visoko
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Zelo visoko
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Zelo počasi
-STR_AI_SPEED_SLOW :Počasi
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Srednje
-STR_AI_SPEED_FAST :Hitro
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Zelo hitro
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Zelo Nizko
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Malo
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Srednje
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Veliko
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Po meri
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Po meri ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Brez
-STR_RIVERS_FEW :Malo
-STR_RIVERS_MODERATE :Srednje
-STR_RIVERS_LOT :Mnogo
-
-STR_DISASTER_NONE :Brez
-STR_DISASTER_REDUCED :Zmanjšano
-STR_DISASTER_NORMAL :Normalno
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Zelo raven
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Raven
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hribovit
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Gorat
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Dopustno
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantno
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Sovražno
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ni na voljo nobene uporabne UI.{}UI so na voljo preko 'Prenosa vsebin'.
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Nastavitve
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtriraj niz:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Razširi vse
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Skrči vse
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(ni razpoložljive razlage)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Privzeta vrednost: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Vrsta nastavitve: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Nastavitve gosta (ni shranjeno v igrah; vpliva na vse igre)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Nastavitve igre (shranjeno v igrah; vpliva samo na nove igre)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Nastavitve igre (shranjeno v igrah; vpliva samo na tekočo igro)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Nastavitve podjetja (shranjeno v igrah, vpliva samo na nove igre)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Nastavitve podjetja (shranjeno v igrah, vpliva samo na trenutno podjetje)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorija:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tip:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Omeji seznam na prikaz le spremenjenih nastavitev
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Osnovne nastavitve
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Napredne nastavitve
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Strokovne nastavitve / vse nastavitve
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Nastavitve z neprivzeto vrednostjo
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Nastavitve drugačne od privzetih za novo igro
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Omeji spodnji seznam na le določene tipe nastavitev
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Vse vrste nastavitev
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Nastavitve gostov (se ne zapiše ob shranjevanju; vpliva na vse igre)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Nastavitve igre (zapisane ob shranjevanju; vplivajo le na nove igre)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Nastavitve igre (zapisane ob shranjevanju; vplivajo le na trenutno igro)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Nastavitve podjetja (zapisane ob shranjevanju; vplivajo le na nove igre)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Nastavitve podjetja (zapisane ob shranjevanju; vplivajo le na trenutno podjetje)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Prikaži vse rezultate iskanja z nastavitvijo{}{SILVER}Kategorija {BLACK}do {WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Prikaži vse rezultate iskanja z nastavitvijo{}{SILVER}Tip {BLACK}do {WHITE}Vsi tipi nastavitev
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Prikaži vse rezultate iskanja z nastavitvijo{}{SILVER}Kategorija {BLACK}do {WHITE}{STRING} {BLACK}in {SILVER}Tip {BLACK}do {WHITE}Vsi tipi nastavitev
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Brez -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Izklopi
-STR_CONFIG_SETTING_ON :Vklopi
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Onemogočeno
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Izklop
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Lastno podjetje
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Vsa podjetja
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Brez
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Originalno
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistično
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Levo
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Sredina
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Desno
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Najvišje začetno posojilo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Najvišji znesek, ki si ga podjetje lahko izposodi (ni vključen izračun inflacije)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Obrestna mera: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Obrestna mera; kontrolira tudi inflacijo, če je omogočena.
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Stroški delovanja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Nastavitev vzdrževanja in stroškov delovanja vozil in zgradb
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Hitrost gradnje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Nastavitev hitrosti gradnje za UI
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Okvare vozil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Nastavitev, kako pogosto se nevzdrževana vozila lahko pokvarijo
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Faktor subvencij: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Nastavitev faktorja subvencij
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Cene gradnje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Nastavitev cene gradnje in nakupa
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Če je omogočeno, se recesije lahko pojavijo vsakih nekaj let. Med recesijo je proizvodnja znatno nižja, povrne se v tek po recesiji.
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Prepovej obračanje vlakov na postajah: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Če je omogočeno, se vlaki ne obračajo na vmesnih postajah
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Nesreče: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Preklop med pojavljanjem nesreč
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Odnos mestnega sveta do prestrukturiranja površine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Nastavitev nivoja hrupa in posameznih posegov podjetja na oceno v mestu in nadaljnjo gradnjo
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Najvišji nivo zemljevida: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Nastavi najvišjo dovoljeno višino za gore na ozemlju
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Ne moreš nastaviti najvišjega nivoja zemljevida na to vrednost. Vsaj ena gora na zemljevidu je višja.
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Dovoli oblikovanje terena pod objekti, tiri, ipd. (samonaklon): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Dovoli spremembo terena pod zgradbami in tiri brez odstranitve
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Dovoli bolj resnični območni zajem postaj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Postaje in letališča različnih tipov imajo različna področja zajema
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Dovoli odstanitev mestnih cest in mostov: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Poenostavi odstranitev infrastrukture in zgradb v lasti mesta
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Največja dolžina vlakov: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Nastavi največjo dolžino vlakov
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} plošč{P 0 a i e ""}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Količina dima/isker vozil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Nastavi količino dima in isker, ki jih oddajajo vozila
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Model pospeškov vlakov: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Izberi fizikalni model pospeška vlakov. Originalni model upočasni vsa vozila enako na vzponih, realističen model pa tudi na ovinkih in odvisno od lastnosti kompozicije.
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Model pospeškov cestnih vozil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Izberi fizikalni model pospeška cestnih vozil. Originalni model upočasni vsa vozila enako na vzponih, realističen model pa odvisno od lastnosti vozila.
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Naklon vzpona za vlake: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Naklon vzpona za vlake. Višja vrednost oteži vzpon.
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Naklon vzpona za cestna vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Naklon vzpona za cestna vozila. Višja vrednost oteži vzpon.
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Prepreči vlakom in ladjam 90° zavoje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 stopinjski zavoj se izvrši, ko je vodoravni odsek proge tik pred navpičnim, tako da vlak, ko prevozi rob plošče zavije za 90 namesto klasičnih 45 stopinj. To vpliva tudi na zavoje ladij.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Dovoli združevanje postaj, ki niso v dotiku: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Dovoli dograjevanje postaje brez direktnega dotika obstoječih delov. Ctrl+klik za postavitev novih delov.
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflacija: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Omogoči inflacijo ekonomije, kjer se stroški zvišajo rahlo hitreje kot plačila
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Največja dolžina mostov: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Največja dolžina gradnje mostov
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Najvišja višina mosta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Najvišja višina za gradnjo mostov
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Največja dolžina predorov: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Največja dolžina gradnje predorov
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Glavni ročni način gradnje industrij: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Način vlaganja v primarno industrijo. Perspektivna pomeni, da se gradnja izvrši naključno na ozemlju in lahko tudi propade v težavah. Kot ostale industrije pa se gradijo za družbo kjerkoli ji ustreza.
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Nobena
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Kot ostale industrije
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Obetaven
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Ravnina okrog industrij: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Ravnina okrog industrije. To zagotovi okrog industrije ravnino za gradnjo poti.
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Dovoli več enakih industrij na mesto: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalno mesta nočejo več kot eno industrije po vrsti. S to nastavitvijo sprejmejo več industrij iste vrste.
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Prikaz signalov: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Izberi stran postavitve signalov
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Na levi
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Na strani vožnje
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Na desni
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Prikaz okna financ na koncu leta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Če je omogočeno, se okno financ odpre vsaki konec leta za lažji pregled.
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Novi ukazi so privzeti 'non-stop': {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalno se vozilo ustavi na vsaki prevoženi postaji. S to opcijo aktivno, se pelje direktno do ciljne postaje. To velja samo za privzeti ukaz novega vozila. Lahko se še vedno določi lokalne ukaze.
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Novi ukazi predvidevajo postanek vlaka na {STRING} perona
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Mesto ustavljanja vlaka na postaji. Bližnji rob, sredina, končni rob. Samo za nove ukaze, lokalna nastavitev možna.
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :začetni strani
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :sredini
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :koncu
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Premakni okno, ko je miška na robu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Če je omogočeno, bo miška na robu slike sama premikala pogled naprej
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Onemogočeno
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Glavni pogled, samo cel zaslon
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Glavni pogled
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Vsi pogledi
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Dovoli podkupovanje mestnih oblasti: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Dovoli družbam poskus podkupovanja mestne oblasti. Če bo inšpektor odkril podkupovanje, bo družba mirovala v tistem mestu za 6 mesecev.
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Dovoli nakup ekskluzivnih prevoznih dovoljenj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Če podjetje odkupi ekskluzivne transportne pravice v mestu, tekmečeve postaje ne bodo prejemale tovora za 1 leto
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Dovoli naložbe v zgradbe: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Dovoli družbam vlaganje denarja v mesta za gradnjo novih hiš.
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Dovoli financiranje obnove lokalnih cest: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Dovoli družbam vlaganje denarja v mesta za obnovo cest kot sabotažo cestnih prevozov.
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Dovoli pošiljanje denarja drugim podjetjem: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Dovoli prenos denarja med družbami v večigralskem načinu.
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Koeficient teže tovora za simulacijo težkih vlakov: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Nastavitev težavnosti vlakov. Višja vrednost pomeni, da tovorni vlak težje pelje tovor, posebno na vzponih.
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Faktor hitrosti na ravnini: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Nastavitev relativne hitrosti letal proti ostalim vozilom, za zmanjšanje dobička letal
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Število letalskih nesreč: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Nastavitev verjetnosti letalske nesreče
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Brez
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Zmanjšano
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normalno
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Dovoli prehodne postaje na cestah v lasti mest: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Dovoli gradnjo pretočnih postaj na cesti, ki je v lasti mesta.
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Dovoli prevoženja postaj na tekmečevih cestah: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Dovoli gradnjo pretočnih postaj na cesti, ki je v lasti druge družbe.
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Sprememba teh nastavitev ni mogoča, ko so tam vozila
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Vzdrževanje infrastrukture: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Če je omogočeno, infrastruktura upošteva vzdrževalne stroške, ki rastejo skozi čas proporcionalno z velikostjo omrežja.
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Letališča nikoli ne potečejo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Če je omogočeno, bo vsak tip letališča ostal omogočen vedno po uvedbi.
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Opozori, če se vozilo izgubi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Sporočila o vozilih, ki ne najdejo poti do cilja.
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Pregled ukazov vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Če je omogočeno, se občasno preverjajo ukazi vozil in ob napaki se prikaže sporočilo.
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Ne
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Da, toda izloči ustavljena vozila
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Vseh vozil
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Opozori, če je prihodek vozila negativen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Če je omogočeno, se odpre sporočilo, v kolikor neko vozilo ni ustvarilo dobička v koledarskem letu.
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozila nikoli ne dotrajajo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Če je omogočeno, vsi modeli vozil ostanejo omogočeni po uvedbi.
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Samoobnovi vozila, ko se postarajo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Če je omogočeno, se vozila ob koncu življenjske dobe avtomatsko zamenjajo pod pogoji samoobnove.
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Samoobnovi, ko je vozilo {STRING} obratovalne dobe
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativna starost, ko se vozilo upošteva za samoobnovo.
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mesec{P 0 "" a e ev} pred
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mesec{P 0 "" a e ev} pozneje
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Samoobnovi najmanj potrebnega denarja za obnovo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimalna vsota na banki pred upoštevanjem samoobnove
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Trajanje poročila o napaki: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Trajanje sporočil o napakah v rdečem kvadratu. Kritična opozorila se ne zaprejo sama po tem času, ampak ročno.
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P 0 o i e ""}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Prikaz nasvetov orodij: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Čas do prikaza nasvetov orodij, ko je miška na orodju. Lahko se nasvete vidi tudi z desno tipko miške.
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Zadrži za {COMMA} sekund{P 0 o i e ""}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Desni klik
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Prikaz števila prebivalcev ob imenu mesta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Prikaz prebivalstva v njihovih oznakah na zemljevidu.
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Debelina črt grafov: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Debelina črte grafov. Tanjša je bolj natančna, debelejša bolj razločna.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Pokrajina: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Ozemlja definirajo osnovne načine igranja z različnimi tovori in potrebami za razvoj mest. Vsekakor NewGRF in skripti igre dopuščajo natančnejši nadzor.
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Urejevalnik terena: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originalni generator je odvisen od osnovnih grafik in ustvari osnovne oblike pokrajine. TerraGenesis deluje na principu Perlin valovanja z bolj natančnim nadzorom nastavitev
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tip terena: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(samo TerraGenesis) Hribovitost pokrajine
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Gostota industrij: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Nastavi, koliko industrij naj bi bilo ustvarjenih in kolikšen nivo naj bi se vzdrževal skozi igro
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Največja oddaljenost rafinerij nafte od roba: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Naftne rafinerije se nahajajo le pri robu kater, to je ob obali na otoških kartah
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Nadmorska višina snežne odeje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Nadzor nad višino snega v sub-arktičnem podnebju. Sneg vpliva tudi na rast industrije in mest
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Valovitost terena (samo TerraGenesis) : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis...) Izberi pogostost gričev: Gladke pokrajine imajo manj širokih gričev. Razgibane pokrajine imajo več gričev, ki so lahko videti ponavljajoči.
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Zelo zglajen
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Zglajen
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Valovit
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Zelo valovit
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Raznolika distribucija: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis only) Nadzor nad ravninskimi in goratimi predeli ozemlja. Ker to izravna ozemlje, nastavi drugo nastavitev na gorato.
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Število rek: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Izberi koliko rek generirati
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritem postavljanja dreves: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Izberi razpored dreves po ozemlju: 'Original' posadi drevesa enakomerno razporejena, 'izboljšan' posadi drevesa v skupine
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Brez
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Izboljšan
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Cestna vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Izberi stran vožnje
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Zasuk višinskega zemljevida: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Nasprotno urini smeri
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Urina smer
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Višina, do katere sega raven tip terena: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Eno ali več polj na severnem robu ni praznih
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Eno ali več polj na robu ni vodnatih
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Največji razpon postaje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Največja površina na kateri so lahko deli ene postaje. Vzamite v obzir, da lahko visoke vrednosti upočasnijo igro.
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Avtomatski servis helikopterjev na pristajališču: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Servisiranje helikopterjev po vsakem pristanku, tudi če ni hangarja na letališču.
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Pripni orodje za teren k orodju za gradnjo cest/železnic itd.: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Odpiranje orodja za teren poleg vseh orodij za gradnjo poti.
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Barva zemlje uporabljena na zemljevidu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Barva ozemlja na majhnem zemljevidu
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Zelena
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Temno zelena
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Vijolična
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Gladek premik pogleda: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Način pomika pogleda na določen objekt majhnega zemljevida (centriranje pogleda). Omogočeno - pogled drsi, onemogočeno - pogled preskoči.
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Prikaz merilnega nasveta med uporabo gradbenih orodij: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Prikaz dolžine in višinskih razlik pri gradnji z vlečenjem.
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Prikaz znakov podjetij: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontrola uporabe lastnih specifičnih pogonov vozil (nasprotje s specifikami družbe)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Brez
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Lastno podjetje
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Vsa podjetja
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Izberi skupinski pogovor z : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Preklopi navezavo internega in javnega pogovora na >ENTER< ali >Ctrl+ENTER<
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funkcija kolesca miške: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Omogoči pomik z dvodimenzionalnimi kolesci miške
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Približaj zemljevid
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Premikaj zemljevid
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Izklopljeno
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Hitrost premika s kolescem miške: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontrola občutljivosti miške med pomikom pogleda
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Tipkovnica na zaslonu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Izberi način odpiranja tipkovnice na zaslonu za vpis teksta z miško
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Onemogočeno
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dvojni klik
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Enojni klik (ko je izostreno)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Enojni klik (takojšnje)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulacija desnega gumba miške: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Izberi način emulacije klika desnega bumba miške
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Ukaz-klik
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Kontrola-klik
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Izklop
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Zapri okno z desnim klikom: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Samodejno shrani: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Izberi časovni interval samodejnega shranjevanja igre
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Uporabi {STRING} format datuma za imena shranjevanja igre
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format datuma v imenih shranjenih iger
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :dolg (31st Dec 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kratek (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Avtomatsko pavziraj ob zagonu nove igre: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Če je omogočeno, se igra avtomatsko pavzira ob zagonu nove igre, za preučitev ozemlja.
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Med pavzo dovoli: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Izbor operacij, izvedljivih med pavzo.
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Nobeno dejanje
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Vsa negradbena dejanja
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Vsa dejanja razen urejanja pokrajine
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Vsa dejanja
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Uporabi napreden seznam vozil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Omogoči uporabo naprednih seznamov vozil za skupine
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Uporabi pregledno polnenje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Izbira prikaza stanja med polnjenjem vozil.
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Prikaz urnikov v pikah namesto dneh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Prikaži čase potovanja v časovnih tabelah kot enote igre namesto dni.
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Prikaži prihod in odhod v urnikih: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Prikaži pričakovane čase odhodov in prihodov v časovnih tabelah.
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Hitro ustvarjanje ukazov vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Predizbor operacije "pojdi do", ko se odpre okno ukazov.
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Privzeta vrsta železnice (ob zagonu nove igre): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tip tirov za izbor pri novi igri ali nalaganju igre. "Prvi na razpolago" je najstarejši tip, "zadnji na razpolago" je najnovejši, "najbolj uporabljen" je, kar je večina uporabe na ozemlju.
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Prvi/a/o/ na izbiro
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Zadnji/a/o/ na izbiro
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Najbolj uporabljan/a/o
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Prikaz posebnih tirov: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Rezervirani tiri naj bod odruge barve, za pomoč v težavah, ko vlak noče v polje, čez katerega vodi pot.
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Ohrani orodja za gradnjo aktivna po uporabi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Ohrani orodja za mostove, predore itd. odprta po uporabi.
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Prikaži stroške v tabeli financ po skupinah: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Definiraj obliko za okno stroškov podjetja
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Povzetek novic: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Predvajaj zvok za sporočila o povzetkih novic
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Časopis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Predvajaj zvok ob prikazu časopisa
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Konec leta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Predvajaj zvočni efekt na koncu leta ob povzetku uspešnosti podjetja skozi leto v primerjavi s predhodnim letom
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Gradnja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Predvajaj zvočni efekt ob uspešnih izgradnjah ali drugih dejanjih
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Zvok gumbov: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Zvok ob pritisku na gumb
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastrofe/nesreče: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Predvajaj zvočne efekte nesreč in katastrof
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Predvajaj zvoke vozil
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Okolje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Predvajaj okoljske zvočne efekte pokrajin, industrij in mest
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Onemogoči infrastrukurno stavbo, če ni na voljo nobenih ustreznih vozil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Če je omogočeno, je samo v primeru vozil na razpolago vidna infrastruktura, za preprečevanje vlaganja časa in denarja v neuporabno infrastrukturo.
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Največ vlakov na podjetje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Največje število vlakov na družbo
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Največ cestnih vozil na podjetje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Največje število cestnih vozil na družbo
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Največ letal na podjetje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Največje število letal na družbo.
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Največ ladij na podjetje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Največje število ladij na družbo.
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Onemogoči vlake za računalnik: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Če je omogočeno, računalniški tekmec ne more graditi vlakov.
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Onemogoči cestna vozila za računalnik: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Če je omogočeno, računalniški tekmec ne more graditi cestnih vozil.
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Onemogoči letala za računalnik: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Če je omogočeno, računalniški tekmec ne more graditi letal.
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Onemogoči ladje za računalnik: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Če je omogočeno, računalniški tekmec ne more graditi ladij.
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Profil privzetih nastavitev: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Izberi profil nastavitev za naključne UI ali za začetne vrednosti ob dodajanju UI ali skripta
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lahko
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Srednje težko
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Težko
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Dovoli UI v večigralskem načinu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Dovoli UI računalniškim tekmecem sodelovanje v večigralskem načinu.
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opkode pred skripti so zadržane: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Največje število stopenj izračuna, ki jih skript lahko naredi v enem obratu.
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Obdobja servisiranja so v procentih: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Izbira, ali se servisiranje vozil opravlja po pretečenem času ali po padcu zanesljivosti za določen procent od najvišje.
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Privzeto servisno obdobje vlakov: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Nastavitev privzetega obdobja servisiranja za železniška vozila, razen če ni izjemno nastavljeno obdobje za posamično vozilo.
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} d{P 0 an neva dni dni}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Onemogočeno
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Privzeto servisno obdobje cestnih vozil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Nastavitev privzetega obdobja servisiranja za cestna vozila, razen če ni izjemno nastavljeno obdobje za posamično vozilo.
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Privzeto servisno obdobje letal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Nastavitev privzetega obdobja servisiranja za letala, razen če ni izjemno nastavljeno obdobje za posamično letalo.
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Privzeto servisno obdobje ladij: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Nastavitev privzetega obdobja servisiranja za ladje, razen če ni izjemno nastavljeno obdobje za posamično ladjo.
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Onemogoči servisiranje, če so onemogočene okvare: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Če je omogočeno, se vozila ne servisirajo, če ni okvar.
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Omogoči omejitve hitrosti vagonov: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Če je omogočeno, se upošteva tudi omejitve hitrosti posameznih vagonov pri najvišji hitrosti vlaka.
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Onemogoči električne tire: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Če je omogočeno, ni potrebna elektrifikacija železnice za električni pogon.
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Prihod prvega vozila na igralčevo postajo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Prikaži novice, ko prvo vozilo prispe na novo igralčevo postajo
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Prihod prvega vozila na nasprotnikovo postajo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Prikaz časopisa, ko pride prvo vozilo na postajo novega tekmeca.
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Nesreče / katastrofe: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Prikaži novice ko se zgodi nesreča
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informacije o podjetju: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Prikaz časopisa, ko se ustanovi novo podjetje ali ko se pripravlja na bankrot
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Odpiranje industrij: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Prikaz časopisa ob odprtju industrij
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Zapiranje industrij: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Prikaz časopisa ob zaprtju industrij
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Ekonomske spremembe: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Prikaz časopisa ob globalnih ekonomskih spremembah
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Sprememba proizvodnje industrij v oskrbi podjetja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Prikaži časopis ob spremembi proizvajalne ravni industrij, ki jih servisira podjetje ali tekmeci
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Proizvodne spremembe industrij v oskrbi tekmecev: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Prikaži časopis ob spremembi proizvajalne ravni industrij, ki jih servisira tekmec
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Spremembe proizvodnje drugih industrij: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Prikaži časopis ob spremembi proizvajalne ravni industrij, ki jih ne servisira podjetje ali tekmeci
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Nasveti / informacije o vozilih podjetja: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Prikaži sporočilo, ko vozila potrebujejo pozornost
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nova vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Prikaži sporočilo, ko postane novo vozilo na voljo
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Spremebe v sprejemanju tovora: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Prikaži sporočilo on spremembi sprejemanja nekaterih vrst tovora na postajah
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subvencije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Prikaz časopis o subvencijskih povezanih dogodkov
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Splošne Informacije: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Prikaži časopis o splošnih novicah, kot so nakupi izključih pravic ali financiranja obnov cest
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Izključeno
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Povzetek
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Polno
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Barvni časopis se pojavi leta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Leto začetka barvnega časopisa. Pred tem je črno-bel.
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Začetno leto: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Omogoči gladko ekonomijo (več manjših sprememb): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Če je omogočeno, se proizvodnja industrij večkrat spreminja in v manjših razlikah. Nima vpliva na industrije NewGRF.
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Dovoli kupovanje delnic od drugih podjetij: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Če je omogočeno, se lahko trguje z delnicami podjetij. Na voljo samo po določeni starosti podjetja.
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Procent osnovnega dobička za plačilo v sklade: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Procent prihodkov vložen v srednje sklade, ki omogoča več kontrole nad prihodki.
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Med vlečenjem postavi signale v razmaku: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Razdalja postavitve signalov do naslednjega signala/prepreke pri načinu z vlečenjem.
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} plošč{P 0 o i e ""}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Med vlečenjem drži trajni razmak med signali: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Izbira ozadja postavitve signalov s Ctrl+vleko signalov. Če je onemogočeno, se signali postavijo ob predorih in mostih, da se preprečijo dolgi odseki brez signalov. Če je omogočeno, se postavijo signali vsakih Št. polj.
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Samodejno postavi semaforje pred: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Nastavitev leta, kdaj se prične uporaba električnih signalov. Pred tem so mehanski.
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Omogoči vmesnik signalov: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Prikaz okna za izbor tipa signalov, namesto brezokenskega vrtečega načina Ctrl+klikanje.
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Privzet tip signalov za gradnjo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Privzet tip signalov
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normalni
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Napredni
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Enosmerni napredni
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Krožni izbor tipa signalov: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Izbira tipa signalov za vrtilni-izbor. Ctrl+klik na signal z orodjem za signale.
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Samo normalni
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Samo napredni
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Vse
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Oblika cest za nova mesta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Postavitev cestnega omrežja mest
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Privzeto
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Boljše ceste
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 mreža
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 mreža
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Naključno
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Mesta lahko gradijo ceste: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Dovoli mestom gradnjo cest za širjenje. Onemogočeno - mesta sama ne morejo graditi cest.
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Mestom je dovoljena izgradnja istonivojnih prehodov: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Če je omogočeno, lahko mesta sama gradijo nivojske železniške prehode.
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Omogoči mestni nadzor hrupa za letališča: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Če je onemogočeno, lahko mesta sprejmejo po 2 letališči. Omogočeno - Število letališč se sprejme po hrupu, odvisno od št. prebivalcev, oddaljenosti, velikosti.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Ustanavljanje mest v igri: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Če je omogočeno, lahko igralci ustanovijo nova mesta.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Prepovedano
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Dovoljeno
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Dovoljeno, oblika mesta po meri
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Sajenje dreves znotraj igre: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Nadziraj naključne vrste dreves med igro. To lahko vpliva na industrije, ki so odvisne od rasti dreves, na primer gozdarski obrat.
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Nikjer {RED}(onemogoči gozdarski obrat)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Samo v deževnih gozovih
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Povsod
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Pozicija glavne orodne vrstice: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Vodoravna pozicija glavne orodne vrstice na vrhu zaslona.
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Položaj statusne vrstice: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Vodoravna pozicija vrstice stanja na dnu zaslona.
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Območje lepljenja oken: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Razmak med okni, preden se poravnajo s sosednjim.
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piks{P 0 el la le lov}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Onemogočeno
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Največje število nelepljivih oken: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Število nelepljivih odprtih oken preden se stara začno zapirati.
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :onemogočeno
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Največji nivo povečave: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Največja povečava pogleda. Prevelika povečava zaseda spomin.
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Največja oddaljenost pogleda: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Največja pomanjšava pogleda. Večje nastavitve lahko povzročijo slabe učinke.
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normalno
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Hitrost rasti mesta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Hitrost rasti mest
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Brez
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Počasi
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalno
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Hitro
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Zelo hitro
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Delež naselij, ki bodo postala mesta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Količina naselij, ki bodo postala mesta, ne glede na to, da mesta, ki startajo večja, rastejo hitreje.
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 na {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Noben
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Začetni faktor rasti mesta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Povprečna velikost mest relativno gledano na normalna naselja na začetku igre.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Posodobi graf razporeda v razmaku {STRING} d{P 0:2 an neva ni ni}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Čas med ponovnimi izračuni za L-G. Vsak preračun izračuna načrte ene komponente grafa. To pomeni da vrednost X za to nastavitev ne pomeni, da bo celotni graf posodobljen vsakih X dni ampak samo nekatere komponente bodo. Krajša nastavitev pomeni več moči za izračun. Daljša pomeni, da bo pozneje tovor razporejen na nove poti.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Porabi {STRING} d{P 0:2 an neva neve dni} za preračun grafa razporeda
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Čas preračuna za vsak izračun L-G komponent. Ko se zažene preračun, se pojavi nit, ki lahko teče za to število dni. Krajša kot je nastavitev, več je možnosti, da se nit ne dokonča kadar bi se morala. Igra se ustavi do zaključka izračuna. Dlje kot je nastavljeno, dlje se osvežuje razpored, ko je pot spremenjena.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :ročno
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetrično
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetrično
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Razporedni način za potnike: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"symmetric" means that roughly the same number of passengers will go from a station A to a station B as from B to A. "asymmetric" means that arbitrary numbers of passengers can go in either direction. "manual" means that no automatic distribution will take place for passengers.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Razporedni način za pošto: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetric" means that roughly the same amount of mail will be sent from a station A to a station B as from B to A. "asymmetric" means that arbitrary amounts of mail can be sent in either direction. "manual" means that no automatic distribution will take place for mail.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Razporedni način za OKLEPNE skupine tovorov: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :The ARMOURED cargo class contains valuables in the temperate, diamonds in the subtropical or gold in subarctic climate. NewGRFs may change that. "symmetric" means that roughly the same amount of that cargo will be sent from a station A to a station B as from B to A. "asymmetric" means that arbitrary of that cargo can be sent in either direction. "manual" means that no automatic distribution will take place for that cargo. It is recommended to set this to asymmetric or manual when playing subarctic, as banks won't send any gold back to gold mines. For temperate and subtropical you can also choose symmetric as banks will send valuables back to the origin bank of some load of valuables.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Razporedni način za druge tovorne skupine: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Simetrično" pomeni, da bo skoraj enaka količina tovora poslana med postajo A in B, "asimetrično" pomeni, da bo možna količina tovora poslana med A in B. Ročno pomeni, da ni avtomatske razporeditve tovora. Priporočena je nastavitev "asimetrično" ali "ročno".
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Natančnost L-G razporeditve: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Višja kot je nastavitev, več časa se bo izračunavala vez. Če bo predolg izračun, bo postal sistem počasen. Pri nizki vrednosti pa ne bo razpored natančen in tovor mogoče ne bo šel, kamor je predvideno.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efekt razdalje na povpraševanje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Če je ta vrednost višja od 0, bo razdalja med postajo A nekega tovora in možnim ciljem B, imela efekt na količino poslanega tovora med njima. Dlje kot je B, manj tovora bo poslanega. Višja kot je nastavitev, manj tovora bo poslanega daljnjim postajam, več pa bližnjim..
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Količina zavrnjenega tovora v simetričnem načinu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Nastavitev pod 100% naredi simetrično razporeditev bolj podobno asimetrični. Manj tovora bo zavrnjenega, če je do postaje poslana določena količina. Nastavljeno na 0% se vede kot asimetrična.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Nasičenje kratkih poti pred uporabo zmogljivejših: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Večkrat je več možnih poti med postajami. Razpored tovora bo nasičil vedno najkrajšo pot, potem drugo najkrajšo itd... Nasičenje se izračuna glede ne zmogljivost in planirano rabo poti. Če bodo vse zasičene, jih bo prekomerno nasičil. Algoritem ni vedno natančen. Nastavitve določijo procent, do katerega se nasiči pot, preden se išče naslednja. Nastavi procent pod 100, da se izogneš prekomernemu nasičenju postaj.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Enote hitrosti: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Ko bo prikazana hitrost vozil na vmesniku, bodo uporabljene izbrane enote.
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Colsko (mph)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrično (km/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Moč vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Ko bo prikazana moč vozil na vmesniku, bodo uporabljene izbrane enote.
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Colsko (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrično (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Teža: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Ko bo prikazana teža na vmesniku, bodo uporabljene izbrane enote.
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Colsko (na kratko t/tona)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrično (t/tona)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Prostornina: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Ko bodo prikazani volumni na vmesniku, bodo uporabljene izbrane enote.
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Colsko (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrično (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Vlečna moč: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Ko bo prikazana vlečna moč na vmesniku, bodo uporabljene izbrane enote.
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Colsko (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrično (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Višinske enote: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Ko je omogočen prikaz višin na vmesniku, bodo prikazane v izbranih enotah.
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperične (ft)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrične (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokalno
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafike
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Zvočni učinki
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Vmesnik
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Splošno
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Pogledi
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Gradnja
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Novice/Nasveti
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Podjetje
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Računi
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vozila
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fizika
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Usmerjanje
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Omejitve
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Katastrofe / Nesreče
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Ustvarjanje sveta
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Okolje
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Oblasti
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Mesta
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrije
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Razpored tovora
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Tekmeci
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Računalniški igralci
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Priporočeno)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Iskalnik poti za vlake: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Iskalnik poti za vlake.
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Iskalnik poti za vozila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Iskalnik poti za cestna vozila.
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Logaritem poti za ladje: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Iskalnik poti za ladje.
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Avtomatično obračanje pri signalih: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Dovoli vlakom obračanje na signalih, če so tam čakali že dolgo.
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Spremeni vrednost
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Napaka s konfiguracijsko datoteko...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... napaka v razporeditvi '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... neveljavna vrednost '{STRING}' za '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... zaključnih znakov na koncu nastavitve '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... neskladne NewGRF '{STRING}': podvojitev ID-ja GRF s/z '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... neupoštev neveljavne NewGRF '{STRING}': {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ni najdeno
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :nevarno za statično rabo
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistemski NewGRF
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :nezdružljivo s to različico OpenTTD
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :neznano
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nivo stiskanja '{STRING}' ni veljaven
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... format shranjevanja igre '{STRING}' ni na voljo. Vračanje na '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriran osnovni grafični set '{STRING}': ni najden
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriran osnovni zvočni set '{STRING}': ni najden
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriran osnovni glasbeni set '{STRING}': ni najden
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Premalo pomnilnika
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Priprava {BYTES} za predpomnilnik sličic ni uspela. Pomnilnik je bil zmanjšan na {BYTES}. To bo zmanjšalo zmogljivost OpenTTD. Za zmanjšanje potrebe po spominu onemogoči podporo za 32 bitne sličice
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Naloži igro
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Igraj scenarij
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Igraj višinsko karto
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Urejevalnik ozemlja
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Več igralcev
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabela najboljših rezultatov
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Nastavitve
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF nastavitve
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Preveri razpoložljive vsebine
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}UI / Nastavitve skriptov igre
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Izhod
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Začni novo igro. Ctrl+Klik preskoči konfiguracijo sveta
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Naloži shranjeno igro
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Začni novo igro z uporabo višinske karte za pokrajino
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Začni novo igro po scenariju
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Ustvari svet/scenarij po meri
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Poženi večigralsko igro
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Izberi zmeren tip podnebja
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi sub-arktični tip podnebja
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi subtropski tip podnebja
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi ozemlje v svetu igrač
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži možnosti igre
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Prikaži tabelo najboljših rezultatov
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Nastavitve zaslona
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikaži nastavitve NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Preveri posodobljene vsebine na strežniku,{} ki so na voljo za prenos
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Prikaži UI in Nastavitve skriptov igre
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Izhod iz 'OpenTTD'
-
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Temu prevodu manjka {NUM} vnos{P "" a i ov}. Prosimo pomagaj izboljšati OpenTTD in se vpiši za prevajanje. Preveri readme.txt za podrobnosti.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Izhod
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti igro in se vrniti v {STRING}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Zapusti igro
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti igro?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti ta scenarij?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Goljufije
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Kljukice kažejo, če so bile goljufije že kdaj uporabljene
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Pozor! Nameravaš izdati svoje tekmece. Tako sramotno dejanje bo zabeleženo za vselej
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Povečaj denar za {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Igra kot podjetje: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Čarobni buldožer (odstrani industrije, neodstranljive objekte): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneli se lahko križajo pod zemljo: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktivna letala ne bodo (pogosto) strmoglavila na malih letališčih: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Uredi najvišjo višino ozemlja: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Uredi najvišjo višino gora na ozemlju
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Zmerno podnebje
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub arktično podnebje
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub tropsko podnebje
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Pokrajina v deželi igrač
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Spremeni datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni trenutno leto
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Omogoči spreminjanje proizvodnih vrednosti: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Barvna shema
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz glavnih barvnih shem
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem vlakov
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem cestnih vozil
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem ladij
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem letal
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izberi glavno barvo za izbrano shemo. Ctrl+klik nastavi to barvo za vse sheme.
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izberi drugo barvo za izbrano shemo. Ctrl+klik izbere to barvo za vse sheme
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izberi barvno shemo za zamenjati ali več shem s Ctrl+Klik. Klikni na okno za preklop sheme
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standardni pogon
-STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva
-STR_LIVERY_DIESEL :Diesel lokomotiva
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna lokomotiva
-STR_LIVERY_MONORAIL :Enotirna lokomotiva
-STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetna lokomotiva
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Potniški vagon (za parne vlake)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Potniški vagon (za diesel vlake)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Potniški vagon (za električne vlake)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :potniški vagon (enotirni)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :potniški vagon (maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Tovorni vagon
-STR_LIVERY_BUS :Avtobus
-STR_LIVERY_TRUCK :Tovornjak
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Potniška ladja
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Tovorna ladja
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :majhno letalo
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliko letalo
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Potniški tramvaj
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tovorni tramvaj
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Izbira obraza
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Prekliči izbiro novega obraza
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Sprejmi nov obraz
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Naključno
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Moški
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi moške slike
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Ženska
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi ženske slike
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nov obraz
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Naredi naključno novo sliko
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredna izbira obraza
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enostavno
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enostavna izbira obraza
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Naloži
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Naloži piljubljen obraz
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvoj priljubljen obraz je bil naložen iz OpenTTD konfiguracije
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Obraz igralca št.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži in/ali nastavi številko direktorjevega obraza
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Prikaži in/ali nastavi številko direktorjevega obraza
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nova koda številke obraza je nastavljena
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ni mogoče nastaviti številke direktorjevega obraza - izbor mogoč med 0 in 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Shrani
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Shrani priljubljen obraz
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ta obraz bo shranjen kot tvoj priljubljen v konfiguracijo OpenTTD
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evropski
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Izbor evropskih obrazov
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afriški
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Izbor afriških obrazov
-STR_FACE_YES :Da
-STR_FACE_NO :Ne
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vklop brk ali uhanov
-STR_FACE_HAIR :Lasje:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni lase
-STR_FACE_EYEBROWS :Obrvi:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni obrvi
-STR_FACE_EYECOLOUR :Barva oči:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni barvo oči
-STR_FACE_GLASSES :Očala:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Vklopi očala
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Spremeni očala
-STR_FACE_NOSE :Nos:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni nos
-STR_FACE_LIPS :Ustnice:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Brke:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ustnice ali brke
-STR_FACE_CHIN :Brada:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni brado
-STR_FACE_JACKET :Jakna:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni jakno
-STR_FACE_COLLAR :Ovratnik:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ovratnik
-STR_FACE_TIE :Kravata:
-STR_FACE_EARRING :Uhani:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni kravato ali uhane
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Več igralcev
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Oglaševano
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Izberi med oglaševano (internet) in neoglaševano (Local Area Network, LAN) igro
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Ne
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Da
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime igralca:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}To je ime, po katerem te prepoznajo drugi igralci
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Ime
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime igre
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Gosti
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Gosti na zvezi / največ gostov{}Podjetja na zvezi / največ podjetij
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Velikost ozemlja
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Velikost ozemlja igre{}Klikni za sortiranje po območju
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tekoči datum
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Leta
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Število let{}kar teče igra
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, različica strežnika, itd.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikni na igro v seznamu, da jo izbereš
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Zadnjič obiskani strežnik:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikni za izbiro zadnjič obiskanega strežnika
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}IGRA - INFO
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Gosti: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Jezik: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Pokrajina: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Velikost ozemlja: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Različica strežnika: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Naslov strežnika: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Začetni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Tekoči datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Zaščiten z geslom!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}STREŽNIK IZKLJUČEN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}STREŽNIK POLN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NESKLADJE RAZLIČIC
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NESKLADJE GRAFIK
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Pridruži se igri
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Osveži strežnik
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Osveži informacije strežnika
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Najdi strežnik
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Poišči strežnik na mreži
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj strežnik
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Doda strežnik na seznam, ki bo vedno preverjen za pognane igre
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Poženi strežnik
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Poženi lasten streznik
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši tvoje ime
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Vnesi naslov gostitelja
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Poženi novo igro za več igralcev
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Ime igre:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime bo prikazano drugim igralcem na večigralskem seznamu
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavi geslo
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaščiti igro z geslom, če želiš preprečiti dostop nepovabljenim
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Ne
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Da
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} gost{P "" a i ov}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Dovoljeno število gostov:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Izberite največje število gostov. Ni potrebno, da so vsi prisotni
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} podjet{P je ji ja ij}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Dovoljeno število podjetij:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Omeji strežnik na določeno število podjetij
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} opazoval{P ec ca ci cev}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Največje število opazovalcev:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Omeji strežnik na določeno število opazovalcev
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Govorni jezik:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Drugi igralci bodo lahko vedeli, kateri jezik se govori na strežniku
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši ime za mrežno igro
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Kakršen koli
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angleški
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Nemški
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francoski
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazilski
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bolgarski
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kitajski
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Češki
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danski
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Nizozemski
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finski
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Madžarski
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandski
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italijanski
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japonski
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korejski
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litvijski
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norveški
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poljski
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalski
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Romunski
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ruski
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovaški
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenski
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Španski
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Švedski
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turški
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrajinski
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afriški
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Hrvaški
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalonski
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estonski
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galijski
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grški
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvijski
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Seje večigralskih iger
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Priprava na vstop: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam podjetij trenutno v tej igri. Lahko se pridružiš eni ali poženeš novo, če je kako mesto za podjetje prosto
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}PODATKI O PODJETJU
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Ime podjetja: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Ustanovljeno: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Vrednost podjetja: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Trenutno stanje: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Lanski dohodek: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Ocene: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vozila: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Postaje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Igralci: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Novo podjetje
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ustvari novo podjetje
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Ogled igre
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Sodeluj kot gledalec
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pridruži se podjetju
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomagaj upravljati podjetje
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Povezujem...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Povezujem...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Pooblaščam...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Čakam...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Prenašam zemljevid...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Obdelujem podatke...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registriram...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Iščem informacije o igri...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Iščem informacije o podjetju...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} gost{P "" a i ov} je pred tabo
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} prenešenih
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} prenešenih
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Odklopi
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Strežnik je zaščiten.Vnesi geslo
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Podjetje je zaščiteno. Vnesi geslo
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Seznam gostov
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Opazuj
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Novo podjetje
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Brcni
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Blokiraj
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Daj denar
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Pogovor vsem
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Pogovor podjetju
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Zasebno sporočilo
-
-STR_NETWORK_SERVER :Strežnik
-STR_NETWORK_CLIENT :Gost
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Gledalci
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Vpiši znesek denarja za darovanje
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne shrani vnešenega gesla
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Dodeli družbi novo geslo
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Geslo družbe
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Privzeto geslo družbe
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Uporabi geslo te družbe kot privzeto za nove družbe
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridruži se
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se in igraj kot to podjetje
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Geslo
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaščiti svoje podjetje z geslom, da preprečiš priključitev drugih uporabnikov k podjetju
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavi geslo podjetja
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Pošlji
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Skupina] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Zasebno] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Vsi] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Skupina] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Skupina] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Zasebno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Zasebno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Vsi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši tekst za mrežni pogovor
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Ni najdenih mrežnih naprav ali ni aktiviran ENABLE_NETWORK
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Ni mogoče najti mrežnih iger
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Strežnik ni odgovoril zahtevi
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Povezava ni mogoča zaradi neskladja datotek NewGRF
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Sinhronizacija mrežne igre ni uspela
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Povezava mrežne igre je padla
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Ni mogoče naložiti shranjene igre
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Strežnika ni mogoče zagnati
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Povezava ni mogoča
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Povezava #{NUM} je potekla
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Narejena je bila napaka protokola in povezava je bila prekinjena
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Različica tega gosta je neskladna s strežnikovo razlicico
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Napačno geslo
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Strežnik je zaseden
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Izvrzen/a si iz tega streznika
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Brcnjen/a si bil/a iz igre
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Goljufanje ni dovoljeno na tem strežniku
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Pošiljal si preveč ukazov strežniku
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Tvoj čas za vnos gesla je bil predolg
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Tvoj računalnik je prepočasen in ne dohiteva strežnika
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Tvoj prenos ozemlja je trajal predolgo
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Priklop na strežnik je trajal predolgo
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :splošna napaka
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :desinhronizacijska napaka
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :ni mogoče naložiti zemljevida
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :povezava prekinjena
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :napaka protokola
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF neskladje
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nepooblaščen
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :sprejet je bil neveljaven oz. nepričakovan paket
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :napačna različica
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :ime je že v uporabi
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :napačno geslo
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :napačna oznaka podjetja v DoCommand
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :brcnjen od gostitelja
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :je poskusil/a uporabiti goljufanje
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :gostitelj zaseden
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :je pošiljal preveč ukazov
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :ni bilo pravočasno prejetega gesla
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :čas je potekel
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :prenos ozemlja je trajal predolgo
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :obdelava ozemlja je trajala predolgo
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Povezava je mogoče prekinjena
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Zadnj{P 0 o i e ih} {NUM} sekund{P o i e ""} ni bilo prejetih nobenih podatkov s strežnika
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Igra je prekinjena ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Igra je še vedno prekinjena ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Igra je še vedno prekinjena ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Igra je še vedno prekinjena ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Igra je še vedno ustavljena ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Igra ponovno teče ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :število igralcev
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :povezujem goste
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :ročno
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :skripta
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :zapušča
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} pristopa k igri
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} se je pridružil igri (Gost #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} se pridružuje podjetju #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} se pridružuje opazovalcem
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} na novo ustvarja podjetje (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} odstopa od igre ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} je opravil/a spremembo imena v {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} je podarilo tvojemu podjetju {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Podjetju {1:STRING} je bil podarjen znesek {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Strežnik je zaprl sejo
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Strežnik se zaganja...{}Prosim počakaj...
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Prenos vsebin
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Vrsta
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vrsta vsebine
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Ime
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ime vsebine
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikni na vrstico za detajle.{}Klikni na okence, de je izbereš za prenos
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Izberi vse
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi vse vsebine za prenos
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Izberi nadgradnje
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi vse nadgradne vsebine za obstoječe vsebine prenosa
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Nobena
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi vse, da ne bo prenešeno
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Poišči zunanje spletne strani
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Vsebina iskanja ni na voljo v OpenTTD-jevem servisu
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Zapuščaš OpenTTD!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Izjave in pogoji za prenos vsebin iz zunanjih strežnikov se spreminjajo.{}Sklicuj je na zunanje strani za navodila o instalaciji vsebin v OpenTTD.{}Želiš nadaljevati?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Oznaka/ime filtra:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Obišči spletno stran
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Obišči spletno mesto za to vsebino
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Prenesi
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Požene prenos izbranih vsebin
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Skupna velikost prenosa: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}VSEBINA PRENOSA
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}To ni izbrano za prenos
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}To je izbrano za prenos
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ta podvsebina je bila izbrana za prenos
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}To že imaš
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ta vsebina je nepoznana in ne more biti prenešena v OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}To je zamenjava za obstoječo {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Ime: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verzija: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Vrsta: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Velikost prenosa: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Izbrana zaradi: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Pod vsebine: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Rubrike: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je zgrajen brez "zlib" podpore...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... prenos vsebin ni mogoč!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Osnovne grafike
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :UI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :UI knjižnica
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarij
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Višinska karta
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Osnovni zvoki
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Osnovna glasba
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Skripta
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS knjižnica
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Prenos vsebin...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Zahteva datotek...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Trenutno v prenosu {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Prenos zaključen
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} prenešenih ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Povezava do strežnika vsebin ni mogoča...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Prenos ni uspel...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... povezava prekinjena
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datoteka ni zapisljiva
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}No mogoče razpakiranje prenešene datoteke
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Manjkajoče grafike
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD potrebuje grafike za delovanje, a ni nobenih najdenih. Dovoliš OpenTTD-ju da prenese in namesti te grafike?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Da, prenesi grafike
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ne, zapusti OpenTTD
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Nastavitve prozornega pogleda
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali poln pogled imen postaj. Ctrl+Klik za zaklepanje
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali poln pogled dreves. Ctrl+Klik za zaklepanje
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled hiš. Ctrl+Klik za zaklepanje
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled industrij. Ctrl+Klik za zaklepanje
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled ostalih objektov kot so postaje, garaže... Ctrl+Klik za zaklepanje
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled mostov. Ctrl+Klik za zaklepanje
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled struktur kot so antene, svetilniki... Ctrl+Klik za zaklepanje
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Preklop prosojnosti za pogone. Ctrl+Klik za zaklepanje
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na prosojnost za prikaz polnenja. Ctrl+Klik za zaklepanje
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi predmete nevidne namesto prosojne
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda pretoka tovora
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Vse
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Brez
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Izberi podjetja, ki bodo prikazana
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}neuporabljeno
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}nasičeno
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}prenasičeno
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Osvetlitev območja zajema
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Izključeno
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Vključeno
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ne osvetli zajemnega območja predvidene lokacije
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Osvetli zajemno območje predvidene lokacije
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Sprejema: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Dobavlja: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Združi postaje
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradnja ločene postaje
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Združi točke poti
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Zgradi ločeno točko poti
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Gradnja železnice
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Gradnja elektrificirane železnica
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Gradnja enotirne železnice
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Gradnja magnetne železnice
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Zgradi tračnice. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo železnice. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gradi tire s pomočjo Samodejne gradnje. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo železnice. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zgradi žel. garažo (za izdelavo in servis vlakov). Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pretvori tire v točko poti. Ctrl omogoči združevanje točk poti. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zgradi žel. postajo. Ctrl omogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Zgradi železniško signalizacijo. Ctrl preklopi semaforje/svetlobne signale{}Vlečenje zgradi signale po ravni črti. Ctrl zgradi signale do naslednjega križišča{}Ctrl+Klik odpre izbiro signala. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zgradi žel. most. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zgradi žel. predor. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje železniških prog, signalov, točk poti in postaj. Držanje Ctrl odstrani tudi tire s točk poti in postaj
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pretvori/nadgradi tip tirov. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Železnica
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Električna železnica
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Enotirna železnica
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Magnetna železnica
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smer žel. garaže
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi smer železniške garaže
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Točka poti
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto točke poti
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Izbira železniške postaje
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientacija
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Število peronov
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Izberi število peronov železniške postaje
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dolžina perona
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Izberi dolžino železniške postaje
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Vleci in spusti
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi postajo s povleci in spusti
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto postaje za prikaz
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto postaje za gradnjo
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Privzeta postaja
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Točke poti
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Izbor signalov
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Signali so potrebni, da preprečijo vlaku trčenje na progi z več vlaki
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vhodni signal (semafor){}Zelen v kolikor je vsaj en ali več izhodnih signalov v nadaljevanju proge. Če ne, je rdeč
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izhodni signal (semafor){}Deluje kot normalen semafor, le da mora biti povezan z ustreznim vhodnim ali kombiniranim signalom
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinirani signal (semafor){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Napredni signal (semafor){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Napredni enosmerni signal (semafor){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (električni){}Signali so potrebni, da preprečijo vlaku trčenje na progi z več vlaki
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vhodni signal (električni){}Zelen v kolikor je vsaj en ali več izhodnih signalov v nadaljevanju proge. Če ne, je rdeč
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izhodni signal (električni){}Deluje kot normalen semafor, le da mora biti povezan z ustreznim vhodnim ali kombiniranim pred-signalom
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinirani signal (električni){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Napredni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Napredni enosmerni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamenjava signala{}Ko je možnost izbrana, se ob kliku na obstoječi signal le ta spremeni v izbrano vrsto. Ctrl-Klik preklaplja obstoječo vrsto. Shift+Klik prikaže predviden strošek zamenjave
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Gostota vlečnih signalov
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zmanjšaj gostoto signala za vlečenje
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj gostoto signala za vlečenjeIncrease dragging signal density
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izberi železniski most
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izberi cestni most
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbira mostu - klikni na željeni most za izgradnjo
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseč, Jeklen
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Nosilni, Jeklen
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Nosilni križi, Jeklen
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Viseč, Betonski
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Lesen
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonski
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cevast, Jeklen
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cevast, Silicijev
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Cestne gradnje
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gradnja tramvaj proge
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Zgradi cestni odsek. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo ceste. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zgradi odsek proge. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo proge za tramvaje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Gradnja cestnega odseka v avtomatskem načinu. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo ceste. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Gradnja tramvaj proge v avtomatskem načinu. Ctrl preklopi gradnja/rušenje za gradnjo proge za tramvaje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi garažo cestnih vozil (za izdelavo in servis vozil). Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi tramvaj garažo (za izdelavo in servisiranje vozil). Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Zgradi avtobusno postajo. Ctrl mogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi potniško tramvaj postajo. Ctrl omogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zgradi tovorno postajo. Ctrl omogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi tovorno tramvaj postajo. Ctrl omogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Omogoči/onemogoči enosmerne ceste
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Zgradi cestni most. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zgradi most za tramvaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Zgradi cestni predor. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zgradi predor za tramvaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje cestnih konstrukcij
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Preklop gradi/odstrani za tramvaj progo
-
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smer garaže
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi smer garaže
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija tramvaj garaže
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orijentacijo tramvaj garaže
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientacija avtobusne postaje
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientacija tovorne postaje
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo tovorne postaje
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija tramvaj potniške postaje
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije potniške tramvaj postaje
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija tovorne postaje
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije tovorne tramvaj postaje
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Gradnja vodnih poti
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodne poti
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi kanale. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja zapornic. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi ladjedelnico (za izgradnjo in servisiranje ladij). Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi ladijski dok. Ctrl omogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavi bojo, ki je lahko uporabljena kot točka poti. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja akvedukta. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Določi področje vode.{}Naredi kanal, razen če je pritisnjen Ctrl na morski gladini, ko bo poplavilo okolico.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Položi reke
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientacija ladjedelnice
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo ladjedelnice
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pristanišče
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Letališča
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi letališče. Ctrl omogoči združevanje postaj. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Izbira letališča
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izbira velikosti/tipa letališča
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Vrsta letališča
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Oblika {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Majno letališče
-STR_AIRPORT_CITY :Mestno
-STR_AIRPORT_METRO :Medmestno
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Mednarodno
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Vozač
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Medkontinentalno letališče
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Pristajališče
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopterska garaža
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopterska postaja
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Majhna letališča
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Velika letališča
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Hub letališča
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopterska pristajališča
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Efektivni hrup: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Izdelava terena
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Znižaj rob terena. Vlečenje zniža izbrani kot in izravna višino. Ctrl izbere diagonalno območje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvišaj rob terena. Vlečenje zviša izbrani kot in poravna na enako višino. Ctrl izbere diagonalno območje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Zravnaj zemljo na višino prvega izbranega kota. Ctrl izbere diagonalno območje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupi zemljišče za prihodnjo rabo. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Izbor zgradbe
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Izberi zgradbo za postavitev. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto objekta za gradnjo
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Predogled zgradbe
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Velikost: {GOLD}{NUM} x {NUM} polj
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Svetilniki
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Oddajniki
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drevesa
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto drevesa za sajenje. Če polje že vsebuje drevesa, bodo dodatna drevesa mešanega tipa neodvisno od izbire
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drevesa naključne vrste
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Postavi drevesa naključne vrste. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Naključna drevesa
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Posadi drevesa naključno po ozemlju
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generator terena
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Ustvari kamnita območja naključno po ozemlju
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Določi območja puščave.{}Pritisni in drži Ctrl za odstranitev
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Povečaj območje za nižanje/višanje terena
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmanjšaj območje za nižanje/višanje terena
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Ustvari naključni teren
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Ustvari novo ozemlje
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Zbriši pokrajino
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstrani vso lastnino podjetja z ozemlja
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Zbriši pokrajino
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Zagotovo želiš odstraniti vso lastnino podjetja?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generator mest
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Novo mesto
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo mesto. Shift+Klik prikaže predviden strošek
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Naključno mesto
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi mesto na naključni lokaciji
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Več naključnih mest
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Postavi na ozemlje naključna mesta
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Ime mesta:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Vnesi ime mesta
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klikni in vnesi ime mesta
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Naključno ime
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Zgeneriraj novo naključno ime
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Velikost mesta:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Majhno
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Srednje
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Veliko
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Naključno
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi velikost mesta
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Mesto
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Mesta rastejo hitreje kot navadna naselja{}Odvisno od nastavitev, so večja, ko so ustanovljena
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Oblika mestnih cest:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Izberi obliko cest za to mesto
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Boljše ceste
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 mreža
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 mreža
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Naključno
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Odpri novo industrijo
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi primerno industrijo iz tega seznama
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Več naključnih industrij
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Postavi na ozemlje naključno industrijo
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Obetajoča
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zgradi
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ustanovi
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrijska veriga za industrijo {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrijska veriga za tovor {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Proizvajalne industrije
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Sprejemajoče industrije
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hiše
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikni na industrijo za ogled strank in dobaviteljev
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikni na tovor za ogled strank in dobaviteljev
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Prikaži verigo
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži oskrbo s tovorom in pripadajoče industrije
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Poveži z zemljevidom
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Izberi prikazane industrije tudi na zemljevidu
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Izberi tovor
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tovor za prikaz
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Izberi industrijo
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Izberi industrijo za prikaz
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacije o zemljišču
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za čiščenje: {LTBLUE}Ni na voljo
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za čiščenje: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Dohodek ob čiščenju: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Ni na voljo
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Lastnik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Lastnik ceste: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Lastnik tramvaj proge: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Lastnik železnice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalna oblast: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Brez
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Zgrajeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Razred postaje: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta postaje: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Vrsta letališča: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Ime letališča: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Ime področja letališča: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Sprejet tovor: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Omejitev hitrosti vlakov: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Omejitev hitrosti na cestah: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kamenje
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Neravna tla
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Gola tla
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trava
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polja
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zasnežen teren
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Puščava
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Železnica tiri
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Železnicatiri s signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Železnica tiri s pred-signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Železnica tiri z izhodnimi signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Železnica tiri s kombiniranimi signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Železnica tiri s signali steze
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Železnica tiri s signali za enosmerno stezo
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Železnica tiri z normalnimi in pred-signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Železnica tiri z normalnimi in izhodnimi signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Železnica tiri z normalnimi in kombiniranimi signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Železnica tiri z normalnimi in steznimi signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Železnica tiri z normalnimi in enosmernimi signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Železnica tiri s pred in izhodnimi signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Železnica tiri s pred in kombiniranimi signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Železnica tiri s pred in steznimi signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Železnica tiri s pred in enosmernimi signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Železnica tiri z izhodnimi in kombiniranimi signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Železnica tiri z izhodnimi in steznimi signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Železnica tiri z izhodnimi in enosmernimi signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Železnica tiri s kombiniranimi in steznimi signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Železnica tiri s kombiniranimi in enosmernimi signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Železnica tiri s steznimi in enosmernimi signali
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Železnica železniška garaža
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Cesta
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Cesta z razsvetljavo
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Drevored
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garaža
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Cestno/železniško križišče
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :tramvaj
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (v izgradnji)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drevesa
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Deževni gozd
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Železniška postaja
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Letališče
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Tovorna postaja
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Avtobusna postaja
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pristanišče
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Točka poti
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Zapornica
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :reka
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Obala ali nabrežje
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Ladjedelnica
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železniški predor
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Cestni predor
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Viseč jeklen železniški most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Železniški most z jeklenimi križi
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Železniški most z jeklenim obokom
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačan viseč betonski železniški most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Lesen železniški most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonski železniški most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cevast železniški most
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Viseč jeklen cestni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Cestni most z jeklenimi križi
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Cestni most z jeklenim obokom
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačan viseč betonski cestni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Lesen cestni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonski cestni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cevast cestni most
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Oddajnik
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Svetilnik
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sedež podjetja
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ozemlje v lasti podjetja
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Prvotne avtorske pravice {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vse pravice pridržane
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD različica {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} ekipa OpenTTD
-
-# Framerate display window
-############ Leave those lines in this order!!
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Shrani igro
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Naloži igro
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Shrani scenarij
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Naloži scenarij
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Naloži višinsko karto
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Shrani višinsko karto
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikni tukaj za skok v mapo shrani/naloži
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} prosto
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam pogonov, map in shranjenih iger
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno izbrano ime za shranjevanje
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Izbriši trenutno izbrano shranjeno igro
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Shrani
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Shrani trenutno igro z izbranim imenom
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Naloži
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Naloži izbrano igro
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Naloži višinsko karto
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Podrobnosti igre
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ni informacij na voljo
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši ime za shranjeno igro
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Ustvarjanje sveta
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Velikost ozemlja:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi velikost zemljevida v ploščah. Število plošč na voljo bo nekoliko nižje.
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Število mest:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Število industrij:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Maksimalna višina mape:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Zvišanje največje višine gora na ozemlju za 1
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Znižanje največje višine gora na ozemlju za 1
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Višina snežne meje:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Premik snežne meje eno enoto višje
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Premik snežne meje eno enoto nižje
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Ustvarjalec terena:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritem dreves:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tip terena:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Morska gladina:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Reke:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Glajenje:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Raznolika distribucija:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Ustvari
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Robovi ozemlja:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severozahod
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severovzhod
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jugovzhod
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozahod
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Poljubno
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Voda
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Naključno
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Naključno
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ročno
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Zasuk višinskega zemljevida:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Ime višinskega zemljevida:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Velikost:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni maksimalno višino mape
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni višino snežne meje
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni začetno leto
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tip ozemlja
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Raven teren
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Ustvari raven teren
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Naključni teren
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Višina ravnega terena:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Premik višine ravnega terena eno enoto nižje
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Premik višine ravnega terena eno enoto višje
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni višino ravnega terena
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Ustvarjanje sveta...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Opusti
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Opusti ustvarjanje sveta
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Zares zapuščaš ustvarjanje?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% narejeno
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje sveta
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje reke
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje dreves
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje zgradbe
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generiranje grobih in skalnatih tal
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavljanje igre
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Zagnano ponavljanje polj
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Poganjam skripto
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Priprave igre
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF nastavitve
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Podrobna NewGRF informacija
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktivne NewGRF datoteke
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Neaktivne NewGRF datoteke
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Izberi prednastavitev:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtrirna vrstica:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Naloži izbrano prednastavitev
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Shrani prednastavitev
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Shrani tekoči seznam kot prednastavitev
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Vpisi ime za prednastavitev
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Izbriši prednastavitev
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Brisanje trenutno izbrane prednastavitve
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Doda izbrano NewGRF datoteko tvoji konfiguraciji
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Ponovno preišči
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Posodobi seznam moznih NewGRF datotek
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Odstrani
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Odstrani izbrano NewGRF datoteko iz seznama
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Premakni gor
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Premakne izbrano NewGRF gor po seznamu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Premakni dol
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Premakne izbrano NewGRF dol po seznamu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Nadgradi
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Nadgradi NewGRF datoteke, za katere imaš nameščeno novejšo različico
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Seznam nameščenih NewGRF datotek.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavi parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Prikaži parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Preklop palete
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Preklopi paleto izbranega NewGRF.{}To je potrebno storiti, če grafike iz NewGRF dobijo rožnato barvo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potrdi spremembe
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Najdi manjkajoče vsebine
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Preveri manjkajoče vsebine, če so dosegljive na strežniku
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Ime datoteke: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Različica: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatibilna različica: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ni informacij
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ni ujemajoče datoteke
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Onemogočeno
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Nekompatibilno s to različico OpenTTD
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Shrani prednastavitev
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam prednastavitev na voljo, izberi eno, da jo skopiraš kot ime za shranjevanje spodaj
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Vpiši ime za prednastavitev
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno izbrano ime za shranjevanje prednastavitev
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Prekliči
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne spremeni prednastavitve
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Shrani
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Shrani prednastavitev k trenutno izbranemu imenu
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Spremeni NewGRF parametre
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Zapri
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Ponastavi
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Ponastavi vse nastavitve na privzeto
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Število parametrov: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Preglej - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Starševski objekt
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Preglej starševski objekt
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} na {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Zgradba
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tip železnice
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF spremenljivka 60+x parameter (hexadecimal)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Uravnavam sličico {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Naslednja sličica
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Nadaljuj k naslednji navadni sličici, zanemari vse navidezne/pobarvane/besedilne sličice in okvir na koncu
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Pojdi na sličico
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Pojdi na določeno sličico. Če sličica ni navadna, nadaljuj na naslednjo navadno sličico
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Prejšnja sličica
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Nadaljuj k prejšnji navadni sličici, zanemari vse navidezne/pobarvane/besedilne sličice in okvir na koncu
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Predstavitev trenutno izbrane sličice. Zamik je zanemarjen pri risanju te sličice
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Premakni sličico naokrog s spreminjanjem X in Y osi. Ctrl-Klik za premik sličice 8 enot v koraku
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Resetiraj relativno
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Resetiraj zdajšne relativne odmike
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X odmik: {NUM}, Y odmik: {NUM} (Absolutno)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X odmik: {NUM}, Y odmik: {NUM} (Relativno)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Izberi sličico
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Izberi sličico kjerkoli na zaslonu
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Pojdi na sličico
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Pozor: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Napaka: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Usodno: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Zgodila se je usodna NewGRF napaka:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} ne deluje s TTDPatch različico prijavljeno v OpenTTD
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} je za {STRING} različico TTD-ja
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} je izdelano za uporabo v {STRING} kombinaciji
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Neveljavna nastavitev za {1:STRING}: nastavitev {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} je potrebno naložiti pred {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} je potrebno naložiti po {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} potrebuje OpenTTD različico {STRING} ali boljšo
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka je bila narejena za prevod
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Preveč NewGrf-jev je naloženih
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Nalaganje {1:STRING} kot statični NewGRF z/s {STRING} lahko povzroči desinhronizacijo
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepričakovana sličica (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Neznan ukaz 0 lastnost {4:HEX} (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Poskus uporabe neveljavnega ID (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} vsebuje eno poškodovano sličico. Vse poškodovane sličice se bodo prikazale kot rdeči vprašaji (?)
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Vsebuje več Ukaz 8 vnosov (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Prebrana datoteka preko meje za sličice (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Zahtevani viri GRF niso na voljo (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} je bil izklopljen zaradi {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Neveljaven/neznan format zapisa sličic (sprite {3:NUM})
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Pozor!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Pripravljaš se narediti spremembe na zagnani igri. To lahko sesuje OpenTTD ali okvari trenutno igro. Ne prijavljajte hroščev v zvezi s temi napakami.{}Si zagotovo želiš tega?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ne morem dodati datoteke: podvojen GRF ID
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ustrezna datoteka ni najdena (naložen je kompatibilni GRF)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Nemogoče dodati datoteko: Meja NewGRF datoteke je dosežena
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilni GRF-ji so naloženi namesto manjkajočih datotek
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manjkajoče GRF datoteke so bile onemogočene
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manjkajoče GRF datoteke
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Izklop pavze lahko sesuje OpenTTD. Ne poročaj o napaki zaradi takih problemov.{}Zagotovo želiš izklopiti pavzo?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Brez
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Vse datoteke so prisotne
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Najdene ujemajoče datoteke
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Manjkajoče datoteke
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ozadje NewGRFa '{0:STRING}' lahko povzroči desinhronizacijo in sesutje igre
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Vozilo '{1:ENGINE}' je spremenilo status obratovanja, ko ni znotraj garaže
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Spremenila se je dolžina vozila za '{1:ENGINE}' ko ni v garaži
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Spremenila se je zmogljivost vozila za '{1:ENGINE}' ko ni v garaži ali predelavi
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' , ki pripada družbi '{COMPANY}', ima neveljavno dolžino. Najbrž vsebuje probleme povezane z NewGRF. Igra se lahko sesuje
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' javlja napačno informacijo
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacija o preureditvi tovornih zmogljivosti za '{1:ENGINE}' je različna od seznama nakupa po konstrukciji. To lahko povzroči, da bi samoobnova ne uspela pravilno
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' hrošč je povzročil neskončen povratni ciklus proizvodnje
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Povratni klic {1:HEX} je odgovoril z neznanim/neveljavnim rezultatom {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} od
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Preiskava NewGRF-jev
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Preiskujem NewGRF-je. Odvisno od količine lahko traja nekaj časa...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" ja ji jev} preiskanih od ocenjenih {NUM} NewGRF{P "" ja ji jev}
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Iskanje arhivov
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Seznam oznak - {COMMA} oznak{P a i e ""}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Ujemanje začetnic
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Vključi ujemanje začetnic pri primerjanju imen znakov s filtrom
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Uredi znak
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pojdi na naslednjo oznako
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pojdi na predhodno oznako
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši ime za znak
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Mesta
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Brez -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena mest - klikni na ime za pogled na mesto. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji mesta
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svetovno prebivalstvo: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Mesto)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Prebivalstvo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Število stavb: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Količina potrebnega tovora za rast mesta:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} potrebno
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} je potreben pozimi
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostavljeno
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (še potrebno)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (dostavljeno)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Mesto raste vsak{P 0 "" a e ih} {ORANGE}{COMMA}{BLACK} d{P an neva ni ni}
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Mesto raste vsak{P 0 "" a e ih} {ORANGE}{COMMA}{BLACK} d{P an neva ni ni} (z naložbami)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Mesto {RED}ne{BLACK} raste
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Meja hrupa v mestu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo mesta. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji mesta
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Mestni svet
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži informacije o mestni oblasti
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime mesta
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Razširi
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj velikost mesta
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Popolnoma izbriši mesto
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Preimenuj mesto
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} mestni svet
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ocene prevoznega podjetja:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Storitve na voljo:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Seznam stvari, ki jih lahko narediš v tem mestu - klikni na predmet za podrobnosti
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Stori to
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Izvrši izbrano storitev na zgornjem seznamu
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Majhna reklamna kampanija
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Srednje velika reklamna kampanija
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velika reklamna kampanija
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiraj obnovo cest
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Zgradi spomenik lastniku podjetja
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Sponzoriraj nove stavbe
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kupi eksluzivne transportne pravice
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Podkupi lokalno oblast
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Izvrši majhno reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Izvrši srednje-veliko reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Izvrši veliko reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Financiraj obnovo cest. S tem nastanejo motnje prometa do 6 mesecev.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Zgradi spomenik v čast podjetju.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Financiraj izgradnjo novih poslovnih stavb v mestu.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Kupi enoletno izključno pravico do transporta v mestu. Lokalne oblasti bodo dovolile potnikom in tovoru do uporabe izključno tvojih transportnih storitev.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Podkupi lokalno oblast za izboljšavo svojih ocen kljub tveganju resnih kazni ob odkritju.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Cilji
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalni cilji
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globalni cilji:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Brez -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Ni izvedljivo -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Cilji podjetja:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na cilj za pogled na industrijo/mesto/polje. Ctrl+Klik odpre novo okno na industrijo/mesto/polje
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Vprašanje
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informacije
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Opozorilo
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Napaka
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Prekliči
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ne
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Da
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Zavrni
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Potrdi
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Zanemari
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Poskusi znova
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Prejšnji
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Naslednji
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Ustavi
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Poženi
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Pojdi
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Nadaljuj
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Ponovni zagon
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Preloži
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Predaja
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Zapri
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ponudba subvencije za storitev:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} iz {STRING} v {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Brez -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Že subvencionirane storitve:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na storitev za pogled na industrijo/mesto. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji industrije/mesta
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Zgodovinska knjiga
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalna zgodovinska knjiga
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Stran {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Skoči na določeno stran izbrano na tem seznamu.
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Prejšnja
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pojdi na prejšnjo stran
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Naslednja
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pojdi na naslednjo stran
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Neveljavna ciljna referenca
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena postaj - klikni na ime za pogled na postajo. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji postaje
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži Ctrl za izbor več stvari
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Postaj{P a i e ""}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Brez -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Izberi vse pripomočke
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Izberi vse vrste tovora (vključno s tovorom, ki ne čaka)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Noben tovor ne čaka
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} na poti iz {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervirano za nalaganje
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Sprejema
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži seznam sprejetega tovora
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Sprejema: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Ta postaja ima ekskluzivne pravice v tem mestu.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} je odkupilo ekskluzivne prevozne pravice v tem mestu.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocene
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz ocen postaje
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Mesečna oskrba in lokalne ocene:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grupiraj po
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Postaja: Čaka
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Količina: Čaka
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Postaja: Planirano
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Količina: Planirano
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} na poti iz {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} skozi {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} do {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} na poti iz neznane postaje
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} do katerekoli postaje
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} skozi katerokoli postajo
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} iz te postaje
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} se ustavi na tej postaji
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} na to postajo
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} brez postanka
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Izvor-Pot-Cilj
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Izvor-Cilj-Pot
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Pot-Izvor-Cilj
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Pot-Cilj-Izvor
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Cilj-Izvor-Pot
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Cilj-Pot-Izvor
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Nizkotno
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Zelo slabo
-STR_CARGO_RATING_POOR :Slabo
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Srednje
-STR_CARGO_RATING_GOOD :Dobro
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Zelo dobro
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Izvrstno
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Sijajno
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo postaje. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji postaje
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime postaje
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz vsah vlakov, ki imajo to postajo na urniku
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz vseh cestnih vozil, ki imajo to postajo na urniku
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz vseh letal, ki imajo to postajo na urniku
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz vseh ladij, ki imajo to postajo na urniku
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj postajo
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Zapri letališče
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Prepreči letalom pristajanje na tem letališču
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo točke poti. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji točke poti
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Spremeni ime točke poti
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo boje. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji boje
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Spremeni ime boje
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Uredi ime točke poti
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finance {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Stroški/dohodek
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Gradnja
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nova vozila
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja vlakov
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja cestnih vozil
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja letal
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja ladij
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vzdrževanje lastnine
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Prihodek vlakov
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Prihodek cestnih vozil
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Prihodek letal
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Prihodek ladij
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Obresti posojila
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Drugo
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Skupaj:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bančno stanje
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Posojilo
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Meja posojila: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Izposoja {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj višino posojila. Ctrl+Klik izposodi največ, kar je mogoče
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vračilo {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Odplačaj del posojila. Ctrl+Klik odplača največ, kar je mogoče
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktura
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Direktor)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Ustanovljeno: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Barvna shema:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozila:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" a i ov}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} cestn{P o i a ih} vozil{P o i a ""}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letal{P o i a ""}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lad{P ja ji je ij}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Brez
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrednost podjetja: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% v lasti podjetja {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktura:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} kos{P "" a i ov} tirov
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} odsek{P "" a i ov} ceste
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} polj{P e i a ""} vode
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} polj{P e i a ""} postaj
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} letališč{P e i a ""}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Brez
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Zgradi sedež podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi sedež podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Poglej sedež podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Poglej sedež podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Preseli sedež
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Preseli sedež podjetja drugam za ceno 1% vrednosti podjetja. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez selitve
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Podrobnosti
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Podrobni prikaz količine infrastrukture
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nov obraz
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi nov obraz za direktorja
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Barvna shema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni barvo vozil podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Direktorjevo ime
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni direktorjevo ime
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kupi 25% delnic podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodaj 25% delnic podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi 25% delnic tega podjetja. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa delnic
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj 25% delnic tega podjetja. Shift+Klik prikaže predviden dobiček brez prodaje delnic
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ime podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Direktorjevo ime
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Iščemo novega lastnika, ki bi prevzel naše podjetje.{}{}Ali želiš odkupiti podjetje {COMPANY} za ceno {CURRENCY_LONG}?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktura od {COMPANY}
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Kosi tirov:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signali
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Odseki cest:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Polja vode:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanali
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Postaje:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Polja postaj
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Letališča
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/leto
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrije
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Brez -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena industrij - klikni na ime za pogled na industrijo. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji industrije
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Proizvodnja prejšnjega meseca:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prepeljano)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo industrije. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji industrije
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivo proizvodnje: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Industrija je napovedala zaprtje!
-
-
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Spremeni proizvodnjo (večkratnik 8, do 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Spremeni nivo proizvodnje (odstotki, do 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vlak{P "" a i ov}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Cestn{P o i a ih} vozil{P o i a ""}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lad{P ja ji je ij}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Letal{P o i a ""}
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaki - klikni na vlak za informacije
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cestna vozila - klikni na vozilo za informacije
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ladje - klikni na ladjo za informacije
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Letalo - klikni na letalo za informacije
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Dobiček letos: {CURRENCY_LONG} (lani: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Vlaki na voljo
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Vozila na voljo
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Ladje na voljo
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Letala na voljo
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži seznam motorjev na voljo za ta tip vozila
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Uredi seznam
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji navodila vsem vozilom na seznamu
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Zamenjaj vozila
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošlji na servisiranje
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošlji v garažo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošlji v garažo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošlji v garažo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošlji v hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavitev vseh vozil na seznamu
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh vozil na seznamu
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Skupni ukazi za {COMMA} vozil{P o i a ""}
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Vsi vlaki
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Vsa cestna vozila
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Vse ladje
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Vsa letala
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Vlaki brez skupine
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Cestna vozila brez skupine
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ladje brez skupine
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Letala brez skupine
-
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Skupine - Klikni na skupino za seznam vseh vozil v skupini
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustvarit skupino
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Izbriši izbrano skupino
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj izbrano skupino
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaščito skupine pred splošno samoobnovo
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Izbriši skupino
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Zagotovo želiš izbrisati to skupino in vse njene podskupine?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Vsa izmenljiva vozila
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstrani vsa vozila
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj eno skupino
-
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nova železniška vozila
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nova električna tirna vozila
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nova enotirna vozila
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nova magnetna vozila
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nova cestna vozila
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nova tirna vozila
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nove ladje
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nova letala
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Teža: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moč: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Hitrost po morju: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Hitrost po kanalu/reki: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cena delovanja: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/leto
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(spremenljivo)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Zasnova: {GOLD}{NUM}{BLACK} Življ. doba: {GOLD}{COMMA} let{P o i a ""}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. zanesljivost: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Teža: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pogonski vagoni: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Teža: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Preureditve za: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Vse vrste tovora
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Vse, razen {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Največja vlečna moč: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Domet: {GOLD}{COMMA} polj
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam železniških vozil - klikni na vozilo za informacije
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam cestnih vozil - klikni na vozilo za informacije
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam ladij - klikni na ladjo za informacije
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam letal - klikni na letalo za informacije
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi vozilo
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi vozilo
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi ladjo
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi letalo
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi izbrano železniško vozilo. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi izbrano cestno vozilo. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi izbrano ladjo. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi izbrano letalo. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj železniško vozilo
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj cestno vozilo
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj ladjo
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj letalo
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skrij
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skrij
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skrij
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Skrij
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Vklop/izklop prikaza vrste železniških vozil
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Preklop med prikazom/skrivanjem tipa cestnih vozil
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Vklop/izklop prikaza vrste ladij
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Vklop/izklop prikaza vrste letal
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj železniško vozilo
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj cestno vozilo
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj ladjo
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj letalo
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime garaže
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Preimenuj garažo
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o i a ""}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaki - povleci vozilo z levim klikom za dodajanje/odstranjevanje iz vlaka, desno klikni na vlak za informacije. Držanje Ctrl naredi obe funkciji hkrati
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - desno klikni na vozilo za informacije
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ladje - desno klikni na ladjo za informacije
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Letalo - desno klikni na letalo za informacije
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci železniško vozilo sem, če ga želiš prodati
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci cestno vozilo sem, če ga želiš prodati
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci novo ladjo sem, če jo želiš prodati
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci letalo sem, da ga prodaš
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Potegni lokomotivo sem za prodajo celotnega vlaka
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vse vlake v garaži
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vsa vestna vozila v garaži
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vse ladje v garaži
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vsa letala v hangarju
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vse vlake v garaži
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vsa cestna vozila v garaži
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vse ladje v garaži
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Samozamenjaj vsa letala v hangarju
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nove ladje
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novo letalo
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo železniško vozilo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo cestno vozilo
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo ladjo
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo letalo
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloniraj vlak
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloniraj vozilo
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloniraj ladjo
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloniraj letalo
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo kupilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. Klikni na ta gumb in nato na vlak v ali zunaj garaže. Ctrl+Klik skopira tudi navodila. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo kupilo kopijo vozila. Klikni na ta gumb in nato na vozilo v ali zunaj garaže. Ctrl+Klik skopira tudi ukaze. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo kupilo kopijo ladje. Klikni na ta gumb in nato na ladjo v ali zunaj ladjedelnice. Ctrl+Klik skopira tudi ukaze. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}To bo kupilo kopijo letala. Klikni na ta gumb in nato na letalo v ali zunaj hangarja. Ctrl+Klik skopira tudi ukaze. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo železniške garaže. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji zelezniške garaže
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo cestne garaže. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji cestne garaže
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo ladjedelnice. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji ladjedelnice
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo hangarja. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji hangarja
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vlakov s to garažo na urniku
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vseh cestnih vozil s to garažo na urniku
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vseh ladij s to garažo na urniku
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vseh letal s to garažo na urniku
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vse vlake v garaži
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vsa cestna vozila v garaži
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vse ladje v garaži
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vsa letala v hangarju
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh vlakov v garaži
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh cestnih vozil v garaži
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh ladij v garaži
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh letal v hangarju
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Pripravljaš se na prodajo vseh vozil v garaži. Zagotovo?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Sporočilo od proizvajalca vozila
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Na novo smo izdelali {STRING} - ali te zanima enoletna izključna pravica do{}uporabe tega vozila, preden ga ponudimo{}na trgu?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :železniška lokomotiva
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :enotirna lokomotiva
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnetna lokomotiva
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :cestno vozilo
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :letalo
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :ladja
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Teža: {WEIGHT_SHORT}{}Hitrost: {VELOCITY} Moč: {POWER}{}Cena delovanja: {CURRENCY_LONG}/leto{}Zmogljivost: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Teža: {WEIGHT_SHORT}{}Hitrost: {VELOCITY} Moč: {POWER} Max. T.E.: {6:FORCE}{}Stroški: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Zmogljivost: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Max. hitrost: {VELOCITY}{}Zmogljivost: {CARGO_LONG}{}Cena delovanja: {CURRENCY_LONG}/leto
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Max. hitrost: {VELOCITY}{}Vrsta letala: {STRING}{}Zmogljivost: {CARGO_LONG}{}Stroški obratovanja: {CURRENCY_LONG}/leto
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zamenjaj {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vlak
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Cestno vozilo
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ladja
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Letalo
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Vozila v uporabi
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Stolpec z vozili, ki jih imaš v lasti
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Vozila na razpolago
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Stolpec z vozili na voljo za zamenjavo
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izberi tip lokomotive za zamenjati
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izberi vrsto lokomotive, ki jo hočeš prestaviti na levo označeno mesto
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Začni menjavo vozil
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Zamenjaj vsa vozila zdaj
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Zamenjaj samo stara vozila
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pritisni za začetek menjave levo označenega tipa lokomotive s tistim na desni.
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ni menjave
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ni izbranih vozil
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} ko se postara
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ustavi menjavo vozil
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pritisni za zaustavitev zamenjave na levi izbranega tipa lokomotive
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Preklop med okni za menjavo lokomotiv in vagonov
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izberi tip tirov, za katere želiš menjati lokomotive
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikaz tipa lokomotive, s katero bo zamenjana levo označena
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Tirna vozila
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Električna tirna vozila
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Enotirna vozila
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetna tirna vozila
-
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odstranitev vagonov: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Dovoli samozamenjavi, da z odstranitvijo vagonov, začenši na začetku, ohrani isto dolžino vlaka, če bi ga menjava lokomotive podaljšala
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo vlaka. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji vlaka
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo vozila. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo ladje. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji ladje
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Osredotoči pogled na lokacijo letala. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji letala
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji vlak v železniško garažo. Ctrl+Klik samo na servis
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji vozilo v garažo. Ctrl+Klik samo na servis
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji ladjo v ladjedelnico. Ctrl+Klik samo na servis
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji letalo v hangar. Ctrl+Klik samo na servis
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}To bo kupilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. Ctrl+Klik skopira tudi navodila. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}To bo kupilo kopijo cestnega vozila. Ctrl+Klik skopira tudi navodila. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}To bo kupilo kopijo ladje. Ctrl+Klik skopira tudi navodila. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}To bo kupilo kopijo letala. Ctrl+Klik skopira tudi navodila. Shift+Klik prikaže predviden strošek brez nakupa
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Prisili vlak, naj nadaljuje brez čakanja signalov
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Preuredi tovorni prostor vlaka za prevoz druge vrste tovora
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Preuredi cestno vozilo za prevoz druge vrste tovora
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Preuredi tovorni prostor ladje za prevoz druge vrste tovora
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Preuredi tovorni prostor letala za prevoz druge vrste tovora
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Obrni smer vlaka
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Prisilno obrni vozilo
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži ukaze vlaka. Ctrl+Klik prikaže urnik vlaka
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži navodila vozila. Ctrl+Klik prikaže urnik vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži ukaze ladje. Ctrl+Klik prikaže urnik ladje
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži navodila letala. Ctrl+Klik prikaže urnik letala
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti vlaka
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti cestnega vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti ladje
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti letala
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dejanje trenutnega vlaka - klikni za izklop/zagon vlaka. Ctrl+Klik za premik na destinacijo
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dejanja trenutnega vozila - klikni za ustavitev/zagon vozila. Ctrl+Klik za premik na destinacijo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dejanje trenutne ladje - klikni za ustavitev/zagon ladje. Ctrl+Klik za premik na destinacijo
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dejanje trenutnega letala - klikni za ustavitev/zagon letala. Ctrl+Klik za premik na destinacijo
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Natovarjanje / Raztovarjanje
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Zapušča
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Uničen!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}V okvari
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Ustavljeno
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Se ustavlja, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ni napetosti
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čaka na prosto pot
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Predaleč do naslednjega cilja
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Pelje proti {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Brez ukazov, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Pelje proti {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Pelje proti {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis v {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Ustavljeno
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Ustavljeno
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Začeto
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Začeto
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Poimenuj vlak
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Poimenuj cestno vozilo
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Poimenuj ladjo
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Poimenuj letalo
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena delovanja: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/leto
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} let{P o i a ""} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} let{P o i a ""} ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Teža: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Moč: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Teža: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Moč: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Letošnji dobiček: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (lani: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Okvare po zadnjem servisu: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Zgrajeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}Brez{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Prenesi kredite: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}IObdobje servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Obdobje servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Podaljšaj čas med servisi za 10. Ctrl+Klik podaljša za 5
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Skrajšaj čas med servisi za 10. Ctrl+Klik skrajša za 5
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni presledek tipa servisiranja
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Privzeto
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dni
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Odstotek
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Poimenuj vlak
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Poimenuj cestno vozilo
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Poimenuj ladjo
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Poimenuj letalo
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Zgrajeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Skupna tovorna zmogljivost tega vlaka:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazen
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :Tovor {LTBLUE}{CARGO_LONG} iz postaje {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} iz {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Tovor
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti naloženega tovora
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacije
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti o železniških vozilih
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Zmogljivosti
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži zmogljivosti vsakega vagona
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Skupni tovor
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži polno zmogljivost vlaka, razdeli glede na tip tovora
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Preuredi)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izberi tip tovora:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova zmogljivost: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena preureditve: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova zmogljivost: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prihodek iz preureditve: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova zmogljivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena preureditve: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova zmoljivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prihodek iz preureditve: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vozila za preureditev. Povleci z miško, da izbereš več vozil. Klik na prazen prostor bo izbral celotno vozilo. Ctrl+Klik bo izbral vozilo in tista, ki mu sledijo
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi nov tip tovora za prevoz z vlakom
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tip tovora, ki ga bo vozilo prevažalo
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tip tovora
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tip tovora
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Preuredi vlak
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Preuredi cestno vozilo
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Preuredi ladjo
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Preuredi letalo
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Preuredi tovorni prostor vlaka za označen tip tovora
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Preuredi cestno vozilo za prevoz označenega tipa tovora
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Preuredi tovorni prostor ladje za izbrani tovor
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Preuredi tovorni prostor letala za izbran tovor
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ukazi)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Urnik
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na pogled urnikov
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam navodil - klikni na ukaz, da ga izbereš. CTRL+Klik premakne na destinacijo
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Konec ukazov - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Konec ukazov v skupni rabi - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
-STR_ORDER_GO_TO :Pojdi do
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Pojdi non-stop do
-STR_ORDER_GO_VIA :Pojdi preko
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Pojdi non-stop preko
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Spremeni način ustavljanja za označen ukaz
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Napolni vse vrste tovora
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Napolni, če je na voljo
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Napolni ves tovor
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Napolni kakršenkoli tovor
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Brez polnjenja
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Spremeni način polnjenja označenega ukaza
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Razloži vse
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Razloži, če je sprejeto
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Razloži vse
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Pretovori
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ne razloži
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Spremeni način praznjenja označenega ukaza
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Preuredi
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi preureditev za vrsto tovora, ki ga želiš. Ctrl+Klik za odstranitev ukaza preureditve
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Samo-predelava
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Izberi kateri tip tovora se bo uporabil v tem ukazu. Ctrl+Klik za odstranitev ukaza samo-predelave. Samo-predelava bo izvedena le, če vozilo to dovoli
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Določen tovor
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tovor na voljo
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servis
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vedno pojdi
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servisiraj po potrebi
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči ta ukaz, razen če je potreben servis
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Podatki vozila na osnovni preskok
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procenti polnjenja
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zanesljivost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Najvišja hitrost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost (leta)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Potrebuje servis
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vedno
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Preostala življenjska doba (let)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Največja zanesljivost
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako primerjati podatke vozila na podano vrednost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :je enaka
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ni enaka kot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :je manjša kot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :je manjša ali enaka kot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je večja kot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je večja ali enaka kot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :dejavno
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :nedejavno
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Primerjalna vrednost za podatke vozila
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Vnesi primerjalno vrednost
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči trenutni ukaz in začni naslednjega. CTRL + klik preskoči na izbran ukaz
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Zbriši izbran ukaz
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Izbriši vse ukaze
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Prenehaj deljenje
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Prenehaj z deljenjem ukazov. Ctrl+Klik dodatno izbriše vse ukaze tega vozila
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Pojdi do
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Pojdi v najbližjo garažo
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Pojdi v najbližji hangar
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Pogojni preskok ukaza
-STR_ORDER_SHARE :Deli ukaze
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Vstavi nov ukaz pred izbranega ali pa ga dodaj na konec seznama. Ctrl naredi ukaze postaj 'napolni kakršenkoli tovor', ukaze točk poti 'non-stop' in ukaze garaž 'servis'. 'Deli ukaze' ali Ctrl deli ukaze z drugim izbranim vozilom. Klik na vozilo kopira ukaze
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz vseh vozil, ki si delijo ta urnik
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Pojdi skozi {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Pojdi non-stop skozi {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Na servis v
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Na servis non-stop v
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbližjo
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbližji hangar
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Železniška garaža
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Cestna garaža
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ladijska garaža
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Preuredi za {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Preuredi v {STRING} in zaustavi)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Implicitno)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Napolni)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Napolni kakršenkoli tovor)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Brez polnjenja)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Razloži in vzemi tovor)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Razloži in počakaj na polno)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Razloži in počakaj na polno česarkoli)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Razloži in pusti prazno)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Pretovori in vzemi tovor)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Pretovori in počakaj na polno)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Pretovori in počakaj na polno česarkoli)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Pretovori in pusti prazno)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ne razloži in vzemi tovor)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ne razloži in počakaj na polno)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ne razloži in počakaj na polno česarkoli)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Ne razloži in ne naloži)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Samo-predelaj za {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Naporni in samo-predelaj za {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Napolni katerikoli tovor s samo-predelavo za {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Raztovori in napolni tovor s samo-predelavo za {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Raztovori in počakaj na polni tovor s samo-predelavo za {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Raztovori in počakaj na katerikoli tovor s samo-predelavo za {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Pretovori in napolni tovor s samo-predelavo za {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Pretovori in počakaj na tovor s samo-predelavo za {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Pretovori in počakaj na katerikoli tovor s samo-predelavo za {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Brez raztovarjanja napolni tovor s samo-predelavo za {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Brez raztovarjanja počakaj na tovor s samo-predelavo za {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Brez raztovarjanja počakaj na katerikoli tovor s samo-predelavo za {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tovor na voljo
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[začetna stran]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[sredina]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[konec]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Naslednji cilj je izven dosega)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skoči na ukaz {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skoči na ukaz {COMMA}, ko je {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skoči na ukaz {COMMA}, ko je {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neveljaven ukaz)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Urnik)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ukazi
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na pogled ukazov
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Urnik - klikni na ukaz, da ga označiš
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Brez potovanja
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Potovanje (avtomatično; urnik z naslednjim ukazom)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Potovanje (brez urnika)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Potuj z največ {2:VELOCITY} (brez časovne tabele)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Potuj za {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Pozuj proti {STRING} z najvišjo hitrostjo {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Potuj (za {STRING}, brez časovne tabele)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Potuj (za {STRING}, brez časovne tabele) z največjo hitrostjo {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(počakaj največ {STRING}, brez časovne tabele)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(Potuj z največ {STRING}, brez časovne tabele)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :in ostani za {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :s potovanjem za {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P an neva nevi ni}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} pik{P a i e ""}
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ta urnik bo potreboval {STRING} do zaključka
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ta urnik bo potreboval vsaj {STRING} do zaključka (ni vse zajeto v urniku)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}To vozilo trenutno vozi po točnem času
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}To vozilo zamuja za {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}To vozilo prehiteva za {STRING} .
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ta urnik se še ni začel
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Ta urnik se bo začel ob {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Začetni datum
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi datum za začetek te časovne tabele. Ctrl+klik nastavi začetek te časovne tabele in razporedi vsa vozila, ki si delijo ta ukaz, enakomerno glede na njihov relativni ukaz, če je ta popolnoma naravnan po časovni tabeli
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Spremeni čas
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni čas, ki naj bi ga označeni ukaz porabil
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Počisti čas
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Počisti čas za označen ukaz
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Spremeni omejitev hitrosti
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni najvišjo potovalno hitrost označenega ukaza
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Počisti omejitev hitrosti
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Počisti najvišjo potovalno hitrost onačenega ukaza
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Resetiraj Števec zamud
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetiraj števec zamud, da bodo vozila točna
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Samodejno
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko napolni urnik z vrednostmi iz naslednjega potovanja (Ctrl-Klik za poskus vzdrževanja čakalnih dob)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Pričakovan
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Določen
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Preklopi med pričakovanim in določenim
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Določi datum
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Določi datum
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Uporabi izbrani datum kot začetek urnika
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Izberi dan
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Izberi mesec
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Izbeir leto
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Razhroščevanje UI / skripte
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime skripte
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Nastavitve
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni nastavitve skripte
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno naloži UI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Uniči UI, ponovno naloži skripto in ponovno zaženi UI
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Vključi/izključi prelom, ko se sporočilo UI ujema z besedilom preloma
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Prelomi na:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Prelomi na
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Če se sporočilo v dnevniku UI ujema z besedilom, se igra prekine
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Ujemanje začetnic
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Preklopi način ujemanja pri primerjanju dnevnika UI z napako
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Nadaljuj
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Nadaljuj izvajanje UI
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Oglej si razhroščevalni izpis UI
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Skripta
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Preveri dnevnik skriptov igre
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ni na voljo nobene uporabne UI.{}Ta UI je navidezen in ne bo storil ničesar. UI so na voljo preko 'Prenosa vsebin'
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ena izmed zagnanih UI se je sesula. Prosim, javi to avtorju UI s priloženo sliko zaslona v orodju za razhroščevanje UI
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Okno razhroščevanja UI / skripte je na voljo samo za strežnik
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Nastavitve UI / skript igre
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Skript igre, ki bo naložen v naslednji igri
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}UI, ki bodo naložene v naslednji igri
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Igralec
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Naključni UI
-STR_AI_CONFIG_NONE :(brez)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Premakni višje
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Premakni izbran UI višje po seznamu
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Premakni nižje
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Premakni izbran UI nižje po seznamu
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Skripta igre
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}UI-ji
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Izberi {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :UI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Skripta igre
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Naloži drugi skript
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Nastavi
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi parametre Skripte
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Na voljo je {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :UI-ji
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripte igre
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za izbor skripte
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Avtor: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Verzija: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Potrdi
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi označeno skripto
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Prekliči
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne spremeni skripte
-
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametri
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :UI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripta igre
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zapri
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetiraj
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Število dni zamika med zagonom sledeče po predhodni UI: {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} preberi-me od {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} zamenjaj dnevnik od {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licenca od {STRING}
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Prilagodi besedilo
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Prilagodi besedilo oknu, da uporaba drsnika ni potrebna
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Prikaži preberi-me datoteko
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Zamenjaj dnevnik
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenca
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Cena: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cena: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Prihodki: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Prihodki: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Prenos: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Prenos: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Pretovori: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Prihodek: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Pretovori: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Prihodek: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Pretovori: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Cena: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Pretovori: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Cena: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Ocenjeni stroški: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Predvideni prihodki: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Shranjevanje poteka,{}Prosim počakaj, da se zaključi!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Samodejno shranjevanje spodletelo
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Pogona ni mogoče prebrati
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Shranjevanje igre ni uspelo{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Datoteke ni mogoče zbrisati
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nalaganje igre ni uspelo{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interna napaka: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Napaka v shranjeni igri - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Igra je bila shranjena z novejso razlicico
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datoteke ni mogoče brati
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :V datoteko ni mogoče pisati
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Preverba podatkov ni uspela
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Igra je bila shranjena brez podpore za tramvaj. Vsi tramvaji so bili odstranjeni
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Ustvarjanje ozemlja prekinjeno...{}... ni primernih lokacij za mesta
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... ni mest na ozemlju
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ni mogoče naložiti ozemlja iz PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... datoteke ni mogoče najti
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ni mogoče pretvoriti vrste slike. Potrebna je 8 ali 24-bit PNG slika
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... nekaj je narobe (najbrž nepopolna datoteka)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ni mogoče naložiti pokrajine iz formata BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ni mogoče spremeniti tipa slike
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... slika je prevelika
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Opozorilo za merilo
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Prevelika sprememba velikosti ozemlja ni priporočena. Nadaljujem?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Samo rezerven zvočni komplet je bil najden. Če želiš zvok, namesti zvočni komplet preko sistema prenosov
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Ogromna slika zaslona
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Slika zaslona bo imela ločljivost {COMMA} x {COMMA} slikovnih točk. Ustvarjanje slike zaslona lahko traja nekaj časa. Ali želite nadaljevati?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika je uspešno zajeta kot{} '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Zajemanje slike ni uspelo!!!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Sporočilo
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Sporočilo od/iz {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Čez rob zemljevida
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Preblizu roba zemljevida
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Premalo denarja - potrebuješ {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Potrebno je ravno zemljišče
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren nagnjen v napačno smer
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ni izvedljivo...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Najprej mora biti stavba porušena
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ni mogoče očistiti tega področja...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... neprimerna lokacija
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... že zgrajeno
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... v lasti {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... zemljišče je last drugega podjetja
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dosežena omejitev izdelave terena
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dosežena omejitev čiščenja terena
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dosežena meja sajenja dreves
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Ime mora biti edinstveno
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} na poti
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ni dovoljeno med pavzo
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} mestna oblast tega ne dovoli
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} mestni svet prepoveduje gradnjo še enega letališča v tem mestu
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :Lokalne oblasti mesta {WHITE}{TOWN} ne dovolijo gradnje letališča zaradi hrupa
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvoj poskus podkupovanja je odkril regijski preiskovalec
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Tukaj ni možen dvig terena...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče nižanje terena...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče izravnati zemlje...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Izkop bi lahko poškodoval predor...
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... že na morski gladini
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... previsoko
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... je že zravnana
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Posledično bi bil most višje previsok.
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ni mogoče spremeniti imena podjetja...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ni mogoče spremeniti direktorjevega imena...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... najvišje dovoljeno posojilo je {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ni mogoča izposoja več denarja...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ni posojila za odplačati
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... potrebuješ {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ni mogoče odplačati posojila...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ni mogoča oddaja denarja, ki je izposojen od banke...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ne moreš kupiti podjetja...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ni mogoče zgraditi sedeža podjetja...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Ni mogoče kupiti 25% delnic tega podjetja...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Ni mogoče prodati 25% delnic tega podjetja...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Podjetje še ni dovolj staro, da bi lahko trgovalo z lastnimi delnicami...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ni mogoče zgraditi mest
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne moreš preimenovati mesta...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi mesta...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Ni mogoče širiti mesta...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... preblizu roba zemljevida
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... preblizu drugemu mestu
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... preveliko število mest
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... ni več prostora na zemljevidu
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Mesta ne bodo gradila cest. Lahko omogočiš gradnjo cest v Napredne nastavitve->Ekonomija->Mesta
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestna dela napredujejo
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ni mogoče zbrisati mesta...{}Postaja ali garaža se nanaša na to mesto ali pa področje v lastnini mesta ne more biti odstranjeno
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... ni primernega mesta za kip v centru tega mesta
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... preveliko število industrij
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ni mogoče zgraditi industrij...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi {STRING}...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tega tipa industrije...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... preblizu drugi industriji
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... najprej je potrebno zgraditi mesto
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... samo en primerek na mesto dovoljen
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... gradnja mogoča samo v mestih z vsaj 1200 ljudmi
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... gradnja mogoča samo v območju deževnega gozda
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... gradnja mogoča samo v puščavi
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... gradnja možna samo v mestih (zamenja hiše)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... gradnja možna samo blizu centra naselij
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... gradnja možna samo v nižjih predelih
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... mogoče zgraditi samo ob robu zemljevida
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... gozd je mogoče posaditi samo nad nivojem snežne odeje
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... lahko se zgradi samo nad snežno mejo
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... lahko se zgradi samo pod snežno mejo
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Tam ni bilo primernih mest za postavitev industrije '{STRING}'
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Spremeni način ustvarjanja ozemlja, da dobiš boljše ozemlje
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi železniške postaje...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi avtobusne postaje...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tovorne postaje...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi potniške tramvaj postaje...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tovorne tramvaj postaje...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi pomola...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi letališča...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Združi dve ali več postaj
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... postaja preveč razširjena
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Preveč postaj na zemljevidu
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Preveč delov železniške postaje
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Preveč avtobusnih postaj
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Preveč tovornih postaj
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Preblizu drugemu pristanišču
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Preblizu sosednjemu letališču
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ni mogoče preimenovati postaje
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ta cesta je last mesta
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... cesta je obrnjena napačno
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... postanki ne smejo imeti vogalov
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... postanki ne smejo imeti odcepov
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Ni mogoče odstraniti dela postaje...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš odstraniti železniško postajo
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti avtobusne postaje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti tovorne postaje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti potniške tramvaj postaje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti tovorne tramvaj postaje...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Najprej moraš odstraniti cestno postajo
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... ni postaje
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Najprej moraš porušiti postajo
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti avtobusno postajo
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti tovorno postajo
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti potniško tramvaj postajo
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti tovorno tramvaj postajo
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti pristanišče
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti letališče
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Združi z več kot eno obstoječo točko poti
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Preblizu drugi točki poti
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tukaj ni mogoče postaviti točke poti...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče postaviti boje...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ni mogoče preimenovati točke poti...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti točke poti...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Najprej moraš odstraniti točko poti
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boja na poti
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bojo uporablja drugo podjetje!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi železniške garaže...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi garaže...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tramvaj garaže...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi ladjedelnice...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče preimenovati garaže...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora biti ustavljen v garaži
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora biti ustavljeno v garaži cestnih vozil
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora biti ustavljena in v garaži
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... mora biti ustavljeno v hangarju
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlaki so lahko spremenjeni šele, ko stojijo v garaži
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Vlak je predolg
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... sestavljen iz večih enot
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nezdružljiv tip tirov
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče premakniti vozila...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadnja lokomotiva vedno sledi prvi
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ni mogoče najti poti do najbližje garaže
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče najti najbližje garaže
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Napačna vrsta garaže
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predolgo po zamenjavi
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ni samoobnovitvenih pravil
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(denarna meja)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemogoča kombinacija tirnic
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Najprej moraš odstraniti signale
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ni primernih tračnic
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najprej moraš odstraniti tračnice
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Cesta je enosmerna ali blokirana
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Istonivojna križišča niso dovoljena za ta tip železnice
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi signalov...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi železniških tirov...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti železniških tirov...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti signalov...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče spremeniti vrste signalov...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... ni železniške proge
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... ni signalov
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Tukaj ni mogoče spremeniti tipa železnice...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprej moraš odstraniti cesto
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enosmerne poti ne morejo imeti odcepov
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi ceste...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tramvaja...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti ceste...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Tukaj ni mogoče odstraniti tramvaja...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... ni ceste
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... ni tramvaj proge
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi kanalov...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi zapornic...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Tukaj ni mogoča postavitev rek...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... mora biti zgrajeno na vodi
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemogoča gradnja na vodi
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... ni možna gradnja na odprtem morju
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... ni možna gradnja v kanalu
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... ni možna gradnja na reki
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti kanal
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi akvedukta...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... drevo je že posajeno
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... napačen teren za to vrsto drevesa
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Tukaj ne moreš posaditi drevesa...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi mostu...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti most
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ni mogoče začeti in končati v isti točki
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Priključki mosta niso na enaki višini
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je prenizek za teren
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je previsok za ta teren.
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začetek in konec morata biti na isti višini
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba priključka mostu morata biti na kopnem
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... predolg most
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Most bi se končal izven ozemlja
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi predora...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lokacija neprimerna za vhod v predor
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti predor
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Obstoječi predor v napoto
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Predor bi se končal izven ozemlja
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ni mogoče izkopati zaključka predora na drugi strani
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... predolg predor
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... preveč objektov
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Ni mogoče zgraditi objekta...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Ovira na poti
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sedež podjetja na poti
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ni mogoče kupiti tega zemljišča...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... imaš ga že v lasti!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ni mogoče ustvariti skupine...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ni mogoče zbrisati te skupine...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ni mogoče preimenovati skupine...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Ni mogoče nastaviti višje skupine...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ni mogoče odstraniti vseh vozil iz te skupine...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče dodati vozila v to skupino...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče dodati izmenljivega vozila v skupino...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak v napoto
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cestno vozilo na poti
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ladja v napoto
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letalo v napoto
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče preurediti vlaka...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni možna preureditev cestnega vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ni mogoče preurediti ladje...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoča preureditev letala...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče poimenovati vlaka...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče poimenovati cestnega vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ni mogoče poimenovati ladje...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče poimenovati letala...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati vlaka...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati cestnega vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati ladje...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati letala...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Vlaka ni mogoče poslati v garažo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče poslati vozila v garažo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče poslati ladje v garažo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ni mogoče poslati letala v hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče kupiti vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče kupiti cestnega vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Ni mogoče kupiti ladje...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče kupiti letala...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati železniškega vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati cestnega vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati ladje...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati letala...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče prodati železniškega vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče prodati cestnega vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ni mogoče prodati ladje...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče prodati letala...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo ni na voljo
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo ni na voljo
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ladja ni na voljo
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letalo ni na voljo
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Preveč vozil v igri
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ni mogoče spremeniti obdobja servisiranja...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vozilo je uničeno
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Sploh ni razpoložljivih vozil
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Zamenjaj svojo NewGRF konfiguracijo
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ni še vozil na razpolago.
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Začni novo igro po {DATE_SHORT} ali uporabi NewGRF, ki vsebuje zgodnja vozila
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ni mogoče, da vlak v nevarnosti pelje mimo signalov...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vlaka...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Vlak nima napajanja
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Cestno vozilo ne more obrniti...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letalo v letu
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ni več prostora za ukaze
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Preveč ukazov
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ni mogoče vstaviti novega ukaza...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče izbrisati ukaza...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče spreminjati ukaza...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ni možen premik tega ukaza...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Ni mogoče preskočiti trenutnega ukaza...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Ni mogoče preskočiti na izbran ukaz...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... vozilo ne more do vseh postaj
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... vozilo ne more do tiste postaje
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... vozilo, ki ima skupni ukaz, ne more do tiste postaje
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ni mogoče deliti navodil...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Ni mogoče prenehati deljenja ukazov...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ni mogoče skopirati urnika...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... predaleč od prejšnjega cilja
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... letalo nima dovolj dometa
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče določiti časa vozilu...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila lahko čakajo le na postajah
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}To vozilo se ne ustavlja na tej postaji
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... preveč znakov
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Tukaj ne moreš postaviti znaka...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ne moreš spremeniti imena znaka...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ni mogoče zbrisati znaka...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Simulacija, temelječa na Transport Tycoonu Deluxe
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za različico DOS.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za nemško različico DOS.
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originalna grafika Transport Tycoon Deluxe za različico oken(windows).
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice DOS.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originalni zvoki Transport Tycoon Deluxe različice oken(windows).
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Zvočni paket brez zvoka.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalna glasba Transport Tycoon Deluxe različice oken(windows).
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originalna glasba Transport Tycoon Deluxe DOS različice
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Glasbeni paket z vključeno glasbo.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visok pisarniški blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Pisarniški blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Majhen blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Cerkev
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Velik pisarniški blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Mestne hiše
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Spomenik
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Vodnjak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Pisarniški blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Trgovine in pisarne
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna pisarniška stavba
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Skladišče
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Pisarniški blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare hiše
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Koče
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hiše
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Stanovanja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Visok pisarniški blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Trgovine in pisarne
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Trgovine in pisarne
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Gledališče
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Pisarne
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hiše
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Nakupovalni center
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipiji
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Čajnik-hiša
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Prašičkova banka
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1.r :Prašičkove banke
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Premogovnik
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.r :Premogovnika
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Termo elektrarna
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.r :Termo elektrarne
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Žaga
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.r :Žage
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.d :Žagi
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Gozd
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.r :Gozda
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Naftna rafinerija
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.r :Naftne rafinerije
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Naftna ploščad
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.r :Naftne ploščadi
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Tovarna
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.r :Tovarne
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.d :Tovarni
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Tiskarna
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.r :Tiskarne
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Jeklarna
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.r :Jeklarne
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Kmetija
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM.r :Kmetije
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM.d :Kmetiji
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Rudnik bakra
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.r :Rudnika bakra
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Naftni vrelci
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.r :Naftnih vrelcev
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banka
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK.r :Banke
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Prehrambeni obrat
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.r :Prehrambenega obrata
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.d :Prehrambenem obratu
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papirnica
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.r :Papirnice
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Rudnik zlata
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.r :Rudnika zlata
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Banka
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.r :Banke
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Rudnik diamantov
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.r :Rudnika diamantov
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Rudnik železove rude
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.r :Rudnika železove rude
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Sadovnjak
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.r :Sadovnjaka
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Plantaža kavčuka
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.r :Plantaže kavčuka
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Vodno zajetje
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.r :Vodnega zajetja
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vodni stolp
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.r :Vodnega stolpa
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Tovarna
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.r :Tovarne
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.d :Tovarni
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Kmetija
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.r :Kmetije
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.d :Kmetiji
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Gozdarski obrat
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.r :Gozdarskega obrata
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.d :Gozdarskem obratu
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Gozd sladkorne pene
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.r :Gozda sladkorne pene
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Tovarna slaščic
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.r :Tovarne slaščic
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Farma baterij
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.r :Farme baterij
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Izvir cockte
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.r :Izvira cockte
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Trgovina z igračami
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.r :Trgovine z igračami
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Tovarna igrač
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.r :Tovarne igrač
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Vrelci plastike
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.r :Vrelcev plastike
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Tovarna gaziranih pijač
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.r :Tovarne gaziranih pijač
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generator mehurčkov
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.r :Generatorja mehurčkov
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Jama karamele
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.r :Jame karamele
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Rudnik sladkorja
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.r :Rudnika sladkorja
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Neimenovano
-STR_SV_TRAIN_NAME :Vlak {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Cestno vozilo {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Ladja {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Letalo {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Severna
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Južna
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Vzhodna
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Zahodna
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centralna
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Preklopna
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Postanek
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} V dolini
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Višja
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Gozdna
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Ob jezeru
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Izmenjalna
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Letališče
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Naftna ploščad
-STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Rudniška
-STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Doki
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Priključna
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Stranska
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Razvodna
-STR_SV_STNAME_UPPER :Gornja {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :Dolnja {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Pristajališče
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Gozd
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Postaja #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Parna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Parna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Parna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Parna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Parna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Električna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Električna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Električna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Električna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Potniški vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Poštni vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Vagon za premog
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Naftna cisterna
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagon za živino
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Vagon za izdelke
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Vagon za žito
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagon za les
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagon za žel. rudo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagon za jeklo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Oklepni vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Vagon za hrano
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagon za papir
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon za bakr. rudo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vodna cisterna
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon za sadje
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon za kavčuk
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon za sladkor
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon za sladk. peno
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagon za karamel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vagon za mehurčke
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cisterna za cockto
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Vagon za sladkarije
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Vagon za igrače
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon za baterije
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon z gaz. pijačami
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon za plastiko
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Električna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Električna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Potniški vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Poštni vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Vagon za premog
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Cisterna za nafto
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagon za živino
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Vagon za izdelke
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Vagon za žito
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Vagon za les
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagon za žel. rudo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Vagon za jeklo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Oklepni vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Vagon za hrano
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Vagon za papir
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon za bark. rudo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cisterna za vodo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon za sadje
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon za kavčuk
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon za sladkor
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon za sladk. peno
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagon za karamel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Vagon za mehurčke
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cisterna za cockto
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Vagon za sladkarije
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Vagon za igrače
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon za baterije
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon za gaz. pijače
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon za plastiko
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektricna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektricna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektricna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektricna)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Potniški vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Poštni vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Vagon za premog
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Cisterna za nafto
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Vagon za živino
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Vagon za izdelke
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Vagon za žito
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Vagon za les
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Vagon za žel. rudo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Vagon za jeklo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Oklepni vagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Vagon za hrano
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Vagon za papir
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon za bakr. rudo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cisterna za vodo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagon za sadje
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Vagon za kavčuk
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Vagon za sladkor
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon za sladk. peno
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Vagon za karamelo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Vagon za mehurčke
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cisterna za cockto
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Vagon za sladkarije
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Vagon za igrače
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagon za baterije
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon za gaz. pijače
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagon za plastiko
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS regionalni avtobus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard avtobus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster avtobus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI avtobus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII avtobus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII avtobus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh tovornjak za premog
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl tovornjak za premog
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW tovornjak za premog
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS tovornjak za pošto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard tovornjak za pošto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry tovornjak za pošto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover tovornjak za pošto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught tovornjak za pošto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow tovornjak za pošto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe cisterna za nafto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster cisterna za nafto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry cisterna za nafto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott tovornjak za živino
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl tovornjak za živino
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster tovornjak za živino
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh tovornjak za izdelke
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead tovornjak za izdelke
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss tovornjak za izdelke
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford tovornjak za žito
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas tovornjak za žito
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss tovornjak za žito
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe tovornjak za les
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Fooster tovornjak za les
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland tovornjak za les
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS tovornjak za žel. rudo
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl tovornjak za žel. rudo
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy tovornjak za žel. rudo
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh tovornjak za jeklo
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl tovornjak za jeklo
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling tovornjak za jeklo
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh oklepni tovornjak
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl oklepni tovornjak
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster oklepni tovornjak
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster tovornjak za hrano
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry tovornjak za hrano
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy tovornjak za hrano
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl tovornjak za papir
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh tovornjak za papir
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS tovornjak za papir
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS tovornjak za bakr. rudo
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl tovornjak za bakr. rudo
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss tovornjak za bakr. rudo
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl cisterna za vodo
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh cisterna za vodo
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS cisterna za vodo
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh tovornjak za sadje
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl tovornjak za sadje
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling tovornjak za sadje
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh tovornjak za kavčuk
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl tovornjak za kavčuk
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT tovornjak za kavčuk
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover tovornjak za sladkor
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught tovornjak za sladkor
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow tovornjak za sladkor
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover cisterna za Cockto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught cisterna za Cockto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow cisterna za Cockto
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover tovornjak za sladk. peno
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught tovornjak za sladk. peno
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow tovornjak za sladk. peno
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover tovornjak za karamel
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught tovornjak za karamel
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow tovornjak za karamel
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover tovornjak za igrače
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught tovornjak za igrače
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow tovornjak za igrače
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover tovornjak za sladkarije
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught tovornjak za sladkarije
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow tovornjak za sladkarije
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover tovornjak za baterije
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught tovornjak za baterije
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow tovornjak za baterije
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover tovornjak za gaz. pijače
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught tovornjak za gaz. pijače
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow tovornjak za gaz. pijače
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover tovornjak za plastiko
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught tovornjak za plastiko
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow tovornjak za plastiko
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover tovornjak za mehurčke
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught tovornjak za mehurčke
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow tovornjak za mehurčke
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS naftni tanker
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. naftni tanker
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS potniški trajekt
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP potniški trajekt
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug potniški trajekt
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake potniški trajekt
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate tovorna ladja
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell tovorna ladja
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover tovorna ladja
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut tovorna ladja
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario helikopter
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 helikopter
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut helikopter
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boja
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boja #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Podjetje {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Skupina {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Točka poti {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Točka poti {TOWN} #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Železniška garaža
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Železniška garaža #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Cestna garaža
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Cestna garaža #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Ladijska garaža
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Ladijska garaža #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
-
-STR_UNKNOWN_STATION :neznana postaja
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Znak
-STR_COMPANY_SOMEONE :nekdo
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Gledalec, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (skrito)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Swedish
-##ownname Svenska
-##isocode sv_SE
-##plural 0
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x081d
-##grflangid 0x2e
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(odefinierad sträng)
-STR_JUST_NOTHING :Inget
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passagerare
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kol
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olja
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Boskap
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Gods
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Spannmål
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Timmer
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Järnmalm
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stål
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Värdesaker
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kopparmalm
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Majs
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Frukt
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanter
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Mat
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papper
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Guld
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vatten
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Vete
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Gummi
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Socker
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Leksaker
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Godis
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Sockervadd
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bubblor
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Knäck
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterier
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plast
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Läsk
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passagerare
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kol
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olja
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Boskap
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Gods
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Vete
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Timmer
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Järnmalm
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stål
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Värdesaker
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kopparmalm
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Majs
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Frukt
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Mat
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papper
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Guld
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vatten
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Spannmål
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Gummi
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Socker
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Leksak
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Godis
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kola
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Sockervadd
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bubbla
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Knäck
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plast
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Läsk
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passagerare
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kol
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}postsäck{P "" ar}
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} olja
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}boskap
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}låd{P a or} gods
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} spannmål
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} timmer
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} järnmalm
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} stål
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}värdesäck{P "" ar}
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} kopparmalm
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} majs
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} frukt
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}diamantsäck{P "" ar}
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} mat
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papper
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}guldsäck{P "" ar}
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vatten
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} vete
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} gummi
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} socker
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}leksak{P "" er}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}godispås{P e ar}
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} kola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} sockervadd
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bubbl{P a or}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} knäck
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P "" er}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plast
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} läsk
-STR_QUANTITY_N_A :N/A
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}KL
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PO
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}BO
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GD
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}SP
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}TI
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}JÄ
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VÄ
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KO
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MA
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FR
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DI
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}MT
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PA
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GL
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VA
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}VE
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}GU
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SO
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}LE
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}GO
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KA
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}SS
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}KN
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}LÄ
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NEJ
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ALLA
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passagerare
-STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}väsk{P a or}
-STR_TONS :{COMMA}{NBSP}ton
-STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}liter
-STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}föremål
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}låd{P a or}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mörkblå
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Blekgrön
-STR_COLOUR_PINK :Rosa
-STR_COLOUR_YELLOW :Gul
-STR_COLOUR_RED :Röd
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Ljusblå
-STR_COLOUR_GREEN :Grön
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Mörkgrön
-STR_COLOUR_BLUE :Blå
-STR_COLOUR_CREAM :Gräddvit
-STR_COLOUR_MAUVE :Lila
-STR_COLOUR_PURPLE :Purpur
-STR_COLOUR_ORANGE :Orange
-STR_COLOUR_BROWN :Brun
-STR_COLOUR_GREY :Grå
-STR_COLOUR_WHITE :Vit
-STR_COLOUR_RANDOM :Slumpmässig
-STR_COLOUR_DEFAULT :Standard
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}hk
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}hk
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ton
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}ton
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gallon{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}liter
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}fot
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Sökfilter:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv in sökfilter
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv in ett sökord att filtrera listan efter
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Välj order att gruppera på
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Välj sorteringsordning (fallande/stigande)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Välj sortering
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Angre kriterier för filtrering
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortera efter
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Plats
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Byt namn
-STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Upptagningsområde
-STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Växla visning av upptagningsområde
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Stäng fönster
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fönstertitel - dra för att flytta fönstret
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Dölj fönster - Visa bara namnlisten
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Visa NewGRF felsökningsinformation
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Återställ fönstret till standardstorlek. Ctrl-klicka för att sätta nuvarande storlek som ny standard
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markera att fönstret ska lämnas öppet när 'Stäng alla fönster'-knappen används. Ctrl+klick för att spara som standardinställning
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klicka och dra för att förstora fönstret
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Växla stor/liten fönsterstorlek
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullningslist - rullar listan upp/ned
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullningslist - rullar listan höger/vänster
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv byggnader etc. på en markruta. Ctrl väljer yta diagonalt. Shift växlar mellan att riva/visa beräknad kostnad
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Visa dolda
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Visa dolda
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Visa dolda
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Visa dolda
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}När denna knapp aktiveras visas även dolda lok och vagnar
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}När denna knapp aktiveras visas även dolda vägfordon
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}När denna knapp aktiveras visas även dolda fartyg
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}När denna knapp aktiveras visas även dolda flygfarkoster
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standardinställning
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Varning: Serveradministratörer kan ha möjlighet att läsa text som skrivs här.
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Längd: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Längd: {NUM}{}Höjdskillnad: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM}{}Höjdskillnad: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Namn
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datum
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Namn
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produktion
-STR_SORT_BY_TYPE :Typ
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transporterat
-STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Vinst förra året
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Vinst i år
-STR_SORT_BY_AGE :Ålder
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Tillförlitlighet
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapacitet per godstyp
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximal hastighet
-STR_SORT_BY_MODEL :Modell
-STR_SORT_BY_VALUE :Värde
-STR_SORT_BY_LENGTH :Längd
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Återstående livstid
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Tidtabellsförsening
-STR_SORT_BY_FACILITY :Stationstyp
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Väntande gods totalt
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Väntande gods tillgängligt
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Högsta värdering av last
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Lägsta värdering av last
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MotorID (klassisk sortering)
-STR_SORT_BY_COST :Kostnad
-STR_SORT_BY_POWER :Kraft
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Dragkraft
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introduktionsdatum
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftskostnad
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraft/Driftskostnad
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Lastkapacitet
-STR_SORT_BY_RANGE :Räckvidd
-STR_SORT_BY_POPULATION :Folkmängd
-STR_SORT_BY_RATING :Värdering
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa spelet
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Snabbspola spelet
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Inställningar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spara spelet, avsluta spelet, avsluta
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Visa karta, extra vyfönster eller skyltlista
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Visa lista över städer
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Visa subventioner
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Visa lista över företagets stationer
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Visa finansinformation för företaget
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Visa allmän företagsinformation
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Visa berättelsebok
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Visa lista över mål
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Visa grafer
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Visa topplista över företag
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Bekosta konstruktion av en ny industri eller lista alla industrier
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Visa lista över företagets tåg. Ctrl+klick döljer listan över grupper
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Visa lista över företagets vägfordon. Ctrl+klick döljer listan över grupper
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Visa lista över företagets skepp. Ctrl+klick döljer listan över grupper
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Visa lista över företagets flygplan. Ctrl+klick döljer listan över grupper
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zooma in vyn
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zooma ut vyn
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg järnväg
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vägar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Bygg spårvagnar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg hamnar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flygplatser
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Öppna landskapsarkitektursverktygen för att höja/sänka land, plantera träd, etc.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Visa ljud-/musikfönster
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Visa senaste meddelandet/nyheten, visa meddelandeinställningar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Markinformation, konsoll, skript-felsökning, skärmdumpar, om OpenTTD
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Byt verktygsrad
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Spara scenario, öppna scenario, avsluta scenarioeditor, avsluta OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarioeditor
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år bakåt
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år framåt
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klicka för att mata in startår
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Visa karta, lista över städer
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generera landskap
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generera städer
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generera industrier
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygg vägar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Spårvägskonstruktion
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantera träd. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placera skylt
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Placera objekt. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Spara scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Öppna scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Spara höjdkarta
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ladda höjdkarta
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avsluta scenarioeditor
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avsluta
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelinställningar
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Inställningar
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Inställningar för AI / spelskript
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Inställningar för NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Inställningar för genomskinlighet
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Stadsnamn visas
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stationsnamn visas
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Riktmärken visas
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Skyltar visas
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Motståndarnas skyltar och namn visas
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Full animering
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Full detaljnivå
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Genomskinliga byggnader
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Genomskinliga skyltar
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spara spelet
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ladda ett spel
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avsluta spelet
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Avsluta
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Världskarta
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Nytt vyfönster
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legend för Godsflöden
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skyltlista
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista med städer
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Grunda stad
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventioner
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf över gångbar inkomst
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf över inkomster
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf över levererat gods
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf över prestationshistorik
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf över företagets värde
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Fraktförtjänster
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabell över ledande företag
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljerad prestationsvärdering
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Bästa spelresultat
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industriförteckning
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industrikedjor
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Bekosta ny industri
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg järnväg
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bygg elektrifierad järnväg
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg monorail
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg maglev
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg väg
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Bygg spårväg
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygg kanal
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flygplats
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskapsarkitektur
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantera träd
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Placera skylt
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ljud/musik
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Senaste meddelandet/nyheten
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Meddelandehistorik
-STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Ta bort alla meddelanden
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Information om mark
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Visa/dölj konsolen
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Felsökning av AI / spelskript
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skärmdump
-STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Visa bildfrekvens
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Justering av spriteobjekt
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Slå av/på yttre gränser för grafiska element
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Slå av/på färgläggning av smutsiga block
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :jan
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :feb
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :mar
-STR_MONTH_ABBREV_APR :apr
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :maj
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :jun
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :jul
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :aug
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :sep
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :okt
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :dec
-
-STR_MONTH_JAN :januari
-STR_MONTH_FEB :februari
-STR_MONTH_MAR :mars
-STR_MONTH_APR :april
-STR_MONTH_MAY :maj
-STR_MONTH_JUN :juni
-STR_MONTH_JUL :juli
-STR_MONTH_AUG :augusti
-STR_MONTH_SEP :september
-STR_MONTH_OCT :oktober
-STR_MONTH_NOV :november
-STR_MONTH_DEC :december
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nyckel
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Visa nyckel till grafer
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf över vinst
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf över inkomster
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Enheter levererat gods
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Företagets prestationsvärderingar (maxvärdering=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Företagsvärde
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Fraktförtjänster
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dagar under transport
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Betalning för leverans av 10 enheter (eller 10,000 liter) gods på ett avstånd av 20 rutor
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Aktivera alla
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Inaktivera alla
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Visa alla godstyper på grafen över fraktförtjänster
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Visa inga godstyper på grafen över fraktförtjänster
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Växla graf för godstyp av/på
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljerad prestationsvärdering
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nyckel till företagsgrafer
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klicka här för att visa/dölja företaget i grafen
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Företagstabell
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Lokförare
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikledare
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportsamordnare
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Linjeförman
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Chef
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Direktör
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Ordförande
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Verkställande direktör
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Pamp
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljerad prestationsvärdering
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaljer
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer om detta företag
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vägfordon:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationer:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. vinst:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inkomst:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. inkomst:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levererat:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Gods:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pengar:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal fordon som gick med vinst förra året. Inkluderar vägfordon, tåg, skepp och flygplan
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antalet nyligen betjänade stationer. Tågstationer, busshållplatser, flygplatser osv räknas var för sig även om de tillhör samma station
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vinsten för fordonet med lägst inkomst (endast fordon äldre än två år)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Intjänade pengar det kvartal med lägst vinst av de senaste 12 kvartalen
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Intjänade pengar det kvartal med högst vinst de senaste 12 kvartalen
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antalet enheter gods levererat de senaste fyra kvartalen.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Antal olika typer av gods levererat det senaste kvartalet.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Summa som företaget har på bankkontot
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Summa som företaget har lånat
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Totalt antal poäng utav möjligt antal poäng
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alla
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Gammaldags
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Modern
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Personlig 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Personlig 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musikvolym
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Effektvolym
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Ingen musik tillgänglig
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Spår
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Slumpa
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Spellista
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Byt till föregående spår
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Byt till nästa spår
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Sluta spela musik
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Börja spela musik
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra för att ändra musik- och ljudvolym
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Välj spellistan 'alla'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Välj spellistan 'gammaldags'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Välj spellistan 'modern'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Välj spellistan 'Ezy Street style music'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Välj spellistan 'Personlig 1' (användardefinerad)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Välj spellistan 'Personlig 2' (användardefinerad)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Växla slumpning av/på
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Visa fönstret för val av musikspår
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Musikprogram - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Spårindex
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Spellista - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Töm
-STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Byt samling
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Töm aktuell spellista (enbart Personlig1 eller Personlig2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Ändra musikvalet till en annan installerad samling
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klicka på ett musikstycke för att lägga till det i spellistan (enbart Personlig1 eller Personlig2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klicka på ett musikstycke för att ta bort det från spellistan (endast Personlig1 och Personlig2)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}De bästa företagen som nådde {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Företagslista för {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Affärsman
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entreprenör
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialist
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Århundradets pamp
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} uppnår '{STRING}'status!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} från {COMPANY} uppnår '{STRING}'status!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karta - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturer
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Fordon
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrier
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Godsflöde
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutter
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetation
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Ägare
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Visa markkonturer på kartan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Visa fordon på kartan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Visa industrier på kartan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Visa godsflöden på kartan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Visa transportrutter på kartan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Visa vegetation på kartan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Visa markägare på kartan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klicka på en typ av industri för att växla om den visas. Ctrl+klick visar inga andra typer av industrier. Ctrl+klick igen visar alla typer av industrier.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klicka på ett företag för att växla om det företagets egendomar visas. Ctrl+klick visar inga företag utom det valda. Ctrl+klick igen visar alla företag.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klicka på en godstyp för att växla visning av dess egenskap. Ctrl+klick stänger av alla godstyper utom den valda. Ctrl+klicka igen för att aktivera alla godstyper
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Vägar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Järnvägar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stationer/Flygplatser/Hamnar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Byggnader/Industrier
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Fordon
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Tåg
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vägfordon
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Skepp
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Flygplan
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportrutter
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Skog
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Järnvägsstation
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Lastbrygga
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Busshållplats
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Flygplats/Helikopterplats
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Hamn
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Obearbetad mark
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gräsmark
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Barmark
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Fält
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Träd
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stenar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vatten
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen ägare
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Städer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrier
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Öken
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Snö
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Växla stadsnamn på/av på kartan
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrera minikartan på den nuvarande positionen
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Inaktivera alla
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktivera alla
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Visa höjd
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Visa inga industrier på kartan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Visa alla industrier på kartan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Växla visning av höjdkarta
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Visa inga företags egendomar på kartan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Visa alla företags egendomar på kartan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Visa inga godstyper på kartan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Visa alla godstyper på kartan
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Visa senaste meddelande eller nyhet
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSAD * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOSPARA
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPARAR SPEL * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meddelandehistorik
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}En lista med de senaste nyheterna
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Meddelande
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första tåget ankommer till {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första bussen ankommer till {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första lastbilen ankommer till {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första passagerarspårvagnen anländer till {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första godsspårvagnen anländer till {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första fartyget ankommer till {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första flygplanet ankommer till {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tågkrasch!{}{COMMA} dog i lågorna efter kollision
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Vägfordonskrasch!{}Föraren dog i lågorna efter kollision med tåg
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Vägfordonskrasch!{}{COMMA} dog i lågorna efter kollision med tåg
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Flygplanskrasch!{}{COMMA} dog i lågorna på {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Flygplanskrasch!{}Flygplanet fick slut på bränsle, {COMMA} dog i lågorna!
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinare-katastrof på {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Vägfordon förstört i 'UFO'-kollision!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Oljeraffinaderi exploderade nära {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrik förstörd under misstänkta omständigheter nära {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' landar nära {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Kolgruva rasar - lämnar spår av förödelse nära {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Översvämning!{}Minst {COMMA} saknas, förmodas döda efter betydande översvämning!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportföretag har problem!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kommer att säljas eller förklaras bankrutt om det inte går bättre snart!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportföretag slås ihop!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har sålts till {STRING} för {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrutt!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har avvecklats av investerarna och alla tillgångar har sålts ut!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt transportföretag startat!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} börjar bygga nära {TOWN}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har tagits över av {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(VD)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} har sponsrat byggnationen av nya staden {TOWN}!
-STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}En ny stad, kallad {TOWN}, har grundats!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} under konstruktion nära {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} planteras nära {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} meddelar att de stänger ner snarast!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Leveransproblem får {STRING} att meddela att de stänger ner snarast!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Avsaknad av träd får {STRING} att meddela att de stänger ner snarast!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europeiska Valutasystemet!{}{}Euron introduceras som enda valuta i ditt land!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Lågkonjuktur!{}{}Finansexperter befarar det värsta när ekonomin rasar!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Lågkonjunkturen över!{}{}Uppsving i handeln ger tillförsikt till industrier när ekonomin stärks!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} ökar produktionen!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ny fyndighet av kol upptäckt vid {INDUSTRY}!{}Produktionen fördubblas!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nya oljereserver funna vid {INDUSTRY}!{}Produktionen fördubblas!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Nya jordbruksmetoder vid {INDUSTRY} ger fördubblad produktion!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produktionen av {STRING} vid {INDUSTRY} upp med {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Produktionen vid {INDUSTRY} går ned med 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Invasion av insekter orsakar ödeläggelse vid {INDUSTRY}!{}Produktionen ned med 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produktionen av {STRING} vid {INDUSTRY} ned med {COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} väntar i hangaren
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har för få ordrar i schemat
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en ogiltig order
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har dubblerade destinationer
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en felaktig station bland destinationerna
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} har i sina beställningar en flygplats vars bana är för kort
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} börjar bli gammal
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} börjar bli mycket gammal
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} börjar bli mycket gammal och bör bytas ut omgående
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan inte hitta en rutt för att fortsätta
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} är vilse
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}s vinst förra året var {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kan inte ta sig till nästa destination då räckvidden inte är tillräcklig
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stoppades för att en beställd anpassning av godstyp misslyckades
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Förnya automatiskt misslyckades på {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} tillgänglig!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING} är nu tillgänglig - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tar inte längre emot {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} tar inte längre emot {STRING} eller {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tar nu emot {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} tar nu emot {STRING} och {STRING}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionen har gått ut:{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} är inte längre subventionerad
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionen gäller inte längre:{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} är inte längre subventionerad
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Ny subvention:{}{}Första transporten av {STRING} från {STRING} till {STRING} får ett års subvention från kommunen!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger 50% extra nästa år!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger dubbelt så mycket nästa år!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger tre gånger så mycket nästa år!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger fyra gånger så mycket nästa år!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Vägombyggnadsprogram bekostat av {STRING} medför 6 månader av elände för bilister!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}De lokala myndigheterna i {TOWN} skriver kontrakt med {STRING} för ett års exklusiva transporträttigheter!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vyfönster {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Byt vy
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiera huvudvyns position till detta vyfönster
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Byt huvudvy
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopiera denna vys position till huvudvyn
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spelinställningar
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaenheter
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj valutaenhet
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Brittisk pund (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikansk dollar (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japansk yen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Österrikisk shilling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgisk franc (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Schweizisk franc (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tjeckisk krona (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :D-mark (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dansk krona (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spansk peseta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finsk mark (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Fransk franc (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grekisk drachme (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungersk forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Isländsk krona (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italiensk lira (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nederländsk gulden (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norsk krona (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polsk złoty (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumänsk leu (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rysk rubel (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovensk tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svensk krona (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkisk lira (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakisk krona (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiliansk real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estnisk krona (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauisk litas (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Sydkoreansk won (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Sydafrikansk rand (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Egen...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgisk lari (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iransk rial (IRR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Ny rysk rubel (RUB)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Mexikansk peso (MXN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Nya Taiwanesisk dollar (NTD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Kinesisk Renminbi (CNY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkongdollar (HKD)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vägfordon
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj sida av vägen som fordonen kör på
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Kör på vänster sida
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Kör på höger sida
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Stadsnamn
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj typ av stadsnamn
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelska (Original)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Franska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Tyska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelska (Extra)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikanska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Löjliga
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Svenska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Hollänska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakiska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungerska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Österrikiska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumänska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tjeckiska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Schweiziska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turkiska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italienska
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanska
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Spara automatiskt
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj intervall mellan automatiskt sparande
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Avstängd
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Varje månad
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Var 3:e månad
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Var 6:e månad
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Var 12:e månad
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Språk
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket språk som ska användas
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Helskärm
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan för att spela OpenTTD i helskärmsläge
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skärmupplösning
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken skärmupplösning som ska användas
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :annan
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Gränssnittstorlek
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken gränssnittsstorlek som ska användas
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dubbel storlek
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Fyrdubbel storlek
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Storlek på typsnitt
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken storlek som ska användas på gränssnittets typsnitt
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dubbel storlek
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Kvadrupel storlek
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Grafikpaket som standard
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket grafikpaket som ska användas som standard
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} saknad{P "" e}/trasig{P "" a} fil{P "" er}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ytterligare information om basgrafik-set
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Grundljudspaket
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket grundljudspaket som ska användas
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ytterligare information om grundljudpaketet
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musikpaket valt
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket musikpaket som ska användas
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} fil{P "" er} korrupt{P "" a}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Yttligare information om musikpaketet
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Det gick inte att hämta en lista över upplösningar som stöds
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskärmsläge misslyckades
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Egen valuta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Växlingskurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Minska värdet för din valuta med ett Pund (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Öka värdet för din valuta med ett Pund (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sätt växelkursen för din valuta mot ett Pund (£)
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Avskiljare: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sätt separatorn för din valuta
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sätt prefix-sträng för din valuta
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Ändelse: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sätt suffix-sträng för din valuta
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Går över till euron: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Går över till euron: {ORANGE}aldrig
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Sätt år för byte till euron
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt till euron tidigare
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt till euron senare
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Förhandsgranska: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pund (£) i din valuta
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Ändra valutaparametrar
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Max antal motståndare: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Ingen
-STR_FUNDING_ONLY :Endast finansiering
-STR_MINIMAL :Minimal
-STR_NUM_VERY_LOW :Väldigt låg
-STR_NUM_LOW :Låg
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Hög
-STR_NUM_CUSTOM :Egna
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Valfri ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Inget
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Väldigt låg
-STR_VARIETY_LOW :Låg
-STR_VARIETY_MEDIUM :Medium
-STR_VARIETY_HIGH :Hög
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Väldigt hög
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Väldigt långsam
-STR_AI_SPEED_SLOW :Långsam
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mellan
-STR_AI_SPEED_FAST :Snabb
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Väldigt snabb
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Väldigt låg
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Låg
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mellan
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hög
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Valfri
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Valfri ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :inga
-STR_RIVERS_FEW :få
-STR_RIVERS_MODERATE :mellan
-STR_RIVERS_LOT :många
-
-STR_DISASTER_NONE :Ingen
-STR_DISASTER_REDUCED :Reducerad
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Väldigt platt
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Platt
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kullig
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergig
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpin
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Eftergiven
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fientlig
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ingen passande datorspelare finns tillgänglig...{}Du kan ladda ner ett flertal datorspelare via 'Online Content'-systemet
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Inställningar
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Sökfilter:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Utöka alla
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Stäng alla
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(ingen förklaring tillgänglig)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standardvärde: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Typ av inställning: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klientinställning (sparas ej i spel-filer och påverkar alla spel)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spelinställning (sparad i spel-fil och påverkar enbart nya spel)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Spelinställning (sparad i spel-fil och påverkar enbart nuvarande spel)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Företagsinställning (sparad i spel-fil och påverkar enbart nya spel)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Företagsinställning (sparad i spel-fil och påverkar enbart nuvarande företag)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategori:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Typ:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Begränsar listan nedan med fördefinierade filter
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Grundläggande (visa endast viktiga inställningar)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Avancerat (visa de flesta inställningarna)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expert (visa alla inställningar, inklusive de konstiga)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Inställningar med annat värde än standardvärdet
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Inställningar med annat värde än dina inställningar för nytt spel
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Begränsar listan till vissa typer av inställningar
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Alla typer av inställningar
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klientinställningar (sparas ej i spel-filer och påverkar alla spel)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spelinställningar (sparas i spel-fil och påverkar enbart nya spel)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spelinställningar (sparas i spel-fil och påverkar enbart nuvarande spel)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Företagsinställningar (sparas i spel-fil och påverkar enbart nya spel)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Företagsinställningar (sparas i spel-fil och påverkar bara aktuellt företag)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Visa alla sökresultat genom att sätta{}{SILVER}Kategori {BLACK}till {WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Visa alla sökresultat genom att sätta{}{SILVER}Typ {BLACK}till {WHITE}Alla typer av inställningar
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Visa alla sökresultat genom att sätta{}{SILVER}Kategori {BLACK}till {WHITE}{STRING} {BLACK}och {SILVER}Typ {BLACK}till {WHITE}Alla typer av inställningar
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Inga -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Av
-STR_CONFIG_SETTING_ON :På
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Avstängd
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Av
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eget företag
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alla företag
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Ingen
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistisk
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Vänster
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centrerad
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Höger
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximalt startlån: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximalt belopp ett företag kan låna (där inflationen inte tas med i beräkningen)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Räntenivå: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Räntenivå för lån; styr även inflationen om sådan är aktiverad
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Driftkostnader: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Sätt nivån för underhålls- och driftkostnader för fordon och infrastruktur
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Konstruktionshastighet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Begränsar antalet konstruktionshandlingar för AI-spelare
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Fordonshaverier: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Styr hur ofta otillräckligt servade fordon kan få motorstopp
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subvention (multiplikativ): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Ange hur mycket betalt som subventionerade anslutningar ger
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Konstruktionskostnader: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Sätt nivån för konstruktions- och inköpskostnader
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Lågkonjunkturer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Om det är aktiverat så kan lågkonjunkturer uppstå med ett antal års mellanrum. Under en lågkonjunktur är all produktion avsevärt lägre (men återgår till det normala när lågkonjunkturen är över)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Förbjud tåg att vända vid stationer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Om det är aktiverat så kommer tågen inte vända på genomfartsstationer, ens om vägen till deras destination skulle ha blivit kortare ifall de vände
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Slår av/på katastrofer vilka då och då kan blockera eller förstöra fordon och infrastruktur
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Stadsfullmäktiges attityd mot ombyggnation av områden: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Välj hur mycket ett företags oväsen och miljöpåverkan ska påverka dess anseende och möjlighet till vidare byggnationer i området
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Maximal karthöjd: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Välj maximala tillåtna höjd för berg på kartan
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Du kan inte ändra maximal karthöjd till detta värde. Åtminstone ett berg på kartan är högre
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Tillåt landskapsarkitektur under byggnader, spår, etc.: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Tillåt landskapsarkitektur under byggnader och spår utan att ta bort dem
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Tillåt mer realistiska uppsamlingsområden för stationer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Ha olika stora uppsamlingsområden för olika typer av stationer och flygplatser
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Företagsstationerna kan betjäna industrier med tillhörande neutrala stationer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :När aktiverat, kan industrier med tillhörande stationer (t.ex. oljeplattformar) också betjänas av företagsägda stationer som är byggda i närheten. När inaktiverat kan dessa industrier endast betjänas av deras tillhörande stationer. Några närliggande företagsstationer kommer inte att kunna tjäna dem, inte heller kommer den tillhörande stationen att tjäna något annat än industrin
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Tillåt borttagning av fler stadsägda vägar, broar och tunnlar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Underlätta borttagning av stadsägd infrastruktur och byggnader
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maximal tåglängd: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Sätt maximal tåglängd
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} rut{P 0 a or}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Mängden rök/gnistor från fordon: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Sätt hur mycket rök och gnistor fordon ger ifrån sig
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Accelerationsmodell för tåg: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Välj fysikmodell för acceleration av tåg. "original"-modellen bestraffar lutningar och kurvor beroende på olika egenskaper av tåget, t.ex. längd och dragkraft
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Accelerationsmodell för vägfordon: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Välj fysikmodell för acceleration av vägfordon. "original"-modellen bestraffar lutningar beroende på olika egenskaper av tåget, t.ex. dragkraft
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Sluttningars lutningsgrad för tåg: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Lutningsgrad för lutande rutor för tåg. Högre värden gör det svårare att komma upp för en backe
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Sluttningars lutningsgrad för vägfordon: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Lutningsgrad för lutande rutor för vägfordon. Högre värden gör det svårare att komma upp för en backe
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Förbjud tåg att göra 90°-svängar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-graderssvängar inträffar då ett horisontellt spår följs direkt av ett vertikalt spår på angränsande ruta, vilket tvingar tåget att svänga 90 grader om det kör utefter spåret. Detta i motsats till andra kombinationer av spårbitar där tåget svänger 45 grader i taget.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Tillåt att stationer som inte är byggda direkt brevid varandra slås ihop: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Tillåt att lägga till delar till en station utan att de är i direktkontakt med existerande delar. Kräver Ctrl+klick vid placering av nya stationsdelar.
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflation: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Aktivera inflation i ekonomin. Kostnaderna stiger något fortare än inkomsterna.
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maximal brolängd: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maximal längd för broar
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maximal brohöjd: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maximal höjd för att bygga broar
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maximal tunnellängd: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maximal längd för tunnlar
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Metod för manuell konstruktion av primära industrier: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metod för att finansiera en primär industri. 'Ingen' betyder att det inte är tillåtet att finansiera några primära industrier. 'Prospekterande' betyder att finansiering är möjlig men industrin byggs på en slumpvis plats och kan även misslyckas. 'Som andra industrier' betyder att industrier som genererar råmaterial kan byggas av företag på samma sätt som industrier som processar material, dvs på valfri plats.
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ingen
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Samma som för andra industrier
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospekterande
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Platt yta runt industrier: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Hur mycket platt yta som finns runt en industri. Detta säkerställer att tom yta finns tillgängligt runt en industri för byggnation av spår mm.
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Tillåt flera industrier av samma typ per stad: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :I normala fall vill en stad inte ha mer än en industri av varje typ. Med den här inställningen tillåts flera industrier av samma typ i samma stad
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Visa signaler: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Välj vilken sida av spåren signalerna ska placeras på
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :På vänster sida
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :På förarsidan
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :På höger sida
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Visa finansfönstret vid slutet av året: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Om aktiverad kommer finans-fönstret att visas vid slutet av varje år för att möjliggöra enkel granskning av den finansiella statusen för företaget.
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nya orders är 'non-stop' om inte annat anges.{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :I normala fall stannar ett fordon vid varje station det passerar. Aktiveras den här inställningen kommer det istället att köra igenom alla stationer på väg till dess slutdestination utan att stanna. Tänk på att den här inställningen bara definierar ett förinställt värde för nya order. Individuella order kan uttryckligen definiera båda typerna av beteende oavsett inställning
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nya tåg-orders stannar som standard vid {STRING} av platformen
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Grundinställning för var tåg stannar utmed plattformar. 'början' betyder i början av plattformen sett från var tåget kommer ifrån. 'mitten' betyder i mitten av plattformen och 'slutet' betyder så långt bort som möjligt. Notera att denna inställning endast anger grundvärdet för nya ordrar. Individuella instruktioner kan ges per orderrad explicit till valfritt värde oberoende av denna inställning.
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :början
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :mitten
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :slutet
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Scrolla vyn när musen är vid kanten: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :När det är aktiverat börjar vyer scrolla när muspekaren är nära fönstrets kant
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Avstängd
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Huvudvy, endast helskärm
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Huvudvy
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Alla vyfönster
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Tillåt mutning av de lokala myndigheterna: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Tillåt företag att försöka muta de lokala myndigheterna. Om mutan upptäcks av en inspektör kommer företaget inte ha möjlighet att verka i staden i sex månader
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Tillåt köp av exklusiva transporträttigheter: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Om ett företag köper exklusiva transporträttigheter i en stad kommer konkurrenternas stationer (för passagerare och last) inte ta emot någon last under ett helt år
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Tillåt att byggnader bekostas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Tillåt företag att ge pengar till städer för att bekosta nybyggnation av hus
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Tillåt finansiering av lokal vägrekonstruktion: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Tillåt att företag ger pengar till städer för vägbyggen och därmed saboterar för vägtransporter i staden.
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Tillåt skicka pengar till andra företag: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Tillåt överföring av pengar mellan företag i flerspelarläge
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Godsfaktor för att simulera tunga tåg: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Ställ in påverkan av att frakta gods i tåg. Ett högre värde gör att fraktgods är mer krävande för tågen, speciellt vid lutningar
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Hastighetsfaktor för flygplan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ställ in relativ hastighet för flygplan relativt övriga fordonstyper. Detta reducerar inkomsterna för flygtransporter.
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Antal flygplanskrascher: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Ställ in hur stor sannolikheten för en slumpmässig flygkrasch ska vara.{}* Stora flygplan löper alltid en risk att krascha när de landar på små flygfält
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Inga*
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Reducerad
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Tillåt genomfartshållplatser på stadsägda vägar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Tillåt konstruktion av genomfartshållplatser på stadsägda vägar
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Tillåt dina fordon att köra genom motståndarens hållplatser: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Tillåt konstruktion av genomfartshållplatser på vägar som ägs av andra företag
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Det är inte möjligt att ändra denna inställning när det finns fordon
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Underhåll av infrastruktur: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Om det är aktiverat så kostar underhåll av infrastruktur. Kostnaden ökar mer än proportionellt mot nätverkets storlek, vilket innebär att större företag drabbas hårdare än små företag av underhållskostnader.
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Företagets startfärg: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Välj startfärg för företaget
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Flygplatser blir aldrig gamla: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Aktivering av denna inställning gör så att alla flygplatstyper finns kvar i obegränsad tid efter att de blivit tillgängliga
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Varna om fordon är vilse: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Aktiverar meddelanden om fordon som är oförmögna att hitta vägen till deras destination.
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Granska fordonens destinationer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Om det är aktiverat så kontrolleras fordonens order periodiskt och när uppenbara problem identifieras rapporteras detta med ett nyhetsmeddelande
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nej
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, förutom för stannade fordon
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Ja, för alla fordon
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Varna om ett fordons inkomst är negativ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Om det är aktiverat skickas ett nyhetsmeddelande när ett fordon inte har gett vinst under ett kalenderår
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Fordon blir aldrig gamla: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Om det är aktiverat förblir alla fordonstyper tillgängliga i obegränsad tid efter att de introducerats
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Förnya fordon automatiskt när de blir gamla: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Om det är aktiverat kommer ett fordon som närmar sig slutet av sin livslängd automatiskt att bytas ut när villkoren för förnyelse är uppfyllda
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Förnya automatiskt när fordon är {STRING} än beräknad livslängd
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativ ålder då ett fordon ska bli aktuellt för att förnyas automatiskt
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} månad{P 0 "" er} yngre
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} månad{P 0 "" er} äldre
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minsta mängd pengar för auto-förnyelse av fordon: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minsta belopp som måste finnas i banken för att automatiskt förnyande av fordon ska vara möjligt
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Visningstid för felmeddelanden: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Tid som felmeddelanden i ett rött fönster ska visas. Notera att vissa (kritiska) felmeddelanden inte stängs automatiskt efter denna tid, utan måste stängas manuellt
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P 0 "" er}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Visa tooltips: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Fördröjning innan tooltips visas när muspekaren hålls över ett gränssnittselement. Alternativt kan tooltips bindas till den högra musknappen när detta värde är satt till 0.
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Håll muspekaren i {COMMA} millisekund{P 0 "" er}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Högerklick
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Visa invånarantal i stadsnamnet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Visa antal invånare efter stadsnamnen på kartan
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Linjetjocklek i grafer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Linjernas bredd i grafernas kurvor. En tunn linje är lättare att läsa av mer precist, medan en tjockare linje är lättare att se och gör det lättare att skilja mellan de olika färgerna
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landskap: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Landskap definiera grundläggande gameplay scenarier med olika last och krav stad tillväxt. NewGRF och Game skript tillåter finare kontroll.
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landgenerator: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Den ursprungliga generatorn beror på bas grafik set, och komponerar fasta landskapsformer. TerraGenesis är en Perlin buller baserad generator med finare inställningar kontroll
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terrängtyp: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis endast) Hilliness av landskapet
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industritäthet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Ange hur många industrier som ska genereras och vilken nivå som ska bibehållas under spelet
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximalt avstånd mellan oljeraffinaderier och kartans kant: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Oljeraffinaderier byggs bara nära kartans kanter, alltså vid kusten om det är en ö-karta
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snögränsens höjd: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Kontrollerar på vilken höjd snön börjar i det subarktiska landskapet. Snö påverkar även industrigeneration och städers tillväxtkrav
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Terrängens svårhetsgrad: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis endast) Välj frekvensen av kullar: Smooth landskap har färre, mer utbredda kullar. Rough landskap har många kullar, som kan se repetitiva
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Väldigt lätt
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lätt
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Svår
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Väldigt svår
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Varierad distribution: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis endast) Styr om kartan innehåller både bergs och flacka områden. Eftersom detta gör bara kartan flackare bör andra inställningar ställas in på bergiga
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Antal floder: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Välj hur många floder att generera
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Trädplacerings-algoritm: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Välj fördelningen av träden på kartan: "Original" växter träd jämnt utspridda, "Förbättrad" växter dem i grupper
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Inget
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Förbättrad
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Väg fordon: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Välj kör sida
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Höjkartans rotation: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Motsols
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Medsols
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Vilken nivåhöjd en platt scenario-karta får: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}En eller fler rutor vid den norra gränsen är inte tomma
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}En eller fler rutor vid en av gränserna är inte vatten
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maximal stationsspridning: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maximalt område de olika delarna av en enda station får spridas ut över. Tänk på att en hög inställning gör spelet långsammare
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Serva helikoptrar vid landningplattor automatiskt: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Serva helikoptrar efter varje landning, även om det inte finns någon hangar på flygplatsen
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Koppla landskapsverktyget till övriga verktygsfält: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :När ett konstruktionsverktyg för en transporttyp öppnas, öppna även verktyget för landskapsarkitektur
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Markfärg som används på minikartan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Terrängens färg på minikartan
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grön
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Mörkgrön
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violett
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Vyfönsters skrollningsbeteende: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Beteende vid scrollning av kartan
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Rör vyn med höger musknapp, musens position låst
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Rör kartan med höger musknapp, musens position låst
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Rör kartan med höger musknapp
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Rör kartan med vänster musknapp
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Mjuk scrollning av vy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Kontrollera hur huvudvyn skrollar till en specifik position vid klick på minikartan eller när ett kommando används för att skrolla till ett specifikt objekt på kartan. Om det är aktiverat skrollar vyn mjukt, om det är inaktiverat hoppar den direkt till målet
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Visa måtthjälptext vid användning av byggverktyg: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Visa rutavstånd och höjdskillnader vid dragning med musen under byggoperationer
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Visa fordonstypsspecifika färgscheman för företag: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontrollera användning av fordonstyp-specifika färgscheman för fordon (till skillnad från företagsspecifika)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Inga
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Egna företaget
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alla företag
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Prioritera lagchat med : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Växla mellan bindning av intern företagschatt och offentlig chatt till resp.
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Mushjulsfunktion: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Möjliggör skrollning med tvådimensionella mushjul
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zooma kartan
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scrolla kartan
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Avstängd
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Mushjulshastighet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontrollera känsligheten hos skrollning med mushjulet
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Skärmtangentbord: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Ange metod för hur skärmtangentbordet öppnas för inmatning av text i textrutor. Skärmtangentbordet används med hjälp mus, touch, eller andra pek-indata-enheter och är till för små enheter utan fysiskt tangentbord
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Avstängd
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dubbelklick
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Enkelklick (om redan fokuserad)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Enkelklick (omedelbart)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Högerklicksemulering: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Välj metod för att emulera klick med musens högra knapp
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command-klick
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control-klick
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Av
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Stäng fönster med högerklick: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Stänger fönster när man högerklickar inuti dem. Denna inställning inaktiverar tooltips vid högerklick!
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Autospara: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Välj intervall mellan automatisk sparande
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Använd {STRING} som datumformat för sparfilsnamn
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format för datum i filnamnen för sparade spel
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :lång (31st Dec 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pausa automatiskt vid start av nytt spel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Om det är aktiverat kommer OpenTTD automatiskt att pausa vid start av ett nytt spel, så att kartan kan studeras noggrannare
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :När spelet är pausat, tillåt: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Välj vilka handlingar som är tillåtna att utföra medan spelet är pausat
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Inga åtgärder
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Allt förutom att bygga
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Allt förutom landskapsarkitektur
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alla åtgärder
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Använd grupper i fordonslistan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Möjliggör användning av avancerade fordonslistor för gruppering av fordon
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Använd lastningsindikatorer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Välj om lastningsindikatorer visas ovanför lastande och avlastande fordon, eller ej
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Visa tidtabeller räknat i ticks istället för dagar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Visa restider i tidtabeller i antal tick istället för dagar
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Visa ankomster och avgångar i tidtabeller: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Visa förväntade ankomst- och avgångstider i tidtabeller
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Snabbskapande av fordonsorder: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Förvälj 'åk till'-pekaren när orderfönstret öppnas
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standardspår-typ (efter nytt/laddat spel): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Spårtyp som ska förväljas efter att ett spel startas eller laddas. 'Först tillgängliga' väljer den äldsta spårtypen, 'Senast tillgängliga' väljer den nyaste spårtypen och 'Mest använda' väljer den spårtyp som för närvarande är mest använd
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Först tillgängliga
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Senast tillgängliga
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest använda
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Visa reserverat spår: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Ge reserverade spår en avvikande färg för att underlätta lösning av problem med tåg som vägrar köra in i avancerade signalblock
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Behåll byggnadsverktyg aktiva efter att de använts: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Håll verktygen för byggnation av broar, tunnlar, etc. öppna efter användning
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Gruppera utgifter i företagens finansfönster: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Välj layout för företagens utgiftsfönster
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Summerade nyheter: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Spela ljudeffekt för sammanfattade nyhetsmeddelanden
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Tidningsnyheter: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Spela upp ljud när tidningsnyheter visas
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Slut på året: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Spela en ljudeffekt vid årets slut som beskriver företagets resultat från det gångna året jämfört med året innan
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Konstruktion: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Spela ljudeffekter när konstruktioner lyckas och vid andra händelser
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Knapptryckningar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Pip vid knapptryckningar
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastrofer/olyckor: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Spela ljudeffekter för olyckor och katastrofer
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Fordon: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Spela ljudeffekter för fordon
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Bakgrund: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Spela bakgrundsljudeffekter för landskap, industrier och städer
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Inaktivera byggande av infrastruktur när inga passande fordon är tillgängliga: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :När det är aktiverat blir infrastruktur bara tillgänglig om det också finns därtill avsedda fordon tillgängliga, vilket förhindrar slöseri med tid och pengar på oanvändbar infrastruktur
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Max antal tåg per företag: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maximalt antal tåg som ett företag kan ha
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Max antal vägfordon per företag: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maximalt antal vägfordon som ett företag kan ha
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Max antal luftfarkoster per företag: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maximalt antal flygplan som ett företag kan ha
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Max antal skepp per företag: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maximalt antal skepp som ett företag kan ha
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Förbjud tåg för datorn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :När denna inställning aktiveras blir det omöjligt för datorspelare att bygga tåg
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Förbjud vägfordon för datorn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :När denna inställning aktiveras blir det omöjligt för datorspelare att bygga vägfordon
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Förbjud luftfarkoster för datorn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :När denna inställning aktiveras blir det omöjligt för datorspelare att bygga flygplan
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Förbjud skepp för datorn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :När denna inställning aktiveras blir det omöjligt för datorspelare att bygga skepp
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Inställningsprofil som standard: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Välj vilken inställningsprofil som ska användas för slumpvis valda datorspelare, eller för startvärden när en ny datorspelare (AI) eller ett spelskript läggs till
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lätt
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Mellan
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Svår
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tillåt datorspelare i flerspelarläge: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Tillåt datorstyrda AI-spelare att delta i spel för flera spelare
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes innan skript sätts i viloläge: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximalt antal beräkningssteg ett skript kan utföra i en omgång
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maximalt minnesanvändning per skript: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Hur mycket minne ett enda skript kan konsumera innan det tvingas avslutas. Det kan behöva ökas för stora kartor.
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Visa serviceintervall i procent: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Välj om fordonsservice ska triggas av hur lång tid som har gått sedan senaste service eller av att tillförlitligheten faller med en viss procentsats av den maximala tillförlitligheten
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Normalt serviceintervall för tåg: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya tåg, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dag{P 0 "" ar}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Inaktiverat
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Normalt serviceintervall för vägfordon: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya vägfordon, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Normalt serviceintervall för luftfarkoster: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya flygplan, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Normalt serviceintervall för skepp: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya skepp, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Inaktivera service när motorstopp är av: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :När det är aktiverat servas inte fordon om de inte kan få motorstopp
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Använd hastighetsbegränsningar för tågvagnar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :När det är aktiverat tas även hänsyn till vagnarnas hastighetsbegränsningar när ett tågs maxhastighet beräknas
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Använd inte elektriska spår: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Om denna inställning aktiveras så tas kravet på att elektrifiera spår för att elektriska lok ska kunna köra på dem bort
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Första fordonets ankomst till spelarens stn.: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Visa nyhetstidning när det första fordonet ankommer till egna nya stationer
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Första fordonets ankomst till konkurrents stn.: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Visa nyhetstidning när det första fordonet ankommer till motståndarnas nya stationer
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Olyckor / katastrofer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Visa nyhetstidning när olyckor eller katastrofer inträffar
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Företagsinformation: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Visa nyhetstidning när nya företag startar upp eller när ett befintligt företag riskerar att gå bankrupt
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Invigning av industrier: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Visa nyhetstidning när nya industrier öppnas
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Nedläggning av Industrier: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Visa nyhetstidning när industrier stängs ner
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Ekonomiska förändringar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Visa nyhetstidning om förändringar i den globala ekonomin
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produktionsförändring vid industri som företaget betjänar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Visa nyhetstidning vid förändring av industriers produktionsnivåer för industrier som används av det egna företaget
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produktionsförändring vid industri som motståndare betjänar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Visa nyhetstidning vid förändring av industriers produktionsnivåer för industrier som används av motståndare
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Andra produktionsförändringar vid industrier: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Visa nyhetstidning vid förändring av industriers produktionsnivåer för industrier som inte används av motståndare eller det egna företaget
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Råd / information om företagets fordon: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Visa meddelande ifall att ett fordon behöver uppmärksamhet
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nya fordon: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Visa nyhetstidning när en ny typ av fordon blir tillgängligt
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Ändringar i godsacceptans: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Visa meddelande vid förändring av stationers varuacceptans
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subventioner: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Visa nyhetstidning om händelser relaterade till subventioner
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Övergripande information: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Visa nyhetstidning om generella händelser så som köp av exklusiva rättigheter eller finansiering av vägbyggen
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Av
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Summerad
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :På
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Nyheter i färg visas efter: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Årtal då tidningens nyhetsartiklar börjar tryckas i färg. Innan detta år används monokromt svart/vitt
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Startår: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Lugn ekonomi (flera små ändringar): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :När det är aktiverat ändras industriproduktionen oftare och i mindre steg. Den här inställningen har vanligtvis ingen effekt om de olika industrityperna kommer från en NewGRF
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Tillåt köp av aktier från andra företag: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :När det är aktiverat blir det tillåtet att köpa och sälja andelar i företag. För att dess andelar ska bli tillgängliga måste ett företag ha uppnått en viss ålder
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Inkomstprocent per etapp i matarsystem: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Procentandel av inkomsten som ges till de mellanliggande etapperna i matarsystem. Ger mer kontroll över inkomsterna
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Vid dragning med verktyget, placera en signal per: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Ställ in med vilket avstånd signaler ska byggas utmed ett spår, fram till nästa hinder (signal, korsning), om signalverktyget dras
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} rut{P 0 a or}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Vid dragning med verktyget, håll ett fast avstånd mellan signalerna: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Välj beteende för signalplacering när signalverktyget dras med Ctrl nedtryckt. Om det är avstängt placeras signaler runt tunnlar och broar för att undvika långa sträckor utan signaler. Om det är påslaget placeras signaler ut varje n rutor, vilket gör det lättare att få dem jämsides vid parallella spår
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Bygg automatiskt semaforer innan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Välj vilket år elektriska signaler ska börja användas för spår. Innan detta årtal används icke-elektriska signaler (vilka har exakt samma funktion, men annorlunda utseende)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Använd signal-GUI: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Visa ett fönster för att välja signaltyp att bygga, istället för enbart fönsterlös signaltyps-rotation genom Ctrl+klick på byggda signaler
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Standardsignal-typ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Signaltyp som ska användas som standard
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Avancerad
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Avancerad envägssignal
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Gå igenom signaltyper: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Välj vilka signaltyper som ska gås igenom vid Ctrl+klick med signalverktyget på en redan byggd signal
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Endast normala
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Endast avancerade
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alla
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Vägnätslayout för nya städer: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Layout för städernas vägnät
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Original
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Bättre vägar
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 rutnät
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 rutnät
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Slumpmässig
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Städer tillåts bygga vägar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Tillåt städer att bygga vägar för att kunna växa. Stäng av för att hindra städernas lokala myndigheter från att själva bygga vägar
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Städer tillåts bygga plankorsningar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Om denna inställning aktiveras så blir det tillåtet för städer att bygga plankorsningar
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Tillåt stadskontrollerade bullernivåer för flygplatser: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Med denna inställning avstängd kan det finnas max två flygplatser i varje stad. Med inställningen påslagen begränsas antalet flygplatser i en stad istället av vilken bullernivå staden accepterar, vilket styrs av populationen, flygplatsens storlek och avstånd till staden
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Grunda städer i spelet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Om denna inställning aktiveras blir det möjligt för spelare att grunda nya städer i spelet
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Förbjuden
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Tillåten
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Tillåten, vanlig stads-layout
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Fraktgods som genereras i staden: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Hur mycket fraktgods produceras av hus i städer, i förhållande till den totala befolkningen i staden.{}Kvadratisk tillväxt: En stad dubbelt så stor genererar fyra gånger så många passagerare.{}Linjär tillväxt: En stad dubbelt så stor genererar dubbelt så många passagerare.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratisk (original)
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linjär
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Placering av träd i spelläge: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Kontrollera den slumpmässiga uppkomsten av träd under spelets gång. Detta kan påverka industrier som är beroende av växande träd, till exempel sågverk
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Inga {RED}(förstör sågverk)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Bara i regnskogar
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Överallt
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Verktygsradens position: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Verktygsradens horisontella position i skärmens överkant
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Statusradens position: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Statusradens horisontella position i skärmens nederkant
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Fäst-radie för fönster: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Det avstånd mellan fönstren då det fönster som flyttas automatiskt fästs mot närliggande fönster
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pix{P 0 el lar}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Avstängd
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maximalt antal icke-klistrade fönster: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Antal icke-klistrade fönster som kan vara öppna innan gamla fönster börjar stängas automatiskt för att ge plats åt nya
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :avstängd
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maximal inzoomning: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Den maximala inzoomningsnivån för vyer. Tänk på att högre möjliga inzoomningsnivåer kräver högre minneskapacitet
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maximal utzoomning: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Den maximala utzoomningsnivån för vyer. Tänk på att användning av högre utzoomningsnivåer kan få spelet att lagga
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Stadens tillväxthastighet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Hastigheten städer växer med
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ingen
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Långsamt
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalt
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Snabbt
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Väldigt snabbt
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Andel av städerna som ska växa till storstäder: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Andel av alla städer som med tiden ska bli storstäder; alltså städer som är större från början och växer snabbare än andra
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 av {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Inga
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Initial stadsstorleks-multiplikator: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Storstäders genomsnittliga storlek i relation till vanliga städers vid spelets början
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Uppdatera distributionsgrafen var {STRING}:e{NBSP}dag{P 0:2 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Tid mellan efterföljande omräkningar av länkgrafen. Varje omräkning beräknar planer för en komponent i grafen. Det medför att ett värde X för den här inställningen inte innebär att hela grafen uppdateras var X:e dag, bara vissa komponenter. Ju lägre värde du ställer in desto mer processorkraft kommer att behövas för beräkningarna. Ju högre värde du ställer in desto längre tid kommer det att ta innan distributionen av last börjar använda nya rutter.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Avsätt {STRING}{NBSP}dag{P 0:2 "" ar} för omberäkning av distributionsgraf
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Den tid varje omberäkning av en länkgrafkomponent tillåts ta. När en omberäkning startas skapas en tråd som tillåts löpa detta antal dagar. Ju kortare du sätter denna, desto mer troligt är det att tråden inte är hinner bli färdig i tid. Då kommer spelet att stanna tills den är klar (vilket gör att det laggar). Ju längre du sätter denna, desto längre tid tar det för distributionen att uppdateras när rutter ändras.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuellt
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetriskt
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetriskt
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distributionssätt för passagerare: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"symmetriskt" innebär att ungefär samma antal passagerare färdas från station A till station B som från B till A. "asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd passagerare kan färdas i vardera riktningen. "manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av passagerare sker.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distributionssätt för post: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd post skickas från station A till station B som från B till A. "asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd post kan skickas i vardera riktningen. "manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av post sker.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distributionssätt för den BEPANSRADE godsklassen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Den BEPANSRADE godsklassen innehåller värdesaker i det tempererade, diamanter i det subtropiska eller guld i det subarktiska klimatet. NewGRFer kan ändra detta. "symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd av detta gods skickas från station A till station B som från B till A. "asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd av detta gods kan skickas i vardera riktningen. "manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av denna godstyp sker. Det är rekommenderat att välja "asymmetriskt" eller "manuellt" vid subarktiskt klimat, då banker inte skickar tillbaka guld till guldgruvor. Vid tempererat och subtropiskt klimat kan även "symmetriskt" väljas, då banker kan skicka tillbaka värdesaker till den bank en viss last av värdesaker kom ifrån.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distributionssätt för övriga godsklasser: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd gods kan skickas i vardera riktningen. "manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av dessa godstyper sker.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distributionsnoggrannhet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Ju högre du sätter denna, desto längre CPU-tid kommer beräkningen av länkgrafen ta. Om det tar för lång tid kan spelet lagga. Om du däremot sätter den till ett lågt värde kommer distributionen att bli inexakt, vilket kan leda till att godset inte skickas dit du förväntar dig.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Avståndets påverkan på efterfrågan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Om du sätter denna till ett värde högre än 0 kommer avståndet mellan ursprungsstationen A för en viss last och en möjlig destination B påverka mängden last som skickas från A till B. Ju längre B är ifrån A, desto mindre last kommer att skickas. Ju högre du sätter den, desto mindre last kommer att skickas till avlägsna stationer och desto mer last kommer att skickas till närbelägna stationer.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Mängd återsänd last i symmetriskt läge: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Genom att sätta denna till mindre än 100% får man den symmetriska distributionen att bete sig mer som den asymmetriska. En mindre andel än vanligt av den last som skickas till en station kommer att skickas tillbaka. Sätter du den till 0% beter sig den symmetriska distributionen precis som den asymmetriska.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Belastning av korta rutter innan rutter med hög kapacitet används: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Ofta finns det flera rutter mellan två givna stationer. Godsdistributionen kommer att fylla upp den första rutten först och därefter den näst kortaste tills den är mättad osv. Mättnadsgraden bestäms utifrån en uppskattning av kapaciteten och planerad användning. När godsdristributionen har belastat samtliga rutter, och om det finns kvarvarande behov, då kommer samtliga rutter att överbelastas med preferens för rutterna med högst kapacitet. Uppskattningen av kapaciteten kommer oftast inte ske med hög noggrannhet. Denna inställning tillåter dig att ställa in hur många procent som en kort rutt ska belastas innan algoritmen ska välja nästa längre rutt. Sätt värdet till under 100 % om du vill undvika överfulla stationer i händelse av överskattad kapacitet.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Hastighetsenhet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Närhelst en hastighet visas i användargränssnittet, visa den i den valda enheten
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Brittisk (mph)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrisk (km/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Enhet för fordons motoreffekt: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Närhelst ett fordons motoreffekt visas i användargränssnittet, visa den i den valda enheten
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Brittisk (hk)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrisk (hk)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Viktenhet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Närhelst vikter visas i användargränssnittet, visa dem i den valda enheten
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Brittisk (short t/ton)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrisk (t/ton)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Volymenhet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Närhelst volymer visas i användargränssnittet, visa dem i den valda enheten
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Brittisk (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrisk (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Dragkraftsenheter: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :När dragkraft visas i användargränssnittet, visa den i de valda enheterna
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Brittisk (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrisk (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Höjdenhet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Närhelst en höjd visas i användargränssnittet, visa den i de valda enheterna
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Brittisk (ft)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrisk (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokalisering
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafik
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Ljud
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Gränssnitt
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Generelt
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Vyfönster
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstruktion
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE} Nyheter / Rådgivare
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Företag
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE} Redovisning
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Fordon
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE} Fysik
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Planering av resrutt
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE} Begränsningar
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE} Katastrofer / Olyckor
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Världsgenerering
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Miljö
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Mydigheter
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Städer
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrier
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Godsdistribution
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Motståndare
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Datorspelare
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Rekommenderad)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Vägfinnare för tåg: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Vägfinnare som tåg ska använda
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Vägfinnare för vägfordon: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Vägfinnare som vägfordon ska använda
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Vägfinnare för skepp: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Vägfinnare som skepp ska använda
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Vänd automatiskt vid signaler: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Tillåt att tåg vänder vid en signal om de har väntat där länge
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Ändra inställningsvärde
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Problem med konfigurationsfilen...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... fel i listan '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ogiltigt värde '{STRING}' för '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... extra tecken vid slutet av inställning '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorerar NewGRF '{STRING}': GRF ID-dublett med '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorerar ogiltig NewGRF '{STRING}': {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :hittades ej
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :osäker för statisk användning
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :system-NewGRF
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :inkompatibel med denna version av OpenTTD
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :okänd
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... kompressionsnivån '{STRING}' är inte giltig
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... filformatet '{STRING}' är inte tillgängligt. Återgår till '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorerar grafikpaketet '{STRING}': hittades ej
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorerar grundljudpaketet '{STRING}': hittades ej
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorerar musikpaket '{STRING}': hittades ej
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Slut på minne
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Allokerandet av {BYTES} till spritecachen misslyckades. Spritecachen begränsades till {BYTES}. Detta kommer att begränsa OpenTTD:s prestanda. För att minska minneskraven kan du försöka att inaktivera 32bpp-grafik och/eller antalet inzoomningsnivåer
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spel
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ladda spel
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spela scenario
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spela höjdkarta
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarioeditor
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Flera spelare
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelinställningar
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Bästa spelresultat
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Inställningar
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-inställningar
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kontrollera online-innehåll
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI / spelskript-inställningar
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avsluta
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Starta ett nytt spel. Ctrl+klick hoppar över landskapskonfigurationen
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ladda ett sparat spel
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Starta ett nytt spel, och använd en höjdkarta som landskap
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Starta nytt spel, som använder ett eget scenario
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Skapa en egen spelvärld/scenario
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Starta ett spel i flerspelarläge
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Välj 'tempererad' som typ av landskap
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'sub-arktiskt' som typ av landskap
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'sub-tropiskt' som typ av landskap
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'leksaksland' som typ av landskap
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Visa spelinställningar
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Visar en topplista över de bästa spelresultaten
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Skärminställningar
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Visa inställningar för NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kolla efter nytt och nyuppdaterat innehåll för nedladdning
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Visa inställningar för datorspelare och spelskript
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avsluta 'OpenTTD'
-
-STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Det grafikpaket som för närvarande är valt som standard saknar {NUM} sprite{P "" s}. Vänligen kontrollera om det finns en uppdatering till paketet.
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Den här översättningen saknar {NUM} sträng{P "" ar}. Hjälp gärna till att förbättra OpenTTD genom att bli översättare. Se readme.txt för mer info.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avsluta
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Är du säker på att du vill avsluta OpenTTD och återvända till {STRING}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nej
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avsluta spelet
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Är du säker på att du vill avsluta spelet?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Är du säker på att du vill avsluta detta scenario?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Fusk
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkboxar indikerar om du använt det här fusket förut
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varning! Du är på väg att förråda dina motståndare. Kom ihåg att detta inte kommer glömmas
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Öka pengar med {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spelar som företag:: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldozer (ta bort industrier, oflyttbara objekt etc.): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnlar kan korsa varandra: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetplan kommer inte att störta (frekvent) på små flygplatser: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Ändra maximal karthöjd: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra maximal höjd för berg på kartan
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tempererat landskap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-arktiskt landskap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropiskt landskap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Leksakslandskap
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Byt datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra nuvarande år
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktivera modifiering av produktionsvärden: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Färgschema
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Visa generellt färgschema
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för tåg
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för vägfordon
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgscheman för skepp
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Visa färgschema för flygplan
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Välj huvudfärg för det aktuella schemat. Ctrl+klick kommer att välja färgen för alla scheman
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Välj andravalsfärgen för det aktuella schemat. Ctrl+klick kommer att välja färgen för alla scheman
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Välj ett färgschema att ändra eller välj flera genom Ctrl+klick. Bocka för rutan för att använda scheman
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Normalt färgschema
-STR_LIVERY_STEAM :Ånglok
-STR_LIVERY_DIESEL :Dieseltåg
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektriskt tåg
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-tåg
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-tåg
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagerarvagn (Ånga)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagervagn (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagerarvagn (Elektricitet)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagerarvagn (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagerarvagn (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fraktvagn
-STR_LIVERY_BUS :Buss
-STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerarfärja
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskepp
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Litet flygplan
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort flygplan
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagerarspårvagn
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fraktspårvagn
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Välj ansikte
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt val av ansikte
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Acceptera nytt ansikte
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Slumpa
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Man
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Välj manliga ansikten
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinna
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Välj kvinnliga ansikten
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikte
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Slumpa fram nytt ansikte
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avancerad
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avancerat ansiktsval
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkelt
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enkelt ansiktsval
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ladda
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ladda favoritansikte
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Ditt favoritansikte har laddats från OpenTTDs konfigurationsfil.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spelaransikte-nummer
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Visa och/eller välj ansiktsnummer
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Visa och/eller välj ansiktsnummer
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nytt ansiktsnummer har valts
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunde inte ange ansiktsnumret. Det måste vara en siffra mellan 0 och 4.294.967.295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Spara
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara favoritansikte
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Det här ansiktet kommer att sparas som ditt favoritansikte i OpenTTDs konfigurationsfil.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Välj europeiska ansikten
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanska
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Välj afrikanska ansikten
-STR_FACE_YES :Ja
-STR_FACE_NO :Nej
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Aktivera mustasch eller örhänge
-STR_FACE_HAIR :Hår:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra hår
-STR_FACE_EYEBROWS :Ögonbryn:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ändra ögonbryn
-STR_FACE_EYECOLOUR :Ögonfärg:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra ögonfärg
-STR_FACE_GLASSES :Glasögon:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Aktivera glasögon
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ändra glasögon
-STR_FACE_NOSE :Näsa:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra näsa
-STR_FACE_LIPS :Läppar:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Mustasch:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra läppar eller mustasch
-STR_FACE_CHIN :Haka:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ändra haka
-STR_FACE_JACKET :Kavaj:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ändra kavaj
-STR_FACE_COLLAR :Krage:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Ändra krage
-STR_FACE_TIE :Slips:
-STR_FACE_EARRING :Örhänge:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ändra slips eller örhänge
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Flera spelare
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Publikt
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Välj mellan ett publikt (internet) eller icke publikt (Local Area Network. LAN) spel
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Nej
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Ja
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelarnamn:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet som andra spelare kommer se dej som
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Namn
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på nätverksspelet
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klienter online / klienter max{}Företag online / företag max
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartstorlek
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kartstorlek av spelet{}Klicka för att sortera efter område
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande datum
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}År
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Antal år{}som spelet pågår
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Språk, serverversion, mm
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klicka på ett spel från listan för att välja det
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Servern du senast anslöt till:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Välj servern du senast spelade på
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPELINFO
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Språk: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Klimat: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kartstorlek: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversion: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradress: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Nuvarande datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Lösenordsskyddat!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER AVSTÄNGD
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER FULL
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIONERNA MATCHAR EJ
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NewGRF Matchar Ej
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Gå med i spelet
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Uppdatera server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Uppdatera server info
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Leta server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Sök i nätverket efter en server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Lägg till server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till en server till listan som alltid kommer kontrolleras för aktiva spel
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Starta server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Starta en server för andra att ansluta till
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ditt namn
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}IP-adressen till servern
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Starta ett nytt spel i flerspelarläge
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Namn:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet på nätverksspelet kommer att synas för andra spelare i multiplayer menyn
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Bestäm lösenord
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Skydda spelet med ett lösenord så att inte andra än dem som har lösenordet kan gå med i spelet
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Nej
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Ja
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max antal tillåtna klienter:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Välj max antal tillåtna klienter. Alla platser måste inte fyllas.
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} företag{P y ies}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max antal företag:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begränsa antalet företag på servern
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} åskådare
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max antal åskådare:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Begränsa antalet åskådare på servern
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Språk som talas:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Andra spelare kommer vara medvetna vilket språk som talas på servern.
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för nätverksspelet
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Valfritt
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engelska
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Tyska
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franska
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasilianska
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Belgiska
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kinesiska
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tjeckiska
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danska
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holländska
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Spanska
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finska
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungerska
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Isländska
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italienska
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanska
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreanska
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litauiska
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norska
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polska
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugisiska
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumänska
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ryska
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakiska
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenska
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spanska
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Svenska
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turkiska
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainska
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatiska
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalanska
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estniska
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galiciska
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grekiska
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettiska
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Nätverksspel
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Förbereder att ansluta: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}En lista på alla nuvarande företag som är i spelet. Du kan antingen ansluta till ett befintligt eller starta ett nytt på en ledig plats
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}FÖRETAGSINFO
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Företagsnamn: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Etableringsår: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Företagsvärde: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Nuvarande saldo: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Förra årets inkomst: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Prestationsbetyg: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Fordon: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stationer: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spelare: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt företag
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Starta ett nytt företag
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Titta på spelet
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Titta på spelet som en åskådare
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Anslut till företag
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjälp till att styra detta företag
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ansluter...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ansluter...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Godkänner...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Väntar...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Laddar hem karta...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Behandlar data...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerar...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Hämtar spelinfo...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Hämtar företagsinfo...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} före oss
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} nedladdade hittills
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} nerladdat hittills
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Koppla ifrån
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servern är skyddad. Ange lösenord
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Företaget är skyddat. Ange lösenord
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Klientlista
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Klientlista
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Åskåda
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Nytt företag
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kasta ut
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Bannlys
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Ge pengar
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Prata med alla
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Prata med alla i företaget
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat meddelande
-
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Klient
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Åskådare
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv in mängd pengar som du vill ge
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Spara inte det inmatade lösenordet
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Ge företaget det nya lösenordet
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Företagslösenord
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Förvalt företagslösenord
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Använd detta företagslösenord som förval för nya företag
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Gå med
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Gå med och spela som detta företag
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Lösenord
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Lösenordsskydda ditt företag för att förhindra att obehöriga spelare ansluter
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Ange företagets lösenord
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Skicka
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Företaget] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alla] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Företaget] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Företaget] Till {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Till {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alla] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Mata in text för nätverkschat
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Inget nätverkskort funnet
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Kunde inte hitta några nätverksspel
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Servern svarade inte på förfrågan
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Kunde inte ansluta på grund av att NewGRF är omaka
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Synkronisering av nätverks-spel misslyckades
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Nätverk, koppling förlorad
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kunde inte ladda det sparade spelet
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Kunde inte starta servern.
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Kunde inte ansluta.
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Nätverkskoppling #{NUM} timeout
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Ett protokollfel uppstod och anslutningen stängdes.
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Servern har en annan version än denna klient.
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Fel lösenord
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Servern är full
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du är bannlyst från den här servern
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du blev utkastad från spelet
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Fusk är inte tillåtet på denna server
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du skickade för många kommandon till servern
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Du tog för lång tid på dig att mata in löserondet
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Din dator tog för lång tid på sig för att ansluta
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Du tog för lång tid på dig att ladda ner kartan
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Du tog för lång tid på dig att ansluta till servern
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :allmänt fel
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfel
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :kunde inte ladda kartan
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :anslutning förlorad
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollfel
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF är omaka
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :inte godkänd
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :mottog felaktigt eller oväntat paket
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :fel revision
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :namnet används redan
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :fel lösenord
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :fel företags-id i DoCommand
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :utkastad av servern
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :försökte fuska
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servern är full
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :skickade för många kommandon
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :inget lösenord togs emot i tid
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :generell timeout
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :nedladdning av kartan tog för lång tid
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :bearbetning av kartan tog för lång tid
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Anslutningen har troligtvis försvunnit
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}De senaste {NUM} sekunderna har inget data mottagits från servern
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spel pausad ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spelet är fortfarande pausat ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spel fortfarande pausad ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spel fortfarande pausad ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spelet är fortfarande pausat ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spelet är opausat ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :antal spelare
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :ansluter klienter
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuell
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spelskript
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :lämnar
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har gått med i spelet
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} har gått med i spelet (Client #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har gått med i företag #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har gått med som åskådare
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har startat ett nytt företag (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} har lämnat spelet ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har ändrat hans/hennes namn till {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav ditt företag {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** You gave {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Servern avslutade sessionen
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Servern startar om...{}Var vänlig vänta...
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Nedladdning av innehåll
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Typ av innehåll
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namn
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Namn på innehållet
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klicka på en av raderna för att se detaljer{}Klicka på kryssrutan för att välja att ladda ned det
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Markera allt
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera allt innehåll för nedladdning
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Välj uppgraderingar
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera allt innehåll som är en uppgradering på befintligt innehåll för nedladdning
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Avmarkera allt
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markera att inte ladda hem någonting
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Sök på externa webbplatser
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sök på webbplatser som är fristående från OpenTTD efter material som ej är tillgängligt på OpenTTD:s innehållstjänst
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Du lämnar nu OpenTTD!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Villkoren för nedladdning av material från externa webbplatser varierar.{}Du hänvisas till de externa sidorna när det gäller instruktioner för hur materialet ska installeras i OpenTTD.{}Vill du fortsätta?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter för Tagg/namn:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Besök hemsida
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Besök hemsidan för det här innehållet
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Ladda ned
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Börja ladda hem valt innehåll
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total storlek på nedladdning: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNEHÅLLSINFORMATION
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har _inte_ valt att ladda ned detta
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valt att ladda ned detta
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}De filer som behövs har markerats för nedladdning
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har redan denna
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Detta innehåll är okänt och kan inte laddas ned genom OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Denna används istället för {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivning: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Nedladdningsstorlek: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vald på grund av: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Filer som behövs: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Taggar: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD saknar stöd för "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... nerladdning av innehåll är inte möjligt!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafikpaket
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :Datorspelare
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Datorspelarbibliotek
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Höjdkarta
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Ljudpaket
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Musikpaket
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spelskript
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Spelskriptbibliotek
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Laddar ned innehåll...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Begär filer...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Laddar nu ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedladdning slutförd
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} nedladdat ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunde inte ansluta till innehållsservern...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedladdning misslyckades...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... anslutning förlorad
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kunde inte skriva till fil
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunde inte packa upp den nedladdade filen
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Grafik saknas
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD kräver grafik för att fungera, men ingen grafik kunde hittas. Tillåter du att OpenTTD laddar ner dessa grafikfiler?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, ladda ner grafiken
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nej, avsluta OpenTTD
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Genomskinlighetsinställningar
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för skyltar. Ctrl+klick för att låsa
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för träd. Ctrl+klick för att låsa
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader. Ctrl+klick för att låsa
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för industrier. Ctrl+klick för att låsa
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom stationer, depåer och riktmärken. Ctrl+klick för att låsa
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för broar. Ctrl+klick för att låsa
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom fyrar och antenner. Ctrl+klick för att låsa
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för kontaktledning. CTRL+klick för att låsa
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Växla genomskinlighet för lastningsindikatörer. CTRL+klick för att låsa
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gör object osynliga istället för genomskinliga
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legend för Godsflöden
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alla
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Inga
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Välj företag att visa
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}oanvänd
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}mättad
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}överbelastad
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Markera upptagningsområde
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Markera inte upptagningsområde för stationen
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Markera stationens upptagningsområde
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterar: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tillhandahåller: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Slå ihop stationer
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg en separat station
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Slå ihop riktmärken
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg ett separat riktmärke
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg järnväg
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg elektrifierad järnväg
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg monorail
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg maglev
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg järnväg. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort järnväg. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg järnvägspår genom att använda Automatspår-funktionen. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort järnvägsspår. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg depå (för konstruktion eller service av tåg). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ändra räls till riktmärke. Ctrl aktiverar sammanfogning av riktmärken. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg järnvägsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg järnvägssignaler. Ctrl växlar mellan semaforer/ljussignaler{}Dra för att bygga signaler utmed en rak sträcka räls. Ctrl bygger signal till nästa korsning{}Ctrl+klick aktiverar öppning av signalväljningsfönstret. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg järnvägsbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg järnvägstunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg, signaler, riktmärken och stationer. Håll nere Ctrl för att även ta bort räls från waypoints och stationer
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårtyp. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Järnväg
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrifierad järnväg
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Riktning för tågdepå
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för tågdepå
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Riktmärke
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktmärkestyp
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Val av tågstation
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Riktning
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för järnvägsstation
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spår
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Välj antal plattformar för järnvägsstation
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Längd på plattform
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Välj längd på järnvägsstation
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Släpp
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg en station genom att dra & släppa
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken stationsklass som ska visas
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Välj stationstyp att bygga
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Grundinställd station
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Riktmärken
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalval
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Detta är den enklaste typen av signal, som endast tillåter ett tåg per block vid samma tidpunkt
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Infartssignal (semafor){}Grön så länge det finns en eller flera gröna utfartssignaler på efterföljande bit av spår, annars visas rött
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utfartssignal (semafor){}Fungerar på samma sätt som en vanlig signal, men behövs för att utlösa korrekt färg på in- eller kombinationssignaler
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (semafor){}Kombinationssignalen fungerar som både en infarts- och utfartssignal. Detta gör det möjligt att bygga stora "träd" av för-signaler
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad signal (semafor){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån (gäller inte avancerade envägssignaler)
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad envägssignal (semafor){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade envägssignaler kan inte passeras bakifrån
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normal signal (elektrisk){}Detta är den enklaste typen av signal, som endast tillåter ett tåg per block vid samma tidpunkt
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Infartssignal (elektrisk){}Grön så länge det finns en eller flera gröna utfartssignaler på efterföljande bit av spår, annars visas rött
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utfartssignal (elektrisk){}Fungerar på samma sätt som en vanlig signal men behövs för att utlösa korrekt färg på infarts- och kombinationssignaler
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (elektrisk){}Kombinationssignalen fungerar som både en infarts- och utfartssignal. Detta gör det möjligt att bygga stora "träd" av för-signaler
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad signal (elektrisk){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Avancerad envägssignal (elektrisk){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade envägs-signaler kan inte passeras bakifrån
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konvertera signal{}När den är markerad, klicka på en existerande signal för att konvertera den till vald signaltyp och -variant. Ctrl-klick ändrar den existerande varianten. Shift-klick visar beräknad konverteringskostnad
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Avstånd mellan signaler
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minska avstånd mellan signaler
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Öka avstånd mellan signaler
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Välj järnvägsbro
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Välj vägbro
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj bro - klicka på önskad bro för att bygga den
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hängbro, Stål
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Balkbro, Stål
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konsolbro, Stål
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hängbro, Betong
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Träbro
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betongbro
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rörbro, Stål
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rörbro, Kisel
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg väg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg spårväg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg väg. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort vägkonstruktion. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg spårvägssektion. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort spårvagnssektion. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Använd Automatvägläge för att bygga vägsektion. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort vägkonstruktion. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Använd Automatspårläge för att bygga spårväg. Ctrl växlar mellan bygg/ta bort spårväg. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg vägfordonsdepå (för konstruktion och service av vägfordon). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg spårvagnsdepå (för konstruktion och service av fordon). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg busshållplats. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg passagerarspårvagnsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lastbrygga. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg godsspårvagnsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktivera/Inaktivera enkelriktade vägar
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg vägbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg spårvägsbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg vägtunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg spårvägstunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Växla mellan att bygga/riva väg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Växla mellan att bygga/riva spårväg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Konvertera/Uppgradera vägtyp. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårvagnstyp. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-
-STR_ROAD_NAME_ROAD :Väg
-STR_ROAD_NAME_TRAM :Spårväg
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Riktning för vägfordonsdepå
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för vägfordonsdepå
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Riktning för spårvagnsdepå
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för spårvagnsdepå
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Riktining för busshållplats
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för busshållplats
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Riktning för lastbrygga
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för lastbrygga
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Riktning för passagerarspårvagnsstation
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för passagerarspårvagnsstation
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Riktning för godspårvagnsstation
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för godsspårvagnsstation
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Farledskonstruktion
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Farled
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanaler. Shift växlar mellan att bygga/beräkna kostnad
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg slussar. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skeppsvarv (för byggnad och service av skepp). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg hamn. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Placera en boj som kan som kan användas som riktmärke. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg akvedukt. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definiera vattenyta.{}Skapa en kanal, om inte CTRL är nedhållen vid havsnivå, då den kommer att översvämma närliggande områden istället
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placera flod
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Riktning för skeppsvarv
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för skeppsvarv
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hamn
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flygplatser
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flygplats. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Val av flygplats
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Välj storlek/typ av flygplats
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Flygplatsklass
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Liten flygplats
-STR_AIRPORT_CITY :Stad
-STR_AIRPORT_METRO :Storstadsflygplats
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internationell flygplats
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Pendlare
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinental flygplats
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopterplatta
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopterhangar
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopterstation
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Små flygfält
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Stora flygplatser
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Centrala flygplatser
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopterplattformar
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Genererat buller: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskapsplanering
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sänk ett hörn av marken. Vid dragning kommer hörnet och vald yta att sänkas ner till hörnets nya höjd. Ctrl väljer yta diagonalt. Shift växlar mellan att sänka/visa beräknad kostnad
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Höj ett hörn av marken. Vid dragning kommer hörnet och vald yta att höjas upp till hörnets nya höjd. Ctrl väljer yta diagonalt. Shift växlar mellan att höja/visa beräknad kostnad
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjämna land till höjden av det först valda hörnet. Ctrl väljer ytan diagonalt. Shift växlar mellan att utjämna/visa beräknad kostnad
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Köp mark för framtida användning. Shift växlar mellan att köpa mark/visa beräknad kostnad
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Val av objekt
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Välj objekt att bygga. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Välj typ av objekt att bygga
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Förhandsvisning av objektet
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Storlek: {GOLD}{NUM} x {NUM} rutor
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fyrar
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Sändare
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Träd
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Välj trädtyp att plantera. Om rutan redan har ett träd, kommer ytterliggare träd att vara av slumpmässig typ oberoende av vilken trädtyp som valts
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Träd av slumpvald typ
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placera träd av slumpvald typ. Shift växlar mellan att placera träd/visa beräknad kostnad
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Slumpmässigt träd
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantera träd slumpmässigt över landskapet
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Skapa mark
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placera stenar i landskapet
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiera ökenområde.{}Tryck och håll Ctrl för att ta bort
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Öka storlek på ytan som ska höjas/sänkas
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Minska storlek på ytan som ska höjas/sänkas
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generera slumpmässig mark
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Skapa ett nytt scenario
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Återställ landskap
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort all företagsägd egendom från kartan
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Återställ landskap
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Är du säker på att du vill ta bort all företagsägd egendom?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generera städer
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny stad
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunda ny stad. Shift+klick visar endast beräknad kostnad
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Slumpmässig stad
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunda stad på slumpmässig plats
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Många slumpmässiga städer
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade städer
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Stadsnamn:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Skriv in stadsnamn
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klicka för att skriva in stadsnamn
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Slumpmässigt namn
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generera nytt slumpmässigt namn
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadsstorlek:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mellan
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Slumpa
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Välj stadsstorlek
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stad
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Stora städer växer snabbare än vanliga städer{}Beroende på inställningarna så är de större när de grundas
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Utformning av stadens vägnät:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Välj vägnätets utformning för denna stad
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bättre vägar
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutnät
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutnät
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Slumpa
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Bekosta ny industri
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Välj lämplig industri från denna lista
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Många slumpmässiga industrier
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade industrier
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospektera
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygga
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Grunda
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrikedja för {STRING} industrin
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrikedja för godset {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Producerande industrier
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Mottagande industrier
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hus
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klicka på industrin för att se dess leverantörer och kunder
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klicka på godset för att se dess leverantörer och kunder
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Visa kedja
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Visa industrier som levererar och tar emot gods
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Koppla till minikartan
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Markera visade industrier även på minikartan
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Välj last
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Välj den typ av last du vill visa
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Välj industri
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Välj den typ av industri du vill visa
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Markområdesinformation
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnad att röja: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostnad att röja: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Inkomst vid rensning: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Otillgänglig
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Ägare: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Spårvägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Järnvägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokala myndigheter: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklass: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Flygplatsklass: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Flygplatsnamn: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Flygplatsrutans namn: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Accepterat gods: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Spårtyp: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Vägtyp: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Spårvagnstyp: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Hastighetsgräns för järnvägsspår: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Hastighetsbegränsning på väg: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Hastighetsgräns för spårvagnar: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stenar
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ojämn mark
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Barmark
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gräs
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Fält
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snötäckt mark
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Öken
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Järnvägsspår
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Järnvägsspår med normal signal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Järnvägsspår med försignal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Järnvägsspår med utfartssignal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Järnvägsspår med kombinationssignal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Järnvägsspår med avancerad signal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Järnvägsspår med avancerad envägssignal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Järnvägsspår med normal signal och försignal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Järnvägsspår med normal signal och utfartssignal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Järnvägsspår med normal signal och kombinationssignal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Järnvägsspår med normal signal och avancerad signal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Järnvägsspår med normal signal och avancerad envägssignal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Järnvägsspår med för- och utfartssignal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Järnvägsspår med för- och kombinationssignal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Järnvägsspår med försignal och avancerad signal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Järnvägsspår med försignal och avancerad envägssignal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Järnvägsspår med utfarts- och kombinationssignal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Järnvägsspår med utfartssignal och avancerad signal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Järnvägsspår med utfartssignal och avancerad envägssignal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Järnvägsspår med kombinationssignal och avancerad signal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Järnvägsspår med kombinationssignal och avancerad envägssignal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Järnvägsspår med avancerad signal och avancerad envägssignal
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Järnvägsdepå
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Väg
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Väg med gatubelysning
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Väg kantad av träd
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vägfordonsdepå
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Väg-/Järnvägskorsning
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Spårväg
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under konstruktion)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Träd
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplantor
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Järnvägsstation
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flygplanshangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flygplats
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lastbrygga
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Busshållplats
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hamn
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boj
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Riktmärke
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatten
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluss
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Flod
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kust eller flodbank
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skeppsvarv
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Järnvägstunnel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vägtunnel
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stålhängbro för järnväg
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Järnvägsbro av stålbalkstyp
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Järnvägsbro med utskjutande stålstöd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Järnvägshängbro av armerad betong
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Järnvägsbro av trä
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Järnvägsbro av betong
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Järnvägsrörbro
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stålhängbro för vägbana
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Vägbro med stålbalkar
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Vägbro med utskjutande stålstöd
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Väghängbro av armerad betong
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Vägbro av trä
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Vägbro av betong
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rörbro
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosändare
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtorn
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Företagets huvudkontor
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Mark som ägs av företag
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprunglig upphovsrätt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alla rättigheter hävdas
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-version {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD-teamet
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Bildfrekvens
-STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulationsfrekvens: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Antal spel-tick som simuleras per sekund.
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Bildfrekvens för grafik: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Antal bildrutor som återges per sekund.
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Spelets nuvarande hastighetsfaktor: {DECIMAL}x
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hur snabbt spelet för närvarande körs, jämfört med förväntad hastighet vid normal simulationsfrekvens.
-STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Nuvarande
-STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Genomsnittlig
-STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Minne
-STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Data baseras på {COMMA} mätvärden
-STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} bildrutor/s
-STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} bildrutor/s
-STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} bildrutor/s
-STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_WARN :{YELLOW}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_BAD :{RED}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
-STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Totalt för spel-loopen:
-STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Godshantering:
-STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Tåg-tick:
-STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Vägfordons-tick:
-STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Skepps-tick:
-STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Flygplans-tick:
-STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Världs-tick:
-STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Länkgrafens fördröjning:
-STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafikåtergivning:
-STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Vyfönster:
-STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Videoutmatning:
-STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Ljudmixning:
-STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} GS/AI totalt:
-STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Spelskript:
-STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Spel-loop
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Godshantering
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Tåg-tick
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Vägfordons-tick
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Skepps-tick
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Flygplans-tick
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Världs-tick
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Länkgrafens fördröjning
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafikåtergivning
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Återgivning av vyer
-STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Videoutmatning
-STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Ljudmixning
-STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :GS/AI skripts totalt
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelskript
-STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spara spel
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Ladda spel
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Spara scenario
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Öppna scenario
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Läs höjdkarta
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Spara höjdkarta
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klicka här för att gå till standardkatalogen för spara/ladda
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledigt
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listar enheter, kataloger och sparade spel
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Valt namn för spelet
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerat sparat spel
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Spara
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara spelet med valt namn
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Ladda
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ladda valt spel
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Ladda vald höjdkarta
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Speldetaljer
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ingen information tillgänglig
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Sökfilter:
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Skriv över fil
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Är du säker på att du vill skriva över den existerande filen?
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för detta sparade spel
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generera värld
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstorlek:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Ange kartans storlek i rutor. Antalet tillgängliga rutor kommer att bli något lägre
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal städer:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Maximal karthöjd:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Öka maximal bergshöjd med ett
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Minska maximal bergshöjd med ett
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Snögränsens höjd:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Höj snögränsens höjd ett steg
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sänk snögränsens höjd ett steg
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Trädalgoritm:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrängtyp:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havsnivå
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Flod:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jämnhet:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varierad distribution:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generera
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartgränser:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordväst
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordost
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sydost
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sydväst
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri form
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatten
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}På måfå
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}På måfå
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotation på höjdkarta:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Namn på höjdkarta:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Storlek:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra maximal karthöjd
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra snögränsens höjd
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra Startår
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarotyp
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Plant land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generera ett plant land
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Slumpat land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Höjd av platt land:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sänk höjden av platt land ett ner
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Öka höjden av platt land ett steg
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra höjd av platt land
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererar värld...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt generering av världen
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vill du verkligen avbryta genereringen?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% färdigt
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generera värld
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generera Flod
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generera Träd
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generera objekt
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Svår och stenig markgenerering
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ställer in spel
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kör tile-loop
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kör skript
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Förbereder spel
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-inställningar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljerad NewGRF-information
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktiva NewGRF-filer
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inaktiva NewGRF-filer
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Välj förinställning
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Sökfilter:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ladda markerad förinställning
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Spara förinställning
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara denna lista som en förinställning
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Namnge förinställningen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Ta bort förinställningen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerad förinställning
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Lägg till
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lägg till den markerade NewGRF-filen till din konfiguration
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Scanna om filer
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Uppdatera listan med tillgängliga NewGRF-filer
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ta bort
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort den markerade NewGRF-filen från listan
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flytta upp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flytta upp den markerade NewGRF-filen i listan
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flytta ned
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytta ner den markerade NewGRF-filen i listan
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Uppgradera
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Uppgradera NewGRF-filer som du har en nyare version installerad
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}En lista med installerade NewGRF-filer
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parametrar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Visa parametrar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Byt palett
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Ändra palett för markerad NewGRF.{}Gör detta när grafiken från denna NewGRF är rosa i spelet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Spara ändringar
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Hitta saknat innehåll online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kontrollera om saknat innehåll kan hittas online
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Version: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatibel version: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Standard (D)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Standard (D) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Äldre (W)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Äldre (W) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramerar: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Ingen
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen information tillgänglig
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Matchande fil hittades ej
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Avstängd
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Ej kompatibel med den här versionen av OpenTTD
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Spara förinställning
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista över tillgängliga förinställningar, väljer man att kopiera den till spara namn nedan
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Skriv in ett namn
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande valt namn för förinställningen att spara
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Avbryt
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ändra inte det förinställda
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Spara
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spara den inställda till den nuvarande valda namnet
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Ändra NewGRF parametrar
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Stäng
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Återställ
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Återställ alla parametrar till deras standardvärden
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Antal parametrar: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspektera - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Förälder
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspektera förälderobjektet
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} vid {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Spårtyp
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variabel 60+x parameter (hexadecimal)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Justera spriteobjekt {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Nästa spriteobjekt
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsätt till nästa nomala spriteobjekt, ignorera eventuella pseudo/recolour/font spriteobjekt och börja om efter sista spriteobjektet
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå till spriteobjekt
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gå till angivet spriteobjekt. Om objektet inte är ett normalt spriteobjekt, fortsätt till nästa normala spriteobjekt
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Tidigare spriteobjekt
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsätt till föregående normala spriteobjekt, ignorera eventuella pseudo/recolour/font spriteobjekt och börja om från slutet efter första spriteobjektet
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representation av det valda objektet. Justeringen ignoreras när objektet ritas.
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flytta runt objektet, ändrar X och Y offsets. Ctrl+klicka för att flyta runt objektet åtta steg i taget
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Återställ relativ
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Återställ den nuvarande relativa offsetten
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X offsett: {NUM}, Y offsett: {NUM} (Absolut)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X offsett: {NUM}, Y offsett: {NUM} (Relativ)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Välj objekt
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Välj ett objekt på bildskärmen
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gå till spriteobjekt
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Varning: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fel: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalt: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ett fatalt NewGRF fel har uppstått:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} kommer inte att fungera med den TTDPatchversion som rapporterades av OpenTTD
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} är för {STRING}versionen av TTD
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} är designat för att användas med {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Felaktig parameter för {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} måste laddas innan {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} måste laddas efter {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} kräver OpenTTD version {STRING} eller bättre
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-filen den var designad att översätta
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :För många NewGRFer är laddade
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Att ladda {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan orsaka desynkronisering
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Oväntat spriteobjekt (spriteobjekt {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Okänd Action 0-egenskap {4:HEX} (spriteobjekt {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Försök att använda ett ogiltligt ID (spriteobjekt {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} innehåller ett skadat spriteobjekt. Alla korrupta spriteobjekt kommer att visas som röda frågetecken (?)
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Innehåller flera Action 8 (spriteobjekt {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Läste förbi slutet av pseudo-spriteobjekt (spriteobjekt {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Efterfrågade GRF-resurser är inte tillgängliga (spriteobjekt {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} har inaktiverats av {2:STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Felaktigt/okänt layout-format av spriteobjekt (spriteobjekt {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :För många poster i listan med egenskapsvärden (spriteobjekt {3:NUM}, egenskap {4:HEX})
-STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Ogiltig industriproduktions-callback (spriteobjekt {3:NUM}, "{2:STRING}")
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varning!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du håller på att göra ändringar i ett pågående spel; detta kan krascha OpenTTD eller orsaka andra fel i spelet. Skicka inte buggrapporter om sådana fel.{}Är du helt säker på detta?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan inte lägga till filen: redan existerande GRF ID
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Matchande fil saknas (kompatibel GRF laddad)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kan inte lägga till fil: Gränsen för NewGRF-filer uppnådd
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF laddad för saknade filer
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Saknad GRF-fil har stängts av
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Saknad(e) GRF-fil(er)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Avpausning kan krascha OpenTTD. Skicka ej bugg-rapporter för eventuella resulterande krascher.{}Är du säker på att du vill avpausa?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Inga
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alla filer finns
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Hittade kompatibla filer
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Saknade filer
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'Beteendet hos '{0:STRING}' kommer troligen orsaka desynkronisering och/eller krascher
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Power wagon-tillstånd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Fordonslängd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Kapaciteten ändrades för '{1:ENGINE}' utan att vara i depå eller anpassning
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tåg '{VEHICLE}' som tillhör '{COMPANY}' har ogiltig längd. Detta orsakas förmodligen av problem med en NewGRF. Spelet kan desynkroniseras eller krascha
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' ger felaktig information
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Last/återställnings information för '{1:ENGINE}' är skilld ifrån köp lista efter konstruktion. Detta kan leda till att utomatisk förnyelse/uppgradering misslyckas med att anpassa fordonen/vagnarna korrekt
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' skapade en oändlig loop i en produktions-callback-funktion
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback-funktion {1:HEX} returnerade ett okänt/ogiltligt resultat {2:HEX}
-STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' returnerade ogiltig lasttyp i produktions-callback vid {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} av
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skannar NewGRFer
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skannar NewGRFer. Beroende på antal kan det ta en stund...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" er} skannade utav uppskattningsvis {NUM} NewGRF{P "" er} totalt
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skannar efter arkiv
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skyltlista - {COMMA} Skylt{P "" ar}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Matcha VERSALER/gemener
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Slå på/av matchning av VERSALER/gemener när skyltnamn matchas mot sökfiltret
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ändra skylttext
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Åk till nästa skylt
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Åk till föregående skylt
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Mata in ett namn för skylten
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Städer
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Inga -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Stad){BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stadsnamn - klicka på ett namn för att centrera huvudvyn på staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stadens läge
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Global folkmängd: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Stad)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Invånare: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hus: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} förra månaden: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Fraktgods behövs för ortens tillväxt:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} krävs
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} krävs under vintern
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} levererat
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (återstår)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (levererat)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Orten växer var {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dag
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Orten växer var {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dag (bekostad tillväxt)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Orten växer {RED}inte{BLACK}
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Bullernivågräns i stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stadens läge
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokala myndigheter
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Visa information om de lokala myndigheterna
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på staden
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utöka
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Öka stadens storlek
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort staden helt och hållet
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Byt namn på stad
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} lokala myndigheter
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportföretags värderingar:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tillgängliga åtgärder:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista av åtgärder att utföra i staden - klicka på en rad för ytterligare detaljer
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Utför
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Utför markerad åtgärd i ovanstående lista
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamkampanj
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mellanstor reklamkampanj
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamkampanj
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Bekosta rekonstruktion av vägar
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg staty över företagets ägare
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Bekosta nya byggnader
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Köp exklusiva transporträttigheter
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Muta de lokala myndigheterna
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Starta en liten lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Starta en mellanstor lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Starta en stor lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Bekosta ombyggnad av stadens vägnätverk. Orsakar ansenliga störningar för vägtrafik i upp till 6 månader.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bygg en staty i ditt företags ära.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Bekosta uppbyggnad av nya kommersiella byggnader i staden.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW} Köp 1 års exklusiv transporträttighet i staden. Stadens myndigheter kommer bara tillåta passagerare och gods till användning för ditt företags stationer.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW} Muta de lokala myndigheterna för att öka din värdering, med risk för att få höga böter om du blir upptäckt.{} Kostnad: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Mål
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globala mål
-STR_GOALS_SPECTATOR :Globala mål
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globala mål:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Inga -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Inte tillämpligt -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Företagsmål:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klicka på målet för att centrera huvudvyn på industrin/byn/rutan. Ctrl+klick gör så att ett nytt vyfönster öppnas över platsen för industrin/byn/rutan
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Fråga
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Information
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Varning
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Fel
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Avbryt
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Okej
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nej
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Avböj
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Acceptera
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorera
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Försök igen
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Föregående
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Nästa
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stoppa
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Starta
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Gå
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Fortsätt
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Starta om
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Skjut upp
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Ge upp
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Stäng
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventioner
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Aktuella subventioner:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}{YELLOW} (tills {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Inga -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Redan subventionerade rutter:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tills {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klicka för att centrera huvudvyn ovanför industrin/staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrin/stadens läge
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} berättelsebok
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global berättelsebok
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Global berättelsebok
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Sida {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Hoppa till valfri sida genom att välja sidan i denna lista
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Föregående
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå till föregående sida
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Nästa
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå till nästa sida
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ogiltig målreferens
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamn - klicka på ett namn för att centrera huvudvyn på stationen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stationens läge
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Håll nere Ctrl för att markera mer än en sak
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" er}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Inga -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Markera alla inrättningar
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Välj alla last-typer (inklusive icke väntande last)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen sorts last väntar
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} från {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reserverat för lastning)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepterar
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Visa lista över accepterat gods
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterar: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Den här stationen har exklusiva transporträttigheter i den här staden.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} har köpt exklusiva transporträttigheter i den här staden.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Värderingar
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Visa stationens klassificering
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Månadsvis tillförsel av gods och lokal värdering:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Gruppera med hänsyn till
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Station: väntar
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Mängd: väntar
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Station: planerad
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Mängd: planerad
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} från {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} till {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} från okänd station
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} till vilken station som helst
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via vilken station som helst
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} från denna station
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stannar vid denna station
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} till denna station
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} utan uppehåll
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Källa-Via-Mål
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Källa-Mål-Via
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Källa-Mål
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Mål-Källa
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Mål-Källa-Via
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Mål-Via-Källa
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Hemskt dålig
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Väldigt dålig
-STR_CARGO_RATING_POOR :Dålig
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Medelmåttig
-STR_CARGO_RATING_GOOD :Bra
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Väldigt bra
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Utmärkt
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Enastående
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på stationen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stationens läge
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på stationen
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla tåg där denna station finns med i rutten
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla vägfordon där denna station finns med i rutten
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla flygplan där denna station finns med i rutten
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla skepp där denna station finns med i rutten
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Byt namn på station
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Stäng flygplats
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Hindra flygplan från att landa på den här flygplatsen
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på riktmärket. Ctrl+klick öppnar en ny vy över riktmärkets läge
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Byt namn på riktmärke
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på bojen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över bojens läge
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ändra namn på boj
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ändra namn på riktmärke
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Budget {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Utgifter/inkomster
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktioner
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nya fordon
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för tåg
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för vägfordon
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för flygplan
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för skepp
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Underhåll av egendomar
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inkomst från tåg
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Inkomst från vägfordon
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inkomst från flygplan
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Inkomst från skepp
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Ränta på lån
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Övrigt
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banksaldo
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maxlån: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Låna {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Öka lånets storlek. Ctrl + Klick lånar så mycket som möjligt
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Återbetala {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Återbetala en del av lånet. Ctrl+klick återbetalar så mycket som är möjligt
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktur
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(VD)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Etablerades: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Färgschema:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Fordon:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tåg
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vägfordon
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} flygplan
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skepp
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Inga
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Företagets värde: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ägs av {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} järnvägsbit{P "" ar}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} vägbit{P "" ar}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vattenrut{P a or}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stationsrut{P a or}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} flygplats{P "" er}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Inga
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg högkvarter
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg företagets huvudkontor
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Visa högkvarter
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vy av företagets huvudkontor
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytta högkvarter
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flytta högkvarter till annan plats (kostar 1% av företagets värde). Shift+klick visar kostnad utan att flytta högkvarteret
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaljer
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljerat antal infrastruktur-element
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikte
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Välj nytt ansikte på VD:n
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Färgschema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Byt företagets färgschema
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Företagsnamn
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt företagets namn
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn på VD
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på VD:n
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Köp 25% andelar i företaget
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sälj 25% andelar i företaget
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Köp 25% andelar i detta företag. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sälj 25% andelar i detta företag. Shift+klick visar inkomst utan att sälja
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Företagsnamn
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namn på VD
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi letar efter någon som vill köpa och ta över vårt företag{}{}Vill du köpa {COMPANY} för {CURRENCY_LONG}?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktur för {COMPANY}
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Järnvägsbitar:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signaler
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Vägbitar:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Spårvagnsdelar:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vattenrutor:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanaler
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stationer:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stationsrutor
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Flygplatser
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/år
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Inga -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinamn - klicka på namnet för att centrera huvudvyn över industrin. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrins läge
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion förra månaden:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporterat)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför industrin. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrins läge
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produktionsnivå: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Industrin har annonserat att den snart kommer att stänga!
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Producerar: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Kräver:
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} väntar{STRING}
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ändra produktion (produkt av 8, upp till 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ändra produktionsnivå (procent, upp till 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} tåg
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vägfordon
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skepp
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} flygplan
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tåg - klicka på tåg för information
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vägfordon - klicka på fordon för information
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skepp - klicka på skepp för information
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flygplan - Klicka på flygplan för information
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Vinst detta år: {CURRENCY_LONG} (förra året: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tillgängliga tåg
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tillgängliga fordon
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tillgängliga skepp
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tillgängliga flyplan
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se lista med tillgängliga motordesigner för denna fordonstyp
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Hantera lista
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skicka instruktioner till alla fordon på denna lista
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Byt ut fordon
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Skicka på service
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Skicka till depå
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Skicka till depå
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Skicka till depå
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Skicka till hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stoppa alla fordon i listan
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i listan
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delade instruktioner med {COMMA} fordon
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alla tåg
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alla vägfordon
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alla skepp
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alla flygmaskiner
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ogrupperade tåg
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ogrupperade vägfordon
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ogrupperade skepp
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ogrupperade flygmaskiner
-
-STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klicka på en grupp för att lista alla fordon i gruppen. Dra och släpp grupper för att ordna hierarkin.
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skapa en grupp
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort vald grupp
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på vald grupp
-STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Byt färgschema på vald grupp
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att skydda denna grupp mot allmän autoreplace
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Ta bort grupp
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE} Är du säker på att du vill ta bort denna grupp och alla efterkommande?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Lägg till delade fordon
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ta bort alla fordon
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Döp om en grupp
-
-STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Vinst i år:
-STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Vinst förra året:
-STR_GROUP_OCCUPANCY :Nuvarande användning:
-STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nytt tågfordon
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nya elektriska järnvägsfordon
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nytt monorailfordon
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nytt maglevfordon
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nytt Vägfordon
-STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nya spårvägsfordon
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nya rälsfordon
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nya vägfordon
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nytt skepp
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nytt flygplan
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vikt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kostnad för anpassning: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Vikt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Hastighet i hav: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Hastighet i kanal/flod: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftkostnader: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/år
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(anpassningsbart)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designår: {GOLD}{NUM}{BLACK} Livslängd: {GOLD}{COMMA} år
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. tillförlitlighet: {GOLD}{COMMA} %
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Anpassningskostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vikt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kostnad för anpassning: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserade vagnar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vikt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Anpassningsbar till: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alla typer av last
-STR_PURCHASE_INFO_NONE :Ingen
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Allt utom {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maximal Dragkraft: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Räckvidd: {GOLD}{COMMA} rutor
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Flygplanstyp: {GOLD}{STRING}
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista av tågvagnar. Klicka på tågvagn för information. Ctrl+klick visar eller döljer vagnstypen
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vägfordonslista. Klicka på fordon för information. Ctrl+klick visar eller döljer fordonstypen
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skeppslista. Klicka på skepp för information. Ctrl+klick visar eller döljer skeppstypen
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flygplanslista. Klicka på flygplan för information. Ctrl+klick visar eller döljer flygplanstypen
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp fordon
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp fordon
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp skepp
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp flygplan
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp och anpassa fordon
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp och anpassa fordon
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp och anpassa skepp
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Köp och anpassa flygplan
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerad tågvagn. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerat vägfordon. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerat skepp. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp markerat flygplan. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp och anpassa markerat tåg. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp och anpassa markerat vägfordon. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp och anpassa markerat skepp. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Köp och anpassa markerat flygplan. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på tågvagn
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på vägfordonstyp
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på skeppstyp
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på flygplanstyp
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Dölj
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Dölj
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Dölj
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Dölj
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Visa
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Visa
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Visa
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Visa
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Växla mellan att dölja och visa lok- och vagntyp
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Växla mellan att dölja och visa fordonstyp
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Växla mellan att dölja och visa fartygstyp
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Växla mellan att dölja och visa flygfarkoststyp
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på tågets fordonstyp
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på vägfordonstyp
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på skeppstyp
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på flygplanstyp
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på terminal
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Byt namn på terminal
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} fordon{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tåg - drag vagn/lok för att lägga till/ta bort från tåg. Högerklicka på tåg för information. Håll Ctrl nedtryckt för att respektive funktion även ska gälla resten av tåget
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fordon - högerklicka på fordon för information
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skepp - högerklicka på skepp för information
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flygplan - högerklicka på flygplan för information
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tågvagn hit för att sälja den
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra vägfordon hit för att sälja det
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skepp hit för att sälja det
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra flygplan hit för att sälja det
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Drag loket här för att sälja hela tåget
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla tåg i depån
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla vägfordon i depån
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla skepp i depån
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sälj alla flygplan i hangaren
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla tåg i depån
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla vägfordon i depån
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla skepp i depån
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Byt ut alla flygplan i hangaren
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt fordon
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt fordon
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt skepp
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt flygplan
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp ny tågvagn
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp nytt vägfordon
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp nytt skepp
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Köp nytt flygplan
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klona tåg
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klona fordon
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klona skepp
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klona flygplan
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Köper en kopia av ett tåg inklusive alla vagnar. Tryck på den här knappen och sen på ett tåg i eller utanför depån. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Köper en kopia av ett fordon. Tryck på den här knappen och sen på ett vägfordon i eller utanför depån. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Köper en kopia av ett skepp. Tryck på den här knappen och sedan på ett skepp i eller utanför depån. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Köper en kopia av ett flygplan. Tryck på den här knappen och sedan på ett flygplan i eller utanför hangaren. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför depån. Ctrl+klick öppnar en ny vy över depåns läge
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför vägfordonsdepån. Ctrl+klick öppnar en ny vy över vägfordonsdepåns läge
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför skeppdepån. Ctrl+klick öppnar en ny vy över skeppdepåns läge
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför hangaren. Ctrl+klick öppnar en ny vy över hangarens läge
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Visa en lista med alla tåg som har denna depå i sitt körschema
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Visa en lista med alla vägfordon som har denna depå i sitt körschema
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Visa en lista med alla fartyg som har denna depå i sitt körschema
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Visa en lista med alla flygplan som har en hangar på denna flygplats i sitt körschema
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla tåg i depån
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla fordon i depån
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla skepp i depån
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla flygplan i hangaren
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla tåg i depån
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i depån
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla skepp i depån
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att starta alla flygplan i hangaren
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du är på väg att sälja alla fordon i depån. Är du säker?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Meddelande från fordonstillverkare
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har just designat ett nytt {STRING} - är du intresserad av ett års exklusiv användning av detta fordon, så vi kan se hur det presterar innan vi gör det allmänt tillgängligt?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :järnvägslok
-STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :elektrifierat järnvägslok
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lok
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lok
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vägfordon
-STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :spårvägsfordon
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :flygplan
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skepp
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Vikt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastighet: {VELOCITY} Kraft {POWER}{}Löpande kostnad: {CURRENCY_LONG}/år{}Kapacitet: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Vikt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastighet: {VELOCITY} Effekt: {POWER} Max. T.E.: {6:FORCE}{}Löpande kostnad: {4:CURRENCY_LONG}/år{}Kapacitet: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maxhastiget: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Körkostnad: {CURRENCY_LONG}/år
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maxhastighet: {VELOCITY}{}Flygplanstyp: {STRING}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Körkostnad: {CURRENCY_LONG}/år
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maxhastighet: {VELOCITY}{}Flygplanstyp: {STRING}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Körkostnad: {CURRENCY_LONG}/år
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maxhastighet: {VELOCITY}{}Flygplanstyp: {STRING} Räckvidd: {COMMA} rutor{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Körkostnad: {CURRENCY_LONG}/år
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maxhastighet: {VELOCITY}{}Flygplanstyp: {STRING} Räckvidd: {COMMA} rutor{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Körkostnad: {CURRENCY_LONG}/år
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Byt ut {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tåg
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vägfordon
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skepp
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Flygplan
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Fordon i bruk
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolumn med fordon du äger
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Tillgängliga fordon
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kolumn med fordon tillgängliga för att bytas ut
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Välj fordonstyp att byta ut
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Välj den nya fordonstyp du vill använda i stället för den till vänster valda typen
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Börja byta ut fordon
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Byt ut alla fordon nu
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Byt endast ut gamla fordon
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryck för att börja byta ut fordonstypen vald på vänster sida med fordonstypen på höger sida
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Byter inte ut
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Inget fordon valt
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} vid hög ålder
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Sluta byta ut fordon
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryck för att sluta byta ut fordonstypen vald på vänster sida
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Växla mellan lok- och vagnersättningsfönster
-STR_REPLACE_ENGINES :Lok
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagnar
-STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alla järnvägsfordon
-STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Alla vägfordon
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Välj vilken järnvägstyp du vill byta ut lok för
-STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Välj vilken vägtyp du vill byta ut motorer för
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Visa vilket fordon det vänstra fordonet byts ut till, om något
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Järnvägsfordon
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriska järnvägsfordon
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-fordon
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevfordon
-
-STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Vägfordon
-STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Spårvägsfordon
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagnborttagning: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Gör så att automatiskt utbyte behåller ett tågs längd genom att ta bort vagnar (med början längst fram) om utbytandet av loket skulle göra tåget längre
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför tåget. Ctrl+klick följer tåget i huvudvyn
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför fordonet. Ctrl+klick följer fordonet i huvudvyn
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför skeppet. Ctrl+klick följer skeppet i huvudvyn
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför flygplanet. Ctrl+klick följer flygplanet i huvudvyn
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka tåg till depå. Ctrl+klick skickar tåget enbart på service
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka fordon till depå. Ctrl+klick servar endast
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka skepp till depå. Ctrl+klick servar endast
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka flygplan till hangar. Ctrl+klick servar endast
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Köper en kopia av tåget inklusive alla vagnar. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Köper en kopia av fordonet. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Köper en kopia av skeppet. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Köper en kopia av flygplanet. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar beräknad kostnad utan att köpa
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tvinga tåg att fortsätta utan att vänta på signal
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa tåg till att frakta en annan sorts last
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa vägfordon till att frakta en annan sorts last
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa skepp till att frakta en annan sorts last
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa flygplan till att frakta en annan sorts last
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt tågets riktning
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tvinga fordonet att vända om
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågets order. Ctrl+klick visar tågets tidtabell
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa fordonets order. Ctrl+klick visar fordonets tidtabell
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa skeppets order. Ctrl+klick visar skeppets tidtabell.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Visa flygplanets order. Ctrl+klick visar flygplanets tidtabell
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågdetaljer
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa vägfordonsdetaljer
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa skeppdetaljer
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Visa flygplan detaljer
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell tåghandling - klicka här för att stoppa/starta tåg. Ctrl+klick för att scrolla till destination.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande fordonsaktivitet - Klicka här för att stoppa/starta fordon. Ctrl+Klick för att scrolla till destination.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande skeppshandling - Klicka här för att stoppa/starta skepp. Ctrl+Klick för att scrolla till destination
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuvarande flygplanshandling - Klicka här för att stoppa/starta flygplan. Ctr+klick för att scrolla till destinationen
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastar / lastar av
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Lämnar
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kraschad!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Motorstopp
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppat
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stannar, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen Kraft
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Väntar på ledig väg
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Nästa destination ligger för långt bort
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På väg mot {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Inga order, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}På väg mot {WAYPOINT} i {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}På väg mot {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Stoppad
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoppad
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Startad
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Startad
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Byt namn på tåg
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Byt namn på vägfordon
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Byt namn på skepp
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Byt namn på flygplan
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ålder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Körkostnad: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Maxhastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flygplanstyp: {LTBLUE}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Maxhastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flygplanstyp: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Räckvidd: {LTBLUE}{COMMA} rutor
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vikt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vikt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinst detta år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (förra året: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tillförlitlighet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Motorstopp sedan senaste servicen: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Byggt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}Ingen{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK} Överför kredit: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dagar{BLACK} Senaste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Senaste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Öka serviceintervall med 10. Ctrl+klick ökar serviceintervall med 5
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Minska serviceintervall med 10. Ctrl+klick minskar servinceintervall med 5
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ändra typ av service-intervall
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dagar
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Byt namn på tåg
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på vägfordon
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Byt namn på skepp
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Byt namn på flygplan
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Byggt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tågets totala kapacitet:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} från {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} från {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Gods
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer för lastat gods
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Visa detaljer för tågfordon
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapaciteter
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Visa kapaciteter för varje fordon
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Gods totalt
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Visa tågets totala kapacitet, separera för typ av gods
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Anpassa)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Välj godstyp att frakta:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad för anpassning: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomstens vinst: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad för anpassning: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}. {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomstens vinst: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilka fordon som ska anpassas. Genom att dra med musen kan flera fordon väljas. Klicka på en tom yta för att välja hela fordonet. Ctrl+klick på ett fordon kommer att välja det och hela den resterande kedjan
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj godstyp för tåget att bära
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj lasttyp för fordon
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj typ av gods för skepp att frakta
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Välj godstyp för flygplan att frakta
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa tåg
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa Vägfordon
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa skepp
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Anpassa flygplan
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa tåg för att bära vald godstyp
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa vägfordon till att frakta markerad last
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa skepp för att frakta markerad godstyp
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Anpassa flygplan för att frakta markerad godstyp
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Order)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tidtabell
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Ändra till tidtabellsvy
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Orderlista - klicka på order för att markera det. Ctrl+klick visar order-destinationen i huvudförstret
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Slut på order - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Slut på delade order - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Utan uppehåll
-STR_ORDER_GO_TO :Åk till
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Åk non-stop till
-STR_ORDER_GO_VIA :Åk via
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Åk non-stop via
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ändra stoppbeteende för markerad order
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Full last, någon godstyp
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lasta om möjligt
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Full last alla frakttyper
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Full last någon frakttyp
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Lasta ej
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ändra lastningsbeteende för markerad order
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Lasta av allt
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Lasta av om accepterat
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Lasta av allt
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Överför
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ej avlastning
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ändra avlastningsbeteende för markerad order
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Anpassa
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken godstyp anpassningen ska göras till i denna order. Ctrl-klick för att ta bort anpassningsordern
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-anpassning vid station
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket lasttyp att auto-anpassa till i den här ordningen. Ctrl+klicka för att ta bort anpassningsinstruktionen. Auto-anpassning vid stationer kommer enbart att utföras om fordonet tillåter det
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fast lasttyp
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tillgängliga lasttyper
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Service
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Åk alltid
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service vid behov
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stanna
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Skippa den här ordern om service ej behövs
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fordonsdata att basera hopp på
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Laddningsprocent
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Tillförlitlighet
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Toppfart
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Ålder (år)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Behöver service
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Återstående livstid (år)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maximal tillförlitlighet
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hur man jämför fordonsdata med givet värde
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :samma som
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ej samma som
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :mindre än
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mindre eller lika mycket som
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :mer än
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :mer eller lika mycket som
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :sant
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :falskt
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Värde att jämföra fordonsdata mot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv in värde att jämföra mot
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Skippa
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hoppa över nuvarande order och starta nästa. CTRL + klick hoppar över till vald order
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ta bort
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort markerad order
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Ta bort alla order
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Sluta dela
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Sluta dela orderlistan. Ctrl+Klick tar även bort alla order för det här fordonet
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Åk till
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Åk till närmsta depå
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Åk till närmsta hangar
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Villkorat order-hopp
-STR_ORDER_SHARE :Dela order
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan. Håll in Ctrl för att välja 'full last någon frakttyp' vid stationer, 'åk non-stop via' vid riktmärken, och 'service' vid tågdepåer. Använd knappen 'Dela order' eller Ctrl+klicka på fordon för att dela order från annat fordon. En depåorder stänger av automatisk service av fordonet
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla fordon som har samma schema
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Gå via {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Gå via {WAYPOINT} utan att stanna
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Service vid
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service non-stop vid
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :närmsta
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :närmaste hangar
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Tågdepå
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vägfordonsdepå
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skeppsdepå
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Anpassa för {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Anpassa för {STRING} och stanna)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stanna)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Underförstådd)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Full last)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Full last någon godstyp)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen lastning)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Lasta av och lasta gods)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lasta av och vänta på full last)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lasta av och vänta på någon full last)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Lasta av och lämna tom)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Överför och lasta gods)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Överför och vänta på full last)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Överför och vänta på full last av någon godstyp)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Överför och lämna tom)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Lasta ej av men lasta på)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lasta ej av men vänta på full last)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Lasta ej av och lasta ej)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Auto-anpassa till {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Vänta på full last och auto-anpassa till {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Vänta på full last av någon godstyp och auto-anpassa till {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Lasta av och på gods. Auto-anpassa till {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Lasta av och vänta på full last. Auto-anpassa till {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Lasta av och vänta på full last av någon godstyp. Auto-anpassa till {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Överför och lasta gods. Auto-anpassa till {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Överför och vänta på full last. Auto-anpassa till {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Överför och vänta på full last av någon godstyp. Auto-anpassa till {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Lasta ej av men lasta på och auto-anpassa till {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Lasta ej av men vänta på full last och auto-anpassa till {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp och auto-anpassa till {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tillgänglig last
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[början]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[mitten]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[slutet]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Nästa destination är utanför räckvidden)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hoppa till order {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Hoppa till order {COMMA} när {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hoppa till order {COMMA} när {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ogiltig order)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tidtabell)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Order
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Byt till ordervyn
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tidtabell - klicka på en order för att markera den
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ingen resa
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Restid (automatisk; tidtabellen baseras på nästa manuella order)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Restid (inte angiven)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Res (utan tidtabell) högst i {2:VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Res i {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Res i {STRING} med högsta hastighet {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Resor (för {STRING}, ej schemalagd)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Resor (för {STRING}, ej schemalagd) med högst {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(stanna {STRING}, ej schemalagd)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(resor för {STRING}, ej schemalagd)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :och stanna i {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :och res i {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}dag{P "" ar}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}tick
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Den här tidtabellen kommer ta {STRING} att slutföra
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Denna tidtabell kommer att ta åtminstonde {STRING} att slutföra (allt är inte inlagt i en tidtabell)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Detta fordon kör enligt tidtabellen
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Detta fordon är för tillfället {STRING} sen
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Detta fordon är för tillfället {STRING} tidig
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Den här tidtabellen har inte startat ännu
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Den här tidtabellen kommer starta {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdatum
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Välj ett datum som startpunkt för den här tidtabellen. Om tidtabellen är fullt tidssatt så innebär Ctrl+klick att startpunkten sätts för denna tidtabell och att startpunkten för övriga fordon som delar dessa order fördelas ut jämt baserat på deras relativa ordning
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ändra tid
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ändra hur lång tid den markerade ordern bör ta
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Rensa tid
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Rensa tiden för markerad order
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Ändra hastighetsgräns
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ändra hastighetsgräns för markerad order
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Rensa hastighetsgräns
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Rensa hastighetsgräns för markerad order
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Rensa räknaren för sen ankomst
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nollställ räknaren för sen ankomst så att fordonet kommer i tid
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Fyll i automatiskt
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll i tidtabellen automatiskt med värden från nästa resa (Ctrl+klick för att försöka behålla väntetiderna)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Förväntat
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Schemalagt
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Ändra mellan förväntat och schemalagt
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Välj datum
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Välj datum
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Använd valt datum som startpunkt för den här tidtabellen
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Välj dag
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Välj månad
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Välj år
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Felsökning av datorspelare / spelskript
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på datorspelaren
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Inställningar
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ändra inställningarna för spelskriptet
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ladda om datorspelaren
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stoppa datorspelaren, ladda om skriptet och starta sedan om datorspelaren
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Slå på/av brytning då AI-loggmeddelande matchar brytsträngen
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Bryt på:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Bryt på
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}När ett AI-loggmeddelande matchar angiven sträng så kommer spelet att pausas
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Matcha VERSALER/gemener
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Slå på/av matchning av VERSALER/gemener när AI-loggmeddelanden jämförs mot brytsträngen
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortsätt
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Opausa och fortsätt datorspelaren
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Visa debug-utskrifter för denna datorspelare
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spelskript
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Visa debug-utskrifter för spelskript
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passande datorspelare hittades.{}Denna datorspelare är en test-datorspelare och kommer inte göra någonting.{}Du kan ladda ner nya datorspelare genom spelets 'Online-innehåll'-system
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ett av skripten som körs har kraschat. Vänligen rapportera detta till datorspelarens skapare med en skärmdump av förstret 'Felsökning av datorspelare / spelskript'
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Felsökning av datorspelare / spelskript är bara tillgänglig för servern
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfiguration av datorspelare/spelskript
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spelskriptet som kommer att läsas in i nästa spel
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Datorspelare som kommer att läsas in i nästa spel
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Mänsklig spelare
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Slumpa datorspelare
-STR_AI_CONFIG_NONE :(inget)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flytta upp
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flytta upp vald datorspelare i listan
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flytta ner
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytta ner vald datorspelare i listan
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spelskript
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}Datorspelare
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Välj {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :Datorspelare
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spelskript
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Läs in ett annat skript
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurera
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurera datorspelarens parametrar
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tillgängliga {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :Datorspelare
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelskript
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicka för att välja en datorspelare
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Upphovsman: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Version: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Acceptera
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Välj markerad datorspelare
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ändra inte datorspelare
-
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} parametrar
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :Datorspelarens
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelskriptets
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Stäng
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Återställ
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Ungefärligt antal dagar som denna datorspelare startar efter föregående datorspelare: {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE} {STRING}-manual för {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Ändringshistorik för {STRING} {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Licens för {STRING}{STRING}
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Använd radbrytning
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Bryt rader så att all text får plats i fönstret utan att man behöver skrolla
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Visa manual
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Ändringshistorik
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licens
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Inkomst: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inkomst: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inkomst: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inkomst: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Uppskattad kostnad: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Uppskattad inkomst: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Sparar fortfarande,{}vänta tills det är slutfört!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosparning misslyckades
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan inte läsa från disk
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Sparandet av spelet misslyckades{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan inte ta bort filen
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Inläsningen av spelet misslyckades{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Internt fel: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Trasig sparfil - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Sparfilen är gjord med en nyare version
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Filen är inte läsbar
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Filen är inte skrivbar
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritetskontrollen på datan misslyckades
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spelet sparades i en version som ej stöder spårvagn. Alla spårvagnar har tagits bort
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generering av kartan avbruten...{}... ingen lämplig plats för någon stad
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... det finns ingen stad i detta scenario
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan inte ladda landskap från PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... hittar inte filen
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunde inte konvertera bildtyp. 8 eller 24-bitars PNG-bild krävs
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... något gick fel (förmodligen korrupt fil)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan inte ladda landskap från BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunde inte konvertera bildformat
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... för stor bild
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skala-varning
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}För stora storleksändringar av källkarta är inte rekomenderat. Fortsätt med generering?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Endast ett reservdata-ljudsett hittades. Om du vill ha ljud, installera ett ljudsett via nerladdnings-systemet
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Gigantisk skärmdump
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Skärmdumpen kommer ha en upplösning av {COMMA} x {COMMA} pixlar. Tagandet av skärmdumpen kan ta en stund. Vill du fortsätta?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skärmdump sparades som '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skärmdump misslyckades!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Meddelande
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Meddelande från {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanför kanten
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}För nära kanten av kartan
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Inte tillräckligt med pengar - kräver {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Platt mark krävs
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Marken lutar åt fel håll
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan inte utföra detta...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Byggnad måste rivas först
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan inte röja området...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... platsen passar inte
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... redan byggd
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... ägs av {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... området ägs av ett annat företag
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... landskapsarkitektursbegränsning uppnådd
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... rutrensningsbegränsning uppnådd
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... trädplanteringsbegränsning uppnådd
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Namnet måste vara unikt
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} i vägen
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Inte tillåtet när spelet är pausat
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}De lokala myndigheterna i {TOWN} tillåter inte detta
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}De lokala myndigheterna i {TOWN} tillåter inte att ytterligare en flygplats byggs i staden
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}De lokala myndigheterna i {TOWN} vägrar ge tillåtelse att bygga en flygplats på grund av ljudproblem
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ditt mutningsförsök upptäcktes av en regional granskare
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte höja marken här...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte sänka marken här...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte jämna ut land här...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgrävning skulle förstöra tunnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Redan på havsnivå
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}För hög
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... redan platt
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Efteråt skulle bron ovanför vara för hög.
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan inte ändra företagsnamn...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan inte ändra namnet på VD:n...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximal storlek på lånet är {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan inte låna mer pengar...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... lånet är redan återbetalt
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} krävs
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan inte återbetala lånet...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan inte ge bort pengar som är lånade från banken...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan inte köpa företag...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan inte bygga huvudkontor här...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan inte köpa 25% andelar i detta företag...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan inte sälja 25% andelar i detta företag...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Det här företaget bedriver inte aktiehandel ännu...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan inte bygga några städer
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan inte byta namn på stad...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan inte grunda stad här...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan inte expandera stad...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... för nära kartans kant
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... för nära en annan stad
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... för många städer
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... det finns ingen plats kvar på kartan
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Staden kommer inte bygga vägar. Du kan tillåta att staden bygger vägar via Inställningar->Miljö->Städer
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vägarbete pågår
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan inte ta bort den här staden...{}En station eller depå refererar till staden eller så kan inte en stadsägd ruta tas bort.
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... det finns ingen lämplig plats för en staty i stadens centrum
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... för många industrier
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan inte generera industrier...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan inte bygga {STRING} här...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan inte bygga denna typ av industri här...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... för nära en annan industri
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... måste grunda stad först
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... endast en per stad
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kan bara byggas i städer med minst 1200 invånare
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kan bara byggas i regnskogsområden
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kan bara byggas i ökenområden
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kan bara byggas i städer (ersätter hus)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kan bara byggas nära stadskärnor
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kan bara byggas i låglandsområden
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kan bara placeras nära kartans kant
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skog kan bara planteras ovanför snögränsen
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kan endast byggas ovanför snögränsen
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kan endast byggas nedanför snögränsen
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Det fanns inga lämpliga platser för '{STRING}'-industrier
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Ändra parametrarna för kartgenereringen för att skapa en bättre karta
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsstation här...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan inte bygga busshållplats...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan inte bygga lastbrygga...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte bygga passagerarspårvagnsstation...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte bygga fraktspårvagnsstation...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan inte bygga hamn här...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan inte bygga flygplats här...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Angränsar till mer än en station/hållplats
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stationen för utspridd
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}För många stationer/hållplatser
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}För många delar på järnvägsstationen
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}För många busshållplatser
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}För många lastbryggor
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}För nära en annan hamn
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}För nära en annan flygplats
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan inte byta namn på station...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... detta är en stadsägd väg
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... vägen pekar i fel riktning
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... genomfartshållplatser kan inte ha gatuhörn
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... genomfartshållplatser kan inte ha korsningar
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ej ta bort del av station...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort tågstationen först
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort busstation...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort lastbrygga...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort passagerarspårvagnsstation...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan inte ta bort fraktspårvagnsstation...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Måste ta bort vägstopp först
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... det finns ingen station här
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Måste riva järnvägsstation först
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Måste riva busshållplats först
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Måste riva lastbrygga först
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort passagerarspårvagnsstation först
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Måste ta bort fraktspårvagnsstation först
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Måste riva hamn först
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Måste riva flygplats först
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Gränsar mot mer än ett existerande riktmärke
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}... för nära ett annat riktmärke
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte bygga riktmärke här...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan inte placera boj här...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan inte ändra riktmärkets namn...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte ta bort riktmärke här...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Måste ta bort riktmärke först
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boj i vägen
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bojen används av ett annat företag!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga depå här...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga vägfordonsdepå här...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga spårvagnsdepå här...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga skeppsdepå här...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kan inte byta namn på terminal
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... måste stoppas i en depå
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... måste stoppas i en depå
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... måste stoppas i en depå
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... måste stoppas i en hangar
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tåg kan bara ändras när det står stilla inuti en depå
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tåg för långt
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta fordonets riktning...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... består av flera delar
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Fel järnvägstyp
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan inte flytta fordon...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Det bakre loket kommer alltid följa med det tillhörande främre loket
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan inte hitta vägen till närmaste depå
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan inte hitta till lokal depå
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Felaktig depå-typ
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} är för långt efter utbyte
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Inga regler för automatisk förnyelse/utbyte av fordon är aktiverade
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengagräns)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Omöjlig kombination av spår
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Måste ta bort signaler först
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Inget passande järnvägsspår
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Måste ta bort järnväg först
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vägen är enkelriktad eller blockerad
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Plankorsningar är inte tillåtna för denna typ av spår
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Plankorsningar är inte tillåtna för denna vägtyp
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan inte bygga signaler här...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsspår här...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan inte ta bort järnvägspår här...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort signaler här...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan inte konvertera signaler här...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... det finns inget järnvägsspår
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... det finns inga signaler
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan inte konvertera spårtyp här...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Måste ta bort väg först
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enkelriktade vägar kan inte ha korsningar
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan inte bygga väg här...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan inte bygga spårvagnsräls här...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort väg här...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort spårvagnsrälsen härifrån...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... det finns ingen väg
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... det finns ingen spårvagnsräls
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Kan inte konvertera vägtyp här...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Kan inte konvertera spårvagnstyp här...
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Ingen lämplig väg
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Ingen passande spårväg
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_ROAD :{WHITE}... oförenlig väg
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY :{WHITE}... oförenlig spårväg
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan inte bygga kanaler här...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan inte bygga slussar här...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan inte placera flod här...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... måste byggas på vatten
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kan inte bygga på vatten
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kan inte bygga på öppet vatten
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kan inte bygga på kanal
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kan inte bygga på flod
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Måste först ta bort kanalen
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan inte bygga akvedukt här...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... träd redan här
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... fel sorts terräng för trädtyp
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan inte plantera träd här...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan inte bygga bro här...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Måste riva bro först
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan inte börja och sluta på samma plats
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Broändar ej på samma höjd
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bro är för låg för terrängen
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bro är för hög för denna terräng.
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- och slutpunkt måste ligga i linje
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... brons båda ändar måste vara på land
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... för lång bro
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Bron slutar utanför kartans gränser
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan inte bygga tunnel här...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platsen passar inte för tunnelentré
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Måste riva tunnel först
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En annan tunnel i vägen
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunneln slutar utanför kartans gränser
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan inte gräva till marken på andra sidan av tunneln
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel för lång
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... för många objekt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kan inte bygga objekt...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt i vägen
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... huvudkontor i vägen
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan inte köpa denna mark...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... du äger den redan!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan inte skapa grupp...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan inte ta bort denna grupp...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan inte döpa om grupp...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Kan inte ställa in föräldragrupp ...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... loopar i grupphierarkin är inte tillåtna
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan inte ta bort alla fordon i denna grupp...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till fordon i denna grupp...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till delade fordon i denna grupp...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tåg i vägen
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vägfordon i vägen
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skepp i vägen
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flygplan i vägen
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ej anpassa tåg...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte anpassa vägfordon...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan inte anpassa skepp...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte anpassa flygplan...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta namn på tåg...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta namn på vägfordon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan inte byta namn på skepp...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplan...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan inte stoppa/starta tåg...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte stoppa/starta vägfordon...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan inte stoppa/starta skepp...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte stoppa/starta flygplan...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka tåg till depå...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka fordon till depå...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka skepp till depå...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan inte skicka flygplan till hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan inte köpa järnvägfordon...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte köpa vägfordon...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan inte köpa skepp...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte köpa flygplan...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på tågets fordonstyp...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på vägfordon typ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på skeppstyp...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplanstyp...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan inte sälja järnvägfordon...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte sälja vägfordon...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan inte sälja skepp...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte sälja flygplan...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fordonet är ej tillgängligt
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fordonet är ej tillgängligt
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fartyget är ej tillgängligt
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flygplanet är ej tillgängligt
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}För många fordon i spelet
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan inte ändra service-intervall...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... fordonet är förstört
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Inga fordon alls kommer att vara tillgängliga
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Ändra din konfiguration av NewGRF:er
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Inga fordon är tillgängliga än
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Starta ett nytt spel efter {DATE_SHORT} eller använd en NewGRF som erbjuder tidiga fordon
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan inte tillåta tåg att passera signal under fara...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta tågets riktning...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Tåget har ingen kraft
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Fordon kan inte vända...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flygplan är i luften
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ingen mer plats för order
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}För många order
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan inte sätta in ny order...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte ta bort denna order...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte ändra denna order...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte flytta denna order...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan inte hoppa över nuvarande order...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan inte hoppa över till vald order...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... fordonet kan inte nå alla stationer
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... fordonet kan inte komma fram till denna station
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ett fordon som delar denna order kan inte komma till denna station
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte dela orderlistan...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte sluta dela orderlistan...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte kopiera orderlistan...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... för långt från föregående destination
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... flygplanet har inte tillräcklig räckvidd
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till fordonet i en tidtabell...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Fordon kan enbart vänta vid stationer
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Detta fordon stannar inte vid denna station
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... för många skyltar
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan inte placera skylt här...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan inte ändra skyltnamn...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan inte ta bort skylt...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Ett simuleringsspel baserat på Transport Tycoon Deluxe
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originalgrafiken från DOS-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originalgrafiken från den tyska DOS-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originalgrafiken från Windows-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originalljuden från DOS-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originalljuden från Windows-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Ett ljudpaket utan några ljud.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalmusiken från Windows-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originalmusiken från DOS-utgåvan av Transport Tycoon Deluxe.
-STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originalmusiken från DOS-utgåvan av Transport Tycoon (Original/World Editor).
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Ett musikpaket utan någon musik.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Högt kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Små lägenheter
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kyrka
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stora kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Småhus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Staty
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontän
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorslokaler
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Affärer och kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern kontorsbyggnad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Lagerbyggnad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorsbyggnad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Arena
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamla hus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Stugor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Lägenheter
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Hög kontorsbyggnad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Affärer och kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Affärer och kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Biograf
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Arena
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Biograf
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Shoppingcenter
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Kåtor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekanne-hus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Spargris
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kolgruva
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftstation
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Sågverk
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Skog
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Oljeraffinaderi
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Oljerigg
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrik
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Tryckeri
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Stålverk
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Bondgård
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Koppargruva
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oljekälla
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Livsmedelsfabrik
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Pappersbruk
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Guldgruva
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantgruva
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Järnmalmsgruva
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruktplantage
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantage
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Vattentillgång
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vattentorn
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrik
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Bondgård
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Sågverk
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Sockervaddskog
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Godisfabrik
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batteribondgård
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Kolakälla
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Leksaksaffär
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Leksaksfabrik
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastfontäner
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Läskfabrik
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Bubbelgenerator
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Knäckbrott
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sockergruva
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Inget namn
-STR_SV_TRAIN_NAME :Tåg {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vägfordon {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Skepp {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Luftfarkost {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :Norra {STRING}
-STR_SV_STNAME_SOUTH :Södra {STRING}
-STR_SV_STNAME_EAST :Östra {STRING}
-STR_SV_STNAME_WEST :Västra {STRING}
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} centralstation
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} övergång
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} hållplats
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} dal
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Höjder
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} skog
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} sjöstrand
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Växel
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} flygplats
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} oljefält
-STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} gruva
-STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} hamn
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} tillbyggnad
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} förort
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} förgrening
-STR_SV_STNAME_UPPER :Övre {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} helikopterplats
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} skog
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} station #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Ånga)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Ånga)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Ånga)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Ånga)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Ånga)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektricitet)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektricitet)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektricitet)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektricitet)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passagerarvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kolvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Oljetank
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Boskapsvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Godsvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Spannmålsvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Timmervagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Järnmalmsvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stålvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Bepansrad vagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Matvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Pappersvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopparmalmsvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vattentank
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sockervagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sockervaddsvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Knäckvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Bubbelvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kolatank
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Godisvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leksaksvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Läskvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektricitet)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektricitet)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passagerarvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kolvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Oljetank
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Boskapsvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Godsvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Spannmålsvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Timmervagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Järnmalmsvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stålvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Bepansrad vagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Matvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Pappersvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopparmalmsvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vattentank
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sockervagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sockervaddsvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Knäckvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Bubblevagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kolatank
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Godisvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leksaksvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Läskvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektricitet)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektricitet)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektricitet)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektricitet)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passagerarvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kolvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Oljetank
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Boskapsvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Godsvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Spannmålsvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Timmervagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Järnmalmsvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stållastvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Bepansrad vagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Matvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Pappersvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kopparmalmsvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vattentank
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruktvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gummilastvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sockerlastvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Sockervaddsvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Knäckvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Bubbelvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kolatank
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Godisvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leksaksvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterivagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Läskvagn
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastvagn
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Buss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Buss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Buss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Super Buss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Buss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Buss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Buss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Koldumper
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Koldumper
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Koldumper
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Postbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Postbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Postbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Oljetanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Oljetanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Oljetanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Boskapsbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Boskapsbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Boskapsbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Godslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Godslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Godslastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Spannmålslastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Spannmålslastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Spannmålslastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Timmerlastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Timmerlastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Timmerlastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Järnmalmsdumper
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Järnmalmsdumper
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Järnmalmsdumper
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Ståldumper
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Ståldumper
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Ståldumper
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Bepansrad lastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Bepansrad lastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Bepansrad lastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Matbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Matbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Matbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papperlastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papperslastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papperslastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kopparmalmsdumper
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kopparmalmsdumper
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kopparmalmsdumper
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Vattentanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Vattentanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Vattentanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruktlastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fruktlastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Fruktlastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Gummidumper
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Gummidumper
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Gummidumper
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sockerlastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sockerlastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sockerlastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kolalastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kolalastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kolalastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Sockervaddslastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Sockervaddslastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sockervaddslastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Knäcklastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Knäcklastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Knäcklastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Leksaksbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Leksaksbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Leksaksbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Godislastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Godislastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Godislastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batterilastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batterilastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batterilastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Läsklastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Läsklastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Läsklastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastlastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastlastare
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastlastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bubbellastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bubbellastbil
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bubbellastbil
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Oljetanker
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Oljetanker
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagerarfärja
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagerarfärja
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 svävare
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagerarfärja
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagerarfärja
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate lastfartyg
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell lastfartyg
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover lastfartyg
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut lastfartyg
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boj
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boj #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Företag {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupp {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Riktmärke {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Riktmärke {TOWN} #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Järnvägsdepå
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Järnvägsterminal #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} vägfordonsdepå
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} vägfordonsdepå #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Hamnterminal
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Hamnterminal#{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
-
-STR_UNKNOWN_STATION :okänd station
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skylt
-STR_COMPANY_SOMEONE :någon
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Åskådare, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (dold)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Vietnamese
-##ownname Tiếng Việt
-##isocode vi_VN
-##plural 1
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x042a
-##grflangid 0x54
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(chuỗi không xác định)
-STR_JUST_NOTHING :Rỗng
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Hành khách
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :Than đá
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Bưu kiện
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :Dầu thô
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Gia súc
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Hàng tiêu dùng
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Ngũ cốc
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Gỗ
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Quặng sắt
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Thép
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Đồ quý giá
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Quặng đồng
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Ngô
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Hoa quả
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Kim cương
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Thực phẩm
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Giấy
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Vàng
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Nước
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Bột mì
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Cao su
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Đường
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Đồ chơi
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Kẹo
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :Nước cola
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Kẹo bông
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bong bóng
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Kẹo bơ cứng
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Pin
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Chất dẻo
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Đồ uống có ga
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Hành khách
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Than đá
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Bưu kiện
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Dầu thô
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Gia súc
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Hàng tiêu dùng
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Ngũ cốc
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Gỗ
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Quặng sắt
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Thép
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Đồ quý giá
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Quặng đồng
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Ngô
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Hoa quả
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Kim cương
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Thực phẩm
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Giấy
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Vàng
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Nước
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Bột mì
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Cao su
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Đường
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Đồ chơi
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Kẹo
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Nước cola
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Kẹo bông
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bong bóng
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Kẹo bơ cứng
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Pin
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Chất dẻo
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Đồ uống có ga
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}hành khách
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} than đá
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}túi bưu kiện
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} dầu thô
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}đầu gia súc
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}thùng hàng tiêu dùng
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} ngũ cốc
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} gỗ
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} quặng sắt
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} thép
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}túi đồ quý giá
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} quặng đồng
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} ngô
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} hoa quả
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}túi kim cương
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} thực phẩm
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} giấy
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}túi vàng
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} nước
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} bột mì
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} cao su
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} đường
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}đồ chơi
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}túi kẹo
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} nước cola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} kẹo bông
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bong bóng
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} kẹo bơ cứng
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} viên pin
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} chất dẻo
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} chai đồ uống có ga
-STR_QUANTITY_N_A :N/A
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}HK
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}Th
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}BK
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}Dau
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}GS
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}Hh
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}NgC
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}Go
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}Qs
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}DQG
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}Qd
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}Ngo
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}HQ
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}Kc
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}Tp
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}Gi
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}Vg
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}Nc
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}Bm
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}Cs
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}Dg
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}Đc
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}Bk
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CF
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}Kb
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}Pi
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}Cd
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}Ug
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}K0
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}Tất
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}hành khách
-STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}túi
-STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tấn
-STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}lít
-STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}cái
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}thùng
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Xanh da trời đậm
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Xanh lá cây nhạt
-STR_COLOUR_PINK :Hồng
-STR_COLOUR_YELLOW :Vàng
-STR_COLOUR_RED :Đỏ
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Xanh da trời nhạt
-STR_COLOUR_GREEN :Xanh lá cây
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Xanh lá cây đậm
-STR_COLOUR_BLUE :Xanh da trời
-STR_COLOUR_CREAM :Kem
-STR_COLOUR_MAUVE :Tím nhạt
-STR_COLOUR_PURPLE :Tím sẫm
-STR_COLOUR_ORANGE :Cam
-STR_COLOUR_BROWN :Nâu
-STR_COLOUR_GREY :Xám
-STR_COLOUR_WHITE :Trắng
-STR_COLOUR_RANDOM :Ngẫu nhiên
-STR_COLOUR_DEFAULT :Mặc định
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}hp
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}hp
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ton
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}tấn
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gallon
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}lít
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ft
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Lọc chuỗi:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Nhập chuỗi lọc
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Nhập từ khóa vào để lọc danh sách
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Chọn cách gom nhóm
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Chọn thứ tự sắp xếp (giảm dần/tăng dần)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Chọn tiêu chí sắp xếp
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Chọn tiêu chí lọc bỏ
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sắp xếp bởi
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Vị trí
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Đổi tên
-STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Vùng che phủ
-STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Đổi ẩn/hiện vùng che phủ
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Đóng cửa sổ
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tiêu đề cửa sổ - kéo nó để di chuyển cửa số
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Thu gọn cửa sổ - Chỉ hiển thị thanh tiêu đề
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Hiện thông tin debug của NewGRF
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Chuyển cửa sổ về kích thước mặc định. Ctrl+Click để lưu kích thước hiện tại làm mặc định
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Đánh dấu không-thể-đóng khi bấm nút "Đóng Tất Cả Cửa Sổ". Ctrl+Click để lưu thành trạng thái mặc định
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Click và kéo để thay đổi kích thước cửa sổ
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bật kích cỡ cửa sổ lớn/nhỏ
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Thanh cuộn lên/xuống
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Thanh cuộn sang trái/phải
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Phá hủy các tòa nhà v.v... trên 1 lô đất. Ctrl để chọn vùng theo đường chéo. Shift để chọn hiển thị chi phí xây dựng/phá hủy
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Hiện ẩn
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Hiện ẩn
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Hiện ẩn
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Hiện ẩn
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Khi bật nút này, những tàu hỏa bị ẩn cũng được hiển thị
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Khi bật nút này, những xe bị ẩn cũng được hiển thị
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Khi bật nút này, những tàu thủy bị ẩn cũng được hiển thị
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Khi bật nút này, những máy bay bị ẩn cũng được hiển thị
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Mặc định
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Thôi
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Đồng ý
-STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Chú ý: quản trị máy chủ có thể đọc mọi dòng chữ nhập ở đây.
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Chiều dài: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Diện tích: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Chiều dài: {NUM}{}Chênh lệch độ cao: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Diện tích: {NUM} x {NUM}{}Chênh lệch độ cao: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Tên
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Ngày tháng
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Tên
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Sản lượng
-STR_SORT_BY_TYPE :Kiểu
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Dung lượng đã vận chuyển
-STR_SORT_BY_NUMBER :Số
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lợi nhuận năm trước
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lợi nhuận năm nay
-STR_SORT_BY_AGE :Tuổi
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Độ tin cậy
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Tổng sức chứa của loại toa xe
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Tốc độ lớn nhất
-STR_SORT_BY_MODEL :Kiểu
-STR_SORT_BY_VALUE :Giá trị
-STR_SORT_BY_LENGTH :Chiều dài
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Thời gian sử dụng còn lại
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Độ trễ lịch trình
-STR_SORT_BY_FACILITY :Kiểu nhà ga
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Tổng số hàng hóa đang đợi
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Hàng hóa hiện đang đợi
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Đánh giá mức hàng hoá cao nhất
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Đánh giá mức hàng hoá thấp nhất
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID Máy (sắp xếp thông thường)
-STR_SORT_BY_COST :Chi phí
-STR_SORT_BY_POWER :Lực
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Lực kéo
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Ngày ra mắt
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Phí hoạt động
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Năng lượng/Phí hoạt động
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Tải trọng
-STR_SORT_BY_RANGE :Tầm xa
-STR_SORT_BY_POPULATION :Dân số
-STR_SORT_BY_RATING :Đánh giá
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Tạm dừng trò chơi
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Tua nhanh trò chơi
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Tùy chọn
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lưu, bỏ ván chơi, thoát chương trình
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Hiển thị bản đồ
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Hiển thị danh sách đô thị
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Hiện tiền trợ cấp
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Hiển thị danh sách công ty
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Hiện thông tin tài chính của công ty
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Hiện thông tin tổng quát của công ty
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Hiển thị tình tiết
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Hiển thị danh sách mục tiêu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Hiển thị biểu đồ
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Hiện bảng tầm cỡ các công ty
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Bỏ vốn cho những ngành mới hoặc hiện tất cả các ngành
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Hiện danh sách tàu hỏa của công ty. Ctrl+Click vào chốt néo để mở danh sách nhóm/phương tiện
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Hiện danh sách xe cộ của công ty. Ctrl+Click vào chốt néo để mở danh sách nhóm/phương tiện
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Hiện danh sách tàu thủy của công ty. Ctrl+Click vào chốt néo để mở danh sách nhóm/phương tiện
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Hiện danh sách máy bay của công ty. Ctrl+Click vào chốt néo để mở dạnh sách nhóm/phương tiện
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Thu nhỏ tầm nhìn
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Nới rộng tầm nhìn
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Lắp đường ray
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Xây đường
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Xây dựng đường xe điện
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Xây bến cảng
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Xây sân bay
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Mở thanh địa hình để nâng cao/hạ thấp ô đất, trồng cây, etc.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Hiện cửa sổ âm thanh/nhạc
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Hiện thông báo/tin tức cuối cùng, hiện tùy chọn thông báo
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Thông tin vùng đất, bảng lệnh, script debug, ảnh chụp, về OpenTTD
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Chuyển thanh công cụ
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lưu, nạp màn chơi kịch bản, thoát trình chỉnh sửa màn chơi, thoát chương trình
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Biên Tập Màn Chơi Kịch Bản
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Chuyển ngày bắt đầu về phía sau 1 năm
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Chuyển ngày bắt đầu về phía trước 1 năm
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Nháy vào để nhập năm bắt đầu ván chơi
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Hiển thị bản đồ, thư mục thị trấn
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tạo địa hình
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Tạo thị trấn
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tạo nhà máy
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Xây dựng đường
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Xây dựng đường xe điện
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Trồng cây. Nhấn Shift để xem chi phí dự tính
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Tạo bảng ký hiệu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Đặt đối tượng. Nhấn Shift để xem chi phí dự tính
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Lưu màn chơi kịch bản
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Nạp màn chơi kịch bản
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Lưu bản đồ địa hình
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Tải bản đồ địa hình
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Thoát khỏi trình biên tập
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Thoát
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Cấu hình trò chơi
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Thiết lập
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Thiết lập AI / Game script
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Thông số NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Thiết lập hiệu ứng trong suốt
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Hiển thị tên thị trấn
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Hiển thị tên nhà ga
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Hiển thị tên điểm mốc
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Hiển thị ký hiệu
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Hiển thị biển hiệu và tên của đối thủ
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animation đầy đủ
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Chi tiết
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Làm trong suốt nhà cửa
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Làm trong suốt biển hiệu
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lưu game
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Nạp game
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Bỏ game
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Thoát
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Bản đồ thế giới
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Cửa sổ bổ sung
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Ghi chú luồng hàng hóa
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Danh sách biển hiệu
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Thư mục thị trấn
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Thị Xã
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Tiền trợ cấp
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Biều đồ lợi nhuận hoạt động
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Biểu đồ thu nhập
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Biểu đồ hàng hoá phân phối
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Biểu đồ lịch sử năng suất
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Biểu đồ giá trị công ty
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Bảng giá cước vận chuyển
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Bảng tầm cỡ công ty
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Chi tiết hệ số năng suất
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Bảng điểm chơi cao nhất
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Danh mục các ngành
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Chuỗi cung ứng
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Góp vốn xây nhà máy mới
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Công trình đường ray
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Công trình đường ray điện
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Công trình tàu đơn ray
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Công trình tàu điện từ
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Công trình đường ôtô
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Công trình ô tô điện
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Công trình đường thuỷ
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Công trình sân bay
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Phong cảnh
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Trồng cây
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Đặt ký hiệu
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Âm thanh/nhạc
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Thư/bản tin cuối cùng
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Thông báo cũ
-STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Xoá tất cả thông điệp
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Thông tin vùng đất
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Bật/tắt bảng lệnh
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Gỡ rối AI / Game script
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ảnh chụp màn hình
-STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Hiển thị tốc độ khung hình
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Giới thiệu 'OpenTTD'
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Trình điều chỉnh sprite
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Bật/tắt hiển thị khối nhà
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Bật/tắt màu sắc trên các ô 'bẩn'
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :T1
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :T2
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :T3
-STR_MONTH_ABBREV_APR :T4
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :T5
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :T6
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :T7
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :T8
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :T9
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :T10
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :T11
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :T12
-
-STR_MONTH_JAN :Tháng Một
-STR_MONTH_FEB :Tháng Hai
-STR_MONTH_MAR :Tháng Ba
-STR_MONTH_APR :Tháng Tư
-STR_MONTH_MAY :Tháng Năm
-STR_MONTH_JUN :Tháng Sáu
-STR_MONTH_JUL :Tháng Bảy
-STR_MONTH_AUG :Tháng Tám
-STR_MONTH_SEP :Tháng Chín
-STR_MONTH_OCT :Tháng Mười
-STR_MONTH_NOV :Tháng Mười Một
-STR_MONTH_DEC :Tháng Mười Hai
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nút
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Hiện khóa trên biểu đồ
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Biểu Đồ Lợi Nhuận Hoạt Động
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Biểu Đồ Thu Nhập
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Số lượng hàng hóa đã giao
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Đánh giá năng suất công ty (cao nhất=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Giá trị công ty
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Bảng Giá Cước Vận Chuyển Hàng Hóa
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Số ngày vận chuyển
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tiền trả khi vận chuyển 10 đơn vị (hay 10,000 lít) hàng hóa trên mỗi 20 ô
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Cho phép toàn bộ
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Bỏ toàn bộ
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Hiển thị toàn bộ loại hàng trên đồ thị tỉ lệ trả tiền của loại hàng
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Không hiển thị các loại hàng trên đồ thị tỉ lệ trả tiền của loại hàng
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Bật/tắt đồ thị hàng hóa
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Hiện chi tiết đánh giá chỉ số năng suất
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nút bật biểu đồ công ty
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click vào đây để bật/tắt thông tin công ty trên biểu đồ
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Bảng Tầm Cỡ Công Ty
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Kỹ sư vận tải
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Tổ trưởng vận tải
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Trưởng phòng vận tải
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Trưởng ban vận tải
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Giám đốc vận tải
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Tổng giám đốc
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Chủ tịch công ty
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Chủ tịch tập đoàn
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Ông Trùm
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Chi tiết chỉ số năng suất
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Chi tiết
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hiển thị thông tin chi tiết của công ty này
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Phương tiện:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Trạm:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Lợi nhuận thấp nhất:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Thu nhập thấp nhất:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Thu nhập cao nhất:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Đã giao:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Hàng hóa:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Tiền:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Vay:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Tổng cộng:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Số lượng phương tiện đã làm ra lợi nhuận năm trước ; bao gồm xe cộ, tàu hoả, tàu thủy và máy bay
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Số trạm mới được phục vụ.Nhà ga, trạm xe buýt và sân bay ... đều được tính riêng, dù chúng có chung một trạm
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Lợi nhuận của những phương tiện có thu nhập thấp nhất (chỉ tính các phương tiện hơn 2 năm tuổi)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Doanh thu trong quý với lợi nhuận thấp nhất trong 12 quý gần đây
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Doanh thu trong tháng với lợi nhuận cao nhất trong 12 quý gần đây
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Lượng hàng đã vận chuyển trong bốn quý gần đây
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Số lượng loại hàng đã vận chuyển trong quý gần đây
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Số tiền công ty này có trong ngân hàng
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Số tiền công ty này đã vay
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Tổng điểm vượt khỏi chỉ tiêu
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Máy Nhạc Jazz
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Tất cả
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Kiểu Cũ
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Kiểu Mới
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Đường Phố
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Tự Chọn 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Tự Chọn 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Âm Lượng
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Hiệu Ứng Tiếng
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Không sẵn có nhạc nền
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Bài Nhạc
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tên
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Ngẫu Nhiên
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Chương trình
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Đến bài trước đó trong danh sách chọn
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Đến bài tiếp theo trong danh sách chọn
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Dừng chơi nhạc
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Bắt đầu nghe nhạc
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Kéo thanh ngang để chỉnh âm lượng và hiệu ứng
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Chọn tất cả các bài
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Chọn những bài kiểu cũ
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Chọn những bài kiểu mới
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Chọn kiểu nhạc đường phố
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Chọn kiểu "Tự chọn 1"
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Chọn kiểu "Tự chọn 2"
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Bật/tắt chơi nhạc ngẫu nhiên
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Hiện cửa số chọn bài nhạc
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Danh sách nhạc - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Bảng Bài Nhạc
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Chương Trình - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Xóa
-STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Tập danh sách thay đổi
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Xóa chương trình đang chọn ("Tự chọn 1" và "Tự chọn 2")
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Thay đổi lựa chọn danh sách nhạc khác
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Click vào bài nhạc để thêm vào chương trình hiện tại (cho "Tự chọn 1" hay "Tự chọn 2")
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Click vào bài nhạc để xóa khỏi chương trình hiện tại (cho "Tự chọn 1" hay "Tự chọn 2")
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Những công ty đứng đầu đã đạt được {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Bảng tầm cỡ công ty trong {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Doanh Nhân
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Nhà Thầu
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Nhà tư bản công nghiệp
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Nhà Tư Bản
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Kiệt Xuất
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Thế Lực
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Ông Trùm của Thế Kỷ
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} đã nhận được giải '{STRING}'!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} từ {COMPANY} đã nhận được giải '{STRING}'!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Bản Đồ - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Địa hình
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Phương tiện
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Nhà máy
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Luồng hàng hóa
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Tuyến
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Cây cối
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Chủ sở hữu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Hiện viền đất trên bản đồ
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Hiện phương tiện trên bản đồ
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Hiện cụm nhà máy trên b/đồ
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Hiển thị luồng hàng hóa trên bản đồ
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Hiện tuyến vận tải trên bản đồ
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Hiện cụm nông nghiệp trên b/đồ
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Hiện chủ sở hữu đất trên bản đồ
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Click lên nhà máy để tắt/bật hiển thị loại nhà máy đó. Ctrl+Click tắt hết các loại nhà máy trừ cái đang chọn. Ctrl+Click lần nữa để hiển thị cho tất cả các nhà máy
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Click lên công ty để tắt/bật hiển thị tài sản công ty đó. Ctrl+Click tắt hết các công ty trừ cái đang chọn. Ctrl+Click lần nữa để hiển thị cho tất cả các công ty
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Click vào hàng hóa để bật/tắt hiển thị tính chất. Ctrl+Click tắt tất cả trừ cái đang chọn. Ctrl+Click lần nữa để hiển thị tất cả.
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Đường bộ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Đường ray
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Ga tàu/Sân bay/Bến cảng
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Tòa nhà/Ngành nghề
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Phương tiện
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Tàu hỏa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Xe cộ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Tàu thủy
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Máy bay
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Tuyến vận tải
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Rừng
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Ga tàu hỏa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Truck Loading Bay
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Bến xe buýt
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Sân bay/Bãi đỗ trực thăng
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Cảng biển
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Đất gồ ghề
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Đất cỏ
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Đất trơ trụi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Cánh đồng
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Cây cối
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Đá
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Nước
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Không có chủ sở hữu
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Đô thị
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Nhà máy
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Hoang mạc
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Tuyết
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Bật/tắt tên thị trấn trên bản đồ
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Xem bản đồ nhỏ này ở cửa sổ lớn
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Tắt tất cả
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Bật tất cả
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Hiển thị độ cao
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Không hiện nhà máy trên bản đồ
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Hiện tất cả nhà máy trên bản đồ
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Hiển thị bản đồ địa hình
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Không hiện thị tài sản công ty trên bản đồ
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Hiển thị tất cả tài sản các công ty trên bản đồ
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Không hiển thị hàng hóa trên bản đồ
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Hiển thị thất cả hàng hóa trên bản đồ
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Hiện thông điệp hoặc tin tức cuối cùng
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * TẠM DỪNG * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}LƯU TỰ ĐỘNG
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ĐANG LƯU GAME * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Lịch Sử Thông Điệp
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Danh sách những tin tức gần đây
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Thông Điệp
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Người dân chào đón . . .{}Tàu hoả đầu tiên đến {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Người dân chào đón . . .{}Xe bus đầu tiên đến {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Người dân chào đón . . .{}Xe tải đầu tiên đến {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Người dân chào đón . . .{}Xe điện chở khách đầu tiên đến {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Người dân chào đón . . .{}Xe tải điện đầu tiên đến {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Người dân chào đón . . .{}Tàu thủy đầu tiên đến {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Người dân chào đón . . .{}Máy bay đầu tiên đến {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tàu hỏa bị đụng nhau!{}{COMMA} người chết sau tai nạn đáng tiếc này
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Ôtô bị tàu hoả đụng!{}Người lái xe đã tử nạn sau tai nạn này.
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Ôtô bị tàu hoả đụng!{}{COMMA} người đã tử nạn sau tai nạn đáng tiếc này
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tai Nạn Máy Bay!{}{COMMA} người chết tại {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Tai Nạn Máy Bay!{}Do hết nhiên liệu, {COMMA} người tử nạn
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Tai nạn khí cầu Zeppelin tại {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Xe ôtô đã bị phá hủy vì gặp phải 'UFO'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Nhà máy lọc dầu bị nổ gần thị trấn {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Nhà máy bị phá hủy có dấu hiệu khả nghi gần thị trấn {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' hạ cánh gần thị trấn {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Đất lún đã để lại vệt hủy diệt tại mỏ than gần thị trấn {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Lụt!{}Ít nhất {COMMA} người mất tích, hoặc đã chết chìm sau trận lụt!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Công ty vận tải đang gặp khó khăn!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sẽ bị chuyển nhượng hoặc phá sản trừ khi năng suất làm việc tăng lên!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Sáp nhập công ty vận tải!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} đã được bán cho {STRING} với giá {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Phá sản!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} đã bị đóng cửa bởi chủ nợ và tất cả tài sản đã bị bán đi!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Công ty vận tải mới thành lập!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} đang được xây dựng gần thị trấn {TOWN}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} đã bị kiểm soát bởi {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Giám Đốc)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} Tài trợ xây dựng Thị Xã mới {TOWN}!
-STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Một đô thị mới vừa được xây dựng, có tên là {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} mới đang được xây dựng gần {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} được lên kế hoạch xây gần {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} thông báo sắp đóng cửa!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Vì thiếu hụt nguồn nguyên liệu nên {STRING} thông báo sắp đóng cửa!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Thiếu nguồn gỗ do {STRING} thông báo sắp đóng cửa!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Đồng Euro!{}{}Được giới thiệu là đồng tiền duy nhất cho việc giao dịch hằng ngày trong đất nước bạn!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Suy Thoái Kinh Tế!{}{}Các chuyên gia tài chính quan ngại về sự trì trệ của nền kinh tế!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Suy Thoái Kết Thúc!{}{}Sự tiến triển trong giao dịch mang niềm tin đến cho các doanh nghiệp làm thúc đẩy nền kinh tế!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} tăng sản lượng!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Phát hiện vỉa than mới ở mỏ {INDUSTRY}!{}Năng suất tăng gấp đôi!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Phát hiện mỏ dầu mới ở {INDUSTRY}!{}Năng suất tăng gấp đôi!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Cải tiến phương pháp canh tác tại {INDUSTRY} năng suất sẽ gấp đôi !
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Sản lượng/số lượng {STRING} tại {INDUSTRY} tăng lên {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} sản lượng giảm 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Bị sâu bọ tàn phá tại {INDUSTRY}!{}Năng suất giảm 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Năng suất {STRING} tại {INDUSTRY} giảm {COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} đang chờ tại xưởng
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} đang chờ tại xưởng
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} đang chờ tại xưởng
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} đang chờ tại sân bay
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} có quá ít lệnh trong lộ trình
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} chưa có lệnh
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} có các lệnh trùng lặp
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} có trạm bất hợp lệ trong lệnh
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} có trong lộ trình một sân bay có đường băng quá ngắn
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} đang cũ đi
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} đang xuống cấp
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} đang xuống cấp trầm trọng và cần được thay thế ngay lập tức
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} không thể tìm đường đi tiếp.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} bị mất phương hướng.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Lợi nhuận của {VEHICLE} năm trước là {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} không thể tới điểm đến kế tiếp vì nó vượt tầm
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} đã dừng lại do yêu cầu cải biến thất bại
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Thất bại trong tự thay mới {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} mới đã ra lò!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING} mới đã ra lò! - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Ga, bến, cảng {STATION} không chấp nhận {STRING} nữa.
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Ga, bến, cảng {STATION} không chấp nhận {STRING} hoặc {STRING} nữa
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} đã chấp nhận {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} đã chấp nhận {STRING} và {STRING}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Lời đề nghị trợ cấp đã hết hạn:{}{}{STRING} từ {STRING} đến {STRING} bây giờ sẽ không có trợ cấp.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Trợ cấp đã hết:{}{}Dịch vụ vận chuyển {STRING} từ {STRING} đến {STRING} sẽ không được trợ cấp nữa.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Đề nghị trợ cấp:{}{}Dịch vụ vận tải {STRING} đầu tiên từ {STRING} đến {STRING} sẽ nhận được tiền trợ cấp trong một năm của chính quyền địa phương!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Trợ cấp dịch vụ được trao cho {STRING}!{}{}Dịch vụ {STRING} từ {STRING} đến {STRING} sẽ thu lợi cao hơn 50% đến năm sau!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Trợ cấp dịch vụ được trao cho {STRING}!{}{}Dịch vụ {STRING} từ {STRING} đến {STRING} sẽ thu lợi gấp đôi đến năm sau!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Trợ cấp dịch vụ được trao cho {STRING}!{}{}Dịch vụ {STRING} từ {STRING} đến {STRING} sẽ thu lợi gấp ba đến năm sau!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Trợ cấp dịch vụ được trao cho {STRING}!{}{}Dịch vụ {STRING} từ {STRING} đến {STRING} sẽ thu lợi gấp tư đến năm sau!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Giao thông hỗn loạn tại {TOWN}!{}{}Chương trình sửa đường đầu tư bởi {STRING} mang 6 tháng khốn đốn cho người chạy mô tô!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Độc quyền vận tải!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Chính quyền địa phương {TOWN} ký hợp đồng với {STRING} cho phép độc quyền vận tải trong vòng 1 năm!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Cửa sổ {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Đổi khung nhìn
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Nhìn vị trí này ở cửa sổ lớn chính
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Chuyển về cửa sổ chính
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Sao chép vị trí từ cửa sổ này về cửa sổ lớn
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Cấu Hình Trò Chơi
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Đơn vị tiền tệ
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn đơn vị tiền tệ
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Bảng Anh (GBP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Đô-la Mỹ (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yên Nhật (JPY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Shilling Úc (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Phơ-răng Bỉ (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Phơ-răng Thụy Sỹ (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Koruna Séc (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Mác Đức (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Krone Đan Mạch (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta Tây Ban Nha(ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Markka Phần Lan (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc Pháp (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachma Hy Lạp (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint Hungary (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Đồng Króna (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Ý (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Guilder Hà Lan (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Krone Na Uy (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Phần Lan (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Ru-ma-ni (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rúp Nga (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenian Tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Krona Thụy Điển (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Thổ Nhĩ Kỳ (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Koruna Slovakia (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Đồng Real Brasil (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Kroon Estonia (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Đồng Litas Lát-vi (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won Hàn Quốc (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand Nam Phi (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Tùy chọn...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari Georgia (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iran (IRR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Đồng Rúp Nga mới (RUB)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso México (MXN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Tân Đài tệ (NTD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Nhân dân tệ TQ (CNY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Đô-la Hồng Kông (HKD)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Xe cộ
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Chọn phía đường lái xe
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Lái bên trái
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Lái bên phải
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Tên thị trấn
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn kiểu tên thị trấn
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Tiếng Anh (Nguyên bản)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Pháp
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Đức
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Tiếng Anh (Bổ Sung)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Mỹ-Latin
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Silly
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Thụy Điển
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Hà Lan
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Phần Lan
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Ba Lan
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakia
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Na Uy
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hungary
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Úc
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Ru-ma-ni
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Séc
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Thụy Sỹ
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Đan Mạch
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Thổ Nhĩ Kỳ
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Ý
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalan
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Lưu tự động
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn khoảng thời gian tự động lưu
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Tắt
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hàng tháng
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Hàng quý
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Hàng nửa năm
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Hàng năm
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Ngôn ngữ
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn sử dụng ngôn ngữ giao diện
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Toàn màn hình
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Đánh dấu vào ô này để chơi OpenTTD ở chế độ fullscreen
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Độ phân giải màn hình
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Chọn độ phân giải màn hình để sử dụng
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :khác
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Kích thước giao diện
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Chọn kích thước của các đối tượng trên giao diện
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Bình thường
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Gấp 2 lần
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Gấp 4 lần
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Cỡ chữ
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Chọn cỡ chữ trong giao diện
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Bình thường
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Phóng to gấp đôi
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Phóng nhân bốn
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Gói đồ họa
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Chọn gói đồ họa để sử dụng
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} thiếu/hỏng file
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Thông tin thêm về gói đồ họa
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Bộ âm thanh chuẩn
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Chọn bộ âm thanh chuẩn để dùng
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Thông tin thêm về bộ âm thanh chuẩn
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Gói nhạc chuẩn
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Chọn gói nhạc để sử dụng
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} file bị hỏng
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Thông tin thêm về gói nhạc chuẩn
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Không thể lấy danh sách độ phân giải được hỗ trợ
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Thất bại khi bật chế độ fullscreen
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Tự chỉnh tiền tệ
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Tỉ giá hối đoái: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Giảm tỉ giá tiền của bạn đối với 1 Pound (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tăng tỉ giá tiền của bạn đối với 1 Pound (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Điều chỉnh tỉ giá tiền của bạn đối với 1 Pound (£)
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Ký tự cách: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Chọn ký tự cách cho tiền tệ của bạn
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Tiền tố: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Chỉnh tiếp đầu ngữ cho tiền tệ của bạn
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Hậu tố: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Chỉnh tiếp sau ngữ cho tiền tệ của bạn
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Chuyển về đồng Euro: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Chuyển về đồng Euro: {ORANGE}không bao giờ
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Chọn năm để chuyển sang đồng Euro
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Chuyển về đồng Euro sớm hơn
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Chuyển về đồng Euro sau
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Xem trước: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pound (£) tính bằng tiền của bạn
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Sửa tham số của tiền tự chỉnh
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Số đối thủ cạnh tranh tối đa: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Không Có
-STR_FUNDING_ONLY :Chỉ Cấp Vốn
-STR_MINIMAL :Tối Thiểu
-STR_NUM_VERY_LOW :Ít Nhất
-STR_NUM_LOW :Ít
-STR_NUM_NORMAL :Trung Bình
-STR_NUM_HIGH :Nhiều
-STR_NUM_CUSTOM :Tùy Chọn
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Tùy chỉnh ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Không
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Rất Thấp
-STR_VARIETY_LOW :Thấp
-STR_VARIETY_MEDIUM :Vừa
-STR_VARIETY_HIGH :Cao
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Rất Cao
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Chậm Nhất
-STR_AI_SPEED_SLOW :Chậm
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Trung Bình
-STR_AI_SPEED_FAST :Nhanh
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Nhanh Nhất
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Thấp Nhất
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Thấp
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Trung Bình
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Cao
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Tùy chỉnh
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Tùy chỉnh ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Không
-STR_RIVERS_FEW :Ít
-STR_RIVERS_MODERATE :Bình Thường
-STR_RIVERS_LOT :Nhiều
-
-STR_DISASTER_NONE :Không Có
-STR_DISASTER_REDUCED :Giảm
-STR_DISASTER_NORMAL :Thường
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Rất Phẳng
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Phẳng
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Núi
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Núi Cao
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Đồi núi
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Dễ dãi
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Vừa phải
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Khó khăn
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Không có AI nào phù hợp...{}Bạn có thể tải các AI từ mục 'Online Content'
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Thiết lập
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Lọc chuỗi:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Mở xuống tất cả
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Đóng lại tất cả
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(hiện không có giải thích nào)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Giá trị mặc định: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Kiểu thiết lập: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Cấu hình máy khách (không được lưu trong save; tác động tới tất cả các ván chơi)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Thiết lập trò chơi (chứa trong save; chỉ tác động tới các ván chơi mới)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Thiết lập trò chơi (chứa trong save; chỉ tác động tới ván chơi hiện tại)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Thiết lập công ty (chứa trong save; chỉ tác động tới các ván chơi mới)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Thiết lập công ty (chứa trong save; chỉ tác động tới công ty hiện tại)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Phân loại:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Kiểu:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Giới hạn danh sách bên dưới bằng những bộ lọc định sẵn
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Tùy chọn cơ bản
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Tùy chọn nâng cao
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Thiết lập chuyên gia/tất cả thiết lập
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Thiết lập khác với giá trị mặc định
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :THiết lập giá trị mới khác với giá trị cho ván chơi mới
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Hạn chế danh mục sau đối với mỗi kiểu thiết lập
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Tất cả loại thiết lập
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Thiết lập máy trạm (không lưu trong save; tác động tới mọi ván chơi)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Thiết lập trò chơi (chứa trong save; chỉ có tác dụng với ván chơi mới)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Thiết lập trò chơi (chứa trong save; chỉ có tác dụng với ván chơi hiện tại)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Thiết lập công ty (chứa trong save; chỉ tác động với ván chơi mới)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Thiết lập công ty (lưu trong save; chỉ tác động tới công ty hiện tại)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Hiện tất cả kết quả tìm kiếm theo{}{SILVER}Phân loại {BLACK}cho {WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Hiện tất cả kết quả tìm kiếm theo{}{SILVER}Kiểu {BLACK}cho {WHITE}tất cả kiểu thiết lập
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Hiện tất cả kết quả tìm kiếm theo{}{SILVER}Phân loại {BLACK}cho {WHITE}{STRING} {BLACK}và {SILVER}Kiểu {BLACK}cho {WHITE}tất cả kiểu thiết lập
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Không -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Tắt
-STR_CONFIG_SETTING_ON :Bật
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Tắt
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Tắt
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Công ty mình
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Tất cả công ty
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Không
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Nguyên bản
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Giống Thực
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Trái
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Giữa
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Phải
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Khoảng vay khởi nghiệp tối đa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Hạn mức tối đa một công ty có thể vay (không tính lạm phát)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Lãi suất vay: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Lãi xuất vay; ảnh hưởng tới cả lạm phát nếu bật tùy chọn đó
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Chi phí hoạt động: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Thiết lập mức độ tính chi phí bảo trì và vận hành đối với phương tiện và hạ tầng giao thông
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Tốc độ xây dựng: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Giới hạn hành động xây dựng của AI
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Mức hỏng hóc phương tiên: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Thiết lập mức độ hỏng hóc đối với phương tiện không bảo trì thường xuyên
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Tỉ lệ chi trả: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Thiết lập mức chi trả cho tuyến vận chuyển phụ trợ
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Chi phí xây dựng: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Thiết lập mức độ xây dựng và chi phí mua sắm
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Suy thoái: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Nếu bật, thì các đợt suy thoái sẽ xảy ra vài năm một lần. Trong suy thoái tất cả sản xuất sẽ giảm mạnh (và sẽ trở lại như cũ sau khi suy thoái kết thúc)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Không cho phép tàu hỏa quay đầu ở ga: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Nếu bật thì tàu hỏa sẽ không quay đẩu đối với ga không phải đầu cuối, kể cả khi đó là đường ngắn nhất đến nơi tiếp theo khi quay đầu
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Thảm họa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Thay đổi tùy chọn để thảm họa đôi lúc ngăn chặn hoặc phá hủy phương tiện và công trình hạ tầng
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Thái độ của hội đồng thành phố với việc xây dựng lại địa phương: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Lựa chọn mức độ ảnh hưởng môi trường và tiếng ồn gây ra bởi các công ty sẽ ảnh hưởng uy tín của công ty đối với chính quyền địa phương và các hoạt động xây dựng của họ trong địa bàn
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Chiều cao tối đa của bản đồ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Thay đổi chiều cao tối đa cho phép cho các núi đồi trên bản đồ
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Bạn không thể đặt giá trị chiều cao tối đa này cho bản đổ. Phải có ít nhất 1 ngọn núi cao hơn bản đồ
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Cho phép thay đổi nền đất dưới công trình, đường.. (tự làm dốc): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Cho phép thay đổi nền đất dưới công trình và đường mà không cần phá hủy chúng
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Mô phỏng thực tế diện tích khu vực đón hàng: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Diện tích khu vực đón hàng khác nhau cho từng loại trạm và sân bay
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Số lượng nhà ga có thể phục vụ các ngành công nghiệp với nhà ga có sẵn {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Nếu bật, các khu công nghiệp gắn kèm với nhà ga, cảng, bến (như là dàn khoan dầu) có thể sẽ được phục vụ bởi các công ty sở hữu nhà ga, cảng, bến xây ở gần. Nếu tắt, thì các khu công nghiệp trên chỉ cung cấp hàng cho nhà ga, cản, bến gắn kèm thôi, bất kể là có xây gần hay gắn nhà ga khác vào.
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Cho phép giải toả nhiều hơn đường, cầu ... của đô thị: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Dễ dàng hơn trong việc loại bỏ các công trình thuộc sở hữu thành phố
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Chiều dài tối đa của đoàn tàu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Đặt lại chiều dài tối đa của đoàn tàu
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} ô
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Lượng khói thải của phương tiện: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Điều chỉnh lượng khói hoặc tia điện phát ra từ các phương tiện
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Kiểu tăng tốc của tàu hỏa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Chọn cơ chế tăng tốc vật lý cho tàu hỏa. Kiểu "nguyên bản" thì sự giảm tốc tại dốc là như nhau cho tất cả các phương tiện. Kiều "thực tê" thì sự giảm tốc tại dốc và khúc cua dựa vào nhiều yếu tố, đơn cử là chiều dài tàu và tải trọng hàng hóa
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Kiểu tăng tốc cho ôtô: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Chọn cơ chế tăng tốc vật lý cho ôtô. Kiểu "nguyên bản" thì sự giảm tốc tại dốc là như nhau cho tất cả các phương tiện. Kiều "thực tê" thì sự giảm tốc tại dốc và khúc cua dựa vào nhiều yếu tố của động cơ, đơn cử là tải trọng hàng hóa
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Sự giảm tốc tại dốc của tàu hỏa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Sự giảm tốc cho tàu hỏa tại một ô dốc. Giá trị càng cao thì càng khó leo dốc
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Sự giảm tốc tại dốc của ôtô: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Sự giảm tốc cho ôtô tại một ô dốc. Giá trị càng cao thì càng khó leo dốc
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Ngăn tàu hỏa chuyển hướng 90 độ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :quay 90 độ chỉ xảy ra khi một ray ngang nối với một ray dọc ở 2 ô liền kề, khiến cho tàu hỏa cua 90 độ khi đến ô rẽ thay vì 45 độ như bình thường.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Cho phép gộp ga, bến, cảng không sát nhau: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Cho phép thêm đoạn vào ga mà không phải sửa cái hiện có. Phải bấm Ctrl+Click để thêm đoạn vào ga
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Lạm phát: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Cho phép lạm phát đối với kinh tế, khi mà chi phí tăng nhanh hơn một chút so với khoản thu
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Độ dài tối đa của cầu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Độ dài tối đa khi xây cầu
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Chiều cao tối đa của cầu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Chiều cao tối đa khi xây cầu
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Độ dài tối đa của hầm: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Độ dài tối đa khi xây hầm
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Tuỳ chỉnh phương thức xây dựng nhà máy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Phương thức đầu tư xây tổ hợp công nghiệp. 'không' là không thể đầu tư, 'prospecting' là có thể, nhưng vị trí sẽ ngẫu nhiên trên bản đồ và việc xây dựng có thể không thành công, 'as other industries' nghĩa là các nhà máy thô có thể được xây dựng bởi công ty như nhà máy chế biến ở bất kỳ vị trí nào muốn
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :không
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :như nhà máy khác
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :hứa hẹn
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Vùng đất phẳng xung quanh nhà máy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Khoảng không gian bằng phẳng quanh nhà máy. Điều này đảm bảo rằng không gian trống quanh nhà máy để xây đường ray và công trình
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Cho phép nhiều nhà máy tương tự nhau trong mỗi đô thị: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Bình thường mỗi đô thị không có quá một nhà máy mỗi loại. Tùy chọn này cho phép nhiều nhà máy cùng một loại trong phạm vi mỗi đô thị
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Hiện đèn báo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Chọn bên của đường ray để đặt đèn tín hiệu
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Phía bên trái
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Phía xe chạy
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Phía bên phải
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Hiện bảng tài chính vào cuối năm: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Nếu được bật, cửa số báo cáo tài chính sẽ tự bật lên cuối mỗi năm để có thể nhìn trạng thái tài chính công ty
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Đặt các điểm lộ trình mới sẽ là 'chạy suốt" làm mặc định: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Bình thường tàu sẽ dừng tại tất cả các ga nó đi qua. Tùy chọn này sẽ khiến tàu chạy qua tất cả các ga không dừng cho tới điểm đích. Lưu ý, tùy chọn này chỉ là đặt giá trị mặc định khi tạo mới lộ trình, vẫn có thể thay đổi đối với từng lộ trình cụ thể
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Lộ trình tàu hoả mặc định sẽ dừng lại vị trí {STRING} tại sân ga
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Vị trí mà tàu hỏa sẽ dừng trong ga. 'đầu gần' dừng ở điểm gần, 'giữa' dừng ở giữa, 'đầu xa' dừng ở xa cửa vào nhất. Giá trị này chỉ là giá trị mặc định khi tạo lộ trình mới, có thể điều chỉnh riêng lẻ với mỗi lộ trình
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :đầu gần
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :giữa
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :đầu xa
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Cuộn cửa sổ chính khi con trỏ gần mép: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Khi bật, vùng nhìn sẽ cuộn khi con trỏ đến cạnh cửa sổ
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Tắt
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Cửa sổ chính trong chế độ toàn màn hình
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Cửa sổ chính
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Mọi cửa sổ bổ sung
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Cho phép hối lộ chính quyền địa phương: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Cho phép công ty thử hối lộ quan chức địa phương. Nếu việc hối lộ bị phát giác, công ty sẽ không được làm gì ở địa phương đó 6 tháng
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Cho phép mua quyền vận tải độc quyền: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Nếu một công ty mua quyền vân tải độc quyền tại địa phương, thì các trạm của đối thủ sẽ không nhận được hàng hóa và hành khách trong vòng 1 năm
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Cho phép góp vốn cho các công trình: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Cho phép công ty đầu tư xây nhà mới tại địa phương
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Cho phép đầu tư hạ tầng giao thông địa phương : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Cho phép công ty góp tièn xây lại đường xá đô thị, việc xây dựng sẽ làm giao thông rối loạn một thời gian
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Cho phép chuyển tiền cho các công ty khác: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Cho phép chuyển tiền giữa các công ty trong chế độ nhiều người chơi
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Hệ số cân nặng để mô phỏng của tàu hỏa chở nặng: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Thiết lập mức độ ảnh hưởng sức nặng hàng hóa đối với tàu hỏa, giá trị cao hơn sẽ làm tàu tăng tốc chậm hơn, đặc biệt là leo đồi núi
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Tỉ lệ tốc độ của máy bay: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Thiết lập tốc độ tương đối của máy bay với phương tiện khác, nhằm giảm thu nhập của việc vận chuyển đường hàng không
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Số vụ tai nạn máy bay: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Đặt tỉ lệ/xác suất ngẫu nhiên xảy ra tai nạn máy bay.{}* Máy bay lớn luôn có xác suất tai nạn cao hơn khi hạ cánh ở các sân bay nhỏ.
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :không*
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :giảm bớt
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :bình thường
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Cho phép xây điểm dừng xe buýt trên đường của thị trấn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Cho phép xây dựng điểm dừng xe bus trên đường sở hữu bởi địa phương
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Cho phép xây điểm dừng xe buýt trên đường của đối thủ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Cho phép xây dựng điểm dừng xe bus trên đường sở hữu bởi công ty khác
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Không thể đổi thiết đặt này khi vẫn còn các phương tiện giao thông.
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Phí bảo trì cơ sở hạ tầng: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Khi mở, thì hạ tầng công ty sẽ sinh ra chi phí bảo trì. Chi phí sẽ tăng theo mạng lưới giao thông bạn xây dựng, và sẽ tiêu tốn của công ty lớn nhiều hơn công ty nhỏ
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Màu bắt đầu của công ty: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Thay đổi màu sắc mặc định khi bắt đầu công ty
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Sân bay không bao giờ thành đồ cổ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Bật tùy chọn này cho phép tất cả các loại sân bay không bị lỗi thời
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Cảnh báo nếu phương tiện bị thất lạc: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Tùy chọn bật thông báo khi một phương tiện không thể tìm được đường đi tới đích mong muốn
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Kiểm soát lộ trình của các phương tiện: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Khi mở, lộ trình của phương tiện sẽ được kiểm tra định kỳ, và có vấn đề gì thì có thông báo
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :không
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :có, nhưng trừ các phương tiện đang dừng
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :tất cả phương tiện
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Cảnh báo nếu thu nhập của phương tiện bị âm: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Nếu bật, sẽ có một thông báo nếu một phương tiện nào đó không có lãi trong một năm
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Phương tiện không bao giờ thành đồ cổ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Nếu bật, tất cả các model phương tiện sẽ không bị lỗi thời
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Tự thay mới phương tiện nếu hết hạn sử dụng: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Nếu bật, phương tiện gần hết hạn sẽ được tự động thay mới và điều kiện thay mới được thỏa mãn
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Tự động thay mới nếu phương tiện đạt {STRING} tuổi
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Tuổi tương đối để coi như phương tiện hết hạn sử dụng và được thay mới
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} tháng trước
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} tháng sau
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Số tiền tối thiểu cần cho việc tự thay mới phương tiện: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Số dư tiền tối thiểu phải có để hành động tự động thay mới được thực hiện
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Khoảng thời gian thông báo lỗi xuất hiện trên màn hình: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Khoảng thời gian hiện thị thông báo trong cửa sổ màu đỏ. Lưu ý rằng cửa sổ thông báo sẽ tự đóng khi sau khoảng thời gian này, hoặc là được đóng bằng tay
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} giây
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Hiện thông báo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Khoảng thời gian trễ mà hướng dẫn hiện lên khi di chuột tới đối tượng, có thể hiện hướng dẫn bằng bấm nút phải chuột khi giá trị này bằng 0.
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Thời gian để con trỏ lên đối tượng {COMMA} mili giây
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Bấm phải chuột
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Hiện dân số đô thị trong nhãn tên của đô thị: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Hiển thị dân số của đô thị trên nhãn của nó trên bản đồ
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Độ đậm của đường kẻ trong đồ thị: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Độ đậm của đường vẽ trên đồ thị. Một đường mảnh sẽ chính xác hơn, trong khi đó đường đậm sẽ dễ nhìn hơn và màu sắc dễ phân biệt hơn
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Nền đất: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Nền đất là định nghĩa cơ bản của các màn chơi với các kiểu hàng hóa và yêu cầu cho sự phát triển đô thị khác nhau. NewGRF và kịch bản chơi cho phép các điều chỉnh nhỏ hơn.
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Tạo nền đất: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Bộ khởi tạo nguyên bản chỉ dựa vào tập hợp đồ họa đối tượng cơ bản, rồi sinh ra các dạng địa hình cố đinh. Với TerraGenesis thì dựa trên có chế nhiễu loạn (noise) kiểu Perlin và cho phép các điều chỉnh nhỏ hơn.
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Nguyên Bản
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Kiểu nền đất: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Chỉ cho TerraGenesis) Địa hình nhiều đồi núi
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Mật độ nhà máy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Thiết lập số nhà máy sẽ được tạo ra và mức độ dùy trì trong ván chơi
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Khoảng cách tối đa từ lề bản đồ tới nhà máy lọc dầu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Giới hạn bao xa tính từ rìa bản đò tới nhà máy hóa dầu và dàn khoan dầu có thể xây. Trên các bản đồ đảo thì tương ứng là ven biển. Với bản đồ lớn 256 ô, thì giá trị này được nhân tỉ lệ lên
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Độ cao tuyết phủ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Điều chỉnh độ cao của tuyết phủ đối với địa hình xứ lanh. Tuyết phủ có thể ảnh hưởng tới việc tạo ra nhà máy và các yêu cầu cho sự tăng trưởng đô thị
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Độ gồ ghề của địa chất: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Chỉ cho TerraGenesis) Chọn mức độ trùng điệp của núi: địa hình bằng phẳng thì ít hơn, địa hình đồi núi thì nhiều hơn. Địa hình gồ ghề có nhiều núi và trông có vẻ lặp lại
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Rất Phẳng
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Phẳng
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Gồ Ghề
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Rất Gồ Ghề
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Phân bổ sự đa dạng: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Chỉ cho TerraGenesis) Điều chỉnh liệu rằng bản đồ gồm cả vùng núi cao và vùng đồng bằng. Đây chỉ là điều chỉnh cho sự bằng phẳng hơn, các thiết lập khác sẽ điều chỉnh cho vùng núi.
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Số lượng sông ngòi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Chọn số lượng sông ngòi được khởi tạo
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Thuật toán đặt cây: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Chọn cách phân bổ cây cối trên bản đồ: chế độ 'Nguyên bản' trồng một cách rải rác đồng đều, chế độ 'Cải tiến' trồng theo nhóm
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Không
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Nguyên bản
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Tối Ưu Hóa
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Xe cộ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Chọn phía xe chạy
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Xoay bản đồ địa hình: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Ngược chiều đồng hồ
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Xuôi chiều đồng hồ
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Độ cao của một màn chơi đồng bằng là: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Một hoặc nhiều ô đất ở mép bản đồ phía bắc không được trống
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Một hoặc nhiều ô đất ở mép bản không phải là biển
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Độ trải rộng của ga/bến tối đa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Khoảng diện tích tối đa mà mỗi ga/bến đơn có thể trả rộng. Giá trị cao quá sẽ làm chậm trò chơi
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Bảo trì trực thăng ở sân bay trực thăng một cách tự động: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Bảo trì máy bay trực thăng mỗi khi hạ cánh, thậm chí là không có nhà sửc máy bay ở sân bay đó
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Neo công cụ tôn tạo nền đất vào công cụ tàu hoả/xe/tàu thủy/máy bay: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Khi mở thanh công cụ xây dựng một loại đường nào đó, thì mở luôn thanh công cụ nâng hạ đất nền
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Màu đất hiển thị tại bản đồ nhỏ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Màu sắc của các dạng đất trên bản đồ nhỏ
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Lục
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Lục tối
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Tím
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Kiểu cuộn khung nhìn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Hành xử khi kéo, cuộn bản đồ
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Kéo cuộn khung nhìn kiểu RMB, khoá vị trí con trỏ chuột
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Kéo cuộn kiểu RMB, khoá vị trí con trỏ chuột
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Kéo cuộn bản đồ kiểu RMB
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Kéo cuộn bản đồ kiểu LMB
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Cuộn uyển chuyển cửa sổ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Điều khiển cách màn hình chính cuộn tới vị trí cụ thể khi nháy chuột vào bản đồ nhỏ hoặc khi gõ lệnh cuộn tới đối tượng trên bản đồ. Nếu bật, thì sẽ cuộn trượt, nếu tắt thì nhảy thẳng tới vị trí đó.
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Hiện bảng chú giải đo lường khi dùng các công cụ xây dựng: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Hiển thị khoảng cách ô và chênh lệch độ cao khi kéo thả trong khi xây dựng
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Hiện màu cờ sắc áo của công ty: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Điều khiển việc sử dụng màu sắc theo kiểu phương tiện thay vì màu cờ công ty
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Không
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Công ty đang giữ
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Tất cả công ty
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Bắt đầu tán gẫu nội nhóm với phím : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Chuyển đổi chế độ 'tám' nội bộ trong công ty (nhiều người chơi) thay vì công cộng bằng nút
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Chức năng nút cuộn trên chuột: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Cho phép cuộc bằng chuột có bánh xe cuộn hai chiều
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Phóng to bản đồ
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Cuộn bản đồ
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Tắt
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Tốc độ cuộn bản đồ bằng chuột: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Điều chỉnh độ nhạy của bánh xe cuộn
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Bàn phím ảo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Chọn phương thức mở bàn phím ảo để nhập chữ với con trỏ. Có ích đối với các thiết bị không có bàn phím
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Tắt
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Nháy kép
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Nháy đơn (nếu đang kích hoạt)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Nháy đơn (ngay lập tức)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Giả lập click chuột phải: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Chọn phương thức giả lập nút phải chuột
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Click
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Click
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Tắt
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Đóng cửa số khi click chuột phải: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Đóng cửa sổ bằng cách bấm chuột phải vào đó. Ngăn tooltip bằng cách bấm phải!
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Tự động save: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Chọn chu kỳ giữa mỗi lần tự động save
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Sử dụng định dạng ngày {STRING} cho tên file lưu ván chơi.
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Định dạng ngày trong tên file lưu
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :đầy đủ (31 T12 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :ngắn (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Tự động tạm dừng khi bắt đầu game mới: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Khi bật, ván chơi sẽ tự động tạm dừng khi bắt đầu ván chơi, cho phép xem xét trước bản đồ
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Khi tạm dừng thì cho phép: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Lựa chọn các hành động có thể làm khi ván chơi đang tạm dừng
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :không có thao tác nào
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :tất cả những thao tác phi xây dựng
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :tất cả ngoại trừ chỉnh sửa địa hình
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :tất cả thao tác
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Gom nhóm trong danh sách phương tiện: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Cho phép sử dụng danh mục nâng cao các loại phương tiện để nhóm chúng lại
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Hiển thị quá trình nạp hàng: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Lựa chọn liệu có chỉ thị tỉ lệ bốc xếp hiển thị khi bốc xếp hàng
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Hiện lịch trình ở dạng số nhịp thay vì ngày: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Hiển thị thời gian trong bảng lịch trình bằng bộ đếm trò chơi thay vì ngày
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Hiển thị nơi đến và nơi đi trên lịch trình: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Hiển thị thời gian đi và đến trong bảng lịch trình
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Tạo nhanh lộ trình cho phương tiện: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Lựa chọn trước 'đi tới con trỏ' khi mở cửa số lập lộ trình
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Loại đường ray mặc định (sau game mới/nạp game): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Kiểu đường ray được chọn khi bắt đầu hoặc tải một ván chơi. 'sẵn có đầu tiên' chọn loại ray cũ nhất, 'sẵn có cuối cùng' chọn loại ray mới nhất, và 'dùng nhiều nhất' chọn loại ray đang được sử dụng nhiều nhất trong ván chơi
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Có trước tiên
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Có sau cùng
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Dùng nhiều
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Hiện đường ray dành trước: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Lựa chọn đường dành riêng với màu khác để thấy rõ vấn đề với việc tài không vào khu vực tìm đường path-based
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Vẫn giữ công cụ xây dựng sau khi dùng: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Giữ cho công cụ xây dựng đối với cầu, hầm... vẫn mở sau khi dùng.
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Phân nhóm thu nhập/chi phí trong bảng tài chính: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Lựa chọn cách sắp xếp trong cửa sổ chi phí của công ty
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Tin tức tóm tắt: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Phát âm thanh khi hiển thị các tin tức tóm tắt.
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Báo chí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Phát âm thanh khi có báo mới
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Kết thúc cuối năm: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Phát âm thanh cuối mỗi năm khi hiển thị bảng tổng kết hiệu quả cuối năm so với năm cũ
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Xây dựng: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Phát âm thanh khi xây dựng hoặc các hoạt động khác hoàn thành
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Bấm nút: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Bíp khi bấm nút
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Tai nạn/thiên tai: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Phát hiệu ứng âm thanh của các vụ tai nạn và thiên tai
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Phương tiện: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Phát hiệu ứng âm thanh của phương tiện
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Âm thanh nền: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Phát các âm thanh hiệu ứng nền đối với đất, khu công nghiệp và đô thị
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Tắt việc xây dựng hạ tầng nếu không có phương tiện thích hợp nào sẵn có: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Khi bật, thì cơ sở hạ tầng chỉ sẵn có nếu loại phương tiện tương ứng cũng sẵn có, giúp cho việc tránh xây nhầm hạ tầng không thích hợp
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Số tàu hỏa tối đa mỗi công ty: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Số lượng tối đa tàu hỏa mà mỗi công ty có thể có
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Số xe ôtô tối đa mỗi công ty: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Số lượng ôtô tối đa mà một công ty có thể có
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Số máy bay tối đa mỗi công ty: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Số lượng máy bay tối đa mà một công ty có thể có
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Số tàu thủy tối đa mỗi công ty: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Số lượng tàu thủy tối đa mà một công ty có thể có
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Nhân vật máy không được mua tàu hoả: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Bật thiết lập này làm máy không thể xây dựng tàu hỏa
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Nhân vật máy không được mua xe ôtô: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Bật tùy chọn này thì người chơi là AI sẽ không xây đường ôtô
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Nhân vật máy không được mua máy bay: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Bật tùy chọn này thì người chơi là AI sẽ không xây đường hàng không
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Nhân vật máy không được mua tàu thủy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Bật tùy chọn này thì người chơi là AI sẽ không xây đường thủy
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Giá trị thiết lập mặc định: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Lực chọn mức độ khó đối với AI ngẫu nhiên hoặc giá trị mặc định khi thêm AI mới hay kịch bản trò trơi
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Dễ
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Trung bình
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Khó
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Cho phép AI ở chế độ nhiều người chơi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Cho phép người chơi AI (máy tính) được tham gia trong ván chơi nhiều người
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#mã lệnh trước kịch bản tạm ngưng: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Số lượng tối đa các tính toán mà một kịch bản AI được phép chạy mỗi lần
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Bộ nhớ sử dụng tối đa mỗi kích bản: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Số lượng bộ nhớ tối đa mà kịch bản có thể tiêu thụ trước khi nó bị từ chối hoạt động. Số lượng này có thể phải tăng lên nếu bản đồ lớn hơn.
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Tần suất bảo trì theo đơn vị phần trăm: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Lựa chọn liệu rằng việc bảo trì phương tiện sẽ được tiến hành sau một khoảng thời gian nhất định hay là độ tin cậy bị giảm xuống bao nhiều phần trăm so với mức tối đa
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Tần suất bảo trì mặc định đối với tàu hỏa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Thiết lập khoảng thời gian bảo trì tùy chọn đối với các tàu hỏa, nếu phương tiện không có riêng thời gian bảo trì này
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}ngày/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :tắt
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Tần suất bảo trì mặc định đối với ôtô: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Thiết lập khoảng thời gian bảo trì tùy chọn đối với các ôtô, nếu phương tiện không có riêng thời gian bảo trì này
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Tần suất bảo trì mặc định đối với máy bay: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Thiết lập khoảng thời gian bảo trì tùy chọn đối với các máy bay, nếu phương tiện không có riêng thời gian bảo trì này
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Tần suất bảo trì mặc định đối với tàu thủy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Thiết lập khoảng thời gian bảo trì tùy chọn đối với các tàu thủy, nếu phương tiện không có riêng thời gian bảo trì này
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Tắt bảo trì khi đặt tắt tuỳ chọn hỏng hóc: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Nếu bật, phương tiện sẽ không cần bảo trì nếu chúng không thể bị hỏng
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Bật giới hạn tốc độ toa tàu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Nếu bật, sử dụng giới hạn tốc độ của toa xe để hạn chế tốc độ của cả đoàn tàu
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Không dùng tàu điện: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Bật tùy chọn này sẽ ngăn việc bắt buộc có ray tàu điện mới tạo được đầu máy chạy điện
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Phương tiện đầu tiên đỗ trạm chúng ta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Hiển thị tin tức khi phương tiện khai trương ga/bến của bạn
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Phương tiện đầu tiền đỗ trạm đối thủ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Hiển thị tin tức khi phương tiên khai trương ga/bến của đối thủ cạnh tranh
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Tai nạn / thiên tai: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Hiển thị tin tức về các vụ tại nạn hoặc thiên tai xảy ra
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Thông tin công ty: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Hiển thị tin tức khi có một công ty mới khai trương, hoặc các công ty có nguy cơ phá sản
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Nhà máy mới mở: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Hiển thị tin tức khi có nhà máy mới khai trương
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Nhà máy đóng cửa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Hiển thị tin tức khi có nhà máy đóng cửa
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Những thay đổi của nền kinh tế: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Hiển thị tin tức về sự thay đổi tình hình kinh tế chung
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Các nhà máy do công ty đang vận chuyển có sản lượng thay đổi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Hiển thị tin tức khi có sự thay đổi sản lượng nhà máy, mà nhà máy đó đang được chuyên chở bởi công ty bạn
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Các nhà máy do công ty đối thủ đang vận chuyển có sản lượng thay đổi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Hiện thị tin tức khi có sự thay đổi sản lượng đối với nhà máy mà nhà máy đó được chuyên chở bởi đối thủ cạnh tranh
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Các nhà máy khác có sản lượng thay đổi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Hiển thị tin tức về sự thay đổi sản lượng của các nhà máy, mà hiện thời chưa được ai chuyên chở (kể cả bạn)
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Lời khuyên / thông tin cho những phương tiện của công ty: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Hiển thị thông điệp về phương tiện cần lưu ý
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Phương tiện mới: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Hiển thị tin tức khi có một loại phương tiện mới xuất xưởng
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Thay đổi về việc nhận hàng vận chuyển: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Hiển thị thông báo về sự thay đổi của ga bến đối với việc chấp nhận hàng hóa
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Tiền trợ cấp: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Hiển tin tức về các sự kiện liên quan đến chuỗi cung ứng
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Thông tin chung: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Hiển thị thông tin về các sự kiện chung, ví dụ như ai đó mua đặc quyền vận tải một năm hoặc tài trợ xây dựng lại đường xá
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Tắt
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Giản Lược
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Đủ
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Tin tức có màu xuất hiện vào năm: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Năm mà các báo chí sẽ được in màu. Trước năm này, tất cả chúng là in đen/trắng
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Năm bắt đầu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Nền kinh tế ít biến động: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Nếu bật, sản lượng của nhà máy sẽ thay đổi thường xuyên hơn, và thay đổi với mức độ nhỏ hơn. Thiết lập này sẽ không có tác dụng nếu kiểu nhà máy định nghĩa bởi NewGRF
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Cho phép mua cổ phần của các công ty khác: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Nếu bật, cho phép mua và bán cổ phần công ty. Cổ phần chỉ có thể mua bán nếu công ty đã tồn tại một thời gian nhất định nào đó
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Tuổi công ty tối thiểu để bán cổ phần: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Đặt số tuổi tối thiểu của công ty để cho các bên khác có thể mua và bán cổ phần
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Tỉ lệ lợi tức cổ phiếu chi trả cho môi giới: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Tỉ lệ thu nhập cho mỗi trung gian trên hệ thống vận tải, cho phép điều chỉnh thu nhập
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Khi kéo, đặt đèn tín hiệu mỗi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Đặt khoảng cách giữa các đèn tín hiệu khi được kéo
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} ô
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Khi kéo-thả, giữ khoảng cách cố định giữa các đèn tín hiệu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Lựa chọn cách đặt đèn hiệu khi bấm Ctrl+kéo thả đèn hiệu, nếu tắt, đèn hiệu đặt ngay trước và sau cầu, hầm để tránh bị quãng kéo dài không có đèn. Nếu bật, đèn hiệu sẽ được đặt sau mỗi n ô, tạo ra việc căn đèn đối với các ray song song dễ dàng hơn
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Xây cờ hiệu thay vì đèn trước năm: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Thiết lập thời điểm đèn hiệu điện sẽ được sử dụng. Trước thời điểm này chỉ có cờ hiệu được sử dụng (chúng cùng chức năng, chỉ khác hình thức)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Bật GUI đèn tín hiệu : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Hiện một cửa sổ chọn kiểu đèn hiệu khi xây dựng, thay vì phải đổi kiểu bằng cách bấm Ctrl+click trên công cụ xây dựng đèn hiệu
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Kiểu đèn tín hiệu mặc định: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Kiểu đèn tín hiệu mặc định để sử dụng
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Đèn hiệu khóa
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Đèn dẫn đường
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Đèn dẫn đường 1-chiều
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Đổi tuần hoàn các kiểu đèn báo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Chọn kiểu đèn báo để tuần hoàn, khi Ctrl+click vào một đèn báo đã được xây bằng công cụ đèn báo
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Chỉ đèn hiệu khoá
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Đèn hiệu giành đường
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Tất cả
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Kiểu đường sá của đô thị mới: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Kiểu đường sá của đô thị
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :nguyên bản
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :đường hợp lý hơn
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :lưới 2x2
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :lưới 3x3
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :ngẫu nhiên
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Đô thị có thể tự xây đường sá: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Cho phép đô thị tự xây đường sá để phát triển. Nếu tắt thì đô thị không thể tự xây đường sá
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Đô thị cho phép xây giao nhau đồng mức: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Bật tùy chọn này cho phép đô thị xây giao nhau đồng mức
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Cho phép chính quyền địa phương kiểm soát độ ồn của sân bay: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Nếu tắt tùy chọn này, mỗi đô thị chỉ xây được 2 sân bay. Nếu bật tùy chọn này, số lượng sân bay được giới hạn bởi độ ồn cho phép của đô thị, dựa vào dân số, quy mô sân bay và khoảng cách
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Thành lập đô thị trong ván chơi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Bật tùy chọn này cho phép người chơi tạo lập đô thị mới trong màn chơi
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :không cho phép
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :cho phép
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :cho phép, tùy chọn bố trí đô thị
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Nhu cầu vận chuyển hàng đô thị: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Lượng hàng hoá cần vận chuyển ở trong đô thị, tỉ lệ với tổng dân số của độ thị.{}Tăng tỉ lệ bình phương: một đô thị to gấp 2 sẽ tăng 4 lần số hành khách.{}Tăng tỉ lệ thuận: một đô thị tăng gấp 2 sẽ tăng gấp 2 lần số hành khách.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Tỉ lệ bình phương (nguyên bản)
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Tuyến tính
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Trồng cây trong trò chơi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Điều khiển sự xuất hiện tự dộng của cây cối khi đang chơi. Điều này có thể ảnh hưởng đến những nhà máy dựa vào cây cối, ví dự như nhà máy chế biến gỗgỗ
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :không có {RED}(nhà máy chế biến gỗ bị ngưng)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Chỉ trong rừng nhiệt đới
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Mọi nơi
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Vị trí của thanh công cụ chính: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Vị trí nằm ngang của thanh công cụ chính ở phía trên màn hình
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Vị trí thanh trạng thái: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Vị trí nằm ngang của thanh trạng thái phía dưới màn hình
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Bán kính dính cửa sổ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Khoảng cách giữa các cửa sổ để nó tự động sắp ngay ngắn khi chuyển đến gần
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} điểm ảnh
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Tắt
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Giới hạn số lượng cửa sổ (không-neo): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Số lượng cửa sổ chưa neo (tối đa) trước khi tự động đóng để nhường chỗ khi mở cửa sổ mới
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :tắt
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Độ phóng to tối đa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Độ phóng to tối đa của cửa sổ. Độ càng cao thì yêu cầu bộ nhớ càng nhiều
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Độ thu nhỏ tối đa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Độ thu nhỏ tối đa của cửa sổ, Độ càng cao thì có thể làm khựng trò chơi khi dùng
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Bình thường
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Tốc độ phát triển của đô thị: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Tốc độ phát triển đô thị
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Không
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Chậm
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Bình thường
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Nhanh
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Cực nhanh
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Tỷ lệ đô thị sẽ trở nên thành phố: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Số lượng đô thị sẽ trở thành thành phố, đô thị đó sẽ rộng hơn và phát triển nhanh hơn
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 trong {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Không
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Hệ số quy mô đô thị coi là thành phố: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kích thước trung bình của thành phố tỉ lệ với đô thị lúc bắt đầu trò chơi
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Cập nhật đồ thị phân phối mỗi {STRING}{NBSP}ngày
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Thời gian giữa các lần tính toán đồ thị. Mỗi lần tính sẽ tính một phần của đồ thị. Nhưng không có nghĩa là giá trị X này sẽ khiến việc tính toán toàn bộ xảy ra sau X ngày, chỉ có một phần thôi. Nếu nhỏ thì CPU cần để tính sẽ nhiều hơn, lớn thì việc tính toán lại phân phối hàng hóa mỗi khi có đường mới sẽ chậm hơn.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Dùng {STRING}{NBSP}ngày để tính toán lại đồ thị phân phối
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Thời gian cần thiết cho mỗi bước tính toán đồ thị liên kết. Mỗi khi bắt đầu, chương trình tính toán sẽ được phép chạy trong một số ngày nào đó tùy theo giá trị này. Nếu quá ít có thể không đủ để tính toán, mà nếu quá nhiều thì nó sẽ kéo dài việc tính toán lại phân phối mỗi khi đường đi thay đổi.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :bằng tay
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :bất đối xứng
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :đối xứng
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Chế độ phân phối đối với hành khách: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Hành khách có thể di chuyển đối xứng (số lượng A đến B bằng B đến A) hoặc bất đối xứng, hoặc bằng tay.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Chế độ phân phối đối với thư tín: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :Thư tín có thể gửi đối xứng (khối lượng từ A đến B bằng B đến A) hoặc bất đối xứng, hoặc bằng tay.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Chế độ phân phối đối với hàng hóa đóng két: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Hàng hóa được đóng két là gói hàng có giá trong địa hình nhiệt đới, kim cương trong hoang mạc, vàng trong địa hình vùng cực lạnh. NewGRF có thể khác. Bạn nên đặt là bất đối xứng hoặc bằng tay nếu ở địa hình cực lạnh, vì ngân hàng sẽ không gửi vàng trở lại mỏ vàng. Với địa hình nhiệt đới hoặc hoang mạc thì có thể chọn đối xứng bởi các ngân hàng có thể gửi hai chiều với nhau.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Chế độ phân phối đối với các loại hàng hóa mặc định: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"bất đối xứng" là khối lượng hàng hóa tùy ý có thể gửi theo chiều bất kỳ. "bằng tay" là sẽ không phân phối tự động mà bạn sẽ phải chỉ ra.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Độ chính xác phân phối: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Mức chính xác tính toán đồ thị, nếu giá trị càng cao càng tốn CPU và trò chơi có thể chậm phản ứng, tuy nhiên giá trị thấp sẽ khiến việc phân phối sẽ giảm sự chính xác và bạn sẽ thấy sự khác biệt là hàng hóa không gửi đến chỗ cần đến.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Ảnh hưởng bởi khoảng cách đến nhu cầu gửi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Nếu bạn đặt giá trị này lớn hơn 0, thì khoảng chênh lượng hàng hóa gửi từ ga A đến B sẽ ảnh hưởng bởi khoảng cách, giá trị càng cao thì càng ít hàng gửi đến ga xa và nhiều hàng gửi đến ga gần và ngược lại.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Khối lượng hàng hóa trả về đối với chế độ đối xứng: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Thiết lập giá trị này ít hơn 100% sẽ khiến vận tải hai chiều đối xứng sẽ giống như bất đối xứng. Sẽ có ít hàng hóa hơn chuyển ngược lại nếu như số lượng hàng chuyển tới vượt ngưỡng nào đó. Nếu đặt là 0% thì là bất đối xứng hoàn toàn.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Tỉ lệ bảo hòa (hết tải) của đường tắt trước khi chuyển sang đường khác dài hơn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Thường sẽ có nhiều con đường giữa 2 ga/bến. Việc vận tải hàng hóa sẽ chọn con đường ngắn nhất trước cho đến khi hết tải. Sau đó chọn con đường ngắn thứ 2, 3... cho đến khi hết tải. Việc hết tải được tính toán bằng khối lượng vận chuyển thực tế so với dự tính. Khi hết tải tất cả các con đường, nếu vẫn còn hàng hóa cần chuyển, thì nó có thể gây quá tải. Dầu vậy thuật toán này không phải lúc nào cũng chính xác trong việc tính toán năng lực vận tải. Thiết lập này cho phép bạn tinh chỉnh tỉ lệ mà một con đường sẽ hết tải trước khi chọn con đường kế tiếp. Nhỏ hơn 100% sẽ giúp tránh việc một ga bến quá đông đúc và bù trừ việc tính toán sai lệch này.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Đơn vị tốc độ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Khi thể hiện tốc độ trên giao diện, thể hiện nó bằng đơn vị đã chọn.
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metric (km/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Đơn vị công suất phương tiện: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Khi thể hiện công suất phương tiện, thể hiện nó bằng đơn vị đã chọn.
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperial (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metric (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Đơn vị khối lượng: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Khi hiển thị khối lượng trên giao diện, thể hiện nó bằng đơn vị đã chọn
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (short t/ton)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metric (t/tonne)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Đơn vị dung tích: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Khi dung tích thể hiện, hiển thị nó trong đơn vị đã chọn
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metric (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Đơn vị gia tốc: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Mỗi đơn vị lực, cũng là gia tốc, hiển thị trên giao diện như là đơn vị đã chọn
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metric (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Đơn vị độ cao: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Khi độ cao thể hiện trên giao diện, thì hiển thị nó trên đơn vị đã chọn
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Hoàng Gia (ft)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metric (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Tiêu Chuẩn Đo Lường
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Đồ họa
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Âm thanh
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Giao Diện
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Tổng quát
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Vùng nhìn
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Xây Dựng
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Tin tức / Cố vấn
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Công ty
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Kế toán
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Phương Tiện
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Vật lý
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Tìm đường
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Giới hạn
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Thiên tai / Tai nạn
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Khởi tạo bản đồ
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Môi trường
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Chính quyền
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Đô thị
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Nhà máy
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Phân bổ hàng hóa
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Đối Thủ
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Nhân vật máy
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Nên dùng)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Cơ chế tìm đường cho tàu hoả: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Cơ chế tìm đường cho tàu hỏa
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Cơ chế tìm đường cho xe ôtô: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Cơ chế tìm đường cho xe ôtô
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Cơ chế tìm đường cho tàu thủy: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Cơ chế tìm đường dùng cho tàu thủy
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Tự động đổi chiều chạy tại đèn hiệu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Cho phép xe lửa vòng lại nơi đèn báo, khi nó chờ quá lâu
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Thay đổi giá trị
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}lỗi trong file cấu hình...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... lỗi trong mảng '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... giá trị không hợp lệ của '{STRING}' đối với '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... thừa ký tự ở cuối tùy chọn '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... bỏ qua NewGRF '{STRING}': trùng lặp GRF ID với '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... bỏ qua NewGRF '{STRING}' không hợp lệ: {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :không tìm thấy
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :không an toàn để dùng tĩnh
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :Hệ thống NewGRF
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :không tương thích phiên bản với OpenTTD
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :không rõ
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... mức độ nén '{STRING}' không hợp lệ
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... không thể lưu game dạng '{STRING}'. Lưu dạng '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... từ chối gói đồ họa chuẩn '{STRING}': không tìm thấy
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... từ chối gói âm thanh chuẩn '{STRING}': không tìm thấy
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... từ chối gói nhạc chuẩn '{STRING}': không tìm thấy
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Hết bộ nhớ
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Phân bổ {BYTES} cho spritecache thất bại. Spritecache đã được giảm còn {BYTES}. Điều này có thể làm giảm hiệu năng của OpenTTD. Để giảm yêu cầu bộ nhớ, bạn có thể thử tắt gói đồ họa 32bpp và/hoặc mức độ phóng to
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Màn Chơi Mới
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Nạp Ván Chơi
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Chơi Màn Chơi Kịch Bản
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Chơi Bản Đồ Địa Hình
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Biên Tập Màn Chơi Kịch Bản
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Chơi Trên Mạng
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Cấu Hình Trò Chơi
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Bảng điểm chơi cao nhất
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Thiết lập
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Thiết Lập NewGRF
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Các Nội Dung Trên Mạng
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Thiết Lập AI / Game Script
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Thoát
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Màn chơi mới.Ctrl+Click để bỏ qua phần điều chỉnh màn
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Tải trò chơi
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Chơi ván mới, dùng bản đồ địa hình làm nền đất
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Chơi ván mới, dùng màn chơi kịch bản theo ý riêng
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Tạo màn chơi kịch bản/bản đồ theo ý riêng
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Bắt đầu chơi trên mạng nhiều người
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Chọn kiểu quang cảnh 'ôn hòa'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Chọn kiểu quang cảnh 'giá rét'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Chọn kiểu quang cảnh 'nhiệt đới'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Chọn kiểu quang cảnh 'đồ chơi'
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Hiển thị cấu hình của trò chơi
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Hiện bảng điểm chơi cao nhất
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Thiết lập hiển thị
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Hiển thị tùy chỉnh NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kiểm tra những nội dung mới & cập nhật để tải về
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Hiển thị thiết lập AI và Game script
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Thoát 'OpenTTD'
-
-STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Gói đồ họa cơ sở đang chọn bị thiếu {NUM} sprite. Hãy cập nhật gói cơ sở này.
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Bản dịch này thiếu {NUM} chuỗi. Hãy giúp OpenTTD hoàn thiện hơn bằng cách đăng ký làm biên dịch viên. Xem readme.txt để biết thêm chi tiết.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Thoát
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Bạn có chắc chắn muốn thoát khỏi OpenTTD và trở lại {STRING}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Đồng ý
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Không đồng ý
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Thoát
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Bạn có chắc chắn muốn thoát khỏi trò chơi không?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Bạn có chắc bạn muốn bỏ màn chơi kịch bản này?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Cheats
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Ô đánh dấu cho biết nếu bạn đã từng dùng mã ăn gian đó
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Cảnh báo! Bạn muốn lừa dối những đối thủ thành thực của bạn ư? Những hành động đó của bạn sẽ là vết nhơ suốt đời!
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Tăng số tiền lên {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Điều khiển công ty: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Xe ủi thần kỳ (xóa bỏ nhà máy, vật không thể di chuyển): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Đường ngầm có thể vượt lẫn nhau : {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Máy bay phản lực sẽ không tai nạn (thường xuyên) ở các sân bay nhỏ: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Thay đổi chiều cao tối đa của bản đồ {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Thay đổi chiều cao tối đa của núi đồi trên bản đồ
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Địa hình vừa phải
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Địa hình giá lạnh
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Địa hình cận nhiệt đới
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Địa hình đồ chơi
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Sửa thời gian: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Thay đổi thời gian hiện tại
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Cho phép khả năng sửa giá trị sản xuất: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Cách Phối Màu Mới
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Hiển thị phối màu chung
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Hiển thị phối màu tàu hỏa
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Hiển thị phối màu xe ôtô
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Hiển thị phối màu tàu thủy
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hiển thị phối màu máy bay
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Chọn màu chủ đạo cho bảng phối màu đang chọn. Ctrl+click để chọn màu chủ đạo cho tất cả bảng phối màu
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Chọn màu thứ hai cho bảng phối màu đang chọn. Ctrl+click để chọn màu cho tất cả bảng phối màu
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Chọn một bảng phối màu để sửa, hoặc nhiều bảng phối màu với Ctrl+Click.Click vào bảng để bật/tắt bảng phối
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Chế Phục Tiêu Chuẩn
-STR_LIVERY_STEAM :Động Cơ Hơi Nước
-STR_LIVERY_DIESEL :Động Cơ Diesel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Động Cơ Điện
-STR_LIVERY_MONORAIL :Động Cơ Đơn Ray
-STR_LIVERY_MAGLEV :Động Cơ Ray Đệm
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Toa Hành Khách (Hơi Nước)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Toa Hành Khách (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Toa Hành Khách (Điện)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Toa Hành Khách (Ray Đơn)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Toa Hành Khách (Ray đệm từ)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Toa Chở Hàng
-STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Xe Tải
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Phà Chở Khách
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Thuyền Chở Hàng
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Trực Thăng
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Máy Bay Nhỏ
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Máy Bay Lớn
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Xe khách điện
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tàu Hàng Điện
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Chọn Khuôn Mặt
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Bỏ qua lựa chọn vẻ mặt
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn vẻ mặt mới
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Sinh Ngẫu Nhiên
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Nam
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Chọn khuôn mặt nam
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Nữ
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Chọn khuôn mặt nữ
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Vẻ Mặt Mới
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Chọn ngẫu nhiên vẻ mặt mới
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Nâng cao
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Tùy chọn vẻ mặt nâng cao.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Đơn giản
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Trình chọn vẻ mặt đơn giản.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Nạp
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Chọn vẻ mặt ưa thích
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Vẻ mặt ưa thích đã được nạp từ file thiết lập của OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Khuôn mặt thứ.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Xem và/hoặc sửa số vẻ mặt của chủ tịch công ty
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Xem và/hoặc chọn số bộ mặt người chơi
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Mã số gương mặt mới được thiết lập.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Không thể thiết lập mã số gương mặt - mã số phải trong khoảng từ 0 đến 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Lưu
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lưu gương mặt yêu thích
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Gương mặt yêu thích này sẽ được lưu lại trong tập tin cấu hình OpenTTD .
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Châu Âu
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Chọn khuôn mặt Châu Âu
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Châu Phi
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Chọn khuôn mặt Châu Phi
-STR_FACE_YES :Đồng ý
-STR_FACE_NO :Không
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Chọn ria mép hoặc bông tai
-STR_FACE_HAIR :Tóc:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi tóc
-STR_FACE_EYEBROWS :Lông mày:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi Lông mày
-STR_FACE_EYECOLOUR :Màu mắt:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi màu mắt
-STR_FACE_GLASSES :Mắt kính:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Chọn mắt kính
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Thay đổi mắt kính
-STR_FACE_NOSE :Mũi:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi mũi
-STR_FACE_LIPS :Môi:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Ria mép:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi môi hoặc ria mép
-STR_FACE_CHIN :Cằm:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi cằm
-STR_FACE_JACKET :Áo Jacket:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi áo Jacket
-STR_FACE_COLLAR :Cổ áo:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi cổ áo
-STR_FACE_TIE :Cà vạt:
-STR_FACE_EARRING :Bông tai:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi cà vạt hoặc bông tai
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Ván Chơi Mạng
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Đã quảng bá
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn ván chơi quảng bá (ra ngoài internet) và không quảng bá (Local Area Network, LAN)
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Không
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Có
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Tên người chơi:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Đây là tên khác mà người chơi sẽ nhận ra bạn
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Tên
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tên trong trò chơi
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Máy trạm
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Máy trạm trực tuyến /máy trạm tối đa{}Công ty trực tuyến/công ty tối đa
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kích thước bản đồ
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kích thước bản đồ trong game{}Nhấn vào đây để sắp xếp theo diện tích
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Năm
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ngày hiện tại
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Số Năm
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Số năm{}mà game đang chạy
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Ngôn ngữ, phiên bản server, etc.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Chọn một game trong danh sách
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server bạn đã vào lần trước:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Chọn server bạn đã chơi lần trước
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}THÔNG TIN GAME
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Máy trạm: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Ngôn ngữ: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Địa hình: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Cỡ bản đồ: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Phiên bản server: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Địa chỉ server: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Ngày bắt đầu: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Ngày hiện tại: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Mật khẩu bảo vệ!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER ĐẦY
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}SAI PHIÊN BẢN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}SAI NEWGRF
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Vào game
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Refresh server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Refresh thông tin server
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Tìm server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tìm server trong mạng
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Thêm server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Thêm server vào danh sách luôn được chọn khi chạy game.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Tạo server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tạo server của riêng bạn
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gõ tên của bạn
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Gõ địa chỉ của server
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Bắt đầu ván chơi mạng nhiều người
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Tên trò chơi:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tên của game sẽ được hiển thị trong bảng chọn ván chơi mạng
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Đặt mật khẩu
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Bảo vệ game của bạn bằng mật khẩu nếu bạn không muốn người khác vào tùy tiện
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Không
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Có
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} máy trạm
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Số máy trạm tối đa:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Chọn số lượng máy trạm tối đa. Không nhất thiết phải chọn đầy các dòng
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} công ty
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Số công ty tối đa:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Giới hạn số công ty trong server
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} người khán giả
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Số người xem tối đa:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Giới hạn số người xem trong server
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Ngôn ngữ trò chuyện:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Những người chơi sẽ biết ngôn ngữ dùng để trao đổi trong server
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Nhập tên của ván chơi mạng
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :bất kỳ
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Tiếng Anh
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Tiếng Đức
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Tiếng Pháp
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Tiếng Brazil
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Tiếng Bun-ga-ri
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Tiếng Trung Quốc
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tiếng Séc
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Tiếng Đan Mạch
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Tiếng Hà Lan
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Tiếng Quốc tế ngữ Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Tiếng Phần Lan
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Tiếng Hung-ga-ri
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Tiếng Ai-len
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Tiếng Ý
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Tiếng Nhật Bản
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Tiếng Hàn Quốc
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Tiếng Lát-vi
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Tiếng Na-uy
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Tiếng Ba Lan
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Tiếng Bồ Đào Nha
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Tiếng Ru-ma-ni
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Tiếng Nga
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Tiếng Slo-va-kia
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Tiếng Slo-ven-nhi-a
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Tiếng Tây Ban Nha
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Tiếng Thuỵ Điển
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Tiếng U-crai-na
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Tiếng Nam Phi
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Tiếng Croa-ti-a
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Tiếng Catalan
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Tiếng Esto-nhi-a
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Tiếng Galician
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Tiếng Hy Lạp
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Tiếng Lat-via
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Sảnh chơi game nhiều người
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Chuẩn bị tham gia: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Danh sách tất cả các công ty đang ở trong ván chơi. Bạn có thể gia nhập một công ty hiện có hoặc tạo mới nếu còn chỗ
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}THÔNG TIN CÔNG TY
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Tên công ty: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Khánh thành: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Giá trị Công ty: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Số dư hiện thời: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Thu nhập năm ngoái: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Năng suất: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Phương tiện giao thông: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Ga, bến, cảng: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Người chơi: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Công ty mới
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Khai sinh một công ty
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Xem ván chơi
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Vào ván chơi như là một người xem
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Gia nhập công ty
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Trợ giúp quản lý công ty này
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Tạo kết nối...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Tạo kết nối..
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Xác thực..
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Đợi..
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Tải bản đồ..
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Xử lý..
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Đăng nhập..
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Tải thông tin ván chơi..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Tải thông tin công ty..
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} máy trạm phía trước bạn
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}đã tải được {BYTES}
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}đã tải xong {BYTES} / {BYTES}
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Ngắt kết nối
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server yêu cầu xác thực. Nhập mật khẩu
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Công ty yêu cầu xác thực. Nhập mật khẩu
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Danh sách máy trạm
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Danh sách máy trạm
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Xem
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Công ty mới
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Đá
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Cấm
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Cho tiền
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Nói với tất cả
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Nói cho công ty
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Thông điệp riêng
-
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Máy trạm
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Người xem
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Nhập số tiền muốn cho đi
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Không được ghi mật khẩu đã nhập
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Nhập mật khẩu mới cho công ty
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Mật khẩu công ty
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Mật khẩu công ty mặc định
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Dùng mật khẩu công ty này là mật khẩu mặc định cho các công ty mới
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Vào
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Vào và làm chủ công ty này
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Mật khẩu
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Công ty đòi hỏi xác thực mật khẩu sẽ ngăn không cho người khác gia nhập, điều khiển
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Đặt mật khẩu công ty
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Gửi
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Nhóm] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Riêng] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Chung] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Nhóm] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Nhóm] tới {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Riêng] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Riêng] Tới {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Chung] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Nhập thông điệp tán gẫu
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Không có thiết bị kết nối mạng
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Không tìm thấy ván chơi mạng nào
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Server không trả lời yêu cầu
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Không thể kết nối vì NewGRF không hợp
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Đồng bộ ván chơi mạng bị lỗi
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Ván chơi mạng mất kết nối
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Không thể nạp savegame
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Không thể bắt đầu chạy server
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Không thể tạo kết nối
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Kết nối #{NUM} quá lâu
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Có lỗi trong giao thức và kết nối bị đóng
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Phiên bản của máy trạm không hợp với phiên bản máy server
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Sai mật khẩu
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Server bị đầy
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Bạn bị từ chối ở server này
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Bạn bị đá khỏi ván chơi
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Cheat không được phép ở server này
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Bạn vừa gửi lên máy chủ quá nhiều lệnh
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Bạn nhập mật khẩu quá trễ
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Máy của bạn quá chậm để có thể theo kịp máy chủ
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Thời gian tải bản đồ quá lâu
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Thời gian tham gia máy chủ quá lâu
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :lỗi chung
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :lỗi mất đồng bộ
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :không nạp được bản đồ
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :mất kết nối
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :lỗi giao thức
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF không hợp
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :không xác thực được
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :nhận được gói lạ
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :sai phiên bản
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :tên đã dùng rồi
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :sai mật khẩu
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :sai công ty trong DoCommand
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :bí đá bởi server
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :đã cố sử dụng cheat
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server đầy
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :có quá nhiều lệnh được gởi lên
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :không nhận được mật khẩu đúng thời hạn
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :lỗi quá thời gian
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :tải bản đồ quá thời gian
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :xử lý bản đồ quá thời gian
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Kết nối có thể đã bị mất
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Trong khoảng{NUM} giây gần đây, không có dữ liệu nào được nhận từ máy chủ
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Ván chơi tạm dừng ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Game đang dừng ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Game đang dừng ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Game vẫn đang dừng ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Ván chơi vẫn đang tạm dừng ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Game được tiếp tục ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :không đủ người chơi
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :máy trạm kết nối đến
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :tự chọn
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :tập lệnh trò chơi
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :ra khỏi ván
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** Máy trạm {STRING} gia nhập ván chơi
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** Máy trạm {STRING} đã vào trò chơi (Máy trạm #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} gia nhập công ty #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} vào xem ván chơi
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} khai trương công ty mới (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} rời bỏ ván chơi ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} đổi tên thành {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} tặng công ty bạn {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Bạn cho {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server kết thúc phiên
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server khởi động lại...{}Xin chờ...
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Đang tải nội dung
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Kiểu
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Loại nội dung
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Tên
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tên nội dung
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Bấm vào dòng để xem chi tiết{}Bấm vào checkbox để chọn tải về
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Chọn tất
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Đánh dấu tất cả để tải về
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Chọn các nâng cấp
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Đánh dấu tất cả các nội dung có bản cập nhật để tải về
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Bỏ chọn tất cả
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Chọn tất cả các nội dung không tải về
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Tìm kiếm những trang ngoài
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tìm những nội dung không có sẵn trên cổng dịch vụ OpenTTD tại những trang không trực thuộc OpenTTD
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Bạn đang thoát khỏi OpenTTD!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Có nhiều điều kiện và điều khoản để tải nội dung từ những trang ngoài.{}Bạn sẽ phải tham khảo trang ngoài để đọc những hướng dẫn cài nội dung vào OpenTTD.{}Bạn có muốn tiếp tục?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Lọc theo tên:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Đến trang web
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Đến trang web của nội dung này
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Tải về
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tải các nội dung đã chọn về
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tổng dung lượng tải: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}THÔNG TIN NỘI DUNG
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Bạn chưa chọn cái này để tải về
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Bạn đã chọn cái này để tải về
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Cái này phụ thuộc, cần phải chọn để tải về
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Bạn đã có cái này rồi
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Nội dung này không có và không thể tải về trong OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Cái này thay thế cái đã có {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Tên: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Phiên bản: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Mô tả: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Kiểu: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Kích thước tải: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Được chọn vì: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Các phụ thuộc: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD không thiết lập hỗ trợ "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... không thể tải nội dung này
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Đồ hoạ cơ sở
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Thư viện AI
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Màn chơi kịch bản
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Bản đồ địa hình
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Âm thanh chuẩn
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Gói nhạc chuẩn
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Tập lệnh trò chơi
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Thư viện GS
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Đang tải nội dung...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Đang yêu cầu file...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Đang tải {STRING} ({NUM} trên {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Tải hoành thành
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} trên {BYTES} đã tải xong ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Không thể kết nối tới server nội dung...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Tải bất thành...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... kết nối bị đứt
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... không ghi được file
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Không thể giải nén file đã tải
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Thiếu thành phần đồ họa
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD cần các thành phần đồ họa để hoạt động nhưng hiện tại chưa có sẵn. Bạn có cho phép OpenTTD tải về và cài đặt chúng?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Có, cho phép tải chúng
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Không, thoát OpenTTD
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Tuỳ Hiệu Ứng Trong Suốt
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho đèn tín hiệu. Ctrl+Click để khoá.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho cây cối. Ctrl+Click để khoá.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho nhà cửa. Ctrl+Click để khoá.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho nhà máy. Ctrl+Click để khoá.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho các công trình nhà ga, xưởng và điểm mốc. Ctrl+Click để khoá.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho cầu. Ctrl+Click để khoá.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho đèn biển, ăn-ten... Ctrl+Click để khoá.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho các mắt xích. Ctrl+Click để khoá.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Bật hiệu ứng trong suốt cho bảng báo hiệu nạp. Ctrl+Click để khoá.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Đặt các đối ẩn đi thay vì trong suốt
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Ghi chú luồng hàng hóa
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Tất cả
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Không
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Lựa chọn công ty nào sẽ được hiển thị
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}không sử dụng
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}bão hòa
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}quá tải
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Hiện rõ vùng phủ ảnh hưởng
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Tắt
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Bật
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Không hiện vùng che phủ của điểm đề xuất.
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Hiện vùng che phủ của điểm đề xuất
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Chấp nhận: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Cung cấp: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Nối ga, bến
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Tạo một ga, bến riêng rẽ
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Nối điểm mốc
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Tạo một điểm mốc riêng rẽ
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Xây Dựng Đường Ray
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Xây Dựng Đường Ray Điện
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Xây Dựng Đường Ray Đơn
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Xây Dựng Ray Đệm Từ
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Xây dựng đường ray. Ctrl để đổi chế độ xây/phá đường ray. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Xây dựng đường ray dùng cơ chế tự xây. Ctrl để đổi chế độ xây/phá đường ray. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Xây xưởng tàu hoả (để chế tạo và bảo dưỡng tàu). Shift để xem chi phí dự tính
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Chuyển từ ray sang điểm mốc. Ctrl để nối các điểm mốc. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Xây nhà ga tàu hoả. Ctrl để nối các nhà ga. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Xây đèn tín hiệu đường sắt. Ctrl đổi dùng đèn/cờ tín hiệu{}Kéo thả để xây đèn tín hiệu theo đoạn kéo thả. Ctrl + kéo chuột theo đường ray khi xây sẽ xây loạt đèn tín hiệu cho tới điểm ngã ba, tư kế tiếp{}Ctrl+Click để mở cửa sổ chọn loại đèn tin hiệu. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Xây cầu tàu hoả. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Xây hầm tàu hoả. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Chuyển chế độ xây/phá cho đường ray, đèn tín hiệu, điểm mốc và nhà ga. Giữ Ctrl để phá bỏ đường ray tính từ điểm mốc hay nhà ga
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Chuyển đổi loại đường ray. Shift để xem chi phí dự tính
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Đường ray
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Ray điện
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Ray đơn
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Ray điện từ
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Hướng Của Xưởng Tàu Hỏa
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Chọn hướng đặt xưởng tàu hoả
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Điểm mốc
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Chọn kiểu điểm mốc
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Chọn Ga Tàu Hỏa
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Hướng
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Chọn hướng xây ga tàu hoà
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Số đường ray
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Chọn độ dài của nền ga tàu hoả
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Độ dài nền ga
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Độ dài của ga tàu hoả
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Kéo & thả
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Xây dựng ga bằng các kéo & thả
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Chọn loại ga để hiển thị
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Chọn loại ga để xây dựng
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Ga mặc định
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Điểm mốc
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Chọn Đèn Tín Hiệu
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Đèn (cờ) tín hiệu khoá{}Đây là loại tín hiệu cơ bản, chỉ cho phép một đoàn tàu đi vào chỗ khoá cùng một thời điểm.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Đèn (cờ) tín hiệu cửa nhập{}Sẽ xanh nếu một hoặc nhiều đèn tín hiệu cửa thoát ở phía sau màu xanh. Không thì sẽ đỏ.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Đèn (cờ) tín hiệu cửa thoát{}Tương tự đèn tín hiệu khoá, nhưng cần có để đổi trạng thái của đèn tín hiệu loại cửa nhập & kết hợp nằm trước nó.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Đèn (cờ) tín hiệu kết hợp{}Nó vừa là đèn tín hiệu cửa thoát (với đèn nhập ở phía trước nó) và vừa là đèn tín hiệu cửa nhập (đối với đèn thoát ở sau nó). Loại đèn này cho phép tạo nhiều lớp đèn cho một hệ thống tín hiệu phức tạp.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Đèn (cờ) tín hiệu giành đường{}Đèn tín hiệu giành đường cho phép nhiều hơn 1 đoàn tàu có thể đi vào 1 khu vực khoá, nếu như mỗi đoàn tàu có thể giành lấy một con đường tới một điểm đến một cách an toàn. Đèn tín hiệu giành đường tiêu chuẩn cho thể cho phép đi qua từ phía sau của đèn.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Đèn (cờ) tín hiệu giành đường một chiều{}Đèn tín hiệu giành đường cho phép nhiều hơn 1 đoàn tàu có thể đi vào 1 khu vực khoá, nếu như mỗi đoàn tàu có thể giành lấy một con đường tới một điểm đến một cách an toàn. Đèn tín hiệu giành đường tiêu chuẩn cho thể cho phép đi qua từ phía sau của đèn.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Đèn tín hiệu (điện){}Đèn tín hiệu cơ bản, chỉ cho phép một đoàn toàn đi vào một khu vực khoá của đèn.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Đèn tín hiệu cửa nhập (điện){}Sẽ xanh nếu một hoặc nhiều đèn tín hiệu cửa thoát ở phía sau màu xanh. Không thì sẽ đỏ.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Đèn tín hiệu cửa thoát (điện){}Tương tự đèn tín hiệu khoá, nhưng cần có để đổi trạng thái của đèn tín hiệu loại cửa nhập & kết hợp nằm trước nó.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Đèn tín hiệu kết hợp (điện){}Nó vừa là đèn tín hiệu cửa thoát (với đèn nhập ở phía trước nó) và vừa là đèn tín hiệu cửa nhập (đối với đèn thoát ở sau nó). Loại đèn này cho phép tạo nhiều lớp đèn cho một hệ thống tín hiệu phức tạp.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Đèn tín hiệu giành đường (điện){}Đèn tín hiệu giành đường cho phép nhiều hơn 1 đoàn tàu có thể đi vào 1 khu vực khoá, nếu như mỗi đoàn tàu có thể giành lấy một con đường tới một điểm đến một cách an toàn. Đèn tín hiệu giành đường tiêu chuẩn cho thể cho phép đi qua từ phía sau của đèn.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Đèn tín hiệu giành đường một chiều (điện){}Đèn tín hiệu giành đường cho phép nhiều hơn 1 đoàn tàu có thể đi vào 1 khu vực khoá, nếu như mỗi đoàn tàu có thể giành lấy một con đường tới một điểm đến một cách an toàn. Đèn tín hiệu giành đường tiêu chuẩn cho thể cho phép đi qua từ phía sau của đèn.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Chuyển đổi đèn tín hiệu{}Khi sử dụng, nháy vào đèn hiệu đang có, sẽ chuyển đổi loại đèn đã chọn, Ctrl+Click sẽ đổi loại đèn. Shift để hiện chi phí dự tính
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Mật độ khi kéo chuỗi đèn hiệu
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Giảm khoảng cách kéo chuỗi đèn hiệu
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Tăng mật độ kéo chuỗi đèn hiệu
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Chọn Loại Cầu Tàu Hỏa
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Chọn Loại Cầu Đường Bộ
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Chọn cầu - chọn loại cầu bạn muốn xây dựng
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Cầu treo thép
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Cầu dầm thép
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cầu dầm chìa thép
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Cầu treo bê tông
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Cầu gỗ
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Cầu bê tông
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cầu ống thép
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cầu ống Silicon
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Xây Đường Bộ
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Xây Đường Xe Điện
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Chọn xây đường bộ. Ctrl đổi chế độ xây/phá đường bộ. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Chọn xây đường xe điện. Ctrl đổi chế độ xây/phá đường xe điện. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Xây đường bộ dùng cơ chế tự xây. Ctrl đổi chế độ xây/phá đường bộ. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Xây đường xe điện dùng cơ chế tự xây. Ctrl đổi chế độ xây/phá đường xe điện. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Xây xưởng xe cộ (mua hoặc bảo trì xe cộ). Shift để xem chi phí dự tính
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Xây xưởng xe điện (mua hoặc bảo trì xe điện). Shift để xem chi phí dự tính
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Xây bến xe buýt. Ctrl để nối liền các bến. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Xây bến xe điện. Ctrl để nối các bến xe điện. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Xây trạm bốc dỡ hàng xe tải. Ctrl để nối các trạm. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Xây trạm bốc dỡ hàng cho xe điện. Ctrl để nối trạm. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Bật/tắt đường một chiều
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Xây cầu đường bộ. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Xây cầu đường xe điện. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Xây hầm đường bộ. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Xây hầm xe điện. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Bật chế độ xây/phá đường bộ
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Bật chế độ xây/phá đường xe điện
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Chuyển đổi/nâng cấp kiểu đường ô-tô. Shift đổi chế độ xây/xem chi phí dự tính
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Chuyển đổi/nâng cấp loại xe điện. Shift để đổi chế độ mua/xem giá dự tính
-
-STR_ROAD_NAME_ROAD :Đường ô-tô
-STR_ROAD_NAME_TRAM :Đường xe điện
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Hướng Của Xưởng Ôtô
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Chọn hướng đặt xưởng xe ôtô
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Hướng Của Xưởng Xe Điện
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Chọn hướng đặt xưởng xe điện
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Chọn hướng của bến xe buýt
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Chọn hướng của bến xe buýt
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Chọn hướng của trạm bốc/dỡ
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Chọn hướng của trạm bốc/dỡ hàng xe tải
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Hướng của bến xe điện
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Chọn hướng đặt của bến xe điện
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Hướng trạm bốc/dỡ xe điện
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Chọn hướng trạm bốc/dỡ hàng cho xe điện
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Xây Đường Thủy
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Đường Thủy
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Xây kênh đào. Shift để hiện chi phí dự tính
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Xây cửa kênh. Shift để xem chi phí dự tính
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Xây xưởng tàu thuỷ (để mua và bảo trì tàu thuỷ). Shift để xem chi phí dự tính
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Xây cảng tàu. Ctrl để nối các cảng. Shift+Click để xem chi phí dự tính
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Đặt một phao hàng hải như là điểm mốc trên đường đi. Shift+Click để xem chi phí dự tính
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Xây cống. Shift+Click để xem chi phí dự tính
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Đặt tên vùng biển.{}Tạo một kênh đào, nếu ấn Ctrl thì giữ xuống tới mực nước biển, không thì sẽ bị ngập nước
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Đặt sông.
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Hướng Xưởng Tàu
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Chọn hướng đặt xưởng tàu
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hải Cảng
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Sân Bay
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Xây sân bay. Ctrl để nối các sân bay. Shift+Click để xem chi phí dự tính
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Chọn Loại Sân Bay
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Chọn kích cỡ và kiểu sân bay
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Hạng sân bay
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Bố trí {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Cực nhỏ
-STR_AIRPORT_CITY :Đô thị
-STR_AIRPORT_METRO :Đô thị trung tâm
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Quốc tế
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Nhỏ
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Liên lục địa
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Sân bay trực thăng
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Sân bay trực thăng vừa
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Sân bay trực thăng lớn
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Sân bay nhỏ
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Sân bay trung bình
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Sân bay lớn
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Sân bay trực thăng
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Độ ồn tạo ra: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Tôn hạ nền đất
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hạ thấp một góc đất. Kéo để hạ đất từ điểm đã chọn tới điểm thấp mới. Ctrl để chọn đường chéo. Shift để hiện chi phí dự tính
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Nâng cao một góc đất. Kéo để nâng đất từ điểm đã chọn tới điểm cao mới. Ctrl để chọn đường chéo. Shift để hiện chi phí dự tính
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Làm bình địa tới độ cao của điểm chọn đầu tiên. Ctrl để chọn vùng theo đường chéo. Shift để hiện chi phí dự tính
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Mua đất dành cho tương lai. Shift+Click để xem chi phí dự tính
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Trình Chọn Đối Tượng
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Chọn đối tượng để xây. Shift+Click để xem chi phí dự tính
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Chọn lớp đối tượng để xây dựng
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Xem trước đối tượng
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Kích thước: {GOLD}{NUM} x {NUM} ô
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Đèn biển
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Tháp tín hiệu
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Cây Cối
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Chọn loại cây để trồng. Nếu ô đó đã có cây, thao tác này sẽ thêm hỗn hợp nhiều cây khác độc lập với loại đã chọn
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Loại cây ngẫu nhiên
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Trồng ngẫu nhiên các loại cây. Shift+Click để xem chi phí dự tính
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Trồng ngẫu nhiên
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Trồng cây ngẫu nhiên trên khoảnh đất
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}San Lấp Đất
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Đặt các nền đá trong vùng
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Đặt tên hoang mạc.{}ấn Ctrl để xoá bỏ tên
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Tăng diện tích vùng đất để nâng/hạ
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Giảm diện tích vùng đất để nâng/hạ
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Tạo vùng đất ngẫu nhiên
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Tạo màn chơi kịch bản mới
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Thiết lập lại nền đất
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Xoá mọi tài sản của người chơi trên bản đồ
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Thiết Lập Lại Nền Đất
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Bạn có chắc là xoá mọi tài sản của người chơi trên bản đồ?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Lập Đô Thị
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Đô thị mới
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Khởi đầu đô thị mới. Shift+Click để xem chi phí dự tính
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tạo đô thị ngẫu nhiên
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Tìm đô thị vị trí ngẫu nhiên
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Nhiều đô thị ngẫu nhiên
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Phủ bản đồ bằng cách tạo đô thị ngẫu nhiên
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Tên thị trấn:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Nhập tên thị trấn
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Click để nhập tên thị trấn
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Tên ngẫu nhiên
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Tạo một tên ngẫu nhiên
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Quy mô đô thị:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Nhỏ
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Trung bình
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Lớn
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Quy mô ngẫu nhiên
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Chọn quy mô đô thị
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Đô thị
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Thành phố phát triển nhanh hơn thị trấn{}Tuỳ thuộc thiết lập, chúng lớn hơn khi khai sinh
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Quy hoạch đường đô thị:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Chọn để quy hoạch đường bộ trong đô thị
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Nguyên bản
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Nhiều đường hơn
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}lưới 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}lưới 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Ngẫu nhiên
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Góp vốn xây nhà máy
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Chọn loại nhà máy thích hợp trong danh sách
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Nhiều nhà máy ngẫu nhiên
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Phủ bản đồ bằng cách xây nhà máy ngẫu nhiên
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Chi phí: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Viễn cảnh
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Xây
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Góp vốn
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Chuỗi cung ứng cho nhà máy {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Chuỗi cung ứng hàng hoá {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Nhà máy sản xuất
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Nhà máy nhận
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Nhà kho
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Click vào nhà máy để xem nhà cung cấp cho nó và khách hàng của nó
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Click vào hàng hoá để xem nhà sản xuất và khách hàng
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Hiển thị chuỗi cung ứng
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Hiển thị khả năng cung ứng và chấp nhận hàng hoá của nhà máy
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Liên kết với bản đồ nhỏ
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Chọn các nhà máy hiển thị ở bản đồ nhỏ luôn thể
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Chọn hàng hóa
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Chọn loại hàng hóa mà bạn muốn hiển thị
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Chọn nhà máy
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Chọn loại nhà máy mà bạn muốn hiển thị
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Thông Tin Địa Lý
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Chi phí giải toả: {LTBLUE}không
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Chi phí giải toả: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Doanh thu khi giải toả: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Không
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Chủ đất: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Chủ đường bộ: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Chủ đường xe điện: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Chủ đường ray: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Thuộc về địa phương: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Không
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Toạ độ: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Xây lúc: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Loại ga,bến: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Kiểu ga,bến: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Loại sân bay: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Tên sân bay: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Tên sân bay vị trí này: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Hàng hoá chấp nhận: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Kiểu đường ray: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Kiểu đường: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Kiểu xe điện: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Giới hạn tốc độ đường ray: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Hạn chế tốc độ đường bộ: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Tốc độ xe điện giới hạn: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Đá
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Đất gồ ghề
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Đất trống
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Bãi cỏ
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Cánh đồng
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Đất tuyết phủ
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Hoang mạc
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Đường ray
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Đường ray với đèn hiệu khóa
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Đường ray với đèn tín hiệu báo trước
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Đường ray với đèn tín hiệu cửa thoát
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Đường ray với đèn tín hiệu kết hợp
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Đường ray với đèn dẫn đường
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Đường ray với đèn dẫn đường 1-chiều
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Đường ray với đèn hiệu khóa và đèn tín hiệu báo trước
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Đường ray với đèn hiệu khóa và đèn tín hiệu cửa thoát
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Đường ray với đèn hiệu khóa và đèn tín hiệu kết hợp
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Đường ray với đèn hiệu khóa và đèn dẫn đường
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Đường ray với đèn hiệu khóa và đèn dẫn đường 1-chiều
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Đường ray với đèn tín hiệu báo trước và đèn tín hiệu cửa thoát
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Đường ray với đèn tín hiệu báo trước và đèn tín hiệu kết hợp
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Đường ray với đèn tín hiệu báo trước và đèn dẫn đường
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Đường ray với đèn tín hiệu báo trước và đèn dẫn đường 1-chiều
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Đường ray với đèn tín hiệu cửa thoát và đèn tín hiệu kết hợp
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Đường ray với đèn tín hiệu cửa thoát và đèn dẫn đường
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Đường ray với đèn tín hiệu cửa thoát và đèn dẫn đường 1-chiều
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Đường ray với đèn tín hiệu kết hợp và đèn dẫn đường
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Đường ray với đèn tín hiệu kết hợp và đèn dẫn đường 1-chiều
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Đường ray với đèn dẫn đường và đèn dẫn đường 1-chiều
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Xưởng tàu hỏa
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Đường bộ
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Đường phố có đèn
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Đường bộ có trồng cây
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Xưởng ôtô
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Đường bộ/đường tàu giao nhau
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Đường xe điện
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (đang xây dựng)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Cây cối
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Rừng nhiệt đới
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cây xương rồng
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Nhà ga tàu hoả
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Xưởng máy bay
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Sân bay
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Trạm bốc dỡ hàng xe tải
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bến xe buýt
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Cảng tàu
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Phao hàng hải
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Điểm mốc
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Nước
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kênh đào
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Cửa kênh
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Sông
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Bờ biển hoặc bờ sông
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Xưởng tàu thuỷ
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Hầm tàu hoả
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Hầm đường bộ
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Cầu treo thép cho tàu hoả
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Cầu dầm thép cho tàu hoả
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Cầu dầm chìa cho tàu hoả
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Cầu treo bê tông dự ứng lực cho tàu hoả
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Cầu gỗ cho tàu hoả
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Cầu bê tông cho tàu hoả
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cầu ống cho tàu hoả
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Cầu treo thép đường bộ
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Cầu dầm thép đường bộ
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Cầu dầm chìa thép đường bộ
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Cầu bê tông dự ứng lực đường bộ
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Cầu gỗ đường bộ
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Cầu bê tông đường bộ
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cầu ống đường bộ
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Cống
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Trạm phát sóng
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Hải đăng
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Trụ sở công ty
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Đất công ty sở hữu
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Về OpenTTD
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Nguyên tác bản quyền {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD phiên bản {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} Nhóm OpenTTD
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Tốc độ khung hình
-STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Tốc độ khung giả lập game: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Số nhịp đếm giả lập trong mỗi giây
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Tốc độ khung hình: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Số khu hình vẽ lại mỗi giây.
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Chỉ số vận tốc game hiện tại: {DECIMAL}x
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Tốc độ chạy game hiện tại, so với tốc độ bình thường
-STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Hiện tại
-STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Trung bình
-STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Bộ nhớ
-STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Dữ liệu được tính theo số đo {COMMA}
-STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} khung/s
-STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} khung/s
-STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} khung/s
-STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_WARN :{YELLOW}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_BAD :{RED}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
-STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Tổng vòng lặp khung hình game:
-STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Xử lý bốc dỡ hàng:
-STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Nhịp của tàu hoả:
-STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Nhịp của xe ô-tô
-STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Số nhịp của tàu thủy:
-STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Số nhịp của máy bay:
-STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Nhịp của bản đồ game:
-STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Độ trễ tính toán đồ thị:
-STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Cách vẽ đồ hoạ game:
-STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Khung nhìn toàn bản đồ:
-STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Nguồn xuất hình:
-STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Trộn âm thanh:
-STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Tổng số GS/AI:
-STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Kịch bản ván chơi:
-STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Vòng lặp khung hình game
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Bốc dỡ hàng
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Nhịp cho tàu hoả
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Số nhịp xe ôtô
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Nhịp của tàu thủy
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Nhịp cho máy bay
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Nhịp của bản đồ
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Độ trễ tính toán đồ thị
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Cách vẽ đồ hoạ game
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Khung vẽ cả bản đồ game
-STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Ngõ xuất hình
-STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Trộn âm thanh
-STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Tổng số kịch bản GS/AI
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Kịch bản ván chơi
-STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Lưu Ván Chơi
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Nạp Ván Chơi
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Lưu màn chơi kịch bản
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Nạp màn chơi kịch bản
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nạp bản đồ địa hình
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Lưu bản đồ địa hình
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Nháy vào đây để tới thư mục mặc định hiện thời để nạp/lưu
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} còn trống
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Danh mục các ổ đĩa, thư mục và file lưu ván chơi (saved-game)
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Tên đã chọn của ván chơi lưu
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Xoá bỏ
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Xoá bỏ file lưu ván chơi
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Lưu
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lưu ván chơi hiện tại, sử dụng tên đã chọn
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Nạp
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Nạp ván chơi được chọn
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Nạp bản đồ địa hình đang chọn
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Chi Tiết Trò Chơi
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Không có thông tin gì cả.
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Chuỗi lọc:
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Ghi đè file
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Bạn có chắc chắn ghi đè lên file đang tồn tại?
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Nhập tên của ván chơi để lưu
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Khởi Tạo Bản Đồ
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kích thước bản đồ:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn kích thước bản đồ theo đơn vị ô. Số lượng ô thực sự có thể nhỏ hơn 1 chút.
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Số lượng đô thị:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Thời điểm:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Số lượng nhà máy:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Chiều cao tối đa của bản đồ
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Tăng chiều cao tối đa của núi đồi trên bản đồ 1 đơn vị
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Giảm chiều cao tối đa của núi đồi trên bản đồ 1 đơn vị
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Độ cao tuyết phủ:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Di chuyển độ cao tuyết phủ lên cao
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Di chuyển độ cao tuyết phủ xuống thấp
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Tạo nền đất:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Cơ chế trồng cây:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Kiểu nền đất:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Mực nước biển:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Số sông/suối:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Độ phẳng phiu:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Phân bổ sự đa dạng:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Khởi Tạo
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Rìa bản đồ:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Tây Bắc
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Đông Bắc
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Đông Nam
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Tây Nam
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Dạng Tự Do
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Nước
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Ngẫu Nhiên
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Ngẫu Nhiên
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Bằng Tay
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Xoay bản đồ địa hình:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Tên bản đồ địa hình:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Cỡ:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Thay đổi chiều cao tối đa của bản đồ
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Thay đổi độ cao tuyết phủ
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Thay đổi thời điểm bắt đầu
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Kiểu Màn Chơi
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Đất bằng
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Tạo ra đất bằng
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Nền đất ngẫu nhiên
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Độ cao của đồng bằng:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Hạ độ cao của đồng bằng xuống một
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Nâng độ cao của đồng bằng lên một
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Thay đổi độ cao của đồng bằng
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Đang tạo màn...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Huỷ bỏ
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Ngưng Tạo Màn
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Bạn có chắc ngưng tạo màn chơi?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% hoàn thành
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tạo màn
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Khởi tạo sông suối
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Trồng cây
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Sinh đối tượng cứng
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Sinh đá và sự gồ ghề
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Thiết lập ván chơi
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Đang chạy sinh tile
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Đang chạy tập lệnh
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Chuẩn bị ván chơi
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Thiết Lập NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Thông tin chi tiết của NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Các NewGRP đã kích hoạt
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Các NewGRF chưa kích hoạt
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Chọn bộ tham số:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Lọc giá trị:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nạp các thiết lập đã chọn
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Lưu thiết lập
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lưu danh sách này như là thiết lập
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Tên của thiết lập
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Xoá thiết lập
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Xoá thiết lập đã chọn
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Thêm
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Thêm NewGRF file đã chọn vào cấu hình
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Quét lại file
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Cập nhật danh sách NewGRF file sẵn có
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Xoá
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Xoá NewGRF đã chọn trong danh sách
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Dịch lên
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Dịch NewGRF file lên phía trên
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Chuyển xuống
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Chuyển NewGRF file xuống dưới
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Nâng cấp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Nâng cấp những file NewGRF nếu bạn đã cài phiên bản mới
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Danh sách file NewGRF đã cài đặt.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Đặt tham số
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Hiển thị tham số
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Đổi bảng màu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Đổi bảng màu của NewGRF.{}Hãy thực hiện việc này nếu NewGRF bị chuyển màu hồng trong khi chơi
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Áp dụng thay đổi
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Tìm kiếm nội dung thiếu online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kiểm tra xem nội dung thiếu có thể tải về hay không
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Tên file: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Phiên bản: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Phiên bản phù hợp tối thiểu: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Bảng màu: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Mặc định (D)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Mặc định (D) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Kiểu cũ (W)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Kiểu cũ (W) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Tham số: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Không
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Không có thông tin gì cả
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}File hợp lệ không có
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Tắt
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Không tương thích với phiên bản OpenTTD này.
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Lưu thiết lập
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Danh sách những thiết lập có sẵn, chọn một để sao chép tên thiết lập
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Nhập tên cho thiết lập
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Tên hiện tại cho thiết lập được lưu
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Hủy bỏ
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Không thay đổi thiết lập
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Lưu
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lưu thiết lập bằng tên được chọn
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Thay Đổi Tham Số NewGRF
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Đóng
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Đặt mặc định
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Đặt tất cả các tham số về mặc định
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Tham số {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Số các thông số: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Phân tích - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Đối tượng cha
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Phân tích đối tượng này theo đối tượng cha
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} tại {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Đối Tượng
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Kiểu ray
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Biến số NewGRF là 60+x (dạng hexa)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Điều chỉnh sprite {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sprite tiếp
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Chuyển tới sprite bình thường kế tiếp, bỏ qua các loại sprite và căn theo điểm kết thúc
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Đi tới sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Nhảy tới sprite đã cho. Nếu sprite không bình thường, thì chuyển tới cái bình thường kế tiếp
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite trước
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Xử lý sprite bình thường ở trước, bỏ qua các loại pseudo/recolour/font sprite căn theo điểm bắt đầu
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Theo những thông tin của sprite đã chọn. Thì việc căn chỉnh khi vẽ đối với sprite này sẽ bị bỏ qua
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Di chuyển sprite xung quanh, thay đổi X và Y offsets. Ctrl+Click để di chuyển sprite tám đơn vị một lúc
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Đặt lại tương đối
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Đặt lại các dịch chuyển tương đối hiện tại
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK} dịch X: {NUM}, dịch Y: {NUM} (tuyệt đối)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}toạ độ X: {NUM}, toạ độ Y: {NUM} (tương đối)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Chọn sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Chọn sprite ở bất cứ đâu trên màn hình
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Đi tới sprite
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Cảnh báo: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Lỗi: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Lỗi nghiêm trọng: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Xảy ra lỗi NewGRF nghiêm trọng:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} sẽ không hoạt động với phiên bản TTDPatch version theo như báo cáo của OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} để dành cho phiên bản {STRING} của TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} được thiết kế để xài với {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Tham số không hợp lệ {1:STRING}: tham số {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} phải được nạp trước {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} phỉa được nạp sau {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} yêu cầu phiên bản OpenTTD {STRING} hoặc cao hơn.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF file được thiết kế để phiên dịch
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Quá nhiều NewGRFs đã nạp.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Nạp {1:STRING} như là NewGRF tĩnh với {STRING} có thể gây mất đồng bộ
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :sprite không hợp lệ (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Thuộc tính thực thi 0 chưa định nghĩa {4:HEX} (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Sử dụng IT không hợp lệ (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} bị hỏng sprite. Tất cả các sprite sẽ hiện thị với dấu hỏi (?) màu đỏ.
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Có nhiều mục thực thi 8 (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Đọc quá giới hạn của sprite giả (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Dữ liệu GRF theo yêu cầu không hợp lệ (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} bị tắt bởi {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Định dạng Sprite không hợp lệ hoặc chưa định nghĩa (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Có quá phần trong danh sách tài sản (sprite {3:NUM}, tài sản {4:HEX})
-STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Lại nhà máy sản xuất không hợp lệ (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Chú Ý!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Bạn định tiến hành thay đổi cho ván chơi đang chơi; việc này có thể làm lỗi hoặc treo OpenTTD. Đừng thông báo vễ những lỗi dạng này.{}Bạn có chắc sẽ thực hiện không?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Không thể thêm file: trùng lặp GRF ID
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}File hợp lệ không tìm thấy (GRF tương thích được nạp thay)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Không thể thêm: đã chạm số lượng NewGRF giới hạn
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF tương thích được nạp thay cho các file thiếu.
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Các GRF file thiếu bị bỏ qua
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Thiếu GRF file
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Tiếp tục có thể làm treo OpenTTD. Không nên báo cáo lỗi sau khi bị treo.{}Bạn có chắc là tiếp tục chơi?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Không
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Tất cả files tìm được
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Đã tìm thấy files thích hợp
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Thiếu files
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Hoạt động của NewGRF '{0:STRING}' có thể gây mất đồng bộ hoặc bị treo.
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Trạng thái đầu kéo '{1:ENGINE}' được thay đổi khi không ở trong xưởng sửa chữa.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Nó cắt ngắn độ dài của đoàn tàu '{1:ENGINE}' nếu không ở trong xưởng.
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Sức chứa của phương tiện bị thay đổi '{1:ENGINE}' khi không ở trong xưởng hoặc vì cải biến
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Đoàn tàu '{VEHICLE}' của '{COMPANY}' có độ dài không hợp lệ. Có thể gây sự cố với NewGRFs. Ván chơi có thể mất đồng bộ hoặc bị treo
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' không hợp lệ.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Danh mục hàng hoá/cải biến được cho '{1:ENGINE}' khác với danh mục mua được sau khi đã có. Việc này khiến cho việc tự thay thế hay là tự cải biến không chính xác.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' gây ra một vòng lặp vô tận khi gọi hàm callback.
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Hàm callback {1:HEX} gửi trả kết quả sai/không rõ {2:HEX}
-STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' trả về loại hàng hoá sản xuất không hợp lệ khi gọi lại tại {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA}
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Đang Quét NewGRF
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Đang quét các NewGRF. Thời gian hoàn tất phụ thuộc vào số lượng hiện có...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Đã quét được {NUM} NewGRF trong tổng số {NUM} NewGRF dự tính
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Đang quét tập tin nén
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Danh Sách Biển Hiệu - {COMMA} Biển Hiệu
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Giống nhau
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Bật/tắt so sánh hoa thường tên biển hiệu với chuỗi nhập
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Sửa biển hiệu
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Biển hiệu kế tiếp
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Biển hiệu kế trước
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Nhập tên của biển hiệu
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Đô Thị
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Không Có -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (đô thị){BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tên các đô thị - nháy vào tên để xem trung tâm đô thị. Ctrl+Click mở cửa sổ mới về vị trí đô thị
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Dân số thế giới: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Thành Phố)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Dân số: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Toà nhà: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} tháng trước: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} tối đa: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Hàng hoá cần để đô thị tăng trưởng:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} được yêu cầu
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} Yêu cầu trong mùa đông
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{GREEN}Đã chuyển được {ORANGE}{STRING}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (vẫn còn yêu cầu)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (đã được vận chuyển)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Thị trấn phát triển mỗi {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}ngày
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Thị trấn phát triển mỗi {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}ngày (đã được góp vốn)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Thị trấn {RED}không còn{BLACK} phát triển
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Độ ồn giới hạn trong đô thị: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Xem trung tâm đô thị. Ctrl+Click mở cửa sổ mới về vị trí đô thị
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Chính quyền địa phương
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Xem thông tin về Chính quyền địa phương
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Đổi tên đô thị
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Mở rộng
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Tăng quy mô đô thị
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Xoá
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Xoá bỏ đô thị này hoàn toàn
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Đổi tên đô thị
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Chính quyền địa phương {TOWN}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Khu vực
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Hiện vùng sáng nằm trong phạm vi của chính quyền địa phương
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Uy tín công ty vận tải:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Các thao tác:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Các thao tác với đô thị, nhấn vào mục để xem chi tiết
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Thực hiện
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Thực hiện hành động đã chọn ở trên
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Chiến dịch quảng cáo nhỏ
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Chiến dịch quảng cáo trung bình
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Chiến dịch quảng cáo lớn
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Tài trợ cải tạo đường phố nội thị
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Xây tượng đài công ty
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Tài trợ xây nhà cửa
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Mua độc quyền kinh doanh vận tải
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Hối lộ quan chức địa phương
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Thực hiện chiến dịch quảng cáo nhỏ để thu hút khách và hàng hoá vận chuyển.{}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Thực hiện chiến dịch quảng cáo trung bình để thu hút khách và hàng hoá vận chuyển.{}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Thực hiện chiến dịch quảng cáo lớn để thu hút khách và hàng hoá vận chuyển.{}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Tài trợ xây dựng lại đường sá của đô thị. Sẽ gây ách tắc giao thông đường bộ trong 6 tháng.{}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Dựng tượng đài tôn vinh ông chủ công ty để quảng bá hình ảnh công ty.{}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Tài trợ xây dựng các toà nhà thương mại để thúc đẩy phát triển đô thị.{}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Mua độc quyền kinh doanh vận tải của đô thị. Chính quyền địa phương sẽ ra luật chỉ cho phép hành khách và hàng hoá vào nhà ga, bến, cảng của công ty.{}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Đút lót quan chức địa phương để nâng cao quyền lợi, có một tỉ lệ rủi ro nếu bại lộ và sẽ mất hết quyền lợi lẫn tiền hối lộ.{}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Mục Tiêu Của {COMPANY}
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Mục Tiêu Chung
-STR_GOALS_SPECTATOR :Các mục tiêu chung
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Các mục tiêu chung:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Không -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Không khả dụng -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Các mục tiêu của công ty:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click vào mục tiêu để canh giữa cửa sổ lớn chính vào ô/đô thị/nhà máy tương ứng. Ctrl+Click để mở bằng các cửa sổ bổ sung tương ứng
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Câu Hỏi
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Thông Tin
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Cảnh Báo
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Lỗi
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Hủy bỏ
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Không
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Có
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Từ chối
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Chấp nhận
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Bỏ qua
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Thử lại
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Trước
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Sau
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Dừng
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Bắt đầu
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Đi
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Tiếp tục
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Làm lại
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Hoãn lại
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Từ bỏ
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Đóng
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Trợ Cấp
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Trợ cấp sẽ có cho dịch vụ sau:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} từ {STRING} đến {STRING}{YELLOW} (đến {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Không -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Chính quyền đã dành trợ cấp cho dịch vụ của:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} từ {STRING} đến {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hết hạn {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Nháy vào tên dịch vụ để xem nhà máy/đô thị liên quan. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Tình Tiết
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Bảng Tình Tiết Chung
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Nhật ký chung
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Trang {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Chuyển tới trang cụ thể bằng cách chọn trong danh sách sổ xuống
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Trước
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Chuyển về trang trước
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Sau
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Chuyển tới trang sau
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Tham chiếu mục tiêu không hợp lệ
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Các nhà ga, bến, cảng - nháy vào tên để xem vị trí nhà ga,bến, cảng. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Giữ nút Ctrl để chọn nhiều mục
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Ga, bến, cảng
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Không -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Chọn tất cả phương tiện
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Chọn tất cả loại toa xe (including no waiting cargo)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Không có bất kỳ loại toa xe nào đang chờ
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} trung chuyển từ {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} đã được trống để dỡ hàng)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Chấp nhận
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Liệt kê hàng hoá được chấp nhận
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Chấp nhận: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Trạm này độc quyền vận tải tại thị trấn này.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} đã mua quyền vận tải độc quyền ở đô thị này.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Uy tín
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Hiện uy tín ga, bến, cảng
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Sản lượng và đánh giá địa phương hàng tháng:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Nhóm bằng
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Nhà ga: chờ đợi
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Khối lượng: đang chờ
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Nhà ga: kế hoạch
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Khối lượng: dự kiến
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} từ {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} qua {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} đến {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} từ một trạm chưa biết
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} đến bất cứ trạm nào
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} qua bất cứ trạm nào
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} từ trạm này
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} dừng ở trạm này
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} đến trạm này
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} chạy suốt
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Nguồn-Qua-Đích
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Nguồn-Đích-Qua
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Qua-Nguồn-Đích
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Qua-Đích-Nguồn
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Đích-Nguồn-Qua
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Đích-Qua-Nguồn
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Kinh hãi
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Uy tín rất thấp
-STR_CARGO_RATING_POOR :Uy tín thấp
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Tàm tạm
-STR_CARGO_RATING_GOOD :Tốt
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Rất tốt
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Tuyệt vời
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Hoàn hảo
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Xem trung tâm ga, bến, cảng. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Đổi tên ga, bến, cảng
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Hiện lên tất cả các đoàn tàu có lộ trình đi qua ga này
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Hiện lên tất cả các ôtô có lộ trình đi qua bến này
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hiện tất cả các máy bay có lộ trình đi qua sân bay này
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Hiện tất cả tàu thuỷ có lộ trình đi qua cảng này.
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Đổi tên ga, bến, cảng
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Đóng cửa sân bay
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Không cho máy bay hạ cánh ở sân bay này
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Xem vị trí của điểm mốc. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Đổi tên điểm mốc
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Xem vị trí phao hàng hải. Ctrl+Click mở cửa sổ mới
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Đổi tên phao
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Sửa tên điểm mốc
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Tài Chính Công Ty {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Thu nhập/Chi phí
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Xây dựng
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Mua phương tiện
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Chi phí hoạt động của tàu hoả
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Chi phí hoạt động của ôtô
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Chi phí hoạt động của máy bay
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Chi phí hoạt động của tàu thuỷ
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Phí bảo trì tài sản
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Thu từ tàu hoả
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Thu từ ôtô
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Thu từ máy bay
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Thu từ tàu thuỷ
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Lãi vay vốn
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Khác
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Tổng:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Số dư hiện có
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Đi vay
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Hạn mức vay: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Vay {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Vay thêm tiền. Ctrl+Click vay hết hạn mức ngay
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Trả nợ {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Trả nợ một phần. Ctrl+Click trả nợ tất cả khả năng hoặc đáo nợ
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Hạ tầng
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Giám đốc)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Thành lập: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Phối màu:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Phương tiện:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tàu hoả
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} xe ôtô
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} máy bay
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} tàu thuỷ
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Không
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Giá trị công ty: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% cổ phần sở hữu bởi {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Hạ tầng:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} ô đường ray
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} ô đường bộ
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} ô đường thủy
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} ô ga, bến
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} sân bay
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Không
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Xây trụ sở
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Xây dựng trụ sở của công ty
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Xem trụ sở
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Xem khung cảnh trụ sở công ty
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Chuyển trụ sở
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Chuyển trụ sở công ty đi nơi khác sẽ cần chi phí là 1% giá trị công ty. . Shift+Click để xem chi phí dự tính
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Chi tiết
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Xem chi tiết thống kê hạ tầng
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Chọn khuôn mặt khác
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Chọn khuôn mặt của người điều hành
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Phối màu sắc
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi màu sắc của phương tiện
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Tên công ty
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Đổi tên công ty
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Tên giám đốc
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Đổi tên giám đốc
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Mua 25% cổ phần công ty
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Bán 25% cổ phần công ty
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Mua 25% cổ phần công ty này. Shift+Click để xem giá mua ước tính khi chưa mua
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Bán 25% cổ phần công ty này. Shift+Click để xem giá bán ước tính khi chưa bán
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Tên Công Ty
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Tên Giám Đốc
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Chúng tôi tìm một công ty để chuyển nhượng công việc kinh doanh và tài sản công ty chúng tôi.{}{}Bạn có muốn mua công ty {COMPANY} của chúng tôi với giá {CURRENCY_LONG}?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Hạ tầng của công ty {COMPANY}
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Ô đường ray:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Tín hiệu
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Ô đường bộ:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Các đoạn xe điện:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Ô là nước:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kênh đào
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Ga, bến:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Các ô ga, bến
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Sân bay
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/năm
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Nhà máy
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Không Có -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% đã vận chuyển){BLACK}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} và hơn {NUM}...
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Tên các nhà máy - nháy vào tên để xem vị trí nhà máy. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Sản lượng tháng trước:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% đã vận chuyển)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Xem vị trí trung tâm của nhà máy. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Mức sản lượng: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Nhà máy này đã thông báo sắp đóng cửa!
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Yêu cầu: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Sản lượng: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Cần cung cấp:
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} đang chờ{STRING}
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Thay đổi sản lượng (bội số của 8, max 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Thay đổi mức sản lượng (theo phần trăm, cao nhất 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tàu hoả
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Xe ôtô
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tàu thuỷ
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Máy bay
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tàu hoả - nháy vào tàu hoả để xem chi tiết
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Xe ôtô - nháy vào ôtô để xem chi tiết
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tàu thuỷ - nháy vào tàu thuỷ để xem chi tiết
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Máy bay - nháy vào máy bay để xem chi tiết
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Lợi nhuận năm nay: {CURRENCY_LONG} (năm ngoái: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tàu sẵn có
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Xe sẵn có
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Các tàu thuỷ sẵn có
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Máy bay sẵn có
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Xem danh sách các động cơ thiết kế cho loại toa xe này.
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Quản lý danh sách
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gửi chỉ dẫn tới toàn bộ phương tiện trong danh sách
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Thay phương tiện
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Gửi về bảo trì
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Gửi về xưởng
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Gửi về xưởng
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Gửi về xưởng
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Gửi về Hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ấn để dừng mọi phương tiện trong danh sách
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ấn để chạy mọi phương tiện trong danh sách
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Lộ trình chia sẻ với {COMMA} phương tiện
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tất cả tàu hoả
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tất cả xe ôtô
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tất cả tàu thuỷ
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tất cả máy bay
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Tàu hoả chưa lập nhóm
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Xe ôtô chưa lập nhóm
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Tày thuỷ chưa lập nhóm
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Máy bay chưa lập nhóm
-
-STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Nhóm - chọn nhóm để hiển thị các phương tiện thuộc nhóm. Kéo thả nhóm để sắp xếp lại danh sách.
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Ấn vào để tạo nhóm
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Xoá nhóm đã chọn
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Đổi tên nhóm
-STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi phục trang cho nhóm được chọn
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Không để nhóm này tự thay thế (thiết lập chung) khi hết hạn
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Xóa Nhóm
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Bạn có chắc chắn muốn xóa nhóm này và tất cả con của nó?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Thêm phương tiện được chia sẻ
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Xoá tất cả phương tiện
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Đổi tên nhóm
-
-STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Lợi nhuận năm nay:
-STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Lợi nhuận năm trước:
-STR_GROUP_OCCUPANCY :Hiện đang dùng:
-STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Tàu Hỏa Mới
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Tàu Điện Mới
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Tàu Đơn Ray Mới
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Tàu Đệm Từ Mới
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Xe Cộ Mới
-STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Kiểu xe điện mới
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Tàu Hỏa Mới
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Thêm xe ô-tô mới
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Tàu Mới
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Máy Bay Mới
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Chi phí: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Tải trọng: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Giá: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Giá cải biến: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Trọng lượng: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Tốc độ: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Công suất: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Tốc độ: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Tốc độ trên biển: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Tốc độ trên kênh/sông: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Chi phí hoạt động: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/yr
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Sức chứa: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(cải biến được)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Thiết kế: {GOLD}{NUM}{BLACK} Niên hạn: {GOLD}{COMMA} năm
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Độ tin cậy tối đa: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Giá thành: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Giá: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Giá cải biến: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Tải trọng: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Giá thành: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Tốc độ: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Giá: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Giá cải biến: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Tốc độ: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Sức chứa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Công suất toa xe: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Tải trọng: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Cải biến thành: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tất cả kiểu hàng hoá
-STR_PURCHASE_INFO_NONE :Không
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tất cả trừ {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Lực kéo tối đa: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Tầm xa: {GOLD}{COMMA} ô
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Kiểu máy bay: {GOLD}{STRING}
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Danh sách tàu hỏa có thể chọn. Click vào tàu hỏa để xem thông tin. Ctrl+Click để ẩn/hiện loại được chọn
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Danh sách xe có thể chọn. Click vào xe để xem thông tin. Ctrl+Click để ẩn/hiện loại được chọn
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Danh sách tàu có thể chọn. Click vào tàu để xem thông tin. Ctrl+Click để ẩn/hiện loại được chọn
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Danh sách máy bay có thể chọn. Click vào máy bay để xem thông tin. Ctrl+Click để ẩn/hiện loại được chọn
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mua P.Tiện
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mua P.Tiện
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mua tàu
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mua Máy Bay
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mua và cải biến ô-tô
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mua và cải biến ô-tô
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mua và cải biến tàu thuỷ
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mua và cải biến máy bay
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mua tàu hỏa đã ấn định. Shift+Click để xem giá mua dự tính
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mua xe đã ấn định. Shift+Click để xem giá mua dự tính
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mua tàu đã ấn định. Shift+Click để xem giá mua dự tính
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mua máy bay đã ấn định. Shift+Click để xem giá mua dự tính
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mua và cải biến toa tầu được chọn. Shift+Click để xem giá mua dự tính
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mua và cải biến ô-tô đang chọn. Shift+Click để xem giá mua dự tính
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mua và cải biến tàu thuỷ đã chọn. Shift+Click để dự tính giá mà không mua
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mua và cải biến máy bay được chọn. Shift+Click để xem chi phí dự tính
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Thay tên
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Thay tên
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Thay tên
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Thay tên
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Thay tên loại tàu hỏa
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Thay tên loại xe
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Thay tên loại tàu
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Thay tên loại máy bay
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ẩn
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ẩn
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ẩn
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ẩn
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Hiển thị
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Hiển thị
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Hiển thị
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Hiển thị
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Bật/tắt hiển thị loại tàu hỏa
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Bật/tắt hiển thị loại xe
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Bật/tắt hiển thị loại tàu
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Bật/tắt hiển thị loại máy bay
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Đổi tên kiểu của đầu/toa tàu
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Đổi tên kiểu của ôtô
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Đổi tên kiểu của tàu thuỷ
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Đổi tên kiểu máy bay
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Đổi tên xưởng
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Đổi tên xưởng
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} phương tiện{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tàu hoả - kéo thả để thêm/bớt toa tàu, nháy chuột phải để xem chi tiết.Giữ Ctrl để thực hiện cả chuỗi hành động nêu trên
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ôtô - nháy chuột phải vào ôtô để xem chi tiết
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tàu thuỷ - nháy chuột phải vào tàu thuỷ để xem chi tiết
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Máy bay - nháy chuột phải vào máy bay để xem chi tiết
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Thả toa tàu vào đây để bán nó đi
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Thả ôtô vào đây để bán nó đi
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Thả tàu thuỷ vào đây để bán nó đi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Thả máy bay vào đây để bán nó đi
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Thả đầu máy tàu vào đây để bán cả đoàn tàu
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Bán tất cả tàu hoả trong xưởng
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bán tất cả ôtô trong xưởng
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Bán tất cả tàu thuỷ trong xưởng
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Bán tất cả máy bay trong xưởng
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Tự động thay thế tất cả tàu hoả trong xưởng
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Tự động thay thế tất cả ôtô trong xưởng
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tự động thay thế tất cả tàu thuỷ trong xưởng
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Tự động thay thế tất cả máy bay trong xưởng
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Thêm tàu hoả
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Thêm ôtô
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Thêm tàu thuỷ
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Thêm máy bay
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mua tàu hoả mới
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mua ôtô mới
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mua tàu thuỷ mới
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mua máy bay mới
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Tạo tàu hoả giống hệt
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Tạo ôtô giống hệt
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Tạo tàu thuỷ giống hệt
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Tạo máy bay giống hệt
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Thao tác này mua một đoàn tàu giống hệt tàu cũ, gồm cả đầu máy và toa xe. Click vào nút này, sau đó click vào một đoàn tàu ngoài hoặc trong ga. Ctrl+Click để tạo tàu mới chia sẻ lộ trình. Shift+Click để xem giá mua dự tính
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Thao tác này mua ôtô giống hệt ôtô cũ.Click vào nút này để thực hiện thao tác đối với xe trong xưởng hoặc ngoài xưởng. Ctrl+Click để tạo ôtô chia sẻ lộ trình. Shift+Click để xem giá mua ước tính
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Thao tác này mua tàu thuỷ giống hệt tàu thuỷ cũ, gồm cả loại hàng chuyên chở. Ctrl+Click để tạo tàu thuỷ chia sẻ lộ trình. Shift+Click để xem giá mua dự tính
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Thao tác này mua máy bay giống hệt máy bay cũ, gồm cả loại hàng chuyên chở. Ctrl+Click để tạo máy bay chia sẻ lộ trình. Shift+Click để xem giá mua dự tính
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Xem trung tâm của xưởng tàu hoả. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Xem trung tâm của xưởng ôtô. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Xem trung tâm của xưởng tàu thuỷ. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Xem trung tâm của xưởng máy bay. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Danh sách các đoàn tàu có lộ trình đi qua xưởng này
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Danh sách các ôtô có lộ trình đi qua xưởng này
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Danh sách các tàu thuỷ có lộ trình đi qua xưởng này
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Danh sách các máy bay có lộ trình đi qua xưởng này
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Dừng các đoàn tàu trong xưởng
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Dừng các ôtô trong xưởng
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Dừng các tàu thuỷ trong xưởng
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Dừng các máy bay trong xưởng
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Chạy các đoàn tàu trong xưởng
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Chạy các ôtô trong xưởng
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Chạy các tàu thuỷ trong xưởng
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Chạy các máy bay trong xưởng
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Bạn đang bán tất các phương tiện ở trong xưởng. Bạn có chắc không?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Thông cáo từ nhà sản xuất phương tiện vận tải
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Chúng tôi vừa thiết kế một {STRING} mới - bạn có muốn mua nó trước khi chúng tôi hoàn thiện 1 năm, để chúng tôi đánh giá nó trước khi bán rộng rãi?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :đầu máy tầu hoả
-STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :ngành vận tải đường sắt điện lực
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :đầu máy ray đơn
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :đầu máy đệm từ
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :ôtô
-STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :toa xe điện
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :máy bay
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :tàu thuỷ
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Giá thành: {CURRENCY_LONG} Tải trọng: {WEIGHT_SHORT}{}Tốc độ: {VELOCITY} Công suất: {POWER}{}Chi phí hoạt động: {CURRENCY_LONG}/năm{}Sức chứa: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Giá: {CURRENCY_LONG} Nặng: {WEIGHT_SHORT}{}Tốc độ: {VELOCITY} Công suất: {POWER} Max. T.E.: {6:FORCE}{}Giá vận hành: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Năng suất: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Giá thành: {CURRENCY_LONG} Tốc độ tối đa: {VELOCITY}{}Sức chứa: {CARGO_LONG}{}Chi phí hoạt động: {CURRENCY_LONG}/năm
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Giá: {CURRENCY_LONG} Tốc độ tối đa: {VELOCITY}{}Kiểu máy bay: {STRING}{}Sức chứa: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Chi phí hoạt động: {CURRENCY_LONG}/năm
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}GIá: {CURRENCY_LONG} Tốc độ tối đa: {VELOCITY}{}Kiểu máy bay: {STRING}{}Sức chứa: {CARGO_LONG}{}Chi phí hoạt động: {CURRENCY_LONG}/năm
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Giá: {CURRENCY_LONG} Tốc độ tối đa: {VELOCITY}{}Kiểu máy bay: {STRING} Tầm xa: {COMMA} ô{}Sức chứa: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Chi phí hoạt động: {CURRENCY_LONG}/năm
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Giá: {CURRENCY_LONG} Tốc độ tối đa: {VELOCITY}{}Kiểu máy bay: {STRING} Tầm xa: {COMMA} ô{}Sức chứa: {CARGO_LONG}{}Chi phí hoạt động: {CURRENCY_LONG}/năm
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Thay thế {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tàu
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Xe cộ
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Tàu thủy
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Máy bay
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Phương tiện đang sử dụng
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Cột hiển thị những phương tiện đang sở hữu
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Phương tiện có sẵn
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cột hiển thị những phương tiện có thể thay thế
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Lựa chọn đầu máy để thay thế
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Lựa chọn đầu máy mới để thay thế đầu máy đã chọn
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Bắt đầu thay thế
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Thay thế ngay tất cả các phương tiện
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Chỉ thay thế các phương tiện cũ
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Bấm để bắt đầu thay thế đầu máy đã chọn bởi loại mới chọn
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Không thay thế
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Chưa chọn đầu máy
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} khi đã cũ
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ngừng thay thế phương tiện
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Bấm để ngừng việc thay thế kiểu đầu máy đã chọn
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Chuyển qua lại cửa sổ thay thế đầu máy và toa xe
-STR_REPLACE_ENGINES :Đầu máy
-STR_REPLACE_WAGONS :Toa xe
-STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Tất cả toa xe đầu máy
-STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Tất cả các xe ô-tô
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Chọn kiểu đường ray bạn muốn thay thế
-STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Chọn loại đường bạn muốn thay ô-tô thành vậy
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hiện thị đầu máy nào đang được thay thế, nếu có
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Đầu máy/toa tàu hoả
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Đầu máy/toa xe điện
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Đầu máy ray đơn
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Đầu máy đệm từ
-
-STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Các xe ô-tô
-STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Các xe điện
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Xoá bỏ toa xe: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Tự động thay thế sẽ giữ nguyên độ dài đoàn tàu bằng cách bỏ bớt toa xe (bỏ từ phía đầu), nếu như việc thay thế đầu máy làm đoàn tàu dài hơn.
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Xem vị trí đoàn tàu. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để theo dõi
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Xem vị trí ôtô. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để theo dõi
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Xem vị trí tàu thuỷ. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để theo dõi
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Xem vị trí máy bay. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để theo dõi
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Đưa tàu về xưởng. Ctrl+Click sẽ gửi về bảo trì thôi
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Đưa ôtô về xưởng. Ctrl+Click sẽ gửi về bảo trì thôi
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Đưa tàu thuỷ về xưởng. Ctrl+Click sẽ gửi về bảo trì thôi
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Đưa máy bay về xưởng. Ctrl+Click sẽ gửi về bảo trì thôi
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Nút này sẽ mua 1 đoàn tàu giống hệt, gồm cả toa xe. Ctrl+Click để dùng lộ trình chia sẻ. Shift+Click để xem giá mua dự tính
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Nút này sẽ mua một ôtô giống hệt. Ctrl+Click để dùng lộ trình chia sẻ. Shift+Click để xem giá mua dự tính
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Nút này sẽ mua một tàu thuỷ giống hệt. Ctrl+Click để dùng lộ trình chia sẻ. Shift+Click để xem giá mua dự tính
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Nút này sẽ mua một máy bay giống hệt. Ctrl+Click để dùng lộ trình chia sẻ. Shift+Click để xem giá mua dự tính
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Ép đoàn tàu vượt đèn đỏ, không đợi đến khi đèn xanh
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Cải biến tàu để mang loại hàng hoá khác
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Cải biến ôtô để mang loại hàng hoá khác
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Cải biến tàu thuỷ để mang loại hàng hoá khác
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Cải biến máy bay để mang loại hàng hoá khác
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Đổi hướng đoàn tàu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Quay đầu ôtô
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Hiện lộ trình tàu. Ctrl+Click để hiện lịch trình
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Hiện lộ trình ôtô. Ctrl+Click để hiện lịch trình
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Hiện lộ trình tàu thuỷ. Ctrl+Click để hiện lịch trình tàu
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Hiện lộ trình máy bay. Ctrl+Click để hiện lịch trình
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Hiện chi tiết tàu hoả
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Hiện chi tiết ôtô
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Hiện chi tiết tàu thuỷ
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Hiện chi tiết máy bay
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Thao tác với đoàn tàu - bấm để dừng/chạy tàu. Ctrl+Click để chuyển điểm đến
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Thao tác với ôtô - bấm để dừng/chạy ôtô. Ctrl+Click để chuyển điểm đến
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Thao tác với tàu thuỷ - bấm để dừng/chạy tàu. Ctrl+Click để chuyển điểm đến
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Thao tác với máy bay - bấm để dừng/chạy máy bay. Ctrl+Click để chuyển điểm đến
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Bốc/dỡ hàng
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Rời bến
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Tai nạn!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Hỏng hóc
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Dừng
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Đang dừng, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Không có năng lượng
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Chờ đường thông
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Quá xa để tới điểm kế tiếp
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Nhắm tới {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Không lộ trình, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Nhắm tới {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Nhắm tới {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Phục vụ tại {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Đã dừng
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Đã dừng
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Đã chạy
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Đã chạy
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Chi tiết)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Tên
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Đổi tên tàu
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Đổi tên ôtô
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Đổi tên tàu thuỷ
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Đổi tên máy bay
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Tuổi: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Chi phí hoạt động: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/năm
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} năm ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} năm ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Tốc độ tối đa: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Tốc độ tối đa: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Kiểu máy bay: {LTBLUE}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Tốc độ tối đa: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Kiểu máy bay: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Tầm bay: {LTBLUE}{COMMA} ô
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Tải trọng: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Công suất: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tốc độ tối đa: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Tải trọng: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Công suất: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tốc độ tối đa: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lợi nhuận năm nay: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (năm ngoái: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Độ tin cậy: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Hỏng hóc kể từ lần bảo trì cuối: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Mua lúc: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Giá trị: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Sức chứa: {LTBLUE}Không{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Sức chứa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Sức chứa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Sức chứa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Cước trung chuyển: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Tần suất bảo trì: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}ngày{BLACK} Lần bảo trì cuối: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Tần suất bảo trì: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Lần bảo trì cuối: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Tăng tần suất bảo trì lên 10. Ctrl+Click để tăng 5 thôi
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Giảm tần suất bảo trì lên 10. Ctrl+Click để giảm 5 thôi
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi kiểu tần suất phục vụ
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Mặc định
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Ngày
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Phần trăm
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Đổi tên tàu hoả
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Đổi tên ôtô
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Đổi tên tàu thuỷ
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Đổi tên máy bay
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Mua lúc: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Giá trị: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Giá trị: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tổng sức chứa hàng của đoàn tàu:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Trống rỗng
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} từ {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} từ {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Hàng hoá
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Hiện chi tiết hàng hoá đang chở
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Thông tin
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Hiện thông tin chi tiết về tàu
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Sức chứa
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Hiện sức chứa của từng phương tiện
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Tổng sức chứa
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Xem tổng sức chứa của tàu, phân chia bởi loại hàng hoá
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Sức chứa: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Cải biến)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Chọn loại hàng hoá để chở:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Sức chứa mới: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Chi phí cải biến: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Sức chứa mới: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Thu từ việc chuyển đổi: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Sức chứa mới: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Giá thành: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Sức chứa mới: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Thu từ việc chuyển đổi: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Chọn các phương tiện để cải biến. Kéo chuột để chọn nhiều phương tiện. Click vào khoảng trống để chọn tất cả. Ctrl+Click sẽ chọn một phương tiện và các thứ nó kéo theo
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Chọn loại hàng mà tàu sẽ vận chuyển
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Chọn loại hàng mà xe sẽ vận chuyển
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Chọn loại hàng mà tàu thuỷ sẽ vận chuyển
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Chọn loại hàng mà máy bay sẽ vận chuyển
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Cải biến tàu
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Cải biến xe ôtô
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Cải biến tàu thuỷ
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Cải biến máy bay
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Cải biến tàu để vận chuyển loại hàng hoá đang được tô sáng
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Cải biến xe để chở loại hàng hoá đang được chọn
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Cải biến tàu thuỷ để chở loại hàng hoá đang được chọn
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Cải biến máy bay để chở loại hàng hoá đang được chọn
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Lộ trình)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Lịch trình
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Lịch trình (lộ trình có sự khống chế thời gian)
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lịch trình - click để tô sáng một thứ tự nào đó. Ctr+Click để nhảy đến nhà ga tương ứng
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Kết thúc lộ trình - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Kết thúc lộ trình chia sẻ - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Chạy suốt
-STR_ORDER_GO_TO :Đi tới
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Chạy suốt tới
-STR_ORDER_GO_VIA :Chạy qua
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Chạy suốt qua
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Thay đổi cách thức phương tiện dừng khi tới ga/bến đang được chọn
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Chất đầy lên xe mọi loại hàng hoá
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Bốc nếu có hàng
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Chất đầy lên xe tất cả hàng hoá
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Chất đầy lên xe bất kỳ mọi loại hàng hoá
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Không chất hàng
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Thay đổi cách thức chất hàng hoá tại ga/bến đang được chọn
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Chất xuống tất cả
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Chất xuống nếu được chấp nhận
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Chất xuống tất cả
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Chuyển
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Không chất hàng xuống
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Thay đổi cách thức chất hàng xuống tại ga/bến đang được chọn
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Cải biến
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Chọn xem loại hàng hoá nào sẽ được cải biến trong lộ trình chạy này. Ctrl+Click để loại bỏ yêu cầu cải biến
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Tự động cải biến
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Chọn loại hàng nào để tự cải biến trong lộ trình. Ctrl+Click để loại bỏ chỉ dẫn cái biến. Tự động cải biến chỉ có thể thực hiện khi phương tiện cho phép
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Loại hàng cố định
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Loại hàng sẵn có
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Bảo trì
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Chạy suốt
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Bảo trì nếu cần
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Dừng
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Bỏ điểm lộ trình này trừ khi cần bảo trì
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dữ kiện của phương tiện để xác định
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Tiến độ bốc xếp
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Độ tin cậy
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Tốc độ tối đa
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Tuổi phương tiện (năm)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Yêu cầu bảo trì
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Luôn luôn
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Thời gian sử dụng còn lại (năm)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Mức độ tin cậy tối đa
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Cách so sánh dữ kiện của phương tiện với giá trị cho trước
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :bằng với
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :không bằng với
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :ít hơn
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :ít hơn hay bằng
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :nhiều hơn
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :nhiều hơn hay bằng
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :là đúng
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :là sai
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Giá trị để so sánh với dữ kiện của phương tiện
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Nhập giá trị để so sánh
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Nhảy qua
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Nhảy qua điểm lộ trình, và tới điểm kế tiếp. Ctrl+Click để bỏ qua tới điểm đang chọn
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Xoá
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Xoá điểm lộ trình đang chọn
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}XOá tất cả lịch trình
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Ngừng chia sẻ
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Ngừng chia sẻ lịch trình. Ctrl+Click thêm lần nữa xoá mọi lịch trình của phương tiện này
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Đi tới
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Đi tới xưởng gần nhất
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Đi tới xưởng ở sân bay gần nhất
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Điểm lộ trình có điều kiện
-STR_ORDER_SHARE :Lịch trình chia sẻ
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Thêm một điểm lộ trình trước điểm đã chọn, hoặc thêm nó vào cuối danh sách. Ctrl nếu là ga thì 'bốc xếp đủ bất kỳ hàng nào', là điểm mốc thì 'đi suốt' và là xưởng thì 'bảo trì'. 'Lộ trình chia sẻ" hoặc giữ Ctrl để cho phép phương tiện này chia sẻ lộ trình với phương tiện đã chọn. Nháy vào một phương tiện để sao chép lộ trình từ phương tiện đó. Lệnh dẫn đến xưởng sẽ dừng việc bảo trì tự động cho phương tiện
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hiện tất cả phương tiện chia sẻ lộ trình này
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Đi qua {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Đi suốt qua {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Bảo trì tại
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Đi bảo trì ngay tại
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :nơi gần nhất
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :xưởng tại sân bay gần nhất
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Xưởng tàu hoả
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Xưởng ôtô
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Xưởng tàu thuỷ
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{0:STRING} {2:STRING} {1:STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Cải biến thành {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Cải biến thành {STRING} và dừng)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Dừng)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Chạy ngầm)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Bốc đầy hàng)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Bốc đủ bất kỳ hàng nào)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Không bốc xếp)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Dỡ và lấy hàng khác)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Dỡ tất hàng và chờ bốc đầy hàng)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Dỡ tất hàng và chờ bốc đủ bất kỳ hàng nào)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Dỡ tất hàng và để trống)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Trung chuyển hàng và lấy hàng khác)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Trung chuyển và chờ bốc đầy hàng)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Trung chuyển và chờ bốc đủ hàng bất kỳ)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Trung chuyển và để trống)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Không dỡ và lấy hàng)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Không dỡ và chờ lấy thêm đầy hàng)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Không dỡ và chờ lấy đủ hàng bất kỳ)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Không bốc hàng và không dỡ hàng)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Tự cải biến thành {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Tự cải biến và chất đầy {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Tự cải biến và chất đầy bất kỳ {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Dỡ hàng và tự cải biến để lấy {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Dỡ hàng và tự cải biến đề bốc đầy {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Dỡ hàng và tự cải biến để bốc đầy bất kỳ {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Trung chuyển và tự cải biến để lấy {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Trung chuyển và tự cải biến đề bốc đầy {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Trung chuyển và tự cải biến để bốc đầy bất kỳ {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Không dỡ hàng và tự cái biến để lấy {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Không dỡ hàng và tự cải biến để bốc đầy {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Không dỡ hàng và tự cải biến để bốc đầy bất kỳ {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :hàng hóa sẵn có
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[đỗ ở đầu gần]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[đỗ ở giữa]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[đỗ ở đầu xa]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Điểm đến kế tiếp ngoài tầm xa)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Đi ngay tới điểm lộ trình {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Đi ngay tới điểm lộ trình {COMMA} khi {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Đi ngay tới điểm lộ trình {COMMA} khi {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Lộ trình không hợp lệ)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Lịch trình)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Lộ trình
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Chuyển xem bảng lộ trình
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Lịch trình - click vào 1 điểm để chọn.
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Không di chuyển
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Hành trình (tự động; tính thời gian theo lịch trình thủ công kế tiếp)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Di chuyển (không bó buộc theo lịch trình)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Hành trình với tốc độ tối đa là {2:VELOCITY} (chưa dựng lịch trình)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Di chuyển trong {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Lộ trình {STRING} với tốc độ tối đa {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Lộ trình (cho {STRING}, chưa có lịch trình)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Lộ trình (cho {STRING}, chưa có lịch trình) với tốc độ đối đa {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(ở lại {STRING}, chưa có lịch trình)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(di chuyển đến {STRING}, chưa có lịch trình)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :và ở lại trong {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :và di chuyển trong {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}ngày
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}nhịp
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Lịch trình này sẽ mất {STRING} để hoàn thành
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Lịch trình này sẽ mất ít nhất {STRING} để hoàn thành (không phải tất cả điểm được lập lịch trình)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Phương tiện này đang chạy đúng giờ
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Phương tiện này đang chạy trễ dự kiến {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Phương tiện này đang chạy sớm hơn dự kiến {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Bảng lịch trình này chưa khởi tạo
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Bảng lịch trình sẽ bắt đầu lúc {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Ngày bắt đầu
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn ngày bắt đầu trong bảng lịch trình này. Ctrl+Click chọn ngày bắt đầu trong bảng lịch trình và phân bổ nó cho tất cả các phương tiện chia sẻ lộ trình này, nếu như lộ trình đã lên lịch đầy đủ.
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Đổi thời gian
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi thời lượng của điểm lộ trình được phép sử dụng
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Xoá thời gian
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Xóa thời lượng áp dụng cho điểm lộ trình
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Thay Đổi Giới Hạn Tốc Độ
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi tốc độ tối đa của lộ trình được chọn
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Xóa Giới Hạn Tốc Độ
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Xóa tốc độ đối đa đối với lộ trình được chọn
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Lập lại bộ đếm trễ
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Thiết lập lại bộ đếm trễ giờ, để việc di chuyển phương tiện được tính lại đúng đắn
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Tự điền
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Tự điền bảng lịch trình qua việc đo thời gian hành trình kế tiếp (Ctrl+Click để cố giữ thời gian chờ không đổi)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Mong muốn
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Chốt lịch
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Chuyển giữa lịch mong muốn và lịch được chốt
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Đến:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Đi:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Đặt ngày
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}đặt ngày
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Sử dụng ngày lựa chọn như là ngày bắt đầu của lịch trình
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}chọn ngày
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}chọn tháng
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}chọn năm
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Dò Lỗi AI / GameScript
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tên của tập lệnh
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Thiết lập
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi thiết lập của tập lệnh
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}nạp lại AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Xoá bỏ AI, nạp lại kịch bản, và khởi động lại AI
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Bật/tắt tạm dừng khi thông điệp AI log trùng với chuỗi đã định
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Thoát khỏi vòng lặp:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Thoát khỏi vòng lặp
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Khi thông điệp AI log giống với chuỗi này, ván chơi sẽ tạm dừng
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}So sánh hoa/thường
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi việc so sánh hoa/thường với các thông điệp AI log
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Tiếp tục
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Cho máy tiếp tục chơi
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Xem thông tin debug của AI này
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kiểm tra lịch sử Game Script
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Không có AI phù hợp để nạp.{}AI này là AI giả và sẽ không làm gì cả.{}Bạn có thể tải các AI tại mục 'Nội dung trực tuyến'.
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Có một script bị treo. Hãy báo cho tác giả script kèm với màn hình chụp cửa sổ gỡ lỗi AI/Game Script
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Cửa sổ gỡ lỗi AI/Game Script chỉ có trên server
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Thiết Lập Game AI/Game Script
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Các Game Script sẽ được chạy trong ván chơi tiếp theo
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Các AIs sẽ được chạy trong ván chơi tiếp theo
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Nhân vật người
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :AI ngẫu nhiên
-STR_AI_CONFIG_NONE :(không)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Di Chuyển Lên Trên
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Di chuyển AI lên trên danh sách
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Di Chuyển Xuống
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Di chuyển AI xuống dưới danh sách
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Game Script
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AIs
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Chọn {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Game Script
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Chạy tập lệnh khác
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Tham Số
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Cấu hình tham số cho AI
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Có Sẵn {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AIs
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Scripts
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Chọn một AI
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Tác giả: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Phiên bản: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Chấp nhận
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Chấp nhận AI đã chọn
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Huỷ bỏ
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Không đổi tập lệnh
-
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Các Thông Số
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Đóng
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Thiết Lập Lại
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Số ngày cần chờ để chạy AI này sau cái trước (sớm hay muộn): {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Readme của {STRING} {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Lịch sử thay đổi của {STRING} {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Giấy phép của {STRING} {STRING}
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Ép văn bản
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ép chữ cái vừa khung cửa sổ để khỏi phải cuộn chuột
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Xem readme
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Lịch sử thay đổi
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Giấy phép
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Thu nhập: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Thu nhập: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Vận chuyển: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Vận chuyển: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Vận chuyển: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Thu nhập: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Vận chyển: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Thu nhập: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Vận chuyển: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Vận chuyển: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Chi phí: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Chi phí ước tính: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Thu nhập ước tính: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Đang lưu vào đĩa,{}hãy chờ cho đến khi hoàn thành!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Tự lưu gặp lỗi
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Không đọc được đĩa
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Lưu ván chơi có lỗi{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Không thể xoá file
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nạp ván chơi thất bại{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Lỗi kỹ thuật: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Bản lưu ván chơi bị hỏng - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Bản lưu ván chơi dành cho phiên bản mới hơn
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Không có quyền đọc file
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Không có quyền ghi file
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Kiểm tra thấy không toàn vẹn dữ liệu
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Lưu ván chơi sẽ không có xe điện. Những công trình cho xe điện sẽ bị xoá bỏ
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Sinh bản đồ bị ngưng...{}... không có nơi đặt đô thị
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... không có đô thị nào ở màn chơi kịch bản này
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Không thể nạp nền từ file PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... không tìm thấy file.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... không thể chuyển kiểu ảnh. Phải là ảnh PNG 8 hoặc 24-bit.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... có lỗi gì đó, rất tiếc (có thể là hỏng file)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Không thể nạp nền từ file BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... không thể chuyển đổi kiểu ảnh.
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... ảnh quá lớn
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Sai tỉ lệ bản đồ
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Co dãn bản đồ gốc quá nhiều là không nên làm. Bạn vẫn cứ thực hiện chứ?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Chỉ có 1 bộ âm thanh phụ. Nếu bạn muốn thêm các âm thanh, cài thêm các bộ âm thanh tải về qua nội dung trực tuyến.
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Ảnh chụp cực lớn
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Ảnh chụp màn hình có độ phân giải {COMMA} x {COMMA} điểm. Chụp ảnh màn hình sẽ ngưng trò chơi chút ít, bạn có muốn vậy không??
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Chụp màn hình lưu thành file là '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Chụp màn hình bị lỗi!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Thông Điệp
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Tin nhắn từ {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Vượt qua giới hạn bản đồ
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Quá gần mép bản đồ
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Không đủ tiền - cần {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Yêu cầu nền đất phẳng
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Tạo dốc bị sai hướng
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Không làm thế này được...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Cần giải toả nhà cửa trước
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Không thể dọn dẹp khu vực này...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... điểm không phù hợp
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... đã xây rồi
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... sở hữu bởi {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... vùng này sở hữu bởi công ty khác
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... giới hạn tôn hạ nền đất đã tới
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... giới hạn xoá ô đã tới
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... số cây trồng đã tới giới hạn
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Tên phải không trùng lặp
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} đang có trên đường
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Không cho phép trong khi dừng
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Chính quyền {TOWN} từ chối bạn làm việc này
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Chính quyền {TOWN} từ chối có thêm một sân bay nữa trong địa phận của họ
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Chính quyền {TOWN} từ chối sân bay vì dân chúng phàn nàn là quá ồn ào
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Sự cố gắng trong việc hối lộ của bạn đã bị phát hiện bởi các nhà điều tra
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Không thể nâng đất ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Không thể hạ đất ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Không thể tạo bình địa ở đây
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Đào hố sẽ làm sập hầm
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... ở mức nước biển rồi
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... quá cao
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... đã bình địa rồi
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Cây cầu phía trên nền đất sau khi san lấp sẽ quá cao.
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Không thể đổi tên công ty...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Không thể đổi tên giám đốc...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... hạn mức vay tối đa là {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Không thể vay thêm được tiền...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... không vay đâu cần trả
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... cần {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Không thể trả nợ...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Không thể đem cho tiền mà bạn vay từ ngân hàng...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Không mua được công ty...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Không thể xây trụ sở công ty...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Không thể mua 25% cổ phần của công ty này...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Không thể bán 25% cổ phần của công ty này...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Công ty này chưa tồn tại đủ lâu để mua bán cổ phần...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Không thể xây thêm đô thị
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Không thể đổi tên đô thị...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Không thấy thị trấn ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Không thể mở rộng thành phố...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... quá gần mép bản đồ
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... quá gần đô thị khác
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... quá nhiều đô thị
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... không còn khoảng trống nào trên bản đồ
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Đô thị sẽ không xây dựng đường phố. Bạn có thể bật tính năng này ở menu Thiết lập mở rộng->Môi trường->Đô thị
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Xây dựng cầu đường đang tiến hành
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Không thể xoá đo thị này...{}Có một ga, bến hoặc xưởng thuộc đô thị hoặc là 1 ô đất của đô thị không thể xoá được.
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... không có nơi nào hợp lý để dựng tượng đài ở trung tâm đô thị này
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... quá nhiều nhà máy
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Không thể tạo nhà máy...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Không thể xây {STRING} ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Không thể xây loại nhà máy này ở đây...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... quá gần nhà máy khác
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... phải có ở thị trấn cái đã
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... mỗi đô thị chỉ được có một cái
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... chỉ có thể xây dựng ở đô thị có dân số hơn 1200
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... chỉ có thể xây dựng ở vùng rừng nhiệt đới
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... chỉ có thể xây ở hoang mạc
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... chỉ có thể xây được ở trong thị trấn (xây đè lên nhà)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... chỉ có thể xây dựng gần trung tâm thị trấn
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... chỉ có thể xây ở vùng đất thấp
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... chỉ có thể đặt ở gần mép bản đồ
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... rừng này chỉ đặt ở trên vùng núi cao có tuyết
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... chỉ có thể xây phía trên núi cao có tuyết
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... chỉ có thể xây phía dưới núi cao có tuyết
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Không có vùng đất nào phù hợp với nhà máy '{STRING}'
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Thay đổi thông số khởi tạo bản đồ để có được bản đồ tốt hơn
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Không thể xây ga tàu hoả ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Không thể xây bến xe buýt...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Không thể xây trạm bốc dỡ hàng xe tải...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Không thể xây bến xe điện...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Không thể xây trạm bốc dỡ hàng xe điện...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Không thể xây cảng ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Không thể xây sân bay ở đây...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Nối thêm nhiều hơn một ga, bến, cảng đã tồn tại
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... ga, bến, cảng trải quá rộng
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Quá nhiều ga, bến, cảng rồi
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Quá nhiều mảnh của ga tàu hoả
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Quá nhiều điểm đừng xe buýt
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Quá nhiều trạm bốc dỡ hàng xe tải
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Quá sát với hải cảng khác
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Quá sát với sân bay khác
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Không thể đổi tên ga, bến,cảng...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... đây là đường của địa phương
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... đường quay mặt sai hướng
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... đi qua điểm dừng không thể đi qua góc
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... đi qua điểm dừng không thể có ngã rẽ
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Không thể xoá bỏ một phần của ga...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Phải bỏ ga tàu hoả trước
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Không thể xoá bến xe buýt...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Không thể xoá trạm bốc dỡ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Không thể xoá bến xe điện...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Không thể xoá trạm bốc dỡ xe điện...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Phải dỡ bỏ bến xe buýt trước
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... không có ga/bến ở đây
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Phải bỏ nhà ga tàu hoả trước
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Phải bỏ bến xe buýt trước
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Phỉa bỏ trạm bốc dỡ xe tải trước
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Phải bỏ bến xe điện trước
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Phải bỏ trạm bốc dỡ hàng xe điện trước
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Phải bỏ cảng đi trước
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Phải bỏ sân bay đi trước
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Kết nối nhiều hơn một điểm mốc đã tồn tại
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Quá gần điểm mốc khác
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Không thể xây điểm mốc tàu hoả ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Không thể xây phao hàng hải ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Không thể thay đổi tên điểm mốc...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Không thể xoá bỏ điểm mốc tàu hoả...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Phải bỏ điểm mốc trước
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... phao hàng hải nằm cản đường
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... phao hàng hải đã được dùng bởi công ty khác!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Không thể xây xưởng tàu ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Không thể xây bến xe buýt ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Không thể xây bến xe điện ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Không thể xây cảng ở đây...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Không thể đổi tên xưởng...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... tàu phải dừng lại ở trong xưởng
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... phải dừng trong xưởng ôtô
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... tàu thuỷ phải dừng ở trong xưởng
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... máy bay phải dừng lại trong xưởng
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Đoàn tàu chỉ có thể thay đổi khi dừng lại bên trong xưởng
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Đoàn tàu quá dài
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Không thể chuyển hướng đoàn tàu...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Không thể chuyển hướng đoàn tàu có nhiều đầu kéo...
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Kiểu đường ray không phù hợp
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Không thể chuyển phương tiện...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Đầu đẩy phía sau luôn phải theo sau đầu kéo của nó
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Không tìm được đường tới xưởng địa phương
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Không thể tìm được đường tới xưởng địa phương
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Xưởng không hợp kiểu
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} quá dài sau khi thay thế
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Không thể áp dụng cơ chế tự thay, tự làm đổi mới.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(tự thay vượt hạn mức tiền)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Không thể hoà trộn các đường ray
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Phải bỏ đèn báo trước
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Không có đường ray thích hợp
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Phải phá bỏ đường ray trước
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Đường một chiều hoặc bị chặn
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Đường giao nhau không cho phép với loại ray này
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Tạo đường dốc khác độ cao không được phép với loại đường này
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Không thể xây đèn hiệu ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Không thể xây đường ray ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Không thể phá bỏ đường ray ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Không thể phá bỏ đèn hiệu ở đây...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Không thể chuyển đổi đèn hiệu ở đây...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... không có đường ray xe lửa
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... không có đèn hiệu nào
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Không thể đổi kiểu đường ray ở đây...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Phải bỏ đường ôtô trước
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... đường một chiều không thể có ngả rẽ
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Không thể xây đường ôtô ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Không thể xây đường xe điện ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Không thể phá dỡ đường ôtô ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Không thể phá dỡ đường xe điện ở đây...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... không có đường bộ
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... không có đường ray xe điện
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Không thể chuyển đổi loại đường ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Không thể chuyển đổi kiểu xe điện ở đây...
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Không có đường ô-tô thích hợp
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Không có đường xe điện phù hợp
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_ROAD :{WHITE}... đường không tương thích
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY :{WHITE}... xe điện không phù hợp
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Không thể xây kênh đào ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Không thể xây cửa kênh ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Không thể đặt sông ở đây...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... phải xây trên mặt nước
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... không thể xây trên nước
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... không thể xây trên biển
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... không thể xây trên kênh
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... không thể xây trên sông
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Phải lấp kênh đào trước
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Không thể xây cống ở đây...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... có cây cối rồi
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... loại đất không thích hợp cho cây
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Không thể trồng cây ở đây...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Không thể xây cầu ở đây...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Phải phá dỡ cầu trước đã
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Không thể bắt đầu và kết thúc ở cùng một điểm
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Hai đầu cầu không ở cùng độ cao
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Cầu thấp quá so với mặt đất
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Cầu quá cao đối với địa hình này.
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Điểu đầu và cuối phải trên 1 đường thẳng
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... hai đầu cầu phải được gá vào đất
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... cầu quá dài
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Cầu có thể vượt quá phạm vi bản đồ
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Không thể đào hầm ở đây...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Vị trí không thích hợp cho cửa vào hầm
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Phải phá hầm trước
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Có hầm khác trên cùng đường
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Một đầu hầm kéo ra ngoài bản đồ
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Không thể đào đất để làm đầu kia của hầm
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... đường hầm quá dài
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... quá nhiều đối tượng
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Không thể xây đối tượng này...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Có vật thể trên đường
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... trụ sở công ty nằm trên đường
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Không thể mua được mảnh đất này...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... bạn đã có nó rồi!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Không thể tạo nhóm...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Không thể xoá bỏ nhóm...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Không thể đổi tên nhóm...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Không thể thiết đặt nhóm cha...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... lặp ở trong nhóm phân cấp là không được
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Không thể bỏ các phương tiện trong nhóm này...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Không thể thêm phương tiện vào nhóm này...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Không thể thêm phương tiện được chia sẻ vào nhóm...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tàu đang ở trên đường
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Ôtô đang ở trên đường
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Tàu thuỷ đang ở trên đường
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Máy bay đang ở trên đường
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Không thể cải biến tàu hoả...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Không thể cải biến ôtô...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Không thể cải biến tàu thuỷ...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Không thể cải biến máy bay...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Không thể đổi tên tàu hoả...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Không thể đổi tên ôtô...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Không thể đổi tên tàu thuỷ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Không thể đổi tên máy bay...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Không thể chạy/dừng tàu hoả...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Không thể chạy/dừng ôtô...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Không thể chạy/dừng tàu thuỷ...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Không thể chạy/dừng máy bay...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Không thể gửi tàu về xưởng...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Không thể gửi ôtô về xưởng...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Không thể gửi tàu thuỷ về xưởng...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Không thể gửi máy bay về xưởng...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Không thể mua tàu hỏa này...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Không thể mua ôtô này...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Không thể mua tàu thủy này...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Không thể mua máy bay này...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Không thể đổi tên kiểu tàu hoả...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Không thể đổi tên kiểu ôtô...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Không thể đổi tên kiểu tàu thuỷ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Không thể đổi tên kiểu máy bay...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Không thể bán tàu hoả...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Không thể bán ôtô...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Không thể bán tàu thuỷ...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Không thể bán máy bay...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Đầu/toa xe không sẵn có
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ôtô không sẵn có
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tàu thuỷ không sẵn có
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Máy bay không sẵn có
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Quá nhiều phương tiện trong trò chơi
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Không thể thay đổi tần suất bảo trì...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... xe đã bị phá hủy
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Không có phương tiện nào sẵn sàng cả
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Thay đổi tham số NewGRF
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Chưa có phương tiện nào có sẵn
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Bắt đầu một màn chơi mới sau {DATE_SHORT} hoặc sử dụng một NewGRF cung cấp sớm phương tiện
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Không thể để tàu hoả qua tín hiệu đèn khi nguy hiểm...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Không thể đổi hướng đoàn tàu...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Tàu hỏa chưa có năng lượng
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Không thể làm xe quay lại được...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Máy bay đang bay
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Không đủ chỗ cho lộ trình
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Quá nhiều lộ trình
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Không thể thêm điểm lộ trình...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Không thể xoá điểm lộ trình này...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Không thể thay đổi điểm lộ trình...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Không thể chuyển điểm lộ trình này...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Không thể nhảy qua điểm lộ trình hiện tại...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Không thể chuyển lộ trình tới điểm đã chọn...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... phương tiện không thể tới được mọi ga, bến
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... phương tiện không thể tới ga, bến đó được
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... phương tiện dùng lộ trình chia sẻ này không tới được ga, bến đó
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Không thể chia sẻ lộ trình...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Không thể dừng chia sẻ danh sách lịch trình...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Không thể copy lộ trình...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... quá xa điểm lộ trình kế trước
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... máy bay không đủ tầm xa
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Không thể lập lịch trình cho phương tiện...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Phương tiện chỉ có thể chờ ở nhà ga, bến, cảng.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Phương tiện này không dừng lại tại ga, bến này theo lộ trình.
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... quá nhiều biển hiệu
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Không thể đặt biển hiệu ở đây...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Không thể đổi tên biển hiệu...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Không thể xoá biển hiệu...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Một trò chơi mô phỏng dựa trên Transport Tycoon Deluxe
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Đồ họa gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên DOS
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Đồ họa gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên DOS (tiếng Đức)
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Đồ họa gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên Windows
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Âm thanh gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên DOS
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Âm thanh gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên Windows
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Gói âm thanh này không có âm thanh nào.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Nhạc gốc từ phiên bản Transport Tycoon Deluxe trên Windows
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Nhạc của nguyên bản Transport Tycoon Deluxe cho DOS.
-STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Nhạc của nguyên bản Transport Tycoon (Original/World Editor) cho DOS.
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Gói âm nhạc này không có nhạc nào.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Cao ốc văn phòng
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Toà nhà văn phòng
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Chung cư nhỏ
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Nhà thờ
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Toà nhà văn phòng lớn
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Nhà đô thị
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Khách sạn
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Tượng đài
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Vòi phun nước
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Công viên
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Toà nhà văn phòng
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Cửa hàng và văn phòng
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Toà nhà văn phòng cao cấp
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Nhà kho
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Toà nhà văn phòng
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Sân vận động
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Nhà cổ
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Nhà tranh
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Nhà riêng
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Chung cư
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Cao ốc văn phòng
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Cửa hàng và văn phòng
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Cửa hàng và văn phòng
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Rạp hát
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Sân vận động
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Văn phòng
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Nhà riêng
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Rạp chiếu phim
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Trung tâm mua sắm
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Túp lều
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Lều vải
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Nhà ấm trà
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Nhà băng heo đất
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mỏ than đá
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Nhà máy nhiệt điện
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Nhà máy chế biến gỗ
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Rừng
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Nhà máy lọc dầu
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Dàn khoan dầu
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Nhà máy thực phẩm
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Nhà in
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Nhà máy luyện thép
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Nông trại
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Mỏ đồng
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Giếng dầu
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Ngân hàng
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Nhà máy chế biến thực phẩm
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Nhà máy giấy
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Mỏ vàng
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Ngân hàng
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Mỏ kim cương
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Mỏ sắt
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Đồn điền hoa quả
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Đồn điền cao su
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Giếng khoan nước
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Tháp nước
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Nhà máy thực phẩm
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Nông trại
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Nhà máy chế biến gỗ
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Rừng kẹo bông
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Nhà máy sản xuất kẹo
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Nông trại pin
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Giếng cola
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Cửa hàng đồ chơi
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Nhà máy sản xuất đồ chơi
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Suối chất dẻo
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Nhà máy đồ uống có ga
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Nhà máy tạo bong bóng
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Mỏ kẹo bơ cứng
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mỏ đường
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Chưa đặt tên
-STR_SV_TRAIN_NAME :Đoàn tàu {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Ôtô {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Tàu thuỷ {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Máy bay {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :Bắc {STRING}
-STR_SV_STNAME_SOUTH :Nam {STRING}
-STR_SV_STNAME_EAST :Đông {STRING}
-STR_SV_STNAME_WEST :Tây {STRING}
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :Trung tâm {STRING}
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :Trung chuyển {STRING}
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} phụ
-STR_SV_STNAME_VALLEY :Thung lũng {STRING}
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Cao nguyên {STRING}
-STR_SV_STNAME_WOODS :Rừng {STRING}
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Bờ hồ {STRING}
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Trung chuyển {STRING}
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :Sân bay {STRING}
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :Giàn khoan dầu {STRING}
-STR_SV_STNAME_MINES :Mỏ {STRING}
-STR_SV_STNAME_DOCKS :Cảng {STRING}
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} phụ
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} kế
-STR_SV_STNAME_BRANCH :Nhánh {STRING}
-STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} thượng
-STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} hạ
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :Sân bay trực thăng {STRING}
-STR_SV_STNAME_FOREST :Rừng {STRING}
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :Bến {STRING} số #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Hơi nước)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Hơi nước)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Hơi nước)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Hơi nước)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Hơi nước)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Điện)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Điện)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Điện)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Điện)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Toa chở khách
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Toa bưu kiện
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Toa chở than đá
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Toa chở dầu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Toa chở gia súc
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Toa hàng tiêu dùng
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Toa ngũ cốc
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Toa chở gỗ
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Toa chở quặng sắt
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Toa chở thép
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Toa bọc thép
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Toa chở thực phẩm
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Toa chở giấy
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Toa chở quặng đồng
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Toa chở nước
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Toa chở hoa quả
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Toa chở cao su
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Toa chở đường
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Toa chở kẹo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Toa kẹo bơ cứng
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Toa chở bong bóng
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Toa nước Cola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Toa kẹo ngọt
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Toa đồ chơi
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Toa chở pin
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Toa đồ uống có ga
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Toa chở chất dẻo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Điện)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Điện)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Toa hành khách
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Toa bưu kiện
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Toa than đá
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Toa chở dầu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Toa chở gia súc
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Toa hàng tiêu dùng
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Toa ngũ cốc
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Toa chở gỗ
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Toa chở quặng sắt
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Toa chở thép
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Toa bọc thép
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Toa thực phẩm
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Toa chở giấy
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Toa chở quặng đồng
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Toa chở nước
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Toa chở hoa quả
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Toa chở cao su
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Toa chở đường
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Toa chở kẹo bông
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Toa kẹo bơ cứng
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Toa chở bong bóng
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Toa nước Cola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Toa kẹo ngọt
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Toa đồ chơi
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Toa chở pin
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Toa đồ uống có ga
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Toa chất dẻo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Điện)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Điện)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Điện)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Điện)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Toa hành khách
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Toa bưu kiện
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Toa than
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Toa chở dầu
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Toa chở gia súc
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Toa hàng tiêu dùng
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Toa chở ngũ cốc
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Toa chở gỗ
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Toa chở quặng sắt
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Toa chở thép
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Toa bọc thép
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Toa thực phẩm
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Toa chở giấy
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Toa chở quặng đồng
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Toa chở nước
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Toa chở hoa quả
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Toa chở cao su
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Toa chở đường
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Toa chở kẹo bông
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Toa kẹo bơ cứng
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Toa chở bong bóng
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Toa chở nước Cola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Toa chở kẹo ngọt
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Toa đồ chơi
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Toa chở pin
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Toa đồ uống có ga
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Toa chất dẻo
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Xe khách MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Xe khách Hereford Leopard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Xe khách Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Xe khách Foster MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Xe khách Ploddyphut MkI
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Xe khách Ploddyphut MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Xe khách Ploddyphut MkIII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Xe than Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Xe than Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Xe than DW
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Xe bưu kiện MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Xe bưu kiện Reynard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Xe bưu kiện Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Xe bưu kiện MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Xe bưu kiện Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Xe bưu kiện Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Xe bồn dầu Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Xe dầu Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Xe dầu Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Xe gia súc Talbott
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Xe gia súc Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Xe gia súc Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Xe hàng Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Xe hàng Craighead
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Xe hàng Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Xe ngũ cốc Hereford
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Xe ngũ cốc Thomas
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Xe ngũ cốc Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Xe gỗ Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Xe gỗ Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Xe gỗ Moreland
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Xe quặng sắt MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Xe quặng sắt Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Xe quặng sắt Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Xe tải thép Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Xe tải thép Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Xe tải thép Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Xe bọc thép Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Xe bọc thép Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Xe bọc thép Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Xe thực phẩm Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Xe thực phẩm Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Xe thực phẩm Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Xe tải giấy Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Xe tải giấy Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Xe tải giấy MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Xe quặng đồng MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Xe quặng đồng Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Xe quặng đồng Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Xe nước Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Xe nước Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Xe nước MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Xe hoa quả Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Xe hoa quả Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Xe hoa quả Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Xe cao su Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Xe cao su Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Xe cao su RMT
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Xe tải đường MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Xe tải đường Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Xe tải đường Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Xe cola MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Xe cola Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Xe cola Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Xe kẹo MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Xe kẹo Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Xe kẹo Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Xe kẹo bơ cứng MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Xe kẹo bơ cứng Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Xe kẹo bơ cứng Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Xe đồ chơi MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Xe đồ chơi Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Xe đồ chơi Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Xe kẹo ngọt MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Xe kẹo ngọt Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Xe kẹo ngọt Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Xe tải pin MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Xe tải pin Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Xe tải pin Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Xe đồ uống có ga MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Xe đồ uống có ga Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Xe đồ uống có ga Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Xe chở chất dẻo MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Xe chở chất dẻo Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Xe chở chất dẻo Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Xe bong bóng MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Xe bong bóng Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Xe bong bóng Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Tàu chở dầu MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Tàu chở dầu CS-Inc.
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Phà khách MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Phà khách FFP
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Tàu khách đệm khí Bakewell 300
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Phà khách Chugger-Chug
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Phà khách Shivershake
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Tàu hàng Yate
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Tàu hàng Bakewell
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Tàu hàng MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Tàu hàng Powernaut
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Trực thăng Tricario
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Trực thăng Guru X2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Trực thăng Powernaut
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :Phao {TOWN}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Phao {TOWN} số #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Công ty {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Nhóm {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Điểm mốc {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Điểm mốc {TOWN} số #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Xưởng Tàu Hỏa
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Xưởng Tàu Hỏa #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Xưởng Xe Ôtô {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Xưởng Xe Ôtô {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Xưởng Tàu {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Xưởng Tàu {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Xưởng {STATION}
-
-STR_UNKNOWN_STATION :trạm chưa biết
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Biển hiệu
-STR_COMPANY_SOMEONE :ai đó
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spectator, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (ẩn)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Esperanto
-##ownname Esperanto
-##isocode eo_EO
-##plural 0
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x0000
-##grflangid 0x05
-##case n
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(nedifinita tekstero)
-STR_JUST_NOTHING :Nenio
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Pasaĝeroj
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :Karbo
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Poŝto
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :Oleo
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Brutoj
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Varoj
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Greno
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Ligno
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Fera Erco
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Ŝtalo
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Valoraĵoj
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kupra Erco
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Maizo
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fruktoj
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamantoj
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Manĝaĵoj
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papero
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Oro
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Akvo
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Tritiko
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kaŭĉuko
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sukero
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Ludiloj
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Dolĉaĵoj
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kolao
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Sukerŝpinaĵoj
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Vezikoj
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Tofeoj
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterioj
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastiko
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Amuzaj Trinkaĵoj
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Pasaĝero
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Karbo
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Poŝto
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Oleo
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Bruto
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Varo
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Greno
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Ligno
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Fera Erco
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Ŝtalo
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Valoraĵoj
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kupra Erco
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Maizo
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Frukto
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamanto
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Manĝaĵo
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papero
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Oro
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Akvo
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Tritiko
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kaŭĉuko
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sukero
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Ludilo
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Dolĉaĵo
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kolao
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Sukerŝpinaĵo
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Veziko
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Tofeo
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterio
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastiko
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Amuza Trinkaĵo
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}pasaĝero{P "" j}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} da karbo
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j} da poŝto
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} da oleo
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}bruto{P "" j}
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}kesto{P "" j} da varoj
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} da greno
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} da ligno
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} da fera erco
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} da ŝtalo
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j} da valoraĵoj
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} da kupra erco
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} da maizo
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} da fruktoj
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j} da diamantoj
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} da manĝaĵoj
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} da papero
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j} da oro
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} da akvo
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} da tritiko
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} da kaŭĉuko
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} da sukero
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}ludilo{P "" j}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j} da dolĉaĵoj
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} da kolao
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} da sukerŝpinaĵo
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} veziko{P "" j}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} da tofeo
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterio{P "" j}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} da plastiko
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} amuza{P "" j} trinkaĵo{P "" j}
-STR_QUANTITY_N_A :N/A
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}KB
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}BR
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}VR
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GR
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}LG
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}FE
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ŜT
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KE
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MZ
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}MN
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}OR
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}AK
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}TT
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}KA
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SK
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}LD
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}DL
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KL
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}SS
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}VZ
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}AT
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NENIU
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ĈIU
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}pasaĝero{P "" j}
-STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j}
-STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tuno{P "" j}
-STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litro{P "" j}
-STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}peco{P "" j}
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}kesto{P "" j}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Malhelblua
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Palverda
-STR_COLOUR_PINK :Roza
-STR_COLOUR_YELLOW :Flava
-STR_COLOUR_RED :Ruĝa
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Helblua
-STR_COLOUR_GREEN :Verda
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Malhelverda
-STR_COLOUR_BLUE :Blua
-STR_COLOUR_CREAM :Krema
-STR_COLOUR_MAUVE :Purpurverda
-STR_COLOUR_PURPLE :Purpura
-STR_COLOUR_ORANGE :Oranĝa
-STR_COLOUR_BROWN :Bruna
-STR_COLOUR_GREY :Griza
-STR_COLOUR_WHITE :Blanka
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ĉp
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}ĉp
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}tuno{P "" j}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}tuno{P "" j}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}galono{P "" j}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}litro{P "" j}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ft
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtroteksto:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Entajpu filtrotekston.
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Enigu ŝlosilvorton laŭ kiu filtri la liston
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Elektu gruparanĝo
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Elektu vicordo (deira/alira)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Elektu ordigaj kondiĉoj
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selektu kriteriojn por filtrado
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordigu laŭ
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Loko
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Alinomi
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermu fenestron
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fenestra titolo - tiru por movi la fenestron
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Minimumigi fenestron - montri nur la titolbreton
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marku ke ne fermiĝu la fenestro per la 'ĉiujn fenestrojn fermu'-klavo. Konservu kiel defaŭlta stato per Ctrl-klavo + alklaki.
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klaku kaj tiru por reformi la fenestron
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Ŝaltu inter granda kaj malgranda fenestro
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrolbreto - skrolas la liston supren/malsupren
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrolbreto - skrolas la liston dekstren/maldekstren
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Detruu konstruaĵojn ktp. sur landkvadrato. Stir elektas diagonale la areon. Shift aktivas/malaktivas la konstruaĵon/montraĵon estiman koston
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Montru kaŝita
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Montru kaŝita
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Montru kaŝita
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Montru kaŝita
-
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Normo
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Nuligu
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Bone
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longo: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Regiono: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longo: {NUM}{}Altecdiferenco: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Regiono: {NUM} x {NUM}{}Altecdiferenco: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nomo
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dato
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Nomo
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produktado
-STR_SORT_BY_TYPE :Tipo
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportiĝis
-STR_SORT_BY_NUMBER :Numero
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Gajno lastjara
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Gajno ĉi-jara
-STR_SORT_BY_AGE :Aĝo
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fidebleco
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Tuta kapablo por ĉiu ŝarĝtipo
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimuma rapido
-STR_SORT_BY_MODEL :Tipo
-STR_SORT_BY_VALUE :Valoro
-STR_SORT_BY_LENGTH :Longo
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Resta vivo
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Horara malfruo
-STR_SORT_BY_FACILITY :Stacidoma tipo
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Tuta atendata ŝarĝo
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Disponebla atendata ŝarĝo
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Plejalta ŝarĝotakso
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Malplejalta ŝarĝotakso
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Maŝina ID (klasika ordigo)
-STR_SORT_BY_COST :Kosto
-STR_SORT_BY_POWER :Potenco
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Premega eltiro
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Enkonduka dato
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Irkosto
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potenco/Irkosto
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Ŝarĝkapablo
-STR_SORT_BY_RANGE :Atingopovo
-STR_SORT_BY_POPULATION :Enloĝantaro
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Paŭzigu la ludon
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Rapide pluirigu la ludon
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcioj
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Konservu ludon, foriru ludo, forlasi
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Montru mapon
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Montru urbaron
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Montru subvenciojn
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Montri stacidomoliston de la kompanio.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Montru kompaniajn financajn informojn
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Montru ĝeneralajn kompaniajn informojn
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Montru rakontolibron
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Montru celoj-liston
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Montru grafikojn
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Montru kompanian tabelon
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Pagu konstruadon de nova industrio aŭ listigu ĉiujn industriojn
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Montri trajnliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Montristratveturiloliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Montri ŝipoliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Montri aviadiloliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zomu vidon
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Malzomu vidon
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstrui trakon
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Konstruu stratojn
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Konstruu havenojn
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Konstruu flughavenojn
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Malfermu la landaspektan ilbreton por (mal)altigi landon, planti arbojn ktp.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Montru fenestron de sono/muziko
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Montru lastan mesaĝon/novaĵon, montru mesaĝajn opciojn
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informoj pri regionoj, konzolo, AI-sencimigo, ekranfotoj, OpenTTD.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Ŝalti ilobretojn
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Konservu scenaron, ŝarĝu scenaron, foriru el la kreilo, fermu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarkreilon
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Movu la komencdaton 1 jaron posten
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Movu la komencdaton 1 jaron antaŭen
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klaku por enigi komencjaron
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Montru mapon, urbaron
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landaspekta generado
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Urba generado
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industria generado
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vojkonstruado
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantu arbojn. «Shift» aktivigita konstruado/montrante kosto takso
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Metu signon
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Loku objekton. «Shift» aktivigita konstruado/montrante kosto takso
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Konservu scenaron
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Ŝarĝu scenaron
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Konservu altecmapon
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ŝarĝu altecmapon
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Forlasi scenaro kreilo
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Forlasi
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Ludaj opcioj
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Agordoj
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI/Ludo skripto agordoj
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Agordoj de NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Ebloj por travidebleco
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Urbonomoj montriĝas
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stacionomoj montriĝas
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Montru nomojn de vojpunktoj
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Signoj montriĝas
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Konkurantaj signoj kaj nomoj estas montrataj
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Plena animado
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Plenaj detaloj
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Travideblaj konstruaĵoj
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Travideblaj signoj
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Konservu ludon
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ŝarĝu ludon
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Foriru de la ludo
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Fermu
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mondomapo
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Plia vidujo
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legendo de ŝarĝfluo
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Afiŝa listo
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Urba katalogo
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Urbo troviĝas.
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencioj
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gajna grafiko
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Enspeza grafiko
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Liveriteca grafiko
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Rendimenta grafiko
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Kompanivalora grafiko
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Ŝarĝpaga grafiko
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Kompaniara tabelo
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detala rendimento
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Altpoentara tabelo
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industria katalogo
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industriaj ĉenoj
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fondu novan industrion
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Fervoja Konstruado
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrofervoja konstruado
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Unurelfervoja konstruado
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglevfervoja konstruado
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Vojkonstruado
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Konstruado de tramvojo
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Konstruado de akvovojoj
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughavena konstruado
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landaspektigi
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantu arbojn
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Metu signon
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sono/muziko
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Lasta mesaĝo/novaĵo
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Mesaĝa Historio
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landkvadrataj informoj
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Baskuligi Konzolon
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/Ludo skripto sencimigo
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekranfoto
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Pri 'OpenTTD'
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Bildeto-liniigilo
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Montri/ne montri limigujo
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :(Mal)ŝalti la kolorigon de malpuraj blokoj
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1a de
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2a de
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3a de
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4a de
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5a de
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6a de
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7a de
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8a de
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9a de
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10a de
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11a de
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12a de
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13a de
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14a de
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15a de
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1a de
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2a de
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3a de
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4a de
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5a de
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6a de
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7a de
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8a de
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9a de
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10a de
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11a de
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12a de
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13a de
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14a de
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15a de
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16a de
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17a de
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18a de
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19a de
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20a de
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21a de
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22a de
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23a de
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24a de
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25a de
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26a de
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27a de
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28a de
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29a de
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30a de
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31a de
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
-STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :Maj
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
-
-STR_MONTH_JAN :Januaro
-STR_MONTH_FEB :Februaro
-STR_MONTH_MAR :Marto
-STR_MONTH_APR :Aprilo
-STR_MONTH_MAY :Majo
-STR_MONTH_JUN :Junio
-STR_MONTH_JUL :Julio
-STR_MONTH_AUG :Aŭgusto
-STR_MONTH_SEP :Septembro
-STR_MONTH_OCT :Oktobro
-STR_MONTH_NOV :Novembro
-STR_MONTH_DEC :Decembro
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ŝlosilo
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝlosilon al grafikoj
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gajna Grafiko
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Enspeza Grafiko
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Kiom da ŝarĝo liveriĝis
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Kompania rendimento (maksimumo=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Kompaniaj valoroj
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ŝarĝpagaj Tarifoj
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Tagoj en transporto
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pago por liveri 10 unuojn (aŭ 10,000 litrojn) da ŝarĝo trans 20 kvadratoj
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Aktivu ĉiujn
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Malaktivu ĉiujn
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Montru ĉiuj ŝarĝojn en la ŝarĝaj pagaj procentoj grafiko
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ne montru ŝarĝojn en la ŝarĝaj pagaj procentoj grafiko
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}(Mal)ŝaltu grafikon por ŝarĝo
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Montri detalaj rendimentpritaksoj
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ŝlosilo al kompanigrafikoj
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klaku ĉi tie por (mal)ŝalti la kompanian eron de la grafiko
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Kompaniara tabelo
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inĝeniero
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkontrolisto
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportmanaĝanto
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Transporta Supervidanto
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktoro
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Ĉefa Plenumanto
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Prezidanto
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Potenculo
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Plejpotenculo
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detala rendimento
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaloj
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vidu detaloj pri ĉi tio kompanio
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veturiloj:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stacioj:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Malpleja gajno:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Malpleja enspezo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Pleja enspezo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Liverite:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Ŝarĝo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Mono:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prunto:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Entute:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da veturiloj, kiuj lastjare profitis. Tio inkluzivas stratveturilojn, trajnojn, ŝipojn kaj aviadilojn.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da staciopartoj lastatempe servitaj. Ĉiu stacioparto (ekz. stacidomo, bushaltejo, flughaveno) alkalkuliĝas, eĉ se ligite kiel unu stacio.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}La profito de la malplejenspeza veturilo (nur de veturiloj pli aĝaj ol 2 jaroj).
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Enspezo dum la plej malaltprofita kvarono de la lastaj 12 kvaronoj
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Enspezo dum la plej altprofita kvarono de la lastaj 12 kvaronoj
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Ŝarĝunuoj liveritaj en la lastaj 4 kvaronoj
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da ŝarĝtipoj liveritaj en la lasta kvarono
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Monkvanto de ĉi tiu kompanio en la banko
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}La monkvanto pruntita de ĉi tiu kompanio
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Entuta poentaro el eblaj poentoj
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Ĵaza Diskogurdo
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Ĉiu
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Malnovstile
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Novstile
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Facila strato
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Propra 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Propra 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Muzika Volumeno
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Efekta Volumeno
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Numero
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titolo
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Miksu
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programo
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltu al antaŭa numero
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltu al posta numero
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Finu muzikludadon
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Komencu muzikludadon
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tiru la glitilojn por agordi la muzikan kaj sonefektan volumenojn
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Elektu la programon de ĉiuj numeroj
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Elektu la programon de malnovstila muziko
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Elektu la programon de novstila muziko
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Elektu programon de 'Facilvoja muziko'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Elektu la unuan propran programon
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Elektu la duan propran programon
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Miksu/ne miksu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Montru muziker-elektan fenestron
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Numera Indekso
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programo - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Viŝu
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Viŝu nunan programon (nur propran)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Alklaku muzikeron por aldoni al la nuna programo (nur propra)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Alklaku muzikeron por viŝi el la nuna programo (nur propra)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Superkompanioj kiuj atingis {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Kompania tabelo en {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Kompaniisto
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entreprenisto
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industriisto
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalisto
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Manaĝisto
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Potenculo
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Plej potenca de la Jarcento
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} atingis staton de '{STRING}'!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} atingis staton de '{STRING}'!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapo - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturoj
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Veturiloj
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrioj
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Ŝarĝfluo
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Vojiroj
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Verdaĵo
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Posedantoj
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Montru landkonturojn sur la mapo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Montru veturilojn sur la mapo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Montru industriojn sur la mapo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK} Montru Ŝarĝfluon en mapo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Montru transportstratojn sur la mapo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Montru verdaĵojn sur la mapo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Montru landposedantojn sur la mapo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klaku sur kompanion ŝalti montranta ĝia posedaĵoj. Stir+Klaku malaktivas ĉiujn kompaniojn escepte la elekta. Stir+Klaku sur ĝi aktivi ĉiujn la kompaniojn
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Stratoj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Fervojoj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stacidomoj/Flughavenoj/Havenoj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Konstruaĵoj/Industrioj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Veturiloj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trajnoj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Stratveturiloj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Ŝipoj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Aviadiloj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportstratoj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Arbaro
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Fervoja Stacidomo
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Ŝarĝaŭta Ŝarĝejo
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Busstacio
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Flughaveno/Helikopterejo
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Haveno
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Hazardlando
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Herba Lando
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Senuza lando
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Kampoj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Arboj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Rokoj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Akvo
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Sen posedanto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Urboj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrioj
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Dezerto
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Neĝo
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vidu aŭ ne vidu urbonomojn sur la mapo
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrigi la mapeton al la nuna loko
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Malaktivigu ĉiujn
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktivigu ĉiujn
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Montru altecon
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ne montri industriojn sur la mapo.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Montri ĉiujn industriojn sur la mapo.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Ŝaltu montro de altecmapo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Montru ne kompanian posedaĵon en la mapo
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Montru ĉiujn kompanian posedaĵon en la mapo
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Montru lastan mesaĝon aŭ novaĵon
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAŬZO * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AŬTOMATA KONSERVADO
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * KONSERVAS LUDON * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Mesaĝa historio
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Listo da aktualaj novaĵoj
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mesaĝo
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua trajno alvenas ĉe {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua buso alvenas en {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝarĝaŭto alvenas en {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua tramo alvenas al {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua vartramo alvenas al {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝipo alvenas en {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua aviadilo alvenas en {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Trajna Kraŝo!{}{COMMA} mortis pro fajro post kolizio
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}Veturanto mortas pro fajro post kolizio kun trajno
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}{COMMA} mortas pro fajro post kolizio kun trajno
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Aviadilo Kraŝas!{}{COMMA} mortas pro fajro en {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Aviadila Kraŝo!{}Aviadilo ne havis sufiĉan brulaĵon, {COMMA} mortis pro fajro!
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zepelina katastrofo en {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturilo detruiĝis dum 'UFO'-kolizio!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Oleprodukteja eksplodo ĉe {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Farejo detruita en suspektataj cirkonstancooj ĉe {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' landiĝas ĉe {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Karbmineja terŝoviĝo lasas trakon da detruado ĉe {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fluegoj!{}Almenaŭ {COMMA} mankas kaj verŝajne mortis pro signifoplena fluego!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportkompanio en problemoj!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} forvendiĝos aŭ bankrotiĝos krom se ĝi pli bone faros!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportkompania kuniĝo!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vendiĝis al {STRING} por {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrote!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} estas fermita de kreditantoj kaj ĉiuj partoj vendiĝis!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nova transportkompanio lanĉiĝis!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ekkonstruas ĉe {TOWN}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} estas transprenita de {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Manaĝanto)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} financis konstruon de nova urbo {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nova {STRING} konstruiĝas ĉe {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nova {STRING} plantiĝas ĉe {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anoncas tre baldaŭan fermiĝon!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Liverproblemoj devigas al {STRING} anonci tre baldaŭan fermiĝon!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Pro manko da proksimaj arboj {STRING} devas anonci tre baldaŭan fermiĝon!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Eŭropa Mona Unio!{}{}De nun uziĝos la Eŭro kiel monunuo por ĉiutagaj montransskriboj en via lando!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Monda Recesio!{}{}Financaj spertuloj timas ke malpliboniĝas treege! Ekonomio malboniĝadas!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recesio finiĝis!{}{}Komerca pliboniĝos donas konfidon al industrioj!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} pliigas produktadon!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nova karbo trovita ĉe {INDUSTRY}!{}Oni atendas produktan duobligon!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nova oleo trovita ĉe {INDUSTRY}!{}Oni atendas produktan duobligon!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Pro pli bona agroteĥniko {INDUSTRY} verŝajne duobligos produktadon!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produktado de {STRING} ĉe {INDUSTRY} pliiĝas per {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}La produktado de {INDUSTRY} duoniĝas
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insektoj kaŭzas plagon ĉe {INDUSTRY}!{}Produktado duoniĝas
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produktado de {STRING} ĉe {INDUSTRY} malpliiĝas per {COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} atendas en depoto
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} atendas en depoto
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} atendas en depoto
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} atendas en la hangaro.
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ne havas sufiĉajn ordonojn en la itinero
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} havas malplenan ordonon
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} havas duoblajn ordonojn
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Ordonoj de {VEHICLE} enhavas nevalidan stacion
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} malnoviĝis
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} tre malnoviĝis
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} tro malnoviĝis kaj postulas anstataŭiĝon
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne povas trovi padon por daŭrigi.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} estas perdita
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} pasintjare gajnis {CURRENCY_LONG}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} haltis ĉar komanda transformo fiaskis
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Aŭtorenovigo fiaskis ĉe {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nova {STRING} nun haveblas!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nova {STRING} nun haveblas! - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ne plu akceptas {STRING.n}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ne plu akceptas {STRING.n} aŭ {STRING.n}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nun akceptas {STRING.n}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} nun akceptas {STRING.n} kaj {STRING.n}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencia oferto ne plu validas:{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} ne estos subvenciata.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio retiriĝis:{}{}Servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ne plu estas subvenciata.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencia oferto:{}{}Unua servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevos subvencion de jaro de la lokaj estroj!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio doniĝis al {STRING}!{}{}Servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevis pliaĵon de 50% por la sekva jaro!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio doniĝis al {STRING}!{}{}Servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevis duoblajn pagojn por la sekva jaro!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio doniĝis al {STRING}!{}{}Servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevis trioblajn pagojn por la sekva jaro!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio doniĝis al {STRING}!{}{}Servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevis kvaroblajn pagojn por la sekva jaro!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Trafika ĥaoso en {TOWN}!{}{}Vojrekonstruada programo komencita de {STRING} alportas 6-monatan mizeron al vojuzantoj!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporta monopolo!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vidujo {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiu al vidujo
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiu la lokon de la ĉefvido al ĉi tiu vidujo
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Gluu de vidujo
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Gluu la lokon de ĉi tiu vidujo al la ĉefvido
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Ludaj Opcioj
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Monunuoj
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elekto de monunuoj
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Brita Pundo (GBP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerika Dolaro (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Eŭro (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Enoj (JPY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Aŭstriaj Ŝilingoj (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgaj Frankoj (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Svisaj Frankoj (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Ĉeĥaj Korunoj (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Germanaj Markoj (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danaj Kronoj (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetoj (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finnaj Markoj (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frankoj (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grekaj Draĥmoj (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Hungaraj Forintoj (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandaj Kronoj (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italaj Liroj (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nederlandaj Guldenoj (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvegaj Kronoj (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polaj Zlotoj (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumanaj Leŭoj (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rusaj Rubloj (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenaj Tolaroj (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svedaj Kronoj (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkaj Liroj (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakaj Korunoj (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilaj Realoj (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estona Krono (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Alia...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Kartvela Lario (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Irana Rialo (IRR)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Stratveturiloj
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elektu stratflankon kie veturu veturiloj
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Veturu maldekstre
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Veturu dekstre
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Urbonomoj
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elektu stilon de urbonomoj
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angle (Originale)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :France
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Germane
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angle (Aldone)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerike
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Angle (Stulte)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Svede
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Nederlande
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finne
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Pole
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovake
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvege
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hungare
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Aŭstrie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumane
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Ĉeĥe
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Svise
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Dane
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turke
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Itale
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalune
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Aŭtomata konservado
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elektu intervalon inter aŭtomataj konservadoj de la ludo
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Malaktiva
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Je ĉiu monato
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Je ĉiuj 3 monatoj
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Je ĉiuj 6 monatoj
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Je ĉiuj 12 monatoj
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Lingvo
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu uzotan interfacan lingvon
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Plena ekrano
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Ŝaltu ĉi tiun kvadrateton por plenekrane ludi OpenTTD
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekrana montrogrando
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu uzotan ekranan montrograndon
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :alia
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Interfacgrandeco
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normala
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Duobla grandeco
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Kvaroble grandeco
-
-
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Baza grafikaro
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selektu la uzendan bazgrafikaron
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} mankanta{P "" j}/koruptita{P "" j} dosiero{P "" j}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aldonaj informoj pri la baza grafikaro
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Baza sonaro
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la uzendan sonaron
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aldonaj informoj pri la baza sonaro
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Baza muzikaro.
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Elekti baza muzikaron por uzi.
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} difektita{P "" j} dosiero{P "" j}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pluaj informoj pri la baza muzikaro.
-
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Plenekrana moduso fiaskis
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Alia monunuo
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Interŝanĝa valoro: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Dividilo: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Difini apartigilon por via valuto
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefikso: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ekekti simbolon de via valuto
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufikso: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Difini sufiksĉenon por via valuto
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Ŝanĝi al Eŭroj: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Ŝanĝi al Eŭroj: {ORANGE}neniam
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Difini la jaron por ŝanĝi al Eŭro
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi al Eŭro pli frue
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi al Eŭro pli malfrue
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Antaŭvido: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 pundo (£) en via valuto
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Ŝanĝi parametron por alia monunuo
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimumo da konkurantoj: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Neniom
-STR_FUNDING_ONLY :Funduso sola
-STR_MINIMAL :Malgrandeto
-STR_NUM_VERY_LOW :Tre Malalte
-STR_NUM_LOW :Malalte
-STR_NUM_NORMAL :Normale
-STR_NUM_HIGH :Alte
-STR_NUM_CUSTOM :Ŝanĝitaj
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Alia ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Neniu
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Tre Malalta
-STR_VARIETY_LOW :Malalta
-STR_VARIETY_MEDIUM :Meza
-STR_VARIETY_HIGH :Alta
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Tre Alta
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Tre Malrapide
-STR_AI_SPEED_SLOW :Malrapide
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Meze
-STR_AI_SPEED_FAST :Rapide
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Tre Rapide
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Tre Malalte
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Malalte
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Meze
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alte
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Alia
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Alia ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Neniu
-STR_RIVERS_FEW :Malgrande
-STR_RIVERS_MODERATE :Mezgrande
-STR_RIVERS_LOT :Multaj
-
-STR_DISASTER_NONE :Neniu
-STR_DISASTER_REDUCED :Malpli
-STR_DISASTER_NORMAL :Normale
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Tre Ebene
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Ebene
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Montete
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Monte
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permeseme
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Gastige
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Neniu taŭga AI estas disponebla...{}Kelkaj AI-oj estas elŝuteblaj per la sistemo 'Enreta Enhavo'.
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Agordoj
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtroteksto:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Etendu ĉio
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(neniu ekspliko disponeble)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Defaŭlta valoro: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipo de agordo: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorio:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tipo:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Bazniveloj agordoj
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Altnivelaj agordoj
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Altnivelaj agordoj / ĉiu agordoj
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :agordoj kiuj malsimilas al la originala
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Agordoj kiu malsimilas al via novajuldaj agordoj
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Ĉiuj agordoj
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Ludo agordojn (stokite en savoj; nur tuŝas novajn ludojn)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Ludo agordojn (stokite en savo; tuŝas nur kuranta ludo)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Kompanio agordojn (stokite en savoj; nur tuŝas novajn ludojn)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Kompanio agordojn (stokita en savu; tuŝas nur kuranta kompanio)
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Neniu -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Malaktiva
-STR_CONFIG_SETTING_ON :Aktiva
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Malaktiva
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Ne
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Propra kompanio
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Ĉiuj kompanioj
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Neniu
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Originale
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Reala
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Maldekstre
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centre
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Dekstre
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimuma komenca prunto: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rentumtarifoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Irkostoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Konstrurapido: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Veturilpaneoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Ŝanĝu kio oni pagas por subvenciataj rilatoj
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Kostoj de konstruado: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Ŝanĝu nivelon de konstruaj kaj aĉetaj kostoj
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesioj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofoj: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permesu terecigon sub konstruaĵoj, trakoj, ktp.: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Permesu pli realgrandaj kaptoregionoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permesu forigon de pli da urbaj stratoj, pontoj ktp: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} kvadrato{P 0 "" j}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Kvanto da lokomotivo fumo/fajreroj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelo de trajnakcelado: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de stratveturilakcelado: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Vagonaroj kaj ŝipoj ne ort-turniĝu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permesu ligi staciojn ne rekte najbarajn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflacio: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Permana ĉefa industri-konstrumaniero: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :neniu
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :kiel aliaj industrioj
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :esploradon
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permesu pliajn similajn industriojn en la sama urbo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Montru signaloj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Maldekstre
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Dekstre
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Montru financan fenestron fine de la jaro: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Novaj ordonoj estas 'sen-halte' per defaŭlto: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Novaj trajnordonoj ĉesas defaŭlte ĉe la {STRING} of the platform
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :proksima fino
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :meza
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :fora fino
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Ŝovu fenestron se la muso estas ĉe la rando: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Malaktiva
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Ĉefa vidujo
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Ĉiu vidujo
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permesu subaĉeti la lokajn estrojn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permesu aĉeti ekskluzivajn transportrajtojn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permesi fondusante lokan stratan rekonstruo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permesu sendi monon al aliaj kompanioj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Pezpliigo pro ŝarĝo por imiti pezajn trajnojn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Nombro da aviadilokraŝoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :neniu
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :reduktita
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normala
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permesu trairajn bushaltejojn sur urboposedataj stratoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permesu trairajn strathaltejojn sur stratoj posedataj de konkurantoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Ne eblas ŝanĝi ĉi tiujn agordon dum veturiloj ĉeestas
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Flughavenoj neniam antikviĝas: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avertu se veturilo estas perdita: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Revui veturilajn ordonojn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :ne
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jes, escepte de haltigitaj veturiloj
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :de ĉiuj veturiloj
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avertu se gajno de veturilo negativas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Veturiloj neniam eluziĝas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Aŭtomate anstataŭu veturilon se malnoviĝas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} monato{P 0 "" j} antaŭe
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} monato{P 0 "" j} post
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimuma mono por anstataŭado: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Montru enloĝantaron en urbnomindikilo: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landgenerilo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originale
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Neĝregiona alto: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Nereguleco de tereno: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Tre Regule
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Regule
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Neregule
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Malregule
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Arbometa algoritmo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Neniu
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originale
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Plibonigita
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Altecmapa turniĝo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Maldekstrume
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Dekstrume
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Kiom alta fariĝos scenara mapo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Unu ay pli da xeloj en norda parto ne malplenas
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Almenaŭ unu kahelo ĉe unu de la eĝoj ne estas akvo
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Aŭtomate prizorgu helikopterojn sur helikopterejoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ligu landaspektan breton al konstruadaj bretoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verda
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Malhele verda
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Viola
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Glata rulumado de vidujo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Montru mezuran konsilbalonon ĉe uzo de konstruiloj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Montru veturiltipe specifajn liverojn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Neniu
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Propra kompanio
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Ĉiuj kompanioj
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Preferu teambabiladon per : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funkcio de skrol-rado: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zomi mapon
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Skroli mapon
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Malaktiva
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Mapskrolrada rapido: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Enekrana klavaro: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Malaktiva
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Duobla klako
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Unuobla klako (kiam enfokusigita)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Unuobla klako (tuj)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Imitado de dekstra klako: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Komando+Klako
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Klako
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Ne
-
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Uzu la {STRING} datformon por nomoj de konservludoj.
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :longa (31st Dec 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :mallonga (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Aŭtomate paŭzu startante novan ludon: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Permesu dum paŭza: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :neniu agoj
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :ĉiuj ne-konstruado agoj
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :ĉiuj sed pejzaĝo ŝanĝanta agoj
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :ĉiuj agoj
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Uzu grupoj en veturilara listo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Uzu ŝarg-indikilojn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Montru horaron laŭ tikoj anstataŭ laŭ tagoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Montru alvenojn kaj forirojn sur horaroj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Rapidkreo de veturilordonoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Defaŭlta reltipo (post novludo/ŝargludo): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Unue havebla
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Laste havebla
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Pli uzata
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Montru rezervitajn trakojn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Lasu aktivaj la konstruilojn post uzado: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Grupigu elspezojn en kompania financfenestro: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Ĵurnalo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Fine de la jaro: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Konstruado: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastrofoj/akcidentoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Ludu sonefektoj de akcidentoj kaj katastrofoj
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Veturiloj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Ludu sonefektoj de veturiloj
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ĉirkaŭaĵo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Ludu ĉirkaŭaĵa sonefektoj de pejzaĝo, industrioj kaj urboj
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Malaktivu fondan konstruon kiam decaj veturiloj ne estas disponebla: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Trajna maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Stratveturila maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Aviadila maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Ŝipa maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Malebligu trajnojn por la komputilo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Malebligu stratveturilojn por la komputilo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Malebligu aviadilojn por la komputilo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Malebligu ŝipojn por la komputilo: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Defaŭlta agorda profilo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Facila
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Mezfacila
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Malfacila
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permesu ArtefaritajnIntelektojn en pluropaj ludoj: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Prizorgintervala procentaĵo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Malŝaltu prizorgadon se rompiĝoj ne okazas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Aktivigu vagonajn rapideclimojn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Kiam ebligita, ankaŭ uzu rapideco-limigojn de vagonoj por decidi la maksimuman rapidecon de trajno
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Malŝaltu elektrajn relojn: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Unua veturilo atingas propran stacion: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Unua veturilo atingas konkurantan stacion: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Akcidentoj / katastrofoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Kompaniaj informoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Malfermiĝo de industrioj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Fermiĝo de industrioj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Ekonomiaj ŝanĝoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Profuktadŝanĝiĝoj de industrioj servitaj de la kompanio: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Profuktadŝanĝiĝoj de industrioj servitaj de konkuranto(j): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Aliaj industriaj produktadŝanĝiĝoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Konsilo / informoj pri kompania veturilaro: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Novaj veturiloj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Ŝarĝakceptado ŝanĝiĝas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subvencioj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Ĝeneralaj informoj: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Ne
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resume
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Plene
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Koloraj novaĵoj aperas en: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Komenca jaro: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Aktivigu glatan ekonomion (pliaj, etaj ŝanĝoj): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permesu aĉetadon de dividaĵoj en aliaj kompanioj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Aŭtomate konstruu semaforojn antaŭ: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Ebligu la signal-GUI-on: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Signaltipo defaŭlte konstruenda: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blok-signaloj
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Pad-signaloj
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Unudirektaj pad-signaloj
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Iteraciu tra signaltipoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Blok-signaloj sole
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Pad-signaloj sole
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :ĉiom
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Strataranĝo por novaj urboj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Originale
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Pli bonaj vojoj
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :kvadrataro de 2x2
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :kvadrataro de 3x3
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :hazarda
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Permesu ke urboj konstruu stratojn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Urboj estas permesa konstrui traknivelajn pasejojn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permesu urbe kontrolatan laŭtecon por flughavenoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Konstruanta urbojn en ludo: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :malpermesita
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :permesate
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :permesate, kutimo urbomapo
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :En ludo metanta de arbojn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :neniu {RED}(rompas ligno muelilo)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :nur en tropika praarbaroj
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Ĉie
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Loko de ĉefa ilbreto: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Loko de kondiĉbaro: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Fenestra mollimo (ne-glueca): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Urba kreskorapido: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Neniom
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Malrapide
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normale
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rapide
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Tre rapide
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Komenca urbgrandeca multobligo: {STRING}
-
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metriko (hp)
-
-
-
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Sonefektoj
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Interfaco
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstruado
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Veturiloj
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Navigado
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Katastrofoj / akcidentoj
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Mondgenerado
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Medio
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Urboj
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrioj
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Konkurantoj
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Komputil-ludantoj
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Rekomendite)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Padtrovilo por trajnoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Padtrovilo por stratveturiloj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Padtrovilo por ŝipoj: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Aŭtomata dorsflankante ĉe signaloj: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Ŝanĝu agord-valoron
-
-# Config errors
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova Ludo
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ŝarĝu ludon
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Ludu Scenaron
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Ludu Altecmapon
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarkreilo
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Pluraj Ludantoj
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Ludaj Opcioj
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Altpoentara tabelo
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Agordoj
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Agordoj de NewGRF
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Provu Enretan Enhavon
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Forlasi
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Starti novan ludon. Stir-Klak por preterpasi mapan agordon.
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ŝarĝu konservitan ludon
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Startu novan ludon, uzante altecmapon por landaspekto
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Komencu novan ludon per propra scenaro
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Kreu mem ludmondon/scenaron
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Komencu plurludantan ludon
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Elektu 'moderan' landstilon
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'sub-arktikan' landstilon
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'sub-tropikan' landstilon
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'ludlandan' landstilon
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Montru ludajn opciojn
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Montru altpoentara tabelo
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Montru agordojn
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Montri NewGRF-agordojn
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Serĉi pri nova kaj ĝisdatigita enhavo por elŝuti
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Fermu 'OpenTTD'
-
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Ĉi tiu traduko ne havas {NUM} teksto{P "" j}. Bonvolu helpu fari OpenTTD pli bona per estigi traduktiston. Vidi readme.txt por detaloj.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Forlasi
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ĉu vi vere volas fermi la ludon kaj reiri al {STRING}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Jes
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Vindozo
-STR_OSNAME_UNIX :Unikso
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Foriri de la ludo
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas foriri?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas forlasi ĉi tiun scenaron?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Filudaĵoj
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}La kvadratetoj indikas ĉu vi jam uzis la filudaĵon antaŭe.
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atentu! Vi preskaŭ perfidos viajn kunulajn konkurantojn. Memoru ke io tia rememoriĝos eterne
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Altigu monkvanton per {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Ludanta kiel kompanio: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magia forigilo (forviŝu industriojn, nemovebla objektoj): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneloj rajtas kruciĝi unu kun la alia: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetoj ne kraŝos (ofte) sur malgrandaj flughavenoj: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Modera landaspekto
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktikeca landaspekto
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropikeca landaspekto
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Ludolandaspekto
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ŝanĝu daton: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu nunan jaron
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ebligu ŝanĝi produktvalorojn: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĝeneralajn kolorskemojn
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Montru trajnajn kolorskemojn
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Montru stratveturilajn kolorskemojn
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipkolorajn skemojn
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn kolorskemojn
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la unuan koloron por la elektita skemo. Ctrl+klaki aktivigos tiu koloron je ĉiu skemoj
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la duan koloron por la elektita skemo. Ctrl+klaki aktivigos tiu koloron je ĉiu skemoj
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la kolorskemon ŝanĝendan, aŭ plurajn per CTRL+click. Alklaku kvadraton por uzi/ne uzi skemon
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Normala Koloro
-STR_LIVERY_STEAM :Vapormaŝino
-STR_LIVERY_DIESEL :Dizelmaŝino
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektromaŝino
-STR_LIVERY_MONORAIL :Unurelmaŝino
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevmaŝino
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Pasaĝera Vagono (Vaporo)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Pasaĝera Vagono (Dizelo)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Pasaĝera Vagono (Elektro)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Pasaĝera Vagono (Monorelo)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Pasaĝera Vagono (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Frajtvagono
-STR_LIVERY_BUS :Buso
-STR_LIVERY_TRUCK :Ŝarĝaŭto
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Pasaĝera Ŝipo
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frajtŝipo
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikoptero
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Malgranda Aviadilo
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Granda Aviadilo
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Pasaĝera Tramo
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Frajttramo
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Elekto de Vizaĝo
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nuligu elekton de nova vizaĝo
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Akceptu elekton de nova vizaĝo
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Hazardigu
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Vira
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu virajn vizaĝojn
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Virina
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu virinajn vizaĝojn
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Vizaĝo
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu hazardan novan vizaĝon
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Altnivela
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Altnivela elekto de vizaĝo
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simpla
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Simpla elekto de vizaĝo
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ŝargi
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ŝargi favoratan vizaĝon.
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Via favorata vizaĝo estis ŝargita de la agord-dosiero de OpenTTD..
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Ludanta vizaĝnumero
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Rigardi kaj/aŭ elekti vizaĝnumeron kompani-prezidanta
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Rigardi kaj/aŭ elekti vizaĝnumeron presidantan
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nova vizaĝnumera kodo aktivitas.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ne povas aktivigi ludantan vizaĝnumeron - devas esti nombro inter 0 kaj 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Konservi
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Konservi favoratan vizaĝon
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Tiu ĉi vizaĝo estos konservita kiel via favorata en la agord-dosiero de OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europa
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Elekti eŭropajn vizaĝojn
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrika
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Elekti afrikajn vizaĝojn
-STR_FACE_YES :Jes
-STR_FACE_NO :Ne
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ŝalti lipharojn aŭ orelringon.
-STR_FACE_HAIR :Hararo:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu hararon
-STR_FACE_EYEBROWS :Brovoj:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi brovojn.
-STR_FACE_EYECOLOUR :Okula koloro:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi okulan koloron
-STR_FACE_GLASSES :Okulvitroj:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Ŝalti okulvitrojn.
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ŝanĝi okulvitrojn.
-STR_FACE_NOSE :Nazo:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi nazon
-STR_FACE_LIPS :Lipoj:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Liphararo:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi lipojn aŭ lipharojn.
-STR_FACE_CHIN :Mentono:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi mentonon.
-STR_FACE_JACKET :Jako:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi jakon.
-STR_FACE_COLLAR :Kolumo:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi kolumon.
-STR_FACE_TIE :Kravato:
-STR_FACE_EARRING :Orelringo:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi kravaton aŭ orelringon.
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Pluraj ludantoj
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ludantnomo:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ĉi tio estas la nomo per kiu la aliaj ekkonas vin
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nomo
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nomo de la ludo
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientoj
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientoj surrete / maksimume{}Kompanioj surrete / maksimume
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Mapgrandeco
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mapgrandeco de la ludo{}Klaku por ordigi laŭ areo
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuala dato
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Jaroj
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nombro de jaroj{}la ludo jam rulas
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Lingvo, servila versio ktp.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Alklaku ludon el la listo por elekti ĝin
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}La servilo kiun vi laste ensalutis:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klaku por selekti la servilon kie vi ludis la lastan fojon
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}LUDINFORMOJ
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klientoj: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Lingvo: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Pejzaĝo: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Mapgrandeco: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versio de servilo: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adreso de servilo: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Komenca dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Nuna dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protektata per pasvorto!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVILO NE SURRETAS
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVILO PLENAS
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIOJ NE KONGRUAS
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}MISO PRI NEWGRF
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Aliĝu al la ludo
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Refreŝigu servilon
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Refreŝigu servilajn informojn
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Trovu servilon
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Serĉu reton por servilo
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Aldonu servilon
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Aldonas servilon al la listo kiu ĉiam estos kontrolata pri kurantaj ludoj
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Startu servilon
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Startu propran servilon
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Tajpu vian nomon
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Enigu la adreson de la gastiganto
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Komencu novan ludon por pluraj ludantoj
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Ludnomo:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}La ludnomo estos montrata al aliaj ludantoj en la ludelektejo por plurludantaj ludoj.
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Agordu pasvorton
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protektu vian ludon per pasvorto por ne publike atingebligi ĝin
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} kliento{P "" j}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Klienta maksimumo:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Elektu klientan maksimumon. Ne ĉiuj lokoj estas plenigendaj
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} kompanio{P "" j}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Kompania maksimumo:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limu la servilon al certa kvanto da kompanioj
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} spektanto{P "" j}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maksimumo spektanta:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limigu la servilon al certa kvanto da spektantoj
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Parolata lingvo:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aliaj ludantoj scios kiu lingvo paroliĝas en la servilo
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Tajpu nomon por la retludo
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Ajna
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angla
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Germana
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franca
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazila
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgara
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Ĉina
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Ĉeĥa
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dana
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Nederlanda
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finna
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hungara
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islanda
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Itala
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japana
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korea
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litova
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norveĝa
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Pola
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugala
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Romana
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rusa
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovaka
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovena
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Hispana
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Sveda
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turka
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukraina
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikansa
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroata
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Kataluna
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estona
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galica
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Greka
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latva
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Atendejo por plurludantaj ludoj
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparanta por aliĝi: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listo da kompanioj haveblaj en ĉi tiu ludo. Vi povas aliĝi al unu aŭ komenci novan kompanion se restas loko
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}KOMPANIAJ INFORMOJ
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Kompaninomo: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inaŭguro: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Kompanivaloro: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Nuna monstato: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Lastjara enspezo: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Rendimento: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Veturiloj: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stacioj: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Ludantoj: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova kompanio
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Kreu novan kompanion
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Spektu ludon
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Spektu la ludon kiel spektanto
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Aliĝu al kompanio
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Helpu manaĝi ĉi tiun kompanion
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Konektante...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Konektante..
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Rajtigante...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Atendante...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Elŝutante mapon...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Procesante datenojn...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registante...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Kaptante ludinformojn...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Kaptante kompaniajn informojn...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} kliento{P "" j} antaŭ vi
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} ĝis nun elŝutiĝis
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} ĝis nun elŝutiĝis
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Malkonektu
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servilo estas protektata. Enigu pasvorton
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompanio estas protektata. Enigu pasvorton
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Klientlisto
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Spekti
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Nova kompanio
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Forbatu
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Bari
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Donu monon
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parolu al ĉiuj
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parolu al kompanio
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privata mesaĝo
-
-STR_NETWORK_SERVER :Servilo
-STR_NETWORK_CLIENT :Kliento
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Spektantoj
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Tajpu kiom da mono vi volas doni
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne konservu la pasvorton.
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Donu la novan pasvorton al la kompanio.
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompania pasvorto
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Fari defaŭltan kompanipasvorton.
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Uzu ĉi tiun kompanipasvorton kiel defaŭlto por novaj kompanioj.
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Anigi
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Anigi kaj ludi kiel ĉi tiu kompanio.
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Pasvorto
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Pasvorte protektu vian kompanion por eviti ke eksteruloj aliĝu
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Agordu kompanian pasvorton
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Sendu
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Teamo] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Ĉiuj] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Teamo] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Teamo] Al {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] Al {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Ĉiuj] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Tajpu tekston por retbabilado
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Ne trovis retstirilojn aŭ kompiliĝis sen ENABLE_NETWORK
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Ne povis trovi ajnan retludon
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}La servilo ne respondis al la peto
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Ne povis konekti pro miso pri NewGRF
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Retluda sinkronigado fiaskis
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Perdis konekton al retludo
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Ne povis ŝarĝi konservitan ludon
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Ne povis eki la servilon
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Ne povis konekti
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Konekto #{NUM} ekstertempiĝis
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Okazis protokoleraro kaj la konekto estis fermita
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}La revidaĵo de la kliento ne kongruas kun la servila revidaĵo
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Malĝusta pasvorto
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}La servilo plenas
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Oni forbaris vin de la servilo
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Oni forbatis vin el la ludo
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Vi ne rajtas filudi en ĉi tiu servilo
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Vi estis sendanta tro da komandojn al la servilo
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :ĝenerala eraro
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :sensinkroneca eraro
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :ne povis ŝarĝi mapon
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :konekto perdiĝis
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokola eraro
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Miso pri NewGRF
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ne rajtigite
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ricevis strangan aŭ neatenditan pakaĵon
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :malĝusta revidaĵo
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nomo jam uziĝas
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :malĝusta pasvorto
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :malĝusta kompani-ID en DoCommand
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :forbatite de servilo
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :provis uzi filudaĵon
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servilo plenas
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :estis sendanta tro da komandojn
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Ludo paŭzas ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Ludo malpaŭzas ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nombro da ludantoj
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :kontektante al klientoj
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manlibro
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :forlasanta
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} ensalutis la ludon
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} interligis la ludon (Client #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} iĝis ano de kompanio #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} iĝis spektanto
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ekis novan kompanion (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ĉesis la ludon ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} ŝanĝis sian nomon al {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} donis al via kompanio {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Vi donis {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}La servilo fermis la seancon
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}La servilo restartiĝas...{}Bonvolu atendi...
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Enhavo elŝutiĝas
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipo de la enhavo
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nomo
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nomo de la enhavo
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klaku linion por rigardi detalojn{}Klaku markobutonon por elekti elŝuton.
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Elekti ĉiujn
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marki ĉiujn enhavojn elŝutotan
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Elektu ĝisdatigojn.
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Malelekti ĉiujn
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marki ĉiujn enhavojn neelŝutotan
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Serĉo eksteraj retejoj
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK} Serĉu enhavo ne estas disponebla en OpenTTD enhavon servon en retejoj ne asocias al OpenTTD
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Vi forlase OpenTTD!
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Etikeda/noma filtro:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Elŝuti
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Komencu elŝuti la elektitan enhavon.
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Suma elŝuta grando: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ENHAVINFORMO
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Vi ne elektis ĉi tiun por elŝuti.
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Vi elektis ĉi tiun por elŝuti.
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Vi jam havas tion
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Tiu enhavo estas nekonata kaj ne povas esti elŝutita en OpenTTD.
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Tiu estas anstataŭo por ekzistanta {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nomo: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versio: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Priskribo: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Elŝuta grando: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Elektita ĉar: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependaĵoj: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etikedoj: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD estas farita sen subteno de "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... enhavelŝutado neeblas!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Baza grafiko
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI-biblioteko
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenaro
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Altecmapo
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Bazaj sonoj
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Baza musiko
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Enhavo elŝutiĝas...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Petante dosierojn...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Nuntempe elŝutante {STRING} ({NUM} el {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Elŝuto kompleta
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} el {BYTES} elŝutiĝis ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Ne povis konekti al la enhavservilo...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Elŝuto fiaskis...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... nekonektis
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... dosiero ne skribebla
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Ne povis malkompaktigi la elŝutitan dosieron
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Mankaj grafikoj
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD bezonas grafikojn por funkcii sed neniu estas trovata. Ĉu vi permesas OpenTDD-n al elŝulti kaj instali ĉi tiujn grafikojn?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Jes, elŝuti la grafikojn
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ne, fermi OpenTTD
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Ebloj por travidebleco
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de signoj. Ctrl+Klak por ŝlosi
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de arboj. Ctrl+Klak por ŝlosi
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de domoj. Ctrl+Klak por ŝlosi
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de industrioj. Ctrl+Klaku por ŝlosi
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de konstrueblaĵojn kiel stacidomoj, garaĝoj kaj vojpunktoj. Ctrl+Klaku por ŝlosi
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de pontoj. Ctrl+Klaku por ŝlosi
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de aĵoj kiel lumturoj kaj antenoj. Ctrl+Klaku por ŝlosi
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de katenarion. Ctrl+Klaku por ŝlosi
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de ŝarĝindikiloj. Ctrl+Klaku por ŝlosi
-
-# Linkgraph legend window
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Ŝarĝregiona marko
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Malaktiva
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Aktiva
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ne marku ŝarĝregionon de proponata loko
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marku ŝarĝregionon ĉe proponata loko
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptiĝas: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Provizoj: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Ligi stacion
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Konstrui apartan stacion
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ligi vojpunkton
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Krei apartan vojpunkton
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstruado de Fervojo
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstruado de Elektrofervojo
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstruado de Unurela Fervojo
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstruado de Magleva Fervojo
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstrui trakon. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi fervojan konstruon. Majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Konstrui trakon per Aŭtomata fervoj-reĝimo. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi fervojan konstruon. La majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Konstrui trajngaraĝon (pri konstrui kaj prizorgi trajnojn). La majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ŝanĝi relo al vojpunkto. Ctrl-klavo permesas ligi vojpunktojn. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Konstrui fervojostacion. Premu Stir-butonon por ligi staciojn. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Konstruu signalojn. Ctrl baskuligas inter semaforaj/trafiklumaj signoj{}Treni konstruas rektan lineon da fervojaj signoj. Per Ctrl, signoj konstruiĝas ĝis la sekvonta kuniĝo{}Ctrl+Klaki malfermas fenestron por elekti trafiklumojn. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu fervojan ponton. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu fervojtunelon. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Elekti inter konstruado/forigado de trako, signaliloj, vojpunktoj kaj stacidomoj. Tenu Stir-klavon por forigi relojn de vojpunktoj kaj stacioj.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Transigu/Plibonigi reltipon. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Fervojo
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrofervojo
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Unurelo
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglevo
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Direkto de la trajngaraĝo
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de la trajngaraĝo
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Vojpunkto
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Elekti tipon de vojpunkto
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Elekto de Stacidomo
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Direkto
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu stacidoman direkton
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Kiom da trakoj
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Elektu nombron da platformoj por stacidomo
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platforma longo
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Elektu longon de stacidomo
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Tiru k metu
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Tiru por konstrui stacidomon
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Elekti stacidomklason por montri.
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Elekti stacidomotipon por konstrui.
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Defaŭlta stacio
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Vojpunktoj
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Elekto de Signalo
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Elektu Relan Ponton
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Elektu Vojan Ponton
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pontelekto - klaku vian preferatan ponton por konstrui ĝin
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Ŝtala pendanta
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Ŝtala ebena
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Ŝtala luksa
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Betona pendanta
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Ligna
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betona
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Ŝtala tuba
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tuba, Silicia
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vojkonstruado
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de tramvojoj
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Konstruu vojeron. Ctrl baskuligas inter konstrui/mal-konstrui vojeron. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstrui stratveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn). Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstrui tramveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn). Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Konstrui bushaltejon. Premu Ctrl-klavo por ligi haltejojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Konstrui pasaĝerotraman stacion. Premu Ctrl-klavo por ligi staciojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Konstrui kamionan ŝarĝejon. Premu Ctrl-klavon por ligi ŝarĝejojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Konstrui frajttraman stacion. Premu Ctrl-klavon por ligi staciojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktivigi/Malaktivigi unudirektajn stratojn
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu vojponton. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Konstrui tramponton. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu vojtunelon. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Konstrui tramtunelon. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Ĉu konstrui ĉu forigi por vojkonstruado
-
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Direkto de la stratveturila garaĝo
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de la stratveturila garaĝo
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Direkto de Tramgaraĝo
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de tramgaraĝo
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bushalteja Direkto
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu bushaltejan direkton
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ŝarĝstacia Direkto
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ŝarĝstacian direkton
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Direkto de Pasaĝera Tramstacio
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de pasaĝerotramstacio
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Direkto de Frajttram-stacio
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de frajttramstacio
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Konstruado de akvovojoj
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Akvovojoj
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kanalojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kluzojn. Baskuli inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui ŝipgaraĝon (por aĉeti kaj prizorgi ŝipojn). Baskuli inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui ŝipdokon. Premu Stir-butonon por ligi dokojn. Baskuli inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Meti buon kiu povas esti uzata kiel vojpunkto. Baskuli inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Kunstrui akvedukton. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Difinu akvoregionon.{}Faru kanalon, krom se CTRL estas tenata ĉe marnivelo, kiukaze ĝi anstataŭe transfluas al la ĉirkaŭaĵo
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Metu riverojn
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Direkto de la ŝipgaraĝo
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de la ŝipgaraĝo
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haveno
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flughavenoj
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui flughavenon. Prermu Ctrl-klavon per ligi flughavenojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Elekto de Flughaveno
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Elektu grandecon/tipon de flughaveno
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Flughavena klaso
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Aranĝo {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Malgranda flughaveno
-STR_AIRPORT_CITY :Urba flughaveno
-STR_AIRPORT_METRO :Ĉefurba
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internacia
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Urbeta flughaveno
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinenta
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopterejo
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopterogaraĝo
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopterstacio
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Malgrandaj flughavenoj
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Grandaj flughavenoj
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Nabaj flughavenoj
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopterhaveno
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Bruon generis: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landaspekto
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Malaltigu landangulon. Per tiri, la unua angulo malaltigos, kaj la regiono tirata nivelos same. Ctrl-klavo nivelos angule la tiratan regionon. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Altigu landangulon. Per tiri, la unua angulo altigos, kaj la regiono tirata nivelos same. Ctrl-klavo nivelos angule la tiratan regionon. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ebenigu landon ĝis la nivelo de unua eleka angulo. Per Ctrl+tiri, la regiono tirata nivelos same angule. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Aĉetu landon por onta uzo. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Elekto de Objekto
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Elektu objekton por konstrui. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Elektu klason de la objekto konstrui
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Antaŭvido de la objekto
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Grandeco: {GOLD}{NUM} x {NUM} kaheloj
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Lumturoj
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transigantoj
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arboj
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu arbo-tipon por planti. Kiam la regiono jam havas arbojn, aliaj arb-tipoj plantiĝos
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arboj de hazardaj tipoj
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Metu arbojn de hazardaj tipoj. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Hazardaj Arboj
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Hazarde plantu arbojn en la tuta lando
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landa Generado
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Metu rokecajn lokojn en la lando
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Difinu dezertan regionon.{}Tenu Ctrl por forigi ĝin
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Grandigu landparton por (mal)altigi
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Malgrandigu landparton por (mal)altigi
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Kreu landon hazarde
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Kreu novan scenaron
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reigu landaspekton
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu ĉiujn posedaĵojn de la kompanio disde la mapo
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Reigu Landaspekton
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi ĉiujn posedaĵojn de la kompanio?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Urba Generado
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Urbo
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fondi novan urbon. Maljuskliga klavo+klaki nur montrigas taksitan koston
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Hazarda Urbo
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fondi urbon en hazarda loko
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Multaj hazardaj urboj
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Kovru la mapon per hazarde metitajn urbojn
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Urbnomo:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Enigu urbnomon
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klaku por enigi urbnomon
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Hazarda nomo
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Kreu hazardan novan urbnomon
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Urba grandeco:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malgranda
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mezgranda
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Granda
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Arbitre
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu urban grandecon
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Urbo
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Urbegoj kreskas pli rapide ol kutimaj urboj{}Depende de agordoj, ili pli grandas je fondiĝo
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Urba strataranĝo:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selektu strataranĝon uzendan por ĉi tiu urbo
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originale
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Pli bonaj stratoj
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 krado
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 krado
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Hazarde
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fondu novan industrion
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la taŭgan industrion de ĉi tiu listo
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Multaj hazardaj industrioj
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Kovru la mapon per hazarde metitajn industriojn
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kosto: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospektori
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Konstruu
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fondi
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ĉeno de industrio por {STRING} industrio
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Ĉeno de industrio por {STRING} ŝarĝo
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Provizantaj industrioj
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Akceptantaj industrioj
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Domoj
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku la industrion por vidi ĝia provizanoj kaj klientoj
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Alklaku la ŝarĝon por vidi ĝia provizantoj kaj klientoj
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Montru ĉenon
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝarĝoj provizantajn kaj akceptantajn industriojn
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Sinsekvigu al karteto
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Ankaŭ elektu la montrajn industriojn je la karteto
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Elektu Ŝarĝon
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Electu la ŝarĝon, kiun vi deziras montri
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Electu industrion
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu industrion, kiun vi deziras montri
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landregionaj informoj
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Forviŝkosto: {LTBLUE}ne eblas
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Forviŝkosto: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Enspezo kaze de forigo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Posedanto: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Stratposedanto: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Posedanto de tramvojo: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Posedanto de fervojo: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokaj estroj: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neniu
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Troviĝo: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Kreite: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stacioklaso: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Staciotipo: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Aerohavena klaso: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Aerohavena nomo: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nomo de flughavena kahelo: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Ŝarĝo akceptata: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Rela rapideclimo: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rokoj
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Malglata lando
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Nuda lando
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Herbo
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Kampoj
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Neĝkovrita lando
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Dezerto
-
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Strato
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strato kun lampoj
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Strato kun arboj apude
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stratveturila garaĝo
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Traknivela pasejo
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvojo
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (konstruata)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Arboj
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Praarbaro
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusoj
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stacidomo
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Aviadila hangaro
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flughaveno
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ŝarĝejo
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bushaltejo
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Haveno
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Buo
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Vojpunkto
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Akvo
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanalo
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Kluzo
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rivero
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Mara aŭ rivera bordo
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Ŝipgaraĝo
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Fervoja tunelo
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Voja tunelo
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ŝtala pendanta relponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Ŝtala ebena relponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ŝtala luksa relponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Fortbetona pendanta relponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ligna relponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betona relponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Tuba relponto
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ŝtala pendanta vojponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ŝtala ebena vojponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ŝtala luksa vojponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Fortbetona pendanta vojponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ligna vojponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betona vojponto
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Tuba vojponto
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukto
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmitilo
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Lumturo
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Kompania Ĉefkonstruaĵo
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Kompanie posedata lando
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Pri OpenTTD
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Origina kopirajto {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Ĉiuj rajtoj rezervitaj
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-versio {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} La teamo de OpenTTD
-
-# Framerate display window
-############ Leave those lines in this order!!
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Konservu Ludon
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Ŝarĝu Ludon
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Konservu Scenaron
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Ŝarĝu Scenaron
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Ŝarĝu Altecmapon
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Konservu altecmapon
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klaku ĉi tie por salti al la nuna defaŭlta konserva dosierujo
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libera{P "" j}
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listo da diskoj, dosierujoj kaj luddosieroj
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nune elektita nomo por luddosiero
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forviŝu
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu la nun elektitan luddosieron
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Konservu
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Konservu la nunan ludon per la elektita nomo
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Ŝarĝu
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ŝarĝu la elektan ludon
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detaloj de la Ludo
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ne disponeblas informoj
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Entajpu ludkonservnomon
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Mondgenerado
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Mapgrandeco:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selektu la grandeco de la mapo en azuleĥoj. La nombro de disponeblaj azuleĥoj estos iom pli malgranda
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Kiom da urboj:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Kiom da industrioj:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Neĝlinia alteco:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Altigu la neĝlinion per unu
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Malaltigu la neĝlinion per unu
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerilo:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Arba algoritmo:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terentipo:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Marnivelo:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Riveroj:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Reguleco:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Diverseca distribuo:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generu
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Maprandoj:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordokcidenta
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordorienta
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sudorienta
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sudokcidenta
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Libermana
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Akvo
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Hazarde
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Hazarde
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manlibro
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Mapa turniĝo:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Mapa nomo:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Grandeco:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu altecon de la neĝlinio
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu komencjaron
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenara tipo
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Ebena lando
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generu ebenan landon
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Hazarda lando
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Alteco de ebena lando:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Malaltigu la altecon de ebena lando per unu
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Altigu la altecon de ebena lando per unu
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu altecon de ebena lando
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generante Mondon...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Ĉesu
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Ĉesu generi mondon
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ĉu vi vere volas ĉesi generi mondon?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% komplete
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Mondgenerado
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Rivergenerado
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Arba generado
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nemoveblaĵa generado
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generado de malglataj kaj rokaj regionoj
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Agordante ludon
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Trakurante kvadratojn
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparante ludon
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-Agordoj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detalaj informoj de NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktivaj dosieroj de NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Malaktiva dosieroj de NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Elektu antaŭaro:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtroteksto:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝarĝu la elektan antaŭaron
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Konservu antaŭaron
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Konservu la nunan liston kiel antaŭaro
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Enigu nomon por la antaŭaro
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Forviŝu antaŭaron
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu la kurente elektan antaŭaron
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Aldonu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Aldonu la elektitan NewGRF-dosieron al viaj agordoj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Reserĉu dosierojn
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Ĝisdatigu la liston da haveblaj NewGRF-dosieroj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Forviŝu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu la elektitan dosieron de NewGRF el la listo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Supren
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Movu la elektitan NewGRF-dosieron supren en la listo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Malsupren
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Movu la elektitan NewGRF-dosieron malsupren en la listo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Listo da instalitaj NewGRF-dosieroj
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Agordu parametrojn
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Baskuligi paletron
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Apliku ŝanĝojn
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Trovi mankan enhavon enrete
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kontroli ĉu eblas trovi la mankan enhavon enrete.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Dosiernomo: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versio: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kongrua versio: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletro: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametroj: {SILVER}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ne haveblas informoj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ne trovis apartenan dosieron
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Malaktiva
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Malkongrua ĉe ĉi tio versio de OpenTTD
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Nuligu
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Konservu
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Ŝanĝu parametroj de la NewGRF
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Fermu
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reigu
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Kondiĉu ĉiujn parametrojn al ilia norma valoro
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametro {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Nombro da parametroj: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspektu - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Magistro
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} je {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekto
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de relo
-
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sekvanta bildeto
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Iru al bildeto
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Antaŭa bildeto
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Movadi la bildeton, ŝanĝante la X kaj Y distancojn. Stir-klako por movi la bildeton je 8 unuoj samtempe
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Elektu bildeto
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Elektu bildeton ie el la ekrano
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Iru al bildeto
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Averto: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Eraro: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalo: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Neriparebla NewGRF-eraro okazis:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} ne funkcios kun la versio de TTDPatch menciata de OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} estas por la {STRING} versio de TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} estas intencita por uzo kun {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Nevalida parametro por {1:STRING}: parametro{STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} devi esti ŝarĝata antaŭ {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} devi esti ŝarĝata post {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} bezonas OpenTTD versio {STRING} aŭ pli bona
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :la GRF-dosiero estas farita por traduki
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Tro da NewGRF-oj estas ŝarĝataj
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} enhavas rompitan bildeton. Ĉiuj rompitaj bildetoj aspektos kiel ruĝaj demandsignoj (?)
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} estis malaktivata per {STRING}
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atentu!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vi ŝanĝos kurantan ludon. Tio povas kraŝigi la ludon OpenTTD aŭ povas rompi ludstaton. Ne fajlu cim-raportojn pri iaj posteuloj.{}Ĉu vi nepre certas, ke vi volas fari tion?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Dosiero ne aldoneblas: duobla GRF ID
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ne troviĝis apartena dosiero (ŝarĝis taŭgan GRF)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Ne eblas aldoni dosieron: NewGRF-a dosierlimo atingita
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Taŭga(j) GRF(oj) ŝarĝiĝis por mankaj dosieroj
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manka(j) GRF-dosiero(j) malŝaltiĝis
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manka(j) GRF-dosiero(j)
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Neniu
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Ĉiuj dosieroj alestaj
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Trovis kongruajn dosierojn
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Mankaj dosieroj
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' donas malĝustan informon
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}'Revoko' {1:HEX} revenis nekonatan/malvalidan rezulton {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Trovas NewGRF-oj
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Trovas NewGRF-oj. Dependa de la sumo ĝi povas esti longetempe...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF-o{P "" j} trovis da estimata {NUM} NewGRF-o{P "" j}
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Trovas por arĥivoj
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Signolisto - {COMMA} Signo{P "" j}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Parigu kazon
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Aktivu/Malaktivu parigan kazon dum komparanta signajn nomojn kontraŭ la filtra teksto
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ŝanĝu afiŝan tekston
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Iri al la sekva signo
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Iri al la antaŭa signo
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Enigu nomon por la signo
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Urboj
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}-Neniu -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Urbonomoj - klaku nomon por centri vidpukto ĉe la urbo. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la urba loko
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Monda enloĝantaro: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Urbo)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Enloĝantoj: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domoj: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Kargo bezonata por kreskigi urbon:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} bezonatas
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} bezonatas en vintro
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Urba brulimo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la urbo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la urba loko.
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokaj estroj
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Montru informojn pri lokaj estroj
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu urbonomon
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Vastigu
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Grandigu la urbon
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forigu
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Plene forigu ĉi tiun urbon
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Alinomi urbon
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Lokaj estroj de {TOWN}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Takso de transportkompanioj:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Haveblaj agoj:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Fareblaĵoj en ĉi tiu urbo - alklaku por pliaj detaloj
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Faru
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Plenumu la elektitan agon el la ĉi-supera listo
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Malgranda reklama kampanjo
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mezgranda reklama kampanjo
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Granda reklama kampanjo
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Fondu lokan vojrekonstruadon
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Konstruu statuon de la kompaniestro
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Fondu novajn konstruaĵojn
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Aĉetu ekskluzivan transportrajton
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Subaĉetu la lokajn estrojn
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Komencu malgrandan lokan reklamadon, por altiri pli da pasaĝeroj kaj ŝarĝoj al viaj transportservoj.{}Kosto: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Komencu mezgrandan lokan reklamadon, por altiri pli da pasaĝeroj kaj ŝarĝoj al viaj transportservoj.{}Kosto: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Komencu grandan lokan varbadkampanjon, por altiri pliajn pasaĝerojn kaj kargojn al viaj transportservoj.{} Kosto: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Pagu rekonstruadon de la urba stratreto. Kaŭzos konsiderindan ĝenon al la trafiko por ĝis 6 monatoj.{} Kosto: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Konstruu statuon honore al via kompanio.{}Kosto: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Pagu la konstruadon de novaj komercaj konstruaĵoj en la urbo.{} Kosto: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Aĉetu ekskluzivajn transportrajtojn en la urbo por 1 jaro. La urbo nur permesos pasaĝerojn kaj kargojn uzi la staciojn de via entrepreno.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Subaĉetu la lokajn estrojn por pliigi vian rendimenton, riskante grandan punon je kaptiĝo.{}Kosto: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nenia -
-
-# Goal question window
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Daŭrigu
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencioj
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencioj haveblas por jenaj servoj:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} (antaŭ {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Neniu -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servoj subvenciataj:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ĝis {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klaku servon por centri vidpunkto ĉe la industrio/urbo. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko
-
-# Story book window
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stacionomoj - klaku nomon por centri vidpunkto ĉe la stacio. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la stacioloko
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenu Ctrl-klavon por elekti plurajn erojn
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stacio{P "" j}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Neniu -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Elektu ĉiujn konstruaĵojn
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Elektu ĉiujn ŝarĝotipojn (inkluzive de ne atendanta ŝarĝo)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nenia ŝarĝo atendas
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} survoje de {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervita por ŝarĝu)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Akceptas
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Montri liston de akceptataj ŝarĝoj.
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptiĝas: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Takso
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Montru stacian takson
-
-
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Plorige
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Malbone
-STR_CARGO_RATING_POOR :Ne bone
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Mezmeze
-STR_CARGO_RATING_GOOD :Bone
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Tre bone
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Bonege
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Elstare bonege
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la stacio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la stacioloko.
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu nomon de stacio
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn trajnojn kun ĉi tiu stacio en la plano
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn stratveturilojn kun ĉi tiu stacio en la plano
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn aviadilojn kun ĉi tiu stacio en la plano
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn ŝipojn kun ĉi tiu stacio en la plano
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Alinomi stacion/ŝarĝejon
-
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la vojpunkto. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko.
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Ŝanĝi nomon de vojpunkto.
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la buo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la bua loko.
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ŝanĝi nomon de la buo.
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ŝanĝu vojpunktonomon
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Financoj de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Elspezo/Enspezo
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruado
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novaj Veturiloj
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trajnaj Irkostoj
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Stratveturilaj irkostoj
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Aviadilaj Irkostoj
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Ŝipaj Irkostoj
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Posedaĵa Konservado
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Trajna Enspezo
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Stratveturila enspezo
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Aviadila Enspezo
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ŝipa Enspezo
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Rento pri Prunto
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Alia
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Entute:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banka Balanco
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Prunto
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maksimuma prunto: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pruntu {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Grandigu prunton. Ctrl+Klak prunteprenas maksimume
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Repagu {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Repagu pruntparton. Ctrl+klak malpruntigas maksimume.
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Manaĝanto)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaŭgurita: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kolorskemo:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veturiloj:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} trajno{P "" j}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} stratveturilo{P "" j}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aviadiloj
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} ŝipo{P "" j}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Neniu
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Kompania valoro: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posedataj de {COMPANY})
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Faru HQ
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui kompanian administraciejon
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vidu HQ
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Rigardi kompanian administraciejon
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Relokigu HQ
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Rekonstruu kompanian ĉefkonstruaĵon aliloke por 1% de kompanivaloro. Tenu maljuskliga klavo + Klak por (kost)taksi sen rekonstrui ĉefkonstruaĵon
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Vizaĝo
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu novan vizaĝon por la manaĝanto
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Kolorskemo
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu la kompaniveturilan koloraron
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Kompaninomo
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la kompanio
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Manaĝantnomo
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la manaĝanto
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Aĉetu 25%-an dividaĵon
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendu 25%-an dividaĵon
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu 25%-an dividaĵon en ĉi tiu kompanio. Tenu la maljuskliga klavo por (kosto)taksi sen aĉeti dividaĵojn
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vendu 25%-an dividaĵon en ĉi tiu kompanio. Tenu la maljuskliga klavo por (enspezo)taksi sen vendi dividaĵojn
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Kompania Nomo
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nomo de la Manaĝanto
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ni serĉas transportkompanion por transpreni nian kompanion.{}{}Ĉu vi volas aĉeti {COMPANY} por {CURRENCY_LONG}?
-
-# Company infrastructure window
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrioj
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Neniu -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrionomoj - klaku nomon por centri vidon ĉe la industrio. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Lastmonata produktado:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportiĝis)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la industrio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la industrioloko.
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produkta nivelo: {YELLOW}{COMMA}%
-
-
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ŝanĝu produktadon (multoble de 8, ĝis 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ŝanĝu produktan nivelon (procento, limigo je 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trajno{P "" j}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Stratveturilo{P "" j}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Ŝipo{P "" j}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aviadiloj
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trajnoj - alklaku trajnon por pliaj informoj
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Stratveturiloj - alklaku veturilon por informoj
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Gajno ĉi-jare: {CURRENCY_LONG} (pasintjare: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Haveblaj Trajnoj
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Haveblaj Veturiloj
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Haveblaj Ŝipoj
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Haveblaj Aviadiloj
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Vidu liston da ĉiuj haveblaj maŝinoj por ĉi tiu veturilspeco
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Manaĝu liston
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sendu instrukciojn al ĉiuj veturiloj en la listo
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Anstataŭu veturilojn
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Sendu por Prizorgo
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Sendu al Garaĝo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sendu al Garaĝo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sendi al Garaĝo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Sendu al Hangaro
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn veturilojn en la listo
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn veturilojn en la listo
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Kunhavaj ordonoj de {COMMA} Veturilo{P "" j}
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Ĉiuj trajnoj
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Ĉiuj stratveturiloj
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Ĉiuj ŝipoj
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Ĉiuj aviadiloj
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Sengrupaj trajnoj
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Sengrupaj stratveturiloj
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Sengrupaj ŝipoj
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Sengrupaj aviadiloj
-
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupoj - klaku grupon por listigi ĉiujn veturilojn de tiu ĉi grupo. Trenu/faligu grupojn por ordigi ĝin
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por krei grupon
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Viŝu la selektitan grupon
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi la elektitan grupon
-
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Aldonu kunhavajn veturilojn
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Forigi ĉiujn veturilojn
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Alinomi grupon
-
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Novaj Relaj Veturiloj
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Novaj Elektraj Relaj Veturiloj
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Novaj Unurelaj Veturiloj
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Novaj Maglevaj Veturiloj
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Novaj stratveturiloj
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Novaj stratveturiloj
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novaj Ŝipoj
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Novaj Aviadiloj
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Pezo: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rapido: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Forto: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rapido: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Rapido sur oceano: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Rapido sur kanalo/rivero: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Irkosto: {GOLD}po {CURRENCY_LONG} jare
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapablo: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(transformebla)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Pripensite: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vivlongo: {GOLD}{COMMA} jaro{P "" j}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Pleja Fidebleco: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Pezo: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Rapido: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Enhaveco: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagonfortoj: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Weight: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Transformebla al: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Ĉiaj ŝarĝoj
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Ĉio krom {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maksimuma Tiro: {GOLD}{FORCE}
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trajnveturila elektolisto - alklaku veturilon por informoj
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stratveturilelektan liston - alklaku veturilon por informoj
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipelekta listo - alklaku ŝipon por informoj
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aviadilelekta listo - alklaku aviadilon por informoj
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉeti Veturilon
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉeti Veturilon
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉeti Ŝipon
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉeti Aviadilon
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan trajnveturilon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan stratveturilon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan ŝipon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan aviadilon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi trajnveturilan tipon
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi stratveturilan tipon
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi ŝiptipon
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi aviadiltipon
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Kaŝu
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Kaŝu
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Kaŝu
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Montru
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Montru
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Montru
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Montru
-
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Alinomi trajnan veturiltipon
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Alinomi stratveturilan tipon
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Alinomi ŝiptipon
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Alinomi aviadiltipon
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi nomon de tenejo
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Alinomi tenejon
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veturilo{P "" j}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trajnoj - klaku trajnon maldekstre por scii pli, tiru veturilon por aldoni aŭ /origi (dis)de trajno. Ctrl-premi influas ĉiom da sekvantajn trajnerojn
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veturiloj - dekstra-alklaku veturilojn por informoj
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipoj - dekstra-alklaku ŝipon por informoj
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aviadiloj - dekstra-alklaku aviadilon por informoj
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru trajnan veturilon ĉi tien por vendi
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru stratveturilon ĉi tien por vendi
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru ŝipon ĉi tien por vendi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}DTiru aviadilon ĉi tien por vendi
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan trajnon.
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vendi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vendi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vendi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn aviadilojn en la hangaro
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novaj Veturiloj
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novaj Veturiloj
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novaj Ŝipoj
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novaj Aviadiloj
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti novan trajnan veturilon
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti novan stratveturilon
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti novan ŝipon
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti novan aviadilon
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonu Trajnon
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonu Veturilon
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonu Ŝipon
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonu aviadilon
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de trajno kun ĉiuj vagonoj. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste trajnon en aŭ ekster la garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de stratveturilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste veturilon en aŭ ekster la garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de ŝipo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste ŝipon en aŭ ekster garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste aviadilon en aŭ ekster la hangaro. Ctrl+Klak kunhavigas la ordonojn. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la trajngaraĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la trajngaraĝa loko.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la stratveturilan garaĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la garaĝa loko.
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la ŝipgaraĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la ŝipgaraĝa loko.
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la hangaro. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la hangara lokon.
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj trajnoj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj stratveturiloj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj ŝipoj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj aviadiloj kun ajna hangaro ĉe tiu ĉi flughaveno en siaj itineroj
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klaki por haltigi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por haltigi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por haltigi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn aviadilojn en la hangaro
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn trajnojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn aviadilojn en la hangaro
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vi vendos ĉiujn veturilojn en la garaĝo. Ĉu vi certas?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mesaĝo de veturil-produktanto
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Nova {STRING} estas inventita - ĉu vi ŝatus jaron ekskluzive uzi la veturilon, por ke ni povu vidi ĝian funkciadon antaŭ ol ĝi estos plene havebla?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :fervoja lokomotivo
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :unurellokomotivo
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magleva lokomotivo
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :stratveturilo
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aviadilo
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :ŝipo
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosto: {CURRENCY_LONG} Pezo: {WEIGHT_SHORT}{}Rapido: {VELOCITY} Forto: {POWER}{}Irkosto: po {CURRENCY_LONG} jare{}Kapablo: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kosto: {CURRENCY_LONG} Pezo: {WEIGHT_SHORT}{}Rapido: {VELOCITY} Povo: {POWER} Maks. T.E.: {6:FORCE}{}Irkosto: {4:CURRENCY_LONG}/jaro{}Kapacito: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kosto: {CURRENCY_LONG} Maks. Rapido: {VELOCITY}{}Kapacito: {CARGO_LONG}{}Irkosto: {CURRENCY_LONG}/jaro
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Anstataŭu {STRING.n} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trajno
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Stratveturilo
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ŝipo
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aviadilo
-
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Elektu maŝinon por anstataŭi
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Elektu novan maŝinon por uzi anstataŭ la maldekstre elektitan
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Komencu Anstataŭi
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Premu por komenci anstataŭi la maldekstre elektitan maŝinon per la dekstre elektitan
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ne anstataŭante
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ne elektiĝis veturilo
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ĉesu Anstataŭi
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Premu por ĉesi anstataŭi la maldekstre elektitan maŝinon
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Ŝaltu inter maŝina kaj vagona anstataŭigo
-STR_REPLACE_ENGINES :Maŝinoj
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagonoj
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Elektu fervojtipon por kiu vi volas anstataŭigi maŝinojn
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Montras ontan maŝinecon de la maldekstra maŝino, se anstataŭote
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Relaj Veturiloj
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektraj Relaj Veturiloj
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Unurelaj Veturiloj
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevaj Veturiloj
-
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagonforigo: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ĉe aŭtomata anstataŭigo tenu saman longecon de la trajno per forigo de vagonoj (defronte), se per nova maŝino la trajno plilongiĝas
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu trajnan lokon en la ĉefvido. Ctrl+klak sekvas trajnon en la ĉefvido
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu la veturilon en la ĉefvido. Ctrl+klak sekvas veturlilon en la ĉefvido
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu ŝipon en ĉefvido. Ctrl+klak sekvas ŝipon en la ĉefvido
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu aviadilon en la ĉefvido. Ctrl-klak sekvas aviadilon en la ĉefvido
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi trajnon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi veturilon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi ŝipon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi aviadilon al hangaro. Stir+Klak nur prizorgos
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. Ctrl+Klak por kunhavigi la itineron
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la stratveturilo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron. Montri taksatan koston sen aĉeti per majuskliga klavo + klak
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la ŝipo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron. Montri taksatan koston sen aĉeti per majuskliga klavo + klak
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Stir+Klak por kunhavigi la itinero. Maj+klak montros la antaŭvidatan koston sen jam aĉetin.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Igu trajnon iri malgraŭ signalo
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformi trajnon por porti alian ŝarĝtipon
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformi stratveturilon por porti alian ŝarĝtipon
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformi ŝipon por porti alian ŝarĝotipon
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformi aviadilon por porti alian ŝarĝotipon
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inversigu trajnan direkton
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Igu veturilon ĉirkaŭturni
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonojn de la trajno. Stir+Klak por montri la horaron.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonojn de la veturilo. Stir+Klak por montri la horaron.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonojn de la ŝipo. Stir+Klak por montri la horaron.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonojn de la aviadilo. Stir+Klak por montri la horaron.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru trajnajn detalojn
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru stratveturilajn detalojn
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipajn detalojn
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn detalojn
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna trajna ago - klaku por haltigi/starti la trajnon. Ctrl+klak rulumas al trajncelo
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna veturila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti veturilon. Ctrl+klak rulumas al veturilcelo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna ŝipa ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti ŝipon. Ctrl+klak rulumas al ŝipcelo
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna aviadila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti aviadilon. Ctrl+klak rulumas al aviadilcelo
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ŝarĝante / Deŝarĝante
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forirante
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kraŝis!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Panea
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Haltis
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Haltiĝas, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Senforte
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Atendas haveblan padon
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Irante al {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Neniu ordono, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo en {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Halta
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Halta
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Komenca
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Komenca
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nomo
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nomu trajnon
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nomi stratveturilon
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nomu ŝipon
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nomu aviadilon
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aĝo: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Irkosto: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/jaro
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. rapido: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Pezo: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Povo: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. rapido: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Pezo: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Povo: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. rapido: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profito ĉijare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (lastjare: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fidindo: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Paneoj ekde lasta servo: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Konstruita: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Enhaveco: {LTBLUE}Nenion{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Enhaveco: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Enhaveco: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Enhaveco: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transigaj Kreditoj: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Prizorga intervalo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}tagoj{BLACK} Plej malfrua prizorgo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Prizorga intervalo: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Lasta prizorgo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Multoblas prizorgintervalon po 10. Ctrl+klak multoblas prizorgintervalon po 5.
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Malpliigu prizorgintervalon po 10. Ctrl-klak malpliigas prizorgintervalon po 5
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi la tipo de servon intervalon
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Defaŭlto
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Tagoj
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procentaĵo
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nomu trajnon
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nomi stratveturilon
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nomu ŝipon
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nomu aviadilon
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tuta ŝarĝkapablo de ĉi tiu trajno:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Malplena
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Ŝarĝo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Montru detalojn de portata ŝarĝo
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informoj
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Montru detalojn de trajnaj veturiloj
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapabloj
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Montru kapablojn de ĉiu veturilo
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Tuta Ŝarĝo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Montru tutan kapablon de trajno, dividite laŭ ŝarĝtipo
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacito: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Transformu)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Elektu ŝarĝotipon por porti:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova kapablo: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Transformkosto: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova enhavebelco: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kosto de transformo: {RED}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ŝarĝospecon portotan de la trajno
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de la stratveturilo
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝotipon
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de aviadilo
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Transformu trajnon
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Transformi stratveturilon
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Transformu ŝipon
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Transformu aviadilon
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu trajnon por porti la elektitan ŝarĝotipon
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformi stratveturilon por porti elektitan ŝarĝon
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu ŝipon por porti elektitan ŝarĝotipon
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu aviadilon por porti elektitan ŝarĝotipon
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordonoj)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horaro
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Montri horarovidujon
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordonlisto - klaku ordonon por elekti. Ctrl+Klak rulumas al la celstacio
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fino de Ordonoj - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fino de Kunhavitaj Ordonoj - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Senhalte
-STR_ORDER_GO_TO :Iru al
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Iru senhalte al
-STR_ORDER_GO_VIA :Iru laŭ
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Iru senhalte laŭ
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ŝanĝi la haltagon de la emfazita ordono
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Ŝarĝu ĝis plena ajnan kargon
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Ŝarĝu se havebla
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Ŝarĝu ĝis plena ĉiujn kargojn
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Ŝarĝu ĝis plena ajnan kargon
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ne ŝarĝu
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ŝanĝi la ŝarĝagon de la emfazita ordono
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Malŝarĝu ĉion
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Malŝarĝu se akceptita
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Malŝarĝu ĉion
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transigo
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ne malŝarĝu
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ŝanĝi la malŝarĝagon de la emfazita ordono
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Transformu
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Elektu kargospecon por transformo en ĉi tiu ordono. CTRL+klako por forigi transforminstrukcion
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Aŭtotransformi al stacio
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Malŝanĝa ŝarĝo
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Haveblaj ŝarĝoj
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Prizorgo
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ĉiam iru.
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Prizorgu se necesas.
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Haltu.
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Transsalti ordonon escepte de prizorgo necesas
-
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Ŝarĝu procenton
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fidindo
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimuma rapido.
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Aĝo (jaroj)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Prizorgo necesas.
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Ĉiam
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Resta vivo (jaroj)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :egalas al
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ne egalas al
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :estas malpli ol
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :estas malpli aŭ egalas al
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :estas pli ol
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :estas pli aŭ egalas al
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :estas vera
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :estas falsa
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Enigi valoron por kompari
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Plusaltu
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Transsalti la nunan ordonon kaj fari la sekvan. Stir+Klak por transsalti al la elektita ordono.
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forviŝu
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝi la elektitan ordonon.
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu ĉiujn ordonojn
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Haltu kunhavanta
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Haltu kunhavanta la ordonan registron. Stir+Klak ankaŭ forviŝas ĉiujn ordonojn por ĉi tio veturilo
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Iru al
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Iru al la plej proksima garaĝo.
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Iru al la plej proksima hangaro.
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Kondiĉe transsaltu ordonon
-STR_ORDER_SHARE :Kunhavu ordonojn
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Enigi novan ordonon antaŭ la elektita ordono, aŭ aldoni fine de la listo. Kun Ctrl, trajnordonoj estos 'plenŝargi ia kargo', vojpunkt-ordonoj estos 'ne-halti' kaj depotordono estos 'servado'. Kun 'Komunordonoj'-butono aŭ Ctrl-klaku, ĉi tiu veturilo akiros komunajn ordonojn kun eklekta veturilo. Klaku veturilon por kopii ordonojn de tiu veturilo. Doni ia depotordono maleblas aŭtomatan servadon de ĉi tiu veturilo
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn veturilojn kiuj dividas ĉi tiun planon
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Iru laŭ {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Iru senhalte laŭ {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Prizorgu ĉe
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Prizorgu senhalte ĉe
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :la plej proksima
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :la plej proksima Hangaro
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Trajngaraĝo
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stratveturila garaĝo
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ŝipgaraĝo
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Transformu al {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Transformu al {STRING} kaj haltu)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Haltu)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Aŭtomata)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Plena Ŝarĝo)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Ŝarĝu ĝis plena ajnan kargon)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Ne ŝarĝu)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Malŝarĝu kaj prenu kargon)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Malŝarĝu kaj atendu plenan ŝarĝon)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Malŝarĝu kaj atendu ajnan plenan ŝarĝon)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Malŝarĝu kaj foriru malplena)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transigu kaj prenu kargon)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transigu kaj atendu plenan ŝarĝon)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transigu kaj atendu ajnan plenan ŝarĝon)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transigu kaj foriru malplena)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ne malŝarĝu kaj prenu kargon)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ne malŝarĝu kaj atendu plenan ŝarĝon)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ne malŝarĝu kaj atendu ajnan plenan ŝarĝon)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Ne malŝarĝu kaj ne ŝarĝu)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Aŭtotransformi al {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Plena ŝarĝi kun aŭtotransformi al {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Plena ŝarĝi ia tipo kun aŭtotransformi al {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Malŝarĝi kaj preni ŝarĝojn kun aŭtotransformi al {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Malŝarĝi kaj atendi por la plena ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Malŝarĝi kaj atendi por ian plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transigi kaj preni ŝarĝojn kun aŭtotransformi al {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transigi kaj atendi por la plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transigi kaj atendi por ian plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ne malŝarĝi kaj preni ŝarĝojn kun aŭtotransformi al {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Ne malŝarĝi kaj atendi por la plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ne malŝarĝi kaj atendi por ian plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :haveblaj ŝarĝoj
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[near end]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[middle]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[far end]
-
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltu al ordono {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Saltu al ordono {COMMA} kiam {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltu al ordonu {COMMA} kiam {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Nevalida Ordono)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horaro)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordonoj
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonvidujon.
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horaro - klaku ordonon por emfazi.
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Neniu veturo
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Veturu (aŭtomata; horara ĝis sekvanta mana ordono)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Veturo (ne horarita)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Veturu por {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :kaj restu por {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :kaj veturu por {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}tago{P "" j}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}tiko{P "" j}
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK} {STRING} necesas por plenumigi ĉi tiun horaron.
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ĉi tio horaro postulos alemnaŭ {STRING} plenigi (ne ĉiu horarita)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun iras akurate
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun malfruas je {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun fruas je {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ĉi tiu horaro ankoraŭ ne komenciĝas.
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Ĉi tiu horaro komenciĝos je {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Komencodato
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ŝanĝu tempon
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Vakigi tempon
-
-
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reigu malfruan kalkulumon
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reigu malfruan kalkulumon, tiel la veturilon estos akuratan
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Aŭtomata plenigo
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Atendite
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planite
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Ŝalti inter atendite kaj planite
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :F:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Agordi daton
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Agordi daton
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Uzu la elektan daton kiel la komencia dato por la katalogo
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Elekti tagon
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Elekti monaton
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Elekti jaron
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/Ludo Skripto Sencimigo
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nomo de la skripto
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Agordoj
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi agordojn de la skripto
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Reŝarĝi AI-on
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Mortigi la AI-on, reŝarĝi la skripton, kaj restarti la AI-on
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Rompu sur:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Rompu sur
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Parigu kazon
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Daŭrigu
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Malpaŭzu kaj daŭrigi la AI
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vidu forigeraran eligon de ĉiu tio AI
-
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI/Ludo Skripto Agordo
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Homa ludanto
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Hazarda AI
-STR_AI_CONFIG_NONE :(neniu)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Movi supren
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Movi elektitan AI-on supren en la listo
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Movi suben
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Movi elektitan AI-on suben en la listo
-
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AIj
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Agordi
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Agordi parametroj de la skripto
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klaki por elekti skripto
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Aŭtoro: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versio: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Akcepti
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Elekti emfazita skripto
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Nuligi
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne ŝanĝu AI-on
-
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametroj
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fermi
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reŝargo
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} legumin de {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING}-a ŝanĝarĥivo de {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING}-a licenco de {STRING}
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Vidi legumin
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Ŝanĝarĥivo
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenco
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kosto: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kosto: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Enspezo: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Enspezo: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transigo: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transigo: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Tradona: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Revenuo: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Tradona: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Revenuo: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Tradona: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosta: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Tradona: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosto: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Atendata Kosto: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Atendata enspezo: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ankoraŭ konservas,{}bv atendi ĝis finiĝo!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fiaskis aŭtomate konservi
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ne eblas legi diskon
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Ludkonservado Fiaskis{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ne eblas forviŝi dosieron
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Ludŝarĝado Fiaskis{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interna eraro: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Rompa konservludo - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Konservludo estas fari kun pli novan version
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Ne legebla dosiero
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ne enskribebla dosiero
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Datena rekteco kontrolo fiaskis
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Ludon estis konservinta en versio sen subteno por tramveturilo. Ĉiujn tramveturilojn estas formovita.
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Mapkreado haltita...{}... mankas taŭgaj urbejoj
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... mankas urboj en ĉi tiu scenaro
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ne povas ŝarĝi landaspekton de PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... dosiero ne troviĝis.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne povis transformi bildtipon. Necesas 8-bita aŭ 24-bita PNG-bildo.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... io simple fiaskis. Pardonu. (probable aĉa dosiero)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ne povas ŝarĝi landaspekton el BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne povis transigi bildotipon.
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... bildo estas tro granda
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skala averto
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ne rekomendindas tro ŝanĝi la grandecon de la mapo. Ĉu daŭrigi la generadon?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Sola bakupa sona aro estis trovata. Se vi bezonas sonojn, instalu sonan aron per la enhava elŝulta sistemo
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Grandega ekranfoto
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekranfoto sukcese konserviĝis kiel '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekranfoto fiaskis!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mesaĝo
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mesaĝo de {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For de la mapo
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Tro proksime al la mapa rando
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ne sufiĉe da mono - vi bezonas {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesas ebena lando
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lando ne ĝuste kliniĝas
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ne povas fari...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Antaŭe devas la konstruaĵo esti detruita
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ne povas malplenigi la regionon...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... netaŭga loko
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... jam konstruita
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... posedata de {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... regiono estas posedata de alia kompanio
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... landaspektan limigon plenumis
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... kahelan forigantan limigon plenumis
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... arbo planti limo atingita
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nomo devas esti ununura
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} okupas la lokon
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ne permesa dum paŭzo
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}La loka estraro de {TOWN} rifuzas permesi ĉi tion
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}La lokaj estroj de {TOWN} rifuzas permesi konstruadon de plia flughaveno ĉi-urbe
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokestro ne permesas aerohavenon kaŭze de brugravecoj
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Via provita subaĉeto estis malkovrita de regiona esploristo
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas altigi landon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas malaltigi landon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas ebenigi terenon ĉi tie...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Elkavigo damaĝus tunelon
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Jam marnivele
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Tro alte
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... jam plata
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi kompaninomon...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ne povas ŝanĝi manaĝantnomon...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maksimuma permesata prunto estas {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ne povas prunti pli da mono...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ne estas repagebla prunto
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} necesas
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ne povas repagi prunton...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ne povas donaci monon pruntitan de la banko...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ne povas aĉeti kompanion...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ne povas konstrui kompanian ĉefkonstruaĵon...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Ne povas aĉeti 25%-an dividaĵon...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Ne povas vendi 25%-an dividaĵon...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ĉi tiu kompanio ne sufiĉe aĝas por jam komerci dividaĵojn...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne povas konstrui ajnan urbon
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne povas alinomi urbon...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Ne povas fari urbon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Ne povas etendi urbon...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... tro proksime al la maprando
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... tro proksime al alia urbo
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... tro da urboj
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... spaco mankas sur la mapo
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}La urbo ne konstruos stratojn. Vi povas ebligi stratkonstruadon per Avancitaj Agordoj->Ekonomio->Urboj
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Aktivas vojprilaborado
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ne povas forviŝi ĉi tiun urbon...{}Stacidomo aŭ tenejo rilatas al la urbon aŭ urban kahelon ne povas forviŝigi
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... ne jen estas konvenan lokon por statuo en la centro de ĉi tiu urbo
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... tro da industrioj
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ne povas generi industriojn...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui {STRING.n} ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Industritipo ne konstrueblas ĉi tie...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... tro proksime al alia industrio
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... antaŭe konstruu urbon
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... nur unu permesata en ĉiu urbo
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... nur konstruebla en urboj havantaj pli ol 1200 enloĝantojn
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... nur konstruebla en praarbaraj regionoj
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... konstruebla nur en dezertaj regionoj
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... konstruebla nur en urboj (anstataŭante domoj)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... konstruebla nur proksime la centro de urboj
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... konstruebla nur en malaltaj regionoj
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... lokebla nur ĉe la randoj de la mapo
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... arbaro nur planteblas super neĝa limlinio
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... nur konstruebla super la neĝlinio
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... nur konstruebla sub la neĝlinio
-
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui stacidomon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui bushaltejon...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui ŝarĝstacion...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui pasaĝerotramstacion...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui frajttramstacion...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui havenon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui flughavenon ĉi tie...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Alligas pli ol unu ekzistantan stacion/ŝarĝejon
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stacio tro vastas
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Tro da stacioj/ŝarĝejoj
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Tro da partoj de stacidomo
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Tro da bushaltejoj
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Tro da ŝarĝaŭtaj stacioj
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Tro proksime al alia haveno
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Tro proksime al alia flughaveno
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ne povas alinomi stacion...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ĉi tiun straton posedas la urbo
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... strato direktiĝas malĝuste
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... traveturaj haltejoj ne povas havi anguloj
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... traveturaj haltejoj ne povas havi kuniĝoj
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Ne povas forigi stacidomeron...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la fervojostacio esti forigita
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Ne povas forigi bushaltejon...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ne povas forigi ŝarĝstacion...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ne povas forigi pasaĝerotramstacion...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ne povas forigi frajttramstacion...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu haltejon
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... ne jen estas stacidomo ĉi tie
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Antaŭe devas la fervojostacio esti detruita
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la bushaltejo esti detruita
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la kamionstacio esti detruita
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la pasaĝerotramstacio esti detruita
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la frajttramstacio esti detruita
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la doko esti detruita
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la flughaveno esti detruita
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Apudas pli ol unu ekzistanta vojpunkto.
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Tro proksime al alia vojpunkto.
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ne povas konstrui trajnan vojpunkton ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ne povas meti buon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi vojpunktan nomon...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ne povas forigi trajnan vojpunkton ĉi tie...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas forigi fervojan vojpunkton
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... buo okupas la lokon
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... buo estas uzata je alia kompanio!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui trajngaraĝon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui stratveturilan garaĝon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui tramgaraĝon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui ŝipgaraĝon ĉi tie...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Ne povas alinomi tenejon...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... estu haltita en tenejo
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... devas esti halta en stratveturila garaĝo
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... devas halti en garaĝo
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... devas esti haltigata en la hangaro
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trajnoj povas esti ŝanĝitaj nur dum halto en garaĝo
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trajno tro longas
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de veturilo...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... konsistantaj el pluraj unuoj
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neinterŝanĝeblaj reltipoj
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ne povas movi veturilon
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}La malantaŭa maŝino ĉiam sekvos la antaŭan
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ne povas trovi straton al loka garaĝo
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne povas trovi lokan garaĝon
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Malĝusta garaĝtipo
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} tro longas post anstataŭado
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Neniuj aŭtoanstataŭo/renovigo reguloj aplikitaj.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(monlimo)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Neebla trakkombino
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Unue vi devas forviŝi la signalilojn.
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nekonvena fervojtrako
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Antaŭe devas la trako esti detruita
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Strato estas unudirekta aŭ blokita
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Traknivelaj pasejoj ne permesa por ĉi tio fervojtipo
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui signalojn ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ne povas konstrui trakon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ne povas forigi trakon de ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Ne povas forigi signalojn de ĉi tie...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ne povas konverti signalojn de ĉi tie...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... ne jen estas fervojtrako
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... ne jen estas signaloj
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ne povas transigi reltipon ĉi tie...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu straton
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... unudirektaj stratoj ne povas havi kuniĝoj
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui stratojn ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui tramvojon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Ne povas forigi straton de ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Ne povas forigi tramvojon de ĉi tie...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... ne jen estas strato
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... ne jen estas tramvojo
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ne povas konstrui kanalojn ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ne povas konstrui kluzojn ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ne povas meti riverojn ĉi tien...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... devas esti konstruata sur akvo
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... ne povas konstrui sur akvo
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... ne povas konstrui en malplena maro
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... ne povas konstrui sur kanalo
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... ne povas konstrui sur rivero
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la kanalo esti detruita
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui akvedukton ĉi tie...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... jam estas arbo ĉi tie
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... malprava tereno por tipo de arbo
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ne povas planti arbon ĉi tie...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui ponton ĉi tie...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la ponto esti detruita
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ne povas komenci kaj fini en la sama loko
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Finoj de ponto ne estas je la sama nivelo
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Ponto estas tro malalta por la tereno
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Komenco kaj fino devas esti samliniaj
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ambaŭ pontfinoj devas esti sur tero
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... ponto estas tro longa
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Ponto estus finata ekster de la mapo
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui tunelon ĉi tie...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nekonvena loko por tunelkomenco
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la tunelo esti detruita
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Alia tunelo okupas la lokon
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelo finiĝus ekster la mapo
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ne eblas liberigi la landon aliflanke de la tunelo
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunelo tro longa
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... tro da objektoj
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Ne povas konstrui objekton...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekto okupas la lokon
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... kompania ĉefkonstruaĵo okupas la lokon
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ne povas aĉeti ĉi tiun regionon...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... vi jam posedas ĝin!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ne eblas krei grupon...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ne eblas viŝi grupon...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ne povas alinomi grupon...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ne povas depreni ĉiujn veturilojn de tiu ĉi grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aldoni la veturilon al tiu ĉi grupo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aldoni kunhavajn veturilojn al grupo...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trajno okupas la lokon
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Stratveturilo okupas la lokon
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ŝipo okupas la lokon
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aviadilo okupas la lokon
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ne povas transformi la trajnon...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas transformi stratveturilon...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ne povas transformi ŝipon...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas reformi aviadilon...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ne povas nomi trajnon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas nomi stratveturilon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ne povas nomi ŝipon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas nomi aviadilon...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ne povas haltigi/starti trajnon...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas haltigi/starti stratveturilon...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne povas haltigi/starti ŝipon...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas haltigi/starti aviadilon...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi trajnon al garaĝo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi veturilon al garaĝo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi ŝipon al garaĝo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ne povas sendi aviadilon al hangaro...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Ne povas aĉeti relveturilon...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aĉeti stratveturilon...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Ne povas aĉeti ŝipon...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas aĉeti aviadilon...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ne povas alinomi trajnan veturiltipon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ne povas alinomi stratveturilan tipon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ne povas alinomi ŝiptipon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ne povas alinomi aviadiltipon...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ne povas vendi relan veturilon...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas vendi stratveturilon...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ne povas vendi ŝipon...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas vendi aviadilon...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Trajno ne haveblas
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Veturilo ne haveblas
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ŝipo ne haveblas
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aviadilo ne haveblas
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Tro da veturiloj en la ludo
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ne povas ŝanĝi prizorgintervalon...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... veturilo estas detrua
-
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ne povas igi trajnon transiri signalon je danĝero...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de trajno...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Vagonara ne havas forton
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ne povas turnigi stratveturilon...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aviadilo flugas
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ordonspaco estas elĉerpita.
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Tro da ordonoj
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ne povas enigi novan ordonon...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas forviŝi ĉi tiun ordonon...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas ŝanĝi ĉi tiun ordonon...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas movi ĉi tiun ordonon...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Ne povas salti al la aktuala ordon...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Ne povas salti al la elektita ordon...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... veturilo ne povas iri al ĉiuj stacioj
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... veturilo ne povas iri al tiu stacio
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... veturilo kunhavanta ĉi tiun ordonon ne povas iri al tiu stacio
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kunhavigi ordonliston...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas halti kunhavante ordonan registron...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kopii ordonliston...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... tro for de la antaŭa destino
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... aviadilon ne havas sufiĉe da atingopovo
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Ne povas fari katalogon por veturilo...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veturiloj povas atendi nur ĉe stacioj.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ĉi tiu veturilo ne haltos ĉe tiu ĉi stacio.
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... tro da afiŝoj
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ne povas meti signon ĉi tie...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi afiŝan nomon...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ne eblas forigi signon...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Al simulado ludo bazita sur Transport Tycoon Deluxe
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Vasta oficejaro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Oficejaro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Malgranda domturaro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Preĝejo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Granda oficejaro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Urbaj domoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotelo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statuo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontano
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parko
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Oficejaro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Butikoj kaj oficejoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna oficeja konstruaĵo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varvendejo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Oficejaro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadiono
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Antikvaj domoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Plezurdomoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Domoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Domturoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Vasta oficejaro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Butikoj kaj oficejoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Butikoj kaj oficejoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadiono
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Oficejoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Domoj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kinejo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Butikaro
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igluo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipioj
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekruĉa Domo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Porko-Banko
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Karbminejo
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Elektrejo
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Segejo
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Arbaro
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Oleproduktejo
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Oleplatformo
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Farejo
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Printejo
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Ŝtalejo
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Farmbieno
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Kuproercminejo
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Olefonto
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banko
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Manĝaĵfarejo
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Paperejo
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Orminejo
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Banko
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantminejo
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Ferercminejo
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruktkulturejo
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Kaŭĉukkulturejo
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Akvofonto
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Akvoturo
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Farejo
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Farmbieno
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Lignejo
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Sukerŝpinaĵaro
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Dolĉaĵfarejo
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Bateribieno
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Kolafonto
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Ludilvendejo
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Ludilfarejo
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastikfontanaro
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Farejo de Amuzaj Trinkaĵoj
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Vezikgenerilo
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Tofeminejo
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sukerminejo
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Sennoma
-STR_SV_TRAIN_NAME :Trajno {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Stratveturilo {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Ŝipo {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aviadilo {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :Norda {STRING}
-STR_SV_STNAME_SOUTH :Suda {STRING}
-STR_SV_STNAME_EAST :Orienta {STRING}
-STR_SV_STNAME_WEST :Okcidenta {STRING}
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :Centra {STRING}
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :Transiga {STRING}
-STR_SV_STNAME_HALT :Halteja {STRING}
-STR_SV_STNAME_VALLEY :Valo de {STRING}
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Alta {STRING}
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Arbaro
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago ĉe {STRING}
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Interŝanĝa {STRING}
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :Flughaveno de {STRING}
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :Olefonto de {STRING}
-STR_SV_STNAME_MINES :Minejo de {STRING}
-STR_SV_STNAME_DOCKS :Haveno de {STRING}
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :Ekstera {STRING}
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :Flanka {STRING}
-STR_SV_STNAME_BRANCH :Branĉa {STRING}
-STR_SV_STNAME_UPPER :Supra {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :Malsupra {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helikopterejo
-STR_SV_STNAME_FOREST :Arbaro de {STRING}
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stacio #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vaporo)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dizelo)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vaporo)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vaporo)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vaporo)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vaporo)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Dizelo)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Dizelo)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Dizelo)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Dizelo)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Dizelo)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Dizelo)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Dizelo)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Dizelo)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Dizelo)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Dizelo)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Dizelo)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Dizelo)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektro)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektro)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektro)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektro)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Pasaĝervagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Poŝtvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Karbvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Olevagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Brutvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Varvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Grenvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Lignovagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Ferercavagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Ŝtalvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Kirasa Vagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Manĝaĵvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papervagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kuproercvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Akvovagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kaŭĉukvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sukervagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukerŝpinaĵvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Tofevagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vezikvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kolavagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Dolĉaĵvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Ludilvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Baterivagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Amuztrinkaĵvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektro)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektro)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Pasaĝervagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Poŝtvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Karbvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Olevagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Brutvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Varvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Grenvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Lignovagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Ferercvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Ŝtalvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Kirasa Vagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Manĝaĵvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papervagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kuproercvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Akvovagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Kaŭĉukvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sukervagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukerŝpinaĵvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Tofevagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Vezikvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kolavagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Dolĉaĵvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Ludilvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Baterivagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Amuztrinkaĵvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Levjatano' (Elektro)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Ciklopo' (Eletro)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasuso' (Elektro)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Ĥimero' (Elektro)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Pasaĝervagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Poŝtvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Karbvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Olevagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Brutvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Varvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Grenvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Lignovagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Ferercvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Ŝtalvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Kirasa Vagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Manĝaĵvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papervagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kuproercvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Akvovagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruktvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Kaŭĉukvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sukervagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukerŝpinaĵvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Tofevagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Vezikvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kolavagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Dolĉaĵvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Ludilvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Baterivagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Amuztrinkaĵvagono
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastikvagono
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Buso "MPS Regal"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Buso "Hereford Leopard"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Buso "Foster"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Buso "Foster MkII Superbus"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Buso "Ploddyphut MkI"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Buso "Ploddyphut MkII"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Buso "Ploddyphut MkIII"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Karba ŝarĝaŭto "Balogh"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Karba ŝarĝaŭto "Uhl"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Karba ŝarĝaŭto "DW"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Poŝtaŭto "MPS"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Poŝtaŭto "Reynard"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Poŝtaŭto "Perry"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Poŝtaŭto "MightyMover"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Poŝtaŭto "Powernaught"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Poŝtaŭto "Wizzowow"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Oleŝarĝaŭto "Witcombe"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Oleŝarĝaŭto "Foster"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Oleŝarĝaŭto "Perry"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Brutŝarĝaŭto "Talbott"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Brutŝarĝaŭto "Uhl"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Brutŝarĝaŭto "Foster"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Varŝarĝaŭto "Balogh"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Varŝarĝaŭto "Craighead"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Varŝarĝaŭto "Goss"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Grenŝarĝaŭto "Hereford"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Grenŝarĝaŭto "Thomas"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Grenŝarĝaŭto "Goss"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Lignoŝarĝaŭto "Witcombe"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Lignoŝarĝaŭto "Foster"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Lignoŝarĝaŭto "Moreland"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Ferercŝarĝaŭto "MPS"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Ferercŝarĝaŭto "Uhl"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Ferercŝarĝaŭto "Chippy"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Ŝtalŝarĝaŭto "Balogh"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Ŝtalŝarĝaŭto "Uhl"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Ŝtalŝarĝaŭto "Kelling"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Kirasa Ŝarĝaŭto "Balogh"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Kirasa Ŝarĝaŭto "Uhl"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Kirasa Ŝarĝaŭto "Foster"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Manĝaĵŝarĝaŭto "Foster"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Manĝaĵŝarĝaŭto "Perry"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Manĝaĵŝarĝaŭto "Chippy"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Paperŝarĝaŭto "Uhl"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Paperŝarĝaŭto "Balogh"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Paperŝarĝaŭto "MPS"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Kuproercŝarĝaŭto "MPS"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Kuproercŝarĝaŭto "Uhl"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Kuproercŝarĝaŭto "Goss"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Akvoŝarĝaŭto "Uhl"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Akvoŝarĝaŭto "Balogh"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Akvoŝarĝaŭto "MPS"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Fruktŝarĝaŭto "Balogh"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Fruktŝarĝaŭto "Uhl"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Fruktŝarĝaŭto "Kelling"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Kaŭĉukŝarĝaŭto "Balogh"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Kaŭĉukŝarĝaŭto "Uhl"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Kaŭĉukŝarĝaŭto "RMT"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Sukerŝarĝaŭto "MightyMover"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Sukerŝarĝaŭto "Powernaught"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Sukerŝarĝaŭto "Wizzowow"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Kolaŝarĝaŭto "MightyMover"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Kolaŝarĝaŭto "Powernaught"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Kolaŝarĝaŭto "Wizzowow"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Sukerŝpinaĵŝarĝaŭto "MightyMover"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Sukerŝpinaĵŝarĝaŭto "Powernaught"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Sukerŝpinaĵŝarĝaŭto "Wizzowow"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Tofeŝarĝaŭto "MightyMover"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Tofeŝarĝaŭto "Powernaught"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Tofeŝarĝaŭto "Wizzowow"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Ludilŝarĝaŭto "MightyMover"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Ludilŝarĝaŭto "Powernaught"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Ludilŝarĝaŭto "Wizzowow"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Dolĉaĵŝarĝaŭto "MightyMover"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Dolĉaĵŝarĝaŭto "Powernaught"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Dolĉaĵŝarĝaŭto "Wizzowow"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Bateriŝarĝaŭto "MightyMover"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Bateriŝarĝaŭto "Powernaught"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Bateriŝarĝaŭto "Wizzowow"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Amuztrinkaĵŝarĝaŭto "MightyMover"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Amuztrinkaĵŝarĝaŭto "Powernaught"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Amuztrinkaĵŝarĝaŭto "Wizzowow"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Plastikŝarĝaŭto "MightyMover"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Plastikŝarĝaŭto "Powernaught"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Plastikŝarĝaŭto "Wizzowow"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Vezikŝarĝaŭto "MightyMover"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Vezikŝarĝaŭto "Powernaught"
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Vezikŝarĝaŭto "Wizzowow"
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Oleŝipo "MPS"
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Oleŝipo "CS-Inc."
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Pasaĝerŝipo "MPS"
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Pasaĝerŝipo "FFP"
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Aeroglita "Bakewell 300"
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Pasaĝerŝipo "Chugger-Chug"
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Pasaĝerŝipo "Shivershake"
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Ŝarĝŝipo "Yate"
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Ŝarĝŝipo "Bakewell"
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Ŝarĝŝipo "MightyMover"
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Ŝarĝŝipo "Powernaut"
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helikoptero "Tricario"
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helikoptero "Guru X2"
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helikoptero "Powernaut"
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Buo
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Buo #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Kompanio {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Group {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Vojpunkto {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Vojpunkto {TOWN} #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Vagonara Tenejo
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Vagonara Tenejo #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Stratveturila Tenejo
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Stratveturila Tenejo #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Ŝipa Tenejo
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Ŝipa Tenejo #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangaro
-
-STR_UNKNOWN_STATION :nekonata stacio
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Signo
-STR_COMPANY_SOMEONE :iu
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY} je {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spektanto, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Basque
-##ownname Euskara
-##isocode eu_ES
-##plural 0
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x042d
-##grflangid 0x21
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(definitu gabeko katea)
-STR_JUST_NOTHING :Ezer ez
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Bidaiariak
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :Ikatza
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Posta
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :Petroleoa
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Abereak
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Merkantzia kaxak
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Garaua
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Egurra
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Burdin Mea
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Altzairua
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Baliozko Objektuak
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kobre Mea
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Artoa
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fruta
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanteak
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Janaria
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papera
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Urrea
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Ura
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Garia
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Goma
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Azukrea
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Jostailuak
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Gozokiak
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Kotoiezko Azukrea
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Burbuilak
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Gozoki lehengaia
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Pilak
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastikoa
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Edari Burbuilatsuak
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Bidaiariak
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Ikatza
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Posta
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Petroleoa
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Abere
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Merkantzia kaxa
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Garaua
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Egurra
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Burdin Mea
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Altzairua
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Baliozko Objektuak
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kobre Mea
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Garia
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fruta
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamantea
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Janaria
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papera
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Urrea
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Ura
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Garia
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Goma
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Azukrea
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Jostailua
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Gozoki
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kola
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Kotoiezko Azukrea
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Burbuila
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Gozoki lehengaia
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Pila
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastikoa
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Edari Burbuilatsua
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}bidaiari{P "" ak}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} ikatz
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}posta zaku
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} petroleo
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}abere buru
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}merkantzia kaxa
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} garau
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} egur
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} burdin mea
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} altzairu
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}baliozko objektu zaku
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} kobre mea
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} arto
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} fruta
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}diamante zaku
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} janari
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} paper
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}urre zaku
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} urarena
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} gari
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} gomarena
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} azukre
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}jostailu
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}gozoki zaku
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} kola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} kotoi azukre
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} burbuil
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} gozoki lehengai
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pila
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastiko
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} edari burbuilatsu
-STR_QUANTITY_N_A :N/A
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}BD
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}ITZ
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}PR
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}A
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}MT
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GA
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}EG
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}MA
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}AT
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}BO
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KM
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}AR
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}JN
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}UE
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}UR
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}GI
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}GM
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}AZ
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}JS
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}GZ
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KL
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BR
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}PI
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}EB
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}EZ
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}DEN
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}bidaiari{P "" ak}
-STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}zaku{P "" ak}
-STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tona{P "" k}
-STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litro{P "" ak}
-STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}objektu{P "" ak}
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}kaxa{P "" k}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Urdin Iluna
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Berde Zurbila
-STR_COLOUR_PINK :Larrosa
-STR_COLOUR_YELLOW :Horia
-STR_COLOUR_RED :Gorria
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Urdin Argia
-STR_COLOUR_GREEN :Berdea
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Berde Iluna
-STR_COLOUR_BLUE :Urdina
-STR_COLOUR_CREAM :Krema
-STR_COLOUR_MAUVE :Malba
-STR_COLOUR_PURPLE :Morea
-STR_COLOUR_ORANGE :Laranja
-STR_COLOUR_BROWN :Marroia
-STR_COLOUR_GREY :Grisa
-STR_COLOUR_WHITE :Zuria
-STR_COLOUR_DEFAULT :Lehenetsia
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}hp
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}hp
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}tona{P "" k}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}tona{P "" k}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}galoi{P "" ak}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}litro{P "" ak}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ft
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Lokarri iragazkia:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sartu lokarri iragazkia
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sartu hitz bat iragazkian zerrendan aurkitzeko
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Aukeratu taldekatzeko ordena
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Hautatu agertze ordena (deszendientea/aszendientea)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Aukeratu ordenatze irizpideak
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Aukeratu iragazki irizpideak
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenatu
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Kokapena
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Berrizendatu
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lehioa itxi
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Leiho izena - Arrastatu hau leihoa mugitzeko
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Itzal leihoa - titulu barra bakarrik ikusten da
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}NewGRF garbiketa informazioa ikusi
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markatu leiho hau itxiezina bezala 'Itxi Leiho Guztiak' gakoarekin. Ctrl+Klik hau beti gertatzeko
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik eta arrastatu leiho honi tamaina aldatzeko
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Aldatu handia/txikia leihoaren tamaina
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra mugitu - zerrendan gora/behera mugitzeko
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra mugitu - zerrendan ezkerra/eskuinera mugitzeko
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Eraikinak etab. edo lur karratu bat eraistea. Ctrl area diagonalki aukeratzen du. Mayus eraikinaren kostu estimatua erakusten du.
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Botoi hau gaituz, ezkutuak dauden trenak erakusten dira
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Botoi hau gaituz, ezkutuko itsasontziak ere erakusten dira
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Lehenetsia
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Ezeztatu
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Baieztatu
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :º1234567890'¡qwertyuiop`+[]asdfghjklñ´ç ZXCVBNM;:_
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Luzera: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Luzera: {NUM}{}Garaiera diferentzia: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Goratasun diferentzia: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Izena
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Data
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Izena
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Ekoizpena
-STR_SORT_BY_TYPE :Mota
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Garraiatua
-STR_SORT_BY_NUMBER :Zenbakia
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Irabaziak azken urtean
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Irabaziak urte honetan
-STR_SORT_BY_AGE :Adina
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fidakortasuna
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Erabateko edukiera zama mota bakoitzeko
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Gehienezko abiadura
-STR_SORT_BY_MODEL :Modeloa
-STR_SORT_BY_VALUE :Balioa
-STR_SORT_BY_LENGTH :Luzera
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Geratzen zaion bizitza denbora
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Ordutegiko atzerapena
-STR_SORT_BY_FACILITY :Geltoki mota
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Itxaroten dagoen zama totala
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Itxaroten dagoen zama eskuragarria
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Zama balorazio handiena
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Zama balorazio txikiena
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MotoreID (ordenatze klasikoa)
-STR_SORT_BY_COST :Kostua
-STR_SORT_BY_POWER :Potentzia
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Trakzio indarra
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Sarrera data
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Funtzionamendu kostuak
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potentzia/Funtzionamendu kostuak
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Zama edukiera
-STR_SORT_BY_RANGE :Irismena
-STR_SORT_BY_POPULATION :Biztanleria
-STR_SORT_BY_RATING :Balorazioa
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Jokoa pausatu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Jokoa bizkortu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Ezarpenak
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Jokoa gorde, joko honetatik irten, jokotik irten
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Erakutsi mapa, ikuspegi extra edo kartelen zerrenda
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Erakutsi herri zerrenda
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subsidioak erakutsi
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Erakutsi konpainien geltokien zerrenda
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Erakutsi konpaniaren finantza informazioa
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Erakutsi konpaniaren informazio generala
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Helburu zerrenda erakutsi
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Grafikoak erakutsi
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Erakutsi konpanien ligako taula
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Eraiki industria berria edo industri guztien zerrenda erakutsi
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Erakutsi konpaniako trenen zerrenda. Ctrl+Click talde/garraioen zerrenda agertzea uzten du
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Konpaniako errepideko garraioen zerrenda erakutsi. Ctrl+Click taldeen/garraioen zerrenda zabaltzen uzten du
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Erakutsi konpaniako itsasontzien zerrenda. Ctrl+Click taldeen/garraioen zerrenda zabaltzen uzten du
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Erakutsi konpaniako hegazkinen zerrenda. Ctrl+Click taldearen/garraioaren zerrenda zabaltzen uzten du
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ikuspegia handitu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Ikuspegia txikitu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Trenbideak eraiki
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Errepideak eraiki
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Itsasontzi kaiak eraiki
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Aireportuak eraiki
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Zabaldu paisaia eraldatzeko lanabesak lurra igotzeko/beheratzeko, zuhaitzak landatu, etab.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Erakutsi soinu/musika leihoa
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Erakutsi azken mezu/albiste erreportaia, erakutsi mezu aukerak
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Lur arearen informazioa, konsola, script debug, screenshots, OpenTTDri buruz
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Tresna barra aldatu
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Eszenarioa gorde, eszenarioa kargatu, eszenarioaren editorea itxi, irten
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Eszenario Editorea
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Mugitu hasierako data urte 1 atzerago
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Mugitu hasierako data urte 1 aurrerago
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikatu hasiera data ezartzeko
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Erakutsi mapa, herri direktorioa
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Paisaiaren sorkuntza
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Herrien sorkuntza
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrien sorkuntza
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Errepideen eraikuntza
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Zuhaitzak landatu. Mayus eraikinaren kostu estimatua aktibatzen du
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Seinalea ezarri
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Objektua ipini. Mayus eraikinaren kostu estimatua aktibatzen du
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Eszenarioa gorde
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Eszenarioa kargatu
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Garaiera mapa gorde
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Garaiera-mapa kargatu
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Eszenario editoretik irten
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Irten
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Jokoaren aukerak
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Ezarpenak
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :IA/Jokoaren scriptaren ezaugarriak
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF ezarpenak
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparentzia ezarpenak
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Herri izenak erakutsita
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Geltoki izenak erakutsita
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Ibilbide izenak erakutsita
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Erakutsitako errotuluak
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Aurkarien izenak eta kartelak erakutsi
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animazio betea
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Geheienzko detailea
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Eraikin transparenteak
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Geltoki errotulu transparenteak
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Jokoa gorde
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Jokoa kargatu
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Jokoa utzi
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Irten
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Munduko mapa
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :lehio extra
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Seinale zerrenda
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Herri direktorioa
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Herria eraiki
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidioak
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Operazio benefizioen grafikoa
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Irabazien grafikoa
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Entregatutako zama grafikoa
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Errendimendu historiako grafikoa
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Konpaniako balioaren grafikoa
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Zama salneurriak
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Konpanien ligaren tabloia
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Errendimentu xehetuaren tasa
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Puntuazio taula
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industria direktorioa
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industri katea
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Industria berri bat eraiki
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Trenbidea eraiki
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Trenbide elektrikoa eraiki
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorail trenbidea eraiki
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Trenbide magnetikoa eraiki
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Errepidea eraiki
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tranbia eraiki
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Urbideak eraiki
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Aireportua eraiki
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisai editorea
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Zuhaitzak landatu
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Kartela jarri
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Soinua/musika
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Azken mezua/albiste erreportaia
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Mezuen historia
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Lur arearen informazioa
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsola aktibatu
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :IA/Joko script-aren garbitzailea
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Pantailan dagoenaren argazkia hartu (Ctrl+S)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD'-ri buruz
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :"Sprit" lerrokatzailea
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Kaxen neurriak aldatu
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Txandakatu bloke zikinen kolorea
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :Urt
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :Ots
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
-STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :Eka
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :Uzt
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :Abu
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :Ira
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :Urr
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :Aza
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :Abe
-
-STR_MONTH_JAN :Urtarrila
-STR_MONTH_FEB :Otsaila
-STR_MONTH_MAR :Martxoa
-STR_MONTH_APR :Apirila
-STR_MONTH_MAY :Maiatza
-STR_MONTH_JUN :Ekaina
-STR_MONTH_JUL :Uztaila
-STR_MONTH_AUG :Abuztua
-STR_MONTH_SEP :Iraila
-STR_MONTH_OCT :Urria
-STR_MONTH_NOV :Azaroa
-STR_MONTH_DEC :Abendua
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Giltza
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Erakutsi giltza grafikoetan
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Operazio Onuren Grafikoa
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Irabazi Grafikoa
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Emandako karga unitateak
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Konpaniako performantzia balorazioak (balorazio handiena=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Konpania balioak
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Zama Salneurriak
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Iraganbide egunak
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Ordainketa 10 unitate entregatzeagatik (edo 10,000 litro) 20 karratuko distatziako karga bategatik
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Dena gaitu
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Dena desgaitu
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Zama guztiak ikusi, zama salneurriaren grafikoan
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ez ikusi zamarik zama salneurriaren grafikoan
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Aukeratu zama mota on/off grafikoan
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Erakutsi performantzia balorazioak xehetasunekin
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Giltza konpaniako grafikoei
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Hemen klik egin konpainia grafikoan ikusteko/ez ikusteko
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Konpania ezberdinen taula
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingienaria
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafiko Zuzendaria
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Garraio Koordinatzailea
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Ibilbide Gainbegiralea
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Zuzendaria
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Zuzendari Ejekutiboa
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Lehendakaria
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Lehendakaria
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Errendimendu balorazio zehatza
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Xehetasuna
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Konpainia honen xehetasunak ikusi
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Ibilgailuak:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Geltokiak:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Gutxienezko irabaziak
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Irabazi min.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Irabazi max.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregatua:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Zama:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dirua:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Mailegua:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Guztira:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Azken urtean irabaziak lortu dituzten ibilgailuak; honek errepideko garraioak, trenak, itsasontziak eta hegazkinak sartzen ditu
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Oraintsu zerbitzatuta dauden geltokien zatien zenbakia. Geltokiko edozein zati (adib. tren geltokia, autobuseko geldialdia, aireportua) zenbatuta dago, nahiz eta beste geltoki batekin konektatuta egon
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Irabazi gutxien eduki duen garraioa (bakarrik 2 urte baino zaharragoak dira kontuan hartuta)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Azken 12 laurdenen artean, gutxien irabazi duzun laurdenean lortu duzun dirua
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Azken 12 laurdenen artean, gehien irabazi duzun laurdenean irabazi duzun dirua
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Entregatutako zama azkeneko lau laurdenetan
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Entregatutako zama mota ezberdinen zenbakia azkeneko laudenean
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Konpania honek bankuan duen dirua
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Konpania honek mailegutan hartu duen dirua
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Punto gehienak puntu posibleak kontatu gabe
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Dena
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Estilo Zaharra
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Estilo Berria
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Pertsonalizatua 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Pertsonalizatua 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musikaren Bolumena
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Efektuen Bolumena
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Pista
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titulua
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nahasi
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programatu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Selekzioko aurreko kantara joan
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Selekzioko hurrengo kantara joan
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Musika jotzen gelditu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Musika jotzen hasi
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Mugitu barrak musikaren eta soinu efektuak ezartzeko
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}'Kanta guztiak' programa selekzionatu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}'Estilo zaharra' programa aukeratu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}'Estilo berria' programa aukeratu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'Ezy Street musika estiloa' programa aukeratu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}'Pertsonala 1' (erabiltzaileak aukeratutakoa) programa aukeratu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}'Pertsonala 2' (erabiltzaileak aukeratutakoa) programa aukeratu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Programa zorizko moduan jarri/kendu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Erakutsi kanten selekzio leihoa
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Pistaren Indizea
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programatu - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Garbitu
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Uneko programa ezabatu (Perstonala1 edo Pertsonala2 bakarrik)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Musika kantan click egin uneko programari gehitzeko (Perstonala1 edo Perstonala2 bakarrik)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Musika kantan clik egin uneko programatik ezabatzeko (Perstonala1 edo Pertsonala2 bakarrik)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Top companiak {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Konpainien Ligaren Tabla {NUM}-tan
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Negozio gizona
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Empresaria
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialista
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalista
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnatea
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Handikia
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Mendeko Tycoona
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} lorpenak '{STRING}' estatusa!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} {COMPANY} lorpenak '{STRING}' estatusa!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Inguruak
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Garraioak
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industriak
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ibilbideak
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Begetazioa
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Jabeak
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Erakutsi lurraren inguruak mapan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Erakutsi garraioak mapan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Erakutsi industriak mapan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Erakutsi garraio-iblibideak mapan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Erakutsi begetazioa mapan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Erakutsi lur-jabeak mapan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Click egin industria mota batetan hau erakusteko/ ez erakusteko. Ctrl+Click hautatutakoa izan ezik guztiak desaktibatzeko . Berriro Ctrl+Click hautatutakoan industria mota guztiak aktibatzeko
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klik egin konpainia baten ondasunak ikusteko/ ez ikusteko. Ktrl+klik egitean hautatutakoa izan ezik baino beste konpainia guztiak desaktibatzeko. Berriro Ktrl+Klik egin hautatutakoan kompania guztiak aktibatzeko
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Errepideak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Trenbideak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Geltokiak/Aireportuak/Portuak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Eraikinak/Industriak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Garraioak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trenak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Errepide ibilgailuak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Itsasontziak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Hegazkinak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Garraio-Ibilbideak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Basoa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Tren Geltokia
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Kamioi karga badia
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Bus Geltokia
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aireportua/Heliportua
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Kaia
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Lur Latza
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Belar Lurra
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Lur Irekia
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Zelaiak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Zuhaitzak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Haitzak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Ura
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Jabe Gabekoa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Hiriak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industriak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Basamortua
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Elurra
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Aukeratu hirien izenak on/off mapan
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Mapa txikia orain zauden posizioan zentratu
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Dena desgaitu
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Dena gaitu
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Garaiera erakutsi
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ez erakutsi industriarik mapan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Erakutsi industria guztiak mapan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Garaiera mapa erakutsi/ ez erakutsi
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Ez erakutsi konpainiaren jabetzak mapan.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Erakutsi konpaniaren propietate denak mapan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Ez erakutsi zamarik mapan
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Zama guztiak mapan erakutsi
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Erakutsi azken mezu edo albiste erreportaia
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * GELDITUTA * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTO-GORDEA
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * JOKOA GORDETZEN * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Mezu Historia
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Azken albiste mezuetako zerrenda
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mezua
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrak ospatzen dute . . .{} {STATION}era heltzen den lehenengo trena!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{} {STATION}era heltzen del lehenengo autobusa!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{} {STATION}era heltzen den lehenengo kamioia!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{} {STATION}era heltzen den lehenego tranvia!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{} {STATION}era heldu den lehen tranvia!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{}{STATION}era heltzen den lehenengo itsasontzia!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hiritarrek ospatzen dute . . .{} {STATION}era heltzen den lehenengo hegazkina!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tren Txokea!{}{COMMA} kolisioaren su bolan hil ziren
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Errepideko Garraio baten eztanda!{}Gidaria tren batekin kolisionatu eta gero hiltzen da
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Errepideko Garraio Baten Eztanda!{}{COMMA} hiltzen dira trenarekin kolisionatu eta gero
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Hegazkin Istripua!{}{COMMA} hiltzen dira {STATION}ean
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Hegazkin istripua!!{}Hegazkina erregai gabe geratu zen, {COMMA} hil dira eztandan
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelin istripua {STATION}-en!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}¡OVNI batekin talka eginda ibilgailua birrindurik dago !
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Petrolio findegi eztanda {TOWN}-(e)tik hurbil!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}¡Fabrika brirrindu da zirkustantzi arraroetan {TOWN} alboan!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'OHE' bat lurreratu da {TOWN}-(e)tik hurbil!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Ikatz meatzaren hondoraketak arazoak sortzen ditu {TOWN}tik hurbil!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Urak gainezka egin!{}Gutxienez {COMMA} desagertuta, hilda uste da hain ekaitz indartsu baten ostean!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Garraio konpania arazoetan!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} saldu egingo da edo porrot egingo du salmentak laster gora egiten ez badute!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Garraio konpania fusionatua!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} saldua izan da {STRING}-(e)ri {CURRENCY_LONG}-(r)engatik!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Kiebra!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}¡{STRING} itxi egin da zorrengatik eta aktibo guztia saldu da!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Garraio konpania berri bat agertua!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} eraiketa hasten du {TOWN}-(e)tik hurbil!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡{STRING} ,{STRING}-ek erosia izan da!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Managerra)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}¡{STRING}-ek hiri berri baten eraikuntza babestu du {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK} {STRING} berri bat eraikitzen {TOWN}-(e)tik hurbil!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} berria landatzen {TOWN}-(e)tik hurbil!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} itxialdi inminenetea jakinarazten du!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Hornigai arazoak direla eta {STRING}-ak lasterreko itxiera iragarri du!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK} Zuhaitzak hurbil ez baitituelako itxi egingo du {STRING}k oso laster!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europar batasun ekonomikoa!!{}{} Euroa ezarri da eguneroko salerosketerako dibisa bakarra bezala zure herrialdean!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Munduko ekonomiaren atzeraldia!{}{}Finantza adituak beldurrez, ekonomiaren erortzearekin!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}¡Ekonomia atzeraldia bukatu da!{}{}¡Komertzio igoerak konfiantza eman die industriei!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} ekoizpena handitu du!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}¡Ikatz-zain berri bat aurkitu da {INDUSTRY}-en!{}¡Ekoizpena bikoizteko itxaropena dago!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}¡Petrolio hornidura berri bar aurkitu da {INDUSTRY}-en!{}¡Ekoizpena bikoizteko itxaropena dago !
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}¡Landatze metodo berriek {INDUSTRY}-an ekoizpena bikoizteko itxaropena dakarte!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ekoizpena {INDUSTRY}-an %{COMMA} igo da!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} ekoizpenak behera egin du %50 bat
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}¡Intsektuek eragindako hondamena {INDUSTRY}-an!{}Ekoizpena %50 jaitsi da
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}¡ {INDUSTRY}-an %{COMMA} jaitsi da ekoizpena!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} deposituan itxaroten dago
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} deposituan itxaroten dago
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} deposituan itxaroten dago
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} hegazkin deposituan itxaroten dago
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} agindu gutxiegi ditu zerrendan
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} agindu zerrenda hutsik du
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} agindu bikoitzak ditu
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} geltoki baliogabea du aginduetan
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zaharra bihurtzen ari da
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} oso zaharra bihurtzen ari da
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} oso zaharra bihurtzen ari da eta premiaz ordeztu behar da
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ezin du biderik aurkitu jarraitzeko
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} galduta dago
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}-ren irabazia aurreko urtean {CURRENCY_LONG} izan da
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ez da hurrengo geltokira iristeko gai, irismen-kanpo baitago.
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} gelditua izan da agindutako eraldaketa tronpatu eta gero
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Berritze automatikoak huts egin du {VEHICLE}an{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} berri bat orain erabilgarri!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING} berri bat orain erabilgarri! - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ez du gehiago {STRING} onartzen
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ez du gehiago {STRING} edo {STRING} onartzen
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} orain {STRING} onartzen du
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION}{STRING} eta {STRING} orain onartzen ditu
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidio eskaintza agortu egin da:{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra doanarentzat ez dago subsidiorik orain.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidioa kenduta:{}{}{STRING} Ez dago subsidiorik {STRING}(e)tik {STRING}(e)ra garraiatzeagatik.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Diru-laguntza eskaintza:{}{} {STRING} {STRING}tik {STRING}ra doan lehenengoari bertako udalak diru-laguntza emango dio urte batetan zehar!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Diru-laguntza{STRING}entzako!{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra egindako serbitzuak %50-a gehiago irabaziko dute hurrengo urtean zehar!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Diru-laguntza {STRING}entzako da!{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra egiten duen serbitzuak bikoitza irabaziko du hurrengo urtean zehar!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Diru-laguntza {STRING}entzako da!{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra doan serbitzuak hirukoitza irabaziko du hurrengo urtean zehar!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Diru-laguntza {STRING}entzako da!{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra doan zerbitzuak laukoitza irabaziko du hurrengo urtean zehar!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK} Trafiko nahaste-borrastea {TOWN}en!{}{} {STRING}k ordaindutako errepideen konponketa plana sei hilabeterako arazoak esanguratzen die gidariei!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Garraio monopolia!!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}ko udaletxeak {STRING}rekin urte beterako erabateko garraio-eskubideen kontratua sinatu du!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Leihoa {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Leihora kopiatu
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK} Leiho nagusian ikusten dena leiho honetara kopiatu
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Aldatu ikuspen nagusia
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Leiho honetan ikusten dena leiho nagusian itsasi
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Jokoaren Aukerak
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Diru unitateak
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Diru unitatearen aukeraketa
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar Amerikarrak (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euroa (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yena (JPY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Txelin Austriarra (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franko Belgikarra (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Suitzar Frankoa (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Koroa Txekoa (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marko Alemaniarra (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danierar Koroa (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pezeta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marko Finlandiarra (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frankoa (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachma Grekoa (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florin Hungariarra (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Koro Islandiarra (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italiarra (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Herbeheretako Florina (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvegiar Koroa (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Poloniarra (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Errumaniarra (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Errusiar Rubloa (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Esloveniarra (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Suediar Koroa (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turkiarra (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Eslovakiar Koroa (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Erreal Brasildarra (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estoniar Koroa (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Lituaniako Litas-ak (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Hego koreako Won-a (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Hego Afrikako Rand-a (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Pertsonalizatua...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari Georgiarra (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iraniarra (IRR)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Errepideko garraioak
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu ibilgailuen gidatzeko norabidea
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Ezkerretik gidatu
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Eskuinetik gidatu
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Herrien izenak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Herrien izenen estiloak aukeratu
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingelesa (Jatorrizkoa)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Frantsesak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Alemaniarrak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ingelesa (Adizionala)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Amerikarra
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Inozoak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Suediarrak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Herbeheretakoak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finlandiarrak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Poloniarrak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Eslovakiarrak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvegiarrak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hungariarrak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austriarrak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Errumaniarrak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Txekoak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Suitzarrak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danierarrak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turkiarrak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiarrak
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanak
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Auto-gordea
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu jokoa automatikoki gordetzeko denbora
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ez
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hilabetero
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :3 hilabetero
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :6 hilabetero
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :12 hilabetero
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Hizkuntza
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu interfazean erabiltzeko hizkuntza
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantaila osoa
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Markatu kaxa hau OpenTTD pantaila osoko moduan jolasteko
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Pantailaren resoluzioa
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Pantailaren resulozioa aukeratu
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :besteak
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Interfaze tamaina
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normala
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Tamaina doblea
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Tamaina laukoitza
-
-
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Grafiko basea markatu
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu erabili beharreko grafiko paketea
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} galdutako/hautsitako artxiboa{P "" k}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markatutako grafiko basearen informazio gehiago
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Base musika paketea
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu erabili beharreko soinu paketea
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Soinu paketearen informazio gehiago
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Base musika konfiguratu
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu erabili beharreko musika paketea
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} hautsitako artcxiboa{P "" k}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Musika paketearen informazio gehiago
-
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Pantaila osoko moduak huts egin du
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Diru mota kustomizatua
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Trukearen zenbatekoa : {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zure dibisaren balioa libra (£) bat jaitsi
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zure dibisaren balioa libra (£) bat igo
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zure dibisaren balioa trukatzerakoan libra (£) batetan jarri
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Banatzailea: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Zure dibisarentzako banatzailea ezarri
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Aurrizkia: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Zure dibisaren sinboloa finkatu
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Atzizkia: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Zure dibisaren sinbolo-atzizkia finkatu
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Eurotara aldatu: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Eurotara aldatu: {ORANGE}inoiz
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Euroetara aldatzeko urtea finkatu
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Euroetara lehenago aldatu
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Euroetara beranduago aldatu
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Aurreikuspena: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 libra (£) zure dibisan
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Dibisa pertsonalaren ezaugarriak aldatu
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Gehienezko arerio kopurua: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Ezer ez
-STR_FUNDING_ONLY :Finantzazioa bakarrik
-STR_MINIMAL :Gutxienekoa
-STR_NUM_VERY_LOW :Oso baxua
-STR_NUM_LOW :Baxua
-STR_NUM_NORMAL :Normala
-STR_NUM_HIGH :Altua
-STR_NUM_CUSTOM :Pertsonalizatua
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Pertsonalizatua ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Ezer ez
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Oso Gutxi
-STR_VARIETY_LOW :Gutxi
-STR_VARIETY_MEDIUM :Erdia
-STR_VARIETY_HIGH :Altu
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Oso Altu
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Oso Motela
-STR_AI_SPEED_SLOW :Motela
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Arrunta
-STR_AI_SPEED_FAST :Azkarra
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Oso azkarra
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Oso baxua
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Baxua
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Ertaina
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Altua
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Pertsonalizatua
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :(%{NUM}) pertsonalizatua
-
-STR_RIVERS_NONE :Bat ere ez
-STR_RIVERS_FEW :Gutxi
-STR_RIVERS_MODERATE :Ez asko ez gutxi
-STR_RIVERS_LOT :Asko
-
-STR_DISASTER_NONE :Ezer ez
-STR_DISASTER_REDUCED :Mugatua
-STR_DISASTER_NORMAL :Normala
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Oso laua
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Laua
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Mendixkekin
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Menditsua
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinista
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Jasankorra
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Jasanbera
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Kontrakoa
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ez dago IA egokirik aukeratzeko..{}IA asko jaitsi ditzakezu 'Online edukiera' sistemaren bidez
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Ezarpenak
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Lokarri iragazkia:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Guztia haunditu
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Guztia kolapsatu
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(Ez dago azalpen erabilgarririk)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Balio lehenetsia: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Mota ezarpena: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Bezero ezarpenak (Ez dago gorden bilduta; joko guztiei eragiten die)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Jokoaren ezarpenak (Gorden bilduta; bakarrik joko berriei eragiten die)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Joko ezarpenak (Gorden bilduta; bakarrik uneko jokoari eragiten dio)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Konpainia ezarpenak (Gorden bilduta; bakarrik joko berriei eragingo die)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Konpainia ezarpenak (Gorden bilduta; bakarrik uneko konpainiari eragiten dio)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategoria:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Mota:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Beheko zerrenda laburtu bakarrik aldatutako ezarpenak erakutsiz
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Oinarrizkoa (ezarpen garrantzitsuak bakarrik erakutsi)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Aurreratua (ezarpen gehienak erakutsi)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Aditua (ezarpen guztiak erakutsi, arraroak barne)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Ezarpenak lehenetsitakoen balio ezberdinarekin
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Balio ezberdinak dituzten ezarpenak zure joko berriaren ezarpenekin alderatuta
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Bezero ezarpenak (ez dira partidatan gordetzen; joko guztiei eragiten die)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Jokoaren ezarpenak (gordetako partidetan bilduta; bakarrik partida berriei eragiten die)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Enpresa ezarpenak (partidan gordeta; bakarrik uneko enpresari eragiten dio)
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Ezer ez -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Itzalita
-STR_CONFIG_SETTING_ON :Piztuta
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Desgaitua
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Itzalita
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Nire konpainia
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Konpainia guztiak
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Bat ere ez
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Jatorrizkoa
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Errealista
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Ezkerra
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Erdia
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Eskuina
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Gehienezko mailegua joko hasieran: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Konpainiek eskatu dezaketen gehienezko mailegua(inflazioa kontua hartu gabe)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Interes tasa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Maileguen interes tasa; inflazioa ere kontrolatuko du, gaitzen bada
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Mantenimendu kostea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Ibilgailu eta azpigiturak mantentzea kostatuko duena ezarri
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Eraikitzeko abiadura: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :IA-en eraikuntza ekintza kopurua mugatu
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Ibilgailuen matxurak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Kontrolatu mantenimendu ezegokia jasotzen duten ibilgailuek zenbatero matxuratuko diren
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subsidio biderkatzailea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Subsidio garraio batengatik ordainduko dena ezarri
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Eraikuntza kosteak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Erosketa eta eraikuntza kostuak ezarri
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Atzerapen ekonomikoak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, atzeratze ekonomikoa urte gutxika gertatuko da. Atzeratze ekonomikoan, ekoizpen orokorra dexente gutxituko da (Aurreko balioetara bueltatuko da atzerapena amaitzerakoan)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Trenak geltokietan buelta eman ahal izatea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, trenak ezingo dute geltoki ez-finaletan buelta eman, nahiz eta biderik motzena izan helmugara iristeko
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Hondamendiak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Azpiegiturak eta ibilgailuak suntsitu edo blokeatu ditzaketen hondamendiak txandakatu
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Udaletxearen jarrera bere lurrak berregituratzeko: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Aukeratu zenbateraino eragingo dion konpainia bati herri batean zarata sortzea eta ingurumena kaltetzea, herrian duen balorazioa txartuz eta eraikin berriak egiteko baimena mugatuz
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Eraikinen, trenbideen etabarren azpian paisaia aldatzea baimendu.: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Eraikin eta bideen azpian paisaia aldatzea baimendu hauek kendu gabe
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Geltokien irismen eremu hedapena errealagoa egitea baimendu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Tamaina ezberdinetako jasotze eremuak izan mota ezberdinetako geltoki eta aireportuentzat
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Herriarenak diren errepide, zubi eta tunel gehiago kentzea baimendu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Herrien eraikin eta infraestrukturak kentzea errazago egin.
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Gehienezko tren luzera: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Ezarri gehienezko tren luzera
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} lauki
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Trenaren ke/txinparta kantitatea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Ezarri zenbat ke edo zenbat txinparta igorriko duten ibilgailuek
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Trenen azelerazio modeloa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Aukeratu trenen azeleraziorako fisika eredua. "Jatorrizko" ereduak ibilgailu guztiak berdin moteltzen ditu. Eredu "Errealista"k mendi magaletan eta kurbetan jasaten den moteldura propietate ezberdinetan oinarritzen da, ibilgailuaren luzeran eta trakzioan adibidez
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Ibilgailuen azelerazio modelua: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Aukeratu errepide ibilgailuen azeleraziorako fisika eredua. "Jatorrizko" ereduak ibilgailu guztiak berdin moteltzen ditu. Eredu "Errealista"k mendi magaletan eta kurbetan jasaten den moteldura propietate ezberdinetan oinarritzen da, trakzioan adibidez
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Mendi magalen inklinazioa trenentzako: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Mendi magal laukien inklinazioa trenentzako. Balio altuak maldak igotzea zailtzen dute
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Mendi magaleren inklinazioa errepide ibilgailuentzako: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Mendi magal laukien inklinazioa errepide ibilgailuentzako. Balio altuak maldak igotzea zailtzen dute.
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Itsasontzi eta trenei 90 graduko biraketak debekatu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 graduko bihurgunek trenbide horizontalari trenbide bertikala jarraitzen dionean gertatzen da, trenak 90 graduko bihurgunea egingo du ohiko 45 graduko bihurguneen ordez. Honako hau itsasuntzientzat aplikatzen da ere
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Elkarren ondoan ez baina oso hurbil dauden geltokiak bateratu : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Geltoki bati zatiak gehitu dauden zatiak ukitu gabe. Zati berriak gehitzerakoan Crtl+klikatu sakatu beharko da.
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflazioa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Gaitu inflazioa ekonomiari, kosteak salneurriak baino pixka bat azkarrago igoko dira
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Zubien gehienezko luzera: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Zubiak eraikitzeko gehienezko luzera
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Tunel baten gehienezko luzera: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Tunelak eraikitzeko gehienezko luzera
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Erauzketa industria eraikitzeko modua: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Erauzketa industriak sortzeko modua. "Ez" haukeratuz gero ezingo dira eraiki. "Erauzketa" haukeratuz gero eraikitzeko aukera dago baina maparen edozein tokitan agertu daiteke erauzketa industria, erauzketak huts egin dezake ere. "Beste industriak bezala" haukeratuz gero erauzketa industriak eraldaketa industriak bezala eraiki ahalko dira, nahi den tokian.
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ezer ez
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Beste industriak bezala
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Erauzketa
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Lursail laua industrien inguruan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Lursail lau kopurua indutriaren inguruan. Honek industrien inguruan bideak, geletokiak, etab. eraikitzeko lursaila egongo dela bermatzen du
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Indutria berdin asko baimendu hiri bakoitzean: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalean, herri batek ez du industria mota errepikatuak onartzen. Ezarpen honekin herrietan industria mota errepikatuak eraiki ahalko dira.
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Seinaleak erakutsi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Aukeratu trenbidearen ze aldean jarri nahi den seinalea
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Ezkerrean
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Gidatzeko aldean
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Eskuinaldean
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Finantzien informazio taula urtearen bukaeran agertu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Gaitua badago, finantza lehioa urte bakoitzaren amaieran agertuko da konpainiaren finantza egoeraren azterketa errazteko
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Agindu berriak "ez gelditu" dira beti: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalean, ibilgailuek zeharkatzen duten geltoki bakoitzean geldialdia egiten dute. Aukera hau gaituz gero, bere helmugara iritsiko dira beste geltokietan geldialdirik egin gabe. Kontuan hartu aukera honek agindu berrientzako balio lehentsi bat zehazten duela. Aginduak portaera ezberdinetara egokitu daitezke
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Trenak geltokiaren {STRING} geldituko dira
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Lehenezpenez trena geltokian non kokatuko den. 'Hasieran' esan nahi du sarreratik gertu, 'Erdian' esan nahi du geltokiaren erdialdean, 'Amaieran' esan nahi du sarreratik hurruti. Kontuan hartu agindu berrientzako balio lehentsi bat zehazten duela. Aginduak portaera ezberdinetara egokitu daitezke
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :amaieratik gertu
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :erdian
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :amaieratik urrun
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Leihoa mugitu sagua ertzean dagoenean: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, sagua lehioen ertzara hurbiltzerakoan mapa mugitzen hasiko da
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Desgaitua
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Ikuspegi lehio nagusia, bakarrik pantaila osoan
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Ikuspegi lehio nagusia
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Ikuspegi lehio guztiak
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Udaletxeko agintariak erostea baimendu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Konpainiei utzi udaletxeak sobornatzen. Inspektore batek sobornoa antzematen badu, konpainiak sei hilabetez debekatua izango du herrian aritzea
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Garraioaren eskubide esklusiboen erosketa baimendu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Konpainia batek erabateko garraio eskubideak erosten baditu, aukarien geltokiek (bidaiari zehin ondasun) ez dute inolako ondasunik jasoko urte oso batez
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Eraikinak ordaintzea baimendu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Konpainiek herriei eraikin berriak eraikitzeko dirua eman ahalko diete
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Bertako errepideak hobetzea utzi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Konpainiei onartu herriei errepideen berrerakuntzarako dirua ematea, errepide garraioan oinarritutako zerbitzuak boikoteatzeko
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Beste empresei dirua bidaltzea baimendu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Konpainien arteko diru transferentziak onartu jokalari anitzeko modua
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Zamaren pisuaren biderkatzailea tren astunagoak simulatzeko: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Trenek zamak eramatea eragiten dien moteldura zehaztu. Balio altuek moteldura areagotzen dute, batez ere maldetan
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Hegazkinen abiadura faktorea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Hegazkinen abiadura erlatiboa zehaztu beste ibilgailuekin alderatuta, hegazkinen irabaziak murrizteko
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Hegazkinen istripu kopurua : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Hegazkien istripu aukerak zehaztu
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ezer ez
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Mugatua
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Arrunta
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Herrien errepideetan zehar-pasatzeko geltokiak baimendu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Herrien menpe dauden errepideetan zehar-pasatzeko geltokiak baimendu
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Arerioen errepideetan zehar-pasatzeko geltokiak baimendu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Beste konpainien menpe dauden errepideetan zehar-pasatzeko geltokiak bahimendu
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Hau ezin da aldatu ibilgailuak daudenean
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Azpiegituren mantentze-lana: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, azpiegiturek mantentze kostuak eragiten dituzte. Kostuak garraio sarearekin proportzionalki hazten dira, hau da, kostu handiagoak izango dituzten konpainia handiagoek
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aireportuei inoiz ez zaie epea amaitzen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Gaitua badago, aireportu mota ezberdinak betirako egongo dira aukeran
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Abisatu ibilgailu bat galduta badagoen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Mezuak aktibatu ibilgailuek ez dutenean bere helmugara iristeko bidea aurkitzen
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Ibilgailuen aginduak aztertu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, aginduak periodikoki egiaztatuko dira, bestelako arazoak gertatzen badira mezuen bidez jakinaraziko dira
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Ez
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Bai, baina geldituta dauden ibilgailuak ezik
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Ibilgailu guztientzat
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Ohartarazi ibilgailu baten irabaziak negatiboak badira: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, mezu bidez urte oso batean irabazirik lortu ez dituzten ibilgailuez ohartaraziko da
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Ibilgailuei inoiz ez zaie epea amaitzen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ibilgailu modelo ezberdinak betirako egongo dira erabilgarri
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Ibilgailu bat zahartzen denean automatikoki berritu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, Ibilgailuek bere lan-bizitza amaitzear dutenean eta beharrezko baldintzak betetzen badira automatikoki berrituko dira
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Ibilgailuak automatikoki berritu bere adina {STRING} denean
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Ibilgailu bat atomatikoki berritzeko kontuan hartu behar den urte kopuru erlatiboa
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} hilabete lehenago
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} hilabete beranduago
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Ibilgailuak berritzeko behar den gutxienezko dirua: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Bankuan gutxienez eduki beharko den diru kopurua ibilgailuen berritze automatikoa erabiltzen hasteko
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Akats mezuen iraupena: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Lehio gorrian agertzen diren akats mezuen iraupena automatikoki itxi baino lehen. Kontuan hartu zeinbait akats mezu (Kritikoak) ez direla automatikoki itxiko ezarritako denbora pasa eta gero, eskuz itxi behako dira
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} segundu
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Erakutsi argibideak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Sagua, interfazeko elementu batzuen gainean jartzerakoan, argibideak bistaratu aurretik pasa beharko den denbora. Elementu batzuetan saguko eskuineko botoia sakatu beharko da
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Sagua gainean mantendu milisegundu {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Klikatu eskuineko botoiarekin
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Herriaren bistanleria herriaren izen kartelan ikusgai izan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Herriaren bistanleria herriaren izen kartelan ikusgai izan
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Marren lodiera grafikoetan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grafikoen marren lodiera. Marra fina irakurtzeko errazagoa da, marra lodia ikusteko errazagoa da eta koloreak hobeto ezberdinduko dira
-
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Lur sortzailea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Jatorrizkoa
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis bakarrik) Maparen menditsutasuna
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industria dentsitatea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Petroleo findegietatik maparen ertzera dagoen gehienezko distantzia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Petroleo findegiak bakarrik maparen ertzatik hurbil eraiki daitezke, kostan irla mapetan
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Elur garaiera: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Eremuaren malkartasun maila: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Oso Leuna
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Leuna
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Zakarra
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Oso Zakarra
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Barietateen distribuzioa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Ibai kantitatea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Aukeratu zenbat ibai sortuko diren
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Zuhaitz kokatzeko algoritmoa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ezer ez
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Jatorrizkoa
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Hobetua
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Errepideko garraioak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Gidatzeko aldea aukeratu
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Garaiera maparen norabidea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Erlojuko orratzen kontrara
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Erlojuko orratzen erara
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Eszenario mapa lauak hartzen duten garaiera: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Ipar ertzean dauden laukitxoetako bat, edo bat baino gehiago ez daude hutsik
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Edozein ertzean dauden laukitxo bat edo bat baino gehiagotan ez da urik egongo
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Geltokien gehienezko hedapena: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Geltoki zati baten gehienezko hedapen azalera. Balio altuek jokoa motelduko dute
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Heliportuetan helikopteroen mantenimendua automatikoki egin: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Helikopteroen mantenimendua egin lurreratze bakoitzean, nahiz eta tailerrik ez egon
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Paisaia eraldatzeko lanabesak tren/ura/errepide/aireportu eraikitzeko tauletan agertzea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Garraio mota baten eraikuntza lanabesak irekitzerakoan ireki paisaia eraldatzeko lanabesak ere
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Mapa txikian erabiltzeko lur kolorea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Mapa txikiaren lur kolorea
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Berdea
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Berde iluna
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Bioleta
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Mapan zehar mugitzerakoan, abiadura moteltzea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Kontrolatu nola mugituko den ikuspegia lehio nagusitik zehar, puntu jakin batera joateko mapa txikian sakatzen denean edo objektu zehatz batera joateko agintzen denean
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Eraikitze tresna ezberdinak erabiltzerakoan neurtresna erakutsi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Erakutsi lauki kopuruak eta garaiera ezberdintasunak eraikuntza ekintzetan sagua arrastatzerakoan
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Konpainien geltokiak erakutsi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontrolatu ibilgailu mota zehatzen liburutegiak ibilgailuentzako (konpainia zehatzen ordez)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ezer ez
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Nire Konpainia
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Konpainia guztiak
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Talde txat-a rekin: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Aldatu konpainiaren barne txataren eta txat publikoaren arteko lotura -tik -era
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Saguaren gurpilaren eginkizuna: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Gaitu mapan zehar mugitzea bi dimentsiotako sagu gurpilekin
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Mapari zoom egin
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Mapa mugitu
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Itzalita
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Mapan zehar mugitzerakoan saguaren gurpilaren abiadura: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontrolatu sagu gurpilaren sentsibilitatea
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Teklatu pantaila aktibatu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Aukeratu nola irekiko den teklatu pantaila textuak sartzeko. Aukera hau teklatua ez duten aparatuentzat da
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Desgaitua
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Klik bikoitza
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Klik bakarra (enfokatua dagoenean)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Klik bakarra (Berehala)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Xaguaren eskuineko botoiaren emulazioa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Aukeratu saguaren eskuineko botoiaren klikak emulatzeko modua
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Komandoa+Klik
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Klik
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Itzalita
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Auto-gordea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Partida gordetze automatikoaren bitartea aukeratu
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Gordetako jokoen izenetan {STRING} data fomatua erabili
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Gordetako fitxeroen dataren formatoa
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :luzea (2008ko Abe 31)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :laburra (2008-12-31)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatikoki jokoa pausan jarri joko berri bat hastearakoan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, joko berria hasterakoan automatikoki pausatua egongo da, aldez aurretik mapa aztertzeko
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Jokoa geldituta dagoenean baimendu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Aukeratu baimenduta dauden ekintzak jokoa pausatua dagoenean
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Ekintzarik ez
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Eraikitzeko ez diren ekintza guztiak
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Guztia paisaia eraldatzeko ekintzak ezik
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Ekintza guztiak
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Taldeak erabili ibilgailu zerrendan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Gaitu ibilgailu zerrenda aurreratuak erabiltzea ibilgailu taldeentzako
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Zama adierazleak erabili: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Aukeratu ibilgailuen zama lanen adierazlea ikusgai dagoen ibilgailuen gainean
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Ordutegiak tick-etan erakutsi egunetan erakutsi ordez: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Erakutsi denbora tauletako denbora jokoaren uniteetan egunak erabili ordez
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Iritsierak eta irteerak ordutegietan erakutsi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Erakutsi aurreikusitako iritsiera eta irteera denborak denbora tauletan
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Ibilgailu aginduen sorrera azkarra: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :'Nora joan' aurrez hautatu agindu lehioak irekitzerakoan
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Lehenetsitako trenbide mota (joko berria hastean/jokoa kargatzean): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Jokoa hasi edo jokoa kargatu eta gero trenbide lanabesetan lehenetsiko den trenbide mota. 'Zaharrena' trenbide mota zaharrena lehenetsiko da, 'Berriena' trenbide mota berriena lehenetsiko da, 'Erabiliena' trenbide mota erabiliena lehenetsiko da
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Lehena eskuragarri
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Azkena eskuragarri
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Gehien erabilia
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Erreserbatutako trenbide zatiak erakutsi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Trenbide erreserbatuak kolore ezberdinarekin jarri blokeetan oinarritutako ibilbideetan sartzera ukatzen diren trenei laguntzeko
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Eraikitze tresnak aktibaturik utzi erabili eta gero: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Mantendu zubi, tunel, etabarren lanabesak irekita erabili eta gero
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Talde gastuak konpainiaren finantza leihoan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Konpainiako gastuen lehioaren diseinua
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Periodikoa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Amaiera urtea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Eraikuntza: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Eraikuntza arrakastatsua edo beste akzioekin soinu bat egin
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Desastreak/istripuak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Istripu edo desastreen soinu efektuak aktibatu
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Garraioak: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Azpiturak eraikitzea debekatu ibilgailu egokiak ez daudenean eskuragarri: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ezingo da azpiegiturarik eraiki azpiegitura horren ibilgailuak ez badaude eskuragarri, denbora eta dirua aurreztuz
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko tren kopurua: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko tren kopurua
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko errepide ibilgailu kopurua: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko errepide ibilgailu kopurua
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko hegazkin kopurua: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko hegazkin kopurua
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko itsasontzi kopurua: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko itsasontzi kopurua
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Ordenagailuak kontrolatutako konpainiei trenak erabiltzea eragotzi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute tren sarerik eraiki
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Ordenagailuak kontrolatutako konpainiei errepide ibilgailuak erabiltzea eragotzi {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute errepide ibilgailu sarerik eraiki
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Ordenagailuak kontrolatutako konpainiei hegazkinak erabiltzea eragotzi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute hegazkin sarerik eraiki
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Ordenagailuak kontrolatutako konpainiei itsasontziak erabiltzea eragotzi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute itsasontzi sarerik eraiki
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Profilentzako ezarpen lehenetsia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Aukeratu ze ezarpen profil erabiliko diren ausazko IAentzat edo hasierako balioak IA edo Script joko bat geitzen denean
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Erraza
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Arrunta
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Zaila
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Multijokalari moduan IA baimentzea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Baimendu ordenagailu jokalariak (IA) jokalari anitzeko jokoetan parte hartzera
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcode kopurua scriptak itzali baino lehen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Script batek eman ditzakeen gehienezko konputazio pausuak txanda bakoitzean
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Mantenimendurako denbora tarteak ehunekoetan ematea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Aukeratu ibilgailuen mantenimendua azken zerbitzutik pasatutako denboragatik aktibatzea edo fidegarritasun ehunekoaren gutxiengo jakin batera iristeagatik aktibatzea
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Trenen mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Ezarri tren berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}egun{P 0 "" ak}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Desgaitua
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Errepide ibilgailuen mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Ezarri errepide ibilgailu berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Hegazkinen mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Ezarri hegazkin berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Itsaontzien mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Ezarri itsasontzi berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Mantenimendua desgaitu ibilgailuen matxurak kenduta daudenean: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ibilgailuek ez dute mantenimendurik jasoko ezin badira matxuratu
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Bagoiaren abiadura mugak aktibatu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, bagoien gehienezko abiadura erabili trenen geheienezko abiadura zehazteko
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Trenbide elektrikoa desaktibatu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ez da beharrezkoa izango trenbideak elektrifikatzea tren elektrikoak funtzionatzeko
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Lehenengo garraioaren etorrera jokalariaren geltokira: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Lehenengo garraioaren etorrera lehiakidearen geltokira: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Istripuak / hondamendiak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Konpainien informazioa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Industrien zabalerak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Industrien itxierak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Ekonomia aldaketak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Ekoizpen aldaketak konpaniagatik zerbitzatutako industrietan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Ekoizpen aldaketak lehiakidearen(en) zerbitzatutako industrietan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Beste indutria ekoizpen aldaketak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Konpainiaren ibilgailuei buruzko informazioa/aholkuak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Garraio berriak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Aldaketak zama onarpenean: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidioak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Informazio generala: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Off
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sumarioa
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Betea
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Kolorezko albisteak {STRING}. urtean agertzen dira
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Egunkarien mezuak kolorean imprimatuko diren urtea. Urte hau baino lehenago txuri/beltz monokromoa erabiliko da
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Hasierako urtea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Gaitu ekonomia leuna (aldaketa gehiago baina txikiagoak): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, industrien ekoizpena gehiagotan aldatuko da baina urrats txikiagotan. Aukera honek gehienetan ez du eraginik izango industriak NewGRF batek ezartzen baditu
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Beste konpainien akzioak erostea baimendu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, konpainiaren akzioak erostea eta saltzea baimendu. Konpainiak akzioak izateko gutxiengo adin batera iritsi beharko dira
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Elikadura sistemetan ordaindu beharreko irabazien ehunekoa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Elikadura sistemetan eman beharreko irabazien ehunekoa, irabaziengain kontrol gehiago emanez
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Arrastratzerakoan, seinaleak jarri: {STRING} laukitik behin
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Aukeratu trenbide seinaleak arrastratzerakoan eraikitzeko distantzia hurrengo oztopoarekin topo egin arte (Seinalea, bidegurutzea)
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} laukia
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Arrastratzekoan mantedu seinaleen arteko distantzia finkoa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Aukeratu seinaleak eraikitzearen portaera Krtl+arrastratu erabiltzen denean
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatikoki seinale mkanikoak eraiki {STRING} baino lehen
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Aukeratu trenentzako seinale elektrikoak noiz egongo diren erabilgarri. Urte hau baino lehengo seinale mekanikoak erabiliko dira (funtzio berdinak dituzte)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Gaitu GUI seinaleak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Erakutsi seinale ezberdinak eraikitzeko lehioa, lehiorik gabeko aukera ordez non Krtl+klik bidez seinale ezberdinak eraikitzen diren
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Eraikiko den seinale lehenetsia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Erabiliko den seinale lehenetsia
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blokeo seinaleak
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Bide-seinaleak
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Joaneko bide-seinaleak
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Aldatu seinale mota ezberdinen artean: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Aukeratu ze seinale ezberdinen artean aldatuko den seinale lanabesarekin Ktrl+klik eginez eraikitako seinale baten gainean
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Blokeo seinaleak bakarrik
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Bide-seinaleak bakarrik
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Denak
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Errepide diseinua herri berrientzako: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Herrien errepide sarearen diseinua
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Jatorrizkoa
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Errepide hobeak
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 sarea
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 sarea
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Ausazkoa
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Herriek errepideak eraiki ditzakete: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Baimendu herriek beraien hazkunderako errepideak erakitzea. Desgaitu herriek errepiderik ez eraikitzeko
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Hirietan maila bereko pasaguneak egin daitezke : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean herriek trenbideetatik pasabideak eraiki ahalko dituzte
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Herriek aireportuen soinu kantitatea kontrolatzea baimendu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Aukera hau desgaitua dagoenean bi aireportu egon daitezke herri bakoitzean. Gaitua dagoenean, herrien aireportu kopurua soinu kantitean, biztalerian, aireportuaren tamainan eta herritik dagoen distantzian oinarrituko da
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Herriak sortzea baimendu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Gaitua dagoenean jokalariek herri berriak sortu ahalko dituzte
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Debekatua
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Onartua
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Gaitua herrien diseinu pertsonalizatuan
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Zuhaitzen landaketa jokoan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Jokoa bitartean zuhaitzen ausazko landatzea kontrolatu. Zuhaitzen landatzean oinarritzen diren industriei eragin dezake, zerrategiei adibidez
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Ezer ez {RED}(Paisai tropikalean zerrategiak hautsiko ditu)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Bakarrik basoetan
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Leku guztietan
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Tresna barra nagusiaren kokapena: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Tresna barra nagusia posizio horizontalean pantailaren goiko aldean
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Egoera posizioa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Tresna barra nagusia posizio horizontalean pantailaren beheko aldean
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Leiho atxikitze erradioa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Mugitzen ari den lehioa gertu dagoenarekin automatikoki lerrokatu aurretik onartuko den gutxiengo distantzia
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Desgaitu
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Lehio ez itsaskorren gehienezko kopurua: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Irekitako lehio ez itsakorren kopurua irekitako lehengo lehioa automatikoki itxi baino lehen
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :Desgaitu
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Gehienezko hurbiltasun zoom-a: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Lehioen gehienezko hurbiltasun zoom-a. Hurbiltasun zoom balio altuak erabiltzea memoria beharrak handiagotuko ditu
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Gehienezko urruntasun zoom-a : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Lehioen gehienezko urruntasun zoom-a. Urruntasun zoom balio altuak erabiltzea grafikoen moteltzea eragin dezake
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normala
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Herriaren hazkuntza-abiadura: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Herrien hazkuntza abiadura
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ezer ez
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Motela
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normala
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Azkarra
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Oso azkarra
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Hiri bilakatuko diren herrien proportzioa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Hiri bilakatuko diren herrien kopurua, herri hauek handiagoak eta azkarrago hazten dira
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :{COMMA}-tik bat
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Bat ere ez
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Herrien hasierako tamainaren biderkatzailea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Joko hasieran hirien bataz besteko tamaina herri normalekin alderatuta
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :eskuz egin
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetrikoa
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetrikoa
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Bidaiariek banaketa modua: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Korreoaren banaketa modua: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Banaketen zehaztasuna: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Abiadura unitateak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Inperiala (milia/orduko)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrikoa (km/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Ibilgailuen indar unitateak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Inperiala (zp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrikoa (zp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Pisu unitateak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Pisu bat erabiltzaile interfazean erakusten denean, aukeratutako unitateetan erakutsi
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (ton/tona)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrikoa (t/tona)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Bolumen unitateak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Inperiala (galoi)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrikoa (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperiala (libra)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrikoa (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Garaiera unitateak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Inperiala (oin)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrikoa (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Kokapena
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafikoak
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Soinua
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Interfazea
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Orokorra
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Leihoak
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Eraikuntza
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Albisteak / Aholkulariak
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Konpainia
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Ibilgailuak
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fisika
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Ibilbideak
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Mugak
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Hondamendiak / Istripuak
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Mundua sortu
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Ingurugiroa
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Agintariak
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Herriak
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industriak
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Zama banaketa
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Lehiakideak
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Ordenagailu jokalariak
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Gomendatua)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Trenen ibilbide bilatzailea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Trenek erabiliko duten ibilbide bilatzailea
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Errepide ibilgailuen ibilbide bilatzailea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Errepide ibilgailuek erabiliko duten ibilbide bilatzailea
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Itsasontzien ibilbide bilatzailea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Itsasontziek erabiliko duten ibilbide bilatzailea
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Seinaletan automatikoki buelta ematea: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Trenak seinaleetan buelta ematea baimendu, denbora luzez itxaroten ari badira
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Ezarpenaren balioa aldatu
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Konfigurazio artxiboaren akatsa...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... akatsa matrizean '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE} '{STRING}' baliogabea '{STRING}'-arentzako
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... trailing characters at end of setting '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... NewGRF '{STRING}' desgaitzen: GRF ID '{STRING}' errepikatua
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... NewGRF baliogabea desgaitzen '{STRING}': {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ez da aurkitu
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :Ez segurua erabilera estatikoarentzat
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistema NewGRF
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :bateraezina OpenTTD bertsio honetarako
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :ezezaguna
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... '{STRING}' konpresio maila ez da baliozkoa
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... Gordetako jokoen '{STRING}' formatua ez dago erabilgarri . '{STRING}' erabiltzen
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... jaramonik ez egiten Grafiko baseari '{STRING}': ez da aurkitu
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... jaramonik ez egiten Soinu Paketeari '{STRING}': ez da aurkitu
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... jaramonik ez egiten musika paketeari'{STRING}': ez da aurkitu
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Memoriaz kanpo
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Joko Berria
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Jokoa Kargatu
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Eszenarioa Jokatu
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Garaiera mapa jokatu
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Eszenario Editorea
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijokoa
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Jokoaren Aukerak
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Puntuazio taula
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ezarpenak
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-ren Ezarpenak
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Edukiak Online Kontsultatu
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}IA/Joko Scripten Ezarpenak
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Irten
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Joko berria hasi. Krtl+klik mapa konfigurazioa desgaitzen du
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Gordetako jokoa kargatu
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Joko berria hasi, garaiera mapa erabiliz
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Joko berria hasi, eszenatoki pertsonalizatuak erabiliz
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Eszenatoki pertsonalizatua eraiki
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijokalari joko bat hasi
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Aukeratu 'Klima epela' paisai gisa
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Aukeratu 'Klima artikoa' paisai gisa
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Aukeratu 'Klima tropikala' paisai gisa
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Aukeratu 'Jostailu mundua' paisai gisa
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Jokoaren aukerak erakutsi
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Puntuazioen taula erakutsi
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ezarpenak erakutsi
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF ezarpenak erakutsi
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Bilatu eduki berria eta eguneratua deskargatzeko
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}IA/Joko Scripten Ezarpenak
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}'OpenTTD'-tik Irten
-
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Itzultze honi {NUM} string falta zaio/zaizkio. Mesedez OpenTTD hobeago egiten lagundu itzultzaile bezala aritzen. Ikusi readme.txt xehetasunentzako.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Irten
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Zihur zaude OpenTTD-tik irten nahi duzula eta {STRING}-ra itzuli?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Bai
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Ez
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Jokoa Utzi
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ziur zaude joko hau utzi nahi duzula?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Seguru al zaude eszenario hau utzi nahi duzula?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Trukoak
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Kontrol laukiek erakutsiko dute trukoak erabili badituzu
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Abisua! Zure kideak traizionatzear zaude. Gogoratu traizioa ez dela inoiz ahaztuko
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Dirua {CURRENCY_LONG}-etan areagotu
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE} {ORANGE}{COMMA} konpainiarekin jolastu
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magikoa (edozer ezabatzen du): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunelak bata bestea gurutzatu dezakete: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Hegazkinek ez dute (maiz) istripurik izango aireportu txikietan lurreratzerakoan: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Klima epeleko paisaia
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Klima artikoko paisaia
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Klima tropikaleko paisaia
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Jostailu munduko paisaia
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Data aldatu: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Aurtengo urtea aldatu
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ekoizpen balioak aldatzea baimendu: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Erakutsi kolore eskema orokorrak
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Erakutsi trenen kolore eskemak
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Erakutsi errepide ibilgailuen kolore eskemak
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Erakutsi itsasontzien kolore eskemak
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Erakutsi hegazkinen kolore eskemak
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu kolore nagusia aukeratutako eskemarentzat. Krtl+Klik eginez kolorea eskema guztientzat erabiliko da
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu bigarren kolorea aukeratutako eskemarentzat. Krtl+Klik eginez kolorea eskema guztientzat erabiliko da
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu aldatu nahi den kolore eskema, edo eskema aunitz Krtl+klik eginez. Klikatu laukitxoan eskema aldatzeko.
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Oinarrizko liburutegia
-STR_LIVERY_STEAM :Lurrinezko lokomotora
-STR_LIVERY_DIESEL :Diesel motorea
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Motore elektrikoa
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail motorea
-STR_LIVERY_MAGLEV :Trenbide Magnetikorako motorea
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Bidaiarientzako bagoia (lurrinezkoa)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Bidaiarientzako bagoia (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Bidaiarientzako bagoia (Elektrikoa)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Bidaiarientzako bagoia (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Bidaiarientzako bagoia (Magnetikoa)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Merkantzia bagoia
-STR_LIVERY_BUS :Autobusa
-STR_LIVERY_TRUCK :Kamioia
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Bidaiari ferria
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Merkantzietarako itsasontzia
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopteroa
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Hegazkin txikia
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Hegazkin haundia
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Bidaiari tranbia
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Merkantzietarako Tranbia
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Aurpegia aukeratu
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Bertan behera utzi aurpegia aukeratu
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Aurpegi berria onartu
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Ausaz egin
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Gizonezkoa
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu gizonezko aurpegiak
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Emakumea
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu emakumezko aurpegiak
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Aurpegi berria
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Ausazko aurpegia sortu
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Aukera aurreratuak
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Aurpegi aukera aurreratuak
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Oinarrizkoa
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Oinarrizko aurpegi aukera
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Kargatu
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Aurpegi kargatu
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Zure aurpegia OpenTTD konfigurazio artxibotik kargatu da
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Jokalariaren aurpegi zenbakia
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Lehendakariaren aurpegi zenbakia aukeratu/ikusi
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Lehendakariaren aurpegi zenbakia aldatu/ikusi
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Aurpegi berrirako zenbakia ezarri da
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ezin izan da aurpegi berrirako zenbakia ezarri - 0 eta 4,294,967,295 arteko zenbakia izan behar du!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Gorde
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Aurpegia gorde
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Aurpegia zure aurpegi gogoko bezala gorde da OpenTTDko konfigurazio artxiboan
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europarra
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Europarren aurpegiak aukeratu
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikarra
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Afrikarren aurpegiak aukeratu
-STR_FACE_YES :Bai
-STR_FACE_NO :Ez
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Gaitu biboteak eta belarritakoak
-STR_FACE_HAIR :Ilea:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ilea aldatu
-STR_FACE_EYEBROWS :Bekainak:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Bekainak aldatu
-STR_FACE_EYECOLOUR :Begien kolorea:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Begien kolorea aldatu
-STR_FACE_GLASSES :Betaurrekoak:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Betaurrikoak gaitu
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Betaurrekoak aldatu
-STR_FACE_NOSE :Sudurra:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Sudurra aldatu
-STR_FACE_LIPS :Ezpainak:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Bibotea:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Aldatu ezpainak eta bibotea
-STR_FACE_CHIN :Kokotsa:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Kokotsa aldatu
-STR_FACE_JACKET :Jaka:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Jaka aldatu
-STR_FACE_COLLAR :Lepokoa:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Lepokoa aldatu
-STR_FACE_TIE :Korbata:
-STR_FACE_EARRING :Belarritakoak:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Aldatu korbata eta belarritakoak
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multijokalaria
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Ez
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Bai
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Jokalariaren izena:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Izen honen bidez ezagutua izango zara beste jokalarien artean
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Izena
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Jokoaren izena
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Bezeroak
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Online bezeroak / Gehienezko bezeroak{}Online konpainiak / Gehienezko konpainiak
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Maparen tamaina
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Jokoaren maparen tamaina{}Klik egin area arabera ordenatzeko
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Egungo data
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Urteak
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Jokoa martxan dagoenetik pasa diren urteak{}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Hizkuntza, zerbitzariaren bertsioa, etab.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Joko bat aukeratzeko Klikatu
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Erabili duzun azken zerbitzaria:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikatu erabili duzun azken zerbitzaria berriro erabiltzeko
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}JOKOAREN INFORMAZIOA
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Bezeroak: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Hizkuntza: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Paisaia: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Maparen tamaina: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Zerbitzariaren bertsioa: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Zerbitzariaren helbidea: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Hasiera data: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Egungo data: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Babestutako pasahitza!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}Zerbitzaria ez dago konektatua
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}ZERBITZARIA BETETA DAGO
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}BERTSIOA EZ DATOR BAT
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF-A EZ DATOR BAT
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Jokoan sartu
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Zerbitzaria freskatu
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Zerbitzariaren informazioa freskatu
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Zerbitzaria bilatu
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Sarean zerbitzariak bilatu
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Zerbitzaria gehitu
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Zerrendara zerbitzari bat gehitu martxa dauden jokoak bilatuko dituena
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Zerbitzari bat sortu
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Zure zerbitzaria sortu
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sartu zure izena
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Sartu antolatzailearen helbidea
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Multijokalari joko berri bat hasi
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Jokoaren izena:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Jokoaren izena multijokalari menuan ikusgai egongo da
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Pasahitza ezarri
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Babestu zure jokoa pasahitz batekin ez baduzu nahi publikoa izatea
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Ez
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Bai
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} Bezero
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Gehienezko bezeroak:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Gehienezko bezero kopurua aukeratu. Ez da beharrezkoa guztia betetzea
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} konpainia
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Gehienezko konpainia kopurua:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Zerbitzaria konpainia kupuru zehatz batera mugatu
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} ikusle
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Gehienezko ikusle kopurua:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Zerbitzaria ikusle kupuru zehatz batera mugatu
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Hitzegiten den hizkuntza:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Beste jokalariek erabiltzen ari den hizkuntza ezagutu ahalko dute
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sare joko batentzako izena sartu
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Edozein
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Ingelera
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alemaniera
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Frantsesa
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasilera
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgariera
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Txinera
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Txekiera
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danimarkiera
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holandera
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperantoa
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finlandera
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hungariera
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandiera
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiera
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japoniera
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreera
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lituaniera
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norbegiera
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poloniera
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugesa
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Errumaniera
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Errusiera
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Eslabiera
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Eslobeniera
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Gaztelera
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Suediera
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turkiera
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainera
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaanera
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatiera
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalana
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estoniera
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galiziera
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Greziera
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letoniera
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Multijokalari joko itxia
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Sartzeko prestatzen: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Joko honetan egun dauden konpainien zerrenda. Konpainia batera batu zaitezke edo konpainia berria sortu dezakezu lekua badago
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}KONPAINIA INFORMAZIOA
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Konpainia izena: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Sortutako urtea: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Konpainiaren balioa: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Egungo balorazioa: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Iazko diru sarrerak: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Errendimendua: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Ibilgailuak: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Geltokiak: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Jokalariak: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Konpainia berria
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Konpainia berria sortu
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Ikusle jokoa
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Jokoan ikusle bezala sartu
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Konpainian sartu
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Konpainia hau kudeatzen lagundu
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Konektatzen...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Konektatzen...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Baimentzen...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Itxoiten...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Mapa deskargatzen...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Datuak kudeatzen...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Erregistratzen...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Jokoaren xehetasunak jasotzen...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Konpainiaren xehetasunak jasotzen...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} bezero zure aurrean
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} orain arte deskargatuta
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} orain arte deskargatuta
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Deskonektatua
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Zerbitzaria babestua dago. Pasahitza sartu
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Konpainia babestua dago. Pasahitza sartu
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Bezero zerrenda
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Ikusle
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Konpainia berria
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kanporatu
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Debekatu
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dirua eman
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Guztiei hitz egin
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Konpainiari hitz egin
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mezu pribatua
-
-STR_NETWORK_SERVER :Zerbitzaria
-STR_NETWORK_CLIENT :Bezeroa
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Ikusleak
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Eman nahi duzun diru kantitatea ezarri
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ez gorde sartutako pasahitza
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Konpainiari pasahitz berria ezarri
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Konpainiaren pasahitza
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Konpainiaren pasahitz lehenetsia
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Konpainia pasahitz hau kopainia berrientzako lehenetsi
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Sartu
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Sartu eta konpainia honekin jokatu
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Pasahitza
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Pasahitzak zure konpainia babestuko du ez baimendutako bezeroetaz
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Konpainia pasahitza ezarri
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Bidali
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Taldea] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Pribatua] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Taldekidea] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Taldea] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Pribatua] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Pribatua] {STRING}ri: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Guztiei] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Sare txatean testua sartu
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Ezin da sare gailurik aurkitu edo konpilatu SAREA_GAITU gabe
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Ezin izan da sare jokorik aurkitu
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Zerbitzriak ez dio eskariari erantzun
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Ezin izan da konektatu NewGRF-a ez datorrelako bat duzunarekin
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Sare jokoaren sinkronizazioak huts egin du
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Sare jokoaren konexioa galdu da
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Ezin izan da gordetako jokoa kargatu
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Ezin izan da zerbitzari berria hasi
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Ezin izan da konektatu
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Konexioa #{NUM} denboraz kanpo
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Protokolo akatsa aurkitu da, konexioa itxiz
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Bezero honen bertsioa ez dator bat zerbitzariaren bertsioarekin
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Pasahitz okerra
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Zerbitzaria beteta dago
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Zerbitzari honetatik kanporatua zaude
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Jokotik kanporatua izan zara
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Zerbitzari honetan trukoak ez daude baimenduta
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Komandu gehiegi bidaltzen hari zara zerbitzarira
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Luzeegia hartu duzu pasahitza idatzi
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Zure ordenagailua motelegia da serbidorean egoteko
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Zure ordenagailuak denbora gehiegi egon da mapa daskargatzen
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Zure ordenagailuak denbora gehiegi egon da zerbitzarian sartzeko
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :Akats orokorra
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :Sinkronizazio akatsa
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :Ezin izan da mapa kargatu
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :Konexioa galdu da
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :Protokolo akatsa
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF-a ez dator bat
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ez dago baimenduta
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :Pakete baliogabea edo ustekabekoa jaso da
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :Bertsioa akatsa
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :Izen hori erabiltzen ari da
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :Pasahitz okerra
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :Docommand-an okerreko konpainia
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :Zerbitzaritik kanporatua
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :trukoak erabiltzen saiatu da
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :zerbitzaria beteta
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :komandu gehiegi bidali dira
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :ez da garaiz pasahita jaso
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :Itxaron denbora orokorra
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :mapa deskargatzeko denbora gehiegi erabili da
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :mapa prozesatzeko denbora gehiegi erabili da
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Konexio galera posiblea
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Azkeneko {NUM} segunduetan ez da zerbitzaritik daturik jaso
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Jokoa pausatua ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Jokoa pausatua jarraitzen du ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Jokoa pausatua jarraitzen du ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Jokoa pausatua jarraitzen du ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Jokoa pausatua jarraitzen du ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Jokoa ez dago pausatua ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :Jokalari kopurua
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :bezeroak konektatzen
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :eskuz
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script jokoa
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :uzten
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} jokora batu da
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} jokora batu da (Client #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} Konpainiara batu da #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} ikusle bezala batu da
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} konpainia berria sortu du (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} jokoa utzi du ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING}-k bere izena {STRING}-ra aldatu du
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} zure empresa eman {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Zuk eman diozu {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Zebitzariak saioa itxi du
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Zerbitzaria berriro hasten ari da...{}Mesedez itxaron...
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Edukiak deskargatzen
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Mota
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Eduki mota
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Izena
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Edukien izena
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Lerroan sakatu ezaugarriak ikusteko{}Laukitxoan sakatu aukeratzeko
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Guztia aukeratu
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markatu deskargatuak izango diren edukiak
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Eguneraketak Aukeratu
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Haukeratu dituzun edukiak berrituko dituzten edukiak deskargatuak izateko
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Guztia desmarkatu
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dekargatuak izango ez diren eduki guztiak markatu
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Kanpoko webguneak bilatu
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}OpenTTD uzten zaude!
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Etiketa/izen iragazkia:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Webgunera joan
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Eduki honen webgunera joan
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Deskargatu
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratutako edukiak deskargatzen hasi
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Deskargatzeko tamaina: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}EDUKIAREN XEHETASUNAK
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Ez duzu aukeratu deskargatzeko
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Desgarkatzeko aukeratu duzu
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Mendekotasun hau deskargatzeko aukeratua izan da
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Iada eduki hau daukazu
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Edukia ezezaguna da eta ezin da OpenTTD-n deskargatu
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER} {STRING} ordezkoa da
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Izena: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Bertsioa: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Deskribapena: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Mota: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Deskarga tamaina: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Honengatik aurkeratua: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Menpekotasunak: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etiketak: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD "zlib" euskarria gabe eraikita dago...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... ezin da edukia deskargatu!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Oinarrizko grafikoak
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :IA Liburutegiak
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Eszenatokia
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Garaiera mapa
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Oinarrizko soinuak
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Base musika
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Jokoaren Script-a
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS Liburutegia
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Edukia deskargatzen...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Artxiboak eskatzen...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Orain deskargatzen {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Deskarga bukatua
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} {BYTES} deskargatua ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Ezin izan da eduki zerbitzarira konektatu...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Deskargak huts egin du...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... konexioa galdu da
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... idatzi ezin daitekeen artxiboa
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Ezin izan da deskonprimitu deskargatutako artxiboa
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Grafikoak faltatzen dira
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD-k grafikoak behar ditu funtzionatzeko baina ez ditu aurkitzen. Baimena ematen diozu grafiko hauek deskargatu eta instalatzeko?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Bai, grafikoak jaitsi
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ez, OpenTTD itxi
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gardentasun aukerak
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Seinaleen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Zuhaitzen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Etxeen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Industrien gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Geltoki, garaje, iteresguneak eta bestelako eraikinen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Zubien gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Itsasargi eta antenen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}katenariaren gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Zama adierazleen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Objektuak ikusezinak egin, gardenak izan ordez
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Denak
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Bat ere ez
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}erabiltzeke
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}saturatua
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Geltoki irismena erakutsi
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Itzali
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Piztu
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Geltoki irismena itzali
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Geltoki irismena piztu
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Onartzen da: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Hornidurak: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Geltokia batu
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Geltoki bereizitua eraiki
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Bidepuntua lotu
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Ibilbide puntu bereizitua eraiki
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Trenbidea eraiki
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Trenbide elektrikoa eraiki
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorail trenbidea eraiki
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Trenbide magnetikoa eraiki
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Trenbidea eraiki. Ktrl ezabatzea baimenduko du. Shift gutxi gora beherako kosteak ikustea baimenduko du
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Trenbideak eraiki Autotrenbide modua erabiliz. Ktrl ezabatzea baimenduko du. Shift gutxi gora beherako kosteak ikustea baimenduko du
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Tren gordailua eraiki (trenak erosteko eta mantenimendua egiteko). Shift gutxi beherako kostea erakutsiko du
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Trenbidea ibilbide puntuan bihurtu. Ktrl ibilbide puntuak batzea ahalbidetzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Tren geltokia eraiki. Ktrl geltokiak batzea ahalbidetzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Trenbide seinaleak eraiki. Ktrl seinale mekaniko/elektrioen artean aldatzen du{}Arrastrazerakoan seinaleak eraikitzen dira trenbide zuzen batean. Ktrl seinaleak eraikitzen ditu hurrengo bidegurutzea arte{}Ktrl+Klik Seinale moten lehioa irekitzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Trenbide zubia eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Trenbide tunela eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Trenbide, seinale, ibilbide puntuak eta geltokiak ezabatu. Ktrl mantendu geltoki eta ibilbide puntuen trenbidea ezabatzeko
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Trenbidea berritu. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Trenbidea
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Trenbide elektrikoa
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monoraila
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tren gordailuen norabidea
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tren gordailuen norabidea aukeratu
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Bidepuntua
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Bidepuntu mota aukeratu
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Tren geltokiak aukeratu
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Norabidea
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tren geltokiaren norabidea aukeratu
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Anden kopurua
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Tren geltokiaren anden kopurua aukeratu
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Geltokiaren luzera
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Geltokiaren luzera aukeratu
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastratzerakoan eraiki
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Geltokia eraiki arrastratzerakoan
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Eraikiko den geltoki mota
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Eraikiko den geltoki mota
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Geltoki lehenetsia
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Bidepuntuak
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Seinale aukerak
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK} Blokeo seinalea (mekanikoa){}Oinarrizkoena den seinale mota, bloke berdinean tren bakarra egotea ahalbidetzen duena
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sarrera Seinalea (semaforoa){}Berde egongo da hurrengo sekzioan irteera seinale bat edo bat baino gehiago berde badago. Bestela gorria egongo da
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Irteera seinalea (mekanikoa){} Blokeo seinalea bezala funtzionatzen du, baina beharrezkoa da sarrera seinaleak eta konbo aurre-seinaleak kolore egokia edukitzea
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Konbo seinalea (semaforoa){}Sarrera seinale eta irteera seinale bezala funtzionatzen du. Honek aurre-seinale "zuhaitz" handiak eraikitzea ahalbidetzen du
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Bide seinalea (mekanikoa){}Bide seinalea bloke batean tren bat baino gehiago egotea ahalbidetzen du, trenak gelditzeko bide egokia erreserbatu badezake. Oinarrizko bide seinaleak atzekaldetik pasa daitezke
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Norabide bakarreko bide seinalea (mekanikoa){}Norabide bakarreko bide seinalea bloke berdinean tren bat baino gehiago egotea ahalbidetzen du, trenak gelditzeko tokia aurkitu badezake. Ezin dira atzekaldetik pasa
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokeo seinalea (elektrikoa){}Oinarrizkoena den seinale mota, bloke berdinean tren bakarra egotea ahalbidetzen duena
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sarrera seinalea (elektrikoa){}Berde egongo da hurrengo sekzioan irteera seinale bat edo bat baino gehiago berde badago. Bestela gorri egongo da
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Irteera seinalea (elektrikoa){} Blokeo seinalea bezala funtzionatzen du, baina beharrezkoa da sarrera seinaleak eta konbo aurre-seinaleen kolorea egokia izatea
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Konbo seinalea (elektrikoa){}Sarrera seinale eta irteera seinale bezala funtzionatzen du. Honek aurre-seinale "zuhaitz" haundiak eraikitzea ahalbidetzen du
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Bide seinalea (elektrikoa){}Bide seinalea bloke batean tren bat baino gehiago egotea ahalbidetzen du, trenak gelditzeko bide egokia erreserbatu badezake. Oinarrizko bide seinaleak atzekaldetik pasa daitezke
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Norabide bakarreko bide seinalea (elektrikoa){}Norabide bakarreko bide seinalea bloke berdinean tren bat baino gehiago egotea ahalbidetzen du, trenak gelditzeko tokia aurkitu badezake. Ezin dira atzekaldetik pasa
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Seinaleak aldatu{}Aukeratua dagoenean, aukeratutako seinalea aldatuko da hautatutako seinale motagatik. Krtl+Klik mota aldatuko du, Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Arrastratzerakoan seinale dentsitatea
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Seinale distantzia jaitsi
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Seinale dentsitatea igo
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Trenbide zubia aukeratu
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Errepide zubia aukeratu
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Zubi aukerak - eraiki nahi duzun zubian klik egin
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Altzairuzko zubi esekia
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Altzairuzko habe zubia
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Altzairuzko mentsula zubia
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hormigoizko zubi esekia
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Egurrezkoa
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Hormigoizkoa
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Altzairuzko zubi tubularra
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Siliziozko zubi tubularra
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Errepidea eraiki
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tranbia eraiki
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Errepide zatia eraiki. Ktrl errepidea ezabatuko du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tranbia eraiki. Ktrl tranbia ezabatuko du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Errepidea eraiki autoerrepide modua erabiliz. Ktrl errepidea ezabatuko du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Tranbia eraiki Autotranbia modua erabiliz. Ktrl tranbia ezabatuko du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Errepide ibilgailuen gordailua eraiki (ibilgailuak erosi eta mantenimendua egiteko). Shift gutxi gora beherako kortua erakutsi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tranbia gordailua eraiki (tranbiak erosi eta mantenimendua egiteko). Shift gutxi gora beherako kortua erakutsi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Autobus geltokia eraiki. Ktrl geltokiak batzea ahalbidetzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Tranbientzako bidaiari geltokia eraiki. Ktrl geltokiak batzea ahalbidetzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Komioientzako geltokia eraiki. Ktrl geltokiak batzea ahalbidetzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Tranbientzako merkantzia geltokia eraiki. Ktrl geltokiak batzea ahalbidetzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Norabide bakarreko errepideak jarri
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Errepide zubiak eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Tranbia zubiak eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Errepide tunela eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tranbia tunela eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Errepidea ezabatu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Tranbia ezabatu
-
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Errepide gordailuen norabidea
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu errepide biltokien norabidea
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tranbia gordailuen norabidea
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu tranbia biltokien norabidea
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Autobus geltokien norabidea
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu autobus geltokien norabidea
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Kamioi geltokien norabidea
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu kamioi geltokien norabidea
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Tranbientzako bidaiari geltokiaren norabidea
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tranbideentzako bidaiari geltokien norabidea aukeratu
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Tranbientzako merkantzia geltokien norabidea
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}tranbientzako merkantzia geltokien norabidea aukeratu
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Urbideak eraiki
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Urbideak
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Urbideak eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Garaiera ezberdinak dituzten urbideak konektatu. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzi gordailua eraiki (itsasontziak erosi eta mantenimendua egiteko). Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Itsaontzi kaiak eraiki. Ktrl kaiak batzea ahalbidetzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Bidepuntu bezala erabiliko den boia eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Akueduktoa eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Ur eremua zehaztu{}Urbidea egin
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Ibaiak sortu
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Itsasontzi gordailuen norabidea
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzi gordailuen norabidea aukeratu
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Kaia
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aireportua
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Aireportua eraiki. Ktrl aireportuak batzea ahalbidetzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Aireportu mota aukeratu
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Aireportuaren tamaina aukeratu
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Aireportu klasea
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Diseinua {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Txikia
-STR_AIRPORT_CITY :Hiria
-STR_AIRPORT_METRO :Metropolitarra
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internazionala
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Ertaina
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinentala
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliportua
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikoptero hangarra
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Heliportua
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Aireportu txikiak
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Aireportu haundiak
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Aireportu zentralak
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikoptero aireportua
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Sortutako soinua: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Paisai editorea
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lur sail baten ertza jeitsi. Arrastratzerakoan lehendabizi aukeratutako lur sailaren garaiera arrastratuko da. Ktrl zonaldea diagonalki aukeratuko du. Shift gutxi gora beherako kostua erakutsi
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lur sail baten ertza igo. Arrastratzerakoan lehendabizi aukeratutako lur sailaren garaiera arrastratuko da. Ktrl zonaldea diagonalki aukeratuko du. Shift gutxi gora beherako kostua erakutsi
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Hautatuako ertzaren garaierara lautu. Krtl eremua diagonalki lautuko du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Lur sail bat gorde etorkizunerako. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektu hautaketa
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu objektua eraikitzeko. Mayus eraikinaren kostuen estimazioa aktibatzen du
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Hautatu objektu klase bat eraikitzeko
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objektua aurreikusi
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Tamainua: {GOLD}{NUM} x {NUM} karratu
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Itsasargiak
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Igorgailuak
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Zuhaitzak
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK} Aukeratu landatuko diren zuhaitz motak. Laukiak zuhaitza badauka mota ezberdinetako zuhaitz gehio geituko ditu
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Ausazko zuhaitz motak
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Ausazko zuhaitz motak landatu. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Ausazko zuhaitzak
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Zuhaitzak landatu mapan zehar
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Paisaia sortu
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Haitzak ezarri
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Desertu eremua zehaztu.{}Krtl ezabatzeko
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Igo beharreko lur saila haunditu/txikitu
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Jeitsi beharreko lur saila handitu/txikitu
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Ausazko paisaia sortu
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Eszenatoki berria sortu
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Paisaia berrezarri
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Ezabatu kanpainien jabego pribatuak
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Berrezarri paisaia
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ziur zaude konpainien jabego pribatuak ezabatu nahi dituzula?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Herria sortu
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Herri berria
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Herri berria sortu. Shift+Klik gutxi gora beherako kostua erakutsi
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ausazko herria
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Herria sortu ausazko tokian
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Ausazko herri multzoa sortu
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Mapa ausazko herriekin bete
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Herriaren izena:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Herriaren izena sartu
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klikatu izena emateko
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Ausazko izena
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Auszko izen berria sortu
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Herriaren tamaina:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Txikia
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Ertaina
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Haundia
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Ausazkoa
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Herriaren tamaina aukeratu
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Hiria
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Hiriak herriak baino azkarrago hazten dira{}Ezarpenen arabera sortzerakoan handiagoak izan daitezke
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Herri errepideen diseinua:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Herriaren errepide diseinua aukeratu
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Jatorrizkoa
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Errepideen hobekuntza
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 errepideak
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 errepideak
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Ausazkoa
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industria berria sortu
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu zerrendatik industria egokia
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Ausazko industri ugari sortu
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Mapa ausazko industriekin bete
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostea: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Erauzketa
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Eraiki
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Sortu
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industri katea {STRING} industriarentzako
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrien katea {STRING} kargarentzako
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Ekoizten duten industriak
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Onartzen duten industriak
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Etxeak
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Egin klik industrian haren hornitzaile eta bezeroak ikusteko
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Egin klik cargan haren hornitzaile eta bezeroak ikusteko
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Industri katea
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Industrien zama hornidura eta onarpenak erakutsi
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link-a mapa txikira
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Mapa txikian agertzen diren industriak aukeratu
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Aukeratu zama
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu ikusi nahi duzun zama
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Aukeratu industria
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu ikusi nahi duzun industria
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Lur sailaren informazioa
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Desegiteko kostua: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Desegiteko kostua: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Diru sarrerak ezabatzerakoan: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Jabea: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Errepidearen jabea: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tranbia jabea: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Trenbidearen jabea: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Udaletxea {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ezer ez
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordenadak: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Eraikia: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Geltoki mota: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Geltoki mota: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Aireportu mota: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Aireportuaren izena: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Aireportuko fitxa izena: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Onartutako zama: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Errail mota: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Trenbidearen abiadura muga: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Bideko abiadura muga: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Haitzak
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Paisai zakarra
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Paisai ukitu gabea
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Belarra
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Eremuak
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Elurrez estalitako paisaia
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desertua
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Trenbidea
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Trenbidea Trenbidea blokeo seinalearekin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Trenbidea trenbidea aurre-seinalekin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Trenbidea trenbidea irteera seinaleekin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Konbo-seinaledun trenbidea
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Trenbidea trenbidea bide seinaleekin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Trenbidea trenbidea norabide bakarreko bide seinaleekin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Trenbidea trenbidea blokeo seinale eta aurre-seinaleekin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Trenbidea trenbidea blokeo seinale eta irteera seinaleekin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Trenbidea trenbidea blokeo seinalea eta konbo seinaleekin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Trenbidea trenbidea blokeo seinaleekin eta bide seinaleekin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Trenbidea Trenbidea blokeo eta norabide bakarreko bide seinaleekin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Trenbidea trenbidea aurre-seinale eta irteera seinaleekin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Trenbidea trenbidea aurre-seinale eta konbo seinaleekin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Trenbidea trenbidea aurre-seinale eta bide seinaleekin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Trenbidea trenbidea aurre-seinale eta norabide bakarreko bide seinaleekin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Trenbidea trenbidea irteera seinale eta konbo seinaleekin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Trenbidea trenbidea irteera seinale eta bide seinaleekin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Trenbidea trenbidea irteera seinale eta norabide bakarreko bide seinaleekin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Trenbidea trenbidea konbo seinale eta bide seinaleekin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Konbo-seinale eta norabide bakarreko bide seinaledun trenbidea
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Trenbidea trenbidea bide seinale eta norabide bakarreko seinaleekina
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Trenbidea tren gordailua
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :errepidea
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Errepidea farolekin
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Zuhaitzez inguratutako errepidea
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Errepide ibilgailuen gordailua
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Errepide/trenbide pasabidea
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tranbia
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (eraikitzen)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Zuhaitzak
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Basoa
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusak
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Tren geltokia
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Aireportu hangarra
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aireportua
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Kamioiak zamatzeko eremua
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobus geltokia
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Itsasontzientazko kaia
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Buia
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Bidepuntua
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Ura
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Urbidea
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Esklusa
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Ibaia
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kostaldea edo ibai ertza
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Itsasontzi gordailua
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tren tunela
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Errepide tunela
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Trenentzako altzairuzko zubi esekia
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Altzairuzko trenbide habe zubia
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Trenentzako altzairuzko mentsula zubia
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Hormigoizko trenbide zubi esekia
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Trenentzako egurrezko zubia
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Trenentzako hormigoizko zubia
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Trenentzako zubi tubularra
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Altzairuzko zubi esekia
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Altzairuzko habe zubia
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Altzairuzko mentsula zubia
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Hormigoizko zubi esekia
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Egurrezko zubia
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Hormigoizko zubia
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Zubi tubularra
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akueduktoa
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmisorea
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Itsasargia
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Konpainiaren egoitza
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Konpainia jabe den lur saila
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD-ri buruz
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD bertsioa {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} The OpenTTD team
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} koadroak/s
-STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Zama kudeaketa:
-STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{WHITE} Trenen tick-ak:
-STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{WHITE} Itsasontzien tick-ak:
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Jokoaren scripta
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Gordetako jokoa
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Jokoa kargatu
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Eszenatokia gorde
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Eszenatokia kargatu
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Garaiera mapa kargatu
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Garaiera mapa gorde
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Hemen klikatu gorde/kargatu direktoriora joateko
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libre
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Driver, direktorio eta gordetako joko artxiboen zerrenda
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Jokoa gordetzeko aukeratutako izena
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ezabatu
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ezabatu aukeratutako joko gordea
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Gorde
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Jokoa gorde, aukeratutako izenarekin
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Kargatu
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratutako jokoa kargatu
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratutako garaiera mapa kargatu
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Jokoaren Xehetasunak
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ez dago informaziorik
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Jokoa gordetzeko izena ezarri
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Mundua sortu
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Maparen tamaina:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Herri kopurua:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Industria kopurua:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Elur garaiera:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Igo puntu batean elur garaiera
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Jeitsi puntu batean elur garaiera
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Paisaia sortzailea:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Zuhaitz algoritmoa:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Lur mota:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Itsaso kopurua:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Errekak:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Leuntasuna:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Barietateen distribuzioa:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Sortu
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Maparen ertzak:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Ipar mendebaldea
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Iparekialdea
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Hegoekialdea
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Hegomendebaldea
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Modu askea
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Ura
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Ausazkoa
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Ausazkoa
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Eskuz egin
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Garaiera maparen norabidea:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Garaiera maparen izena:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Tamaina:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Aldatu maparen garaiera maximoa
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Elur garaiera aldatu
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Hasierako urtea aldatu
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Eszenatoki mota
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Paisai laua
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Paisai laua sortu
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Ausazko paisaia
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Paisai lauaren garaiera:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Paisai lauaren garaiera puntu bat jeitsi
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Paisai lauaren garaiera puntu bat igo
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Paisai lauaren garaiera aldatu
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Mundua sortzen...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Gelditu
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Gelditu mundua sortzea
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Benetan geldiarazi nahi duzu sorkuntza?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE} %{NUM} beteta
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Mundua sortu
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Erreka sorkuntza
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK} Zuhaitzak sortu
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objektu sorkuntza
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Eremu zakarra eta haitzez beteta sortu
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Jokoaren ezarpenak
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Lauki buelta abiarazten
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Scripta abiarazten
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Jokoa prestatzen
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF ezarpenak
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}NewGRF-aren informazio zehaztua
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}NewGRF-ko artxibo aktiboak
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}NewGRF artxibo ez aktiboak
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Aukeratu aurre-ezarria
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Iragazle lokarria:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aurretik aukeratutako ezarpenak kargatu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Aurre ezarpenak gorde
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gorde zerrenda aurre ezarpena bezala
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Aurre ezarpenaren izena ezarri
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Aurre ezarpenak ezabatu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ezabatu aukeratutako aurre ezarpenak
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Gehitu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratutako NewGRF artxiboa zure konfiguraziora gehitu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Artxiboak berriro eskaneatu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF artxiboen lista eguneratu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ezabatu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Ezabatu aukeratutako NewGRFa zerrendatik
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Gora mugitu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratutako NewGRFa gora mugitu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Behera mugitu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mugitu aukeratutako NewGRFa zerrendan behera
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Instalatutako NewGRF fitxategien zerrenda
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parametroak ezarri
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Erakutsi parametroak
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Paleta aldatu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratutako NewGRFaren paleta ezarri{}Honako hau egin jokoan NewGRFaren grafikoak arrosa ikusten direnean
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aldaketak aplikatu
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Falta de edukia interneten bilatu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Egiaztatu falta den edukia interneten aurkitu daitekeen
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Artxibo izena: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Bertsioa: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Gutxienezko bertsio bateragarria: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Aurrezarria (D) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametroak: {SILVER}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ez dago informaziorik
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ez da aurkitu beharrezko fitxategia
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desgaitua
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}OpenTTD-ren bertsio honekin bateraezina
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ez aldatu berezko balioa
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}NewGRF parametroak aldatu
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Itxi
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Lehengoratu
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Parametro guztiak hasierako baloreetan jarri
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :{NUM} Parametroa
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Parametro kopurua: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Ikertu - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Printzipala
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Esparru printzipaleko objektua ikertu
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} en {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objektua
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Trenbide mota
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF aldagaia 60+x parametroetan (hexadecimala)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}"Sprit"-a lerrokatu {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Urrengo "sprit"-a
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Hurrengo grafiko arrunta erabili, pseudo/birkoloretu/grafiko tipoak desgaituz
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Joan "sprit"-era
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Emandako grafikora joan. Ez bada grafiko arrunta hurrengo grafiko arruntera joan
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Aldez aurreko "sprit"-a
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Aurreko grafiko arruntera joan, pseudo/birkoloretu/grafiko tipoak desgaituz
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Orain aukeratutako grafikoaren aurkezpena. Alineazioa ez da kontua hartzen grafiko hau egiterakoan
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Sprite-a mugitu ingurunean, X eta Y-ren desplazamenduak aldatuz. Ctrl+Klik sprite-a zortzi unitatero mugitzeko
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Erlatiboa berezarri
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Momentuan dauden desplazamendu erlatiboak erreseteatu
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X desplazamendua: {NUM}, Y desplazamendua: {NUM} (Absolutua)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X desplazamendua: {NUM}, Y desplazamendua: {NUM} (Erlatiboa)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}"Sprit"-a aukeratu
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Pantaillako edozein lekutatik aukeratu "sprite" bat
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Joan "sprit"-era
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Kontuz: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Akatsa {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Larria: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF-an akats larria gertatu da:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} ez du funtzionatuko OpenTTD-k esandakoTTDPatch bertsioarekin
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} {STRING} TTD bertsioarentzat da
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} {STRING}arekin erabiltzeko diseinatua izan da
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{1:STRING}rentzako parametro baliogabea: parametro {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} {STRING} aurretik kargatu behar da
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} {STRING} eta gero kargatu behar da
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} {STRING} OpenTTD bertsioa edo hobeagoa beharrezkoa du
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF artxiboa itzulpena egiteko diseinatu zen
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :NewGRF gehiegi kargatu dira
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{1:STRING} NewGRF estatiko bezala {STRING}arekin kargatzeak moteldurak sortu ditzake
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Ezuztezko grafikoa (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ekintza ezezaguna, 0 propietatea {4:HEX} (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Identifikazio baliogabea erabiltzen saiatu da (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sprite baliogabea dauka. Sprite baliogabeak galdera ikur gorria bezala ikusiko dira (?)
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Action 8 sarrera asko ditu (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Pseudo spritea baino hurrunago irakurri (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Eskatutako GRFa ez dago eskuragarri (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} desgaitua izan da {STRING}(en)gatik
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Grafiko deseinu formatu ezezaguna/baliogabea (sprite {3:NUM})
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Kontuz!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Abiarazitako jokoan aldaketak egin behar dituzu. Honek akatsak sortu ditzake OpenTTD-n edo jokoan. Ez bidali arazo hauen informerik{}Ziur zaude egin nahi duzula?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ezin artxiboa gehitu: GRF ID bikoiztua
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Bat datorren artxiboa ez da aurkitu (GRF bateragarria kargatua)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Ezin da artxiboa gehitu: NewGRF-ren artxibo limitera iritsia
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Falta diren artxiboentzako GRF bateragarria deskargatua
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Falta de GRF artxiboa desgaitua izan da
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fata diren GRF artxiboak
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Pausa kentzeak Openttd hautsi dezake. Ez bidali arazo informerik gerta daitezkeen hausturengatik.{}Benetan pausa kendu nahi duzu?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Bat ere ez
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Artxibo guztiak presente
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Artxibo baterakideak aurkituta
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Artxiboak faltatzen dira
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE} '{0:STRING}' NEwGRFaren jarrerak sinkronizazioa hautsi edo hausturak sortu ditzake
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE} '{1:ENGINE}'-aren potentziadun bagoiaren ezarpenak aldatu dira gordailutik kanpo zegoenean
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE} '{1:ENGINE}'-aren bagoiaren luzera aldatu da gordailutik kanpo zegoenean
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE} '{VEHICLE}' trena, '{COMPANY}'-arena, luzera baliogabea dauka. NEWGRFarekin arazoak izateagatik izan daiteke. Jokoa sinkronizazioa galdu eta hautsi daiteke
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}'{0:STRING}' NEWGRFa informazio baliogabea ematen ari da
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE} '{1:ENGINE}'-aren zama/birmoldatze informazioa ez dator bat sortu aurretik zuenarekin. Honek ordezkatze automatikoa eta berritze automatikoak huts egiteak eragin dezake
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' deia erantzuterakoan amaigabeko buklea sortu dut
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Deia erantzuteak {1:HEX} baliogabeko emaitzak bueltatu ditu {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} of
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE} NewGRF berriak bilatzen.
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK} NewGRFak bilatzen. Zenbatekoaren arabera tartetxo baterako luza litzateke...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF eskaneatuak {NUM} NewGRF kopurutik kanpo
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Fitxategiak bilatzen
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Seinale zerrenda - {COMMA} Seinaleak
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Bat egin maiuskula eta minuskulak
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Bateragarritasuna aldatu seinale izenak soka iragazkiarekin alderatzekoan
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Seinalearen testua aldatu
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Joan hurrengo seinalera
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Joan aurreko seinalera
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Seinalearen izena sartu
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Herriak
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ezer ez -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Herri izenak - Klikatu izenean lehio nagusia bertan zentratzeko. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berria irekiko du
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Munduko biztanleria: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Hiria)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Biztanleria: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Etxe kopurua: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Beharrezko zama herri hazkunderako:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} beharrezkoa
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} Neguan beharrezkoa
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} entregatua
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (beharrezkoa)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (entregatua)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Herria {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}egunetan hazten da
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Herria {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}egunero hazten da (sortutako eraikuntzak)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Herria {RED}ez da {BLACK} hazten ari
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Gehienezko soinua herrian: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} gehienez: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Lehio nagusia herriaren kokapenean zentratzeko. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berria irekiko du
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Udaletxea
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Udaletxearen informazioa ikusi
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Herriaren izena aldatu
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Haunditu
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Herriaren tamaina handitu
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ezabatu
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ezabatu herria
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Herria berizendatu
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Udaletxea
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Garraio konpainien kalifikazioa:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Ekintza egingarriak:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Herri honetan egin daitezkeen ekintzak - Klikatu elementuetan informazio gehiago jasotzeko
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Egin
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Goiko zerrendan piztutako ekintza egin
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Iragarki kanpaina txikia
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Iragarki kanpaina ertaina
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Iragarki kanpaina handia
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Errepide sarea berreraikitzeko dirua eman
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Konpainiako jabearen estatua eraiki
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Eraikin berriak eraiki
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Garraioaren eskubide esklusiboen erosketa
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Udaletxea sobornatu
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Iragarki kanpaina txikia hasi, bidaiari eta zama gehiago zure geltokietara erakartzeko .{}Kostua: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Iragarki kanpaina ertaina hasi, bidaiari eta zama gehiago zure geltokietara erakartzeko .{}Kostua: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Iragarki kanpaina handia hasi, bidaiari eta zama gehiago zure geltokietara erakartzeko .{}Kostua: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Herriaren errepide sarearen berreraiketarako dirua ematea.Trafiko ondamendia sortuko du hurrengo 6 hilabeteetarako.{}Kostea: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Eraiki estatua zure konpainiaren omenez.{}Kostea: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Herriko komertziorako eraikin berriak sortu.{}Kostea: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Urte batez garraioaren eskubide esklusiboen erosketa. Udaletxeak bidaiari eta zamentzat bakarrik zure konpainiaren geltokiak erabiltzea baimenduko du.{}Kostea: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Udaletxea sobornatu zure balorazioa hobetzeko, isun larria jasotzeko arriskuarekinn.{}Kostea: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Helburuak
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Helburu orokorrak
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Helburu orokorrak:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ezer ez -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Ez aplikagarria -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Konpainiaren helburuak:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikatu helburuan ikupegi nagusia industrian/herrian/laukian zentratzeko. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berria irekiko du industri/herri/laukiaren kokapenean
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Galdera
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informazioa
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Kontuz
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Akats
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Ezeztatu
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :EZ
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Bai
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Baztertu
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Onartu
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ezikusi
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Saiatu berriro
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Aurrekoa
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Hurrengoa
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Hasi
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :joan
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Jarraitu
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Restart
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :atzeratzeko
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :errendizioaren
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Itxi
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidioak
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subentzioa jasoko duten garraioak:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} {STRING}tik {STRING}{YELLOW}ra ({DATE_SHORT} baino lehenago)
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ezer ez -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Subentzioa jasotzen ari duten goarraioak:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} {STRING}tik {STRING}{YELLOW}ra ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} arte)
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikatu garraio zerbitzuan ikuspegi nagusia industria/herrian zentratzeko. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berria irekiko du indutri/herriaren kokapenean
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Istorio Liburua
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Istorio Liburu Globala
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Orrialdea {NUM}
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Aurrekoa
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aurreko orrialdera joan
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Hurrengoa
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Hurrengo orrialdera joan
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Helburu erreferentzia baliogabea
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Geltokien izenak - Klikatu geltokiaren izenean ikuspegi nagusia geltokian zentratzeko. Ktrl+Klik Ikuspegi lehio berria irekiko du geltokiaren kokapenean
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantendu Ktrl geltoki bat baino gehiago aukeratzeko
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Geltoki
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ezer ez -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Ibilgailu mota guztiak aukeratu
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Zama mota guztiak aukeratu (itxaroten dauden zamak barne)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ez dago zamarik
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} {STATION}-(e)tik garraiatua)
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} kargarako erreserbatua)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Onartu
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Onartzen diren zamen zerrenda
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Onartzen da: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Geltoki honek herriko garraio eskubide esklusiboa dauka.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} garraioaren eskubide esklusiboak erosi ditu
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Zama balorazioak
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Geltokiaren zama balorazioak erakutsi
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Taldekatu
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Geltokia: Itxaroten
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Kopurua: Itxoiten
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Geltokia: Antolatua
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} {STATION}-tik
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT}{STATION}-tik
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT}{STATION}-ra
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} geltoki ezezagunetik
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} edozein geltokitara
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} edozein geltokitatik pasatuz
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} geltoki honetatik
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} geltoki honetan geldituz
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} geltoki honetara
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} gelditu gabe
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Abiapuntua-Bidea-Helburua
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Abiapuntua-Helburua-Bidea
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Bidea-Abiapuntua-Helburua
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Bidea-Helburua-Abiapuntua
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Helburua-Abiapuntua-Bidea
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Helburua-Bidea-Abiapuntua
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Negargarria
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Oso txarra
-STR_CARGO_RATING_POOR :Txarra
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Eskasa
-STR_CARGO_RATING_GOOD :Ona
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Oso ona
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Bikaina
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Ezin hobea
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusi geltokian kokatu. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berria irekiko da geltokiaren kokapenean
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Geltokiaren izena aldatu
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Erakutsi geltoki hau erabiltzen duten trenak
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Erakutsi geltoki hau erabiltzen duten errepide ibilgailuak
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Erakutsi geltoki hau erabiltzen duten hegazkinak
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Erakutsi geltoki hau erabiltzen duten itsasontziak
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Geltokiaren izena aldatu
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Aireporturik hurbilenak
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinak aireportu honetan lurreratzea ekiditu
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia bidepuntuan kokatu. Ktrl+Klik Ikuspegi lehio berria irekiko du bidepuntuaren kokapenerakin
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Bidepuntuaren izena aldatu
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia buian kokatu. ktrl+Klik Ikuspegi lehio berria irekiko du buiaren kokapenarekin
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Buiaren izena aldatu
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Bidepuntuaren izena aldatu
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finantzak {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Gastuak/Sarrerak
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Eraikitze lanak
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Ibilgailu berriak
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trenen funtzionamendu kosteak
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Errepide ibilgailuen funtzionamendu kosteak
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Hegazkinen funtzionamendu kosteak
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Itsasontzien funtzionamendu kosteak
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Jabegoen mantenimendua
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Trenen diru sarrerak
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Errepide ibilgailuen diru sarrerak
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Hegazkinen diru sarrerak
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Itsasontzien diru sarrerak
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Maileguaren interesak
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Bestelakoak
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Guztira:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balantzea
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Mailegua
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Gehienezko Mailegua: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} eskatu
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Mailegua handitu. Ktrl+Klik gehienezko mailegua eskatu
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Maileguaren {CURRENCY_LONG} ordaindu
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Mahileguaren zati bat ordaindu. Ktrl+Klik ordaindu daitekeen guztia ordainduko da
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Azpiegiturak
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(President)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Konpainia sortutako urtea: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kolore eskema:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Ibilgailuak:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} errepide ibilgailu
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} hegazkiin
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} itsasontzi
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ezer ez
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Konpainiaren balioa: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}(%{COMMA} konpainia honek erosi du: {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Azpiegiturak:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} trenbide kopuru
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} errepide sail kopuru
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} uurbide sail kopuru
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} geltoki sail kopuru
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aireportu
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ezer ez
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Konpainiaren egoitza eraiki
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Konpainiaren egoitza eraiki
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Konpainiaren egoitza ikusi
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Konpainiaren egoitza ikusi
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Konpainiaren egoitza birkokatu
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Konpainiaren egoitza birkokatu, konpainiaren balioaren %1 gatik. Shift+klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Xehetasunak
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Azpiegitura kantitateak xehetasunez ikusi
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Aurpegi berria
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Lehendakariaren aurpegi berria aukeratu
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Kolore eskema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Konpainiaren ibilgailu liburutegia aldatu
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Konpainiaren izena
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Konpainiaren izena aldatu
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Lehendakariaren izena
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Lehendakariaren izena aldatu
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Konpainiaren akzioen %25a erosi
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Konpainiaren akzioen %25a saldu
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Konpainiaren akzioen %25a erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Konpainiaren akzioen %25a saldu. Shift+Klik gutxi gora beherako irabaziak erakutsi
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Konpainiaren izena
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Lehendakariaren izena
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Gure konpainia erostea nahiko genuke{}{}{COMPANY} {CURRENCY_LONG}rengatik erosi nahi duzu?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}aren azpiegiturak
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Trenbide sailak:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Seinaleak
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Errepide sailak:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Urbide sailak:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanalak
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Geltokiak:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Geltoki sailak
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aireportuak
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/urtea
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Idustriak
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ezer ez -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industria izenak - Klikatu izenean ikuspegi nagusia industrian kokatzeko. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berri bat irekitzen du industriaren kokapenarekin
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Azken hilabetearen ekoizpena:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} (%{COMMA} garraiatua)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia industrian kokatu. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berri bat irekiko du industriaren kokapenarekin
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Ekoizpen kopurua: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Industriak berehalako itxiera iragarri du!
-
-
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ekoizpena aldatu (8 eta 2040 arteko multiploa)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ekoizpen ehunekoa aldatu (ehunekoa, %800 arte)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tren
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Errepide ibilgailu
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Itsasontzi
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Hegazkin
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenak - klikatu xehetasunak ikusteko
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailuak - klikatu ibilgailuan xehetasunak ikusteko
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontziak - klikatu itsasontzian xehetasunak ikusteko
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinak - klikatu hegazkinean xehetasunak ikusteko
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Urte honetako irabaziak: {CURRENCY_LONG} (iaz: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tren eskuragarriak
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Errepide ibilgailu eskuragarriak
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Itsasontzi eskuragarriak
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Hegazkin eskuragarriak
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailu honentzako motore moten zerrenda ikusi
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Zerrenda kudeatu
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zerrendako ibilgailu guztiei aginduak bidali
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Ibilgailuak ordezkatu
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Mantenimendua egitera bidali
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Gordailura bidali
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Gordailura bidali
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Gordailura bidali
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Hangarrera bidali
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu zerrendan dauden ibilgailu guztiak gelditzeko
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu zerrendan dauden ibilgailu guztiak abiarazteko
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} ibilgailuaren aginduak konpartitu
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tren guztiak
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Errepide ibilgailu guztiak
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Itsasontzi guztiak
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Hegazkin guztiak
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Taldeetan ez dauden trenak
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Taldeetan ez dauden errepide ibilgailuak
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Taldeetan ez dauden itsasontziak
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Taldeetan ez dauden hegazkinak
-
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Taldeak - Taldean klikatu taldearen ibilgailuak zerrendatzeko
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu taldea sortzeko
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratutako taldea ezabatu
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratutako taldea berrizendatu
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu taldean ordezkatze orokorretik babesteko
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Taldea Ezabatu
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Geheitu konpartituako ibilgailuak
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ibilgailu guztiak ezabatu
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Taldea berrizendatu
-
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Tren berriak
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Tren elektriko berriak
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Monorail tren berriak
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Tren magnetiko berriak
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Errepide ibilgailu berriak
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Tren berriak
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Itsasontzi berriak
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Hegazkin berriak
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosteak: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Pisua: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Abiadura: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potentzia: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Abiadura: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Abiadura ozeanoan: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Abiadura kanaletan/erreketan: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Mantenimendu kostuak: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/urtero
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Edukiera: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(zama aldatu daiteke)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Diseinatua: {GOLD}{NUM}{BLACK} Bizitza: {GOLD}{COMMA} urte
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Gehienezko fidagarritasuna: %{GOLD}{COMMA}
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostea: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Pisua: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostea: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Abiadura: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Edukiera: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Potentziadun bagoiak: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pisua: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Eraman ditzakeen zama motak: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Zama mota guztiak
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Guztia {CARGO_LIST} ezik
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Gehienezko trakzio indarra: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Irismena: {GOLD}{COMMA} lauki
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenak aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko. Ctrl+Klik ibilgailu motaren ezkutapenaren artean aukeratzeko
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilbideak aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzi aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinak aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ibilgailua erosi
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ibilgailua erosi
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Itsasontia erosi
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Hegazkina erosi
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratuta dagoen ibilgailua erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratuta dagoen ibilgailua erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratuta dagoen itsasontzia erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratuta dagoen hegazkina erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Berrizendatu
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Berrizendatu
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Berrizendatu
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Berrizendatu
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Tren ibilgailua berrizendatu
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailua berrizendatu
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzia berrizendatu
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkina berrizendatu
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ezkutatu
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ezkutatu
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ezkutatu
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ezkutatu
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Erakutsi
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Erakutsi
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Erakutsi
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Erakutsi
-
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Tren ibilgailua berrizendatu
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Errepide ibilgailua berrizendatu
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Itasontzia berrizendatu
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hegazina berrizendatu
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Deposituaren izena aldatu
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Gordailua berriendatu
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} ibilgailu{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenak - ezkerreko botoiarekin arrastratu, eskuineko botoiaren xehetasunak ikusi
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailuak - Klikatu eskuineko botoiarekin xehetasunak ikusteko
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontziak - Klikatu eskuineko botoiarekin xehetasunak ikusteko
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinak - Klikatu eskuineko botoiarekin xehetasunak ikusteko
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Honera arrastratu trena saltzeko
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Honera arrastratu ibilgailua saltzeko
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Honera arrastratu itasontzia saltzeko
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Honera arrastratu hegazkina saltzeko
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tren motorea honera arrastratu tren osoa saltzeko
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gordailuko tren guztiak saldu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gordailuko errepide ibilgailu guztiak saldu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gordailukoitsasontzi guztiak saldu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hangarreko hegazkin guztiak saldu
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gordailuko tren guztiak ordezkatu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gordailuko errepide ibilgailu guztiak ordezkatu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gordailuko itsasontzi guztiak ordezkatu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hangarreko hegazkin guztiak ordezkatu
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ibilgailu berriak
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ibilgailu berriak
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Itsasontzi berriak
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Hegazkin berriak
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Tren ibilgailu berria erosi
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailu berria erosi
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Itasontzi berria erosi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkin berria erosi
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Trena klonatu
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Errepide ibilgailua klonatu
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Itsasontzia klonatu
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Hegazkina klonatu
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Trena eta bagoi guztien kopia erosiko du. Klikatu botoia eta gero gordailu barnean edo kanpoen dagoen tren batean klikatu. Ctrl+klik aginduak konpartitzeko. Mayus+Klik batez besteko kostua erakusten du, erosi gabe
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Errepide ibilgauaren kopia erosiko du. Klikatu botoia eta gero gordailu barnean edo kanpoen dagoen ibilgailu batean klikatu. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+Klik gutxi gora behera kostea erakutsi
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Itsasontzi kopia erosiko du. Klikatu botoia eta gero gordailu barnean edo kanpoen dagoen itsasontzi batean klikatu. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+Klik gutxi gora behera kostea erakutsi
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Hegazkinaren kopia erosiko du. Klikatu botoia eta gero hangar barnean edo kanpoan dagoen hegazkin batean klikatu. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+Klik gutxi gora behera kostea erakutsi
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia gordailuan kokatu. Ktrl+klik ikuspegi lehio berria irekiko du gordailuaren kokapenarekin
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia gordailuan kokatu. Ktrl+klik ikuspegi lehio berria irekiko du gordailuaren kokapenarekin
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia gordailuan kokatu. Ktrl+klik ikuspegi lehio berria irekiko du gordailuaren kokapenarekin
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia hangarrean kokatu. Ktrl+klik ikuspegi lehio berria irekiko du hangarraren kokapenarekin
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gordailua ibilbide aginduetan duten trenak zerrendatu
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gordailua ibilbide aginduetan duten errepide ibilgailuak zerrendatu
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gordailua ibilbide aginduetan duten itsasontziak zerrendatu
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hangarra ibilbide aginduetan duten hegazkinak zerrendatu
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu gordailu barnean dauden trenak geldiarazteko
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu gordailu barnean dauden errepide ibilgailuak geldiarazteko
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu gordailu barnean dauden itsasontziak geldiarazteko
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu hangar barnean dauden hegazkinak geldiarazteko
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}klikatu gordailu barnean dauden trenak abiarazteko
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}klikatu gordailu barnean dauden errepide ibilgailuak abiarazteko
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}klikatu gordailu barnean dauden itsasontziak abiarazteko
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}klikatu hangar barnean dauden hegazkinak abiarazteko
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Gordailuko ibilgailuak saldu behar dituzu. Ziur zaude?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Ibilgailu frabrikaren mezua
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}{STRING} berria diesinatu dugu - Nahiko zenuke ibilgailu honen urte baterako erabilera esklusiboa izatea? Bere funtzionamendua ikusi ahalko genuke publiko egin aurretik.
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :Lokomotora
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :Monorail lokomotora
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :Lokomotora magnetikoa
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :Errepide ibilgailua
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :Hegazkina
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :Itsasontzia
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostea: {CURRENCY_LONG} Pisua: {WEIGHT_SHORT}{}Pisua: {VELOCITY} Potentzia: {POWER}{}Mantenimendua: {CURRENCY_LONG}/urtero{}Edukiera: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kostua: {CURRENCY_LONG} Pisua: {WEIGHT_SHORT}{}Abiadura: {VELOCITY} Potentzia: {POWER} Gehienezko trakzioa: {6:FORCE}{}Mantinemendua: {4:CURRENCY_LONG}/urtero{}Edukiera: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kostea: {CURRENCY_LONG} Gehienezko abiadura: {VELOCITY}{}Edukiera: {CARGO_LONG}{}Mantenimendua: {CURRENCY_LONG}/urtero
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ordezkatu {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trena
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Errepide ibilgailua
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Itsasontzia
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Hegazkina
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Erabilitako garraioak
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Garraio eskuragarriak
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Aukeratu aldatu beharreko motore mota
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK} Aukeratu motore mota zaharra ordezkatuko duen motore berria
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Ibilgailuak ordezkatzen hasi
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Ibilgailuak orain ordezkatu
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Bakarrik ibilgailu zaharrak ordezkatu
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikatu ezkerrean aukeratutako motore mota eskuinean aukeratutakoarekin ordezkatzen hasteko
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ez ordezkatzen
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ez da ibilgailurik aukeratu
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} zaharra denean
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ibilgailuak ordezkatzen gelditu
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikatu ezkerrean aukeratutako motore motaren ordezkapena gelditzeko
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Aldatu motore pantaila eta bagoi paintailaren artean
-STR_REPLACE_ENGINES :Motoreak
-STR_REPLACE_WAGONS :Bagoiak
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Aukeratu trenbide mota ezberdinen artean
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ezkerrean aukeratutako motorea ordezkatzen ari den motorearekin erakutsi
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Tren ibilgailuak
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Tren ibilgailu elektrikoak
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail trenak
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Tren magnetikoak
-
-STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tranbia ibilgailuak
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Bagoiak ezabatu: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ordezkatze automatikoari agindu trenaren luzera errespetatzea, bagoiak ezabatuz luzera handitzen badute (trenaren hasierako bagoietik hasita)
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia trenean kokatu. Ktrl+klik trena ikuspegi nagusiarekin jarraitzeko
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia errepide ibilgailuan kokatu. Ktrl+klik errepide ibilgailua ikuspegi nagusiarekin jarraitzeko
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia itsasontzian kokatu. Ktrl+klik itsasontzia ikuspegi nagusiarekin jarraitzeko
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia hegazkinean kokatu. Ktrl+klik hegazkina ikuspegi nagusiarekin jarraitzeko
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trena gordailura bidali. Ktrl+klik bakarrik mantenimendua egiteko
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailua gordailura bidali. Ktrl+klik bakarrik mantenimendua egiteko
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzia gordailura bidali. Ktrl+klik bakarrik mantenimendua egiteko
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkina hangarrera bidali. Ktrl+klik bakarrik mantenimendua egiteko
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Trenaren kopia erosi, bagoiak barne. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+klik gutxi gora berako kostea
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Errepide ibilgailuaren kopia erosi. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+klik gutxi gora berako kostea
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Itsasontziaren kopia erosi. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+klik gutxi gora berako kostea
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Hegazkinaren kopia erosi. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+klik gutxi gora berako kostea
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Trena gelditzeko esaten dion seinalea pasatzera behartu
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Trena birmoldatu zama mota ezberdina eramateko
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailua birmoldatu zama mota ezberdina eramateko
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzia birmoldatu zama mota ezberdina eramateko
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkina birmoldatu zama mota ezberdina eramateko
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Trenaren norabidea aldatu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailua buelta ematera behartu
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Trenaren aginduak ikusi. Ktrl+Klik trenaren ordutegiak ikusteko
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailuaren aginduak ikusi. Ktrl+Klik ibilgailuaren ordutegiak ikusteko
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontziaren aginduak ikusi. Ktrl+Klik itsasontziaren ordutegiak ikusteko
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinaren aginduak ikusi. Ktrl+Klik hegazkinaren ordutegiak ikusteko
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Trenaren xehetasunak ikusi
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailuaren xehetasunak ikusi
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontziaren xehetasunak ikusi
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinaren xehetasunak ikusi
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trena orain egiten ari den ekitza - Klik trena gelditzeko/abiarazteko. Krtl+klik helmugara bideratzeko
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailua orain egiten ari duen ekitza - Klik ibilgailua gelditzeko/abiarazteko. Krtl+klik helmugara bideratzeko
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzia orain egiten ari duen ekitza - Klik itsasontzia gelditzeko/abiarazteko. Krtl+klik helmugara bideratzeko
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkina orain egiten ari duen ekitza - Klik hegazkina gelditzeko/abiarazteko. Krtl+klik helmugara bideratzeko
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Kargatzen/Deskargatzen
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Uzten
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Istripua!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Matxuratua
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Gelditua
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Gelditzen, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Argindarrik gabe
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Bidea libratu arte itxaroten
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Hurrengo helmugatik urrun
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE} {STATION}-ra bidean, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Agindurik ez, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE} {WAYPOINT}-ra bidean, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE} {DEPOT}-ra joaten, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Berrikuspena {DEPOT}-an, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Geldituta
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Geldituta
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Hasita
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Hasita
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Xehetasunak)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Izena
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Trena izendatu
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Errepide ibilgailua izendatu
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Itsasontzia izendatu
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Hegazkina izendatu
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Adina: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Mantenimendua: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/urtero
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} urte ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} urte ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Gehienezko abiadura: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Pisua: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potentzia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Gehienezko abiadura: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Pisua: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potentzia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Gehienezko abiadura: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Gehienezko trakzio indarra: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Irabaziak aurten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (iaz: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fidagarritasuna: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Matxurak azken mantenimendutik: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Sortua: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Balioa: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Edukiera: {LTBLUE}Ezer ez{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Edukiera: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Edukiera: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Edukiera: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferentzia kredituak: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Mantenimendu tartea: {LTBLUE}{COMMA}egun{BLACK} Azken mantenimendua: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Mantenimendu tartea: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Azken mantenimendua: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Mantenimendu tartea 10 puntutan igo. Ktrl+klik mantenimendu tartea 5 puntutan igo
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Mantenimendu tartea 10 puntutan gutxitu. Ktrl+klik mantenimendu tartea 5 puntutan gutxitu
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Lehenetsia
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Egunak
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Ehunekoa
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Trena izendatu
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Errepide ibilgailua izendatu
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Itsasontzia izendatu
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Hegazkina izendatu
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Sortua: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Balioa: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Balioa: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Trenaren zama guztiaren kopurua:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Hutsik
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} {STATION}-tik
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} {STATION} (x{NUM})-tik
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Zama
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Zamaren xehetasunak erakutsi
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Xehetasunak
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Tren ibilgailuen xehetasunak ikusi
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Edukierak
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailu bakoitzaren edukierak ikusi
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Zama guztia
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Trenaren zama edukiera osoa ikusi, zama motaren arabera
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Edukiera: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Birmoldatua)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Eramango den zama aukeratu:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Edukiera berria: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Birmoldaketaren kosteat: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Gaitasun berria: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Onuren berritzea: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Edukiera berria: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Birmoldaketaren kostea: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Gaitasun berria: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Onuren berritzea: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Birmoldatzeko ibilgailuak aukeratu. Arrastazeak ibilgailu aunitz aukeratze ahalbidetzen du. Hutsune batean klik egintean ibilgailu osoa aukeratzen da. Krtl+klik ibilgailu eta ondorengo katea aukeratzen du
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenak eramango duen zama aukeratu
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailuak eramango duen zama aukeratu
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontziak eramango duen zama aukeratu
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinak eramango duen zama aukeratu
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Trena birmoldatu
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Errepide ibilgailua birmoldatu
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Itsasontzia birmoldatu
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Hegazkina birmoldatu
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Trena birmoldatu piztuta dagoen zama eramateko
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailua birmoldatu piztuta dagoen zama eramateko
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzia birmoldatu piztuta dagoen zama eramateko
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkina birmoldatu piztuta dagoen zama eramateko
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Aginduak)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Ordutegia
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Ordutegi ikuspuntura aldatu
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Agindu zerrenda - Klikatu agindu batean pizteko. Krtl+Klik aginduaren tokian kokatuko zaitu
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Aginduen amaiera - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Agindu konpartituen amaiera - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Ez gelditu
-STR_ORDER_GO_TO :Joan
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Gelditu gabe joan
-STR_ORDER_GO_VIA :Hemendik joan
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Hemendik joan gelditu gabe
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Gelditze aginduak aldatu
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Edozein zama bete
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Kargatu eskuragarri badago
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Zama guztiak kargatu
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Edozein zama osorik kargatu
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ez kargatu
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Karga aginduak aldatu
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Guztia deskargatu
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Deskargatu zama onartua badago
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Guztia deskargatu
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferitu
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ez deskargatu
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Deskarga aginduak aldatu
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Birmoldatu
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu birmoldatu nahi den zama. Krtl+klik birmoldaketa agindua ezabatzeko
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Automatikoki birmoldatu
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu automatikoki birmoldatuko den zama. Krtl+klik birmoldaketa agindua ezabatzeko. Birmoldatze automatikoa ibilgailuak onartzen badu egingo da
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Zama finkoa
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Zama eskuragarria
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Mantenimendua
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Joan beti
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Beharrezkoa bada mantenimendua egin
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Gelditu
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Agindua ez bete mantenimendua beharrezko ez bada
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailuaren xehetasunak jauzia oinarritzeko
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Kargatutako ehunekoa
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fidagarritasuna
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Gehienezko abiadua
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Adina (urteetan)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Mantenimendua beharrezkoa du
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Beti
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Geratzen zaion bizitza (urteetan)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Nola alderatu ibilgailuaren xehetasunak emandako balioarekin
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :berdin
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ez da berdin
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :baino gutxiago da
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :gutxiago edo berdin
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :gehiago da
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :gehiago edo berdin
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :egia da
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :gezurra da
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailu xehetasunekin alderatzeko balioa
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Alderatzeko balioa sartu
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hurrengo agindura pasa
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Momentuko agindutik hurrengora joan. Ktrl+klik aukeratutako agindutik hurrengora joateko
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ezabatu
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Piztutako agindua ezabatu
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Eskari guztiak ezabatu
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Gelditu konpartitzen
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Utzi aginduak konpartitzeari. Ktrl+klik agindu guztiak ezabatuko ditu
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Joan
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gordailu hurbilenera joan
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Hangar hurbilenera joan
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Baldintzapeko agindua saltatu
-STR_ORDER_SHARE :Aginduak konpartitu
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Agindu berria sartu piztutakoaren aurretik, edo zerrendaren amaieran. Ktrl hurrengo aginduak ezartzen ditu: Geltokietan "Edozein zama osorik kargatu", bidepuntuetan "Ez gelditu" eta gordailuetan "Mantenimendua". "Aginduak konpartitu" edo Ktrl ibilgailuaren aginduak konpartituko ditu. Ibilgailu batean klik eginez aginduak kopiatuko dira. Gordailu aginduek mantenimendu automatikoa desgaitzen dute
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordutegi hau erabiltzen duten ibilgailu guztiak erakutsi
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Hemendik joan {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Hemendik joan gelditu gabe {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Mantenimendua
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Gelditu gabeko mantenimendua
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :hurbilena
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :Hangar hurbilena
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Tren gordailua
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Errepide ibilgailu gordailua
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Itsasontzi gordailua
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Honera birmoldatu {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(honera birmoldatu {STRING} eta gelditu)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Gelditu)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION}-ra {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Implizitua)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Osorik kargatu)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Edozein zama osorik kargatu)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Ez kargatu)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Deskargatu eta zama hartu)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Deskargatu eta bete arte itxaron)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Deskargatu eta edozein zama bete arte itxaron)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Deskargatu eta hutsik joan)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transferitu eta zama kargatu)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferitu eta bete arte itxaron)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferitu eta edozein zama bete arte itxaron)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferitu eta hutsik joan)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ez deskargatu eta zama kargatu)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ez deskargatu eta bete arte itxaron)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ez deskargatu eta edozein zama bete arte itxaron)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Ez deskargatu eta ez kargatu)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Automatikoki birmoldatu {STRING}-(e)ra)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Osorik kargatu eta automatikoki birmoldatu {STRING}-(e)ra)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Edozein zama osorik kargatu eta automatikoki birmoldatu {STRING}-(e)ra)
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Deskargatu eta karga hartu automatikoki birmoldatuz {STRING}-(e)ra)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Deskargatu eta osorik kargatu automatikoki birmoldatuz {STRING}-(e)ra)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Deskargatu eta edozein zama osorik kargatu arte itxaron automatikoki birmoldatuz {STRING}-(e)ra)
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transferitu eta kargatu automatikoki birmoldatuz {STRING}-(e)ra)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transferitu eta osorik kargatu arte itxaron automatikoki birmoldatuz {STRING}-(e)ra)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transferitu eta edozein zama osorik kargatu arte itxaron automatikoki birmoldatuz {STRING}-(e)ra)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ez deskargatu eta kargatu auromatikoki birmoldatuz {STRING}-(e)ra)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Ez deskargatu eta osorik kargatu arte itxaron automatikoki birmoldatuz {STRING}-(e)ra)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ez deskargatu eta edozein zama osorik kargatu arte itxaron automatikoki birmoldatuz {STRING}-(e)ra)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :Zama eskuragarria
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[bukaeratik hurbil]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[erdian]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[hurrun]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Hurrengo helmuga eremutik kanpo dago)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Agindura jauzi {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :{COMMA} agindura jauzi {STRING} {STRING} {COMMA} gertatzen denean
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :{COMMA} agindura joan {STRING} {STRING} gertatzen denean
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Agindu baliogabea)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Ordutegia)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Aginduak
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Agindu pantailara joan
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Ordutegia - klikatu agindu bat pizteko
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Bidaiarik ez
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Bidaia (automatikoa)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Bidaia (ordutegirik gabe)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Gehienez {2:VELOCITY}-ko abiadurara bidaiatu (ordutegirik gabe)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{STRING} bidaiatu
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :{STRING}-ra bidaiatu gehienez {VELOCITY}ra
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :{STRING} gelditu
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :{STRING} bidaiatu
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}egun{P "" ak}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}tick{P "" ak}
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ordutegi honek {STRING} beharko du betetzeko
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ordutegi honek gutxienez {STRING} beharko du (ez ordutegi guztiak)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ibilgailu hau denbora betetzen ari du
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ibilgailu hau {STRING} berandu dabil
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ibilgailu hau {STRING} aurreratua dabil
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ordutegia ez da hasi
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK} {STRING} hasiko da ordutegia
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Hasiera data
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Denbora aldatu
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Piztutako agindua betzeko denbora aldatu
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Denbora garbitu
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Piztutako aginduaren denbora garbitu
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Abiadura limitea aldatu
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Hautatutako aginduaren gehienezko abiadura aldatu
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Abiadura limitea kendu
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Hautatutako aginduaren gehienezko abiadura kendu
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Atzerapen kontagailua berrabiarazi
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Atzerapen kontagailua garbitu, ibilgailua garaiz itsiko dela adieraziko da
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatikoki bete
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Ordutegia automatikoki bete eginbeharreko hurrengo garraiaroaren balioekin (Ktrl+klik itxarote denborak mantetzen saiatzeko)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Espero zena
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Programatuta
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Espero zena eta programatutakoaren artean aukeratu
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Data ezarri
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Data ezarri
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratutako data ordutegiaren hasierako data izatea
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Eguna aukeratu
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Hilabetea aukeratu
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Urtea aukeratu
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}IA/Joko Script Garbitzailea
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Script-aren izena
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}IA-ren Ezarpenak
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}IA-ren hautaketak aldatu
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}IA birkargatu
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}IA kendu, script-a birkargatu, eta IA berrabiarazi
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Haustura gaitu/desgaitu IA baten erregistro mezua haustura soka batekin bat egiten duenean
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Haustura:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Haustura
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}IA baten erregistro mezua kate honekin bat egiten duenean, jokoa pausatuko da
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Bat egindako kasua
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Gaitu bateragarritasuna IA-en erregistro mezuak hautsitako katearekin alderatzen direnean
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Jarraitu
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Berriz ere jokatu eta IA-rekin jarraitu
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}IA honen depurazio emaitza ikusi
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Jokoaren Script-a
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Joakuaren scrip erregistroa begiratu
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ez da IA egokirik aurkitu kargatzeko.{}IA honek ez du ezer egingo.{}IA ezberdinak deskargatu ditzakezu "Online edukia"ren bidez
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Abiarazitako script bat hautsi da. Mesedez script-aren egileari jakinarazi IA/Joko Script Garbitzaileko lehioaren pantaila argazkia hateraz
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}IA/Joko Script Garbitzailearen lehioa bakarrik zerbitzariarentzako erabilgarria da
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}IA/Joko Script-aren Ezarpenak
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Hurrengo jokoan kargatuko den Joko Script-a
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Hurrengo jokoan kargatuko diren IA-k
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jokalaria
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Ausazko IA
-STR_AI_CONFIG_NONE :(ezer ez)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Gora Mugitu
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Auratutako IA zerrendan gora igo
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Behera Mugitu
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratutako IA zerrendan behera jeitsi
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Jokoaren Script-a
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IAk
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Aukeratu {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :IA
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Script jokoa
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Bestelako script bat kargatu
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Ezarpenak
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Script-aren ezarpenak aldatu
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Eskuragarria {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IAk
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Jokoaren Script-a
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu script-a aukeratzeko
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Egilea: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Bertsioa: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Onartu
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Piztutako script-a aukeratu
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Ezeztatu
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ez aldatu script-a
-
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametroak
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :IA
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Jokoaren Script-ak
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Itxi
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Berrabiarazi
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :IA hau abiarazteko pasa beharko diren egunak (gutxi gora behera): {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} ren "irakur nazazu" artxiboa
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING}-aren aldaketak
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} rako lizentzia
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Testua trinkotu
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Ikusi "irakur nazazu"
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Aldaketak
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lizentzia
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kostea: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostea: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Sarrerak: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Sarrerak: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferitu: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transferitu: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferitu: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Sarrera: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transferitu: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Sarrera: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferitu: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostua: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transferitu: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostua: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Gutxi gora beherako kostea: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Gutxi gora beherako sarrerak: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Oraindik artxiboa gordetzen,{}mesedez itxaron amaitu arte!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Gordetze automatikoak huts egin du
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ezin izan da driverra irakurri
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Jokoa gordetzeak huts egin du{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ezin izan da artxiboa ezabatu
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Jokoa kargatzeak huts egin du{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Barne akatsa: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Gordetako jokoa hautsia dago - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Gordetako jokoa bertsio berriago batekin egin da
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Ezin daiteke artxiboa irakurri
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ezin daiteke artxiboa idatzi
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Artxiboen integraltasuna konprobatzeak huts egin du
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Tranbiarik gabeko bertsio batean gorde zen. Tranbia guztiak ezabatuak izan dira
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Mapa sortzea bertan behera...{}... herriak kokatzeko lekurik ez
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... ez dago herririk eszenatoki honetan
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ezin izan da PNG-tik paisaia kargatu ...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... ez da artxiboa aurkitu
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ezin izan da grafikoa aldatu. 8 edo 24-bit PNG irudia beharrezko da
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... Zerbait gaizki joan da (matxuratutako artxiboa ziurrenik)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ezin izan da BMP-tik paisaia kargatu ...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ezin izan da irudi mota birmoldatu
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... irudia handiegia da
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Eskala abisua
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ez da gomendagarria maparen jatorrizko tamaina asko aldatzea. Hala eta guztiz ere jarraitu?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Soinu multzo bakarra aurkitu da. Soinu gehiago nahi badituzu instalatu online edukietatik
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Pantaila argazki handia
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Pantailaren erresoluzioa {COMMA} x {COMMA} pixel izango da. Pantailaren argazkia hateratzea luzatu daiteke. Jarraitu nahi al duzu?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Pantaila argazkia '{STRING}' bezala gordeta
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Pantaila argazkiak huts egin du!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mezua
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} bidalitako mezua
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Maparen ertza itzalita
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Maparen ertzetik hurbilegi
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Diru nahikorik ez - {CURRENCY_LONG} beharrezkoa da
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Lursail laua beharrezkoa
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lursailaren malda norabide okerrean
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ezin da hau egin...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Lehendabizi eraikinia eraitsi
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ezin izan da area garbitu...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... leku desegokia
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...dagoeneko eraikia
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... {STRING} jabegoa
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... area beste konpainia batena da
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... terraformazio mugara iritsi da
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... karratua nibelazio mugara iritsi da
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... gehienez landatu daitezkeen zuhaitz kopurura iritsi da
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Ezin da izena errepikatu
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} bidean
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ezin da jokoa geldituta dagoenean
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} udaletxeak ez du baimentzen
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} udaletxeak ez du beste aireportu baten eraikuntza baimentzen
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} udaletxeak ez du beste aireportu baten eraikuntza baimentzen zatara arazoengatik
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Zure soborno saiakera herrialdeko inspektore batek antzeman du
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Ezin izan da lursaila igo...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Ezin izan da lursaila jeitsi...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ezin izan da lursaila lautu...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Eskabazioak tunela kaltetuko luke
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... dagoeneko itsas mailan
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... altuegi
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... dagoeneko lautua
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ezin da konpainiaren izena aldatu...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ezin da lehendakariaren izena aldatu...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... geheienzko milegua {CURRENCY_LONG} da
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ezin da diru gehiago eskatu...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ez dago mailegurik ordaintzeko
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} beharrezkoa
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ezin da mailegua ordaindu...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ezin da mailegatutako dirua eman...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ezin da konpainia erosi...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ezin izan da konpainiaren egoitza eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Ezin izan da konpainiaren akzioen %25a erosi...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Ezin izan da konpainiaren akzioen %25a saldu...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Konpainia gazteegia da akzioak izateko...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ezin izan da herririk sortu
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ezin izan da herriak berrizendatu...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Ezin izan da herririk aurkitu...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Ezin da hiria haunditu...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... maparen ertzetik hurbilegi
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... beste herritik hurbilegi
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... herri gehiegi
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... ez dago leku gehiagorik mapan
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Herriak ez du errepiderik eraikiko. Herriek errepideak eraiki ahal izateko Ezarpen Aurreratuak->Ekonomia->Herriak
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Errepide lanak egiten
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Geltoki edo gordailu bat herriari lotua dago edo ezin izan da herriaren jabegoa den lauki bat ezabatu
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... ez dago leku egokirik estatua batentzat hiri honen erdian
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... industria gehiegi
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ezin izan da indutriarik sortu...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ezin izan da {STRING} hemen sortu...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Ezin da idustri mota hau hemen eraiki...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... beste industriatik hurbilegi
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... lehedabizi herri bat aurkitu behar da
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... bakarrik herri bakoitzetik bat
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... bakarrik 1200 biztanletik gorako herrietan eraiki daiteke
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... bakarrik basoetan eraiki daiteke
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... bakarrik desertuan eraiki daiteke
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... bakarrik herrietan eraiki daiteke (etxeak ordezkatuz)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... bakarrik herriko erdigunetik hurbil eraiki daiteke
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... area baxuetan bakarrik eraiki daiteke
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... bakarrik eraiki daiteke maparen ertzetik hurbil
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... Basoak bakarrik elur garaieratik gora eraiki daitezke
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... bakarrik elur garaieratik gora eraiki daiteke
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... bakarrik elur garaieratik behera eraiki daiteke
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Ez dago leku aproposik '{STRING}' industriarako
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Ezin da tren gordailua hemen eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Ezin izan da autobus geltokia eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Ezin izan da kamioi geltokia eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ezin izan da bidaiarientzako tanbia geltokia eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ezin izan da mekantziendako tanbia geltokia eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ezin da kaia hemen eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ezin da aireportua hemen eraiki...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Geltoki bat baino gehiagorekin mugatzen du
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... geltoki zabalegia
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Geltoki gehiegi
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Tren geltoki zati gehiegi
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Autobus geltoki gehiegi
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Kamioi geltoki gehiegi
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Kai batetik hurbilegi
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Aireportu batetik hurbilegi
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ezinda geltokia berrizendatu...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... errepide hau herriaren jabegoa da
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... errepidea norabide okerrean dago
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... geltokietan zehar gidatzean ezin da ertzik egon
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... geltokietan zehar gidatzean ezin da bidegurutzerik egon
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Ezin da geltokiaren zatia ezabatu...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Lehendabizi tren geltokia ezabatu
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Ezin da autobus geltokia ezabatu...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ezin da kamioi geltokia ezabatu...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ezin da bidaiarientzako tanbia geltokia ezabatu...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ezin da merkantziendako tanbia geltokia ezabatu...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Lehendabizi geltokia kendu behar duzu
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... ez dago geltokirik hemen
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Lehendabizi tren geltokia ezabatu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Lehendabizi autobus geltokia ezabatu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Lehendabizi kamioi geltokia ezabatu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Lehendabizi bidaiarientzako tranbia geltokia ezabatu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Lehendabizi merkantziendako tranbia geltokia ezabatu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Lehendabizi kaia ezabatu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lehendabizi aireportua ezabatu
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Bidepuntu bat baino gehiagorekin mugatzen du
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Beste bidepuntutik hurbilegi
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ezin da tren bidepuntua hemen eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ezin da buia hemen eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ezin da bidepuntua berrizendatu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ezin da tren bidepuntua ezabatu...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Lehendabizi tren bidepuntua ezabatu
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... buia bidean
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... buia beste konpainia batek erabiltzen ari du!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Ezin da tren gordailua hemen eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Ezin da ibilgailu gordailua hemen eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Ezin da trabia gordailua hemen eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ezin da itsasontzi gordailua hemen eraiki...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Ezin da gordailua berrizendatu...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... tren gordailuaren barruan geldiarazi behar da
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... gordailu barnean gelditua egon behar du
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... itsasontzi gordailuaren barruan geldiarazi behar da
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... hangar barruan geldiarazi behar da
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trenak bakarrik aldatu daitezke gordailu barnean geldituak daudenean
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren luzeegia
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Ezin da ibilgailuaren norabidea aldatu...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... unidade bat baino gehiago ditu
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Trenbide mota bateraezinak
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ezin da ibilgailua mugitu...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Atzekaldeko moterak beti jarraituko du aurrealdekoa
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ezin izan da gordailura joateko ibilbidea aurkitu
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ezin izan da herriko gordailua aurkitu
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Gordailu mota okerra
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} luzeegia da ordezkatua izan ondoren
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ordezkatze automatikorik ez/ezarritako berritze arauak
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(diru muga)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Ezinezko bide konbinaketa
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Lehendabizi seinaleak kendu behar dituzu
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ez dago trenbide egokirik
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Lehendabizi trenbidea ezabatu
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Errepidea norabide bakarrekoa da edo blokeatua dago
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Ezin dira maila bereko pasaguneak egin trenbide mota honetan
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ezin da seinalerik hemen eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ezin da trenbiderik hemen eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ezin da hemengo trenbidea ezabatu...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Ezin dira hemengo seinaleak ezabatu...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ezin dira seinaleak hemen aldatu...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... ez dago trenbiderik
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... ez dago seinalerik
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ezin da trenbidea hemen aldatu...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Lehendabizi errepidea ezabatu
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... norabide bakarreki errepideak ezin dute bidegurutzerik izan
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ezin da errepiderik hemen eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ezin da hemen tranbiarik eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Ezin da hemen errepiderik ezabatu...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Ezin da hemen tranbiarik ezabatu...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... ez dago biderik
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... ez dago tranbia biderik
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_ROAD :{WHITE}... errepidea ez da bateragarria
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ezin dira hemen urbideak eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ezin da esklusa hemen eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ezin dira ibaiak hemen jarri...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... uretan eraiki behar da
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... ezin da uretan eraiki
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}ezin da itsasoan eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}ezin da kanalean eraiki...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}ezin da errekan eraiki...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Lehendabizi urbidea ezabatu
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ezin da akueduktua hemen eraiki...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... dagoeneko zuhaitz bat dago
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... zuhaitz motarentzat lur txarra
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}EZin da zuhaitza hemen landatu...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ezin da zubia hemen eraiki...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Lehendabizi zubia eraitsi
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ezin da puntu berdinean hasi eta bukatu
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Zubiaren ertzak ez daude garaiera berdinean
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Zubia lursailerako baxuegia da
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Hasiera eta bukaera lerro berdinean egon behar dute
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... zubiaren bi muturrak lurrean egon behar dute
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... zubia luzeegia da
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Zubia mapatik kanpo amaituko zuen
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ezin da tunela hemen eraiki...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Tunelaren sarrerarentzako leku ezegokia
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Lehendabizi tunela eraitsi
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Beste tunel bat dago eraikitzen ari zarenaren bidean
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunela mapatik kanpo bukatuko da
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ezin da tunelaren bukaera eraiki
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunel luzeegia
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... objektu gehiegi daude
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Ezin da objektu hau eraiki...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objektua bidean
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... konpainiaren egoitza bidean
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ezin da lursail hau erosi...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... zu zara honen jabea!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ezin da taldea sortu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ezin da taldea ezabatu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ezin da taldea berrizendatu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ezin dira taldearen ibilgailu guztiak ezabatu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ezin da taldeari ibilgailua gehitu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ezin da taldeari ibilgailu konpartitua gehitu...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trena bidean
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Errepide ibilgailua bidean
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Itasontzia bidean
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hegazkina bidean
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ezin da trena birmoldatu...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua birmoldatu...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ezin da itsasontzia birmoldatu...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ezin da hegazkina birmoldatu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ezin da trena izendatu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua izendatu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ezin da itsasontzia izendatu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ezin da hegazkina izendatu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ezin da trena gelditu/abiarazi...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua gelditu/abiarazi...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ezin da itsasontzia gelditu/abiarazi...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ezin da hegazkina gelditu/abiarazi...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Ezin da trena gordailura eraman...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua gordailura eraman...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ezin da itsasontzia gordailura eraman...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ezin da hegazkina hangarrera eraman...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Ezin da trenbide ibilgailua erosi...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua erosi...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Ezin da itsasontzia erosi...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Ezin da hegazkina erosi...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ezin da tren mota berrizendatu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailu mota berrizendatu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ezin da itsasontzi mota berrizendatu...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ezin da hegazkin mota berrizendatu...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ezin da trenbide ibilgailua saldu...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua saldu...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ezin da itsasontzia saldu...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ezin da hegazkina saldu...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ibilgailua ez dago eskuragarri
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ibilgailua ez dago eskuragarri
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Itsasontzia ez dago eskuragarri
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Hegazkina ez dago eskuragarri
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Jokoan ibilgailu gehiegi
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ezin da garraio tartea aldatu...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... garraioa suntsituta
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ez da ibilgailu erabilgarririk egongo
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Aldatu zure NewGRF konfigurazioa
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Ez dago ibilgailu erabilgarririk oraindik
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ezin da trena seinalea pasatzera behartu, istripu arriskua...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ezin da trenaren norabidea aldatu...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Trenak ez du potentziarik
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}EZin da ibilgailu errepidearen norabidea aldatu...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Hegazkina airean dago
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ez dago aginduetzako toki gehiago
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Agindu gehiegi
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ezin da agindu berria sartu...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ezin da agindu hau ezabatu...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ezin da agindua aldatu...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ezin da agindua mugitu...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Ezin da agindua saltatu...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Ezin da aukeratutako agindua saltatu...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... ibilgailuak ezin du geltoki guztietara joan
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... Ibilgailuak ezin du geltoki horretara joan
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... agindua konpartitzen duen ibilgailuak ezin du geltoki horretara joan
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ezin da agindu zerrenda konpartitu...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Ezin da gelditu aginduen zerrenda konpartitzen...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ezin da agindu zerrenda kopiatu...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... aurreko helmugatik urrutiegi
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... hegazkinaren irismen eremutik kanpo
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Ezin da ibilgailuren ordutegia egin...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Ibilgailuek bakarrik geltokietan itxaron dezakete
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ibilgailua ez da geltoki honetan gelditzen ari
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... seinale gehiegi
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ezin da seinalea hemen jarri...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ezin da seinaleren izena aldatu...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ezin da seinalea ezabatu...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxe-ren simulazio bat
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe originaleko DOS edizioko grafikoak.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe originaleko DOS edizioko soinuak.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe originaleko Windows edizioko grafikoak.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Soinurik gabeko soinu pakete bat
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Musika gabeko musika paketea.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Ofizina eraikin handia
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bulego blokea
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Pisu bloke txikia
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Eliza
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Bulego bloke luzea
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Herriko etxeak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotela
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estatua
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Iturria
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parkea
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bulego blokea
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Dendak eta bulegoak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Bulego eraikin modernoa
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Biltegia
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bulego blokea
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Kiroldegia
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Etxea zaharra
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Etxetxoa
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Etxeak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Pisuak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bulego eraikin altua
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Denda eta bulegoak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Denda eta bulegoak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Antzerkia
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Kiroldegia
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Bulegoak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Etxeak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Zinea
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Erosketa gunea
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglua
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipia
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Te denda
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Utxa
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Ikatz Meategia
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Zentral Elektrikoa
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Zerrategia
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Basoa
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Petrolio findegia
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Petrolio perforazioa
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrika
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Inprimaketa lanak
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Altzairu Fundizioa
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Baserrria
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Kobre Meategia
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Petroleo Erauzketa
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bankua
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Janaria Ekoizteko Fabrika
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papelera
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Urre Meategia
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bankua
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamante Meategia
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Burdin Meategia
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruta Ekoizlea
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Goma Ekoizlea
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Ur Hornidura
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Ur Dorrea
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrika
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Baserria
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Zerrategia
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Kotoiezko Azukre Basoa
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Gozoki Fabrika
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Pila Baserria
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Kola Erauzketa
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Jostailu Denda
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Jostailu Fabrika
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastiko Iturria
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Edari Burbuilatsuen Fabrika
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Burbuila Ekoizlea
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Gozoki Lehengai Erauzketa
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Azukre Harrobia
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Izengabea
-STR_SV_TRAIN_NAME :Trena {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Errepide ibilgailua {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Itsasontzia {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Hegazkina {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Iparraldea
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Hegoaldea
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Ekialdea
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Mendebaldea
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Geltoki Nagusia
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transferentzia
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Geldialdia
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Arana
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Goikaldea
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Egurra
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Lakualdea
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Aldaketa
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Aireportua
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Petroleo erauzketa
-STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Harrobia
-STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Kaia
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Eranskina
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Bazterbideak
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Adarra
-STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} goikaldea
-STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} behealdea
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliportua
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Basoa
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Geltokia #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Lurrina)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Lurrina)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Lurrina)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Lurrina)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Lurrina)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrikoa)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrikoa)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrikoa)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrikoa)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Bidaiari bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Posta bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Ikatz bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Petroleo tankea
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Abere bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Merkantzia bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Garau bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Egur bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Burdin mea bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Altzairu bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Bagoi blindatua
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Janari bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Paper bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kobre mea bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Ur tankea
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruta bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Goma bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Azukre bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Kotoiezko Azukre bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Gozoki lehengai bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Burbuila bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kola tankea
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Gozoki bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Jostailu bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Pila bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Edari burbuilatsu bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastiko bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrikoa)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrikoa)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Bidaiari bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Posta bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Ikatz bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Petroleo tankea
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Abere bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Merkantzia bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Garau bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Egur bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Burdin mea bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Altzairu bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Bagoi blindatua
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Janari bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Paper bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kobre meal bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Ur tankea
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruta bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Goma bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Azukre bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Kotoiezako Azukre bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Gozoki lehengai bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Burbuila tankea
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kola tankea
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Gozoki bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Jostailu bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Pila bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Edari Burbuilatsu bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastiko bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrikoa)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrikoa)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrikoa)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrikoa)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Bidaiari bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Posta bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Ikatz bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Petroleo tankea
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Abere bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Merkantzia bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Garau bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Egur bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Burdin mea bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Altzairu bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Bagoi blindatua
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Janari bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Paper bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kobre mea bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Ur tankea
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruta bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Goma bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Azukre bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Kotoiezko Azukre bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Gozoki lehengai bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Burbuil bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kola bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Gozoki bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Jostailu bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Pila bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Edari Burbuilatsu bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastiko bagoia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Autobusa
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Autobusa
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Autobusa
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII SuperAutobusa
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Autobusa
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Autobusa
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII autobusa
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balof
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Ikatz Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Ikatz Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Posta Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Posta Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Posta Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Posta Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Posta Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Posta Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Petrolio Kamioioa
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Petrolio Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Petrolio Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Abere Furgoneta
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Abere Furgoneta
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Abere Furgoneta
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Ondasun Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Ondasun Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :H
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Ale Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Ale Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Ale kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Egur Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Egur Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Egur Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Burdin-mea Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Burdin-mea kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Burdin-mea Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Altzairu Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Altzairu Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Altzairu Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Kamioi Blindatua
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Kamioi Blindatua
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Blindatuak Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Elikadura Van
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Elikadura Van
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Elikadura Van
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Paper Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Paper Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Paper Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kobre-mea Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kobre-mea kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kobre-mea Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Ur kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh ur kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Ur kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruta Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fruta Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Fruta Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Goma Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Goma Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Goma Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Azukre Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Azukre Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Azukre Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Koka-Kola Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Koka-Kola Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Koka-Kola Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Azukre-kotoi Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Azukre-kotoi Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Azukre-kotoi Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Gozoki lehengai Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Gozoki lehengai Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Gozoki lehengai Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Jostailu Furgpneta
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Jostailu Furgoneta
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Jostailu Furgoneta
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Gozoki Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Gozoki Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Gozoki Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Pila Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Pila Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Pila Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Edari Burbuilatsu Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Edari Burbuilatsu Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Edari Burbuilatsu Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastiko Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastiko Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastiko Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Burbuila Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Burbuila Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Burbuila Kamioia
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Petroliontzia
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Petroliontzia
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Bidaiari Ferry-a
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Biadaiari Ferry-a
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Biadiari Ferry-a
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Bidaiari Ferry-a
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Zamaontzia
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Zamaontzia
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Zamaontzia
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Zamaontzia
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopteroa
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopteroa
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopteroa
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Buia
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Buia #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :({COMMA} Konpainia)
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Taldea {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Bidepuntua
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Bidepuntua #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Tren gordailua
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Tren gordailua #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Errepide ibilgailu gordailua(n)
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Errepide ibilgailu gordailua #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Itsasontzi gordailua
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Itsasontzi gordailua #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangarra
-
-STR_UNKNOWN_STATION :Geltoki ezezaguna
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Seinale
-STR_COMPANY_SOMEONE :norbait
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Ikuslea, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (ezkutua)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Dutch
-##ownname Nederlands
-##isocode nl_NL
-##plural 0
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x0413
-##grflangid 0x1f
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(ongedefinieerde tekenreeks)
-STR_JUST_NOTHING :Niets
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passagiers
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kolen
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olie
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Vee
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Goederen
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Graan
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Hout
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :IJzererts
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Staal
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Kostbaarheden
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kopererts
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Maïs
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fruit
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanten
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Voedsel
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papier
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Goud
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Water
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Tarwe
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Rubber
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Suiker
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Speelgoed
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Snoep
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Suikerspin
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bellen
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffee
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterijen
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastic
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Frisdrank
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passagier
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kolen
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olie
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Vee
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Goederen
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Graan
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Hout
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :IJzererts
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Staal
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Kostbaarheid
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kopererts
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Maïs
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fruit
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Voedsel
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papier
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Goud
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Water
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Tarwe
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Rubber
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Suiker
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Speelgoed
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Snoep
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Suikerspin
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bubbel
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffee
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batterij
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastic
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Frisdrank
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passagier{P "" s}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kolen
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}zak{P "" ken} post
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} vaten olie
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}stuk{P "" s} vee
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}krat{P "" ten} goederen
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} graan
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} hout
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} ijzererts
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} staal
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}zak{P "" ken} kostbaarheden
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} kopererts
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} maïs
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} fruit
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}zak{P "" ken} diamanten
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} voedsel
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papier
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}zak{P "" ken} goud
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} water
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} tarwe
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} rubber
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} suiker
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}stuk{P "" s} speelgoed
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}zak{P "" ken} snoep
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} cola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} suikerspin
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bubbel{P "" s}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} toffee
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batterij{P "" en}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastic
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} blikje{P "" s} frisdrank
-STR_QUANTITY_N_A :N.v.t.
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}KL
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}VE
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GD
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GR
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}HT
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}IJ
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}KB
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KE
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MS
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}VD
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GO
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}WA
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}TW
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}RB
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SU
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}SP
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SN
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}SS
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}FR
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}GEEN
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ALLES
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passagier{P "" s}
-STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}zak{P "" ken}
-STR_TONS :{COMMA}{NBSP}ton
-STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}liter
-STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}stuk{P "" s}
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}krat{P "" ten}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Donkerblauw
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Lichtgroen
-STR_COLOUR_PINK :Roze
-STR_COLOUR_YELLOW :Geel
-STR_COLOUR_RED :Rood
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Lichtblauw
-STR_COLOUR_GREEN :Groen
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Donkergroen
-STR_COLOUR_BLUE :Blauw
-STR_COLOUR_CREAM :Crème
-STR_COLOUR_MAUVE :Mauve
-STR_COLOUR_PURPLE :Paars
-STR_COLOUR_ORANGE :Oranje
-STR_COLOUR_BROWN :Bruin
-STR_COLOUR_GREY :Grijs
-STR_COLOUR_WHITE :Wit
-STR_COLOUR_RANDOM :Willekeurig
-STR_COLOUR_DEFAULT :Standaard
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/u
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}pk
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}pk
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ton
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}ton
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gallon{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}liter
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ft
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtertekst:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Filtertekst invoeren
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Voer een woord in waarop de lijst wordt gefilterd
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Selecteer de volgorde voor groeperen
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecteer de sorteerrichting (aflopend-oplopend)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecteer de sorteercriteria
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecteer de filtercriteria
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorteren op
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Locatie
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Hernoemen
-STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Dekking
-STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Schakelt weergave van dekkingsgebied om
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Venster sluiten
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vensternaam - sleep om venster te verplaatsen
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Venster inklappen - alleen titelbalk weergeven
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Probleemgegevens voor NewGRF weergeven
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Venster op standaardgrootte weergeven. Ctrl+klik slaat huidige grootte op als standaard.
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Dit venster markeren als niet-sluitbaar met de knop 'Alle vensters sluiten'. Ctrl+klik om slaat status op als standaard.
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik en sleep om de grootte van dit venster te veranderen
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schakelen tussen groot/klein venster
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - blader verticaal door de lijst
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - blader horizontaal door de lijst
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Hiermee sloop je gebouwen enz. op een landtegel. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Verborgen weergeven
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Verborgen weergeven
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Verborgen weergeven
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verborgen weergeven
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Wanneer je deze knop inschakelt, worden verborgen treinen ook weergegeven
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Wanneer je deze knop inschakelt, worden verborgen wegvoertuigen ook weergegeven
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Wanneer je deze knop inschakelt, worden verborgen schepen ook weergegeven
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Wanneer je deze knop inschakelt, worden verborgen vliegtuigen ook weergegeven
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standaard
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annuleren
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Waarschuwing: het kan zijn dat serverbeheerders tekst niet kunnen lezen die hier wordt ingevoerd.
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengte: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Oppervlakte: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengte: {NUM}{}Hoogteverschil: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Oppervlakte: {NUM} x {NUM}{}Hoogteverschil: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Naam
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datum
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Naam
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Productie
-STR_SORT_BY_TYPE :Soort
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Vervoerd
-STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Winst vorig jaar
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Winst dit jaar
-STR_SORT_BY_AGE :Leeftijd
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Betrouwbaarheid
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Totale capaciteit per vrachttype
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximumsnelheid
-STR_SORT_BY_MODEL :Model
-STR_SORT_BY_VALUE :Waarde
-STR_SORT_BY_LENGTH :Lengte
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Resterende levensverwachting
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Vertraging in dienstregeling
-STR_SORT_BY_FACILITY :Stationstype
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Totaal wachtende vracht
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Beschikbare wachtende vracht
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Hoogste vrachtwaardering
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Laagste vrachtwaardering
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Voertuig-id (klassieke sortering)
-STR_SORT_BY_COST :Prijs
-STR_SORT_BY_POWER :Vermogen
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Trekkracht
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introductiedatum
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Bedrijfskosten
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Vermogen / lopende kosten
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Vrachtcapaciteit
-STR_SORT_BY_RANGE :Bereik
-STR_SORT_BY_POPULATION :Aantal inwoners
-STR_SORT_BY_RATING :Waardering
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Hiermee pauzeer je het spel
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Hiermee verhoog je de spelsnelheid
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opties
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spel opslaan, spel stoppen, afsluiten
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Kaart, extra kijkvenster of lijst met bordjes weergeven
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Stedenlijst weergeven
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subsidies weergeven
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Lijst met stations van het bedrijf weergeven
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Financiële informatie over het bedrijf weergeven
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Algemene informatie over het bedrijf weergeven
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Verhaal weergeven
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Doellijst weergeven
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Grafieken weergeven
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Bedrijfsscoretabel weergeven
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Bouw van nieuwe industrie financieren of lijst van alle industrieën weergeven
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Lijst met treinen van het bedrijf weergeven. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Lijst met wegvoertuigen van het bedrijf weergeven. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Lijst met schepen van het bedrijf weergeven. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Lijst met vliegtuigen van het bedrijf weergeven. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Inzoomen
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Uitzoomen
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Spoorwegen bouwen
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Wegen bouwen
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Tramsporen bouwen
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Dokken en havens bouwen
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Vliegvelden bouwen
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Hiermee open je de landschapsbalk om land te verhogen/verlagen, bomen te planten, enz.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Geluid-/muziekvenster weergeven
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Laatste (nieuws-)bericht weergeven, berichtinstellingen weergeven
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landinformatie, console, foutopsporing in scripts, schermfoto's, over OpenTTD
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Knoppenbalken wisselen
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Scenario opslaan of laden, scenario-editor verlaten, afsluiten
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-editor
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Startdatum 1 jaar terugzetten
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Startdatum 1 jaar vooruitzetten
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik om het startjaar op te geven
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Kaart, stedenlijst weergeven
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschapsontwikkeling
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadsontwikkeling
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrieontwikkeling
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Wegenbouw
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Tramsporen bouwen
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Bomen planten. Shift schakelt tussen planten/inschatting van de kosten
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Bord plaatsen
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Object plaatsen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Scenario opslaan
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Scenario laden
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Hoogtekaart opslaan
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hoogtekaart laden
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Scenario-editor sluiten
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Afsluiten
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelopties
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Instellingen
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI-/spelscriptinstellingen
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-instellingen
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Doorzichtigheidsopties
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Plaatsnamen weergeven
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stationsnamen weergeven
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Namen van routepunten weergeven
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Bordjes weergeven
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Bordjes en namen van tegenstanders weergeven
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Alle animaties
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Alle details
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Transparante gebouwen
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparante bordjes
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spel opslaan
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spel laden
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Spel sluiten
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Afsluiten
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Wereldkaart
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Extra kijkvenster
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Vrachtstroomlegende
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Bordjeslijst
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Stedenlijst
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Stad stichten
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidies
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafiek van operationele winst
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafiek van inkomsten
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafiek van afgeleverde vracht
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafiek van prestatiegeschiedenis
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafiek van bedrijfswaarde
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Vrachtprijzen
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Bedrijfsscoretabel
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Gedetailleerde prestatiescore
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Scoretabel
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industrielijst
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industrieketens
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Betaal nieuwe industrie
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Spoorwegen bouwen
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Geëlektrificeerde spoorwegen bouwen
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorailspoorwegen bouwen
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Zweeftreinspoorwegen bouwen
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Wegen bouwen
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tramsporen bouwen
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Waterwegen bouwen
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Vliegvelden bouwen
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Terreinaanpassing
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Bomen planten
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Bord plaatsen
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Geluid/muziek
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Laatste (nieuws)bericht
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Berichtengeschiedenis
-STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Alle berichten verwijderen
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landinformatie
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Console in-uitschakelen
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Probleemoplossing AI/spelscript
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Schermfoto
-STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Framesnelheid weergeven
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Over 'OpenTTD'
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite-uitlijner
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Selectiekaders in-uitschakelen
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Kleuren van vuile blokken in-uitschakelen
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1e
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2e
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3e
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4e
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5e
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6e
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7e
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8e
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9e
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10e
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11e
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12e
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13e
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14e
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15e
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mrt
-STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mei
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
-
-STR_MONTH_JAN :Januari
-STR_MONTH_FEB :Februari
-STR_MONTH_MAR :Maart
-STR_MONTH_APR :April
-STR_MONTH_MAY :Mei
-STR_MONTH_JUN :Juni
-STR_MONTH_JUL :Juli
-STR_MONTH_AUG :Augustus
-STR_MONTH_SEP :September
-STR_MONTH_OCT :Oktober
-STR_MONTH_NOV :November
-STR_MONTH_DEC :December
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Legenda bij deze grafiek weergeven
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafiek van operationele winst
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafiek van inkomsten
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Aantal eenheden afgeleverde vracht
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Bedrijfsprestatiescore (maximale score = 1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Bedrijfswaarde
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Vrachtprijzen
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dagen onderweg
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Betaling voor het leveren van 10 eenheden (of 10.000 liter) vracht over een afstand van 20 vakjes
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alles aan
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alles uit
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Alle vrachtsoorten weergeven op de grafiek van vrachtprijzen
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Geen vrachtsoorten weergeven op de grafiek van vrachtprijzen
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Grafiek voor vrachttype aan-uit
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Gedetailleerde prestatiescores weergeven
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda voor bedrijfsgrafieken
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik hier om dit bedrijf weer te geven of te verbergen op de grafiek
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Bedrijfsscoretabel
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Mecanicien
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Verkeersleider
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportcoördinator
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Routeopzichter
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Onderdirecteur
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Directeur
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Voorzitter
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Gedetailleerde prestatiescore
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Details
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Details voor dit bedrijf weergeven
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Voertuigen:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stations:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. winst:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inkomen:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. inkomen:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Afgeleverd:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Vracht:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Geld:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lening:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totaal:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Aantal voertuigen met winst in het afgelopen jaar. Hierbij tellen wegvoertuigen, treinen, schepen en vliegtuigen allemaal mee.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Aantal recentelijk bezochte stations. Alle treinstations, busstations, vliegvelden enz. worden meegeteld, ook als deze tot hetzelfde station behoren.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}De winst van het voertuig met het laagste inkomen (van alle voertuigen ouder dan 2 jaar)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}De hoeveelheid geld die is verdiend in het kwartaal met de laagste winst van de afgelopen 12 kwartalen
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}De hoeveelheid geld die is verdiend in het kwartaal met de hoogste winst van de afgelopen 12 kwartalen
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Het aantal eenheden vracht dat in de afgelopen vier kwartalen is afgeleverd
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Aantal soorten vracht die in het laatste kwartaal zijn afgeleverd
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Hoeveelheid geld op de bank
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}De hoeveelheid geld die dit bedrijf leent
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Totaal aantal punten van de mogelijke punten
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazzjukebox
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Oude stijl
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nieuwe stijl
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Aangepast 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Aangepast 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Muziekvolume
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Effectenvolume
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Geen muziek beschikbaar
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Nummer
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Willekeurig
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programma
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Naar vorige nummer in selectie
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Naar volgende nummer in selectie
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop muziek
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start muziek
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Gebruik de schuifbalken om het volume aan te passen
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecteer het programma 'Alle nummers'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecteer het programma 'Oude stijl'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecteer het programma 'Nieuwe stijl'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecteer het programma 'Ezy Street'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecteer het programma 'Aangepast1'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecteer het programma 'Aangepast2'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Willekeurige volgorde aan-uit
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Venster voor muzieknummers weergeven
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Muziekprogramma - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Nummerindex
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programma - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Wissen
-STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Set wisselen
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Huidig programma wissen (alleen Aangepast1 en Aangepast2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Muziekselectie wisselen naar andere geïnstalleerde set
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik op een nummer om dit aan het programma toe te voegen (alleen Aangepast1 en Aangepast2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik op een nummer om dit uit het programma te verwijderen (alleen Aangepast1 en Aangepast2)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Best presterende bedrijven die {NUM} bereikt hebben
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Bedrijfsscoretabel in {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :ZZP'er
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Ondernemer
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrieel
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnaat
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon van de Eeuw
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} bereikt de status '{STRING}'!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} van {COMPANY} bereikt de status '{STRING}'!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Contouren
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Voertuigen
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrieën
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Vrachtstroom
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Routes
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Begroeiing
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigenaren
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Landcontouren op de kaart weergeven
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Voertuigen op de kaart weergeven
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Industrieën op de kaart weergeven
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Vrachtstroom op de kaart weergeven
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Transportroutes op de kaart weergeven
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Begroeiing op de kaart weergeven
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Landeigenaren op de kaart weergeven
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klik op een industriesoort om deze weer te geven. Ctrl+klik verbergt alle andere industriesoorten behalve de geselecteerde. Nogmaals Ctrl+klik geeft opnieuw alle industriesoorten weer.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klik op een bedrijf om de bedrijfseigendommen weer te geven. Ctrl+klik verbergt alle andere bedrijven behalve de geselecteerde. Nogmaals Ctrl+klik geeft opnieuw alle bedrijven weer.
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klik op een vrachtsoort om de eigenschappen weer te geven. Ctrl+Klik verbergt alle vrachtsoorten behalve de geselecteerde. Ctrl+Klik opnieuw om alle vrachttypen te activeren
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Wegen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Spoorwegen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stations/vliegvelden/havens
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Gebouwen/industrieën
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Voertuigen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Treinen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Wegvoertuigen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Schepen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Vliegtuigen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportroutes
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Bos
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Treinstation
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Laadperron voor vrachtwagens
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Bushalte
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Vliegveld/heliplatform
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Haven
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Ruw land
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Grasland
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Braakliggend land
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Akkers
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Bomen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Rotsen
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Water
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Geen eigenaar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Steden
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrieën
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Woestijn
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sneeuw
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Plaatsnamen op de kaart weergeven-verbergen.
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Kleine kaart centreren op huidige positie
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles uitschakelen
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles inschakelen
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Hoogte weergeven
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Geen industrieën op de kaart weergeven
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Alle industrieën op de kaart weergeven
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Hoogtekaart weergeven-verbergen
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Verberg bedrijfseigendommen op de kaart
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Alle bedrijfseigendommen op de kaart weergeven
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Geen vrachtsoorten op de kaart weergeven
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Alle vrachtsoorten op de kaart weergeven
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Laatste (nieuws-)bericht weergeven
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * GEPAUZEERD * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMATISCH OPSLAAN
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPEL WORDT OPGESLAGEN * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Berichtengeschiedenis
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Een lijst met recente nieuwsberichten
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Bericht
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners vieren feest. . .{}Eerste trein arriveert bij {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners vieren feest. . .{}Eerste bus arriveert bij {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners vieren feest. . .{}Eerste vrachtwagen arriveert bij {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners vieren feest. . .{}Eerste passagierstram arriveert bij {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners vieren feest. . .{}Eerste vrachttram arriveert bij {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners vieren feest. . .{}Eerste schip arriveert in {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Inwoners vieren feest . . .{}Eerste vliegtuig arriveert op {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Treinongeluk!{}{COMMA} doden bij explosie na botsing
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Wegvoertuig verongelukt!{}Bestuurder komt om in explosie na botsing met trein
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Wegvoertuig verongelukt!{}{COMMA} komen om in explosie na botsing met trein
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Vliegtuig neergestort!{}{COMMA} doden in vuurzee bij {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Vliegtuig neergestort!{}Vliegtuig had brandstoftekort, {COMMA} komen om in explosie
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinongeluk bij {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Wegvoertuig vernietigd in botsing met 'UFO'
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Olieraffinaderij bij {TOWN} is ontploft!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabriek in de buurt van {TOWN} is vernietigd onder verdachte omstandigheden!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' landt in de buurt van {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Instorting van kolenmijn laat spoor van vernieling achter bij {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Overstromingen!{}Minstens {COMMA} zijn vermist of dood na overstromingen!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportbedrijf in de problemen!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} wordt verkocht of failliet verklaard tenzij financiële situatie snel verbetert!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportbedrijf overgenomen!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} is verkocht aan {STRING} voor {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Failliet!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} is gesloten door schuldeisers en alle eigendommen zijn verkocht!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuw transportbedrijf gestart!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} begint werkzaamheden bij {TOWN}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} is overgenomen door {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Directeur)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} betaalt bouw van nieuwe stad {TOWN}!
-STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Er is een nieuwe stad gebouwd met de naam {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuwe {STRING} in aanbouw bij {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuw {STRING} in aanplant bij {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kondigt dreigende sluiting aan!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Leveringsproblemen noodzaken {STRING} dreigende sluiting aan te kondigen!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Gebrek aan nabije bomen noodzaakt {STRING} dreigende sluitng aan te kondigen!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europese Monetaire Unie!{}{}De euro wordt in jouw land ingevoerd als de enige munt voor gewone transacties!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Wereldwijde recessie!{}{}Financiële experts vrezen het ergste terwijl economie ineenstort!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recessie voorbij!{}{}Toenemende handel geeft industrie vertrouwen vanwege sterkere economie!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} verhoogt productie!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuwe kolenader gevonden bij {INDUSTRY}!{}Men verwacht productieverdubbeling!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuwe oliebronnen gevonden bij {INDUSTRY}!{}Men verwacht productieverdubbeling!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Verbeterde landbouwmethoden bij {INDUSTRY} zorgen voor een verwachte productieverdubbeling!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} productie van {INDUSTRY} stijgt met {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Productie van {INDUSTRY} verlaagd met 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insectenplaag zorgt voor ravage bij {INDUSTRY}!{}Productie gezakt met 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} productie van {INDUSTRY} daalt met {COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wacht in remise
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wacht in garage
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wacht in dok
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wacht in hangar
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} heeft te weinig orders
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} heeft een lege order
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} heeft dubbele orders
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} heeft een ongeldig station in de orders
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} heeft in de opdrachten een luchthaven waarvan de start-en landingsbaan te kort is
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} is oud aan het worden
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} is erg oud aan het worden
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} is erg oud aan het worden en moet nodig vervangen worden
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan geen route vinden om verder te gaan
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} is verdwaald
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Winst van {VEHICLE} was vorig jaar:{}{CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kan niet naar de volgende bestemming omdat deze buiten bereik ligt
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} is gestopt omdat een ombouworder is mislukt
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisch vernieuwen mislukt bij {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nieuw {STRING} nu beschikbaar!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nieuw {STRING} nu beschikbaar! - {ENGINE}
-
-STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Groepsvenster openen met focus op groep van voertuig
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepteert geen {STRING} meer
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} accepteert geen {STRING} of {STRING} meer
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepteert voortaan {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} accepteert voortaan {STRING} en {STRING}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidieaanbod is verlopen:{}{}{STRING} van {STRING} naar {STRING} wordt nu niet meer gesubsidieerd
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie ingetrokken:{}{}{STRING}route van {STRING} naar {STRING} wordt nu niet meer gesubsidieerd
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie aangeboden:{}{}Eerste {STRING}route van {STRING} naar {STRING} krijgt een jaar lang subsidie van de gemeente!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie toegekend aan {STRING}!{}{}{STRING}route van {STRING} naar {STRING} krijgt volgend jaar 50% extra betaald!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie toegekend aan {STRING}!{}{}{STRING}route van {STRING} naar {STRING} krijgt volgend jaar dubbel betaald!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie toegekend aan {STRING}!{}{}{STRING}route van {STRING} naar {STRING} krijgt volgend jaar driedubbel betaald!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie toegekend aan {STRING}!{}{}{STRING}route van {STRING} naar {STRING} krijgt volgend jaar vierdubbel betaald!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Verkeerschaos in {TOWN}!{}{}Wegreconstructie betaald door {STRING} zorgt voor 6 maanden van misère bij weggebruikers!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopolie!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Gemeentebestuur van {TOWN} tekent contract met {STRING} voor een jaar exclusieve transportrechten!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Kijkvenster {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Verander kijkvenster
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopieer de locatie van het algemene scherm naar dit kijkvenster
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Verander algemeen scherm
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopieer de locatie van dit kijkvenster naar het algemene scherm
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spelopties
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valuta
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valuta kiezen
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Britse Pond (GBP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanse Yen (JPY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Oostenrijkse Shilling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgische Frank (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Zwitserse Frank (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjechische Kroon (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Duitse Mark (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Deense Kroon (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spaanse Peseta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finse Mark (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franse Frank (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Griekse Drachme (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Hongaarse Forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :IJslandse Kroon (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italiaanse Lire (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nederlandse Gulden (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Noorse Kroon (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poolse Zloty (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Roemeense Leu (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russische Roebel (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Sloveense Tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Zweedse Kroon (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkse Lira (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slowaakse Kroon (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Braziliaanse Real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estse Kroon (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litouwse Litas (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Zuid-Koreaanse Won (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Zuid-Afrikaanse Rand (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Aangepast...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgische Lari (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iraanse Rial (IRR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Nieuwe Russische Roebel (RUB)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Mexicaanse peso (MXN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Nieuwe Taiwanse dollar (NTD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Chinese Renminbi (CNY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hong Kong Dollar (HKD)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Wegvoertuigen
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Kiest aan welke kant van de weg voertuigen moeten rijden
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Links rijden
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Rechts rijden
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Plaatsnamen
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stijl voor plaatsnamen kiezen
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engels (Origineel)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Frans
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Duits
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engels (Extra)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latijns-Amerikaans
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Zot
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Zweeds
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Nederlands
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Fins
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Pools
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slowaaks
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Noors
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hongaars
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Oostenrijks
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Roemeens
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tsjechisch
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Zwitsers
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Deens
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turks
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiaans
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalaans
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisch opslaan
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Tijdsduur kiezen tussen automatisch opgeslagen spellen
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Uit
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Iedere maand
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Iedere 3 maanden
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Iedere 6 maanden
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Iedere 12 maanden
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Taal
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Taal selecteren voor gebruikersscherm
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Volledig scherm
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Vink dit vakje aan om OpenTTD in het volledige scherm te spelen
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Schermresolutie
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de schermresolutie
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Anders
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Menupuntgrootte
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Kiest de grootte van bedieningselementen
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normaal
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dubbele grootte
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :4x Grootte
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Lettergrootte
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee kies je hoe groot de letters op het scherm moeten zijn
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normaal
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dubbele grootte
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Viervoudige grootte
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basisset voor graphics
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Kiest de te gebruiken basisset voor grafische elementen
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} ontbrekend{P "" e}/beschadigd{P "" e} bestand{P "" en}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aanvullende informatie over de basisset voor graphics
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Basisset voor geluidseffecten
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Kiest de te gebruiken basisset voor geluidseffecten
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aanvullende informatie over de basisset voor geluidseffecten
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Basisset voor muziek
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Kiest de te gebruiken basisset voor muziek
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} beschadigd{P "" e} bestand{P "" en}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aanvullende informatie over the basisset voor muziek
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Mislukt om een lijst met ondersteunde resoluties op te halen
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Modus voor volledig scherm is mislukt
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Aangepaste valuta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wisselkoers: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Verlaag de wisselkoers van jouw munteenheid ten opzichte van het pond (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Verhoog de wisselkoers van jouw munteenheid ten opzichte van het pond (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Stel de wisselkoers in van jouw munteenheid ten opzichte van het pond (£)
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Scheidingsteken: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Stel het scheidingsteken in voor jouw munteenheid
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Voorvoegsel: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel het voorvoegsel in voor jouw munteenheid
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Achtervoegsel: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel het achtervoegsel in voor jouw munteenheid
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Overgaan op de euro: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Overgaan op de euro: {ORANGE}nooit
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Stel het jaar in waarin de euro wordt geïntroduceerd
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Eerder naar de euro
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Later naar de euro
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Voorbeeld: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10.000 pond (£) in jouw munteenheid
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Aangepaste valutaparameters wijzigen
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximaal aantal tegenstanders: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Geen
-STR_FUNDING_ONLY :Alleen gefinancierd
-STR_MINIMAL :Minimaal
-STR_NUM_VERY_LOW :Zeer laag
-STR_NUM_LOW :Laag
-STR_NUM_NORMAL :Normaal
-STR_NUM_HIGH :Hoog
-STR_NUM_CUSTOM :Aangepast
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Aangepast ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Geen
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Zeer laag
-STR_VARIETY_LOW :Laag
-STR_VARIETY_MEDIUM :Gemiddeld
-STR_VARIETY_HIGH :Hoog
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Zeer hoog
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Zeer langzaam
-STR_AI_SPEED_SLOW :Langzaam
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Gemiddeld
-STR_AI_SPEED_FAST :Snel
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Zeer snel
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Zeer laag
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Laag
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Gemiddeld
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hoog
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Aangepast
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Aangepast ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Geen
-STR_RIVERS_FEW :Weinig
-STR_RIVERS_MODERATE :Gemiddeld
-STR_RIVERS_LOT :Veel
-
-STR_DISASTER_NONE :Geen
-STR_DISASTER_REDUCED :Verminderd
-STR_DISASTER_NORMAL :Normaal
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Zeer vlak
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Vlak
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Heuvelachtig
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergachtig
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Berglandschap
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Toegeeflijk
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Neutraal
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vijandig
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Geen bruikbare AI's beschikbaar...{}Je kunt diverse AI's downloaden via het 'online-inhoud'-systeem
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Instellingen
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtertekst:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Alles uitvouwen
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Alles inklappen
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(geen uitleg beschikbaar)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standaardwaarde: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Instellingstype: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Gebruikersinstellingen (niet opgeslagen in bestand; van invloed op alle spellen)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spelinstellingen (opgeslagen in bestand; alleen van invloed op nieuwe spellen)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Spelinstellingen (opgeslagen in bestand; alleen van invloed op huidig spel)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Bedrijfsinstellingen (opgeslagen in bestand; alleen van invloed op nieuwe spellen)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Bedrijfsinstellingen (opgeslagen in bestand; alleen van invloed op huidig bedrijf)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categorie:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Type:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Beperkt de onderstaande lijst met vooraf gedefinieerde filters
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Basis (alleen belangrijke instellingen weergeven)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Geavanceerd (meeste instellingen weergeven)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expert (alle instellingen weergeven, inclusief vreemde)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Instellingen met een andere waarde dan de standaard
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Instellingen met een andere waarde dan je instellingen voor 'Nieuw spel'
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Filter de lijst hieronder op bepaalde instellingstypen
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Alle instellingen
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Gebruikersinstellingen (niet opgeslagen in bestand; van invloed op alle spellen)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spelinstellingen (opgeslagen in bestand; alleen van invloed op nieuwe spellen)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spelinstellingen (opgeslagen in bestand; alleen van invloed op huidig spel)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Bedrijfsinstellingen (opgeslagen in bestand; alleen van invloed op nieuwe spellen)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Bedrijfsinstellingen (opgeslagen in bestand; alleen van invloed op huidig bedrijf)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Alle zoekresultaten per instelling weergeven{}{SILVER}Categorie {BLACK}naar {WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Alle zoekresultaten per instelling weergeven{}{SILVER}Type {BLACK}naar {WHITE}alle instellingstypen
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Alle zoekresultaten per instelling weergeven{}{SILVER}Categorie {BLACK}naar {WHITE}{STRING} {BLACK}en {SILVER}type {BLACK}naar {WHITE}Alle instellingstypen
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Geen -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :Uit
-STR_CONFIG_SETTING_ON :Aan
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Uitgeschakeld
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Uit
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eigen bedrijf
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alle bedrijven
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Geen
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Origineel
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistisch
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Links
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Midden
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Rechts
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximale beginlening: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximaal bedrag dat een bedrijf kan lenen (zonder rekening te houden met de inflatie)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rente van lening: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Percentage rente op lening; bepaald ook het inflatiecijfer wanneer ingeschakeld
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Onderhoudskosten: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Het niveau van onderhoud en lopende kosten van voertuigen en infrastuctuur
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Bouwsnelheid: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Beperk de hoeveelheid bouwactiviteiten voor computerspeler
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Voertuigstoringen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Bepaal hoe vaak onvoldoende onderhouden voertuigen kapot kunnen gaan
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subsidiefactor: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Instellen hoeveel wordt betaald voor gesubsidieerde verbindingen
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Bouwkosten: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Het niveau van bouw- en aankoopkosten instellen
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recessies: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Wanneer dit is ingeschakeld, kunnen om de paar jaar recessies optreden. Tijdens een recessie is alle productie aanzienlijk lager (deze keert terug naar het vorige niveau als de recessie voorbij is).
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Niet toestaan dat treinen keren in stations: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Indien ingeschakeld zullen treinen niet omkeren in niet-eind stations, zelfs als er een kortere weg naar hun volgende bestemming is bij omkeren
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Rampen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Rampen in-uitschakelen die af en toe voertuigen of infrastructuur kunnen blokkeren of vernietigen
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Houding van gemeentebestuur ten opzichte van herstructurering omgeving: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Bepaalt in hoeverre lawaai en schade aan het milieu door bedrijven de stadswaardering en verdere bouwacties beïnvloeden in hun omgeving
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Maximale kaarthoogte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Maximaal toegestane hoogte voor bergen op de kaart instellen
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Je kunt de maximale kaarthoogte niet in deze waarde wijzigen. Minstens één berg op de kaart is hoger.
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Omgeving aanpassen onder gebouwen, spoorwegen enz. toestaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Staat het aanpassen van funderingen onder gebouwen en sporen toe zonder deze te verwijderen
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Meer realistische verzorgingsgebieden toestaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Verzorgingsgebieden met verschillende groottes voor verschillende typen stations en luchthavens
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Stations van het bedrijf kunnen leveren aan industrieën met bijbehorend neutraal station: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Wanneer dit is ingeschakeld, kunnen industrieën met bijbehorende stations (zoals olievelden) ook worden voorzien door stations van het bedrijf die in de buurt zijn gebouwd. Wanneer dit is uitgeschakeld, kunnen deze industrieën alleen worden voorzien door het bijbehorende station. Eventuele stations van het bedrijif in de buurt kunnen niet aan ze leveren; ook levert het bijbehorende station alleen aan de industrie zelf.
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Verwijderen van meer stedelijke wegen, bruggen en tunnels toestaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Maakt het gemakkelijker om door de stad beheerde infrastructuur en gebouwen te verwijderen.
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maximale lengte van treinen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Stel de maximale lengte van treinen in
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} tegel{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Hoeveelheid rook/vonken: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Bepaal hoeveel rook en vonken voertuigen uitstoten
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Treinacceleratiemodel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Natuurkundig model selecteren voor treinacceleratie. In het 'originele' model hebben hellingen dezelfde invloed op alle voertuigen. In het 'realistische' model hebben hellingen en bochten een verschillende invloed, afhankelijk van verschillende eigenschappen van de samenstelling, zoals lengte en trekkracht.
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Acceleratiemodel voor wegvoertuigen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Natuurkundig model selecteren voor wegvoertuigacceleratie. In het 'originele' model hebben hellingen dezelfde invloed op alle voertuigen. In het 'realistische' model is de invloed van hellingen afhankelijk van verschillende eigenschappen van het voertuig, bijvoorbeeld 'trekkracht'.
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Hellingsteilheid voor treinen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Steilheid van een schuine tegel voor een trein. Hogere waarden maken het moeilijker om een heuvel te beklimmen
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Hellingsteilheid voor wegvoertuigen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Steilheid van een schuine tegel voor een wegvoertuig. Hogere waarden maken het moeilijker om een heuvel te beklimmen
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Treinen en schepen mogen niet 90° draaien: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Draaiingen met 90° treden op wanneer een horizontale baan direct gevolgd wordt door een verticaal baanstuk op de aangrenzende tegel, waardoor de trein daarna 90 graden draait wanneer de tegelrand wordt overgestoken in plaats van de gebruikelijke 45 graden voor andere spoorcombinaties.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Samenvoegen van indirect aansluitende stations toestaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Staat toe dat er aanvullende onderdelen aan een station worden geplaatst zonder dat reeds bestaande onderdelen beïnvloed worden. Ctrl+klik is vereist tijdens het plaatsen van nieuwe onderdelen.
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflatie: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Inflatie inschakelen, waardoor de kosten iets sneller stijgen dan de betalingen
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maximale lengte voor bruggen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maximale lengte voor te bouwen bruggen
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maximale brughoogte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maximale hoogte om bruggen te bouwen
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maximale tunnellengte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maximale lengte voor te bouwen tunnels
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Handmatige bouwmethode voor primaire industrieën: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Wijze van financiering van een primaire industrie. 'Geen' betekent dat het niet mogelijk is om te financieren. 'Onderzoeken' betekent dat financiering mogelijk is, maar de bouw vindt plaats op een willekeurige plek op de kaart en kan ook mislukken. 'Zoals andere industrieën': basisindustrieën kunnen net zo worden geconstrueerd als verwerkende industrieën, op elke willekeurig plek.
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Geen
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Zoals andere industrieën
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Onderzoeken
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Vlak gebied rond industrieën: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Hoeveelheid ruimte rond een industrie. Dit zorgt ervoor dat lege ruimte rond een industrie beschikbaar blijft voor sporen, stations, wegen enz.
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Meerdere vergelijkbare industrieën per stad toestaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normaal staat een stad niet meer dan één industrie van ieder type toe. Wanneer je deze optie inschakelt, accepteren steden meerdere industrieën van één soort.
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Seinen weergeven: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Kiest aan welke kant van het spoor seinen worden geplaatst
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Links
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Aan de rij zijde
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Rechts
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Financieel overzicht aan het einde van het jaar weergeven: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Indien dit is ingeschakeld, verschijnt het venster met financiën aan het eind van elk jaar. Zo kun je gemakkelijk de financiële status van het bedrijf in de gaten houden.
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nieuwe orders zijn standaard 'non-stop': {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normaal gesproken stopt een voertuig op elk station dat wordt gepasseerd. Wanneer je deze instelling inschakelt, passeert het alle stations op weg naar de eindbestemming zonder te stoppen. Merk op dat deze instelling alleen een standaardwaarde voor nieuwe orders bepaalt. Individuele opdrachten kunnen expliciet worden ingesteld op elk gewenst gedrag.
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nieuwe treinorders stoppen de trein standaard {STRING} van het perron
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Plaats waar een trein standaard stopt aan het perron. 'Aan het begin' betekent in de buurt van de ingang, 'In het midden' betekent in het midden van het perron, en 'Aan het einde' betekent ver weg van de ingang. Merk op dat deze instelling alleen een standaardwaarde voor nieuwe orders bepaalt. Je kunt opdrachten expliciet instellen op elk gewenst gedrag.
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :aan het begin
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :in het midden
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :aan het einde
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Scherm verplaatsen als muis de rand raakt: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Als dit is ingeschakeld, wordt een subvenster verplaatst wanneer de muis vlak bij de rand van het venster komt
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Uitgeschakeld
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Hoofdkijkvenster, alleen volledig scherm
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Hoofdkijkvenster
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Alle kijkvensters
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Omkopen van gemeentebestuur toestaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Toestaan dat bedrijven mogen proberen de plaatselijke autoriteiten om te kopen. Als de omkoping wordt opgemerkt door een inspecteur, zal de onderneming niet in staat zijn om in de stad actie te ondernemen voor zes maanden
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Kopen van exclusieve transportrechten toestaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Wanneer een bedrijf de exclusieve transportrechten van een stad koopt, ontvangen de stations (zowel passagiers als vracht) van de tegenstanders geen vracht voor één heel jaar.
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Financieren van gebouwen toestaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Staat bedrijven toe geld te geven aan steden voor de financiering van nieuwe huizen.
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Financieren van lokale wegreconstructie toestaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Staat bedrijven toe geld te geven aan steden voor wegreconstructies zodat wegbedrijven gesaboteerd worden.
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Geld geven aan andere bedrijven toestaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Geld overmaken tussen bedrijven toestaan in netwerkspellen
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Gewichtsfactor voor vracht om zware treinen te simuleren: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Stelt in hoe vracht treinen beïnvloedt. Een hogere waarde maakt het vervoer van vracht veeleisender voor treinen, met name in heuvels.
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Snelheidsfactor voor vliegtuigen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Stel de relatieve snelheid van de vliegtuigen in vergelijking met andere typen voertuigen in om de inkomsten door luchttransport te verminderen
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Aantal neerstortende vliegtuigen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Bepaalt de kans op neerstorten van een vliegtuig
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Geen*
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Verminderd
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normaal
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Haltes plaatsen op door stad beheerde wegen toestaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Bouwen van doorrijhaltes op stedelijke wegen toestaan
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Haltes op wegen van tegenstanders toestaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Bouwen van doorrijhaltes op wegen van andere bedrijven toestaan
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Deze instelling kan niet gewijzigd worden als er voertuigen zijn
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Onderhoudskosten infrastructuur: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Wanneer dit is ingeschakeld, veroorzaakt de infrastructuur onderhoudskosten. De kosten groeien boven-proportioneel met de grootte van het netwerk, waardoor grotere bedrijven hierdoor meer worden beïnvloed dan kleinere
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Beginkleur voor bedrijf: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Beginkleur voor het bedrijf kiezen
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Vliegvelden verlopen niet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling zorgt ervoor dat elke luchthaven soort altijd beschikbaar blijft na de introductie
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Waarschuwen wanneer voertuig verdwaald is: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Veroorzaakt berichten over voertuigen die niet in staat zijn om een pad naar hun bestemming te vinden
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Orders van voertuigen controleren: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Wanneer dit is ingeschakeld, worden de orders van de voertuigen regelmatig gecontroleerd, en sommige duidelijke problemen worden gemeld met een nieuwsbericht
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nee
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, maar gestopte voertuigen uitsluiten
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Alle voertuigen
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Waarschuwen als inkomsten van een voertuig negatief zijn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, wordt een nieuws-bericht verstuurd wanneer een voertuig geen winst heeft gemaakt in een kalenderjaar
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Voertuigen verlopen niet: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, alle voertuig modellen blijven voor altijd beschikbaar na hun introductie
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Voertuig automatisch vernieuwen wanneer dit oud wordt: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, wordt een voertuig dat het einde van zijn levensduur nadert automatisch vervangen als aan de voorwaarden voor vernieuwing wordt voldaan
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Voertuigen automatisch vernieuwen {STRING} maximumleeftijd
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relatieve leeftijd van een voertuig wanneer dit in aanmerking komt voor automatisch vervangen
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} maand{P 0 "" en} voor
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} maand{P 0 "" en} na
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimumbedrag dat nodig is voor automatisch vernieuwen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimumbedrag dat de bank moet blijven voordat automatisch vernieuwen van voertuigen mogelijk is
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duur van foutbericht: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duur voor het weergeven van foutberichten in een rood venster. Merk op dat sommige (kritische) foutmeldingen niet automatisch worden gesloten na deze tijd, deze moeten handmatig worden gesloten
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} seconde{P 0 "" n}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Knopinfo weergeven: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Vertraging voordat knopinfo worden weergegeven wanneer je de muis boven een besturingselement houdt. Wanneer de waarde 0 is, wordt knopinfo aan de rechtermuisknop gebonden.
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Muis stilhouden gedurende {COMMA} seconde{P 0 "" n}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Rechtsklik
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Inwoneraantal bij stad weergeven: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Aantal inwoners van een stad weergeven bij naam op de kaart
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Dikte van de lijnen in grafieken: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Breedte van de lijnen in de grafiek. Een dunne lijn is preciezer leesbaar, een dikke lijn is makkelijker te zien en kleuren zijn makkelijker om te onderscheiden
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Naam van NewGRF weergeven in venster voor voertuigen bouwen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Voeg een regel toe aan het venster voor voertuigen bouwen die aangeeft uit welke NewGRF het geselecteerde voertuig komt.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landschap: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Landschappen definiëren standaard spelscenario's met verschillende vracht- en stadsgroei-eisen. NewGRF en spelscripts kunnen daarentegen fijnere controle bieden.
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landgenerator: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :De originele generator hangt af van de standaard graphicsset en stelt vaste landschapsvormen samen. TerraGenesis is een op Perlin noise gebaseerde generator met fijnere besturingsinstellingen
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Origineel
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terreintype: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Alleen TerraGenesis) Heuvelachtigheid van het landschap
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industriedichtheid: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Stelt in hoeveel industrieën worden gegenereerd en welk niveau tijdens het spel moet worden gehandhaafd
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximumafstand van de rand voor olieraffinaderijen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Olieraffinaderijen worden alleen gebouwd nabij de kaartgrens, dat is aan de kust van eilandkaarten
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Sneeuwhoogte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Stelt in op welke hoogte de sneeuw begint in subarctisch landschap. Sneeuw heeft ook invloed op het ontstaan van industrieën en op de vereisten voor stadsgroei.
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Ruwheid van het terrein: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Alleen TerraGenesis) Kiest de frequentie van heuvels: gladde landschappen hebben minder, meer wijdverspreide heuvels. Ruwe landschappen hebben veel heuvels, die repetitief kunnen lijken.
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Erg glad
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Glad
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ruig
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Erg ruig
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Variëteit distributie: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Alleen TerraGenesis) Bepaalt of de kaart zowel bergachtige als vlakke gebieden bevat. Aangezien dit de kaart alleen platter maakt, moeten andere instellingen worden ingesteld op bergachtig.
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Hoeveelheid rivieren: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Kiest hoeveel rivieren er gegenereerd worden
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritme voor plaatsing van bomen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Kiest de verdeling van de bomen op de kaart: 'Origineel' plant bomen gelijkmatig verspreid, 'Verbeterd' plant in groepen.
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Geen
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Origineel
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Verbeterd
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Wegvoertuigen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Rijzijde voor verkeer kiezen
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Draaiing van hoogtekaart: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Tegen de klok in
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Met de klok mee
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :De hoogte van een plat scenario wordt: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Eén of meer vakjes aan de noordelijke rand zijn niet leeg
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Eén of meer vakjes aan de rand zijn geen water
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maximale stationsgrootte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maximaal oppervlak waarover onderdelen van één station verspreid mogen zijn. Grotere oppervlakken vertragen het spel!
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Helikopters automatisch repareren op helipads: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Helikopteronderhoud na landing, ook als er geen hangar is op de luchthaven.
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Knoppenbalk voor terreinvorming koppelen aan die voor spoor/weg/water/vliegveld: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Bij het openen van een werkbalk voor constructie van transport ook een werkbalk openen voor terreinaanpassing.
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Landkleur gebruiker op de kleine kaart: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Kleur van het terrein op de kleine kaart.
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Groen
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Donker groen
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Verplaatsingsgedrag voor kijkvensters: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Gedrag tijdens het verplaatsen van de kaart
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Kijkvenster verplaatsen met rechtermuisknop, muispositie vergrendeld
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Kaart verplaatsen met rechtermuisknop, muispositie vergrendeld
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Kaart verplaatsen met rechtermuisknop
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Kaart verplaatsen met linkermuisknop
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Kijkvenster vloeiend verplaatsen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Bepaalt hoe het hoofdvenster naar een specifieke positie schuift wanneer je op de minikaart klikt of je opdracht geeft om naar een specifiek object op de kaart te bladeren. Als dit is ingeschakeld, dan schuift het kijkvenster soepel; als dit is uitgeschakeld, ga je rechtstreeks naar de gewenste plek.
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Maten weergeven bij het gebruik van diverse bouwgereedschappen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Geef tegelafstanden en hoogteverschillen weer bij het slepen tijdens het bouwen
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Alle voertuigkleuren weergeven: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Beheer het gebruik van voertuigspecifieke levering voor voertuigen (in tegenstelling tot bedrijfsspecifieke leveringen).
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Niets
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eigen bedrijf
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle bedrijven
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Voorkeur voor teamchat met : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Koppeling van bedrijfsinterne en publieke chat schakelen met resp.
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Functie van muiswiel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Verplaatsen inschakelen met tweedimensionale muiswieltjes
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Kaart vergroten-verkleinen
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Kaart verplaatsen
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Uit
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Muiswielsnelheid: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Gevoeligheid van verplaatsen met de instellen
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Toetsenbord op scherm: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Selecteer de methode om het toetsenbord op het scherm te openen voor tekst invoeren in bewerkingsvensters met alleen het aanwijsapparaat. Dit is bedoeld voor kleine apparaten zonder toetsenbord.
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Uitgeschakeld
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dubbelklik
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Enkele klik (met focus)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Enkele klik (onmiddelijk)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Rechtsklikemulatie: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Methode selecteeren voor nabootsen van rechtsklikken
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command-klik
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+klik
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Uit
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Vensters sluiten met rechtsklik: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Sluit vensters met de rechtermuisknop. Schakelt knopinfo met de rechtermuisknop uit!
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Automatisch opslaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Tijdsduur kiezen voor automatische spelopslag
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Datumindeling {STRING} gebruiken voor naamgeving van opgeslagen spellen
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Datumindeling in bestandsnamen van opgeslagen spellen
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :lang (31 dec 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatisch pauzeren als je een nieuw spel start: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Wanneer dit is ingeschakeld, pauzeert het spel automatisch wanneer je een nieuw spel start; zo kun je rustig de kaart bestuderen
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Toestaan wanneer gepauzeerd: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Selecteer welke acties kunnen worden uitgevoerd terwijl het spel is gepauzeerd
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Niets
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alle niet-constructiemogelijkheden
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Alles behalve terreinaanpassing
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alles
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Groepen gebruiken in voertuigenlijst: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Schakelt het gebruik van de geavanceerde voertuigenlijsten in voor het groeperen van voertuigen
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Laadpercentages gebruiken: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Geef aan of laadindicatoren worden weergegeven boven ladende of lossende voertuigen
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Dienstregeling in tikken weergeven i.p.v. in dagen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Reistijden in tijdtabellen in speltikken weergeven in plaats van dagen
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Aankomst- en vertrektijden in dienstregeling weergeven: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Geef de verwachte aankomst-en vertrektijden in de dienstregeling weer
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Snel voertuigorders maken: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Selecteer meteen de 'ga-naar-cursor' wanneer je het ordervenster opent
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standaard spoorsoort (bij nieuw of opgeslagen spel): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Spoortype om te selecteren na het starten of het laden van een spel. 'eerst beschikbare' selecteert de oudste vorm van sporen, 'laatst beschikbare' selecteert het nieuwste type van sporen, en 'meest gebruikte' selecteert het type dat op dit moment het meest in gebruik is
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Eerst beschikbare
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Laatst beschikbare
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Meest gebruikte
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Gereserveerd spoor weergeven: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Geeft gereserveerde sporen een andere kleur. Dit is handig om te bepalen waarom treinen een routeblok niet ingaan.
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Bouwgereedschappen actief houden na gebruik: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Houd de bouwhulpmiddelen voor bruggen, tunnels, enz. open na gebruik
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Uitgaven in bedrijfsfinanciënvenster groeperen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Definieer de lay-out voor het bedrijfsuitgavenvenster
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Nieuwsticker: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Speel geluidseffecten af bij korte nieuwsberichten
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Krant: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Speel geluidseffecten af bij nieuwsberichten
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Einde jaar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Speel geluidseffecten af bij jaaroverzicht van bedrijf t.o.v. vorig jaar
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Bouw: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Speel geluidseffecten af wanneer constructies of andere acties zijn gelukt
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Klikgeluid knoppen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Piep bij het klikken op knoppen
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Rampen/ongelukken: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Speel geluidseffecten af bij ongelukken en rampen
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Voertuigen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Speel geluidseffecten van voertuigen af
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Omgeving: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Speel omgevingsgeluidseffecten van landschap, industrieën en steden af
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Bouwen van infrastructuur uitschakelen wanneer geen geschikt voertuig beschikbaar is: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Wanneer je dit inschakelt, is de infrastructuur alleen beschikbaar als er ook voertuigen beschikbaar zijn. Dit voorkomt verspilling van tijd en geld aan onbruikbare infrastructuur
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maximumaantal treinen per bedrijf: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maximumaantal treinen dat een bedrijf kan hebben
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maximumaantal wegvoertuigen per bedrijf: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maximumaantal wegvoertuigen dat een bedrijf mag hebben
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maximumaantal vliegtuigen per bedrijf: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maximumaantal vliegtuigen dat een bedrijf kan hebben
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maximumaantal schepen per bedrijf: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maximumaantal schepen dat een bedrijf kan hebben
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Treinen voor de computer uitschakelen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling maakt het bouwen van treinen onmogelijk voor een computerspeler
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Wegvoertuigen voor de computer uitschakelen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling maakt het bouwen van wegvoertuigen onmogelijk voor een computerspeler
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Vliegtuigen voor de computer uitschakelen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling maakt het het bouwen van vliegtuigen onmogelijk voor een computerspeler
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Schepen voor de computer uitschakelen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Het inschakelen van deze instelling maakt het het bouwen van schepen onmogelijk voor een computerspeler
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Standaard instellingenprofiel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Hiermee kies je welk instellingsprofiel moet worden gebruikt bij willekeurige AI's of als startwaardes wanneer een nieuwe AI of spelscript wordt toegevoegd.
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Makkelijk
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Gemiddeld
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Moeilijk
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Computerspelers toestaan in netwerkspelen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Computerspelers toestaan in netwerkspellen
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Aantal opcodes voordat scripts worden gestopt: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximumaantal berekeningsstappen die een script kan maken in een beurt
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Max. geheugengebruik per script: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :De hoeveelheid geheugen die een script mag gebruiken voordat het geforceerd wordt beëindigd. Voor grote kaarten moet deze waarde misschien verhoogd worden.
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Onderhoudstermijnen in procenten: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Kiest of onderhoud van de voertuigen wordt geactiveerd door verstreken tijd sinds het laatste onderhoud of door het zakken van de betrouwbaarheid met een bepaald percentage van de maximale betrouwbaarheid
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standaardonderhoudstermijn voor treinen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Standaardonderhoudstermijn instellen voor nieuwe treinen als er geen expliciete onderhoudstermijn is ingesteld voor het voertuig
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dag{P 0 "" en}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Uitgeschakeld
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Standaardonderhoudstermijn voor wegvoertuigen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Standaardonderhoudstermijn voor nieuwe wegvoertuigen als er geen expliciete onderhoudstermijn is ingesteld voor het voertuig
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standaardonderhoudstermijn voor vliegtuigen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Standaardonderhoudsterrmijn voor nieuwe vliegtuigen als er geen expliciete onderhoudstermijn is ingesteld voor het voertuig
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standaardonderhoudstermijn voor schepen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Standaardonderhoudstermijn voor nieuwe schepen als er geen expliciete onderhoudstermijn is ingesteld voor het voertuig
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Onderhoud uitschakelen wanneer defecten uit staan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Als deze optie is ingeschakeld worden voertuigen niet onderhouden als ze niet kapot kunnen gaan.
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Snelheidslimieten voor wagons inschakelen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, ook gebruik maken van snelheidsbeperkingen van wagons voor het bepalen van de maximale snelheid van een trein
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Elektrische sporen uitschakelen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Wanneer dit is ingeschakeld, hoeven sporen niet te zijn geëlektrificeerd voor elektrische treinen
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Eerste voertuig bij eigen station: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als het eerste voertuig arriveert op een station van de speler
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Eerste voertuig bij station van een concurrent: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als het eerste voertuig arriveert op een nieuw station van een concurrent
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Ongelukken / rampen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven bij ongevallen of rampen
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Bedrijfsinformatie: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als een nieuw bedrijf start en wanneer een bedrijf bijna falliet gaat
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Openen van industrieën: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als een nieuwe industrie worden opgericht
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Sluiten van industrieën: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als een industrie sluit
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Veranderingen in de economie: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven over wereldwijde wijzigingen in de economie
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Productieveranderingen van industrieën bediend door het bedrijf: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als het productieniveau van een industrie verandert die wordt bediend door het bedrijf
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Productieveranderingen van industrieën bediend door concurrent(en): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als het productieniveau van een industrie verandert die wordt bediend door een concurrent
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Andere productieveranderingen van industrieën: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als het productieniveau van een industrie verandert die niet wordt bediend door het bedrijf of een concurrent
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Advies / informatie over voertuigen van het bedrijf: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Berichten weergeven over voertuigen die aandacht nodig hebben
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nieuwe voertuigen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven als een nieuw type voertuig beschikbaar komt
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Verandering van geaccepteerde vrachtsoorten: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Bericht weergeven over gewijzigde acceptatie van goederen van stations
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidies: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Nieuwsbericht weergeven over gebeurtenissen met subsidies
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Algemene informatie: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Geef krant weer over algemene gebeurtenissen, zoals de aankoop van exclusieve rechten of financiering van wegherstelling
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Uit
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Samengevat
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Volledig
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Kleurenfoto's verschijnen in: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Jaar dat de krant aankondigt in kleur te gaan afdrukken. Voor dit jaar wordt zwart-wit gebruikt
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Startjaar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Eindjaar voor score: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Jaar dat het spel eindigt ten behoeve van de score. Aan het einde van dit jaar wordt de score van het bedrijf vastgelegd en verschijnt het venster met topscores. De spelers kunnen echter doorgaan met spelen.{}Als dit voor het startjaar ligt, verschijnt het venster met topscores niet.
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nooit
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Vloeiende economie inschakelen (meer, kleinere veranderingen): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Wanneer dit is ingeschakeld, verandert de productie van industrieën vaker en in kleinere stappen. Deze instelling heeft meestal geen effect als de industriesoorten worden geleverd door een NewGRF.
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Kopen van aandelen in andere bedrijven toestaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld is het toegestaan om bedrijfsaandelen te kopen en te verkopen. Aandelen zullen alleen beschikbaar zijn voor bedrijven die een bepaalde leeftijd hebben bereikt
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Minimale leeftijd van bedrijf om aandelen te kunnen verhandelen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Hiermee wordt de minimale leeftijd van een bedrijf ingesteld waarna anderen aandelen in dat bedrijf kunnen gaan kopen en verkopen.
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Percentage van routeopbrengst in overdrachtssysteem: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Percentage van het inkomen besteed aan de intermediaire delen in feedersystemen waardoor er meer controle over de inkomsten is
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Bij slepen, seinen plaatsen om de: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Stel de afstand waarop signalen worden gebouwd op een spoor in totaan de volgende hindernis (signaal, kruising) als signalen worden gesleept
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} tegel{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Bij slepen vaste afstand tussen seinen aanhouden: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecteer het gedrag van seinplaatsing wanneer je met Ctrl+slepen seinen plaatst. Indien dit uitgeschakeld is, dan worden seinen rondom tunnels of bruggen geplaatst om lange stukken te vermijden zonder seinen. Indien dit ingeschakeld is, dan worden seinen om de N tegels geplaatst, waardoor de uitlijning van de seinen op parallelle sporen makkelijker is
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatisch armseinen plaatsen voor: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Stelt het jaar in waarin elektrische seinen worden gebruikt voor sporen. Eerder dan dit jaar worden niet-elektrische seinen gebruikt (die exact op dezelfde manier werken, maar een verschillend uiterlijk hebben).
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Seinenvenster inschakelen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Een venster weergeven waar je de soorten seinen kunt kiezen om te bouwen in plaats van alleen bladeren door seintypes met Ctrl+klikken op gebouwde seinen
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Seintype dat standaard moet worden gebouwd: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Standaard te gebruiken sein.
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normale seinen
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Routeseinen
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Eenrichtingsrouteseinen
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Door seintypen bladeren: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selecteer welke soorten seinen worden gebruikt wanneer je Ctrl + klikt op een bouwsignaal met het seingereedschap
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Alleen normaal
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Alleen routeseinen
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alle
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Wegpatroon voor nieuwe steden: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Patroon voor het wegennetwerk van steden.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Origineel
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Betere wegen
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2-raster
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3-raster
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Willekeurig
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Steden mogen wegen bouwen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Steden toestaan om wegen te bouwen ten behoeve van groei. Schakel deze optie uit als je niet wilt dat gemeenten zelf wegen bouwen.
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Steden mogen gelijkvloerse kruisingen bouwen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Door deze optie in te schakelen, kunnen steden gelijkvloerse kruisingen bouwen.
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Geluidsniveaucontrole door steden voor vliegvelden toestaan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Als je deze instelling uitschakelt, mogen er twee luchthavens per stad zijn. Als je deze instelling ingeschakelt, wordt het aantal luchthavens in een stad beperkt door de lawaaitolerantie van de stad; deze is afhankelijk van de bevolking en de grootte en afstand van de luchthaven.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Steden stichten in spel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Wanneer deze instelling is ingeschakeld, kunnen spelers nieuwe steden stichten tijdens het spel.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Verboden
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Toestaan
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Toestaan, eigen wegpatroon
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Genereren van vracht in steden: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Hoeveel vracht wordt geproduceerd door huizen in steden, in relatie tot de totale bevolking van de stad.{}Kwadratische groei: een stad die twee keer zo groot is, genereert vier keer zo veel passagiers.{}Lineaire groei: een stad die twee keer zo groot is, genereert twee keer zo veel passagiers.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kwadratisch (origineel)
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineair
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Plaatsing van bomen in het spel: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Beheert het willekeurig verschijnen van bomen tijdens het spel. Dit kan gevolgen hebben voor industrietakken die afhankelijk zijn van groei van bomen, bijvoorbeeld houtzagerijen.
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Geen {RED}(houtzagerijen werken niet)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Alleen in regenwouden
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Overal
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Positie van algemene knoppenbalk: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horizontale positie van de algemene taakbalk aan de bovenkant van het scherm.
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Positie van de statusbalk: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :De horizontale positie van de statusbalk aan de onderkant van het scherm
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Straal voor vensters vastmaken: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Afstand tussen vensters voordat het venster automatisch wordt uitgelijnd op nabijgelegen vensters
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Uitgeschakeld
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maximumaantal (niet-blijvende) vensters: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Aantal niet-blijvende open vensters voordat oude vensters automatisch worden gesloten om ruimte voor nieuwe vensters te maken
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :uitgeschakeld
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maximaal inzoomniveau: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Het maximale inzoomniveau voor kijkvensters. Merk op dat hogere inzoomniveaus hogere eisen stellen aan het geheugen.
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maximaal uitzoomniveau: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :De maximale zoom-uit niveau voor kijkvensters. Hogere zoom-uit niveaus kunnen leiden tot vertraging bij gebruik
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normaal
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Groeisnelheid steden: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Groeisnelheid van steden.
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Niet
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Langzaam
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normaal
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Snel
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Heel snel
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Verhouding van gemeenten die uitgroeien tot steden: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Aantal steden die een stad worden, dus een stad die groter begint en sneller groeit
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 op {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Geen
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Beginfactor voor stadsgroei: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Gemiddelde grootte van steden in vergelijking tot normale steden bij het begin van het spel.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Werk distributiegrafiek elke {STRING}{NBSP}dag{P 0:2 "" en} bij
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Tijd tussen opeenvolgende herberekeningen van de koppelinggrafiek. Elke herberekening berekent de plannen voor een component van de grafiek. Dat betekent dat een waarde X voor deze instelling niet betekent dat de hele grafiek elke X dagen wordt bijgewerkt. Alleen een component wordt bijgewerkt. Hoe korter je dit instelt, hoe meer CPU-tijd nodig is om de berekening te maken. Hoe langer je dit instelt, hoe langer het duurt voordat de vrachtdistributie op nieuwe routes start.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :{STRING}{NBSP}dag{P 0:2 "" en} gebruiken voor herberekening van de distributiegrafiek
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Tijd die wordt gebruikt voor een herberekening van een component van een koppelinggrafiek . Wanneer een herberekening wordt gestart, wordt een draad voortgebracht die dit aantal dagen mag lopen. Hoe korter je dit instelt, hoe waarschijnlijker het is dat de draad niet is voltooid als dat zou moeten. Dan stopt het spel totdat het 'bij' is ('lag'). Hoe langer je dit instelt, hoe langer het duurt voordat de distributie wordt aangepast als een route wijzigt.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :Handmatig
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :Asymmetrisch
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :Symmetrisch
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distributiemodus voor passagiers: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :'Symmetrisch' betekent dat ongeveer hetzelfde aantal passagiers van station A naar station B gaat als van B naar A. 'Asymmetrisch' betekent dat willekeurige aantallen passagiers reizen in beide richtingen. 'Handmatig' betekent dat er geen automatische distributie plaatsvindt voor passagiers.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distributiemodus voor post: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :'Symmetrisch' betekent dat ongeveer dezelfde hoeveelheid post wordt verzonden van station A naar station B als van B naar A. 'Asymmetrisch' betekent dat willekeurige hoeveelheden post in beide richtingen worden verzonden. 'Handmatig' betekent dat er geen automatische distributie plaatsvindt voor post.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distributiemodus voor de GEPANTSERDE ladingsklasse: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :De GEPANTSERDE ladingsklasse bevat waardevolle spullen in het gematigde klimaat, diamanten in het subtropische klimaat of goud in het subarctische klimaat. NewGRF's kunnen dat veranderen. 'Symmetrisch' betekent dat ongeveer dezelfde hoeveelheid lading wordt verzonden van een station A naar station B als van B naar A. 'Asymmetrisch' betekent dat deze vracht willekeurig in beide richtingen kan worden verzonden. 'Handmatig' betekent dat er geen automatische distributie zal plaatsvinden voor die lading. Het wordt aanbevolen om dit op 'Asymmetrisch' of 'Handmatig' te zetten bij het spelen in subarctisch klimaat omdat banken geen goud terugsturen naar goudmijnen. Voor gematigd en subtropisch klimaat kun je ook 'Symmetrisch' kiezen omdat banken waardevolle spullen terug kunnen sturen naar de oorspronkelijke bank.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distributiemodus voor andere vrachtsoorten: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :'Symmetrisch' betekent dat willekeurige hoeveelheden lading in beide richtingen kunnen worden gestuurd. 'Handmatig' betekent dat er geen automatische distributie plaatsvindt voor die lading.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Verdeelnauwkeurigheid: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Hoe hoger de instelling, des te meer CPU-tijd de berekening van de linkgrafiek zal gebruiken. Als het te lang duurt, kan dan dat lag opleveren. Als je dit echter op een lage waarde instelt, zal de verdeling onnauwkeurig zijn, en kan het zijn dat vracht niet wordt gestuurd naar de plekken waar het naartoe moet gaan.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effect van afstand op de vraag: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Als je dit op een waarde hoger dan 0 zet, dan zal de afstand tussen het station van herkomst A met enige vracht en een mogelijke bestemming B effect hebben op de hoeveelheid lading verzonden van A naar B. Hoe verder weg B is van A, des te minder lading wordt verzonden. Hoe hoger je deze instelt, hoe minder lading wordt verzonden naar verder geleden stations en meer lading zal worden verzonden naar dichtbij gelegen stations.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Hoeveelheid terugkerende vracht voor symmetrische modus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Door dit op minder dan 100% te zetten lijkt de symmetrische verdeling meer op de asymmetrische verdeling. Minder vracht zal geforceerd worden om zich terug te sturen als er een bepaalde hoeveelheid wordt verzonden naar een station. Op 0% van de symmetrische verdeling gedraagt deze zicht als de asymmetrische verdeling.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Verzadiging van korte routes voordat routes met hoge capaciteit worden gebruikt: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Vaak zijn er meerdere routes mogelijk tussen twee stations. De vrachtdistributie verzadigt eerst de kortste route, gebruikt dan de op één na kortste route tot die verzadigd is enzovoort. Verzadiging wordt bepaald door een schatting van de capaciteit en het geplande gebruik. Wanneer alle routes verzadigd zijn, maar er is meer vraag, raken alle wegen overbelast, die met hoge capaciteit als eerste. In veel gevallen schat het algoritme helaas de capaciteit niet nauwkeurig in. Met deze instelling kun je aangeven tot welk percentage een korter pad moet worden verzadigd voordat de eerstvolgende, langere route wordt gekozen. Stel dit in op minder dan 100% om overvolle stations in geval van overschatte capaciteit te voorkomen.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Snelheidseenheden: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Wanneer een snelheid wordt weergegeven in het gebruikersscherm, gebruik dan de geselecteerde eenheden
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperiaal (mph)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrisch (km/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Voertuigkrachteenheden: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Als het verbruik van een voertuig wordt weergegeven in het gebruikersscherm, gebruik dan de geselecteerde eenheden
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperiaal (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrisch (hp)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Gewichtseenheden: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Wanneer gewichten worden weergegeven in het gebruikersscherm, gebruik dan de geselecteerde eenheden
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperiaal (short t/ton)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrisch (t/ton)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Volume-eenheden: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Wanneer volumes worden weergeven in het gebruikersscherm, gebruik dan de geselecteerde eenheden
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperiaal (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrisch (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Trekkrachteenheden: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Wanneer trekkracht wordt weergegeven in het gebruikersscherm, weergeven in de geselecteerde eenheden
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperiaal (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrisch (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Hoogte-eenheden: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Wanneer hoogtes worden weergegeven in het gebruikersscherm, gebruik dan de geselecteerde eenheden
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperiaal (ft)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrisch (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokalisatie
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafische elementen
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Geluid
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Gebruikersscherm
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Algemeen
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Kijkvensters
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Constructie
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Nieuws/adviseurs
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Bedrijf
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Boekhouding
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Voertuigen
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Natuurkundige eigenschappen
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Routebepaling
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Beperkingen
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Rampen/ongelukken
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Wereldontwikkeling
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Omgeving
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Autoriteiten
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Steden
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrieën
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Vrachtdistributie
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Tegenstanders
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Computerspelers
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Aanbevolen)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Routezoeker voor treinen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Routezoeker voor treinen.
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Routezoeker voor wegvoertuigen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Routezoeker voor wegvoertuigen
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Routezoeker voor schepen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Routezoeker voor schepen
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatisch omdraaien bij seinen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Treinen mogen keren bij een sein als ze hier lang staan wachten
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Instelwaarde wijzigen
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Fout in het configuratiebestand...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... fout in array '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ongeldige waarde '{STRING}' voor '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... tekens gevonden aan het einde van instellingen '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... NewGRF '{STRING}' wordt genegeerd: dubbele GRF-id met '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... negeer ongeldige NewGRF '{STRING}': {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :niet gevonden
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :onveilig voor statisch gebruik
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :systeem-NewGRF
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :niet compatibel met deze versie van OpenTTD
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :onbekend
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... compressieniveau '{STRING}' is niet geldig
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... indeling voor opgeslagen spel '{STRING}' is niet beschikbaar. Valt terug naar '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... negeert standaard graphicsset '{STRING}': niet gevonden
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... negeert standaard geluidsset '{STRING}': niet gevonden
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... negeert standaard muziekset '{STRING}': niet gevonden
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Geen geheugen meer
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Toewijzen van {BYTES} van spritecache mislukt. De spritecache werd teruggebracht tot {BYTES}. Dit verlaagt de prestaties van OpenTTD. Om het benodigde geheugen te verminderen, kun je proberen om 32bpp-beeldelementen en/of inzoomniveaus uit te schakelen
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nieuw spel
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Spel laden
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Scenario spelen
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hoogtekaart spelen
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario bewerken
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Netwerkspel
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelopties
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Scoretabel
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Instellingen
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-instellingen
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Online inhoud zoeken
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI-/spelscriptinstellingen
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Afsluiten
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start een nieuw spel. Ctrl+klik slaat de kaartconfiguratie over
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Een opgeslagen spel laden
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start een nieuw spel, gebruik een hoogtekaart als landschap
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start een nieuw spel, gebaseerd op een scenario
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Een eigen spelwereld/scenario maken
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Een netwerkspel spelen
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Gematigd klimaat
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarctisch klimaat
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropisch klimaat
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Speelgoedlandschap
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelopties weergeven
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Scoretabel weergeven
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Scherminstellingen
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-instellingen weergeven
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Zoeken naar nieuwe en aangepaste inhoud om te downloaden
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI-/spelscriptinstellingen weergeven
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}'OpenTTD' afsluiten
-
-STR_INTRO_BASESET :{BLACK}De huidige gekozen set grafische elementen mist {NUM} sprite{P "" s}. Controleer of er updates zijn voor deze basisset.
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Deze vertaling mist {NUM} tekst{P "" en}. Help alsjeblieft mee om OpenTTD beter te maken door je als vertaler aan te melden. Zie readme.txt voor details.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Afsluiten
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Weet je zeker dat je OpenTTD wilt verlaten en terug wilt keren naar {STRING}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nee
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Spel sluiten
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Weet je zeker dat je dit spel wilt sluiten?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Weet je zeker dat je dit scenario wilt sluiten?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Valsspelen
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Keuzevakjes geven aan of je deze manier van valsspelen eerder hebt gebruikt
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Waarschuwing! Je staat op het punt je medespelers te verraden. Onthoud dat zo'n schande eeuwig wordt onthouden
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Kapitaal vergroten met {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spelen als bedrijf: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magische bulldozer (industrieën en andere onverplaatsbare objecten verwijderen): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnels mogen elkaar kruisen: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Straalvliegtuigen storten niet (vaak) neer op kleine vliegvelden: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Wijzig de maximale kaarthoogte: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Wijzig de maximale hoogte van bergen op de kaart
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Gematigd landschap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarctisch landschap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropisch landschap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Speelgoedlandschap
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Datum wijzigen: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Huidig jaar wijzigen
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Productiewaarden aanpassen toestaan: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - kleurenschema
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Algemene kleurenschema's weergeven
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kleurenschema's voor treinen weergeven
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kleurenschema's voor wegvoertuigen weergeven
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kleurenschema's voor schepen weergeven
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Kleurenschema's voor vliegtuigen weergeven
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Kies de hoofdkleur voor het geselecteerde schema. Ctrl+klik zal deze kleur instellen voor elk schema
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Kies de secundaire kleur voor het geselecteerde schema. Met ctrl+klik stel je deze kleur in voor alle schema's.
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Kies een kleurenschema om te wijzigen of meerdere schema's met Ctrl+klik. Vink de keuzevakjes aan-uit om het schema aan-uit te zetten
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standaard kleurenschema
-STR_LIVERY_STEAM :Stoomlocomotief
-STR_LIVERY_DIESEL :Diesellocomotief
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrische locomotief
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monoraillocomotief
-STR_LIVERY_MAGLEV :Zweeftreinlocomotief
-STR_LIVERY_DMU :Dieseltreinstel
-STR_LIVERY_EMU :Elektrisch treinstel
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagierswagon (stoom)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagierswagon (diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagierswagon (elektrisch)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagierswagon (monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagierswagon (zweeftrein)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vrachtwagon
-STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Vrachtwagen
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagiersschip
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vrachtschip
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Klein vliegtuig
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Groot vliegtuig
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagierstram
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Vrachttram
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gezichtskeuze
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annuleer nieuwe gezichtskeuze
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accepteer nieuwe gezichtskeuze
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Willekeurig maken
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mannelijk
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer mannelijke gezichten
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Vrouwelijk
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer vrouwelijke gezichten
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nieuw gezicht
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Genereer willekeurig nieuw gezicht
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Geavanceerd
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Geavanceerde gezichtskeuze
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Eenvoudig
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Eenvoudige gezichtskeuze
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Laden
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Favoriet gezicht laden
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Je favoriete gezicht is geladen uit het OpenTTD-configuratiebestand
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gezichtsnummer
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Gezichtsnummer van directeur bekijken en/of instellen
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Huidig gezichtsnummer bekijken en/of instellen
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nieuwe gezichtsnummercode is opgeslagen
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kon gezichtsnummer voor directeur niet instellen - moet een getal zijn tussen 0 en 4.294.967.295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Opslaan
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Favoriet gezicht opslaan
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dit gezicht wordt in het OpenTTD-configuratiebestand opgeslagen als jouw favoriet
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeaans
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecteer Europese gezichten
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikaans
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selecteer Afrikaanse gezichten
-STR_FACE_YES :Ja
-STR_FACE_NO :Nee
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Geef het gezicht een snor of oorbel
-STR_FACE_HAIR :Haar:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Verander haar
-STR_FACE_EYEBROWS :Wenkbrauwen:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Verander wenkbrauwen
-STR_FACE_EYECOLOUR :Oogkleur:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Verander oogkleur
-STR_FACE_GLASSES :Bril:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Geef het gezicht een bril
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Verander bril
-STR_FACE_NOSE :Neus:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Verander neus
-STR_FACE_LIPS :Lippen:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Snor:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Verander lippen of snor
-STR_FACE_CHIN :Kin:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Verander kin
-STR_FACE_JACKET :Jas:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Verander jas
-STR_FACE_COLLAR :Kraag:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Verander kraag
-STR_FACE_TIE :Stropdas:
-STR_FACE_EARRING :Oorbel:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Verander das of oorbel
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Netwerkspel
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Openbaar
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Kies tussen een openbaar (internet) en een niet-openbaar (Local Area Network, LAN) spel
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Nee
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Ja
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelersnaam:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dit is de naam waarmee andere spelers je herkennen
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Naam
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naam van het spel
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Spelers
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spelers online / spelers maximaal{}Bedrijven online / bedrijven maximaal
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kaartgrootte
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kaartgrootte van het spel{}Klik om te sorteren op oppervlakte
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Huidige datum
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Jaren
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aantal jaren{}dat het spel draait
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Taal, serverversie, etc.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik op een spel uit de lijst om dit te selecteren
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}De server waarmee je het laatste verbonden was:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik om de server te selecteren waar je het laatste op hebt gespeeld
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPELINFORMATIE
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Spelers: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Taal: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Landschap: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kaartgrootte: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversie: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradres: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Huidige datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Beveiligd met wachtwoord!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER VOL
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIE NIET GELIJK
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF NIET GELIJK
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Meespelen
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Ververs server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Ververs de informatie over deze server
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Server zoeken
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Zoek op het netwerk naar een server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Voeg server toe
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Voegt een server toe aan de lijst die altijd gecontroleerd zal worden op draaiende spellen
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start eigen server
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Vul je naam in
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Voer het IP-adres van de server in
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start nieuw multiplayerspel
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spelnaam:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}De spelnaam wordt weergegeven aan andere spelers in het multiplayerspelselectiemenu
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Wachtwoord instellen
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beveilig je spel met een wachtwoord als je niet wilt dat dit algemeen toegankelijk is
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Nee
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Ja
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} speler{P "" s}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maximumaantal spelers:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Kies het maximaal aantal toegestane spelers. Niet alle posities hoeven gebruikt te worden.
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} bedr{P ijf ijven}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximumaantal bedrijven:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Beperk de server tot een bepaald aantal bedrijven
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} toeschouwer{P "" s}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maximumaantal toeschouwers:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Beperk de server tot een bepaald aantal toeschouwers
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Gesproken taal:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Andere spelers zullen weten welke taal er wordt gesproken op de server
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Geef de naam van het netwerkspel
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Elke
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engels
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Duits
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Frans
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Braziliaans
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgaars
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chinees
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tsjechisch
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Deens
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Nederlands
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Fins
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hongaars
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :IJslands
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiaans
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japans
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreaans
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litouws
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Noors
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Pools
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugees
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Roemeens
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russisch
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slowaaks
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Sloveens
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spaans
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Zweeds
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turks
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Oekraïens
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatisch
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalaans
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estisch
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galiciaans
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grieks
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lets
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Verzamelkamer voor netwerkspellen
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Klaar om deel te nemen: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Een lijst met alle bedrijven die momenteel in dit spel bestaan. Je kan meedoen met een bestaand bedrijf of een nieuw bedrijf beginnen
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}BEDRIJFSINFORMATIE
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Bedrijfsnaam: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Gestart in: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Bedrijfswaarde: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Huidige kas: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Inkomen vorig jaar: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Prestatie: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Voertuigen: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stations: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spelers: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nieuw bedrijf
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Start een nieuw bedrijf
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Bekijk spel
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Bekijk het spel als een toeschouwer
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Meedoen met dit bedrijf
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Help met het beheren van dit bedrijf
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Verbinden...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Verbinden...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Verifiëren...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Wachten...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Kaart downloaden...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Gegevens verwerken...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registreren...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Spelinformatie ophalen...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Bedrijfsinformatie ophalen...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} speler{P "" s} voor je
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} tot dusver gedownload
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} opgehaald
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Verbinding verbreken
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server is beveiligd. Voer wachtwoord in
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Bedrijf is beveiligd. Voer wachtwoord in
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Spelerslijst
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Spelerslijst
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Toekijken
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Nieuw bedrijf
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Uit het spel schoppen
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Verbannen
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Geld geven
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Met iedereen praten
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Met bedrijf praten
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privébericht
-
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Speler
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Toeschouwers
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Voer de hoeveelheid geld die je wilt geven in
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ingevoerd wachtwoord niet opslaan
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Bedrijf het nieuwe wachtwoord geven
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Bedrijfswachtwoord
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standaard bedrijfswachtwoord
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Dit bedrijfswachtwoord gebruiken als standaard voor nieuwe bedrijven
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Meedoen
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Doe mee en speel als dit bedrijf
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Wachtwoord
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beveilig het bedrijf met een wachtwoord zodat niet-geautoriseerde personen niet mee kunnen doen
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Bedrijfswachtwoord instellen
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Verstuur
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privé] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Iedereen] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Aan {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privé] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privé] Aan {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Iedereen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Geef tekst voor netwerkchat
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Geen netwerkapparaten gevonden
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Kon geen enkel netwerkspel vinden
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}De server beantwoordde het verzoek niet
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Kan geen verbinding maken, je hebt niet dezelfde NewGRF-bestanden als de server
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Synchronisatie van netwerkspel mislukt
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Verbinding met netwerkspel kwijt
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kon opgeslagen spel niet laden
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Kan server niet starten
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Kan geen verbinding maken
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Verbinding nr. {NUM} kostte te veel tijd
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Er is een protocolfout gedetecteerd en de verbinding werd gesloten
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}De revisie van deze client komt niet overeen met de revisie van de server
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Ongeldig wachtwoord
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}De server is vol
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Je bent verbannen van deze server
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Je bent van de server geschopt
-STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Reden: {STRING}
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Valsspelen is niet toegestaan op deze server
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Je stuurde te veel commando's naar de server
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Het invoeren van het wachtwoord duurde te lang
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Uw computer is te traag om de server bij te houden
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Uw computer deed er te lang over om de kaart te downloaden
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Uw computer deed er te lang over om met de server te verbinden
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :algemene fout
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :desynchronisatiefout
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :kan kaart niet laden
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :verbinding verbroken
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protocolfout
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Ongelijke NewGRF-instelling
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :niet toegestaan
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ongeldig of onverwacht pakket ontvangen
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :foute revisie
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :naam al in gebruik
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :fout spelwachtwoord
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :verkeerd bedrijfsnummer in verstuurd commando
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :eruit geschopt door server
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :probeerde vals te spelen
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server is vol
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :stuurde te veel commando's
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :wachtwoord niet op tijd ontvangen
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :algemene time-out
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :downloaden van de kaart duurde te lang
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :verwerken van de kaart duurde te lang
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mogelijk verbinding verbroken
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}In de afgelopen {NUM} seconde{P "" n} is er geen data ontvangen van de server
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spel gepauzeerd ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spel nog steeds gepauzeerd ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spel nog steeds gepauzeerd ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spel nog steeds gepauzeerd ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spel nog steeds gepauzeerd ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spel vervolgd ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :aantal spelers
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :spelers maken verbinding
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :Handmatig
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spelscript
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :vertrekt
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} heeft zich bij het spel gevoegd
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} heeft zich bij het spel gevoegd (Speler #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} heeft zich gevoegd bij bedrijf nr. {2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} kijkt nu toe
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} heeft een nieuw bedrijf opgericht (nr. {2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} heeft het spel verlaten ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} heeft zijn/haar naam gewijzigd naar {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gaf je bedrijf {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Je gaf {2:CURRENCY_LONG} aan {1:STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}De server heeft de sessie gesloten
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}De server wordt opnieuw gestart...{}Wacht alstublieft...
-STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} is eruit geschopt. Reden: ({STRING})
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download extra inhoud
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type inhoud
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Naam
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Naam van de inhoud
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klik op een regel voor details{}Gebruik het selectievakje om het te selecteren voor download
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles selecteren
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markeer alle inhoud voor download
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Updates selecteren
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markeer alle updates voor bestaande inhoud voor download
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Niets selecteren
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Alle markeringen van inhoud voor download ongedaan maken
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Externe websites zoeken
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Zoek inhoud niet beschikbaar op de server van OpenTTD op websites die niet gekoppeld zijn aan OpenTTD
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Je verlaat OpenTTD!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}De voorwaarden voor het downloaden van inhoud van externe websites variëren.{}Ga naar de externe website voor instructies over het installeren van de inhoud in OpenTTD.{}Wil je doorgaan?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag-/naamfilter:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Website bezoeken
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Bezoek de website voor deze inhoud
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Start met het downloaden van de geselecteerde inhoud
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Totale downloadgrootte: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO OVER INHOUD
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Je hebt ervoor gekozen om dit niet te downloaden
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Je hebt ervoor gekozen om dit te downloaden
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Deze afhankelijkheid is geselecteerd om te downloaden
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Dit heb je al
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Deze inhoud is onbekend en kan niet worden gedownload in OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dit is een vervanging voor een bestaande {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Naam: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versie: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beschrijving: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Downloadgrootte: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Geselecteerd omdat: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Afhankelijkheden: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD is gemaakt zonder 'zlib'-ondersteuning...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... niet mogelijk gegevens te downloaden
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Basis-grafische elementen
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI-bibliotheek
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hoogtekaart
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Basisgeluiden
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Basismuziek
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spelscript
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Spelscript-bibliotheek
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Inhoud wordt gedownload...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Bezig met bestanden opvragen...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Bezig met downloaden: {STRING} ({NUM} van {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Downloaden is klaar
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} van {BYTES} gedownload ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kon geen verbinding maken met de inhoudserver...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Downloaden mislukt...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... verbinding verbroken
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... bestand niet schrijfbaar
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kon gedownload bestand niet uitpakken
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Ontbrekende grafische elementen
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD heeft grafische elementen nodig om te kunnen werken, maar deze zijn niet gevonden. Wil je dat OpenTTD deze downloadt en installeert?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, grafische elementen downloaden
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nee, OpenTTD afsluiten
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Doorzichtigheidsopties
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Transparantie voor stationsnamen aan-uit. Ctrl+klik om vast te zetten.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Transparantie voor bomen aan-uit. Ctrl+klik om vast te zetten.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Transparantie voor huizen aan-uit. Ctrl+klik om vast te zetten.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Transparantie voor industrieën aan-uit. Ctrl+klik om vast te zetten.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Transparantie aan-uit voor gebouwen zoals stations, remises en routepunten. Ctrl+klik om vast te zetten.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Transparantie voor bruggen aan-uit. Ctrl+klik om vast te zetten.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Transparantie voor gebouwen zoals vuurtorens en zendmasten aan-uit. Ctrl+klik om vast te zetten.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Transparantie voor bovenleiding aan-uit. Ctrl+klik om vast te zetten.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Transparantie voor laadpercentages aan-uit. Ctrl+klik om vast te zetten.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Maak objecten onzichtbaar in plaats van transparant
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Vrachtstroomlegenda
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alle
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Geen
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Weer te geven bedrijven selecteren
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}ongebruikt
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}Verzadigd
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}Overbelast
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Dekkingsgebied markeren
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Uit
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Aan
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Markeer het dekkingsgebied van de voorgestelde locatie niet
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Markeer het dekkingsgebied van de voorgestelde locatie
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepteert: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Biedt aan: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Station samenvoegen
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Een losstaand station bouwen
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Routepunt samenvoegen
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Los routepunt bouwen
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Spoorwegen bouwen
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Geëlektrificeerde spoorwegen bouwen
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw monorailspoorwegen
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw magneetzweeftreinspoorwegen
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Spoor bouwen. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van het spoor. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Spoor bouwen met de automatische methode. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van het spoor. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Remise bouwen (om treinen te kopen en te onderhouden). Shift schakelt tussen bouwen/kosten weergeven.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Spoor ombouwen naar routepunt. Ctrl om samen te voegen met ander routepunt. Shift schakelt tussen bouwen/kosten weergeven.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Treinstation bouwen. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Seinen bouwen. Ctrl wisselt tussen armseinen/lichtseinen{}Slepen plaatst seinen langs een recht stuk spoor. Ctrl bouwt seinen tot de volgende wissel{}Ctrl+klik schakelt het openen van seinkeuzelijst aan-uit. Shift schakelt tussen bouwen/kosten weergeven.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Spoorbrug bouwen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Graaf spoortunnel. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Schakelt tussen bouwen en verwijderen van sporen, seinen, routepunten en stations. Ctrl verwijdert ook het spoor van routepunten en stations.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Verander spoortype. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Spoorweg
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Geëlektrificeerde spoorweg
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Zweeftrein
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Richting van remise
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van remise
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Routepunt
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Type routepunt selecteren
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Stationskeuze
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Richting
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies richting van treinstation
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Aantal sporen
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer het aantal sporen voor het treinstation
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Perronlengte
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer lengte van station
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Slepen
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Je kunt een station bouwen door te slepen
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer een stationsklasse om weer te geven
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer het type station om te bouwen
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Standaardstation
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Routepunten
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Seinselectie
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloksein (armsein){}Dit is het simpelste soort sein dat slechts één trein tegelijk in hetzelfde blok toelaat
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ingangssein (armsein){}Groen als er een groen uitgangssein is uit het volgende blok. Anders rood.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Uitgangssein (armsein){}Gedraagt zich hetzelfde als een standaardsein, maar is nodig om ingangs- en combinatie-voorseinen aan te sturen
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combinatiesein (armsein){}Het combinatiesein gedraagt zich als zowel ingangs- als uitgangssein. Zo kun je grote netwerken van voorseinen maken
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Routesein (armsein){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk in een seinblok toe als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Routeseinen kunnen van achteren worden gepasseerd
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Eénrichtingsroutesein (armsein){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk in een seinblok toe als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eénrichtingsrouteseinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standaardsein (elektrisch){}Seinen zijn nodig om te voorkomen dat treinen botsen bij netwerken met meer dan één trein
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ingangssein (elektrisch){}Groen als er meer dan één groen uitgangssein is in de volgende sectie. Anders is deze rood
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Uitgangssein (elektrisch){}Gedraagt zich hetzelfde als een standaardsein, maar is nodig om ingangs- & combinatie-seinen aan te sturen
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combinatiesein (elektrisch){}Het combinatiesein gedraagt zich als zowel ingangs- als uitgangssein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Routeseinen (elektrisch){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk op een seinblok toe als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Routeseinen kunnen van achteren worden gepasseerd
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Eénrichtingsroutesein (elektrisch){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk op een seinblok toe als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eénrichtingsrouteseinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Sein ombouwen{}Als dit geselecteerd is, dan kun je door klikken een bestaand sein ombouwen naar het geselecteerde seintype en variant, Ctrl+klik verandert de bestaande variant (armsein/elektrisch). Shift+klik geeft de geschatte ombouwkosten.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dichtheid van seinen bij slepen
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Dichtheid van seinen bij slepen verkleinen
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Dichtheid van seinen bij slepen vergroten
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Kies type spoorbrug
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Kies type wegbrug
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brugkeuze - klik op de gewenste brug om die te bouwen
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hangend, staal
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Ligger, staal
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Vrijdragend, staal
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hangend, beton
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Hout
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Buis, staal
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Buis, silicium
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Wegen bouwen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramsporen bouwen
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Weg bouwen. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van de weg. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bouw tramsporen. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van tramsporen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Wegen bouwen met de automatische methode. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van de weg. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bouw tramsporen met de Autotram-methode. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van tramrails. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garage bouwen (voor het kopen en onderhouden van wegvoertuigen). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramremise bouwen (voor het kopen en onderhouden van trams). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Busstation bouwen. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bouw passagierstramhalte. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Laadperron bouwen. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Vrachttramhalte bouwen. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Hiermee schakel je eenrichtingswegen in-uit
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bouw wegbrug. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bouw brug voor tramsporen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Wegtunnel bouwen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tramtunnel bouwen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Kies tussen bouwen en verwijderen bij wegenbouw
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Kies tussen bouwen en verwijderen bij tramspooraanleg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Converteer/opwaardeer het type weg. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Converteer/opwaardeer het type tram. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-
-STR_ROAD_NAME_ROAD :Weg
-STR_ROAD_NAME_TRAM :Tramspoor
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Richting van garage
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van garage
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Richting van tramremise
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van tramremise
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Richting van bushalte
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van bushalte
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Richting van vrachtwagenperron
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van vrachtwagenperron
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Richting van passagierstramhalte
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van passagierstramhalte
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Richting van vrachttramhalte
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van vrachttramhalte
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Waterwegen bouwen
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Waterwegen
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanalen bouwen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Sluis bouwen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dok bouwen (voor het kopen en onderhouden van schepen). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Haven bouwen. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Boei plaatsen, deze kan gebruikt worden voor extra tussenstops. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Aquaduct bouwen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee plaats je watermassa's.{}Maakt een kanaal, tenzij je Ctrl vasthoudt op zeeniveau, dan overstroomt de omgeving.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee maak je rivieren
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Richting van dok
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer richting van dok
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haven
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Vliegvelden
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vliegveld bouwen. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Keuze van vliegveld
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Kies grootte en type van vliegveld
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Vliegveldklasse
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Klein
-STR_AIRPORT_CITY :Stad
-STR_AIRPORT_METRO :Grootstedelijk
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internationaal
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Forens
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinentaal
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliplatform
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helihangar
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopterstation
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Kleine vliegvelden
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Grote vliegvelden
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Knooppuntvliegvelden
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikoptervliegvelden
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Geluidsoverlast: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreinaanpassing
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verlaag een hoek van het land. Slepen verlaagt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift maakt een inschatting van de kosten
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verhoog een hoek van het land. Slepen verhoogt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift maakt een inschatting van de kosten
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land egaliseren op hoogte van eerst geselecteerde hoek. Ctrl selecteert een diagonaal gebied. Shift+klik wisselt tussen bouwen/verwachte kosten weergeven.
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Land kopen voor toekomstig gebruik. Shift+klik wisselt tussen bouwen/verwachte kosten weergeven.
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Keuze van object
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Object selecteren voor bouwen. Shift+Klik wisselt tussen bouwen/verwachte kosten weergeven.
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee kies je de klasse van het te bouwen object
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bekijk het object
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Grootte: {GOLD}{NUM} x {NUM} tegels
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Vuurtorens
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Zendmasten
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Bomen
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Kies een soort boom om te planten. Als de tegel al bomen bevat, komen er meer bomen van verschillende typen bij, onafhankelijk van het geselecteerde type.
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Willekeurige soorten bomen
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Willekeurig bomen planten. Shift+klik wisselt tussen bouwen/verwachte kosten.
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Willekeurige bomen
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee plant je bomen willekeurig over het landschap
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landontwikkeling
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Rotsachtige gebieden plaatsen op de kaart
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definieer woestijngebied.{}Hou Ctrl vast om het te verwijderen
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vergroot de landoppervlakte om te verhogen/verlagen
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Verklein de landoppervlakte om te verhogen/verlagen
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genereer willekeurig land
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Nieuw scenario maken
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Landschap verwijderen
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder alle eigendommen van een bedrijf van de kaart
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Landschap terugstellen
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Weet je zeker dat je alle eigendommen van een bedrijf van de kaart wilt verwijderen?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stadsontwikkeling
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nieuwe stad
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Nieuwe stad stichten. Shift+klik geeft alleen de verwachte kosten.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Willekeurige stad
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee sticht je een stad op een willekeurige locatie
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Veel willekeurige steden
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Verspreid willekeurig geplaatste steden over de kaart
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Plaatsnaam:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Plaatsnaam invoeren
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klik om plaatsnaam in te voeren
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Willekeurige naam
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Genereer een willekeurige nieuwe naam
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadsgrootte:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Klein
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Gemiddeld
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Groot
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Willekeurig
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Stadsgrootte kiezen
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Groeistad
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Groeisteden groeien sneller dan gewone steden{}Afhankelijk van de instellingen kunnen ze ook groter zijn als ze gesticht worden
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Wegpatroon
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Wegpatroon voor deze stad kiezen
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Origineel
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Verbeterd
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2-raster
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3-raster
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Willekeurig
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Nieuwe industrie financieren
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kiest de gewenste industrie in de lijst
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Veel willekeurige industrieën
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Bedek de kaart met willekeurig geplaatste industrieën
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Onderzoeken
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bouw
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Betaal
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrieketen voor {STRING} industrie
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrieketen voor {STRING} vracht
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Producerende industrieën
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Accepterende industrieën
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Huizen
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klik op de industrie om de leveranciers en klanten te zien
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klik op de vracht om de leveranciers en klanten te zien
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Keten weergeven
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Industrieën weergeven die vracht leveren en accepteren
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Koppeling naar de kleine kaart
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Weergegeven industrieën ook op de kleine kaart selecteren
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Vracht selecteren
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vracht selecteren voor weergeven
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Industrie selecteren
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Bedrijf selecteren voor weergeven
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landinformatie
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Sloopkosten: {LTBLUE}niet mogelijk
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Sloopkosten: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Opbrengst bij verwijdering: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Geen
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigenaar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Eigenaar van weg: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Eigenaar van tramrails: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Eigenaar van spoorweg: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gemeente: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Geen
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coördinaten: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bouwjaar: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstype: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Vliegveldklasse: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Vliegveldnaam: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Vliegveldtegelnaam: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Geaccepteerde vracht: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Spoortype: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Wegtype: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Tramtype: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Spoorsnelheidslimiet: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Snelheidslimiet weg: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Tramsnelheidslimiet: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rotsen
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ruw land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Braakliggend land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Akkers
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Sneeuw
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Woestijn
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Spoor
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Spoor met blokseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Spoor met voorseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Spoor met uitgangsseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Spoor met combinatieseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Spoor met routeseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Spoor met eenrichtingsseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Spoor met blok- en voorseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Spoor met blok- en uitgangsseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Spoor met blok- en combinatieseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Spoor met blok- en routeseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Spoor met blok- en eenrichtingsseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Spoor met voor- en uitgangsseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Spoor met voor- en combinatieseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Spoor met voor- en routeseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Spoor met voor- en eenrichtingsseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Spoor met uitgangs- en combinatieseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Spoorweg spoor met exit- en routeseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Spoor met uitgangs- en eenrichtingsseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Spoor met combinatie- en routeseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Spoor met combinatie- en eenrichtingsseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Spoor met route- en eenrichtingsseinen
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Spoorwegtreindepot
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Weg
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Weg met straatlantaarns
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Weg met bomenrij
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garage
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Gelijkvloerse kruising met weg/spoor
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramrails
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (in aanbouw)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Bomen
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regenwoud
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactussen
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Treinstation
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Vliegveld
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Vrachtwagenlaadgebied
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Busstation
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Haven
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boei
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Routepunt
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Water
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanaal
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluis
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rivier
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kust of rivieroever
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Dok
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Spoortunnel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Wegtunnel
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stalen hangende spoorbrug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Spoorbrug met stalen koker
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stalen vrijdragende spoorbrug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Hangende spoorbrug van gewapend beton
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Houten spoorbrug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonnen spoorbrug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Buisvormige spoorbrug
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stalen hangende wegbrug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Wegbrug met stalen koker
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Stalen vrijdragende wegbrug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Hangende wegbrug van gewapend beton
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Houten wegbrug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonnen wegbrug
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Buisvormige wegbrug
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aquaduct
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiomast
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Vuurtoren
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Hoofdkantoor
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terrein in bedrijfseigendom
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Over OpenTTD
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originele auteursrecht {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, alle rechten voorbehouden
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-versie {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} Het OpenTTD-team
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Framesnelheid
-STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulatiesnelheid: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Aantal gesimuleerde speltikken per seconde.
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Grafische framesnelheid: {STRING}
-STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Aantal videoframes die weergegeven worden per seconde.
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Huidige spelsnelheidsfactor: {DECIMAL}x
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hoe snel het spel momenteel draait, vergeleken met de verwachte snelheid bij een normale simulatiesnelheid.
-STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Huidig
-STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Gemiddeld
-STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Geheugen
-STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Gegevens gebaseerd op {COMMA} metingen
-STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
-STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} frames/s
-STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} frames/s
-STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} frames/s
-STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_WARN :{YELLOW}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_BYTES_BAD :{RED}{BYTES}
-STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
-STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Spellustotaal:
-STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Vrachtafhandeling:
-STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Treintikken:
-STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Wegvoertuigtikken:
-STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Scheepstikken:
-STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Vliegtuigtikken:
-STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Wereldtikken:
-STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Vertraging koppelinggrafiek:
-STR_FRAMERATE_DRAWING :{WHITE}Grafische weergave:
-STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Wereldkijkvensters:
-STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Video-uitvoer:
-STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Geluid mengen:
-STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Spelscript/AI totaal:
-STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Spelscript:
-STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Gameloop
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Cargoafhandeling
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Treintikken
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Wegvoertuigtikken
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Scheepstikken
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Vliegtuigtikken
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Wereldtikken
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Vertraging koppelinggrafiek
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafische elementen realiseren
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Wereldkijkvenster weergeven
-STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Video-output
-STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Geluid mixen
-STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Spel-/AI-schripts totaal
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelscript
-STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spel opslaan
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spel laden
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Scenario opslaan
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Scenario laden
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hoogtekaart laden
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Hoogtekaart opslaan
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik hier om naar de standaard-opslagmap te gaan
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vrij
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lijst van schijven, mappen en opgeslagen spellen
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Huidige gekozen naam voor opgeslagen spel
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Verwijderen
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder het momenteel geselecteerde opgeslagen spel
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Opslaan
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Het huidige spel opslaan onder de gekozen naam
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Laden
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Laad het geselecteerde spel
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Laad de geselecteerde hoogtekaart
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Speldetails
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Geen informatie beschikbaar
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtertekenreeks:
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Bestand overschrijven
-STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Weet je zeker dat je het bestaande bestand wilt overschrijven?
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Voer een naam in voor het spel dat moet worden opgeslagen
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Wereldontwikkeling
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kaartgrootte:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer het formaat van de kaart in tegels. Het aantal beschikbare tegels zal iets kleiner zijn
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Aantal steden:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Aantal industrieën:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Maximale kaarthoogte
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Verhoog de maximale hoogte van bergen op de kaart met één
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Verklein de maximale hoogte van bergen op de kaart met één
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Hoogte van sneeuwgrens:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Verhoog de sneeuwgrens met één
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Verlaag de sneeuwgrens met één
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Bosalgoritme:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terreintype:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Zeeniveau:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Rivieren:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Gladheid:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Landschapsvariatie:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Maken
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kaartranden:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noordwest
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Noordoost
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Zuidoost
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Zuidwest
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vrije vorm
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Water
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Willekeurig
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Willekeurig
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Handmatig
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotatie van hoogtekaart:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Naam van hoogtekaart:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Grootte:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Maximale kaarthoogte wijzigen
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Hoogte van sneeuwgrens wijzigen
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander startjaar
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenariotype
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Vlak land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Genereer een vlakke kaart
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Willekeurig land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hoogte van vlak land:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Verlaag de hoogte van vlak land met één
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Verhoog de hoogte van vlak land met één
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander hoogte van vlak land
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Bezig met wereldontwikkeling...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Stop
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Wereldontwikkeling stoppen
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Weet je zeker dat je de actie wilt stoppen?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% compleet
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Wereldontwikkeling
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Rivierplaatsing
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Bosplaatsing
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ontwikkeling van onverplaatsbare objecten
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Ontwikkeling van ruig en rotsachtig gebied
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spel wordt geconfigureerd
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Bezig met tile-loop
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Script loopt
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Voorbereiden spel
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-instellingen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Gedetaileerde NewGRF-informatie
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Actieve NewGRF-bestanden
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inactieve NewGRF-bestanden
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Voorkeursinstelling selecteren:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtertekst:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}De geselecteerde voorkeursinstelling laden
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Voorkeursinstelling opslaan
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Bewaar de huidige lijst als voorkeursinstelling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Kies een naam voor deze voorkeursinstelling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Voorkeursinstelling verwijderen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijdert de gekozen voorkeursinstelling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Toevoegen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Voeg het geselecteerde NewGRF-bestand toe aan je configuratie
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Bestanden opnieuw lezen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Lijst van beschikbare NewGRF-bestanden bijwerken
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Verwijderen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder het geselecteerde NewGRF-bestand van de lijst
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Naar boven
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Geselecteerde NewGRF-bestand naar boven in de lijst verplaatsen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Naar beneden
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Geselecteerde NewGRF-bestand naar beneden in de lijst verplaatsen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Opwaarderen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Opwaarderen van NewGRF-bestanden waar je een nieuwere versie van hebt geïnstalleerd
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Een lijst van de NewGRF-bestanden die zijn geïnstalleerd.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parameters instellen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Parameters weergeven
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palet omzetten
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Verander het palet van het geselecteerde NewGRF-bestand.{}Gebruik deze mogelijkheid als de afbeeldingen van dit NewGRF-bestand er paars uit zien in het spel
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Wijzigingen doorvoeren
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Online naar ontbrekende inhoud zoeken
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kijk of de ontbrekende inhoud online te vinden is
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Bestandsnaam: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF-ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versie: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Laagste compatibele versie: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5-controlesom: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palet: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Standaard (D)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Standaard (D) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Oorspronkelijk (W)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Oorspronkelijk (W) / 32 bpp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameters: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Geen
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Geen informatie beschikbaar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Bestand niet gevonden
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Uitgeschakeld
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Niet compatibel met deze versie van OpenTTD
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Voorkeursinstelling opslaan
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lijst met beschikbare voorkeursinstellingen, Selecteer om deze te kopiëren naar de opslagnaam hieronder.
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Voer een naam in voor de voorkeursinstelling
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Huidige gekozen naam voor de voorkeursinstelling om op te slaan
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Annuleren
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Voorkeursinstelling niet wijzigen
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Opslaan
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sla de huidige voorkeursinstelling op onder de huidige gekozen naam
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-parameters wijzigen
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Sluiten
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Terugstellen
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Stel alle parameters terug naar de standaardwaarde
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Aantal parameters: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspecteren - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Huidig
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspecteer het object van het bovenliggende element
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} bij {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Object
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Spoortype
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parameter 60+x voor NewGRF-variabele (hexadecimaal)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Sprite uitlijnen {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Volgende sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Doorgaan met volgende normale sprite, alle pseudo-/herkleur-/lettertype-sprites overslaan; bij het einde terug naar het begin
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ga naar sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar de opgegeven sprite. Wanneer dit geen normale sprite is, ga verder naar de volgende normale sprite.
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Vorige sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Doorgaan met de vorige normale sprite, alle pseudo-/herkleur-/lettertype-sprites overslaan; bij het einde terug naar het begin
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Voorbeeld van de huidige sprite. De uitlijning wordt genegeerd bij het weergeven van deze sprite.
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Sprite verplaatsen, dit verandert X en Y offsets. Ctr+klik om de sprite 8 eenheden per keer te verplaatsen.
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Relatief herstellen
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Herstel de huidige relatieve offsets
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X-offset: {NUM}, Y-offset: {NUM} (absoluut)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X-offset: {NUM}, Y-offset: {NUM} (relatief)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Sprite kiezen
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Kies een sprite van een willekeurige plaats op het scherm
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Ga naar sprite
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Waarschuwing: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fout: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatale fout: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Een fatale NewGRF-fout is ontstaan:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} werkt niet met de TTDPatch-versie die is opgegeven door OpenTTD
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} is voor versie {STRING} van TTD
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} is ontwikkeld voor {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Ongeldige parameter voor {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} moet geladen zijn voor {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} moet geladen zijn na {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} heeft OpenTTD-versie {STRING} of beter nodig
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :het GRF-bestand die het probeert te vertalen
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Er zijn te veel NewGRFs geladen
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laden van {1:STRING} als statische NewGRF met {STRING} kan desynchronisatiefouten (desyncs) veroorzaken
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Onverwachte sprite (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Onbekende Action 0-eigenschap {4:HEX} (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Poging om ongeldige id te gebruiken (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} bevat een ongeldige sprite. Alle ongeldige sprites worden weergegeven als een rood vraagteken (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Bevat meerdere Action 8-invoer (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Voorbij het einde van pseudo-sprite gelezen (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Gevraagde GRF-middelen niet beschikbaar (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} is uitgeschakeld door {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ongeldige/onbekende indeling voor spritelay-out (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Te veel elementen in eigenschappenwaardelijst (affbeelding {3:NUM}, eigenschap {4:HEX})
-STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Ongeldige terugroep voor industriële productie (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Waarschuwing!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Je staat op het punt om wijzigingen te maken aan een lopend spel; dit kan OpenTTD laten vastlopen. Meld geen fouten hierover.{}Weet je het heel zeker?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan bestand niet toevoegen: identieke GRF-ID
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Bijbehorend bestand niet gevonden (compatibele GRF geladen)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kan bestand niet toevoegen: NewGRF-bestandslimiet bereikt
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Compatibele GRF(s) geladen voor ontbrekende bestanden
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Missend(e) GRF-bestand(en) zijn uitgeschakeld
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Ontbrekend(e) GRF-bestand(en)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Het spel vervolgen kan OpenTTD laten vastlopen. Rapporteer geen fouten als het spel nogmaals vastloopt.{}Weet je zeker dat je het spel wilt vervolgen?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Geen
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alle bestanden aanwezig
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Compatibele bestanden gevonden
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Ontbrekende bestanden
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Gedrag van NewGRF '{0:STRING}' zal waarschijnlijk desynchronisatiefouten (desyncs) en/of vastlopers veroorzaken
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Het wijzigde de status van motorrijtuig van '{1:ENGINE}' terwijl het niet in een depot was
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Het veranderde de lengte van voertuig '{1:ENGINE}' wanneer het niet in een depot is
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Het wijzigde voertuigcapaciteit voor '{1:ENGINE}' terwijl het niet in een depot was of werd omgebouwd
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trein '{VEHICLE}' behorend bij '{COMPANY}' heeft een ongeldige lengte. Dit wordt waarschijnlijk veroorzaakt door problemen met NewGRF's. Het spel kan desynchroniseren of vastlopen
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' geeft onjuiste informatie
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vracht- of ombouwinformatie voor '{1:ENGINE}' wijkt af van aanschaflijst na het bouwen. Dit kan resulteren in problemen bij ombouwen door automatisch vernieuwen/vervangen
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' heeft een eindeloze loop veroorzaakt in de productiecallback
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} gaf onbekend/ongeldig resultaat {2:HEX}
-STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' retourneerde een ongeldig vrachttype in de productie-terugroep op {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} van
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Scannen van NewGRFs
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}NewGRF's worden ingelezen. Afhankelijk van het aantal kan dit even duren...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} gescand van een geschatte {NUM} NewGRF{P "" s}
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Zoeken naar archieven
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Bordjeslijst - {COMMA} bordje{P "" s}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Hoofdlettergevoelig
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Schakel hoofdlettergevoeligheid in bij het vergelijken van bordnamen met de filtertekst
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Wijzig tekst van bord
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar volgende bord
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar vorige bord
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Geef een naam voor dit bord
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Steden
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE} Geen
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (groeistad){BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Plaatsnamen - klik op naam om het scherm te centreren op de stad. Ctrl+klik opent een nieuw kijkvenster op de locatie van de stad
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Wereldbevolking: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Groeistad)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Bevolking: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Huizen: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} vorige maand: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Vracht nodig voor groei van stad:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} noodzakelijk
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} noodzakelijk in de winter
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} afgeleverd
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (nog nodig)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (afgeleverd)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Stad groeit iedere {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dag{P "" en}
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Stad groeit iedere {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dag{P "" en} (gefinancierd)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Stad groeit {RED}niet{BLACK}
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Geluidslimiet in stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de stad. Ctrl+klik opent een nieuw kijkvenster op de locatie van de stad
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Gemeente
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Geef informatie over de gemeente weer
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee hernoem je deze plaats
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Vergroot
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot stadsgrootte
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Verwijder
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder deze hele stad
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Plaats hernoemen
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE} Gemeenteraad van {TOWN}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zone
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Zone weergeven binnen de gemeentegrenzen
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Reputatie van transportbedrijven:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Beschikbare acties:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lijst met dingen die mogelijk zijn in deze gemeente - klik op een onderdeel voor meer details
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Doen
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Voer de actie uit die in de bovenstaande lijst is geselecteerd
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kleine reclamecampagne
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middelgrote reclamecampagne
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grote reclamecampagne
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Wegreconstructie financieren
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Standbeeld van directeur bouwen
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Nieuwe gebouwen financieren
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Exclusieve transportrechten kopen
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Gemeentebestuur omkopen
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Begin een kleine reclamecampagne om meer passagiers en vracht naar jouw transportdiensten te trekken.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Begin een middelgrote reclamecampagne om meer passagiers en vracht naar jouw transportdiensten te trekken.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Begin een grote reclamecampagne om meer passagiers en vracht naar jouw transportdiensten te trekken.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Financier een reconstructie van het wegennetwerk. Veroorzaakt tot 6 maanden lang een aanzienlijke verstoring van het wegverkeer.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Een standbeeld bouwen ter ere van jouw bedrijf.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}De bouw van nieuwe commerciële gebouwen in de stad financieren.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}1 jaar exclusieve transportrechten kopen in deze plaats. Het gemeentebestuur staat alleen passagiers en vracht toe bij jouw stations.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Koop het plaatselijk gezag om om je reputatie te verhogen met het risico op een strenge sanctie wanneer je gepakt wordt.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Doelen
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Algemene doelen
-STR_GOALS_SPECTATOR :Algemene doelen
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Algemene doelen:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Geen -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Niet van toepassing -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Bedrijfsdoelen:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik op doel centreert venster op industrie/stad/tegel. Ctrl+Klik opent een nieuw venster op de locatie van de industrie/stad/tegel.
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Vraag
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informatie
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Waarschuwing
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Fout
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Annuleren
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nee
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Wijs af
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Accepteer
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Negeren
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Opnieuw proberen
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Vorige
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Volgende
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Ga
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Doorgaan
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Herstart
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Stel uit
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Geef op
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Sluiten
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidies
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Beschikbare subsidies:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} van {STRING} naar {STRING}{YELLOW} (voor {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE} Geen
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Bestaande subsidies:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} van {STRING} naar {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tot {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik op de dienst om het dorp/industrie te centreren. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het dorp/industrie
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - verhaal
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Algemeen verhaal
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Algemeen verhaal
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Pagina {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Spring naar een bepaalde pagina door deze te selecteren in deze keuzelijst.
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Vorige
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar de vorige pagina
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Volgende
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar de volgende pagina
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ongeldige doelreferentie
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamen - klik op naam om het scherm te centreren op het station. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het station
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Houd Ctrl ingedrukt om meer onderdelen te kiezen
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" s}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Geen -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alle faciliteiten selecteren
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecteer alle vrachttypen (inclusief niet-wachtende vracht)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Er wacht geen vracht van enig type
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} van {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} gereserveerd voor laden)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepteert
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Lijst met geaccepteerde vracht weergeven
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepteert: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Dit station heeft exclusieve transportrechten in deze gemeente.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} kocht exclusieve transportrechten in deze gemeente
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Scores
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Bekijk de score van stations
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Maandelijkse levering en lokale waardering:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Groeperen op
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Station: wachtend
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Hoeveelheid: wachtend
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Station: gepland
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Hoeveelheid: gepland
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} van {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} naar {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} van onbekend station
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} naar willekeurig station
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via willekeurig station
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} van dit station
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stopt op dit station
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} naar dit station
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Bron-Via-Bestemming
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Bron-Bestemming-Via
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Bron-Bestemming
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Bestemming-Bron
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Bestemming-Bron-Via
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Bestemming-Via-Bron
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Verschrikkelijk
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Erg slecht
-STR_CARGO_RATING_POOR :Slecht
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Matig
-STR_CARGO_RATING_GOOD :Goed
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Erg goed
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Uitstekend
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Voortreffelijk
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het station. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het station
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Station hernoemen
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Geef alle treinen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Geef alle wegvoertuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Geef alle vliegtuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Geef alle schepen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Station/laadgebied hernoemen
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Luchthaven sluiten
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Voorkom landen van vliegtuig op deze luchthaven
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Scherm centreren op routepunt. Ctrl+klik opent nieuw venster op locatie van routepunt.
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Naam routepunt aanpassen
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hoofdscherm centreren op locatie van boei. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van de boei.
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Naam van boei aanpassen
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Naam routepunt aanpassen
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Financiën {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Uitgaven/inkomsten
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Bouwkosten
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nieuwe voertuigen
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Treinonderhoudskosten
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Wegvoertuigonderhoudskosten
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vliegtuigonderhoudskosten
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Schiponderhoudskosten
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Eigendomsonderhoud
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Treininkomsten
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Wegvoertuiginkomsten
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Vliegtuiginkomsten
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Schipinkomsten
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD} Rente van lening
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Overig
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totaal:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banksaldo
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lening
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maximale lening: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} lenen
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot lening. Ctrl+klik om zoveel als mogelijk te lenen
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} terugbetalen
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betaal deel van lening terug. Ctrl+klik om zoveel als mogelijk terug te betalen
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastructuur
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Directeur)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Opgericht: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kleurenschema:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Voertuigen:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} trein{P "" en}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} wegvoertuig{P "" en}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} vliegtuig{P "" en}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} sch{P ip epen}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Geen
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Bedrijfswaarde: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% eigendom van {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastructuur:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} spoorde{P el len}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} wegde{P el len}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} watertegel{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stationstegel{P "" s}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} vliegveld{P "" en}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Geen
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Hoofdkantoor bouwen
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Hoofdkantoor bouwen
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Hoofdkantoor bekijken
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Hoofdkantoor weergeven
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Hoofdkantoor verplaatsen
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Hoofdkantoor verplaatsen voor 1% van de bedrijfswaarde. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder hoofdkantoor te verplaatsen.
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Details
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Gedetailleerde aantallen infrastructuur bekijken
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nieuw gezicht
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Nieuw gezicht voor directeur kiezen
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Kleurenschema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Verandert het uiterlijk van de bedrijfsvoertuigen
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Bedrijfsnaam
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Bedrijfsnaam wijzigen
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Naam directeur
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Verander de naam van de directeur
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Koop een aandeel van 25% in dit bedrijf
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Verkoop een aandeel van 25% in dit bedrijf
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koop een aandeel van 25% in dit bedrijf. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop een aandeel van 25% in dit bedrijf. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Bedrijfsnaam
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Naam van directeur
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}We zoeken een transportbedrijf dat ons bedrijf over kan nemen.{}{}Wil je {COMPANY} kopen voor {CURRENCY_LONG}?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastructuur van {COMPANY}
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Spoordelen:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Seinen
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Wegdelen:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Tramdelen:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Watertegels:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanalen
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stations:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stationstegels
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Vliegvelden
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/jr
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrielijst
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE} Geen
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% vervoerd){BLACK}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} en {NUM} meer...
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrienamen - klik op een naam om het scherm te centreren op de industrie. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van de industrie.
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Geaccepteerde vracht: {SILVER}{STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Geproduceerde vracht: {SILVER}{STRING}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Alle soorten vracht
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Geen
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Productie vorige maand:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% vervoerd)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de industrie. Ctrl+klik opent een nieuws venster op de locatie van de industrie
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Productieniveau: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}De industrie heeft een dreigende sluiting aangekondigd!
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produceert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Vereist:
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} wachtend{STRING}
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Productie wijzigen (veelvoud van 8, maximaal 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Productieniveau wijzigen (percentage, maximaal 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trein{P "" en}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Wegvoertuig{P "" en}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Schip Schepen}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vliegtuig{P "" en}
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treinen - klik op een trein voor informatie
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuigen - klik op een wegvoertuig voor informatie
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Schepen - klik op een schip voor informatie
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuig - klik op een vliegtuig voor informatie
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Winst dit jaar: {CURRENCY_LONG} (vorig jaar: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Beschikbare spoorvoertuigen
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Beschikbare wegvoertuigen
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Beschikbare schepen
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Beschikbare vliegtuigen
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Bekijk een lijst van beschikbare ontwerpen voor dit type voertuig
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Lijst beheren
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stuur instructies naar alle voertuigen in de lijst
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Vervang voertuigen
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Stuur voor onderhoud
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Stuur naar depot
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Stuur naar garage
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Stuur naar dok
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Stuur naar hangar
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen in de lijst te stoppen
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle voertuigen in de lijst te starten
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Gedeelde orders van {COMMA} voertuig{P "" en}
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle treinen
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle wegvoertuigen
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle schepen
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle vliegtuigen
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Niet-gegroepeerde treinen
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Niet-gegroepeerde wegvoertuigen
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Niet-gegroepeerde schepen
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Niet-gegroepeerde vliegtuigen
-
-STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groepen - Klik op een groep voor een lijst van alle voertuigen in deze groep. Klik en sleep om hiërarchie te beheren
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik om een groep te creëren
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de geselecteerde groep
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee hernoem je de geselecteerde groep
-STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Wijzig het uiterlijk van de geselecteerde groep
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik om deze groep te beschermen tegen globaal automatisch vervangen
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Verwijder groep
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Weet je zeker dat je deze groep en de eventuele subgroepen wilt verwijderen?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Toevoegen gedeelde voertuigen
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Verwijder alle voertuigen
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Groep hernoemen
-
-STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Winst dit jaar:
-STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Winst vorig jaar:
-STR_GROUP_OCCUPANCY :Huidig gebruik:
-STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nieuwe spoorvoertuigen
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nieuwe elektrische spoorvoertuigen
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nieuwe monorailvoertuigen
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nieuwe zweefspoorvoertuigen
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nieuwe wegvoertuigen
-STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nieuwe trams
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nieuwe spoorvoertuigen
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nieuwe wegvoertuigen
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nieuwe schepen
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nieuwe vliegtuigen
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (ombouwkosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Vermogen: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Snelheid op oceaan: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Snelheid op kanaal/rivier: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Onderhoudskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/jr
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ombouwbaar)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Ontworpen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levensduur: {GOLD}{COMMA} jaar
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. betrouwbaarheid: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (ombouwkosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (ombouwkosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Snelheid: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Aangedreven wagons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Om te bouwen naar: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle vrachttypen
-STR_PURCHASE_INFO_NONE :Geen
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles behalve {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. trekkracht: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Bereik: {GOLD}{COMMA} tegels
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Vliegtuigtype: {GOLD}{STRING}
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spoorvoertuigkeuzelijst. Klik op een spoorvoertuig voor informatie. Ctrl+klik voor spoorvoertuigtype weergeven-verbergen.
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuigkeuzelijst. Klik op wegvoertuig voor informatie. Ctrl+klik voor voertuigtype weergeven-verbergen.
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Scheepskeuzelijst. Klik op een schip voor informatie. Ctrl+klik voor scheepstype weergeven-verbergen.
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuigkeuzelijst. Klik op vliegtuig voor informatie. Ctrl+klik voor vliegtuigtype weergeven-verbergen.
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Spoorvoertuig kopen
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Wegvoertuig kopen
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Schip kopen
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Vliegtuig kopen
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Voertuig kopen en ombouwen
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Voertuig kopen en ombouwen
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Schip kopen en ombouwen
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Vliegtuig kopen en ombouwen
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Geselecteerd spoorvoertuig bouwen. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde wegvoertuig. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde schip. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde vliegtuig. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop de geselecteerde trein en bouw hem om. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde wegvoertuig en bouw het om. Shift+klik geeft de geschatte kosten zonder te kopen.
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde schip en bouw het om. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde vliegtuig en bouw het om. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoemen
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoemen
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoemen
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoemen
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee hernoem je dit type spoorvoertuig
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee hernoem je dit type wegvoertuig
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem type schip
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee hernoem je dit type vliegtuig
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verbergen
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verbergen
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verbergen
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verbergen
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Weergeven
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Weergeven
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Weergeven
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Weergeven
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Type spoorvoertuig weergeven-verbergen
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuigtype weergeven-verbergen
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Scheepstype weergeven-verbergen
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuigtype weergeven-verbergen
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem type spoorvoertuig
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Type wegvoertuig hernoemen
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Type schip hernoemen
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Type vliegtuig hernoemen
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee hernoem je dit depot
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Depot hernoemen
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} voertuig{P "" en}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treinen - klik op trein voor informatie, sleep voertuig voor toevoegen/verwijderen van trein, klik rechts voor trein informatie, Ctrl+klik voor samengestelde informatie
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuigen - rechts-klik op een wegvoertuig voor informatie
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schepen - rechts-klik op een schip voor informatie
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuigen - rechts-klik op een vliegtuig voor informatie
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep trein hierheen om te verkopen
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep wegvoertuig hierheen om het te verkopen
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep schip hier om het te verkopen
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep vliegtuig hier om het te verkopen
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Sleep locomotief hierheen om de hele trein te verkopen
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop alle treinen in de remise
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop alle wegvoertuigen in de garage
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop alle schepen in het dok
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop alle vliegtuigen in de hangar
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vervang automatisch alle treinen in de remise
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vervang automatisch alle wegvoertuigen in de garage
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vervang automatisch alle schepen in het dok
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vervang automatisch alle vliegtuigen in de hangar
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe treinen
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe wegvoertuigen
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe schepen
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nieuwe vliegtuigen
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koop nieuwe trein
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koop nieuw wegvoertuig
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koop een nieuw schip
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koop een nieuw vliegtuig
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Trein klonen
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Wegvoertuig klonen
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Schip klonen
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Vliegtuig klonen
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een trein, inclusief wagons. Klik op deze knop en dan op een trein binnen of buiten het depot. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een wegvoertuig. Klik op deze knop en dan op een wegvoertuig binnen of buiten de garage. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een schip. Klik op deze knop en dan op een schip binnen of buiten het dok. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een vliegtuig. Klik op deze knop en dan op een vliegtuig binnen of buiten de hangar. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Scherm centreren op remise. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op locatie van remise.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de garage. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van de garage
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer hoofdscherm op de locatie van het dok. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van het dok
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Scherm centreren op hangar. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de hangarlocatie.
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Geef een lijst van alle treinen met dit depot in hun orders
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Geef een lijst van alle wegvoertuigen met deze garage in hun orders
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Geef een lijst van alle schepen met dit dok in hun orders
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Geef een lijst van alle vliegtuigen met een hangar van dit vliegveld in hun orders
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle treinen in de remise te stoppen
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle wegvoertuigen in de garage te stoppen
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle schepen in het dok te stoppen
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle vliegtuigen in de hangar te stoppen
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle treinen in de remise te starten
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle wegvoertuigen in de garage te starten
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle schepen in het dok te starten
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle vliegtuigen in de hangar te starten
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Je staat op het punt alle voertuigen in het depot te verkopen. Weet je het zeker?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Bericht van voertuigenfabrikant
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}We hebben zojuist een nieuwe {STRING} ontworpen - ben je geïnteresseerd in een jaar lang exclusief gebruik van dit voertuig, zodat we kunnen zien of het goed werkt voordat we het wereldwijd beschikbaar maken?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :spoorlocomotief
-STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :elektrische locomotief
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoraillocomotief
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :zweeflocomotief
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :wegvoertuig
-STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tram
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :vliegtuig
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :schip
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Snelheid: {VELOCITY} Kracht: {POWER}{}Lopende kosten: {CURRENCY_LONG}/jr{}Capaciteit: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Snelheid: {VELOCITY} Kracht: {POWER} Max. T.E.: {6:FORCE}{}Lopende kosten: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Capaciteit: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max.snelheid: {VELOCITY}{}Capaciteit: {CARGO_LONG}{}Gebruikskosten: {CURRENCY_LONG}/jaar
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max.snelheid: {VELOCITY}{}Vliegtuigtype: {STRING}{}Capaciteit: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Gebruikskosten: {CURRENCY_LONG}/jaar
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max.snelheid: {VELOCITY}{}Vliegtuigtype: {STRING}{}Capaciteit: {CARGO_LONG}{}Gebruikskosten: {CURRENCY_LONG}/jaar
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max.snelheid: {VELOCITY}{}Vliegtuigtype: {STRING} Bereik: {COMMA} tiles{}Capaciteit: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Gebruikskosten: {CURRENCY_LONG}/jaar
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max.snelheid: {VELOCITY}{}Vliegtuigtype: {STRING} Bereik: {COMMA} tiles{}Capaciteit: {CARGO_LONG}{}Gebruikskosten: {CURRENCY_LONG}/jaar
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vervang {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trein
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Wegvoertuig
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Schip
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Vliegtuig
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Voertuigen in gebruik
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolom met voertuigen die je bezig
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Beschikbare voertuigen
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kolom met voertuigen beschikbaar voor vervanging
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Kies het type locomotief om te vervangen
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Kies een nieuw type locomotief die je wilt gebruiken om het links geselecteerde type locomotief te vervangen
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start het vervangen
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Vervang alle voertuigen nu
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Vervang alleen oude voertuigen
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de links geselecteerde locomotief wilt vervangen met de rechtse
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Niet vervangen
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Geen voertuig geselecteerd
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} als oud
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop het vervangen
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de links geselecteerde locomotief niet wilt vervangen
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Wissel tussen locomotief- en wagonvervangvensters
-STR_REPLACE_ENGINES :Motoren
-STR_REPLACE_WAGONS :Wagons
-STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alle treinen
-STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Alle wegvoertuigen
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecteer een spoortype waar je locomotieven voor wilt vervangen
-STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Kies het type weg waar je voertuigen voor wilt vervangen
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dit geeft weer waarmee de links geselecteerde locomotief vervangen wordt
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Spoorvoertuigen
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrische spoorvoertuigen
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorailvoertuigen
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magneetzweefspoorvoertuigen
-
-STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Wegvoertuigen
-STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Trams
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Wagons verwijderen: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}De te vervangen trein behoudt zijn lengte door wagons weg te halen (startend aan de voorkant), als het vervangen de trein langer zou maken
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de trein. Ctrl+klik volgt de trein in het hoofdscherm
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het wegvoertuig. Ctrl+klik volgt het voertuig in het hoofdscherm
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het schip. Ctrl+klik volgt het schip op het hoofdscherm
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het vliegtuig. Ctrl+klik volgt het vliegtuig op het hoofdscherm
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur trein naar depot. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur wegvoertuig naar garage. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur schip naar dok. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur vliegtuig naar hangar. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van deze trein, inclusief wagons. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van dit wegvoertuig. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie gekocht van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van dit vliegtuig. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forceer trein verder te rijden zonder te wachten op een groen sein
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Trein ombouwen voor een ander vrachttype
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuig ombouwen voor een ander vrachttype
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schip ombouwen voor een ander vrachttype
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuig ombouwen voor een ander vrachttype
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Trein omkeren
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Dwing het wegvoertuig te keren.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Orders van trein weergeven. Ctrl+klik geeft dienstregeling van trein.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Orders van wegvoertuig weergeven. Ctrl+klik geeft de dienstregeling van het voertuig.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Orders van schip weergeven. Ctrl+klik geeft dienstregeling van schip.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Orders van vliegtuig weergeven. Ctrl+klik geeft de dienstregeling van het vliegtuig.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Details van trein weergeven
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Details van wegvoertuig weergeven
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Details van schip weergeven
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Details van vliegtuig weergeven
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van trein - klik hier om de trein te starten-stoppen. Ctrl+klik om naar bestemming te verplaatsen.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van wegvoertuig - klik hier om voertuig te starten-stoppen. Ctrl+klik om naar bestemming te verplaatsen.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van schip - klik hier om te starten-stoppen. Ctrl+klik om naar bestemming te verplaatsen.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van vliegtuig - klik hier om het vliegtuig te stoppen-starten. Ctrl+klik om naar bestemming te verplaatsen.
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}In- en uitladen
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Vertrekt van
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Verongelukt!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pech onderweg
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Gestopt
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Remmen, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Geen stroom
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Wacht op vrije route
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Te ver voor volgende bestemming
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Geen orders, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Onderweg naar {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Onderhoud in {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Gestopt
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Gestopt
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Gestart
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Gestart
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Naam
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Trein hernoemen
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Wegvoertuig hernoemen
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Schip hernoemen
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Vliegtuig hernoemen
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Leeftijd: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Gebruikskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/yr
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ja{P ar ren} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ja{P ar ren} ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max.snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Max.snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vliegtuigtype: {LTBLUE}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Max.snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vliegtuigtype: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Bereik: {LTBLUE}{COMMA} tegels
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Vermogen: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max.snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Vermogen: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max.snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. tr.kr..: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Winst dit jaar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (vorig jaar: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Betrouwbaarheid: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aantal keren motorpech sinds laatste onderhoud: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebouwd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}Geen{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Geldoverdracht: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Onderhoudstermijn: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dagen{BLACK} Laatste onderhoud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Onderhoudstermijn: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Laatste onderhoud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Onderhoudstermijn met 10 verlengen. Ctrl+klik verlengt termijn met 5.
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Onderhoudstermijn met 10 verkorten. Ctrl+klik verkort termijn met 5
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wijzig onderhoudsintervaltype
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standaard
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dagen
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Percentage
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Trein hernoemen
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Wegvoertuig hernoemen
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Schip hernoemen
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Vliegtuig hernoemen
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebouwd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Totale lading (capaciteit) van deze trein:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Leeg
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} van {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} van {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Lading
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Details van vervoerde vracht weergeven
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informatie
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Laat details zien van treinvoertuigen
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capaciteiten
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Capaciteiten van voertuigen weergeven
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Totale lading
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Totale capaciteit van trein weergeven, opgesplitst naar vrachttype
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ombouwen)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vrachttype selecteren:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ombouwkosten: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomsten na ombouwen: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ombouwkosten: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomsten na ombouwen: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kies het voertuig dat je wilt ombouwen. Sleep met de muis om meerdere voertuigen te selecteren. Klik op een lege ruimte om het hele voertuig te selecteren. Met ctrl+klik selecteer je een voertuig en de volgende keten.
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vrachttype selecteren dat deze trein moet vervoeren
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vrachttype selecteren dat dit wegvoertuig moet vervoeren
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vrachttype selecteren dat dit schip moet vervoeren
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vrachttype selecteren dat dit vliegtuig moet vervoeren
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Trein ombouwen
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Wegvoertuig ombouwen
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schip ombouwen
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Vliegtuig ombouwen
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Trein ombouwen om het geselecteerde vrachttype te kunnen vervoeren
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuig ombouwen om het geselecteerde vrachttype te kunnen vervoeren
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schip ombouwen om het geselecteerde vrachttype te kunnen vervoeren
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuig ombouwen om het geselecteerde vrachttype te kunnen vervoeren
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Orders)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Dienstregeling
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Naar dienstregeling schakelen
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren. Met Ctrl+klik ga je naar de bestemming van de order.
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Einde van orders - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Einde gedeelde orders - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
-STR_ORDER_GO_TO :Ga naar
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ga non-stop naar
-STR_ORDER_GO_VIA :Ga via
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ga non-stop via
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Verander het stopgedrag van de geselecteerde order
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Alle vracht volladen
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Laden indien beschikbaar
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Volledig laden
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Eén soort vracht volledig laden
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Niet laden
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Verander het laadgedrag van de geselecteerde order
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles lossen
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Lossen indien geaccepteerd
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles lossen
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overdragen
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Niet lossen
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Verander het losgedrag van de geselecteerde order
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ombouwen
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Kies naar welk type vracht moet worden omgebouwd in deze order. Ctrl+klik om ombouwopdracht te verwijderen
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Ombouwen
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Kies vrachttype om naar om te bouwen in deze order. Ctrl+Klik om ombouwopdracht te verwijderen. Ombouwen wordt alleen uitgevoerd als het voertuig dit toelaat
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Vaste vracht
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Beschikbare vracht
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Onderhoud
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Altijd gaan
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Onderhouden wanneer nodig
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stoppen
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Deze order overslaan, tenzij onderhoud nodig is
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Voertuiggegevens voor basisspringen wanneer
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Laadpercentage
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Betrouwbaarheid
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximumsnelheid
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Leeftijd (jaren)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Heeft onderhoud nodig
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altijd
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Resterende levensverwachting (jaren)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maximale betrouwbaarheid
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Bepaalt op welke manier de voertuiggegevens worden vergeleken met de opgegeven waarde
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :is gelijk aan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :is niet gelijk aan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :is minder dan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :is minder of gelijk aan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :is meer dan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :is meer of gelijk aan
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :is waar
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :is niet waar
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}De waarde waarmee de voertuiggegevens worden vergeleken
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Geef waarde voor de vergelijking
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Overslaan
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige order overslaan en de volgende uitvoeren. Ctrl+klik begint direct met geselecteerde order.
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Verwijderen
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de geselecteerde order
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder alle orders
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Stop met delen
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stop met delen van de orderlijst. Ctrl+klik verwijdert verder ook alle orders van dit voertuig
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ga naar
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ga naar dichtstbijzijnde depot
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ga naar dichtstbijzijnde hangar
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Voorwaardelijk overgeslagen order
-STR_ORDER_SHARE :Orders delen
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Voegt een nieuwe order toe voor de geselecteerde order of aan het eind van de lijst. Ctrl+klik maakt stationsorders 'Eén soort vracht volledig laden', controlepost-orders 'Ga non-stop via' en depot-orders 'Onderhoud bij'. Met 'Orders delen' of Ctrl deelt dit voertuig de orders met het geselecteerde voertuig. Klikken op een voertuig kopieert de orders van dat voertuig. Een depot-order schakelt automatisch onderhoud van een voertuig uit.
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle voertuigen weergeven met dezelfde gedeelde orders
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ga via {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ga non-stop via {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Onderhoud bij
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Non-stop naar onderhoud bij
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :het dichtstbijzijnde
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :de dichtstbijzijnde hangar
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Remise
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garage
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Dok
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ombouwen naar {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ombouwen naar {STRING} en stop)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Impliciet)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Volledig laden)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Eén soort vracht volledig laden)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Niet laden)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Lossen, vracht meenemen)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lossen, volledig laden)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lossen, één soort vracht volledig laden)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Lossen, leeg vertrekken)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Overdragen, vracht meenemen)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overdragen, volledig laden)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overdragen, één soort vracht volledig laden)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overdragen, leeg vertrekken)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Niet lossen, vracht meenemen)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Niet lossen, volledig laden)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Niet lossen, één soort vracht volledig laden)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Niet lossen, niet laden)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Ombouw naar {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Volledig laden, ombouwen naar {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Eén soort vracht volledig laden, ombouwen naar {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Lossen, vracht meenemen, ombouwen naar {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Lossen, volledig laden, ombouwen naar {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Lossen, één soort vracht volledig laden, ombouwen naar {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Overdragen, vracht meenemen, ombouwen naar {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Overdragen, volledig laden, ombouwen naar {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Overdragen, één soort vracht volledig laden, ombouwen naar {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Niet lossen, vracht meenemen, daartoe ombouwen naar {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Niet lossen, volledig laden, ombouwen naar {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Niet lossen en wacht op willekeurig volledig geladen vracht met ombouw naar {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :beschikbare vracht
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[begin]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midden]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[einde]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (De volgende bestemming is buiten bereik)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Spring naar order {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Spring naar order {COMMA} als {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Spring naar order {COMMA} als {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ongeldige order)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Dienstregeling)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Orders
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar het orderscherm
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dienstregeling - klik op een order om te selecteren
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Niet rijden
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Rijden (automatisch; volgens dienstregeling bij volgende handmatige bestemming)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Reis (geen dienstregeling)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Reis met maximaal {2:VELOCITY} (geen dienstregeling)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Reis naar {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reis {STRING} met maximaal {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Reis (gedurende {STRING}, geen dienstregeling)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Reis (gedurende {STRING}, geen dienstregeling) maximaal {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(wacht gedurende {STRING}, geen dienstregeling)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(reis gedurende {STRING}, geen dienstregeling)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :en blijf gedurende {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :en rijd {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}dag{P "" en}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}tik{P "" ken}
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Deze dienstregeling duurt {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Deze dienstregeling duurt minstens {STRING} (niet alles ingeroosterd)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dit voertuig is op tijd
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dit voertuig heeft {STRING} vertraging
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dit voertuig is {STRING} te vroeg
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Deze dienstregeling is nog niet gestart
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Deze dienstregeling begint op {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdatum
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer een datum als startpunt voor deze dienstregeling. Ctrl + klik geeft het startpunt van deze dienstregeling en verdeelt alle voertuigen die deze orders delen gelijkmatig op basis van hun relatieve volgorde, als de order volledig is ingeroosterd.
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Tijd wijzigen
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Verander de tijdsduur die de geselecteerde order mag duren
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tijd wissen
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de tijdsduur die de geselecteerde order mag duren
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Maximumsnelheid wijzigen
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Wijzig de maximumsnelheid voor de gekozen order
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Snelheidslimiet wissen
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de maximumsnelheid van de gekozen order
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Vertragingsteller terugstellen
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Stel de vertragingsteller terug zodat het voertuig op tijd is
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatisch vullen
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Vul de dienstregeling automatisch in aan de hand van de volgende reis (Ctrl+klik om te proberen om wachttijden te bewaren)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Verwacht
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Volgens dienstregeling
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Wissel tussen verwacht en volgens dienstregeling
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :V:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Datum selecteren
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Datum selecteren
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Gebruik de geselecteerde datum als startdatum voor de dienstregeling
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de dag
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de maand
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer het jaar
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Probleemoplossing AI/spelscript
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naam van het script
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Instellingen
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Instellingen van script wijzigen
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Computerspeler opnieuw laden
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Computerspeler verwijderen, script opnieuw laden en computerspeler opnieuw starten
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Afbreken in-uitschakelen als een AI-logbericht overeenstemt met de afbreektekst
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Afbreken op:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Afbreken aan
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Als een AI-logbericht overeenstemt met deze string, dan wordt het spel gepauzeerd
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Hoofdlettergevoelig
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Hoofdlettergevoeligheid aan-uitzetten bij het vergelijken van AI-logberichten t.o.v. de afbreektekst
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Doorgaan
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Het spel vervolgen en de AI voortzetten
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Probleemgegevens van deze AI weergeven
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spelscript
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Controleer het logboek van het spelscript
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Geen geschikte AI gevonden.{} Deze AI is een 'dummy' en voert niets uit.{}Verschillende AI's kunnen worden gedownload via het 'Online Content' systeem
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Eén van de actieve scripts is vastgelopen. Meld dit a.u.b. bij de auteur van dit script met een schermafdruk van het AI-/spelscript-probleemvenster.
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI-/spelscript-probleemvenster is alleen beschikbaar voor de server
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI-/spelscriptconfiguratie
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Het spelscript dat in het volgende spel geladen wordt
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}De AI's die in het volgende spel geladen worden
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menselijke speler
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Willekeurige AI
-STR_AI_CONFIG_NONE :(geen)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Omhoog verplaatsen
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Geselecteerde AI omhoog verplaatsen in de lijst
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Omlaag verplaatsen
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Geselecteerde AI naar omlaag verplaatsen in de lijst
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spelscript
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI's
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}{STRING} selecteren
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spelscript
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Ander script laden
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configureren
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}De parameters van het script configureren
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Beschikbaar {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI's
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelscripts
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik om een script te selecteren
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Auteur: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versie: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}Webadres: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepteren
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Gemarkeerd script selecteren
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Annuleren
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Script niet wijzigen
-
-STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Een schermafbeelding maken
-STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normale schermafbeelding
-STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Volledig ingezoomde schermafbeelding
-STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Standaard gezoomde schermafbeelding
-STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Schermafbeelding van de hele kaart
-STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Schermafbeelding van de hoogtekaart
-STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Schermafbeelding van de minikaart
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelscript
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sluiten
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Terugstellen
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Aantal dagen dat deze AI start na de vorige (ongeveer): {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} leesmij van {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} wijzigingen van {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licentie van {STRING}
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Tekst afbreken
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Tekst aanpassen aan venster zodat je niet hoeft te bladeren
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Leesmij-bestand bekijken
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Wijzigingen
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licentie
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Inkomsten: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inkomsten: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overdragen: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Overdragen: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overdragen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inkomsten: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Overdragen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inkomsten: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overdragen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Overdragen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Verwachte kosten: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Verwachte inkomsten: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Opslaan van spel is nog bezig,{}Wacht tot dit voltooid is!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatisch opslaan mislukt
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan niet lezen van schijf
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Opslaan spel mislukt{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan bestand niet verwijderen
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Laden spel mislukt{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interne fout: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Opgeslagen spel beschadigd - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Opgeslagen spel hoort bij een nieuwere versie
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Bestand is niet leesbaar
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Bestand is niet schrijfbaar
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Data-integriteitscontrole mislukt
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spel was opgeslagen in een versie zonder tramondersteuning. Alle trams zijn verwijderd
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kaartmaken afgebroken...{}... geen geschikte dorpslocaties
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... er is geen stad in dit scenario
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan landschap uit PNG niet laden...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... bestand niet gevonden
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kon afbeelding niet omzetten. 8 óf 24 bits-PNG-afbeelding nodig
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... er ging iets fout. Sorry (bestand waarschijnlijk beschadigd)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan het landschap uit BMP niet laden...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kan dit type afbeelding niet omzetten
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... afbeelding is te groot
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Schaalwaarschuwing
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Het aanpassen van de grootte van een bronkaart is niet aan te bevelen. Toch doorgaan?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Alleen back-upgeluid is gevonden. Als je geluid wilt, installeer dan een geluiddsset via het downloadsysteem
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Grote schermfoto
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}De schermfoto heeft een resolutie van {COMMA} x {COMMA} pixels. Het maken van de schermfoto kan even duren. Verder gaan?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Schermafbeelding opgeslagen als '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Schermfoto mislukt!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Bericht
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Bericht van {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Buiten de kaart
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Te dicht bij de rand van de kaart
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Niet genoeg geld - {CURRENCY_LONG} nodig
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Vlak land nodig
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landhelling is in de verkeerde richting
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan dit niet uitvoeren...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebouw moet eerst gesloopt worden
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan dit gebied niet ontruimen...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... locatie ongeschikt
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... reeds gebouwd
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... is eigendom van {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... gebied is van ander bedrijf
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limiet voor terreinaanpassing bereikt
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limiet voor tegels vrijmaken bereikt
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... boomplantlimiet bereikt
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Naam moet uniek zijn
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} in de weg
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Niet toegestaan wanneer gepauzeerd
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Gemeentebestuur van {TOWN} staat dit niet toe
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Gemeentebestuur van {TOWN} staat bouwen van nog een vliegveld niet toe
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Gemeentebestuur van {TOWN} weigert toestemming voor vliegveld wegens zorgen om geluidsoverlast
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Je omkopingspoging is ontdekt door een regionale controleur
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan land hier niet ophogen...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan het land hier niet verlagen...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan land hier niet egaliseren...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Graafwerkzaamheden zouden tunnel beschadigen
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... al op zeeniveau
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... te hoog
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... al vlak
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Hierna zou de brug hierboven te hoog zijn.
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan bedrijfsnaam niet veranderen...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan directeursnaam niet veranderen...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximaal toegestane lening bedraagt {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan geen geld meer lenen...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... geen lening om af te betalen
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} benodigd
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan de lening niet afbetalen..
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan geen geld weggeven dat van de bank geleend is...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan het bedrijf niet kopen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan bedrijfshoofdkantoor niet bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan geen 25% aandeel in dit bedrijf kopen...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan geen 25% aandeel in dit bedrijf verkopen...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dit bedrijf verhandelt nog geen aandelen...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan geen plaatsen bouwen
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan plaats niet hernoemen...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan hier geen nieuwe plaats bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan dorp niet uitbreiden...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... te dicht bij de rand van de kaart
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... te dicht bij een andere plaats
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... te veel plaatsen
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... er is geen ruimte meer op de kaart
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}De plaats bouwt geen wegen. Het bouwen van wegen kan aangezet worden via Geavanceerde Instellingen->Omgeving->Plaatsen
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Wegwerkzaamheden in uitvoering
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan deze plaats niet verwijderen...{}Een station of depot verwijst naar deze plaats of een door de plaats beheerde tegel kan niet worden verwijderd
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... er is geen geschikte plaats voor een standbeeld in het centrum van dit dorp
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... te veel industrieën
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan geen industrieën genereren...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan {STRING} hier niet bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan dit type industrie hier niet bouwen...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... te dicht bij een andere industrie
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... moet eerst dorp bouwen
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... slechts één per plaats toegestaan
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kan alleen in plaatsen met meer dan 1.200 inwoners worden gebouwd
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kan alleen in regenwouden gebouwd worden
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kan alleen in woestijnen gebouwd worden
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kan alleen in plaatsen gebouwd worden (vervangt huizen)
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kan alleen worden gebouwd in het centrum van de stad
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kan alleen in laaggelegen gebieden gebouwd worden
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kan alleen aan de rand van de kaart geplaatst worden
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... bossen kunnen alleen boven de sneeuwgrens worden geplant
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kan alleen boven de sneeuwlijn gebouwd worden
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kan alleen onder de sneeuwlijn gebouwd worden
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Er waren een geschikte locaties voor '{STRING}' industrieën
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Parameters voor kaartontwikkeling wijzigen om een betere kaart te krijgen
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan hier geen treinstation bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan hier geen busstation bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan hier geen vrachtwagenlaadstation bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan geen passagierstramstation bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan geen vrachttramhalte bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan hier geen haven bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan hier geen vliegveld bouwen...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Voegt meer dan één bestaand (laad)station samen
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... station te omvangrijk
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Te veel (laad)stations
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Te veel treinstationsdelen
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Te veel bushaltes
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Te veel vrachtwagenlaadstations
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Te dicht bij een andere haven
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Te dicht bij een ander vliegveld
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan stationsnaam niet veranderen...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... deze weg is eigendom van een plaats
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... weg is in de verkeerde richting
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... doorrij haltes kunnen geen bochten hebben
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... doorrij haltes kunnen geen kruisingen hebben
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan deel van station niet verwijderen...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst treinstation
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan busstation niet verwijderen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan vrachtwagenlaadstation niet verwijderen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan passagierstramstation niet verwijderen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan vrachttramhalte niet verwijderen...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Moet halte eerst verwijderen
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...er is hier geen station
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Verwijder eerst treinstation
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst busstation
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst vrachtwagenperron
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst passagierstramstation
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst vrachttramhalte
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst haven
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst vliegveld
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Ligt naast meer dan één bestaand routepunt
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Te dicht bij een ander routepunt
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan hier geen routepunt bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan boei hier niet plaatsen...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan naam routepunt niet aanpassen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan hier geen routepunt verwijderen...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Routepunt moet eerst verwijderd worden
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boei in de weg
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boei is in gebruik door een ander bedrijf!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan hier geen remise bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan hier geen garage bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan hier geen tramremise bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan dok hier niet bouwen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kan depot niet hernoemen...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... moet gestopt zijn in een depot
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... moet gestopt zijn binnen een wegvoertuigdepot
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... moet gestopt zijn binnen een dok
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... moet gestopt zijn in een hangar
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Treinen kunnen alleen aangepast worden als ze gestopt zijn binnen een remise
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trein te lang
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan de richting van het voertuig niet omdraaien...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... bestaat uit meerdere eenheden
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Spoortypen niet verenigbaar
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan voertuig niet verplaatsen...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}De achterste locomotief zal altijd het voorste deel volgen
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan geen route naar lokaal depot vinden
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan geen lokaal depot vinden
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Verkeerd depot-type
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} is te lang na het vervangen
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Geen automatische regels voor vervangen/vernieuwen toegepast
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(onvoldoende geld)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Onmogelijke spoorcombinatie
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst sein
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Geen bruikbaar spoor
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Moet spoor eerst verwijderen
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Weg is eenrichtingsverkeer of geblokkeerd
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Gelijkvloerse kruisingen zijn niet toegestaan voor dit type spoor
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Gelijkvloerse kruisingen zijn niet toegestaan voor dit type weg
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan hier geen seinen plaatsen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan hier geen spoor leggen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan hier geen spoor verwijderen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan hier geen sein verwijderen...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan sein hier niet ombouwen...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...er is hier geen spoorlijn
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...er zijn geen seinen
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan spoortype hier niet veranderen...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Moet weg eerst verwijderen
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... eenrichtingswegen kunnen geen kruisingen hebben
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan hier geen weg bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan hier geen tramrails bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan hier geen weg verwijderen...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan de tramrails hier niet verwijderen...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...er is geen weg
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...er is geen tramlijn
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Kan wegtype hier niet converteren...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Kan tramtype hier niet converteren...
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Geen geschikte weg
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Geen geschikt tramspoor
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_ROAD :{WHITE}... weg niet geschikt
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY :{WHITE}... treinspoor niet geschikt
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan hier geen kanaal bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan hier geen sluis bouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan hier geen rivier plaatsen...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... moet op water gebouwd worden
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kan niet op water bouwen
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kan niet op de zee bouwen
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kan niet op kanaal bouwen
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kan niet op rivier bouwen
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst kanaal
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan hier geen aquaduct bouwen...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... er staat hier al een boom
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... verkeerde ondergrond voor dit type bomen
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan hier geen boom planten...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan hier geen brug bouwen...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Breek eerst brug af
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan niet beginnen en eindigen op dezelfde plaats
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Begin van bruggen niet op hetzelfde niveau
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brug is te laag voor dit terrein
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brug is te hoogte voor dit terrein.
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Begin en einde moeten op een lijn staan
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... uiteinden van brug moeten beiden op land zijn
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... brug te lang
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Brug zou eindigen buiten de kaart
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan hier geen tunnel bouwen...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Locatie ongeschikt voor ingang tunnel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Verwijder eerst tunnel
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Andere tunnel in de weg
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel eindigt buiten de kaart
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan geen land uitgraven voor andere uiteinde tunnel
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel te lang
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... te veel objecten
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kan object niet bouwen...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Object in de weg
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... hoofdkantoor in de weg
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan dit stuk land niet kopen...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... het is al van jou!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan groep niet creëren...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan deze groep niet verwijderen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan deze groep niet hernoemen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Kan huidige groep niet instellen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... lussen in de groepshiërarchie zijn niet toegestaan
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan niet alle voertuigen van deze groep verwijderen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan niet alle voertuigen aan deze groep toevoegen...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan niet alle gedeelde voertuigen aan deze groep toevoegen...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trein in de weg
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Wegvoertuig in de weg
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schip in de weg
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Vliegtuig in de weg
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan trein niet ombouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet ombouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan schip niet ombouwen...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet ombouwen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan trein niet hernoemen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet hernoemen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan schip niet hernoemen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet hernoemen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan trein niet starten of stoppen...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet starten of stoppen...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan schip niet starten of stoppen...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet starten of stoppen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan trein niet naar depot sturen...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan wegvoertuig niet naar garage sturen...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan schip niet naar dok sturen...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan vliegtuig niet naar hangar sturen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan trein niet kopen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet kopen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan schip niet kopen...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet kopen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan treintype niet hernoemen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan type van wegvoertuig niet hernoemen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan type van schip niet hernoemen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan type van vliegtuig niet hernoemen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan spoorvoertuig niet verkopen...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet verkopen...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan schip niet verkopen...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet verkopen...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Spoorvoertuig is niet beschikbaar
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Wegvoertuig is niet beschikbaar
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Schip is niet beschikbaar
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vliegtuig is niet beschikbaar
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Te veel voertuigen in het spel
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan onderhoudstermijn niet aanpassen...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... voertuig is vernietigd
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Er zullen geen voertuigen beschikbaar zijn
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Pas je NewGRF-configuratie aan
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nog geen voertuigen beschikbaar
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE} Start een nieuw spel na {DATE_SHORT} of gebruik een NewGRF dat in vroege voertuigen voorziet
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan trein niet het sein laten passeren bij gevaar...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan de richting van de trein niet omdraaien...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Trein heeft geen vermogen
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan het wegvoertuig hier niet laten omkeren...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Vliegtuig is in de lucht
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Geen ruimte meer voor orders
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Te veel orders
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan nieuwe order niet invoegen...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan deze order niet verwijderen...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan deze order niet aanpassen...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan deze order niet verplaatsen...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan huidige order niet overslaan...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan geselecteerde order niet overslaan...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... voertuig kan niet naar alle stations
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... voertuig kan niet naar dat station
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... een voertuig die deze order deelt kan niet naar dat station
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan orderlijst niet delen...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kan niet stoppen met delen van orderlijst...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan orderlijst niet kopiëren...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... te ver van vorige bestemming
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... vliegtuig heeft niet genoeg bereik
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan geen dienstregeling opzetten voor dit voertuig...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Voertuigen kunnen alleen wachten op stations
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dit voertuig stopt niet op dit station
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... te veel bordjes
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan hier geen bordje plaatsen
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan de naam van het bordje niet wijzigen
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan bordje niet verwijderen...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Een simulatiespel gebaseerd op Transport Tycoon Deluxe
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originele grafische elementen van Transport Tycoon Deluxe voor DOS.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originele grafische elementen van Transport Tycoon Deluxe voor DOS, Duitse versie.
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originele grafische elementen van Transport Tycoon Deluxe voor Windows.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originele geluiden van Transport Tycoon Deluxe voor DOS.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originele geluiden van Transport Tycoon Deluxe voor Windows.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Een geluidenset zonder geluid.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originele muziek van de Transport Tycoon Deluxe Windows-versie.
-STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originele muziek van Transport Tycoon Deluxe voor DOS.
-STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originele muziek van Transport Tycoon (Original/World Editor) voor DOS.
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Een muziekset zonder muziek.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Hoog kantoorgebouw
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kantoorgebouw
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Klein flatgebouw
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kerk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Groot kantoorgebouw
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Stedelijke huizen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Standbeeld
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontein
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kantoorgebouw
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Winkels en kantoren
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern kantoorgebouw
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Warenhuis
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kantoorgebouw
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Oude huizen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Plattelandshuisjes
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Huizen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Flats
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Hoog kantoorgebouw
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Winkels en kantoren
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Winkels en kantoren
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theater
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kantoren
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Huizen
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioscoop
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Winkelcentrum
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepees
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Theehuis
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Spaarvarken
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kolenmijn
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Energiecentrale
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Houtzagerij
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Bos
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Olieraffinaderij
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Olieplatform
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabriek
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Drukkerij
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Hoogoven
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Boerderij
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Kopermijn
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oliebron
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Voedselfabriek
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papierfabriek
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Goudmijn
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantmijn
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :IJzermijn
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Boomgaard
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Rubberplantage
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Waterbron
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Watertoren
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabriek
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Boerderij
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Houtzagerij
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Suikerspinbos
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Snoepfabriek
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batterijplantage
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Colabronnen
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Speelgoedwinkel
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Speelgoedfabriek
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plasticfonteinen
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Frisdrankfabriek
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Bellenblazer
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Toffeegroeve
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Suikermijn
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Geen naam
-STR_SV_TRAIN_NAME :Trein {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Wegvoertuig {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Schip {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Vliegtuig {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Noord
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Zuid
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Oost
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} West
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centraal
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transferium
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halte
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Vallei
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hoogte
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Woud
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Meerkant
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Uitwisseling
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Vliegveld
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Olieveld
-STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mijnen
-STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Dokken
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Bijbouw
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Zijspoor
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Aftakking
-STR_SV_STNAME_UPPER :Hoger {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :Lager {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliplatform
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bossen
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (stoom)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Tsjoeketsjoeke
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Tsjoeketsjoeke
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Tsjoeketsjoeke
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut-diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut-diesel
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (stoom)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (stoom)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (stoom)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (stoom)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel (dieseltreinstel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrisch)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrisch)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrisch)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrisch)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passagiersrijtuig
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kolenwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Olietanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Veewagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Goederenwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Graanwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Houtwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :IJzerertswagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Staalwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Gepantserde wagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Voedselwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papierwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Watertanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruitwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Rubberwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Suikerwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Suikerspinwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffeewagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Bubbelwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colatanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Snoepwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Speelgoedwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterijwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrankwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plasticwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrisch)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrisch)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passagiersrijtuig
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kolenwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Olietanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Veewagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Goederenwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Graanwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Houtwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :IJzerertswagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Staalwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Gepantserde wagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Voedselwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papierwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Watertanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruitwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Rubberwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Suikerwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Suikerspinwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffeewagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Bubbelwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Colatanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Snoepwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Speelgoedwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterijwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrankwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plasticwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrisch)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrisch)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrisch)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrisch)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passagiersrijtuig
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kolenwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Olietanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Veewagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Goederenwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Graanwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Houtwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :IJzerertswagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Staalwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Gepantserde wagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Voedselwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papierwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Watertanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruitwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Rubberwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Suikerwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Suikerspinwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Toffeewagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Bubbelwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Colatanker
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Snoepwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Speelgoedwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterijwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrankwagon
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plasticwagon
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal-bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard-bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster-bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI-bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII-bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII-bus
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh-kolentruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl-kolentruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW-kolentruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS-posttruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard-posttruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry-posttruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover-posttruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught-posttruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow-posttruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe-olietanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster-olietanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry-olietanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott-veewagen
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl-veewagen
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster-veewagen
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh-goederentruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead-goederentruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss-goederentruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford-graantruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas-graantruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss-graantruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe-houttruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster-houttruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland-houttruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS-ijzerertstruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl-ijzerertstruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy-ijzerertstruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh-staaltruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl-staaltruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling-staaltruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh-pantsertruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl-pantserrruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster-pantsertruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster-voedseltruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry-voedseltruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy-voedseltruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl-papiertruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh-papiertruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS-papiertruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS-koperertstruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl-koperertstruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss-koperertstruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl-watertanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh-watertanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS-watertanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh-fruittruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl-fruittruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling-fruittruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh-rubbertruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl-rubbertruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT-rubbertruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover-suikertruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught-suikertruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow-suikertruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover-colatanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught-colatanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow-colatanker
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover-suikerspintruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught-suikerspintruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow-suikerspintruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover-toffeetruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught-toffeetruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow-toffeetruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover-speelgoedtruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught-speelgoedtruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow-speelgoedtruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover-snoeptruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught-snoeptruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow-snoeptruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover-batterijtruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught-batterijtruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow-batterijtruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover-frisdranktruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught-frisdranktruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow-frisdranktruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover-plastictruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught-plastictruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow-plastictruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover-bubbeltruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught-bubbeltruck
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow-bubbeltruck
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS-olietanker
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc.-olietanker
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS-veerboot
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP-veerboot
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug-veerboot
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake-veerboot
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate-goederenschip
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell-goederenschip
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover-goederenschip
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut-goederenschip
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario-helikopter
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2-helikopter
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-helikopter
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :Boei {TOWN}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Boei {TOWN} {COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Bedrijf {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groep {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Routepunt {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Routepunt {TOWN} {COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Remise {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Remise {TOWN} {COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Garage {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Garage {TOWN} {COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Dok {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Dok {TOWN} {COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Hangar {STATION}
-
-STR_UNKNOWN_STATION :onbekend station
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Bord
-STR_COMPANY_SOMEONE :iemand
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Toeschouwer, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (verborgen)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Irish
-##ownname Gaeilge
-##isocode ga_IE
-##plural 4
-##textdir ltr
-##digitsep ,
-##digitsepcur ,
-##decimalsep .
-##winlangid 0x083c
-##grflangid 0x08
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(teaghrán gan sainmhíniú)
-STR_JUST_NOTHING :Tada
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Paisinéirí
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :Gual
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :Ola
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Beo-stoc
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Earraí
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Arbhar
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Adhmad
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Amhiarann
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Cruach
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Earraí luachmhara
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Mian Chopair
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Arbhar Indiach
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Torthaí
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamaint
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Bianna
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Páipéir
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Ór
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Uiscí
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Cruinneacht
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Rubar
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Siúcra
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Bréagáin
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Milseáin
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cóla
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Scamall siúcra
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Súilíní
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Taifí
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Cadhnraí
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plaistigh
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Deochanna Súilíneacha
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Paisinéir
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Gual
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Ola
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Beostoc
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Earraí
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Arbhar
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Adhmad
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Iarnmhian
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Cruach
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Earraí luachmhara
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Mian Chopair
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Arbhar Indiach
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Torthaí
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Bia
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Páipéar
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Ór
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Uisce
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Cruithneacht
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Rubar
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Siúcra
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Bréagán
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Milseán
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cóla
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Scamall siúcra
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Súilín
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Taifí
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Ceallra
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plaisteach
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Deoch Súilíneach
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}paisinéir{P amháin "" í í ""}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} guail
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}{P mh mh mh m m}ála poist
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} ola
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}{P m mh m m m}ír de bheo-stoc
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}{P ch ch ch gc c}ráta earraí
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} arbhair
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} adhmaid
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} amhiarainn
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} de chruach
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}{P mh mh mh m m}ála d'earraí luachmhara
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} de mhian chopair
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} d'arbhar Indiach
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} de thorthaí
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}{P mh mh mh m m}ála de dhiamaint
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} de bhia
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} de pháipéar
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}{P mh mh mh m m}ála d'ór
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} d'uisce
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} de chruinneacht
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} de rubar
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} de shiúcra
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}{P bh bh bh mb b}réagán
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}{P mh mh mh m m}ála de mhilseáin
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de chóla
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} de scamall siúcra
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} {P sh sh sh s s}úilín
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} de thaifí
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} {P ch ch ch gc c}eallra{P "" "" "" "" ""}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} de phlaisteach
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} {P dh dh dh nd d}eoch súilíneach
-STR_QUANTITY_N_A :N/B
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}P
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}GL
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}BS
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}EA
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}AR
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}AD
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}IA
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}CR
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}EL
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}CO
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}AI
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}TO
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}BI
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ÓR
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}UI
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}CR
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}RB
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SI
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}BR
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}MI
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}SS
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}SÚ
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}CE
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}DS
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}TD
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}GACH
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}{P ph ph ph bp p}aisinéir
-STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}{P m mh m m m}álaí
-STR_TONS :{COMMA}{NBSP}{P th th th dt t}ona
-STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}lítear
-STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}{P m mh m m m}ír
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}{P ch ch ch gc c}ráta
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Gorm Dorcha
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Liathuaine
-STR_COLOUR_PINK :Bándearg
-STR_COLOUR_YELLOW :Buí
-STR_COLOUR_RED :Dearg
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Bánghorm
-STR_COLOUR_GREEN :Uaine
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Ciaruaine
-STR_COLOUR_BLUE :Gorm
-STR_COLOUR_CREAM :Uachtar
-STR_COLOUR_MAUVE :Liathchorcra
-STR_COLOUR_PURPLE :Corcra
-STR_COLOUR_ORANGE :Oráiste
-STR_COLOUR_BROWN :Donn
-STR_COLOUR_GREY :Liath
-STR_COLOUR_WHITE :Bán
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}m/u
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/u
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}tona
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}{P "th" "th" "th" "dt" "th"}ona
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}galún
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}lítear
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}tr
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Teaghrán scagtha:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Iontráil teaghráin scagaire
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Iontráil eochairfhocal chun an liosta a scagadh di
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Roghnaigh an t-ord grúpála
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Roghnaigh ord sórtála (ardaitheach/íslitheach)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Roghnaigh critéir sórtála
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Roghnaigh critéir scagtha
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sórtáil de réir
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Suíomh
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Athainmnigh
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Dún an fhuinneog
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Teideal fuinneoige - tarraing é seo chun fuinneog a bhogadh
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Cuir fuinneog faoi scáth - ná taispeáin ach an barra teidil
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Taispeáin faisnéis dífhabhtaithe NewGRF
-STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Athraigh méid na fuinneoige chuig an méid réamhshocraithe. Ctrl+Cliceáil chun an méid reatha a stóráil mar réamhshocrú
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcáil an fhuinneog seo mar cheann nach féidir a dhúnadh leis an eochair 'Dún gach fuinneog'. Ctrl+Cliceáil chun an staid a shábháil mar réamhshocrú freisin
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Cliceáil agus tarraing chun méid na fuinneoige seo a athrú
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Scoránaigh méid fuinneoige mór/beag
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbharraí - déantar liosta a scrollú suas/síos
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbharraí - déantar liosta a scrollú ar dheis/ar chlé
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Leag foirgnimh msh. ar chearnóg talún
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Taispeáin cinn fholaithe
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Taispeáin cinn fholaithe
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Taispeáin cinn fholaithe
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Taispeáin cinn fholaithe
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ach an cnaipe seo a chumasú, taispeántar na feithiclí traenach folaithe freisin
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ach an cnaipe seo a chumasú, taispeántar na feithiclí bóthair folaithe freisin
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ach an cnaipe seo a chumasú, taispeántar na loing fholaithe freisin
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ach an cnaipe seo a chumasú, taispeántar na haerárthaigh folaithe freisin
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Réamhshocrú
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cuir ar ceal
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Fad: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Achar: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Fad: {NUM}{}Difríocht san airde: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Achar: {NUM}x {NUM}{}Difríocht san airde: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Ainm
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dáta
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :Ainm
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Ag táirgeadh
-STR_SORT_BY_TYPE :Cineál
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Á Iompar
-STR_SORT_BY_NUMBER :Líon
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Brabús anuraidh
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Brabús i mbliana
-STR_SORT_BY_AGE :Aois
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Iontaofacht
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Méid iomlán in aghaidh an chineáil lastais
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Luas uasta
-STR_SORT_BY_MODEL :Múnla
-STR_SORT_BY_VALUE :Luach
-STR_SORT_BY_LENGTH :Fad
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Saolré fágtha
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Moill san amchlár
-STR_SORT_BY_FACILITY :Cineál stáisiúin
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Lasta iomlán ag fanacht
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Lasta ar fáil atá ag fanacht
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Rátáil lastais is airde
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :Rátáil lastais is ísle
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID an Innill (sórtáil chlaisiceach)
-STR_SORT_BY_COST :Costas
-STR_SORT_BY_POWER :Cumhacht
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Iarracht tarraingthe
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Dáta a tugadh isteach é
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Costas le Rith
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Cumhacht/Costas coinneála
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Méid an Lastais
-STR_SORT_BY_RANGE :Raon
-STR_SORT_BY_POPULATION :Daonra
-STR_SORT_BY_RATING :Rátáil
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Cuir an cluiche ar sos
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Bog an cluiche ar aghaidh go scioptha
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Roghanna
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Sábháil cluiche, fág cluiche, scoir
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Taispeáin léarscáil, amharc breise nó liosta comharthaí
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Taispeáin liosta na mbailte
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Taispeáin fóirdheontais
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Taispeáin liosta de stáisiúin na cuideachta
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Taispeáin faisnéis airgeadais faoin gcuideachta
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Taispeáin faisnéis ginearálta faoin gcuideachta
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Taispeáin an leabhar scéalta
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Taispeáin an liosta spriocanna
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Taispeáin graif
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Taispeáin tábla sraithe na gcuideachtaí
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Tabhair maoiniú do thionscal nua nó liosta de gach tionscal
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Taispeáin liosta de thraenacha na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Taispeáin liosta d'fheithiclí bóithre na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Taispeáin liosta de longa na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Taispeáin liosta d'aerárthaigh na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zúmáil isteach
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zúmáil amach
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tóg iarnród
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Tóg bóithre
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Tóg duganna
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Tóg aerfoirt
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Oscail an barra uirlisí tírdhreacha chun talamh a ardú/ísliú, crainnte a chur, srl.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Taispeáin an fhuinneoig fuaime/ceoil
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Taispeáin an teachtaireacht/tuairisc nuachta deiridh, taispeáin roghanna do theachtaireachtaí
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Faisnéis faoin bpíosa talún, consól, dífhabhtú scripteanna, seatanna scáileáin, maidir le OpenTTD
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Athraigh barraí uirlisí
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sábháil scéal, lódáil scéal, fág eagarthóir na scéalta, scoir
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Eagarthóir Scéalta
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Cuir an dáta tosaigh siar bliain amháin
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Cuir an dáta tosaigh ar aghaidh bliain amháin
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Cliceáil chun an dáta tosaigh a iontráil
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Taispeáin léarscáil, liosta na mbailte
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tírdhreach a chruthú
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Baile a chruthú
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tionscal a chruthú
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bóithre a thógáil
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Crainnte a chur
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Comhartha a chur
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Cuir síos oibiacht
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sábháil scéal
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Lódáil scéal
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Sábháil mapa airde
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Lódáil léarscáil airde
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Fág eagarthóir na scéalta
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Scoir
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Roghanna an chluiche
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Socruithe
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Socruithe AI/Scripteanna cluiche
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Socruithe NewGRF
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Roghanna trédhearcachta
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Taispeántar ainmneacha bailte
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Taispeántar ainmneacha na stáisiún
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Taispeántar ainmneacha na bpointí bealaigh
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Taispeántar comharthaí
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Taispeántar comharthaí agus ainmneacha iomaitheoirí
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Míreanna beochana iomlán
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Sonraí iomlán
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Foignimh trédhearcacha
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Comharthaí trédhearcacha
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Sábháil an cluiche
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Lódáil cluiche
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Fág an cluiche
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Scoir
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Léarscáil den domhan
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Fuinneog amhairc bhreise
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Eochair an tSreafa Lastais
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Liosta na gcomharthaí
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Liosta bailte
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Aimsíodh baile
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Fóirdheontais
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf den bhrabús oibriúcháin
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf den ioncam
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf den lastas a seachadadh
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf den stair feidhmíochta
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf de luach na cuideachta
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Rátaí íocaíochta do lastas
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tábla sraithe na gcuideachtaí
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Rátáil feidhmíochta mionsonraithe
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tábla na n-ardscór
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Liosta de na tionscail
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Slabhraí na dtionscal
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Déan maoiniú ar thionscal nua
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Tógáil iarnróid
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Tógáil iarnróid leictrithe
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Tógáil iarnród aonráille
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Tógáil maglev
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Tógáil bóithre
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tógáil trambhealaigh
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Tógáil uiscebhealaí
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Tógáil aerfoirt
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Tírdhreachú
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Crainnte a chur
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Comhartha a chur
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Fuaim/ceol
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Teachtaireacht/tuairisc nuachta deiridh
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Stair na dteachtaireachtaí
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Faisnéis faoin limistéar talún
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Scoránaigh consól
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Dífhabhtú AI/Scripteanna Cluiche
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Seat scáileáin
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Maidir le 'OpenTTD'
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Ailínóir spriteanna
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Scoránaigh boscaí imill
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Scor anaigh dath na mbloc salacha
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14ú
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15ú
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1ú
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2ú
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3ú
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4ú
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5ú
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6ú
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7ú
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8ú
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9ú
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10ú
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11ú
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12ú
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13ú
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14ú
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15ú
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16ú
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17ú
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18ú
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19ú
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20ú
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21ú
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22ú
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23ú
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24ú
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25ú
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26ú
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27ú
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28ú
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29ú
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30ú
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31ú
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :Ean
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :Fea
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :Már
-STR_MONTH_ABBREV_APR :Aib
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :Bea
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :Mei
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :Iúil
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :Lún
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :M.Fómh
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :D.Fómh
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :Samh
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :Noll
-
-STR_MONTH_JAN :Eanáir
-STR_MONTH_FEB :Feabhra
-STR_MONTH_MAR :Márta
-STR_MONTH_APR :Aibreán
-STR_MONTH_MAY :Bealtaine
-STR_MONTH_JUN :Meitheamh
-STR_MONTH_JUL :Iúil
-STR_MONTH_AUG :Lúnasa
-STR_MONTH_SEP :Meán Fómhair
-STR_MONTH_OCT :Deireadh Fómhair
-STR_MONTH_NOV :Samhain
-STR_MONTH_DEC :Nollaig
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Eochair
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin eochair na ngraf
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf den bhrabús oibriúcháin
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf den Ioncam
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Aonad lastais a seachadadh
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Rátálacha feidhmíochta cuideachtaí (uasrátáil=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Luachanna cuideachta
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Rátaí íocaíochta do lastas
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Laethanta faoi bhealach
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Íocaíocht as 10 n-aonad (nó 10,000 lítear) de lastas a sheachadadh fad 20 cearnóg
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Cumasaigh gach
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Díchumasaigh gach
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Taispeáin gach lastas ar ghraf na rátaí íocaíochta lastais
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ná taispeáin lastas ar bith ar ghraf na rátaí íocaíochta lastais
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Scoránaigh an graf don chineál lastais air/as
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin rátálacha feidhmíochta mionsonraithe
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Eochair do ghraif na gcuideachtaí
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil anseo chun iontráil cuideachta ar ghraf a scoránú air/as
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tábla Sraithe na gCuideachtaí
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Innealtóir
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Bainisteoir Tráchta
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Comhordaitheoir Iompair
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Maoirseoir Bealach
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Stiúrthóir
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Príomhfheidhmeannach
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Cathaoirleach
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Uachtarán
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Toicí
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Rátáil feidhmíochta mionsonraithe
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Sonraí
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Féach ar na sonraí faoin gcuideachta seo
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Feithiclí:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stáisiúin:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Brabús íosta:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ioncam íosta:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ioncam uasta:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Seachadta:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Lastas:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Airgead:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Iasacht:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Iomlán:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Líon na bhfeithiclí a rinne brabús anuraidh, Áirítear leis seo feithiclí bóithre, traenacha, longa agus aerárthaigh
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Líon na stáisiún ar tugadh lastas chomh fada leo le déanaí. Áirítear stáisiún traenach, stadanna bus, aerfort agus mar sin de ar leithligh, fiú amháin más cuid d'aon stáisiún amháin iad
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Brabús na feithicle a bhfuil an t-ioncam is ísle aici (ní thógtar san áireamh ach feithiclí atá níos mó ná 2 bhliain d'aois)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}An méid airgead a rinneadh sa ráithe ina raibh an brabús is ísle le 12 ráithe anuas
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}An méid airgid a rinneadh sa ráithe ina raibh an brabús is airde le 12 ráithe anuas
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Aonaid lastais a seachadadh le ceithre ráithe anuas
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Líon na gcineálacha lastais a seachadadh sa ráithe deiridh
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}An méid airgid atá ag an gcuideachta seo sa bhanc
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}An méid airgid atá glactha ag an gcuideachta seo mar iasacht
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Pointí iomlán as na pointí féideartha
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Júcbhosca Snagcheoil
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Gach
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Sean-stíl
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Stíl nua
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Saincheaptha 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Saincheaptha 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Airde Ceoil
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Airde na maisíochtaí
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Rian
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Teideal
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Ord randamach
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Clár
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Scipeáil chuig an rian roimhe sa roghnúchán
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Scipeáil chuig an gcéad rian eile sa roghnúchán
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop ag seinm ceoil
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Tosaigh ag seinm ceoil
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tarraing na sleamhnáin chun airdí a shocrú don cheol agus do mhaisíochtaí fuaime
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Roghnaigh an clár 'gach rian'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Roghnaigh an clár 'ceol seanstíle'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Roghnaigh an clár 'ceol sa stíl nua'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Roghnaigh an clár 'ceol sa stíl Ezy Street'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Roghnaigh an clár 'Saincheaptha 1' (sainithe ag an úsáideoir)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Roghnaigh an clár 'Saincheaptha 2' (sainithe ag an úsáideoir)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Scoránaigh ord randamach clár air/as
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Taispeáin an fhuinneogh chun rianta ceoil a roghnú
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Innéacs na Rianta
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Clár - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Glan
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Glan an clár reatha (Saincheaptha1 nó Saincheaptha2 amháin)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Cliceáil ar rian ceoil chun é a chur leis an gclár reatha (Saincheaptha1 nó Saincheaptha2 amháin)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Cliceáil ar rian ceoil chun é a bhaint ón gclár reatha (Saincheaptha1 nó Sainche
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Cuideachtaí is fearr a bhain amach {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Tábla Sraithe na gCuideachtaí in {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Fear gnó
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Fiontraí
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Tionsclaí
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Caipitlí
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Móruasal
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mógal
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Toicí an Chéid
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}Baineann {COMPANY} an stádas '{STRING}' amach!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}Baineann {PRESIDENT_NAME} ó {COMPANY} an stádas '{STRING}' amach!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Léarscáil - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Camchuair
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Feithiclí
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Tionscail
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Sreabhadh Lastais
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Bealaí
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Fásra
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Úinéirí
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Taispeáin camchuaireanna na talún ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Taispeáin feithiclí ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Taispeáin tionscail ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Taispeáin an sreabhadh lastais ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Taispeáin bealaí iompair ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Taispeáin fásra ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Taispeáin úinéirí talún ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Cliceáil ar thionscail lena thaispeáint/folú. Déanann Ctrl+Cliceáil gach tionscal seachas an ceann roghnaithe a dhíchumasú. Ctrl+Cliceáil arís air chun gach cineál tionscail a chumasú
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Cliceáil ar chuideachta chun a maoine a thaispeáint nó gan a thaispeáint. Ctrl+Cliceáil chun gach cuideachta seachas an ceann roghnaithe a dhíchumasú. Ctrl+Cliceáil air arís chun gach cuideachta a chumasú
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}{BLACK}Cliceáil ar lastas chun a maoine a thaispeáint nó gan a thaispeáint. Ctrl+Cliceáil chun gach lastas seachas an ceann roghnaithe a dhíchumasú. Ctrl+Cliceáil air arís chun gach lastas a chumasú
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Bóithre
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Iarnróid
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stáisiúin/Aerfoirt/Duganna
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Foirgnimh/Tionscail
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Feithiclí
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Traenacha
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Feithiclí Bóithre
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Longa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Aerárthaigh
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Bealaí Iompair
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Foraois
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Stáisiún Iarnróid
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Bá Lódála Leoraithe
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Stáisiún Bus
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aerfort/Héileaport
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Dug
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Talamh Garbh
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Talamh Féir
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Talamh Lom
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Garrantaí
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Crainnte
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Carraigeacha
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Uisce
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Gan Úinéir
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Bailte
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Tionscail
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Fásach
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sneachta
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Scoránaigh ainmneacha na mbailte air/as ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Láraigh an léarscáil beag ar an suíomh reatha
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Díchumasaigh gach
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Cumasaigh gach
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Taispeáin airde
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ná taispeáin aon tionscal ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Taispeáin gach tionscal ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Scoránaigh an mapa airde a thaipeáint
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Ná taispeáin maoin ar bith na cuideachta ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Taispeáin maoin uile na cuideachta ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Ná taispeáin aon lastas ar an léarscáil
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Taispeáin gach lastas ar an léarscáil
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Taispeáin an teachtaireacht nó an tuairic nuachta deiridh
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * AR SOS * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}UATHSHÁBHÁIL
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * CLUICHE Á SHÁBHÁIL * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Stair na dteachtaireachtaí
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Liosta de gach teachtaireacht nuachta le déanaí
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Teachtaireacht
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad traein isteach ag {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad bus isteach ag {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad trucail isteach ag {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad tram paisinéirí isteach ag {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad tram lastais isteach ag {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad long isteach ag {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad aerárthach isteach ag {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaiste Traenach!{}Maraítear {COMMA} i liathróid tine tar éis imbhuailte
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaiste Feithicle Bóthair!{}Maraítear an tiománaí i liathróid tine tar éis imbhuailte
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaiste Feithicle Bóthair!{}Maraítear {COMMA} i liathróid tine tar éis imbhuailte
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tuaiste Eitleáin!{}Maraítear {COMMA} i liathróid tine ag {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Timpiste Eitleáin!{}Rith an t-aerártha amach as breosla, maraítear {COMMA} i liathróid tine
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaiste Seipilín ag {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Scriostar feithicil bóthair in imbhualadh le 'UFO'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Pléascann scaglann ola in aice le {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Scriostar monarcha in imthosca amhrasacha in aice le {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Tagann 'UFO' i dtír in aice le {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Déantar léirscrios nuair a thiteann sloc mianaigh isteach in aice le {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tuillte!{}Ar a laghad {COMMA} ar iarraidh, glactar leis iad a bheith marbh tar éis tuilte!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Cuideachta iompar faoi bhrú!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Díolfar {STRING} nó fógrófar go bhfuil sé féimheach mura dtagann feabhas ar a fheidhmíocht go luath!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Cumasc idir cuideachtaí iompair!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Díoladh {STRING} le {STRING} ar {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Féimheach!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} dúnta síos ag creidiúnaithe agus gach sócmhainn díolta!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Seoladh cuideachta iompair nua!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Téann {STRING} i mbun tógála in aice le {TOWN}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Seilbh ar {STRING} glactha ag {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Bainisteoir)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}Rinne {STRING} urraíocht chun baile nua a thógáil, {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} nua á thógáil in aice le {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} nua á chur in aice le {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Fógraíonn {STRING} go bhfuil sé ar tí dúnadh!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Fógraíonn {STRING} go bhfuil sé ar tí dúnadh de bharr fadhbanna leis an soláthar!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Fógraíonn {STRING} go bhfuil sé ar tí dúnadh mar gheall nach bhfuil aon chrainnte in aice leis!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}An tAontas Airgeadaíochta Eorpach!{}{}Tugtar isteach an Euro mar an t-aon airgeadra i gcomhair idirbhearta laethúla i do thír!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Cúlú Domhanda!{}{}Saineolaithe airgeadais an-bhuartha faoin tobthitim sa gheilleagar!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Cúlú Thart!{}{}Ardú meanman i measc lucht tionscail de bharr an chora chun feabhais sa trádáil agus an geilleagar ag neartú!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Tháinig méadú ar tháirgeadh {INDUSTRY}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Aimsítear síog ghuail nua ag {INDUSTRY}!{}Meastar go dtiocfaidh méadú faoi dhó ar tháirgeadh!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Aimsítear stoc ola nua ag {INDUSTRY}!{}Meastar go dtiocfaidh méadú faoi dhó ar tháirgeadh!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Meastar go dtiocfaidh méadú faoi dhó ar tháirgeadh ag {INDUSTRY} mar gheall ar feabhsuithe sna modhanna feirmeoireachta!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Tagann méadú ar tháirgeadh {STRING} ag {INDUSTRY} de {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Tagann laghdú 50% ar tháirgeadh ag {INDUSTRY}
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Déantar robach de bharr inmhíolú feithidí ag {INDUSTRY}!{}Lagdhú 50% ar tháirgeadh
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Tagann laghdú ar tháirgeadh {STRING} ag {INDUSTRY} de {COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san iosta
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san iosta
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san iosta
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san haingear
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Níl a ndóthain orduithe ag {VEHICLE} sa sceideal
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Tá ordú folamh ag {VEHICLE}
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Tá orduithe dúbailte ag {VEHICLE}
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tá stáisiún neamhbhailí ag {VEHICLE} ina chuid orduithe
-STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}Tá aerfort a bhfuil rúidbhealach róghearr aige in orduithe {VEHICLE}
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil sean
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil an-sean
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil an-sean agus ní mór é a ionadú go práinneach
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}Ní féidir le {VEHICLE} bealach a aimsiú le leanúint ar aghaidh.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}Tá {VEHICLE} caillte.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Rinne {VEHICLE} brabús de {CURRENCY_LONG} anuraidh
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}Ní féidir le {VEHICLE} an chéad cheann scríbe eile a bhaint amach mar tá sé as raon
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Stop {VEHICLE} mar gheall gur theip ar athfheistiú a ordaíodh
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Theip ar uath-athnuachan ar {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tá {STRING} nua ar fáil anois!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Tá {STRING} nua ar fáil anois! - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Ní ghlacann {STATION} le {STRING} a thuilleadh
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Ní ghlacann {STATION} le {STRING} ná le {STRING} a thuilleadh
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Glacann {STATION} le {STRING} anois
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Glacann {STATION} le {STRING} agus le {STRING} anois
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Fóirdheontas a tairiscíodh imithe as dáta:{}{}Ní thabharfar fóirdheontas ar {STRING} ó {STRING} go {STRING} anois.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Fóirdheontas tarraingte siar:{}{}Ní thabharfar fóirdheontas ar sheirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING} a thuilleadh.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Déantar fóirdheontas seirbhíse a thairiscint:{}{}Tabharfaidh an t-údarás aitiúil fóirdheontas bliana don chéad seirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Bronnadh fóirdheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Tabharfar 50% breise ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bronnadh fóirdheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí dúbailte ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bronnadh fóirdheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí faoi thrí ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bronnadh fóirdheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí faoi cheathair ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Anord tráchta in {TOWN}!{}{}Beidh 6 mhí de chrá croí do thiománaithe de bharr clár atógáil bóithre arna maoiniú ag {STRING}!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monaplacht ar iompar!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Síníonn údarás áitiúil {TOWN} conradh le {STRING} le haghaidh cearta eisiacha iompair ar feadh bliana!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Amharc {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Cóipeáil chuig amharc
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Cóipeáil suíomh an phríomh-amhairc chuig an amharc seo
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Greamaigh ón amharc
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Gramaigh suíomh an amhairc seo chuig an bpríomh-amharc
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Roghanna Cluiche
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Aonaid airgeadra
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Aonaid airgeadra a roghnú
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Punt na Breataine (GBP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar Mheiriceá (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen na Seapáine (JPY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Scilling na hOstaire (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franc na Beilge (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franc na hEilbhéise (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Koruna Phoblacht na Seice (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Krone na Danmhairge (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta na Spáinne (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Markka na Fionlainne (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc na Fraince (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachma na Gréige (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint na hUngáire (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Krona na hÍoslainne (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira na hIodáile (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Guilder na hÍsiltíre (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Krone na hIorua (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Złoty na Polainne (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu na Rómáine (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rúbal na Rúise (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar na Slóivéine (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Krona na Sualainne (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira na Tuirce (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Koruna na Slováice (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real na Brasaíle (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Krooni na hEastóine (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas na Liotuáine (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won na Cóiré Theas (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand na hAfraice Theas (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Saincheaptha...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari na Seoirsia (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial na hIaráine (IRR)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Feithiclí Bóithre
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an taobh den bhóthair ar a mbeidh feithiclí ag tiomáint
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Tiomáin ar chlé
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Tiomáin ar dheis
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Ainmneacha na mbailte
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh stíl d'ainmneacha na mbailte
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Béarla (Bunaidh)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Fraincis
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Gearmáinis
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Béarla (Breise)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Meiriceá Laidineach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Áiféiseach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Sualainnis
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Ollainnis
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Fionlainnis
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polainnis
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slováicis
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Ioruais
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungárach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Ostarach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rómánach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Seiceach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Eilvéiseach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danmhargach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turcach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Iodálach
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalónach
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Uathshábháil
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh eatramh idir uathshábhálacha an chluiche
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :As
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Gach mí
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Gach 3 mí
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Gach 6 mí
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Gach 12 mí
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Teanga
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an teanga comhéadain le húsáid
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Lánscáileán
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Cuir tic sa bhosca seo chun OpenTTD a imirt sa mhód lánscáileáin
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Taifeach scáileáin
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an taifeach scáileáin le húsáid
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :eile
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Méid an chomhéadain
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh méid na heiliminte comhéadain a úsáidfear
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Gnáth
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Méid dúbailte
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Méid cheathrúil
-
-
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Sraith graifice bunaidh
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an sraith grafaice bunaidh le húsáid
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} {P ch ch ch gc c}omhad ar iarraidh/truaillithe
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Faisnéis breise faoin sraith grafaice bunaidh
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Sraith fuaimeanna bunaidh
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an tsraithe fuaimeanna bunaidh le húsáid
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Faisnéis breise faoin tsraith fuaimeanna bunaidh
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Sraith ceoil bunaidh
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an tsraith ceoil bunaidh le húsáid
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} {P ch ch ch gc c}omhad truaillithe
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Faisnéis breise faoin tsraith ceoil bunaidh
-
-STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Teipeadh liosta de na taifigh a dtacaítear leo a fháil
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Theip ar an mód lánscáileáin
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Airgeadra saincheaptha
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Ráta malairte: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = € {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Laghdaigh méid d'airgeadra ar Euro (€) amháin
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Méadaigh méid d'airgeadra ar Euro (€) amháin
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh ráta malairte d'airgeadra ar Euro (€) amháin
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Deighilteoir: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh an deighilteoir dod' airgeadra
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Réimír: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh an teaghrán réimíre dod' airgeadra
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Iarmhír: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh an teaghrán iarmhíre dod' airgeadra
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Athraigh go Euro: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Athraigh go Euro: {ORANGE}riamh
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh an bhliain ina n-athrófar chuig an Euro
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh chuig an Euro níos luaithe
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh chuig an Euro níos déanaí
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Réamhamharc: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Punt (£) i d'airgeadra
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Athraigh paraiméadar d'airgeadra saincheaptha
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Uaslíon na n-iomaitheoirí: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Ceann ar bith
-STR_FUNDING_ONLY :Maoiniú amháin
-STR_MINIMAL :Íosmhéid
-STR_NUM_VERY_LOW :An íseal
-STR_NUM_LOW :Íseal
-STR_NUM_NORMAL :Gnáth
-STR_NUM_HIGH :Ard
-STR_NUM_CUSTOM :Saincheaptha
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Saincheaptha ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Gan éagsúlacht
-STR_VARIETY_VERY_LOW :An-íseal
-STR_VARIETY_LOW :Íseal
-STR_VARIETY_MEDIUM :Meánach
-STR_VARIETY_HIGH :Ard
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :An-ard
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :An-mhall
-STR_AI_SPEED_SLOW :Mall
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Meánach
-STR_AI_SPEED_FAST :Scioptha
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :An-scioptha
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :An-íseal
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Íseal
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Meánach
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Ard
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Saincheaptha
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Saincheaptha ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Ceann ar bith
-STR_RIVERS_FEW :Cúpla ceann
-STR_RIVERS_MODERATE :Meánach
-STR_RIVERS_LOT :Go leor
-
-STR_DISASTER_NONE :Gan tubaistí
-STR_DISASTER_REDUCED :Laghdaithe
-STR_DISASTER_NORMAL :Gnáth
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :An-réidh
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Réidh
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Cnocach
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Sléibhtiúil
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Ailpíneach
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tugtar cead
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Fulangach
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Naimhdeach
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Níl aon AI oiriúnach ar fáil...{}Is féidir leat roinnt AI a íoslódáil tríd an gcóras 'Inneachar Ar Líne'
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Socruithe
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Teaghrán scagtha:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Fairsingigh gach ceann
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Leacaigh gach ceann
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(níl aon mhíniú ar fáil)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Luach réamhshocraithe: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Cineál socrú: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Socrú cliaint (ní sábháiltear nuair a sábháiltear cluiche; tá feidhm aige ar gach cluiche)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Socrú cluiche (sábháiltear i gcluichí sábháilte; tionchar ar chluichí nua amháin)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Socrú cluiche (stóráilte i gcluiche sábháilte; tionchar ar an gcluiche reatha amháin)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Socrú cuideachta (stóráilte i gcluiche sábháilte; tionchar ar chluichí nua amháin)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Socrú cuideachta (stóráilte i gcluiche sábháilte; tionchar ar an gcuideachta reatha amháin)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Catagóir:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Cineál:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Cuirtear srian ar an liosta thíos ag úsáid scagairí réamhshocraithe
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Bunúsach (ná taispeáin ach socruithe tábhachtacha)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Ardleibhéil (taispeáin formhór na socruithe)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Saineolaí (taispeáin gach socrú, cinn aisteacha ina measc)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Socruithe a bhfuil luach acu nach é an réamhshocrú é
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Socruithe a bhfuil luach acu nach é an luach atá ag do shocruithe do chluiche nua
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Déantar an liosta thíos a theorannú go cineálacha áirithe socruithe
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Gach cineál socrú
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Socruithe Cliant (níl siad stóráilte i gcluiche sábháilte; tionchar ar gach cluiche)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Socruithe cluiche (stóráilte i gcluichí sábháilte; tionchar ar cluichí nua amháin)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Socruithe Cluichte (stóráilte i gcluiche sábháilte; tionchar ar an gcluiche reatha amháin)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Socruithe Cuideachta (stóráilte i gcluiche sábháilte; tionchar ar chluichí nua amháin)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Socruithe Cuideachta (stóráilte i gcluiche sábháilte; tionchar acu ar an gcuideachta reatha amháin)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Taispeáin gach toradh cuardaigh de réir socrú{}{SILVER}Catagóir {BLACK}go {WHITE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Taispeáin gach toradh cuardaigh de réir socrú{}{SILVER}Cineál {BLACK}go {WHITE}Gach cineál socrú
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Taispeáin gach toradh cuardaigh de réir socrú{}{SILVER}Catagóir {BLACK}go {WHITE}{STRING} {BLACK}agus {SILVER}Cineál {BLACK}go {WHITE}Gach cineál socrú
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Ceann ar bith -
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :As
-STR_CONFIG_SETTING_ON :Air
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Díchumasaithe
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :As
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Do chuideachta féin
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Gach cuideachta
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :Deatach ar bith
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Bunaidh
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Réalaíoch
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Ar chlé
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Sa lár
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Ar dheis
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Iasacht tosaigh uasta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Uasmhéid is féidir le cuideachta a chur ar iasacht (gan boilsciú a chur san áireamh)
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Ráta úis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Ráta úis ar iasachtaí; rialaíonn sé seo boilsciú freisin, má tá sé cumasaithe
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Costais choinneála: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Socraigh leibhéal na gcostas cothabhála agus coinneála atá ag feithiclí agus bonneagar
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Luas tógála: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Cuir teorainn le líon na ngníomhartha tógála atá ag AInna
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Cliseadh feithiclí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Rialaigh chomh minic agus a fhéadfaidh feithiclí nach ndéantar seirbhísiú ceart ort cliseadh
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Iolraitheoir na bhfóirdheontas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Socraigh an méid a íoctar ar naisc atá faoi fhóirdheontas
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Costais tógála: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Socraigh leibhéal na gcostas tógála agus ceannaigh
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Cúluithe eacnamaíochta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Má dhéantar seo a chumasú, féadfaidh cúluithe a bheith ann gach cúpla bliain. Le linn cúlú, bíonn an táirgeadh ar fad cuid mhaith níos ísle (téann sé ar ais chuig an leibhéal roimhe sin nuair a bheidh an cúlú thart)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Ná ceadaigh cúlú traenacha i stáisiúin: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Má tá sé cumasaithe, ní rachaidh traenacha ar cúl i stáisiúin nach ceannstáisiúin iad, fiú má tá bealach níos giorra chuig an chéad cheann scríbe eile má dhéanann siad sin
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Tubaistí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Cuir tubaistí, ar féidir leo feithiclí nó bonneagar a bhlocáil nó a scriosadh anois is arís, ar siúl nó as
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Dearcadh chomhairle an bhaile i leith athstruchtúrú limistéir: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Roghnaigh a mhéid a mbeidh tionchar ag torann agus damáiste don chomhshaol a dhéanann cuideachtaí ar a rátáil sa bhaile agus ar imeachtaí tógála eile sa cheantar
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Airde uasta na léarscáile: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Socraigh an airde uasta atá ceadaithe do shléibhte ar an léarscáil
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Ní féidir leat airde uasta na léarscáile a shocrú ag an luach seo. Tá sliabh amháin ar a laghad ar an léarscáil níos airde
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Ceadaigh athrú talún faoi fhoirgnimh, ráillí iarnróid srl.: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Ceadaigh tírdhreachú faoi fhoirgneamh agus ráillí gan iad a bhaint
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Ceadaigh ceantair stáisiún ar mhéid níos realaíoch: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Bíodh an ceantar máguaird a bhaineann le cineálacha éagsúla stáisiún agus aerfort ar mhéideanna éagsúla
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Ceadaigh tuilleadh bóithre, droichid agus tolláin ar le baile iad a bhaint: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Fág go mbeidh sé níos éasca bonneagar agus foirgnimh ar le bailte iad a bhaint
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Uasfhad na dtraenacha: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Socraigh uasfhad na dtraenacha
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} tíl
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Méid deataigh/splancacha na bhfeithiclí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Socraigh cé mhéid deataigh nó líon na splancacha a thabharfaidh feithiclí uathu
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Samhail luasghéaraithe do thraenacha: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Roghnaigh samhail fisice do luasghéarú na dtraenacha. Faoin mód 'bunaidh', gearrtar an pionós céanna ar fhánaí do gach feithicil. Faoin mód 'réalaíoch' bíonn an pionós a ghearrtar as fánaí agus cuair ag brath ar airíonna éagsúla, amhail fad agus iarracht na tarraingthe
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Samhail luasghéaraithe d'fheithiclí bóthair: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Roghnaigh samhail fisice do luasghéarú na bhfeithiclí bóthair. Faoin mód 'bunaidh' gearrtar an pionós céanna ar gach feithicil ar fhánaí. Faoin mód 'réalaíoch' bíonn an pionós a ghearrtar ar fhánaí ag brath ar airíonna éagsúla an innill, 'iarracht na tarraingthe' mar shampla
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Géire na fána i gcás traenacha: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :A ghéire agus atá tíl ar a bhfuil fána i gcás traenach. Fagfaidh luachanna níos airde go mbeidh sé níos deacra cnoc a dhreapadh
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Géire na fána i gcás feithiclí bóthair: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :A ghéire agus atá tíl ar a bhfuil fána i gcás feithicle bóthair. Fagfaidh luachanna níos airde go mbeidh sé níos deacra cnoc a dhreapadh
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Cuir cosc ar thraenacha agus ar longa casadh 90° a dhéanamh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Tarlaíonn casadh 90 céim nuair atá píosa iarnróid ingearach ag teacht díreach tar éis píosa iarnróid cothrománach ar an tíl in aice leis, rud a chiallaíonn go gcasann an traein 90 céim ag dul thar thaobh na tíle, seachas 45 céim mar a dhéantar nuair a chuirtea tíleanna le chéile ar chaíonna eile. Bíonn sé seo i gceist maidir leis an spás a thógann sé ar longa casadh freisin
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Ceadaigh stáisiúin a changal nach bhfuil taobh lena gcéile: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Tabhair cead codanna a chur le stáisiún gan teagmháil dhíreach a bheith acu leis na codanna atá ann cheana. Is gá Ctrl+Cliceáil a dhéanamh agus na codanna nua á gcur síos
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Boilsciú: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Cumasaigh boilsciú sa gheilleagar, áit ina mbeidh costais ag méadú beagán níos tapúla ná íocaíochtaí
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Uasfhad na ndroichead: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Uasfhad i dtaca le droichid a thógáil
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Airde uasta na ndroichead: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Airde uasta i dtaca le droichid a thógáil
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Uasfhad na dtollán: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Uasfhad i dtaca le tolláin a thógáil
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :An modh chun tionscail phríomhúla a thógáil de láimh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :An modh a úsáidfear chun tionscal príomhúil a mhaoiniú. Ciallaíonn 'ceann ar bith' nach féidir aon cheann a mhaoiniú, ciallaíonn 'taiscéaladh' gur féidir maoiniú a dhéanamh, ach go ndéanfar an tógáil ar áit randamach ar an léarscáil, agus d'fhéadfadh teip a bheith ann freisin, ciallaíonn 'cosúil le tionscail eile' gur féidir le cuideachtaí tionscail na n-amhábhar a thógáil cosúil le tionscail phróiseála aon áit is mian leo
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ceann ar bith
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Cosúil le tionscail eile
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Taiscéaladh
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Limistéar réidh thart ar thionscail: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Méid na talún réidh thart timpeall ar thionscal. Cinntíonn sé seo go mbeidh spás folamh ann fós thart timpeall ar thionscal chun ráillí, srl. a thógáil
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Ceadaigh tionscail cosúla iolracha in aon bhaile amháin: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Go hiondúil, ní bhíonn comhairle baile ag iarraidh go mbeidh níos mó ná tionscal amháin de gach cineál ann. Leis an socrú seo, ceadófar roinnt tionscail den chineál céanna a bheith in aon bhaile amháin
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Taispeáin comharthaí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Roghnaigh cén taobh den iarnród ar a chuirfear comharthaí
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Ar chlé
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Ar thaobh na tiomána
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Ar dheis
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Taispeáin an fhuinneoig airgeadais ag deireadh na bliana: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Má tá sé cumasaithe, preabann an fhuinneog airgeadais aníos ag deireadh gach bliana le gur féidir stádas airgeadais na cuideachta a scrúdú go héasca
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Bíonn orduithe nua 'gan-stad' mar réamhshocrú: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Go hiondúil, stopfaidh feithicil ag gach stáisiún a rachaidh sé tharais. Má dhéantar an socrú seo a chumasú, tiománfaidh sí trí gach stáisiún ar an mbealach chuig an gceann scríbe deiridh gan stopadh. Tabhair faoi deara nach socraítear leis an socrú seo ach an luach tosaigh a bheidh ann d'orduithe nua. Is féidir orduithe aonair a shocrú go sainráite go ceachtar den dá rogha mar sin féin
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Stopann orduithe traenach nua ag {STRING} an ardáin mar reamhshocrú
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :An áit ag a stopfaidh traein ar an ardán mar réamhshocrú. Ciallaíonn 'taobh is gaire' in aice leis an pointe iontrála, ciallaíonn 'an lár' lár an ardáin, agus ciallaíonn 'taobh is faide' an áit is faide ón bpointe iontrála. Tabhair faoi deara nach bhfuil i gceist leis an socrú seo ach réamhshocrú d'orduithe nua. Is féidir orduithe aonair a shocrú go sainráite ag aon cheann de na socruithe
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :taobh abhus
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :lár
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :taobh thall
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Peanáil an fhuinneog agus an luch ag an taobh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Má tá sé cumasaithe, tosóidh fuinneoga amhair ag scrollú nuair atá cursóir na luchóige in aice le taobh na fuinneoige
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Díchumasaithe
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Príomhfhuinneog amhairc, lánscáileán amháin
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Príomhfhuinneog amhairc
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Gach fuinneog amhairc
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Ceadaigh breabanna a thabhairt don údarás áitiúil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Tabhair cead do chuideachtaí iarracht a dhéanamh breab a thabhairt d'údarás áitiúil baile. Má thugann cigire an breab faoi dearra, ní bheidh an chuideachta in ann aon ghníomh a dhéanamh sa bhaile ar feadh sé mhí
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Ceadaigh cearta eisiach iompair a cheannach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Má cheannaíonn cuideachta cearta eisiacha iompair i mbaile, ní gheobhaidh stáisiúin iomaitheoirí (idir stáisiúin phaisinéirí agus lastais) lastas ar bith ar feadh bliain iomlán
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Ceadaigh maoiniú foirgneamh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Tabhair cead do chuideachtaí airgead a thabhairt do bhailte chun tithe nua a mhaoiniú
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Ceadaigh maoiniú do thógáil bóithre áitiúla: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Tabhair cead do chuideachtaí airgead a thabhairt do bhailte chun atógáil a dhéanamh ar bhóithre chun sabaitéireacht a dhéanamh ar sheirbhísí ar bhóthar sa bhaile
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Ceadaigh airgead a sheoladh chuig cuideachtaí eile: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Tabhair cead airgead a aistriú idir chuideachtaí sa mhód ilimreoirí
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Iolraitheoir meáchain don lastas le traenacha troma a ionsamhladh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Socraigh an tionchar a bhíonn ag iompar lastais ar thraenacha. Dá airde an luach, is é is deacra a bheidh sé ar thraenacha lastas a iompar, go háirithe ar chnoic
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Fachtóir luais na n-eitleán: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Socraigh luas coimhneasta na n-aerárthach i gcomparáid le cineálacha eile feithiclí, chun an méid ioncaim ó iompar aerárthaigh a laghdú
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Líon na dtimpistí eitleáin: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Socraigh an dóchúlacht go dtarlóidh timpiste aerárthaigh
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ceann ar bith
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Laghdaithe
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Gnáth
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Ceadaigh stadanna bóthair 'tiomáin tríd' ar bhóithre ar le bailte iad: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Ceadaigh stopann bóthair 'tiomáin tríd' a thógáil ar bhóithre ar le bailte iad
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Ceadaigh stopanna bóthair 'tiomáin tríd' ar bhóithre ar le hiomaitheoirí iad: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Tabhair cead stadanna bóthair 'tiomáin tríd' a thógáil ar bhóithre atá faoi úinéireacht cuideachtaí eile
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Ní féidir an socrú seo a athrú nuair atá feithiclí ann
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Cothabháil bonneagair: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Má tá sé cumasaithe, bíonn costais chothabhála ar bhonneagar. Méadaíonn an costas níos tapúla ná méid an líonra, rad a fhágann go mbíonn tionchar níos mó aige ar chuideachtaí móra ná ar chuideachtaí beaga
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Ní imíonn aerfoirt as dáta riamh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Má dhéantar an socrú seo a chumasú beidh gach cineál aerfoirt ar fáil go deo tar éis é a thabhairt isteach
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Tabhair rabhadh má tá an fheithicil caillte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Taispeáin teachtaireachtaí maidir le feithiclí nach bhfuil in ann bealach a aimsiú chuig an gceann scríbe ar ordaíodh dóibh dul ann
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Féach ar orduithe feithicile: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Má dhéantar é a chumasú, déantear orduithe na bhfeithiclí a sheiceáil go tráthrialta, agus tuairiscítear fadhbanna soiléire i dteachtaireacht nuachta má aimsítear iad
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Níl
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Déan é, ach ná tóg feiticlí stoptha san áireamh
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :ar gach feithicil
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Tabhair rabhadh má tá ioncam feithicile diúltach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Má dhéantar é a chumasú, seoltar teachtaireacht nuachta más rud é nach ndearna feithicil brabús ar bith i mbliain féilire
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Ní imíonn feithiclí as dáta riamh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Má dhéantar é a chumasú beidh gach cineál feithicle ar fáil go deo tar éis é a thabhairt isteach
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Déan uathathnuachan ar an bhfeithicil nuair a éiríonn sé sean: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Má tá sé cumasaithe, déantar feithicil atá ag teacht chuig deireadh a ré a ionadú go huathoibríoch má tá na coinníollacha athnuachana comhlíonta
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Uath-athnuaigh nuair atá feithicil {STRING} den aois uasta
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :An aois choibhneasta nuair is ceart feithicil a chur san áireamh chun uath-athnuachan a dhéanamh uirthi
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} {P mh mh mh m m}í roimh
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} {P mh mh mh m m}í tar éis
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Uathathnuachan: uasmhéid airgead a theastaíonn le hathnuachan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :An t-íosmhéid airgead nach mór a bheith sa bhanc fós sula seiceálfar ar cheart feithiclí a athnuachan
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Fad ama na teachtaireachta earráide: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :An fad a thaispeánfar teachtaireachtaí earráide i bhfuinneog dhearg. Tabhair faoi deara nach ndúnfar teachtaireachtaí (criticiúla) áirithe go huathoibríoch tar éis an fad ama se, agus nach mór iad a dhúnadh de láimh
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} {P sh sh sh s s}oicind
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Taispeáin leideanna uirlise: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :An mhoill sula dtaispeántar leideanna uirlise agus an luchóg os cionn eilimint den chomhéadan. Mar mhalairt, ceanglaítear leideanna uirlise don deaschlic luchóige má shocraítear an luach seo ag 0.
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Ainligh ar feadh {COMMA} {P mh mh mh m m}illisoicind
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Deaschlic
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Taispéain daonra an bhaile i lipéad ainm an bhaile: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Taispeáin daonra bailte sa lipéad atá acu ar an léarscáil
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Tiús na línte sna graif: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Leithead na líne sna graif. Is féidir líne thanaí a léamh go beacht, agus tá líne níos tiubhe níos éasca le feiceáil agus tá sé níos éasca na dathanna a idirdhealú óna gcéile
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Tírdhreach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Sonraíonn na tírdhreacha an cúlra bunúsach don imirt, le lastais éagsúla agus riachtanais éagsúla d'fhás na mbailte. Is féidir é sin a mhionathrú tuilleadh le NewGRFanna agus Scripteanna Cluiche mar sin féin
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Gineadóir talún: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Tá an gineadóir bunaidh ag brath ar an tacar grafaicí bunaidh, agus cruthaíonn sé limistéir réamhshocraithe tírdhreacha. Is gineadóir bunaithe ar thorann Perlin é TerraGenesis agus tá socruithe níos míne ar fáil dó
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Bunaidh
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Cineál tír-raoin: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis amháin) Chomh cnocach agus atá an tír-raon
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Dlús na dtionscal: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Socraigh líon na dtionscal is ceart a ghiniúint agus cén leibhéal is ceart a choinneáil i rith an chluiche
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Uasfhad ón taobh i gcás Scaglanna ola: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Ní thógtar scaglanna ola ach in aice le teorainn na léarscáile, sé sin ag an gcósta i gcás léarscáileanna ar oileán iad
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Airde na líne sneachta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Rialaigh an leibhéal ar a dtosaíonn sneachta ar thírdhreach fo-artach. Bíonn tionchar ag sneachta freisin ar ghiniúint tionscail agus riachtanais bailte ó thaobh fáis de
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Chomh garbh agus atá an tír-raon: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis amháin) Roghnaigh minicíocht na gcnoc: Tá níos lú cnoic ag tírdhreacha míne, agus iad níos scaipthe amach. Bíonn go leor cnoic ar thírdhreacha garbha, agus d'fhéadfadh an chuma a bheith air go bhfuil an tírdhreach ar fad mar a chéile
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :An-mhín
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Mín
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Garbh
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :An-gharbh
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Dáileadh éagsúlachta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis amháin) Rialaigh an mbeidh limistéir sléibhtiúla agus réidh araon ar an léarscáil. Toisc nach ndéantar an léarscáil ach níos cothroime leis an socrú seo, ba cheart na socruithe eile a shocrú go sléibhtiúil
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Méid na n-aibhneacha: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Roghnaigh líon na n-aibhneacha a chruthófar
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algartam le crainnte a chur: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Roghnaigh an chaoi a scaipfear crainnte ar an léarscáil: Le 'bunaidh' cuirfear crainnte agus iad scaipthe go haonfhoirmeach. le 'feabhsaithe' cuirtear iad i ngrúpaí
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ceann ar bith
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Bunaidh
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Feabhsaithe
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Feithiclí bóthair: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Roghnaigh taobh na tiomána
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rothlú an mhapa airde: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Tuathal
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Deiseal
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Leibhéal airde a fhaighann léarscáil scéil réidh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Tá tíl amháin nó níos mó ag an taobh thuaidh nach bhfuil folamh
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Tá tíl amháin nó níos mó ag ceann de na taobhanna nach uisce é
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Leathadh amach uasta na stáisiún: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :An limistéar uasta ar féidir codanna de stáisiún amháin a leathadh amach air. Tabhair faoi deara go gcuirfidh luachanna móra moill ar an gcluiche
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Déan seirbhísiú ar héileacaptair ag héileapadanna go huathoibríoch: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Déan seirbhísiú ar heileacaptair tar éis gach tuirlingte, fiú mura bhfuil iosta ag an aerfort
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ceangail an barra uirlisí tírdhreacha leis na barraí uirlisí iarnróid/bóíthre/uisce/aerfort: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Nuair a osclaítear barra uirlisí tógála do chineál iompair, oscail an barra uirlisí do chóiriú na talún freisin
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Dath na talún a úsáidtear sa léarscáil bheag: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Dath an tír-raoin ar an léarscáil bheag
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Uaine
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Ciaruaine
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Corcairghorm
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Scrollú mín do na fuinneoga amhairc: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Roghnaigh an chaoi a scrollóidh an príomhamharc chuig suíomh ar leith má chliceálann tú ar an léarscáil bheag nó má thugann tú ordú scrollú chuig oibiacht ar leith ar an léarscáil. Má tá sé cumasaithe, scrollóidh an fhuinneog amhairc go mín, má tá sé díchumasaithe léimfidh sé go díreach chuig an suíomh sin.
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Taispeáin leid uirlise tomhais agu uirlisí tógála áirithe in úsáid: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Taispeánfar faid na dtíleanna agus difríochtaí san airde agus tú ag tarraingt le linn duit a bheith i mbun tógála
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Taispeáin libhréithe sonracha d'fheithiclí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Rialaigh úsáid libhréithe a bhaineann go sonrach leis an gcineál feithicle d'fheithiclí (seachas libhréithe a bhaineann go sonrach le cuideachta)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ná taispeáin
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Do chuideachta féin
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Gach cuideachta
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Tús áite do chomhrá foirne le : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Usáid don chomhrá laistigh den chuideachta agus úsáid don chomhrá poiblí.
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Feidhm an rotha scrollaithe: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Cumasaigh scrollú le rothaí luchóige déthoiseacha
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zúmáil an léarscáil
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scrollaigh an léarscáil
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :As
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Luas roth scrollaithe an léarscáil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Rialaigh íogaireacht scrollú an rotha luchóige
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Méarchlár scáileáin: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Roghnaigh an modh a úsáidfear chun an méarchlár scáileáin a oscailt chun téacs a chlóscríobh i mboscaí téacs gan ach an gléas pointeála a úsáid. Tá an socrú seo le húsáid i gcás gléasanna beaga nach bhfuil méarchlár dá gcuid féin acu
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Díchumasaithe
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Cliceáil dhúbailte
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Cliceáil amháin (agus fócas aige)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Cliceáil amháin (láithreach)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Aithris deaschliceála: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Roghnaigh an modh a úsáidfear chun athris a dhéanamh ar dheaschliceáil an chnaipe luchóige
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Ordú+Cliceáil
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Cliceáil
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :As
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Uathshábháil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Roghnaigh an t-eatramh idir uathshábhálacha cluichí
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Úsáid an formáid dáta {STRING} d'ainmneacha na gcluichí sábháilte
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Formáid an dáta i gcomhadainmneacha na gcluichí sábháilte
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :fada (31 Noll 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :gearr (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Cuir cluiche ar sos go huathoibríoch agus cluiche nua á thosú: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Má tá sé cumasaithe, cuirfear an cluiche ar sos go huathoibríoch nuair a thosófar cluiche nua, chun deis a thabhairt staidéar níos grinne a dhéanamh ar an léarscáil
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Agus an cluiche ar sos, ceadaigh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Roghnaigh cad iad na gníomhaíochta atá ceadaithe agus an cluiche ar sos
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Gníomh ar bith
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Gach gníomh neamh-thógála
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Gach rud ach gníomhartha a mhionathraíonn an tírdhreach
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Gach gníomh
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Úsáid grúpaí i liosta na bhfeithiclí {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Cumasaigh úsáid a bhaint as na liostaí ardleibhéil feithiclí chun feithiclí a ghrúpáil
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Úsáid táscairí lódála: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Roghnaigh cibé acu an dtaispeánfar táscairí lódála os cionn feithiclí atá ag lódáil nó ag dílódáil nó nach dtaispeánfar
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Taispeáin an t-amchlár i dticeanna seachas i laethanta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Taispeáin amanna taistil i dtáblaí ama i dticeanna cluiche seachas laethanta
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Taispeáin am teacht isteach agus fágála in amchláir: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Taispeáin na hamanna teacht isteach agus imeachta a bhfuiltear ag súil leo sna hamchláir
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Orduithe feithiclí a chruthú go scioptha: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Réamh-roghnaigh 'téigh chuig cursóir' nuair a dhéantar fuinneog na n-orduithe a oscailt
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Cineál ráille réamhshocraithe (tar éis cluiche nua/cluiche a lódáil): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :An cineál iarnróid a roghnófar tar éis cluiche a thosú nó a lodáil. 'an chéad cheann atá ar fáil': roghnaíonn seo an cineál iarnróid is sine. 'an ceann deireanach atá ar fáil': roghnaíonn seo an cineál iarnróid is nuaí. 'an ceann is mó úsáide': roghnaíonn seo an cineál is mó atá in úsáid faoi láthair
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :An chéad cheann atá ar fáil
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :An cheann deiridh atá ar fáil
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Ceann is mó a úsáidtear
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Taispeáin cosáin forchoimeádta iarnróid: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Tabhair dath difriúil ar iarnróid forchoimeádta le cabhrú le fadhbanna le traenacha a dhiúltaíonn dul isteach i mbloic atá bunaithe ar chosáin
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Fág uirlisí tógála gníomhach i ndiaidh úsáide: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Coinnigh na huirlisí tógála do dhroichid, tolláin srl. oscailte tar éis a n-úsáide
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Speansais an ghrúpa i bhfuinneog airgeadais cuideachta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Sainigh an leagan amach a bheidh ar fhuinneog speansais chuideachta
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Ticear nuachta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Seinn fuaim do na teachtaireachtaí nuachta achomair
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Nuachtán: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Seinn fuiam nuair a thaispeántar nuachtáin
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Deireadh na bliana: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Seinn fuaim ag deireadh na bliana nuair a thugtar achoimre ar fheidhmíocht cuideachta i rith na bliana sin i gcomparáid leis an mbliain roimhe
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :foirgníochta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Seinn éifeacht fuaime ar tógálacha rathúil nó gníomhartha eile
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :cnaipe brúite: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :bíp nuair ata cnaipe brúite
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Tubaistí / timpistí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Seinn maisíochtaí fuaime timpistí agus tubaistí
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Feithiclí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Seinn maisíochtaí fuaime feithiclí
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :comhthimpeallach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Seinn maisíochtaí fuaime comhthimpeallach tírdhreacha, tionscail agus bailte
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Díchumasaigh tógáil bonneagair nuair nach bhfuil aon fheithicil oiriúnach ar fáil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Má tá seo cumasaithe, ní bhíonn bonneagar ar fáil ach amháin má tá feithiclí ar fáil dó freisin, rud a fhágann nach gcuirfear am agus airgead amú ar bhonneagar neamhoiriúnach
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Uaslíon na dtraenacha in aghaidh na cuideachta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Uaslíon na dtraenacha is féidir a bheith ag cuideachta
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Uaslíon na bhfeithiclí bóthair in aghaidh na cuideachta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Uaslíon na bhfeithiclí bóthair is féidir a bheith ag cuideachta
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Uaslíon na n-eitleán in aghaidh na cuideachta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Uaslíon na n-aerárthach is féidir a bheith ag cuideachta
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Uaslíon na long in aghaidh na cuideachta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Uaslíon na long is féidir a bheith ag cuideachta
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Díchumasaigh traenacha don ríomhare: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Má dhéantar an socrú seo a chumasú ní bheidh ríomhimreoir in ann traenacha a thógáil
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Díchumasaigh feithiclí bóthair don ríomhaire: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Má dhéantar an socrú seo a chumasú ní bheidh ríomhimreoir in ann feithiclí bóthair a thógáil
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Díchumasaigh aerárthaigh don ríomhare: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Má dhéantar an socrú seo a chumasú ní bheidh ríomhimreoir in ann aerárthaigh a thógáil
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Díchumasaigh longa don ríomhare: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Má dhéantar an socrú seo a chumasú ní bheidh ríomhimreoir in ann longa a thógáil
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Próifíl socruithe réamhshocraithe: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Roghnaigh cén próifíl socruithe a úsáidfear do AInna fánacha nó na luachanna tosaigh nuair a chuirfear AI nó Script Cluiche nua leis
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Éasca
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Méanach
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Deacair
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Ceadaigh AIanna i gcluiche ilimreora: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Ceadaigh do ríomhimreoirí AI a bheith páirteach i gcluichí ilimreora
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :tá #opcodes roimh scripteanna curtha ar fionraí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Uaslíon na gcéimeanna ríofa is féidir le script a dhéanamh in aon chasadh amháin
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Eatraimh seirbhísithe i gcéatadán: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Roghnaigh an ndéanfar seirbhísiú feithiclí bunaithe ar an am atá imithe thart ón seirbhísiú deireanach nó bunaithe ar iontaofacht a bheith tite céatadán áirithe ón iontaofacht uasta
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe do thraenacha: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Socraigh an t-eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'fheithiclí iarnróid nua, mura bhfuil eatramh seirbhísithe sainráite socraithe don fheithicil
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}lá/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Díchumasaithe
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'fheithiclí bóthair: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Socraigh an t-eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'fheithiclí bóthair nua, mura bhfuil eatramh seirbhísithe sainráite socraithe don fheithicil
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Eatramh seirbhíse réamhshocraithe d'aerárthaigh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Socraigh an t-eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'aerárthaigh nua, mura bhfuil eatramh seirbhísithe sainráite socraithe don fheithicil
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Eatramh seirbhíse réamhshocraithe do longa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Socraigh an t-eatramh seirbhísithe réamhshocraithe do longa nua, mura bhfuil eatramh seirbhísithe sainráite socraithe don fheithicil
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Díchumasaigh seirbhísiú nuair nach mbíonn aon bhriseadh síos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Má tá sé cumasaithe, ní dhéantar feithiclí a sheirbhísí má rud é nach féidir leo briseadh síos
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Cumasaigh teorainneacha luais vaigíní: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Má tá sé cumasaithe, úsáid teorainneacha luais na vaigíní freisin chun luas uasta traenacha a shocrú
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Díchumasaigh ráillí leictreacha: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Má dhéantar an socrú seo a chumasú ní bheidh sé riachtanach iarnróid a leictriú chun go mbeidh traenacha leictreacha in ann taisteal orthu
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Tagann an chéad fheiticil isteach i stáisiún imreora: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a thagann an chéad traein isteach ag stáisiún imreora nua
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Tagann an chéad fheithicil isteach i stáisiún iomaitheora: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a thagann an chéad fheithicil isteach ag stáisiún nua iomaitheora
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Timpistí / tubaistí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a thiteann timpistí nó tubaistí amach
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Faisnéis cuideachta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a thosaíonn cuideachta nua, nó nuair atá cuideachta i mbaol féimheachta
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Tionscail ag oscailt: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a osclaítear tionscal nua
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Tionscail ag dúnadh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a dhúnann tionscal
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Athruithe sa gheilleagar: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán maidir le hathruithe domhanda ar an ngeilleagar
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Athruithe sa táirgeadh i measc tionscail a mbíonn an chuideachta ag freastal orthu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a athraíonn leibhéal táirgeachta tionscail a mbíonn an chuideachta ag freastal orthu
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Athruithe sa táirgeadh i measc tionscail a mbíonn iomaitheoir(í) ag freastal orthu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a athraíonn leibhéal táirgeachta tionscail a mbíonn iomaitheoirí ag freastal orthu
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Athruithe eile i dtáirgeadh tionscail: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a athraíonn leibhéal táirgeachta tionscail nach mbíonn an chuideachta ná a hiomaitheoirí ag freastal orthu
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Comhairle / faisnéis maidir le feithiclí na cuideachta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Taispeáin teachtaireachtaí maidir le feithiclí ar gá aire a thabhairt dóibh
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Feithiclí nua: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán nuair a bhíonn cineál nua feithicle ar fáil den chéad uair
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Athruithe ar an lastas a nglactar leis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Taispeáin teachtaireachtaí maidir le stáisiúin a athraíonn na lastais a nglacann siad leo
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Fóirdheontais: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Taispeáin nuachtáin maidir le cúrsaí a bhaineann le fóirdheontais
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Faisnéis ghinearálta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Taispeáin nuachtán maidir le himeachtaí ginearálta, mar shampla cearta eisiacha a cheannach nó maoiniú a thabhairt chun bóithre a thógáil
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :As
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Achoimre
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Iomlán
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Bíonn nuacht daite ann don chéad uair in: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :An bhliain a thosaítear ar fhógraí nuachtáin daite a chlóbhualadh. Roimh an bhliain sin, úsáidtear dubh/bán monacrómach
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Bliain tosaigh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Cumasaigh geilleagar níos míne (tuilleadh athruithe, agus iad níos lú): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Má dhéantar é a chumasú, athraíonn táirgeadh na dtionscal níos minice, agus i gcéimeanna níos lú. Is iondúil nach mbíonn aon tionchar ag an socrú seo má chuirtear na cineálacha tioinscail ar fáil in NewGRF
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Ceadaigh scaireanna a cheannach ó chuideachtaí eile: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Má tá sé cumasaithe, tá cead scaireanna i gcuideachta a cheannach agus a dhíol. Ní bheidh scaireanna ar fáil ach do chuideachtaí a bhfuil aois áirithe bainte amach acu
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :An céatadán den bhrabús a íocfar ar chuid den turas i gcórais fhriothálacha: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :An céatadán den bhrabús a thugtar as lastais a thabhairt cuid den bhealach i gcórais fhriothálacha, rud a fhágann go bhfuil tuilleadh smachta agat ar an ioncam
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Agus tú ag tarraingt, cuir síos comharthaí gach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Socraigh an fad ag a dtógfar comharthaí ar iarnród suas go dtí an chéad chonstaic eile (comhartha, acomhal), agus comharthaí á dtarraingt
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} {P thíl thíl thíl dtíl tíl}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Agus tú ag tarraingt, coinnigh fad seasta idir comharthaí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Roghnaigh an chaoi a chuirfear síos comharthaí agus comhartaí á dtarraingt le Ctrl coinnithe síos. Má tá sé cumasaithe, cuirfear comharthaí thart timpeall ar tholláin nó droicid sa chaoi nach mbeidh píosaí fada ann gan aon chomhartha orthu. Má tá sé cumasaithe, cuirfear síos comhartha gach n tíl, rud a fhágann go mbeidh sé níos éasca comharthaí ar iarnróid chomhthreomhara a ailíniú
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Tóg séamafóir go huathoibríoch roimh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Socraigh an bliain ina n-úsáidfear comharthaí leictreacha ar iarnróid. Roimh an bhliain sin, úsáidfear comharthaí nach comharthaí leictreacha iad (tá an fheidhm cheanainn céanna acu, ach cuma dhifriúil orthu)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Cumasaigh GUI na gcomharthaí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Taispeáin fuinneog chun na cineálacha comharthaí atá le tógáil a roghnú, seachas dul tríd na cineálacha comharthaí gan fhuinneog a thaispeáint nuair a dhéantar Ctrl+cliceáil ar chomharthaí atá tógtha
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Cineál comhartha le tógáil mar réamhshocrú: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :An cineál comharthaí a úsáidfear mar réamhshocrú
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Comharthaí bloc
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Comharthaí cosán
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Comharthaí cosán aonbhealaigh
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Téigh trí na cineálacha comharthaí in ord: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Roghnaigh cad iad na cineálacha comharthaí a rachfar tríd, nuair a dhéánfar Ctrl+cliceáil ar chomhartha tógála le huirlis na gcomharthaí
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Comharthaí bloc amháin
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Comharthaí cosán amháin
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Gach
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Leagan amach na mbóithre do bhailte nua: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Leagan amach an ghréasáin bóithre i mbailte
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :bunaidh
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :bóithre níos fearr
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :greille 2x2
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :greille 3x3
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :randamach
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Ceadaítear do bhailte bóithre a thógáil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Ceadaigh do bhailte bóithre a thógáil le bheith ag fás. Díchumasaigh seo chun cosc a chur ar údaráis na mbailte bóithre a thógáil iad féin
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Ceadaítear do bhailte crosairí comhréidh a thógáil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Má dhéantar an socrú seo a chumasú, beidh bailte in ann crosairí comhréidh a thógáil
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Ceadaigh leibhéal fuaime rialaithe ag an mbaile d'aerfoirt: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Má tá an socrú seo díchumasaithe, ní féidir dhá aerfort a bheith in aon bhaile. Má tá an socrú seo cumasaithe, beidh líon na n-aerfort i mbaile teoranta ag an méid torainn a ghlactar leis sa bhaile, a bhíonn ag brath ar an daonra agus ar mhéid an aerfoirt agus an fad ón mbaile
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Bailte a bhunú sa chluiche: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Má dhéantar an socrú seo a chumasú beidh imreoirí in ann bailte nua a bhunú sa chluiche
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :coiscthe
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :ceadaithe
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :ceadaithe, leagan amach bailte saincheaptha
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Áit a chuirtear crainnte sa chluiche: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Rialaigh an áit a gcuirfear na crainn go fánach i rith an chluiche. D'fhéadfadh tionchar a bheith aige seo ar thionscail a bhíonn ag brath ar fhás na gcrann, muilte adhmaid mar shampla
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :ná dean{RED}(bristear an muileann adhmaid)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :i bhforaois bháistí amháin
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :gach áit
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Suíomh an phríomhbharra uirlisí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Suíomh cothrománach an phríomhbharra uirlise ag barr an scáileáin
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Suíomh an bharra stádais: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Suíomh cothrománach an bharra stádais ag bun an scáileáin
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Ga léime na bhfuinneog: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :An fad idir fhuinneoga sula ndéanfar an fhuinneog atá á bogadh a ailíniú le fuinneoga in aice léi go huathoibríoch
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} {P ph ph ph bp p}icteilín
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Díchumasaithe
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Uaslíon na bhfuinneog neamh-ghreamaitheach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Líon na bhfuinneog neamhghreamaitheach is féidir a bheith oscailte sula ndúnfar seanfhuinneoga go huathoibríoch chun spás a dhéanamh d'fhuinneoga nua
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :díchumasaithe
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Zúmáil uasta i leibhéil: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :An leibhéal uasta zúmála isteach d'fhuinneoga amhairc. Tabhair faoi deara go dtiocfaidh méadú ar an méid cuimhne a bheidh ag teastáil má dhéantar leibhéil níos airde don zúmáil isteach a chumasú
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Leibhéal uasta zúmala amach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :An leibhéal uasta zúmála amach d'fhuinneoga amhairc. D'fhéadfaí leibhéil arda zúmála amach moilleanna a chruthú nuair a úsáidtear iad
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Gnáth
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Ráta fáis na mbailte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Ráta ag a bhfásann baile
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ceann ar bith
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Mall
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Gnáth
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Scioptha
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :An-scioptha
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Líon na mbailte a ndéanfar cathratha díobh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Líon na mbailte a bheidh ina gcathracha, sé sin baile a thosaíonn amach níos mó agus a fhásann níos tapúla
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 as {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ceann ar bith
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Iolraitheoir tosaigh mhéid na gcathracha: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Meánmhéid na gcathracha i gcomórtas le gnáthbhailte ag tús an chluiche
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Nuashonraigh an graf dáileacháin gach {STRING}{NBSP}lá
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :An t-aga idir gach athríomh ina dhiadh sin ar ghraf na nasc. Déantar na pleananna a ríomh do chomhpháirt amháin den ghraf gach uair a dhéantar athríomh. Mar sin, má shocraíonn tú luach X don socrú seo, ní chiallaíonn sé go ndéanfar an graf iomlá a thabhairt cothrom le dáta gach X lá, ní thabharfar ach comhpháirteanna áirithe de cothrom le dáta. Dá ghiorra an luach a shocraíonn tú is é is mó ama CPU a thógfaidh sé chun é a ríomh. Dá fhaide a shocraíonn tú é is é is faide a thógfaidh sé chun an dáileadh lastais a thosú ar bhealaí nua.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Tóg {STRING}{NBSP}lá chun an graf dáileacháin a athríomh
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :An t-am a thógfar ar gach athríomh ar chomhpháirt de ghraf na nasc. Nuair a thosaítear ar athríomh, gintear snáithe agus ligfear don snáithe sin rith ar feadh an líon sin laethanta. Dá ghiorra an luach a shocróidh tú anseo is mó an seans nach mbeidh an snáithe críochnaithe nuair atá sé in ainm is a bheith. Ansin stopfaidh an cluiche go dtí go mbeidh sé críochnaithe (i.e. beidh "moill" ann). Dá fhaide a shocraíonn tú é is é is faide a thógfaidh sé chun an dáileachán a thabhairt cothrom le dáta nuair nuair a athraíonn na bealaí.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :de láimh
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :neamhshiméadrach
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :siméadrach
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :An mód dáileacháin do phaisinéirí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Ciallaíonn "siméadrach" go rachaidh thart ar an méid céanna paisinéirí ó stáisiún A go stáisiún B agus a rachaidh ó B go A. Ciallaíonn "neamhshiméadrach" gur féidir méideanna neamhshrianta paisinéiri dul i gceachtar den dá threo. Ciallaíonn "de láimh" nach ndéanfar dáileadh uathoibríoch ar phaisinéirí.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :An mód dáileacháin do phost: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :Ciallaíonn "siméadrach" go seolfar thart ar an méid céanna postais ó stáisiún A go stáisiún B agus a sheoltar ó B go A. Ciallaíonn "neamhshiméadrach" gur féidir méideanna neamhshrianta postais a sheoladh i gceachtar den dá threo. Ciallaíonn "de láimh" nach ndéanfar dáileadh uathoibríoch ar an bpostas
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :An mód dáileacháin don aicme lastais ARMÚRTHA: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :San aicme lastais ARMÚRTHA, bíonn earraí luachmhara san aeráid mheasartha, diamaint san aeráid fho-theochreasach nó ór san aeráid fho-artach. Is féidir é sin a athrú le NewGRFanna. Ciallaíonn "siméadrach" go seolfar thart ar an méid céanna den lastas sin ó stáisiún A go stáisiún B agus a sheoltar ó B go A. Ciallaíonn "neamhshiméadrach" gur féidir méideanna neamhshrianta den lastas sin a sheoladh i gceachtar den dá threo. Ciallaíonn "de láimh" nach ndéanfar dáileadh uathoibríoch don lastas sin. Moltar é seo a shocrú go neamhshiméadrach nó de láimh má bhíonn tú ag imirt leis an aeráid fho-artach, toisc nach seolann bainc aon ór ar ais chuig na mianach óir. Sna haeráidí measartha agus fo-theochreasach is féidir leat siméadrach a roghnú freisin, toisc go seolfaidh na bainc earraí luachmhara ar ais chuig an mbanc tosaigh i gcás lastas earraí luachmhara.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :An mód dáileacháin d'aicmí eile lastais: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :Ciallaíonn "neamhshiméadrach" gur féidir méideanna neamhshrianta lastais a sheoladh i gceachtar den dá threo. Ciallaíonn "de láimh" nach ndéanfar dáileadh uathoibríoch do na lastais sin.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Cruinneas an dáileacháin: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Dá airde a shocraíonn tú é seo is mó am CPU a thógfaidh sé chun graf na nasc a ríomh. Má thógann sé rófhada seans go bhfeicfidh tú moilleanna. Má shocraíonn tú é seo go luach íseal, áfach, ní bheidh an dáileachán cruinn, agus seans go bhfeicfidh tú nach bhfuil lastas á sheoladh chuig na háiteacha a mbeidh tú ag súil leis go rachaidh sé.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :An tionchar atá ag fad ar éilimh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Má shocraíonn tú é seo ag luach níos airde ná 0, beidh tionchar ag an bhfad idir an stáisiún tosaigh A agus stáisiún ceann scríbe féideartha B ar an méid lastais a chuirfear ó A go B. Dá fhaide B ó A, is é is lú an méid lastais a chuirfear. Dá airde a shocraíonn tú an luach seo, is é is lú an méid lastais a chuirfear chuig stáisiúin atá i bhfad ar siúl agus is é is mó an méid lastais a chuirfear chuig stáisiúin atá níos gaire.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Méid den lastas a thagann ar ais don mhód siméadrach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Má shocraíonn tú é seo go luach níos lú ná 100% beidh an chaoi a fheidhmíonn an dáileadh siméadrach níos cosúla leis an dáileadh neamhshiméadrach. Beidh an méid den lastas a sheoltar ar ais ó stáisiún níos lú ná an méid a sheoltar chuige. Má shocraítear an luach seo ag 0% beidh an dáileadh siméadrach díreach ar aon dul leis an dáileadh neamhshiméarach.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Líonadh na gconar gearra sula n-úsáidfear na conair a bhfuil acmhainn mhór iompair acu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Go minic bíonn cosáin éagsúla idir dhá stáisiún. Líonfaidh Cargodist an cosán is giorra ar dtús, ansin úsáidfear an dara cosán is giorra go dtí go mbeidh sé sin líonta agus mar sin de. Tá líonadh an chosáin bunaithe ar mheastachán den acmhainn iompair agus den úsáid atá pleanáilte. Nuair a bheidh gach cosán líonta, má tá éileamh fós ann, déanfar ró-ualú ar gach cosán, ag tabhairt tús áite dóibh siúd a bhfuil acmhainn mhór iompair acu. Mar sin féin, formhór an ama ní dhéanfaidh an t-algartam meastachán cruinn ar an acmhainn iompair. Ligeann an socrú seo duit céatadán a shonrú don mhéid is gá go mbeadh cosán níos giorra líonta ar dtús sula roghnófar an chéad cheann níos faide eile. Is é is fearr é luach níos lú ná 100% a roghnú le nach ndéanfar stáisiúin a róphlódú sa chás go ndéantar rómheastachán ar an acmhainn iompair.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Aonaid luais: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Aon áit a thaispeántar luas sa chomhéadan úsáideora, taispeain sna haonaid roghnaithe é
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Impiriúil (msu)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Méadrach (km/u)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Aonaid chumhachta feithiclí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Aon áit a thaispeántar cumhacht feithicle sa chomhéadan úsáideora, taispeain sna haonaid roghnaithe í
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Impiriúil (ec)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Méadrach (ec)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Aonaid mheáchain: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Aon áit a thaispeántar meáchan sa chomhéadan úsáideora, taispeain sna haonaid roghnaithe é
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Impiriúil (t/tonna gearr)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Méadrach (t/tonna)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Aonaid toirte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Aon áit a thaispeántar toirt sa chomhéadan úsáideora, taispeain sna haonaid roghnaithe í
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Impiriúil (gal)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Méadrach (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Aonaid iarracht na tarraingthe: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Aon áit a thaispeántar iarracht na tarraingthe (ar a dtugtar fórsa tarraingthe freisin) sa chomhéadan úsáideora, taispeain sna haonaid roghnaithe í
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Impiriúil (lbf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Méadrach (kgf)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Aonaid airde: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Aon áit a thaispeántar airde sa chomhéadan úsáideora, taispeain sna haonaid roghnaithe í
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Impiriúil (tr)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Méadrach (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Logánú
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafaicí
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Fuaim
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Comhéadan
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Ginearálta
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Painéil amhairc
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Tógáil
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Nuacht / Comhairleoirí
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Cuideachta
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Cuntasaíocht
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Feithiclí
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fisic
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Ródú
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Teorainneacha
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Tubaistí / Timpistí
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Domhan a chruthú
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Timpeallacht
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Údaráis
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Bailte
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Tionscail
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Dáileadh lastais
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Iomaitheoirí
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Ríomh-imreoirí
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Molta)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Aimsitheoir bealaigh do thraenacha: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :An t-aimsitheoir bealaigh a úsáidfear do thraenacha
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Aimsitheoir bealaigh d'fheithiclí bóthair: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :An t-aimsitheoir bealaigh a úsáidfear d'fheithiclí bóthair
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Aimsitheoir bealaigh do longa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :An t-aimsitheoir bealaigh a úsáidfear do longa
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Aisiompú uathoibríoch ag comharthaí: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Ceadaigh do thraenacha aisiompú ag comhartha, más rud é go raibh siad ag fanacht ann píosa fada
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Athraigh luach an tsocraithe
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Earráid leis an gcomhad cumraíochta...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... earráid san eagar '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... luach neamhbhailí '{STRING}' ag '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... carachtair chun deiridh ag deireadh an socraithe '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ag déanamh neamhaird den NewGRF '{STRING}': ID GRF dúbailte le '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ag tabhairt neamhaird ar NewGRF neamhbhailí '{STRING}': {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :níor aimsíodh é
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :neamhshábháilte don úsáid statach
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :córas NewGRF
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :neamh-chomhoiriúnach leis an leagan OpenTTD seo
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :anaithnid
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... níl leibheál comhbhrú '{STRING}' bailí
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... níl formáid an chluiche sábháilte '{STRING}' ar fáil. Ag tiontú ar '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ag tabhairt neamhaird ar an tsraith Bhunghrafaice '{STRING}': níor aimsíodh í
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ag tabhairt neamhaird ar an tsraith Bhunfhuaimeanna '{STRING}': níor aimsíodh í
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ag tabhairt neamhaird ar an tsraith Bhuncheoil '{STRING}': níor aimsíodh í
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Easpa chuimhne
-STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Teipeadh {BYTES} a shannadh don taisce sprideanna. Laghdaíodh an taisce sprideanna go {BYTES}. Laghdófar feidhmíocht OpenTTD dá bharr. Chun an méid cuimhne atá riachtanach a laghdú, is féidir leat grafaicí 32bpp agus/nó leibhéil zúmála isteach a dhíchumasú
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Cluiche Nua
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Lódáil Cluiche
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Imir Scéal
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Imir Mapa airde
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Eagarthóir na Scéalta
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Ilimreoirí
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Roghanna an Chluiche
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tábla na nArdscór
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Socruithe
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Socruithe NewGRF
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Seiceáil Inneachar Ar Líne
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Socruithe AI/Script Cluiche
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Scoir
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Tosaigh cluiche nua. Scipeáltar cumrú an léarscáil le Ctrl+Cliceáil
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Lódáil cluiche sábháilte
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Tosaigh cluiche nua, ag úsáid mapa airde mar thír-raon
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Tosaigh cluiche nua, ag úsáid scéal saincheaptha
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Cruthaigh domhan/scéal saincheaptha don chluiche
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Tosaigh cluiche ilimreoirí
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'measartha'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'fo-artach'
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'fo-theochriosach'
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'tír na mbréagán'
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Taispeáin roghanna an chluiche
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Taispeáin tábla na n-ardscór
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Socruithe taispeána
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Taispeáin socruithe NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Seiceáil le haghaidh inneachar nua agus nuashonruithe le híoslódáil
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Taispeáin socruithe AI/Script cluiche
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Téigh amach as 'OpenTTD'
-
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Tá {NUM} {P th th th dt t}eaghrán in easnamh san aistriúchán seo. Is féidir leat cabhrú chun OpenTTD a fheabhsú má chláraíonn tú mar aistritheoir. Féach léighmé.txt chun mionsonraí a fháil.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Scoir
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat dul amach as OpenTTD agus filleadh ar {STRING}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Tá
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Níl
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Fág an Cluiche
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cluiche seo a fhágáil?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an scéal seo a fhágáil?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Caimiléireacht
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Tugann ticbhoscaí le fios más rud é gur úsáid tú an chaimiléireacht seo roimhe seo
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Rabhadh! Tá tú ar tí feall a imirt ar do chomhimreoirí. Coinnigh i gcuimhne nach ndéanfar dearmad go brách ar a leithead de náire.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Méadaigh airgead de {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Ag imirt mar chuideachta: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Ollscartaire draíochta (bain tionscail, nithe dobhogtha): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Is féidir le tolláin dul trasna a gcéile: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Ní bheidh timpistí ag scairdeitleáin (go minic) ag aerfoirt bheaga: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Cuir airde uasta na léarscáile in eagar: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Cuir leibhéal uasta na sléibhte ar an léarscáil in eagar
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tírdhreach measartha
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Tírdhreach fo-artach
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tírdhreach fo-theochriosach
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Tírdhreach thír na mbréagán
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Athraigh an dáta: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Athraigh an bhliain reatha
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Cumasaigh luachanna táirgeachta a athrú: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna ginearálta
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na dtraenacha
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na bhfeithiclí bóthair
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na long
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na n-aerárthach
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pioc an dath príomhúil don scéim roghnaithe
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pioc an dath tánaisteach don scéim roghnaithe
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh scéim dathanna le hathrú, nó scéimeanna iolracha le Ctrl+Cliceáil. Cliceáil ar an mbosca chun úsáid na scéime a scoránú
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Libhré caighdeánach
-STR_LIVERY_STEAM :Inneall Gaile
-STR_LIVERY_DIESEL :Inneall Díosail
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Inneall Leictreach
-STR_LIVERY_MONORAIL :Inneall Aonráille
-STR_LIVERY_MAGLEV :Inneall Maglev
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Carráiste Paisinéirí (Gal)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Carráiste Paisinéirí (Díosal)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Carráiste Paisinéirí (Leictreach)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Carráiste Paisinéirí (Aonráille)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Carráiste Paisinéirí (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vaigín Lastais
-STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Learaí
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Bád Farantóireachta Paisinéirí
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Long Lastais
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Héileacaptar
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Eitleán Beag
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Eitleán Mór
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tram Paisinéirí
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tram Lastais
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Aghaidh a Roghnú
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cuir roghnúchán aghaidhe nua ar ceal
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Glac leis an aghaidh nua
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Déan randamú
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Fear
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh aghaidheanna fir
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Bean
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh aghaidhanna ban
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Aghaidh Nua
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Cruthaigh aghaidh nua randamach
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Ardsocruithe
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Ardroghnú aghaidhe
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simplí
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnú aghaidhe simplí
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lódáil
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lódáil an aghaidh is fearr leat
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Lódáladh an aghaidh is fearr leat ó chomhad cumraíochta OpenTTD
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Uimh. aghaidh an imreora
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Amharc ar agus/nó socraigh uimhir aghaidh uachtarán na cuideachta
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Amharc ar agus/nó socraigh uimhir aghaidh an uachtaráin
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Socraíodh uimhir aghaidh nua
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Níorbh fhéidir uimhir aghaidhe an imreora a shocrú - ní mór dó a bheith ina uimhir idir 0 agus 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Sábháil
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sábháil aghaidh is fearr leat
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Sábhálfar an aghaidh mar an ceann is fearr leat i gcomhad cumraíochta OpenTTD
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eorpach
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Roghnaigh aghaidheanna Eorpacha
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afraiceach
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Roghnaigh aghaidheanna Afraiceacha
-STR_FACE_YES :Tá
-STR_FACE_NO :Níl
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Cumasaigh croiméal nó fáinne cluasa
-STR_FACE_HAIR :Gruaig:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh gruaig
-STR_FACE_EYEBROWS :Malaí:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh malaí
-STR_FACE_EYECOLOUR :Dath na súl:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh dath na súl
-STR_FACE_GLASSES :Spéaclaí:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Cumasaigh spéaclaí
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Athraigh spéaclaí
-STR_FACE_NOSE :Nose:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh an srón
-STR_FACE_LIPS :Beolaí:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Croiméal:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh beola nó croiméal
-STR_FACE_CHIN :Smig:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh an smig
-STR_FACE_JACKET :Seaicéad:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh an seaicéad
-STR_FACE_COLLAR :Bóna:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh an bóna
-STR_FACE_TIE :Carbhat:
-STR_FACE_EARRING :Fáinne cluaise:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh carbhat nó fáinne cluaise
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Ilimreoirí
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Fógartha
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh idir cluiche fógartha (idirlín) agus cluiche neamhfhógartha (Líonra Achair Logánta, LAN)
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Níl
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Tá
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ainm imreora:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Seo an t-ainm faoina mbeidh imreoirí eile in ann tú a aithint
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Ainm
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ainm an chluiche
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Cliaint
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliaint ar líne / cliaint uasta{}Cuideachtaí ar líne / cuideachtaí uasta
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Méid na léarscáile
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Méid léarscáile an chluiche{}Cliceáil le sortáil de réir achair
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dáta
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dáta reatha
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Blianta
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Líon blianta a{}bhfuil an cluiche ar rith
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Teanga, leagan an fhreastalaí, srl.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Cliceáil ar chluiche ón liosta lena roghnú
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}An freastalaí a ndeachaidh tú isteach ann an uair deiridh:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Cliceáil chun an freastalaí ina raibh tú ag imirt an uair deiridh a roghnú
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}FAISNÉIS FAOIN gCLUICHE
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Cliaint: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Teanga: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Tírdhreach: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Méid na léarscáile: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Leagan an fhreastalaí: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Seoladh an fhreastalaí: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Dáta tosaigh: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Dáta reatha: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Faoi chosaint ag pasfhocal!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}FREASTALAÍ AS LÍNE
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}FREASTALAÍ LÁN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}MÍMHEAITSEÁIL LEAGAIN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}MÍMHEAITSEÁIL NEWGRF
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Téigh isteach sa chluiche
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Athnuaigh an freastalaí
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Athnuaigh faisnéis an fhreastalaí
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Aimsigh freastalaí
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cuardaigh líonra le haghaidh freastalaí
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Cuir freastalaí leis
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cuirtear freastalaí leis an liosta a sheiceálfar i gcónaí le haghaidh cluichí ar rith.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Tosaigh freastalaí
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tosaigh d'fhreastalaí féin
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Iontráil d'ainm
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Iontráil seoladh an óstaigh
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Tosaigh cluiche ilimreora nua
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Ainm an chluiche:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Taispeánfar ainm an chluiche d'imreoirí eile sa roghchlár le cluiche ilimreorí a roghnú
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Socraigh pasfhocal
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Cosain do chluiche le pasfhocal más mian leat nach mbeidh rochtain phoiblí air
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Níl
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Tá
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}lia{P "" "" "" "" i}nt
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Cliaint uasta:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh uaslíon na gcliant. Ní gá gach áit a líonadh
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}uideachta
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Uaslíon na gcuideachtaí:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Déan an freastalaí a theorannú go líon áirithe cuideachtaí
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} féachadóir{P "" í í í í}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Uaslíon na bhféachóirí:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Déan an freastalaí a theorannú go líon áirithe féachadóirí
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}An teanga a labhraítear:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Beidh a fhios ag imreoirí eile cén teanga a labhraítear ar an bhfreastalaí
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Iontráil ainm don chluiche líonra
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Teanga ar bith
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Béarla
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Gearmáinis
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Fraincis
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasaílis
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgáiris
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Sínis
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Seicis
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danmhairgis
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Ollainnis
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Fionlainnis
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungáiris
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Íoslainnis
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Iodáilis
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Seapáinis
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Cóiréis
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Liotuáinis
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Ioruais
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polainnis
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portaingéilis
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rómáinis
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rúisis
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slóvaicis
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slóivéinis
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spáinnis
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Sualainnis
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Tuircis
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Úcráinis
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afracáinis
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Cróitis
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalóinis
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Eastóinis
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Gailísis
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Gréigis
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Laitvis
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Forsheomra cluichí ilimreoirí
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Ag ullmhú le dul isteach: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta de gach cuideachta sa chluiche seo faoi láthair. Is féidir leat dul isteach i gceann acu nó cuideachta nua a thosú má tá spás saor do chuideachta
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}FAISNÉIS CUIDEACHTA
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Ainm na cuideachta: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Tús gnó: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Luach na cuideachta: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Iarmhéid reatha: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ioncam na bliana seo caite: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Feidhmíocht: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Feithiclí: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stáisiúin: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Imreoirí: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Cuideachta nua
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Cruthaigh cuideachta na
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Féach ar chluiche
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Breathnaigh ar an gcluiche mar fhéachadóir
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Téigh isteach sa chuideachta
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Cabhraigh leis an gcuideachta seo a bhainistiú
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ag nascadh...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ag nascadh..
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Ag údarú..
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Ag fanacht..
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Ag íoslódáil na léarscáile..
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Ag próiseáil sonraí..
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Ag clárú..
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Ag fáil faisnéis an chluiche..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Ag fáil faisnéis cuideachtaí..
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}liant romhat
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} íoslódáilte go dtí seo
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} íoslódáilte go dtí seo
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Dínasc
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tá an freastalaí faoi chosaint. Iontráil pasfhocal
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tá an chuideachta faoi chosaint. Iontráil pasfhocal
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Liosta na gcliant
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Féach air
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Cuideachta nua
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Ciceáil
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Toirmisc
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Tabhair airgead
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Labhair le cách
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Labhair le cuideachta
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Teacht. phríobháideach
-
-STR_NETWORK_SERVER :Freastalaí
-STR_NETWORK_CLIENT :Cliant
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Féachadóirí
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Iontráil an méid airgid is mian leat a thabhairt
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ná sábháil an pasfhocal a iontráladh
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Tabhair an pasfhocal nua don chuideachta
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Pasfhocal cuideachta
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Pasfhocal cuideachta réamhshocraithe
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Úsáid an pasfhocal cuideachta seo mar réamhshocrú do chuideachtaí nua
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Téigh isteach
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Téigh isteach agus bí ag imirt leis an gcuideachta seo
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Pasfhocal
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Cosain do chuideachta le pasfhocal le nach mbeidh úsáideoirí neamhúdaraithe in ann dul isteach.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Socraigh pasfhocal cuideachta
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Seol
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Foireann] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Príobháideach] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Gach] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Foireann] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Foireann] Chuig {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Príobháideach] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Príobháideach] Chuig {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Gach duine] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Iontráil téacs don chomhrá líonra
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Níor aimsíodh aon ghléas líonra nó tiomsaíodh gan ENABLE_NETWORK é
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Níorbh fhéidir aon chluiche líonra a aimsiú
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Níor thug an freastalaí freagra don iarratas
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh de bharr mímheaitseáil NewGRF
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Theip ar sioncronú Líonra-Cluiche
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Cailleadh an nasc idir an líonra agus an cluiche
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Níorbh fhéidir cluiche sábháilte a lódáil
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Níorbh fhéidir an freastalaí a thosú
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Am istigh ar nasc #{NUM}
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Aimsíodh earráid prótacail agus dúnadh an nasc
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Ní hionann leasú an chliaint seo agus leasú an fhreastalaí
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Pasfhocal mícheart
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Tá an freastalaí lán
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Tá cosc ort ón bhfreastalaí seo
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Ciceáladh amach as an gcluiche thú
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Ní cheadaítear caimiléireacht ar an bhfreastalaí seo
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Bhí tú ag seoladh an iomarca orduithe chuig an bhfreastalaí
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Thóg tú an iomarca ama an pasfhocal a chur isteach
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Tá do ríomhaire rómhall le coinneáil suas leis an bhfreastalaí
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Thóg do ríomhaire rófhada chun an léarscáil a íoslódáil
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Thóg do ríomhaire rófhada chun dul isteach sa fhreastalaí
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :earráid ghinearálta
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :earráid dísioncronaithe
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :níorbh fhéidir an léarscáil a lódáil
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :cailleadh an nasc
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :earráid prótacail
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Mímheaiseáil NewGRF
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :gan údarú
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :fuarthas paicéad neamhbhailí nó gan choinne
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :leasú mícheart
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :ainm in úsáid cheana féin
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :pasfhocal mícheart
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :cuideachta mícheart in DoCommand
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :ciceáilte ag an bhfreastalaí
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :ag iarraidh caimiléireacht a úsáid
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :freastalaí lán
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :ag seoladh an iomarca orduithe
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :ní bhfuarthas pasfhocal in am
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :am istigh ginearálta
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :thóg sé rófhada chun an léarscáil a íoslódáil
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :thóg sé rófhada chun an léarscáil a phróiseáil
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Seans gur cailleadh an nasc
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Le {NUM} {P sh sh s s s} ní bhfuarthas aon sonraí ón bhfreastalaí
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Cluiche ar sos ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Cluiche fós ar sos ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Tá an cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Deireadh an tsosa ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :líon na n-imreoirí
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :cliaint á nascadh
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :de láimh
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script an chluiche
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :ag fágáil
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** Tháinig {STRING} isteach sa chluiche
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** Tháinig {STRING} isteach sa chluiche (Cliant #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** Chuaigh {STRING} isteach i gcuideachta #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** Tá {STRING} i measc na bhféachadóirí anois
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** Thosaigh {STRING} cuideachta nua (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** D'fhág {STRING} an cluiche ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** D'athraigh {STRING} a (h)ainm go {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** Thug {STRING} {2:CURRENCY_LONG} dod' chuideachta
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Thug tú {2:CURRENCY_LONG} do {1:STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Dhún an freastalaí an seisiún
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Tá an freastalaí á atosú...{}Fan go fóill...
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Inneachar á íoslódáil
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Cineál
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Cineál inneachair
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Ainm
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ainm an inneachair
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil ar líne chun na sonraí a fheiceáil{}Cliceáil ar an ticbhosca chun é a roghnú le híoslódáil
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Roghnaigh gach
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcáil an t-inneachar ar fad mar inneachar le híoslódáil
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Roghnaigh uasghráduithe
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcáil an t-inneachar ar fad atá ina uasghrádú d'inneachar reatha mar inneachar le híoslódáil
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Díroghnaigh gach
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcáil an t-inneachar ar fad le nach n-íoslódálfar é
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Cuardaigh suíomhanna gréasáin seachtracha
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Cuardaigh inneachar nach bhfuil ar fáil ar sheirbhís inneachair OpenTTD ar shuíomhanna gréasáin nach bhfuil baint acu le OpenTTD
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Tá tú ag imeacht ó OpenTTD!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Bíonn téarmaí agus cionníolacha éagsúla i bhfeidhm maidir le hinneachar a íoslódáil ó shuíomhanna gréasáin seachtracha.{}Beidh ort féachaint sna suíomhanna seachtracha chun treoracha a fháil conas an t-inneachar a shuiteáil in OpenTTD.{}An mian leat leanúint ar aghaidh?
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Scagaire clibe/ainm:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Tabhair cuairt ar an suíomh gréasáin
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Tabhair cuairt ar an suíomh gréasáin don inneachar seo
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Íoslódáil
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Toaigh ag íoslódáil an t-inneachar roghnaithe
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Méid iomlán na híoslódála: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}FAISNÉIS FAOIN INNEACHAR
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Roghnaigh tú gan é seo a íoslódáil
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Roghnaigh tú é seo a íoslódáil
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Roghnaíodh go bhfuil an spleáchas seo le híoslódáil
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Tá sé seo agat cheana féin
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Is inneachar anaithnid é seo agus ní féidir é a íoslódáil in OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Téann sé seo in ionad {STRING} reatha
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Ainm: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Leagan: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Cur Síos: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Cineál: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Méid íoslódála: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Roghnaithe mar gheall ar: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Nithe atá spleách air: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Clibeanna: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}Tá OpenTTD tógtha gan tacaíocht "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... ní féidir inneachar a íoslódáil!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafaicí bunaidh
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Leabharlann AI
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scéal
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa airde
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Fuaimeanna bunaidh
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Ceol bunaidh
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script cluiche
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Leabharlann scripteanna cluiche
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Ag íoslódáil inneachar...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Comhaid á n-iarraidh...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Ag íoslódáil {STRING} faoi láthair ({NUM} de {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Íoslódail curtha i gcrích
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} íoslódáilte ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh leis an bhfreastalaí inneachair...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Theip ar an íoslódáil...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... cailleadh an nasc
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... níl an comhad inscríofa
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Níorbh fhéidir an comhad íoslódáilte a dhíchomhbhrú
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Grafaicí ar lár
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}Tá grafaicí ag teastáil le go n-oibreoidh OpenTTD ach níorbh fhéidir teacht orthu. An dtugann tú cead do OpenTTD na grafaicí seo a íoslódáil agus a shuiteáil?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Tugann, íoslódáil na grafaicí
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ní thugann, scoir de OpenTTD
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Roghanna Trédhearcachta
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chomharthaí stáisiún. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chrainnte. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do thithe. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do thionscail. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do nithe i féidir a thógáil, cosúil le stáisiúin, iostaí agus pointí bealaigh. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do dhroichid. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do struchtúir cosúil le tithe solais agus aeróga. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chuair. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do tháscairí lódála. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh go bhfuil nithe dofheicthe seachas trédhearcach
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Eochair an tSreafa Lastais
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Gach ceann
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ceann ar bith
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Roghnaigh na cuideachtaí a thaispeánfar
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}neamhúsáidte
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}ar maos
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}thar acmhainn
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Aibhsigh an limistéar clúdaigh
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}As
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ar siúl
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ná haibhsigh an limistéar clúdaigh don suíomh beartaithe
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Aibhsigh an limistéar clúdaigh don suíomh beartaithe
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Glactar le: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Soláthar: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Ceangail stáisiún
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Tóg stáisiún ar leithligh
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ceangail pointe bealaigh
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Tóg pointe bealaigh ar leithligh
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Tógáil Iarnróid
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Tógáil Iarnróid Leicrithe
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Tógáil Iarnróid Aonráille
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Tógáil Maglev
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tóg ráillí iarnróid. Déanann Ctrl tóg/bain a scoránú agus tú ag tógáil iarnróid
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Tóg ráille iarnróid ag úsáid an mód Uathráillí. Déanann Ctrl tóg/bain a scoránú do thógail iarnróid
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Tóg iosta traenach (chun traenacha a cheannach agus a sheirbhísiú)
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Athraigh ráille go pointe bealaigh. Is féidir pointí bealaí a chur le chéile le Ctrl
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Tóg stáisiún iarnróid. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Tóg comharthaí iarnróid. Déantar comharthaí séamafóir/solais a scoránú le Ctrl{}Is féidir tarraingt le comharthaí a thógáil feadh píosa díreach iarnróid. Tógtar comharthaí chomh fada leis an gcéad acomhal eile le Ctrl{}Déantar fuinneog roghnú na gcomharthaí a oscailt nó gan oscailt le Ctrl
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Tóg droichead iarnróid
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Tóg tollán iarnróid
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Athraigh idir tógáil/baint le haghaidh ráillí iarnróid, comharthaí, pointí bealaigh agus stáisiúin. Coinnigh síos Ctrl chun ráillí a bhaint ó phointí bealaigh agus ó stáisiúin freisin
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Tiontaigh/Uasghrádaigh an cineál ráille
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Iarnród
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Iarnród leictrithe
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Aonráille
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Treoshuíomh an Iosta Traenach
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta iarnróid
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Pointe bealaigh
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál pointe bealaigh
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Stáisiún Iarnróid a Thógáil
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Treosuíomh
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin iarnróid
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Líon na ráillí
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh líon na n-ardán don stáisiún iarnróid
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Fad an ardáin
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh fad an stáisiúin iarnróid
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Tarraing & Scaoil
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Tóg stáisiún ag úsáid tarraing & scaoil
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh aicme stáisiúin le taispeáint
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál stáisiúin le tógáil
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Stáisiún réamhshocraithe
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Pointí bealaigh
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Comharthaí a Roghnú
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloc-comhartha (séamafór){}Is é seo an cineál comhartha is bunúsáí, agus ní cheadaítear ach do thraein amháin a bheith sa bhloc céanna ag aon am amháin
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha Isteach (séamafór){}Uaine chomh fada agus go bhfuil comhartha amach uaine amháin ar a laghad sa chuid den iarnróid ina dhiaidh. Mura bhfuil, bíonn sé dearg.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha Amach (séamafór){}Feidhmíonn sé seo ar an mbealach céanna leis an gcomhartha bloic ach tá sé ag teastáil mar thruicear don dath ceart ar réamhchomharthaí isteach & teaglama.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha teaglama (séamafór){}Feidhmíonn an comhartha teaglama mar chomhartha isteach agus amach araon, go simplí. Cuireann sé seo ar do chumas "crainn" mhóra de réamhchomharthaí a thógáil.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha cosán (séamafór){}Ligeann comhartha cosán do níos mó ná traein amháin dul isteach i mbloc comharthaí in aon am amháin, más féidir leis an traein bealach a chur in áirithe chuig pointe stoptha sábháilte. Is féidir dul thar gnáthchomharthaí cosán ón gcúl..
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha cosán aonbhealaigh (séamafór){}Ligeann comhartha cosán do níos mó ná traein amháin dul isteach i mbloc comharthaí in aon am amháin, más féidir leis an traein bealach a chur in áirithe chuig pointe stoptha sábháilte. Ní féidir dul thar comharthaí cosán aonbhealaigh ón gcúl.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloc-chomhartha (leictreach){}Is é seo an cineál comhartha is bunúsaí, agus ní cheadaítear ach do thraein amháin a bheith sa bhloc céanna ag aon am amháin
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha Isteach (leictreach){}Uaine chomh fada agus go bhfuil comhartha amach uaine amháin ar a laghad sa chuid den iarnróid ina dhiaidh. Mura bhfuil, bíonn sé dearg.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha Amach (leictreach){}Feidhmíonn sé seo ar an mbealach céanna leis an mbloc-chomhartha ach tá sé ag teastáil mar thruicear don dath ceart ar réamhchomharthaí isteach & teaglama.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha teaglama (leictreach){}Feidhmíonn an comhartha teaglama mar chomhartha isteach agus amach araon, go simplí. Cuireann sé seo ar do chumas "crainn" mhóra de réamhchomharthaí a thógáil.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha cosán (leictreach){}Ligeann comhartha cosán do níos mó ná traein amháin dul isteach i mbloc comharthaí in aon am amháin, más féidir leis an traein bealach a chur in áirithe chuig pointe stoptha sábháilte. Is féidir dul thar gnáthchomharthaí cosán ón gcúl.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Comhartha cosán aonbhealaigh (leictreach){}Ligeann comhartha cosán do níos mó ná traein amháin dul isteach i mbloc comharthaí in aon am amháin, más féidir leis an traein bealach a chur in áirithe chuig pointe stoptha sábháilte. Ní féidir dul thar comharthaí cosán aonbhealaigh ón gcúl.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Comharthaí a Thiontú{}Agus é seo roghnaithe, má chliceáiltear ar chomhartha atá ann cheana déanfar é a thiontú chuig an cineál comhartha agus an leagan den chomhartha atá roghnaithe, Déanfar an leagan atá ann cheana féin a scoránú le Ctrl+Cliceáil.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Eatramh comharthaí agus tú ag tarraingt
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Laghdaigh an spás idir na comharthaí agus tú ag tarraingt
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Méadaigh an spás idir na comharthaí agus tú ag tarraingt
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Roghnaigh Droichead Iarnróid
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Roghnaigh Droichead Bóthair
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Droichead a roghnú - cliceáil ar an droichead is rogha leat chun é a thógáil
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Crochta, Cruach
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Cearchaill, Cruach
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Starrmhaide, Cruach
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Crochta, Coincréite
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Adhmaid
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Coincréite
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Feadánach, Cruach
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Feadánach, Sileacan
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bóithre a thógáil
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tógáil Trambhealaigh
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Tóg cuid de bhóthar. Déantar tógáil/baint a scoránú le Ctrl agus tú ag tógáil bóithre
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tóg an chuid den trambhealach. Déantar tóg/bain a scoránú le Ctrl agus trambhealach á thógáil
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Tóg cuid den bhóthar ag úsáid an mód Uathbhóithre. Athraítear idir tógáil agus baint le Ctrl agus bóithre á dtógáil
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Tóg cuid den Trambhealach ag úsáid an mhóid Uath-tramanna. Déantar tógáil/baint a scoránú don tógáil trambhealaí le Ctrl
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tóg iosta feithiclí bóthair (chun feithiclí a cheannach agus a sheirbhísiú)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tóg iosta tramanna (chun feithiclí a cheananch agus a sheirbhísiú)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Tóg stáisiún bus. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Tóg stáisiún tramanna paisinéirí. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Tóg bá lódála leoraithe. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Tóg stáisiún tramanna lastais. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Déan bóithre aonbhealaigh a ghníomhachtú/dhíghníomhachtú
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Tóg droichead bóthair
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Tóg droichead trambhealaigh
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Tóg tollán bóthair
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tóg tollán trambhealaigh
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Athraigh idir tógáil/baint agus bóithre á dtógáil
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Athraigh idir tógáil/baint agus trambhealaí á dtógáil
-
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Treosuíomh an Iosta Bhóthair
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta feithiclí bóthair
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Treosuíomh Iosta Tramanna
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta tramfheithiclí
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Bus
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin bus
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Leoraithe
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh don bhá lódála leoraithe
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Tram Paisinéirí
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin tramanna paisinéirí
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Tram Lastais
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin tramanna lastais
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Uiscebhealaí a Thógáil
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Uiscebhealaí
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Tóg canálacha.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Tóg loic
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Tóg iosta long (le longa a cheannach agus a sheirbhísiú)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Tóg dug long. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Cuir síos baoi is féidir a úsáid mar phointe bealaigh
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Tóg uiscerian
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Sainigh limistéar uisce.{}Déan canáil, ach amháin má dhéantar Ctrl a choinneáil síos ag leibhéal na farraige. Sa chás sin, déanfar tuilleadh mórthimpeall ina áit
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Cuir síos aibhneacha.
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Treosuíomh an Iosta Long
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta long
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Dug
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aerfoirt
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Tóg aerfort. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Roghnú Aerfoirt
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Rognaigh cineál/méid an aerfoirt
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Aicme an aerfoirt
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Leagan amach {NUM}
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Beag
-STR_AIRPORT_CITY :Cathrach
-STR_AIRPORT_METRO :Cathrach
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Idirnáisiúnta
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Comaitéireachta
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Idir-ilchríochach
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Héileaport
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Héilea-iosta
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Héileastáisiún
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Aerfoirt bheaga
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Aerfoirt mhóra
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Aerfoirt moil
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Aerfoirt héileacaptair
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Torann a ghintear: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Tírdhreachú
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ísligh cúinne talún
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ardaigh cúinne talún
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Cothromaigh talamh
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Ceannaigh talamh le húsáid amach anseo
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Roghnú oibiachta
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh oibiacht le tógáil
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh aicme na hoibiachta le tógáil
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Réamhamharc ar an oibiacht
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Méid: {GOLD}{NUM} x {NUM} tíl
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Tithe solais
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Tarchuradóirí
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Crainnte
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál crainn le cur
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Crainnte randamacha
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Cuir crainnte de chineálacha randamacha
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Crainnte Randamacha
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Cuir crainnte go randamacha ar an tírdhreach
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Talamh a Chruthú
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Cuir ceantair charraige ar an tírdhreach
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Sainigh limistéar fásaigh.{}Coinnigh síos Ctrl chun é a bhaint
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Méadaigh an limistéar talún atá le hardú/le hísliú
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Laghdaigh an limistéar talún atá le hardú/le hísliú
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Cruthaigh talamh randamach
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Cruthaigh scéal nua
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Athshocraigh an tírdhreach
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Bain na maoine ar fad ar le cuideachtaí iad ón léarscáil
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Athshocraigh an Tírdhreach
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}An bhfuil tú cinnte gur mian leat na maoine uile atá faoi úinéireacht cuideachtaí a bhaint?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bailte a Chruthú
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Baile Nua
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bunaigh baile nua
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Baile Randamach
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bunaigh baile i suíomh fánach
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Go leor bailte randamacha
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Clúdaigh an léarscáil le bailte a chuirtear in áiteanna fánacha
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Ainm an bhaile:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Ionchur ainm an bhaile
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Cliceáil chun ainm an bhaile a ionchur
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Ainm fánach
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Cruthaigh ainm fánach nua
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Méid an bhaile:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Beag
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Meánach
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Mór
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Randamach
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh méid na mbailte
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cathair
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Fásann cathracha níos mó ná gnáthbhailte{}Ag brath ar na socruithe, bíonn siad níos mó nuair a bhunaítear iad
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Leagan amach bóithre an bhaile:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Roghnaigh leagan amach na mbóithre don bhaile seo
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Bunaidh
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bóithre níos fearr
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}greille 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}greille 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Randamach
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Tabhair maoiniú do thionscal nua
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an tionscal is mian leat ón liosta seo
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Go leor tionscal randamach
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Clúdaigh an léarscáil le tionscail a chuirtear síos go randamach
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Costas: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Dóigh
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Tóg
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Maoinigh
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Slabhra na dtionscal don tionscal {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Slabhra na dtionscal le haghaidh lastas {STRING}
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Tionscail á tháirgeadh
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Tionscail a ghlacann leis
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Tithe
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil ar an tionscal chun a sholáthróirí agus a chustaiméirí a fheiceáil
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Cliceáil ar an lastas chun a soláthróirí agus a chustaiméirí a fheiceáil
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Taispeáin an slabhra
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin na tionscadail a dhéanann lastas a sholáthar agus a ghlacann leis
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Nasc leis an léarscáil bheag
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh na tionscail a thaispeántar ar an léarscáil bheag chomh maith
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Roghnaigh lastas
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an lastas is mian leat a thaispeáint
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Roghnaigh tionscal
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an tionscal is mian leat a thaispeáint
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Faisnéis faoin bPíosa Talún
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costas le glanadh: {LTBLUE}N/B
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costas le glanadh: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ioncam má ghlantar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/B
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Úinéir: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Úinéir an bhóthair: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Úinéir an trambhealaigh: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Úinéir an iarnróid: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Údarás áitiúil: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ceann ar bith
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Comhordanáidí: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Tógtha: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Aicme an stáisiúin: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Cineál stáisiúin: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Aicme an aerfoirt: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Ainm an aerfoirt: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Ainm tíl aerfoirt: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Lastas a ghlactar leis: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Teorainn luais iarnróid: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Teorainn luais na mbóithre: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Carraigeacha
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Talamh garbh
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Talamh lom
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Féar
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Garrantaí
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Talamh faoi shneachta
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Fásach
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Iarnród ráille
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí bloc
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil réamhchomharthaí
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí amach
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí teaglama
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí cosáin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí cosáin aonbhealaigh
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí bloic agus réamhchomharthaí
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí bloic agus amach
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí bloic agus teaglama
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí bloic agus cosáin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí bloic agus cosáin aonbhealaigh
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil réamhchomharthaí agus comharthaí amach
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil réamhchomharthaí agus comharthaí teaglama
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil réamhchomharthaí agus comharthaí cosáin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil réamhchomharthaí agus comharthaí cosáin aonbhealaigh
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí amach agus teaglama
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí amach agus cosáin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí amach agus cosáin aonbhealaigh
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí teaglama agus cosáin
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí teaglama agus cosáin aonbhealaigh
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Iarnród ráille ar a bhfuil comharthaí cosáin agus cosáin aonbhealaigh
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Iarnród iosta traenach
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Bóthair
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Bóthair le soilse sráide
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Bóthair le crainn ar gach taobh
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Iosta feithiclí bóthair
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Crosaire comhréidh bóthair/iarnróid
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Trambhealach
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (á thógáil)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Crainn
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Foraois bháistí
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Plandaí cachtais
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stáisiún iarnróid
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Haingear aerárthaigh
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aerfort
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Limistéar lódála leoraithe
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stáisiún bus
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Dug long
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Baoi
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Pointe bealaigh
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Uisce
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canáil
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Loc
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Abhainn
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Cósta nó bruach
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Iosta long
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tollán iarnróid
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tollán bóthair
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Droichead iarnróid crochta cruach
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Droichead iarnróid cearchaillí cruach
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Droichead iarnróid cruach starrmhaide
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Droichead iarnróid crochta de choincréit threisithe
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Droichead iarnróid adhmaid
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Droichead iarnróid coincréite
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Droichead iarnróid feadánach
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Droichead bóthair crochta cruach
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Droichead bóthair cearchaillí cruach
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Droicheadh bóthair starrmhaide cruach
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Droichead bóthair crochta de choincréit threisithe
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Droichead bóthair adhmaid
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Droichead bóthair coincréite
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Droichead bóthair feadánach
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Uiscerian
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Tarchuradóir
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Teach solais
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ceanncheathrú cuideachta
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Talamh faoi úinéireacht cuideachta
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Maidir le OpenTTD
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Cóipcheart bunaidh {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Gach ceart ar cosaint
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD leagan {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} An fhoireann OpenTTD
-
-# Framerate display window
-############ Leave those lines in this order!!
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Sábháil an Cluiche
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Lódáil Cluiche
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sábháil Scéal
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Lódáil Scéal
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Lódáil Mapa airde
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Sábháil Mapa airde
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Cliceáil anseo le léim chuig an comhadlann réamhshocraithe sábhála/lódála reatha
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} saor
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta na dtiomántán, na gcomhadlann agus na gcomhad cluichí sábháilte
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Ainm atá roghnaithe faoi láthair don chluiche sábháilte
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Scrios
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Scrios an cluiche sábháilte atá roghnaithe faoi láthair
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Sábháil
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sábháil an cluiche reatha, ag úsáid an t-ainm roghnaithe
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Lódáil
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lódáil an cluiche roghnaithe
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Lódáil an mapa airde roghnaithe
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Sonraí an Chluiche
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Níl aon fhaisnéis le fáil.
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Iontráil ainm don chluiche sábháilte
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Domhan a Chruthú
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Méid na léarscáile:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an méid de na léarscáile i tíleanna. Beidh líon na tíleanna ar fáil a bheith beagán níos lú
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Líon na mbailte:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dáta:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Líon na dtionscal:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Airde uasta na léarscáile
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Méadaigh airde uasta na sléibhte ar an léarscáil de leibhéal amháin
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Laghdaigh airde uasta na sléibhte ar an léarscáil de leibhéal amháin
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Airde na líne sneachta:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Bog airde na líne sneachta suas ceann amháin
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Bog airde na líne sneachta síos ceann amháin
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Talamh a chruthú:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algartam na gcrann:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Cineál tír-raoin:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Leibhéal na farraige:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Aibhneacha:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Míne:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Éagsúlacht:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Cruthaigh
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Taobhanna na léarscáile:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Iarthuaisceart
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Oirthuaisceart
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Oirdheisceart
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Iardheisceart
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Saorfhoirme
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Uisce
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Randamach
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Randamach
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}De láimh
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rothlú an mhapa airde:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Ainm an mhapa airde:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Méid:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Athraigh airde uasta na léarscáile
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Athraigh airde na líne sneachta
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Athraigh an bhliain tosaigh
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Cineál Scéil
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Talamh réidh
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Cruthaigh talamh réidh
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Talamh randamach
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Airde na talún réidh:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Bog airde na talún réidh síos ceann amháin
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Bog airde na talún réidh suas ceann amháin
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Athraigh airde na talún réidh
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Domhan á Chruthú...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Tobscoir
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Tobscoir Cruthú Domhain
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an ghiniúit a thobscor?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% críochnaithe
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Domhan a chruthú
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Giniúint aibhneacha
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Crainn a chruthú
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Cruthú oibiachtaí
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Limistear garbh agus carraigeach a chruthú
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Cluiche á chumrú
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Lúb tíleanna á rith
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Script reatha
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Cluiche á ullmhú
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Socruithe NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Faisnéis NewGRF mionsonraithe
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Comhaid NewGRF ghníomhacha
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Comhaid NewGRF neamhghníomhacha
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Roghnaigh réamhshocrú
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Teaghrán scagtha:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lódáil an réamhshocrú roghnaithe
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Sábháil réamhshocrú
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sábháil an liosta reatha mar réamhshocrú
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Iontráil ainm don réamhshocrú
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Scrios réamhshocrú
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Scrios an réamhshocrú atá roghnaithe faoi láthair
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Cuir leis
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Cuir an comhad NewGRF roghnaithe le do chumraíocht
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Athscan na comhaid
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Nuashonraigh liosta na gcomhad NewGRF atá ar fáil
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Bain
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Bain an comhad NewGRF roghnaith ón liosta
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Bog Suas
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Bog an comhad NewGRF roghnaithe suas an liosta
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Bog Síos
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bog an comhad NewGRF roghnaithe síos an liosta
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Uasghrádaigh
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Nuashonraigh comhaid NewGRF a bhfuil leagan níos nuaí díobh suiteáilte agat
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Liosta de na comhaid NewGRF atá suiteáilte. Cliceáil ar chomhad chun a pharaiméadair a athrú
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Socraigh paraiméadair
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Taispeáin paraiméadair
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Scoránaigh an pailéad
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Déan an pailéad den NewGRF roghnaithe a scoránú.{}Déan é seo má bhíonn cuma bhándearg ar na grafaicí ón NewGRF seo sa chluiche
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Cuir athruithe i bhfeidhm
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Aimsigh inneachar atá ar iarraidh ar líne
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Seiceáil an féidir an t-inneachar atá ar iarraidh a aimsiú ar líne
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Comhadainm: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}ID an GRF: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Leagan: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Leagan is lú atá comhoiriúnach: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Pailéad: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paraiméadair: {SILVER}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Níl aon fhaisnéis ar fáil
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Níor aimsíodh comhad a mheaitseálann
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Díchumasaithe
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Neamhchomhoiriúnach leis an leagan seo de OpenTTD
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Sábháil réamhshocrú
-STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta de na réamhshocraithe atá ar fáil, roghnaigh ceann chun é a chóipeáil chuig an t-ainm sábháilte thíos
-STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Iontráil ainm don réamhshocrú
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}An t-ainm atá roghnaithe faoi láthair don réamhshocrú a shábhálfar
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Cuir ar ceal
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ná hathraigh an réamhshocrú
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Sábháil
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sábháil an réamhshocrú faoin ainm atá roghnaithe faoi láthair
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Athraigh na paraiméadair NewGRF
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Dún
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Athshocraigh
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh go mbeidh a réamhshocrú ag gach paraiméadair
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Paraiméadar{NUM}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Líon na bparaiméadar: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Déan iniúchadh - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Máthair
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Déan iniúchadh ar an oibiacht de scóip na máthar
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} ag {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Oibiacht
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Cineál iarnróid
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Athróg NewGRF paraiméadar 60+x (heicsidheachúil)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Ag ailíniú sprite {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}An chéad sprite eile
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Téigh chuig an chéad gnáth-sprite eile, ag scipeáil thar aon bhréag-sprite nó sprite athdhathaithe/clófhoirne agus ag timfhilleadh ag an deireadh
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Téigh chuig sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Téigh chuig an sprite sonraithe. Más rud é nach gnáth-sprite atá ann, téigh ar aghaidh chuig an chéad gnáth-sprite eile
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite roimhe
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Téigh ar aghaigh chuig an gnáth-sprite roimhe, ag scipeáil thar aon bhréag-sprite nó sprite athdathaithe/clófhoirne agus ag timfhilleadh ag an tús
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Léiriú den sprite atá roghnaithe faoi láthair. Déantar neamhaird den ailíniú agus an sprite seo á tharraingt
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Bog an sprid timpeall, ag athrú an seach-chur X agus Y. Ctrl+Cliceáil chun an sprid a bhogadh ocht n-aonad ag an am céanna
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Athshocraigh coibhneasta
-STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Athshocraigh na seach-chuir choibhneasta reatha
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Seach-chur X: {NUM}, Seach-chur Y: {NUM} (Dearbh-shuíomh)
-STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Seach-chur X: {NUM}, Seach-chur Y: {NUM} (Coibhneasta)
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Roghnaigh sprite
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh sprite ó áit ar bith ar an scáileán
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Téigh chuig sprite
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Rabhadh: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Earráid: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Marfach: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Tharla earráid mharfach NewGRF:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :Ní oibreoidh {1:STRING} leis an leagan de TTDPatch a thuairiscigh OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING}: Is don leagan {STRING} de TTD é
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :Tá {1:STRING} deartha le húsáid le {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Paraiméadar neamhbhailí le haghaidh {1:STRING}: paraiméadar {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :Ní mór {1:STRING} a lódáil roimh {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :Ní mór {1:STRING} a lódáil tar éis {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING}: Tá an leagan {STRING} nó níos fearr de OpenTTD de dhíth uaidh
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :an comhad GRF a bhí sé deartha a aistriú
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Tá an iomarca NewGRF lódáilte.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :D'fhéadfaí go mbeidh díshioncronú ann má dhéantar {1:STRING} a lódáil mar NewGRF statach le {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprid nach rabhthas ag súil léi (sprid {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Airí Ghmíomhaíocht 0 anaithnid {4:HEX} (sprid {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Iarracht ID neamhbhailí a úsáid (sprid {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}Tá sprite truaillithe in {STRING}. Taispeánfar gach sprite truaillithe mar chomhartha ceiste (?) dearg.
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Tá iontrálacha iolraccha Ghníomhaíocht 8 ann (sprid {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Léadh tar éis deireadh an pseudo-sprid (sprid {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Níl na hacmhainní GRF a iarradh ar fáil (sprid {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :Bhí {1:STRING} díchumasaithe ag {2:STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Formáid neamhbhailí/anaithnid do leagan amach na spride (sprid {3:NUM})
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Rabhadh!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Tá tú ar tí athruithe a dhéanamh ar chluiche atá ar rith. D'fhéadfadh sé go gclisfidh OpenTTD dá bharr. Ná seol isteach tuairiscí ar fhabhtanna maidir leis na ceisteanna seo.{}An bhfuil tú cinnte dearfa faoi seo?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ní féidir comhad a chur leis: ID GRF dúbailte
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Níor aimsíodh comhad a mheaitseálann (GRF comhoiriúnach lódáilte)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Ní féidir cuir comhaid: Teorainn comhad NewGRF bainte amach
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Lódáladh GRF(anna) comhoiriúnacha do na comhaid atá ar lár
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Díchumasaíodh na comha(i)d GRF atá ar lár
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Comha(i)d GRF ar lár
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Is féidir go ndéanfar OpenTTD a thuairteáil má chuirtear deireadh leis an sos. Ná seol isteach tuairiscí ar fabhtanna le haghaidh tuairteálacha ina dhiaidh seo.{}An bhfuil tú cinnte gur mian leat deireadh a chur leis an sos?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ceann ar bith
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Gach comhad ann
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Aimsíodh comhaid comhoiriúnacha
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Comhaid ar lár
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Tá seans maith ann go mbeidh díshioncronú agus/nó tuairteálacha de thoradh ar iompar an NewGRF '{0:STRING}'.
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}D'athraigh sé an staid vaigín cumhachtaithe le haghaidh '{1:ENGINE}' nuair nach bhfuil sé in iosta.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}D'athraigh sé fad na feithicle le haghaidh '{1:ENGINE}' nuair nach bhfuil sé laistigh d'iosta.
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}D'athraigh sé toilleadh na feithicle i gcomhair '{1:ENGINE}' nuair nach raibh sí laistigh d'iosta ná á hathfheistiú
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tá fad neamhbhailí ag '{VEHICLE}' le '{COMPANY}'. Is dócha gur fadhbanna le NewGRFanna is cúis leis. Is féidir go ndíshioncronófar an cluiche nó go gclisfidh sé
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Cuireann an NewGRF '{0:STRING}' faisnéis mícheart ar fáil.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Tá an fhaisnéis lastais/athfheistithe le haghaidh '{1:ENGINE}' difriúil ón liosta ceannacháin i ndiaidh tógála. B'fhéidir go dteipfidh uath-athnuachan/uath-ionadú athfheistiú i gceart dá bharr.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Chruthaigh '{1:STRING}' lúb éigríochta san aisghlaoch táirgeachta.
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Tháinig toradh anaithnid/neamhbhailí {2:HEX} ón aisghlaoch {1:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}NewGRFanna á scanadh
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}NewGRFanna á scanadh. Ag brath ar an líon acu atá ann, seans go dtógfaidh sé tamall...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Scanadh {NUM} NewGRF as líon measta {NUM} NewGRF{P "" anna anna anna anna}
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Cartlanna á scanadh
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liosta Comhartaí - {COMMA} {P Ch Ch Ch gC C}omhartha
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Meaitseáil an cás
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Scoránaigh idir an cás a mheaitseáil agus ainmneacha comharthaí á gcur i gcomparáid leis an teaghrán scagtha
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Cuir téacs an chomhartha in eagar
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gabh chuig an chéad chomhartha eile
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gabh chuig an comhartha roimhe
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Iontráil ainm don chomhartha
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Bailte
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ceann ar bith -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ainmneacha bailte - cliceáil ar ainm le go mbeidh an baile i lár an scáileán. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an bhaile le Ctrl+Cliceáil
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Daonra domhanda: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Cathair)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Daonra: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Tithe: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Lastas atá ag teastáil le go bhfásfaidh an baile:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} ag teastáil
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} ag teastáil sa Gheimhreadh
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} seachadta
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (fós ag teastáil)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (seachadta)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Fásann an baile gach {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}lá{P "" "" "" "" ""}
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Fásann an baile gach {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}lá{P "" "" "" "" ""} (maoinithe)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}{RED}Níl{BLACK} an baile ag fás
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Teorainn torainn sa bhaile: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uasmhéid: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Cuir suíomh an bhaile i lár an phríomh-amhairc. Osclaítar amharc nua ar shuíomh an bhaile le Ctrl+Cliceáil
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Údarás áitiúil
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin faisnéís faoin údarás áitiúil
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh ainm an bhaile
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Leathnaigh
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Méadaigh méid an bhaile
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Scrios
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Scrios an baile seo go hiomlán
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Athainmnigh baile
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Údarás áitiúil {TOWN}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Rátálacha cuideachtaí iompair:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Gníomhartha atá ar fáil:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liosta de na rudaí is féidir a dhéanamh sa bhaile seo - cliceáil ar mhír le tuilleadh sonraí a fháil
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Déan é
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Déan an gníomh atá aibhsithe sa liosta thuas
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Feachtas beag fógraíochta
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Feachtas meánach fógraíochta
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Feachtas mór fógraíochta
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Tabhair maoiniú le bóithre áitiúla a thógáil
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Tóg dealbh d'úinéir na cuideachta
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Tabhair maoiniú d'fhoirgnimh nua
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Ceannaigh cearta eisiacha iompair
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Tabhair breab don údarás áitiúil
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Cuir tús le feachtas beag áitiúil fógraíochta, chun tuilleadh paisinéirí agus lastais a mhealladh chuig do sheirbhísí iompair.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Cuir tús le feachtas meánach áitiúil fógraíochta, chun tuilleadh paisinéirí agus lastais a mhealladh chuig do sheirbhísí iompair.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Cuir tús le feachtas mór áitiúil fógraíochta, chun tuilleadh paisinéirí agus lastais a mhealladh chuig do sheirbhísí iompair.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Tabhair maoiniú chun atógáil a dhéanamh ar an líonra bóithre uirbeach. Cuirtear isteach go mór ar thrácht ar bhóithre ar feadh suas le 6 mhí.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Tóg dealbh le comóradh a dhéanamh ar do chuideachta.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Tabhair maoiniú chun foirgnimh tráchtála nua a thógáil sa bhaile.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Ceannaigh cearta eisiacha iompair ar feadh bliana sa bhaile seo. Ní cheadóidh údarás an bhaile do phaisinéirí agus lastas ach na stáisiúin atá agatsa a úsáid.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Tabhair breab don údarás áitiúil chun do rátáil a mhéadú, leis an mbaol ann go mbeidh pionós trom ort má bheirtear ort.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Spriocanna {COMPANY}
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Spriocanna Uilíocha
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Spriocanna uilíocha:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ceann ar bith -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Neamhbhainteach -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Spriocanna na cuideachta:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliceáil ar an sprioc chun an príomhamharc a lárú ar an tionscal/baile/tíle. Ctrl+Cliceáil chun fuinneog amhairc nua a oscailt ar shuíomh an tionscail/an bhaile/na tíle
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Ceist
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Faisnéis
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Rabhadh
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Earráid
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Cuir ar ceal
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Níl
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Tá
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Diúltaigh
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Glac leis
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Déan neamhaird de
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Atriail
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Roimhe
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Ar aghaidh
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stop
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Tosaigh
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Téigh
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Lean ar aghaidh
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Atosaigh
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Cuir siar
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Géill
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Dún
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Fóirdheontais
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Fóirdheontais le fáil do sheirbhísí chun:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} a thabhairt ó {STRING} go {STRING}{YELLOW} (roimh {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ceann ar bith -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Seirbhísí a fhaigheann fóirdheontas:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} a thabhairt ó {STRING} go {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, go dtí {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliceáil ar sheirbhís chun an t-amharc a lárú ar thionscal/bhaile. Déantar amharc nua a oscailt ar shuíomh an tionscail/bhaile le Ctrl+Cliceáil
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Leabhar Scéalta {COMPANY}
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Leabhar Scéalta Uilíoch
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Leathanach {NUM}
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Léim chuig leathanach ar leith trína roghnú sa liosta anuas seo.
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Roimhe
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gabh chuig an leathanach roimhe
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Ar aghaidh
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gabh chuig an chéad leathanach eile
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Tagairt neamhbhailí spriocanna
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ainmneacha na stáisiún - cliceáil ar ainm chun an t-amharc a lárú ar stáisiún. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an stáisiúin le Ctrl+Cliceáil
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Coinnigh síos Ctrl le níos mó ná rud amháin a roghnú
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stáisiú{P "" "" "" "" ""}n
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ceann ar bith -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Roghnaigh gach áis
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Roghnaigh gach cineál lastais (lena n-áirítear lastas ar bith ag feitheamh)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Níl lastas de chineál ar bith ag fanacht
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} ar an mbealach ó {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} forchoimeádta i gcomhair lódála)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Glactar le
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin liosta den lastas a ghlactar leis
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Glactar le: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Tá cearta eisiacha iompair ag an stáisiún seo sa bhaile seo.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{BLACK}Cheannaigh {YELLOW}{COMPANY}{BLACK} cearta eisiacha iompair sa bhaile seo..
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Rátálacha
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin rátálacha na stáisiún
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Soláthar míosúil agus rátáil áitiúil:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grúpáil de réir
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stáisiún: Ag fanacht
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Méid: Ag fanacht
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stáisiún: Beartaithe
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Méid: Beartaithe
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ó {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} chuig {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} ó stáisiún anaithnid
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} chuig stáisiún ar bith
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via stáisiún ar bith
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} ón stáisiún seo
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} a stopann ag an stáisiún seo
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} chuig an stáisiún seo
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} gan stad
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Foinse-Via-Ceann scríbe
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Foinse-Ceann scríbe-Via
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Foinse-Ceann scríbe
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Ceann scríbe-Foinse
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Ceann scríbe-Foinse-Via
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Ceann scríbe-Via-Foinse
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :Uafásach
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :An-dona
-STR_CARGO_RATING_POOR :Go dona
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Meánach
-STR_CARGO_RATING_GOOD :Go maith
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :An-mhaith
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Ar fheabhas
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Go hiontach
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an stáisiúin. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an stáisiúin le Ctrl+Cliceáil
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh ainm an stásiúin
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin gach traein a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin gach feithicil bóthair a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin gach aerárthach a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin gach long a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Athainmnigh stáisiún/limistéar lódála
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Dún an t-aerfort
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir cosc ar aerárthaigh tuirlingt ag an aerfort seo
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an phointe bealaigh. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an phointe bealaigh le Ctrl+Cliceáil
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Athraigh ainm an phointe bealaigh
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an bhaoi. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an bhaoi le Ctrl+Cliceáil
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Athraigh ainm an bhaoi
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Cuir ainm an phointe bealaigh in eagar
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Airgeadas {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Caiteachas/Ioncam
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Tógáil
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Feithiclí Nua
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costais Choinneála Traenacha
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costais Choinneála Feithiclí Bóthair
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costais Choinneála Aerárthach
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costais Choinneála na Long
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Cothabháil na nÁitreabh
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ioncam ó Thraenacha
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ioncam ó Fheithiclí Bóthair
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ioncam ó Aerárthaigh
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ioncam ó Longa
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Ús ar Iasacht
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Eile
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Iomlán:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Iarmhéid Bainc
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Iasacht
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Iasacht Uasta: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Faigh {CURRENCY_LONG} ar iasacht
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Méadaigh méid na hiasachta. Ctrl+Cliceáil chun an oiread agus is féidir a fháil ar iasacht
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Aisíoc {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Aisíoc cuid den íosacht. Ctrl+Cliceáil chun an oiread agus is féidir den iasacht a aisíoc
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Bonneagar
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Bainisteoir)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Bunaithe: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Scéim Dathanna:
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Feithiclí:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} {P th th th dt t}raein
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} {P fh fh fh bhf f}eithicil bóthair
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} {P "" "" "" n- ""}aerárthach
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} {P "" "" "" "" ""}long
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ceann ar bith
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Luach na cuideachta: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}(is le {1:COMPANY} {0:COMMA}%)
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Bonneagar:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} {P ph ph ph bp p}íosa iarnróid
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} {P ph ph ph bp p}íosa bóthair
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} {P th th th dt t}íl uisce
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} {P th th th dt t}íl stáisiúin
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} {P "" "" "" n- ""}aerfort
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Rud ar bith
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Tóg CC
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Tóg ceanncheathrú na cuideachta
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Breathanaigh ar CC
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Breathnaigh ar cheanncheathrú na cuideachta
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Athlonnaigh an CC
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Tóg ceanncheathrú na cuideachta in áit eile ar chostas 1% de luach na cuideachta
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Sonraí
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin líon mionsonraithe na bpíosaí bonneagair
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Aghaigh Nua
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh aghaidh nua don bhainisteoir
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Scéim Dathanna
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh libhré fheithiclí na cuideachta
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ainm na Cuideachta
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh ainm na cuideachta
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ainm an Bhainisteora
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh ainm an bhainisteora
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Ceannaigh sciar 25% sa chuideachta
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Díol sciar 25% sa chuideachta
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh sciar 25% sa chuideachta seo
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Díol sciar 25% sa chuideachta seo
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ainm na Cuideachta
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ainm an Bhainisteora
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Tá cuideachta iompair á lorg againn chun seilbh a ghlacadh ar ár gcuideachta.{}{}An bhfuil fonn ort seilbh a ghlacadh ar {COMPANY} ar chostas {CURRENCY_LONG}?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Bonneagar {COMPANY}
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Píosaí iarnróid:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Comharthaí
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Píosaí bóthair:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Tíleanna uisce:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Canálacha
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stáisiúin:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Tíleanna stáisiúin
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aerfoirt
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/bl
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Tionscail
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ceann ar bith -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Ainmneacha na dtionscal - cliceáil ar ainm chun an príomh-amharc a lárú ar thionscal. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an tionscail le Ctrl+Cliceáil
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Táirgeacht an mhí seo caite:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} (iompraíodh {COMMA}%)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an tionscail. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an tionscail le Ctrl+Cliceáil
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Leibhéal táirgeachta: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}D'fhógair an tionscal go ndúnfaidh sé gan mhoill!
-
-
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Athraigh táirgeacht (iolra de 8, suas go 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Athraigh an ráta táirgeachta (céatadán, suas go 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Th Th Th dT T}raein
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Fh Fh Fh bhF F}eithicil Bóthair
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P "" "" "" "" ""}Long
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P A A A nA A}erárthach
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traenacha - cliceáil ar thraein le faisnéis a fháil
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Feithiclí bóthair - cliceáil ar fheithicil le faisnéis a fháil
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Longa - Cliceáil ar long le faisnéis a fháil
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aerárthaigh - cliceáil ar aerárthach le faisnéis a fháil
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Brabús i mbliana: {CURRENCY_LONG} (anuraidh: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Traenacha atá ar fáil
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Feithiclí atá le fáil
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Longa atá le fáil
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aerárthaigh atá le fáil
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Féach liosta de na dearthaí innill atá ar fáil don chineál feithicle seo.
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Bainistigh liosta
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seol treoracha le gach feithicil sa liosta seo
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Athchuir feithiclí
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Seol i gcomhair Seirbhísithe
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Seol chuig Iosta
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Seol chuig Iosta
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Seol chuig Iosta
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Seol chuig Haingear
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil le gach feithicil sa liosta a stopadh
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil le gach feithicil sa liosta a thosú
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Orduithe comhroinnte de {COMMA} {P Fh Fh Fh bhF F}eithicil
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Gach traein
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Gach feithicil bóthair
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Gach long
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Gach aerárthach
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Traenacha nach bhfuil i ngrúpa
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Feithiclí bóthair nach bhfuil i ngrúpa
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Longa nach bhfuil i ngrúpa
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aerárthaigh nach bhfuil i ngrúpa
-
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grúpaí - cliceáil ar ghrúpa le gach feithicil sa ghrúpa seo a liostú
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil le grúpa a chruthú
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Scrios an grúpa roghnaithe
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Athainmnigh an grúpa roghnaithe
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun an grúpa seo a chosaint ón uathionadú uilíoch
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Scrios Grúpa
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Am bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an grúpa seo agus aon fhoghrúpaí a scriosadh??
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Cuir le feithiclí comhroinnte
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Bain gach feithicil
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Athainmnigh grúpa
-
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Feithiclí Iarnróid Nua
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Feithiclí Iarnróid Leictreacha Nua
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Feithiclí Aonráille Nua
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Feithiclí Maglev Nua
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Feithiclí Bóthair Nua
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Feithiclí Iarnróid Nua
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Longa Nua
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Aerárthaigh Nua
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Meáchan: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Luas: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Cumhacht: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Luas: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Luas ar aigéan: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Luas ar chanáil/abhainn: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Costas Coinneála: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/bl
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Toilleadh: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(is féidir athfheistiú)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Deartha: {GOLD}{NUM}{BLACK} Saolré: {GOLD}{COMMA} bliain
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Iontaofacht uasta: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Meáchan: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Luas: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Toilleadh: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vaigíní faoi Chumhacht: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Meáchan: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Is féidir athfheistiú go: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Gach cineál lastais
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Gach rud seachas {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Iarracht uasta tarraingthe: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Raon: {GOLD}{COMMA} tíl
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta chun feithicil traenach a roghnú - cliceáil ar fheithicil le faisnéis a fháil
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta chun feithicil bóthair a roghnú - cliceáil ar fheithicil le faisnéis a fháil
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta chun long a roghnú - cliceáil ar long le faisnéis a fháil
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta chun aerárthach a roghnú - cliceáil ar aerárthach le faisnéis a fháil
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ceannaigh Feithicil
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ceannaigh Feithicil
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ceannaigh Long
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ceannaigh Aerárthach
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh an fheithicil traenach aibhsithe
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh an fheithicil bóthair aibhsithe
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh an long aibhsithe
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh an t-aerárthach aibhsithe
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Athainmnigh
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Athainmnigh
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Athainmnigh
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Athainmnigh
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Athainmnigh an cineál feithicle traenach
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Athainmnigh an cineál feithicle bóthair
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Athainmnigh an cineál loinge
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Athainmnigh an cineál aerárthaigh
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Folaigh
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Folaigh
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Folaigh
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Folaigh
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Taispeáin
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Taispeáin
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Taispeáin
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Taispeáin
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh idir an cineál feithicle traenacha a fholú nó a thaispeáint
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh idir an cineál feithicle bóthair a fholú nó a thaispeáint
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh idir an cineál loinge a fholú nó a thaispeáint
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh idir an cineál aerárthaigh a fholú nó a thaispeáint
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Athainmnigh an cineál feithicle traenach
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Athainmnigh an cineál feithicle bóthair
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Athainmnigh an cineál loinge
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Athainmnigh an cineál aerárthaigh
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh ainm iosta
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Athainmnigh iosta
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} {P fh fh fh bhf f}eithicil{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traenacha - tarraing feithicil le cléchlicáil le cur leis an traein nó le baint de, deaschliceáil le haghaidh faisnéise. Coinnigh síos Ctrl agus cuirfear an dá rud i bhfeidhm ar an slabhra a leanas
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Feithiclí - deaschliceáil ar fheithicil le faisnéis a fháil
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Longa - deaschliceáil ar long le faisnéis a fháil
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aerárthaigh - deaschliceáil ar aerárthach le faisnéis a fháil
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tarraing feithicil traenach anseo chun í a dhíol
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tarraing feithicil bóthair anseo chun í a dhíol
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tarraing long anseo chun í a dhíol
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tarraing aerárthach anseo chun é a dhíol
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tarraing inneall traenach anseo chun an traein iomlán a dhíol
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Díol gach traein san iosta seo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Díol gach feithicil bóthair san iosta seo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Díol gach long san iosta seo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Díol gach aerárthach sa haingear
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Uathionadaigh gach traein san iosta
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Uathionadaigh gach feithicil bóthair san iosta
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Uathionadaigh gach long san iosta
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Uathionadaigh gach aerárthach sa haingear
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Feithiclí Nua
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Feithiclí Nua
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Longa Nua
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Aerárthaigh Nua
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh feithicil traenach nua
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh feithicil bóthair nua
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh long nua
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh aerárthach nua
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clónáil Traein
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clónáil Feithicil
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clónáil Long
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clónáil Aerárthach
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ceannóidh sé seo cóip de thraein lena n-áirítear gach vaigín. Cliceáil ar an gcnaipe seo agus ansin ar thraein laistigh nó lasmuigh den iosta. Déantar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ceannóidh sé seo cóip d'fheithicil bóthair. Cliceáil ar an gcnaipe seo agus ansin ar fheithicil bóthair laistigh nó lasmuigh den iosta. Déantar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ceannóidh sé seo cóip de long. Cliceáil ar an gcnaipe seo agus ansin ar long laistigh nó lasmuigh den iosta. Déantar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ceannóidh sé seo cóip d'aerárthach. Cliceáil ar an gcnaipe seo agus ansin ar aerárthach laistigh nó lasmuigh den iosta. Déantar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an iosta traenach. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an iosta traenach le Ctrl+Cliceáil
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an iosta feithiclí bóthair. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an iosta feithiclí bóthair le Ctrl+Cliceáil
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an iosta loinge. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an iosta loinge le Ctrl+Cliceáil
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an haingir. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an haingir le Ctrl+Cliceáil
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Faigh liosta de gach traein a bhfuil an t-iosta reatha ina n-orduithe
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Faigh liosta de gach feithicil bóthair a bhfuil an t-iosta reatha ina n-orduithe
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Faigh liosta de gach long a bhfuil an t-iosta reatha ina n-orduithe
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Faigh liosta de gach aerárthach a bhfuil haingear ar bith san aerfort seo ina n-orduithe
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun gach traein laistigh den iosta a stopadh
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun gach feithicil bóthair laistigh den iosta a stopadh
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun gach long laistigh den iosta a stopadh
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun gach aerárthach laistigh den haingear a stopadh
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun gach traein laistigh den iosta a thosú
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun gach feithicil bóthair laistaigh den iosta a thosú
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun gach long laistigh den iosta a thosú
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun gach aerárthach laistigh den haingear a thosú
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Tá tú ar tí gach feithicil san iosta a dhíol. An bhfuil tú cinnte?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Teachtaireacht ó dhéantóir feithiclí
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Táimid díreach tar éis {STRING} nua a dhearadh - an mbeadh suim agat úsáid eisiach a bhaint as ar feadh bliana, le go mbeimid in ann a fheiceáil mar a fheidhmíonn sé sula gcuirfimid ar fáil do chách é?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :inneall gluaiste iarnróid
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :inneall gluaiste aonráille
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :inneall gluaiste maglev
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :feithicil bóthair
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aerárthach
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :long
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Costas {CURRENCY_LONG} Meáchan: {WEIGHT_SHORT}{}Luas: {VELOCITY} Cumhacht: {POWER}{}Costas Coinneála {CURRENCY_LONG}/bl{}Toilleadh: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Costas: {CURRENCY_LONG} Meáchan: {WEIGHT_SHORT}{}Luas: {VELOCITY} Cumhacht: {POWER} T.E. uasta: {6:FORCE}{}Costas Coinneála: {4:CURRENCY_LONG}/bl{}Toilleadh: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costas: {CURRENCY_LONG} Luas Uasta: {VELOCITY}{}Toilleadh: {CARGO_LONG}{}Costas Coinneála: {CURRENCY_LONG}/bl
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ionadaigh{STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Traein
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Feithicil Bóthair
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Long
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aerárthach
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Feithiclí atá in úsáid
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Colún le feithiclí ar leatsa iad
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Feithiclí atá ar fáil
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Colún leis na feithiclí atá ar fáil chun ionadú a dhéanamh
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Roghnaigh an cineál innill le hathsholáthar
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Roghnaigh an cineál nua innill is mian leat a úsáid in ionad an chineáil innill atá roghnaithe ar chlé
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Tosaigh ag athsholáthar Feithiclí
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Ionadaigh gach feithicil anois
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Ionadaigh seanfheithiclí amháin
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Brúigh le tús a chur leis an gcineál innill atá roghnaithe ar chlé a athsholáthar leis an gcineál innill atá roghnaithe ar dheis
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Níl athsholáthar ar bun
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Níl aon fheithicil roghnaithe
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} má tá sé sean
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stad ag athsholáthar Feithiclí
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Brúigh chun deireadh a chur le hathsholáthar den chineál innill atá roghnaithe ar chlé
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Athraigh idir na fuinneoga athsholáthair innill agus vaigíní
-STR_REPLACE_ENGINES :Innill
-STR_REPLACE_WAGONS :Vaigíní
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Roghnaigh an cineál ráille is mian leat innill a athsholáthar air
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Taispeántar cén inneall a dhéanfar an t-inneall atá roghnaithe ar chlé a athsholáthar leis, má dhéanfar é a athsholáthar
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Feithiclí Iarnróid
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Feithiclí Iarnróid Leictreacha
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Feithiclí Aonráille
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Feithiclí Maglev
-
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vaigíní a bhaint: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ceangail ar uath-athsholáthar fad na traenach a choinneáil mar an gcéanna trí vaigíní a bhaint (ag tosú ag an tosach), má tharlaíonn sé go mbeadh an traein níos faide tar éis an t-inneall a athsholáthar.
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh na traenach. Leanfar an traein sa phríomhamharc le Ctrl+Cliceáil
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh na feithicle. Leanfar an fheithicil sa phríomhamharc le Ctrl+Cliceáil
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh na loinge. Leanfar an long sa phríomhamharc le Ctrl+Cliceáil
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an aerárthaigh. Leanfar an t-aerárthach sa phríomhamharc le Ctrl+Cliceáil
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Seol an traein chuig an iosta. Ní dhéanfar ach seirbhísiú le Ctrl+Cliceáil
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Seol an fheithicil chuig an iosta. Ní dhéanfar ach seirbhísiú le Ctrl+Cliceáil
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Seol an long chuig an iosta. Ní dhéanfar ach seirbhísiú le Ctrl+Cliceáil
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Seol an t-aerárthach chuig an haingear. Ní dhéanfar ach seirbhísiú le Ctrl+Cliceáil
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ceannófar cóip den traein lena n-áirítear gach vaigín. Déanfar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ceannófar cóip den fheithicil bóthair. Déanfar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ceannófar cóip den long. Déanfar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ceannófar cóip den aerárthach. Déanfar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Leag ar an traein dul ar aghaidh gan fanacht ar an gcomhartha
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Athfheistigh traein le cineál lastais eile a iompar
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Athfheistigh feithicil bóthair le cineál lastais eile a iompar
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Athfheistigh long le cineál lastais eile a iompar
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Athfheistigh aerárthach le cineál lastais eile a iompar
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Aisiompaigh treo na traenach
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Cuir iallach ar an bhfeithicil casadh timpeall
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin orduithe na traenach. Ctrl+Cliceáil chun amchlár na traenach a thaispeáint
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin orduithe na feithicle. Ctrl+Cliceáil chun amchlár na feithicle a thaispeáint
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin orduithe na loinge. Ctrl+Cliceáil chun amchlár na loinge a thaispeáint
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin orduithe an aerárthaigh. Ctrl+Cliceáil chun amchlár an aerárthaigh a thaispeáint
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin sonraí na traenach
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin sonraí na feithicle bóthair
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin sonraí na loinge
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin sonraí an aerárthaigh
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}An gníomh don traein reatha - cliceáil chun an traein a thosú/stopadh. Ctrl+Cliceáil le scrollú chuig an gceann scríbe.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}An gníomh don fheithicil reatha - cliceáil chun an fheithicil a thosú/stopadh. Ctrl+Cliceáil le scrollú chuig an gceann scríbe.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}An gníomh don long reatha - cliceáil chun an long a thosú/stopadh. Ctrl+Cliceáil le scrollú chuig an gceann scríbe.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}An gníomh don aerárthach reatha - cliceáil chun an t-aerárthach a thosú/stopadh. Ctrl+Cliceáil le scrollú chuig an gceann scríbe.
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ag Lódáil / Dílódáil
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Ag fágáil
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Tuairteáilte!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Briste síos
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoptha
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Ag stopadh, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Gan chumhacht
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ag fanacht ar chosán saor
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Rófhada chuig an chéad cheann scríbe eile
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Ag déanamh ar {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Gan ordú, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ag déanamh ar {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ag dul chuig {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Seirbhís ag {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Stoptha
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoptha
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Tosaithe
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Tosaithe
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Sonraí)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ainm
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Ainmnith traein
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Ainmnigh feithicil bóthair
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Ainmnigh long
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Ainmnigh aerárthach
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aois: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costas le Rith: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/bl
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} {P bhliain bhliain bliana mbliana bliana} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P bhliain bhliain bliana mbliana bliana} ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Uas-luas: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Uasta: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Brabús i mbliana: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anuraidh: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Iontaofacht: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Líon na gcliseadh ón seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Tógtha: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Lastas: {LTBLUE}Gan lastas{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Toileadh: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Creidmheasanna Aistrithe: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Eatramh seirbhísithe: {LTBLUE}{COMMA}lá{BLACK} Seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Eatramh seirbhísithe: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Méadaigh an t-eatramh seirbhísithe de 10. Méadaítear an t-eatramh seirbhísithe de 5 le Ctrl+Cliceáil
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Laghdaigh an t-eatramh seirbhísithe d 10. Laghdaítear an t-eatramh seirbhísithe de 5 le Ctrl+Cliceáil
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh cineál eatramh seirbhísithe
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Réamhshocrú
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Laethanta
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Céatadán
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Ainmnigh traein
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Ainmnigh feithicil bóthair
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ainmnigh long
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Ainmnigh aerárthach
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Tógtha: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Toilleadh iomlán lastais na traenach seo:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Folamh
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ó {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ó {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Lastas
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin sonraí faoin lastas atá á iompar
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Faisnéis
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin sonraí na bhfeithiclí traenach
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Toilleadh
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin an toilleadh do gach feithicil
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Lastas Iomlán
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Taispeántar toilleadh iomlán traenach, roinnte ina gcineálacha lastais
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Athfeistigh)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Roghnaigh an lastas le hiompar:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Toilleadh nua: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costas an aisfheistithe: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Toilleadh nua: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ioncam ón athfheistiú: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Toilleadh nua: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costas athfheistithe: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Toilleadh nua: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ioncam ón athfheistiú: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh na feithiclí le hathfheistiú. Is féidir níos mó ná feithicil amháin a roghnú trí tharraingt leis an luch. Roghnófar an fheithicil iomlán má chliceáltar ar spás folamh. Roghnófar feithicil agus an slabhra ina dhiaidh le Ctrl+Cliceáil
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál lastais a iompróidh an traein
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál lastais a iompróidh an fheithicil bóthair
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál lastais a iompróidh an long
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál lastais a iompróidh an t-aerárthach
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Athfheistigh traein
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Athfheistigh feithicil bóthair
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Athfheistigh long
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Athfheistigh aerárthach
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Athfheistigh traein chun an cineál lastais atá aibhsithe a iompar
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Athfheistigh feithicil bóthair chun an cineál lastais atá aibhsithe a iompar
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Athfheistigh long chun an cineál lastais atá aibhsithe a iompar
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Athfheistigh aerárthach chun an cineál lastais atá aibhsithe a iompar
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Orduithe)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Amchlár
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh chuig amharc an amchláir
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta na n-orduithe - cliceáil ar ordú chun é a aibhisiú. Is féidir scrollú chuig an stáisiún le Ctrl+Cliceáil
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Deireadh na nOrduithe - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Deireadh na nOrduithe Comhroinnte - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Gan stad
-STR_ORDER_GO_TO :Gabh chuig
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Gabh gan stad chuig
-STR_ORDER_GO_VIA :Gabh trí
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Gabh gan stad trí
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Athraigh an chaoi a stoptar san ordú aibhsithe
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Lasta iomlán de lastas ar bith
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lódáil má tá fáil air
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Lasta iomlán de gach lastas
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Lasta iomlán de lastas ar bith
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ná lódáil
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Athraigh an chaoi a lódáiltear san ordú aibhsithe
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Dílódáil gach rud
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Dílódáil má ghlactar leis
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Dílódáil gach rud
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Aistrigh
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ná dílódáil
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Athraigh an chaoil a dílódáiltear san ordú aibhsithe
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Athfheistigh
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál lastais le hathfheistiú chuig san ordú seo. Bainfear an t-ordú athfheistithe le Ctrl+Cliceáil
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Athfheistigh ag stáisiún
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an cineál lastais a ndéanfar athfeistiú chuige san ordú seo. Ctrl+Cliceáil chun an t-ordú athfheistithe a bhaint. Ní dhéanfar athfheistiú ag stáisiún ach amháin má cheadaíonn an fheithicil sin
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Lastas seasta
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Lastas atá ar fáil
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Seirbhísigh
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Téigh i gcónaí
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Seirbhísigh más gá
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Téigh thar an t-ordú seo ach amháin má theastaíonn seirbhísiú
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sonraí feithicle a bhunófar an léim air
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Céatadán lódáilte
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Iontaofacht
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Luas uasta
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Aois na feithicle (blianta)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Seirbhís ag teastáil
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :I gcónaí
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Saolré fágtha (blianta)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Conas sonraí na feithicle a chur i gcomparáid leis an luach a tugadh
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :cothrom le
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :gan a bheith cothrom le
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :níos lú ná
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :níos lú nó cothrom le
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :níos mó ná
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :níos mó nó cothrom le
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :fíor
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :bréagach
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}An luach a chuirfear sonraí na feithicle i gcomparáid leis
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Iontráil luach le comparáid a dhéanamh leis
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Téigh thar
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Téigh thar an t-ordú reatha, agus tosaigh ag an chéad cheann eile. Is féidir scipeáil chuig an ordú roghnaithe le Ctrl+Cliceáil
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Scrios
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Scrios an t-ordú aibhsithe
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Scrios gach ordú
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Cuir deireadh le comhroinnt
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Cuir deireadh le comhroinnt liosta na n-orduithe. Scriostar gach ordú don fheithicil seo chomh maith le Ctrl+Cliceáil
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Gabh Chuig
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gabh chuig an iosta is gaire
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Gabh chuig an haingear is gaire
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Léim choinníollach ordaithe
-STR_ORDER_SHARE :Comhroinn orduithe
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ionsáigh ordú nua roimh an ordú aibhsithe, nó cuir le deireadh an liosta é. Le Ctrl, beidh orduithe stáisiúin 'lasta iomlán de lastas ar bith', beidh orduithe do phointí bealaigh 'gan stad' agus beidh orduithe d'iostaí 'déan seirbhísiú'
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin gach feithicil a dhéanann an sceideal seo a chomhroinnt
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Gabh trí {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Gabh gan stad trí {WAYPOINT}
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Seirbhísigh ag
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Seirbhísigh gan stad ag
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :is gaire
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :an Haingear is gaire
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Iosta Traenach
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Iosta Feithiclí Bóthair
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Iosta Traenach
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Athfheistigh go {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Athfheistigh go {STRING} agus stop)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Uathoibríoch)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Lasta iomlán)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Lasta iomlán de lastas ar bith)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Ná lódáil)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Dílódáil agus tóg lastas)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Dílódáil agus fan ar lasta iomlán)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Dílódáil agus fan ar lasta iomlán ar bith)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Dílódáil agus fág folamh)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Aistrigh agus tóg lastas)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Aistrigh agus fan ar lasta iomlán)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Aistrigh agus fan ar lasta iomlán ar bith)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Aistrigh agus fág folamh)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ná dílódáil agus tóg lastas)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ná dílódáil agus fan ar lasta iomlán)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ná dílódáil agus fan ar lasta iomlán ar bith)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Ná dílódáil agus ná lódáil)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Athfheistigh go {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Lastas iomlán le hathfheistiú go {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Lastas iomlán de lastas ar bith le hathfheistiú go {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Dílódáil agus tóg lastas le hathfheistiú go {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Dílódáil agus fan ar lastas iomlán le hathfheistiú go {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Dílódáil agus fan ar aon lód iomlán le hathfheistiú go {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Aistrigh agus tóg lastas le hathfheistiú go {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Aistrigh agus fan ar lód iomlán le hathfeistiú go {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Aistrigh agus fan ar aon lód iomlán le hathfheistiú go {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ná dílódáil agus tóg lastas le hathfeistiú go {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Ná dílódáil agus fan ar lód iomlán le hathfheistiú go {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ná dílódáil agus fan ar aon lód iomlán le hathfeistiú go {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :lastas atá ar fáil
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[taobh is gaire]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[lár]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[taobh is faide]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Tá an chéad cheann scríbe eile as raon)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Léim chuig ordú {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Léim chuig ordú {COMMA} nuair {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Léim chuig ordú {COMMA} nuair {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordú neamhbhailí)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Amchlár)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Orduithe
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh chuig amharc na n-orduithe
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Amchlár - cliceáil ar ordú chun é a aibhsiú
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ná taisteal
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Taisteal (uathoibríoch; curtha ar an gclár ama ag an chéad ordú de láimh eile)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Taisteal (gan amchlár)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Taisteal (gan amchlár) ag {2:VELOCITY} ar a mhéad
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Taisteal ar feadh {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Taisteal ar feadh {STRING} le {VELOCITY} ar a mhéad
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Taisteal (ar feadh {STRING}, gan amchlár)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Taisteal (ar feadh {STRING}, gan amchlár) ag {VELOCITY} ar a mhéad
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(fan ar feadh {STRING}, gan amchlár)
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(taisteal ar feadh {STRING}, gan amchlár)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :agus fan ar feadh {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :agus taisteal ar feadh {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} lá{P "" "" "" "" ""}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} {P th th th dt t}ic
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Tógfaidh sé {STRING} an t-amchlár seo a chur i gcrích
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Glacfaidh sé ar a laghad {STRING} chun an t-amhchlár seo a chur i gcrích (níl gach rud ar an amchlár)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Tá an fheithicil seo ag rith ar am faoi láthair
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Tá an fheithicil seo ag rith {STRING} mall faoi láthair
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Tá an fheithicil seo ag rith {STRING} luath faoi láthair
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Níor thosaigh an t-amchlár seo fós
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Tosóidh an t-amchlár seo ag {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Dáta tosaigh
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh dáta mar phointe tosaigh don amchlár seo. Ctrl+Cliceáil chun pointe tosaigh an amchlár a shocrú agus gach feithicil a chomhroinneann an t-ordú seo a dháileadh go cothrom bunaithe ar a hordú coibhneasta, fiú má tá amchlár iomlán ann don ordú sin
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Athraigh Am
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh an méid ama ar chóir don ordú aibhsithe a thógáil
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Glan Am
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Glan an méid ama don ordú aibhsithe
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Athraigh Teorainn Luais
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh uas-luas taistil an ordaithe aibhsithe
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Glan Teorainn Luais
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Glan uas-luas taistil an ordaithe aibhsithe
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Athshocraigh an tAmadóir Moille
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Athshocraigh an t-amadóir moille, le go mbeidh an fheithicil ar am
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Uathlíon
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Líon an amchlár go huathoibríoch leis na luachanna ón gcéad aistear eile (Ctrl+Cliceáil chun iarracht a dhéanamh amanna feithimh a choinneáil)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Ag súil leis
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Sceidealta
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh idir an t-am a bhfuil súil leis agus an t-am sceidealta
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :I:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :F:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Socraigh dáta
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Socraigh dáta
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Úsáid an dáta roghnaithe mar dáta tosaigh don amchlár
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh lá
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh mí
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh bliain
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Dífhabhtú AI/Scripteanna Cluiche
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ainm na scripte
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Socruithe an AI
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh socruithe an AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Athlódáil an AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Maraigh an AI, athlódáil an script agus atosaigh an AI
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Cumasaigh/díchumasaigh briseadh nuair is ionann teachtaireacht loga an AI agus teaghrán an bhriste
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Briseadh ar:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Briseadh air
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Nuair a bheidh teachtaireacht loga AI mar an gcéanna leis an teaghrán seo, cuirtear an cluiche ar sos.
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Meaitseáil an cás
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Déan scoránú idir an cás a mheaitseáil agus teachtaireachtaí loga an AI á gcur i gcomparáid le teaghrán an bhriste
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Lean ar aghaidh
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Cuir deireadh leis an sos agus lean leis an AI
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Amharc ar aschur dífhabhtaithe an AI seo
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script Cluiche
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Seiceáil loga na Scripte Cluiche
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Níor aimsíodh AI feiliúnach le lódáil.{}Is AI caoch é an AI seo agus ní dhéanfaidh sé aon rud.{}Is féidir leat roinnt AI a íoslódáil leis an gcóras 'Inneachar Ar Líne'..
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Thuairteáil ceann de na AIanna atá ar rith. Déan é seo a thuairisciú d'údar an AI le do thoil, le seat scáileáin den Fhuinneog Dífhabhtaithe AI ag gabháil leis.
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Níl an fhuinneog Dífhabhtú AI ar fáil ach don fhreastalaí amháin
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Cumrú AI
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}An Script Cluiche a lódálfar sa chéad chluiche eile
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Na AInna a lódálfar sa chéad chluiche eile
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Imreoir Daonna
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :AI Randamach
-STR_AI_CONFIG_NONE :(ceann ar bith)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Bog Suas
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Bog an AI roghnaithe suas an liosta
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Bog Síos
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bog an AI roghnaithe síos sa liosta
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script Cluiche
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AInna
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Roghnaigh {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Script Cluiche
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Lódáil script eile
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Cumraigh
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Cumraigh paraiméadair an AI
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}{STRING} atá ar fáil
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AInna
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripteanna Cluichí
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliceáil chun AI a roghnú
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Údar: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Leagan: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Glac leis
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh an AI aibhsithe
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cuir ar ceal
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ná hathraigh an AI
-
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paraiméadair {STRING}
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script an Chluiche
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Dún
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Athshocraigh
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Líon na laethanta a thógfaidh sé chun an AI seo a thosú tar éis an ceann roimhe (a bheag nó a mhór): {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} léigh mé de {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} loga athruithe de {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} ceadúnas de {STRING}
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Timthriall téacs
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Timthriall téacs na fuinneoige sa chaoi go mbeidh sé ar fad ann gan gá duit scrollú
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Amharc ar léigh mé
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Loga na n-athruithe
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Ceadúnas
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Costas: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Costas: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Ioncam: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ioncam: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Aistrigh: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Aistrigh: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Aistriú: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Ioncam: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Aistriú: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Ioncam: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Aistriú: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Costas: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Aistriú: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Costas: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Costas Measta: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ioncam Measta: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Fós ag sábháil,{}fan go mbeidh sé críochnaithe!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Theip ar uathshábháil
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ní féidir an tiomántán a léamh
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Theip ar Shábháil Cluiche{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ní féidir comhad a scriosadh
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Theip ar Lódáil Cluiche{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Earráid inmheánach: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Cluiche sábháilte briste - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Rinneadh an cluiche sábháilte le leagan níos nuaí
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Níl an comhad inléite
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Níl an comhad inscríofa
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Theip ar seiceáil sláine na sonraí
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Sábháladh an cluiche i leagan gan tacaíocht do thramanna. Baineadh gach tram.
-
-# Map generation messages
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Tobscoireadh den chruthú léarscáile...{}... níl aon suíomh oiriúnach do bhailte
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... níl aon bhaile sa scéal seo
-
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ní féidir tírdhreach a lódáil ó PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... níor aimsíodh an comhad.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... níorbh fhéidir an cineál íomhá a thiontú. íomhá PNG 8 nó 24 giotán ag teastáil.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... chuaigh rud éigin mícheart, sin a bhfuil le rá. Ár leithscéal. (gach seans go bhfuil comhad truaillithe)
-
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ní féidir tírdhreach a lódáil ó BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... níorbh fhéidir an cineál íomhá a thiontú.
-
-STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... tá an íomhá rómhór
-
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Rabhadh faoin scála
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ní mholtar duit méid na léarscáile foinsí a athrú an iomarca. Lean leis an nginiúint?
-
-# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Níor aimsíodh ach sraith fuaimeanna tacachumais. Má tá fuaimeanna uait, suiteáil sraith fuaimeanna sa chóras íoslódála inneachair.
-
-# Screenshot related messages
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Seat scáileán ollmhór
-STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Beidh taifeach {COMMA} x {COMMA} pictilín ag an seat scáileáin. D'fhéadfadh sé go dtógfaidh sé píosa an seat scáileáin a thógáil. An mian leat leanúint ar aghaidh?
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Sábháladh an seat scáileáin mar '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Theip ar an seat scáileáin!
-
-# Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Teachtaireacht
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Teachtaireacht ó {STRING}
-
-# Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Thar taobh na léarscáile
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Roghearr do thaobh na léarscáile
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Níl a ndóthain airgead agat - {CURRENCY_LONG} ag teastáil
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Tá talamh réidh ag teastáil
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Tá fána na talún sa treo mícheart
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ní féidir é seo a dhéanamh...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Ní mór an foirgneamh a leagan ar dtús
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ní féidir an limistéar seo a ghlanadh...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... níl an suíomh oiriúnach
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... tógtha cheana féin
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... is le {STRING} é
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... is le cuideachta eile an limistéar
-STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... baineadh an teorainn tírdhreachaithe amach
-STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... baineadh teorainn glanta na dtíleanna amach
-STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... teorainn chun crainnte a chur bainte amach
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Caithfidh ainm uathúil a bheith ann
-STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Tá {1:STRING} sa bhealach
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ní cheadaítear é seo le linn sosa
-
-# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Ní cheadaíonn údarás áitiúil {TOWN} é seo
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Diúltaíonn údarás áitiúil {TOWN} cead a thabhairt chun aerfort eile a thógáil sa bhaile seo
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Diúltaíonn údarás áitiúil {TOWN} cead don aerfort mar gheall ar imní faoi thorann
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Fuair cigire réigiúnach amach faoin iarracht a rinne tú breab a thabhairt
-
-# Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Ní féidir talamh a ardú anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Ní féidir talamh a ísliú anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ní féidir talamh a chothromú anseo...
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Dhéanfadh an tochailt damáiste don tollán
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... ag leibhéal na farraige cheana féin
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... ró-ard
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... tá sé réidh cheana féin
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Ina dhiaidh sin bheadh an droichead os a chionn ró-ard.
-
-# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ní féidir ainm na cuideachta a athrú...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ní féidir ainm an bhainisteora a athrú...
-
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... is é uasmhéid na hiasachta a cheadaítear ná {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ní féidir a thuilleadh airgid a fháil ar iasacht...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... níl aon iasacht le haisíoc
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} ag teastáil
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ní féidir an iasacht a aisíoc...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ní féidir airgead a thabhairt uait atá ar iasacht ón mbanc...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ní féidir an chuideachta a cheannach...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ní féidir ceanncheathrú na cuideachta a thógáil...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Ní féidir sciar 25% a cheannach sa chuideachta seo...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Ní féidir sciar 25% a dhíol sa chuideachta seo...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Níl an chuideachta seo sean go leor le scaireanna a thrádáil fós...
-
-# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ní féidir baile ar bith a thógáil
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ní féidir an baile a athainmniú...
-STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Ní féidir baile a bhunú anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Ní féidir an baile a fhairsingiú...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... roghearr to thaobh na léarscáile
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... roghearr do bhaile eile
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... an iomarca bailte
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... níl a thuilleadh spáis ar an léarscáil
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Ní thógfaidh an baile seo bóithre. Is féidir leat tógáil bóithre a chumasú in Ardsocruithe->Geilleagar->Bailte.
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Tá oibreacha bóthair ar bun
-STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ní féidir an baile seo a scriosadh...{}Ní féidir stáisiún nó iosta atá ag tagairt don bhaile nó do thíle atá faoi úinéireacht an bhaile a bhaint
-STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... níl aon suíomh oiriúnach do dhealbh i lár an bhaile seo
-
-# Industry related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... an iomarca tionscal
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ní féidir tionscail a chruthú...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ní féidir {STRING} a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Ní féidir an cineál tionscail seo a thógáil anseo...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... roghearr do thionscal eile
-STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... is gá baile a bhunú ar dtús
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... ní cheadaítear ach ceann amháin in aghaidh an bhaile
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i mbailte a bhfuil daonra de 1200 ar a laghad iontu
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i limistéar foraois bháistí
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i limistéar fásaigh
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i mbailte
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i lár na mbailte
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i gceantar íseal
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... ní féidir é a chur ach in aice le taobhanna na léarscáile
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... ní féidir foraois a chur ach taobh thuas den líne sneachta amháin
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... ní féidir iad a thógáil ach os cionn na líne sneachta
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... ní féidir iad a thógáil ach faoin líne sneachta
-
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Ní raibh aon áit oiriúnach i gcomhair tionscail '{STRING}'
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Athraigh na paraiméadair don ghiniúint léarscáile chun léarscáil níos fearr a fháil
-
-# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Ní féidir stáisiún iarnróid a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Ní féidir stáisiún busanna a thógáil...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Ní féidir stáisiún leoraithe a thógáil...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ní féidir stáisiún tramanna paisinéirí a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ní féidir stáisiún tramanna lastais a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ní féidir dug a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ní féidir aerfort a thógáil anseo...
-
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Tá sé taobh le níos mó ná stáisiún/limistéar lódála amháin eile atá ann cheana
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... tá an stáisiún ró-leata amach
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}An iomarca stáisiún/limistéar lódála
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}An iomarca codanna stáisiún iarnróid
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}An iomarca stadanna bus
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}An iomarca stáisiúin leoraithe
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Roghearr do dug eile
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Roghearr d'aerfort eile
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ní féidir an stáisiún a athainmniú...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... seo bóthair faoi úinéireacht an bhaile
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... tá an bóthair ag dul sa treo mícheart
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... ní féidir cúinní a bheith ag stadanna tiomáin tríd
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... ní féidir acomhal a bheith ag stadanna tiomáin tríd
-
-# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Ní féidir cuid den stáisiún a bhaint...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Ní mór an stáisiún iarnróid a bhaint ar dtús
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Ní féidir an stáisiún busanna a bhaint...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ní féidir an stáisiún leoraithe a bhaint...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ní féidir an stáisiún tramanna paisinéirí a bhaint...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ní féidir an stáisiún tramanna lastais a bhaint...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Ní mór an stad bóthair a bhaint ar dtús
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... níl aon stáisiún anseo
-
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Ní mór an stáisiún iarnróid a leagan ar dtús
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Ní mór an stáisiún busanna a leagan ar dtús
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Ní mór an stáisiún leoraithe a leagan ar dtús
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Ní mór an stáisiún tramanna paisinéirí a leagan ar dtús
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Ní mór an stáisiún tramanna lastais a leagan ar dtús
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Ní mór an dug a leagan ar dtús
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Ní mór an t-aerfort a leagan ar dtús
-
-# Waypoint related errors
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Tá sé taobh le níos mó ná pointe bealaigh amháin eile atá ann cheana
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Roghearr do phointe bealaigh eile
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ní féidir pointe bealaigh traenach a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ní féidir baoi a chur anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ní féidir ainm an phointe bealaigh a athrú...
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ní féidir an pointe bealaigh traenach a bhaint anseo...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Ní mór an pointe bealaigh iarnróid a bhait ar dtús
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... tá baoi sa mbealach
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... tá an baoi in úsáid ag cuideachta eile!
-
-# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Ní féidir iosta traenacha a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Ní féidir iosta feithiclí bóthair a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Ní féidir iosta tramfheithiclí a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ní féidir iosta long a thógáil anseo...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Ní féidir an t-iosta a athainmniú...
-
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... ní mór go mbeadh sé stoptha in iosta
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... ní mór go mbeadh sé stoptha in iosta
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... ní mór dó a bheith stoptha in iosta
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... ní mór dó a bheith stoptha i haingear
-
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Ní féidir traenacha a athrú ach amháin nuair atá siad in iosta
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tá an traein rófhada
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir treo na feithicle a aisiompú...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... tá níos mó ná aonad amháin ann
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Cineálacha ráillí neamh-chomhoiriúnacha
-
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir feithicil a bhogadh...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Leanfaidh an t-inneall cúil an ceann atá chun tosaigh i gcónaí
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ní féidir bealach a aimsiú chuig iosta áitiúil
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ní féidir iosta a aimsiú i gcóngar
-
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Cineál iosta mícheart
-
-# Autoreplace related errors
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Tá {VEHICLE} rófhada tar éis athsholáthair
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Níor cuireadh aon riail uathionadú/athnuachan i bhfeidhm.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(teorainn airgid)
-
-# Rail construction errors
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Comhcheangal ráillí dodhéanta
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Ní mór na comharthaí a bhaint ar dtús
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Níl ráillí iarnróid feiliúnacha ann
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ní mór na ráillí iarnróid a bhaint ar dtús
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Is bóthar aonbhealaigh nó blocáilte é
-STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Ní cheadaítear crosairí comhréidh don chineál ráille seo
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ní féidir comharthaí a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ní féidir ráillí iarnróid a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ní féidir ráillí iarnróid a bhaint as seo...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Ní féidir comharthaí a bhaint as seo...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ní féidir comharthaí a thiontú anseo...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... níl aon ráille iarnróid ann
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... níl aon chomhartha ann
-
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ní féidir an cineál ráillí a thiontú anseo...
-
-# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Ní mór an bóthair a bhaint ar dtús
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ní féidir acomhail a bheith ag bóithre aonbhealaigh
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ní féidir bóthair a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ní féidir trambhealach a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Ní féidir bóthair a bhaint as seo...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Ní féidir trambhealach a bhaint as seo...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... níl aon bhóthar ann
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... níl aon trambhealach ann
-
-# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ní féidir canálacha a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ní féidir loic a thógáil anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ní féidir aibhneacha a chur anseo...
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... ní mór é a thógáil ar uisce
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... ní féidir tógáil ar uisce
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... ní féidir tógáil ar an bhfarraige mhór
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... ní féidir tógáil ar chanáil
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... Nil tu abalta togadh ar an uise
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Ní mór canáil a scriosadh ar dtús
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ní féidir uiscerian a thógáil anseo...
-
-# Tree related errors
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... crann anseo cheana féin
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... tír-raon mícheart do chrann den chineál sin
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ní féidir crann a chur anseo...
-
-# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ní féidir droichead a thógáil anseo...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Ní mór droichead a leagadh ar dtús
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ní féidir tosú agus críochnú san áit céanna
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Níl cinn an droichid ag an leibhéal céanna
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Tá an droichead ró-íseal don tír-raon
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Tá an droichead ró-ard don tír-raon seo.
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Ní mór an tús agus an deireadh a bheith i líne
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ní mór go mbeadh an dá thaobh den droichead ar thalamh
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... droichead rófhada
-STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Bheadh deireadh an droichid taobh amuigh den léarscáil
-
-# Tunnel related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ní féidir tollán a thógáil anseo...
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Níl an suíomh oiriúnach do bhealach isteach tolláin
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Ní mór tollán a scriosadh ar dtús
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Tá tollán eile sa bhealach
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Bheadh deireadh an tollán taobh amuigh den léarscáil
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ní féidir an talamh a thochailt don taobh eile den tollán
-STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tollán rófhada
-
-# Object related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... an iomarca oibiachtaí
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Ní féidir an oibiacht a thógáil...
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Tá rud sa bhealach
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... tá ceanncheathrú na cuideachta sa bhealach
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ní féidir leat an píosa talún seo a cheannach...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... is leatsa é cheana féin!
-
-# Group related errors
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ní féidir an grúpa a chruthú...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ní féidir an grúpa seo a scriosadh...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ní féidir an grúpa a athainmniú...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Ní féidir máthairghrúpa a shocrú...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ní féidir gach feithicil a bhaint ón ngrúpa seo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir an fheithicil a chur leis an ngrúpa seo...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir feithiclí comhroinnte a chur le grúpa...
-
-# Generic vehicle errors
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Traein sa mbealach
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Feithicil bóthair sa mbealach
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Long sa mbealach
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aerárthach sa mbealach
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ní féidir an traein a athfheistiú...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a athfheistiú...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ní féidir an long a athfheistiú...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a athfheistiú...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ní féidir an traein a ainmniú...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a ainmniú...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ní féidir an long a ainmniú...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a ainmniú...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ní féidir an traein a thosú/stopadh...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a thosú/stopadh...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ní féidir an long a thosú/stopadh...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a thosú/stopadh...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Ní féidir an traein a chur chuig iosta...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a chur chuig iosta...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ní féidir an long a chur chuig iosta...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a chur chuig haingear...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Ní féidir an fheithicil iarnróid a cheannach...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a cheannach...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Ní féidir an long a cheannach...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a cheannach...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ní féidir an cineál feithicle traenach a athainmniú...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ní féidir an cineál feithicle bóthair a athainmniú...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ní féidir an cineál loing a athainmniú...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ní féidir an cineál aerárthaigh a athainmniú...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ní féidir an fheithicil iarnróid a dhíol...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a dhíol...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ní féidir an long a dhíol...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a dhíol...
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Níl an fheiticil ar fáil
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Níl an fheithicil ar fáil
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Níl an long ar fáil
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Níl an t-aerárthach ar fáil
-
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}An iomarca feithiclí sa chluiche
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ní féidir an t-eatramh seirbhísithe a athrú...
-
-STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... tá an fheithicil scriosta
-
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ní bheidh aon fheithicil ar fáil ar chor ar bith
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Athraigh do chumraíocht NewGRF
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Níl aon fheithicil ar fáil fós
-STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Tosaigh cluiche nua ó {DATE_SHORT} ar aghaidh nó úsáid NewGRF lena gcuirtear feithiclí luath ar fáil
-
-# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ní féidir iallach a chur ar thraein dul thar comhartha agus contúirt ann...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ní féidir treo na traenach a aisiompú...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Níl aon chumhacht ag an traein
-
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ní féidir iallach a chur ar fheithicil bóthair casadh timpeall...
-
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Tá an t-aerárthach i mbun eitilte
-
-# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Níl a thuilleadh spáis ann d'orduithe
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}An iomarca orduithe
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ní féidir ordú nua a chur isteach...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ní féidir an t-ordú seo a scriosadh...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ní féidir an t-ordú seo a athrú...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ní féidir an t-ordú seo a bhogadh...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Ní féidir an t-ordú reatha a scipeáil...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Ní féidir scipeáil chuig an ordú roghnaith...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... ní féidir leis an bhfeithicil dul chuig gach stáisiún
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... ní féidir leis an bhfeithicil dul chuig an stáisiún sin
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ní féidir le feithicil a bhfuil an t-ordú seo á chomhroinnt aige dul chuig an stáisiún sin
-
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ní féidir liosta orduithe a chomhroinnt...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Ní féidir comhroinnt liosta na n-orduithe a stopadh...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ní féidir liosta orduithe a chóipeáil...
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... rófhada ón gceann scríbe roimhe seo
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... níl raon fada go leor ag an aerárthach
-
-# Timetable related errors
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Ní féidir amchlár a thabhairt d'fheithicil...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Ní féidir le feithiclí fanacht ach ag stáisiúin.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Níl an fheithicil seo ag stopadh ag an stáisiún seo.
-
-# Sign related errors
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... an iomarca comharthaí
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ní féidir comhartha a chur anseo...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ní féidir ainm an chomhartha a athrú...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ní féidir an comhartha a scriosadh...
-
-# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
-STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Cluiche ionsamhlúcháin bunaithe ar Transport Tycoon Deluxe
-
-# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Grafaicí bunaidhTransport Tycoon Deluxe, eagrán DOS.
-STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Grafaicí bunaidhTransport Tycoon Deluxe, eagrán DOS (Gearmánach).
-STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Grafaicí bunaidhTransport Tycoon Deluxe, eagrán Windows.
-STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Fuaimeanna bunaidh Transport Tycoon Deluxe, eagrán DOS.
-STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Fuaimeanna bunaidh Transport Tycoon Deluxe, eagrán Windows.
-STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Pacáiste fuaimeanna gan aon fhuaimeanna ann.
-STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Ceol bunaidh Transport Tycoon Deluxe, eagrán Windows.
-STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Pacáiste ceoil gan aon cheol iarbhír ann.
-
-##id 0x2000
-# Town building names
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc oifigí ard
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc oifigí
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloc beag d'árasán
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Séipéal
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc oifigí mór
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Tithe cathrach
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Óstán
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Dealbh
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Scairdeán
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Páirc
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bloc oifigí
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Siopaí agus oifigí
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Foirgneamh oifige nua-aimseartha
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Stóras
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloc oifigí
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Staid
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Seantithe
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Teachíní
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Tithe
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Árasáin
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bloc oifigí ard
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Siopaí agu oifigí
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Siopaí agus oifigí
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Amharclann
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Staid
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Oifigí
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Tithe
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Pictiúrlann
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Ionad Siopadóireachta
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Ioglú
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Típíonna
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teach Taephota
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Muicín Taisce
-
-##id 0x4800
-# industry names
-STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mianach Guail
-STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Stáisiún Cumhachta
-STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Muileann Sábhadóireachta
-STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Foraois
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Scaglann Ola
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Rige Ola
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Monarcha
-STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Oibreacha Clódóireachta
-STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Muileann Cruaiche
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Feirm
-STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Mianach Mian Chopair
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Toibreacha Ola
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banc
-STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Monarcha Próiseála Bia
-STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Muileann Páipéir
-STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Mianach Óir
-STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Banc
-STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Mianach Diamant
-STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Mianach Iarnmhéine
-STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fáschoill Torthaí
-STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Fáschoill Rubair
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Soláthar Uisce
-STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Túr Uisce
-STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Monarcha
-STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Feirm
-STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Muileann Adhmaid
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Foraois Scamaill Siúcra
-STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Monarcha Milseán
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Feirm Ceallraí
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Toibreacha Cóla
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Siopa Bréagán
-STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Monarcha Bréagán
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Scairdeáin Plaisteach
-STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Monarcha Deochanna Súilíneacha
-STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Gineadóir Súilíní
-STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Cairéal Taifí
-STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mianach Siúcra
-
-############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
-############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
-##id 0x6000
-STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Gan ainm
-STR_SV_TRAIN_NAME :Traein {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Feithicil Bóthair {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Long {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aerárthach {COMMA}
-
-STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Thuaidh
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Theas
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Thoir
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Thiar
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Láir
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :Aistriú {STRING}
-STR_SV_STNAME_HALT :Áit Stoptha {STRING}
-STR_SV_STNAME_VALLEY :Gleann {STRING}
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Arda {STRING}
-STR_SV_STNAME_WOODS :Coillte {STRING}
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Cois Locha
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Malartán {STRING}
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aerfort {STRING}
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :Olacheantar {STRING}
-STR_SV_STNAME_MINES :Mianaigh {STRING}
-STR_SV_STNAME_DOCKS :Duganna {STRING}
-STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
-STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
-##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :For-Stáisiún {STRING}
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :Slioslach {STRING}
-STR_SV_STNAME_BRANCH :Brainse {STRING}
-STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Uachtarach
-STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Íochtarach
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :Héileaport {STRING}
-STR_SV_STNAME_FOREST :Foraois {STRING}
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :Stáisiún {STRING} #{NUM}
-############ end of savegame specific region!
-
-##id 0x8000
-# Vehicle names
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Gal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Choo-Choo Ploddyphut
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Choo-Choo Powernaut
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Choo-Choo MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Díosail
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Díosail
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Gal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Gal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Gal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Gal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Díosal)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Caráiste Paisinéirí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Veain Poist
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Trucail Guail
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Tancaer Ola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Veain Beo-stoic
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Veain Earraí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Crannóg Arbhair
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Trucail Adhmaid
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Crannóg Iarnmhéine
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Trucail Cruaiche
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Veain Armúrtha
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Veain Bia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Trucail Páipéir
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Crannóg Mian Chopair
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Tancaer Uisce
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Trucail Torthaí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Trucail Rubair
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Trucail Siúcra
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Crannóg Scamaill Siúcra
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Crannóg Taifí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Veain Súilíní
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Tancaer Cóla
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Veain Milseán
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Veain Bréagán
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Trucail Ceallraí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Trucail Deochanna Súilíneacha
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Trucail Plaisteach
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Z1 Mílaoise' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Caráiste Paisinéirí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Veain Poist
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Trucail Guail
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Tancaer Ola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Veain Beo-stoic
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Veain Earraí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Crannóg Arbhair
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Trucail Adhmaid
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Crannóg Iarnmhéine
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Trucail Cruaiche
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Veain Armúrtha
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Veain Bia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Trucail Páipéir
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Crannóg Mian Chopair
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Tancaer Uisce
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Trucail Torthaí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Trucail Rubair
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Trucail Siúcra
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Crannóg Scamaill Siúcra
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Crannóg Taifí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Veain Súilíní
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Tancaer Cóla
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Veain Milseán
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Veain Bréagán
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Trucail Ceallraí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Trucail Deochanna Súilíneacha
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Trucail Plaisteach
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Leibh1 'Leviathan' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Leibh2 'Cioclóp' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Leibh4 'Peigeasas' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Leibh4 'Ciméara' (Leictreach)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Roicéadóir Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Caráiste Paisinéirí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Veain Poist
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Trucail Guail
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Tancaer Ola
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Veain Beo-stoic
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Veain Earraí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Crannóg Arbhair
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Trucail Adhmaid
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Crannóg Iarnmhéine
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Trucail Cruaiche
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Veain Armúrtha
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Veain Bia
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Trucail Páipéir
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Crannóg Mian Chopair
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Tancaer Uisce
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Trucail Torthaí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Trucail Rubair
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Trucail Siúcra
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Crannóg Scamaill Siúcra
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Crannóg Taifí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Veain Súilíní
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Tancaer Cóla
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Veain Milseán
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Veain Bréagán
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Trucail Ceallraí
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Trucail Deochanna Súilíneacha
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Trucail Plaisteach
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Bus 'Regal' MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Bus 'Liopard' Hereford
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Bus Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Ollbhus Foster MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Bus Ploddyphut MkI
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Bus Ploddyphut MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Bus Ploddyphut MkIII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Trucail Guail Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Trucail Guail Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Trucail Guail DW
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Trucail Poist MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Trucail Poist Reynard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Trucail Poist Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Trucail Poist MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Trucail Poist Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Trucail Poist Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tancaer Ola Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Tancaer Ola Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Tancaer Ola Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Veain Beo-stoic Talbott
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Veain Beo-stoic Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Veain Beo-stoic Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Trucail Earraí Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Trucail Earraí Craighead
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Trucail Earraí Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Trucail Arbhair Hereford
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Trucail Arbhair Thomas
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Trucail Arbhair Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Trucail Adhmaid Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Trucail Adhmaid Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Trucail Adhmaid Moreland
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Trucail Iarnmhéine MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Trucail Iarnmhéine Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Trucail Iarnmhéine Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Trucail Cruaiche Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Trucail Cruaiche Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Trucail Cruaiche Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Trucail Armúrtha Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Trucail Armúrtha Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Trucail Armúrtha Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Veain Bia Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Veain Bia Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Veain Bia Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Trucail Páipéir Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Trucail Páipéir Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Trucail Páipéir MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Trucail Mian Chopair MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Trucail Mian Chopair Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Trucail Mian Chopair Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Tancaer Uisce Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Tancaer Uisce Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Tancaer Uisce MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Trucail Torthaí Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Trucail Torthaí Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Trucail Torthaí Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Trucail Rubair Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Trucail Rubair Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Trucail Rubair RMT
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Trucail Siúcra MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Trucail Siúcra Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Trucail Siúchra Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Trucail Cóla MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Trucail Cóla Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Trucail Cóla Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Trucail Scamaill Siúcra MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Trucail Scamaill Siúcra Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Trucail Scamaill Siúcra Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Trucail Taifí MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Trucail Taifí Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Trucail Taifí Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Veain Bréagán MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Veain Milseán Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Veain Bréagán Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Trucail Milseán MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Trucail Milseán Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Trucail Milseán Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Trucail Ceallraí MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Trucail Ceallraí Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Trucail Ceallraí Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Trucail Deochanna Súilíneacha MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Trucail Deochanna Súilíneacha Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Trucail Deochanna Súilíneacha Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Trucail do Phlaisteach MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Trucail do Phlaisteach Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Trucail do Phlaisteach Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Trucail Súilíní MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Trucail Súilíní Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Trucail Súilíní Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Tancaer Ola MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Tancaer Ola CS-Inc.
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Bád Farantóireachta MPS
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Bád Farantóireachta FFP
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Sciorrárthach Bakewell 300
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Bád Farantóireachta Chugger-Chug
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Bád Farantóireachta Shivershake
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Lastlong Yate
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Lastlong Bakewell
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Lastlong MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Lastlong Powernaut
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Aeraspás Yate YAC 1-11
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Aerthacsaí A21
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Aerthacsaí A31
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Aerthacsaí A32
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Aerthacsaí A33
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Aeraspás Yate YAe46
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Aerthacsaí A34-1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Z-Tointeáil Yate
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Héileacaptar Tricario
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Héileacaptar Guru X2
-STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Héileacaptar Powernaut
-
-##id 0x8800
-# Formatting of some strings
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :Baoi {TOWN}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Baoi {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Cuideachta {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grúpa {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Pointe bealaigh {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Pointe bealaigh {TOWN} #{COMMA}
-
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Iosta Traenacha {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Iosta Traenacha {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Iosta Feithiclí Bóthair {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Iosta Feithiclí Bóthair {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Iosta Long {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Iosta Long {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Haingear {STATION}
-
-STR_UNKNOWN_STATION :stáisiún anaithnid
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Comhartha
-STR_COMPANY_SOMEONE :duine éigean
-
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Duine ag féachaint, {1:STRING}
-
-# Viewport strings
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
-
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
-
-# Simple strings to get specific types of data
-STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
-STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
-STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
-STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (folaithe)
-STR_GROUP_NAME :{GROUP}
-STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
-STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
-STR_SIGN_NAME :{SIGN}
-STR_STATION_NAME :{STATION}
-STR_TOWN_NAME :{TOWN}
-STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
-STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
-
-STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
-STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
-STR_JUST_COMMA :{COMMA}
-STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
-STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
-STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
-STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
-STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
-STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
-STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
-STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
-STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
-
-# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
-STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
-STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
-STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
-STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
-STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
-STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
-STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
-STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
-STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
-STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
-STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
-STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
-STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
-STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
-STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
-
-STR_BLACK_1 :{BLACK}1
-STR_BLACK_2 :{BLACK}2
-STR_BLACK_3 :{BLACK}3
-STR_BLACK_4 :{BLACK}4
-STR_BLACK_5 :{BLACK}5
-STR_BLACK_6 :{BLACK}6
-STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
-##name Latvian
-##ownname Latviešu
-##isocode lv_LV
-##plural 3
-##textdir ltr
-##digitsep .
-##digitsepcur .
-##decimalsep ,
-##winlangid 0x0426
-##grflangid 0x2a
-##gender m f
-##case kas
-
-
-# This file is part of OpenTTD.
-# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
-# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
-
-
-##id 0x0000
-STR_NULL :
-STR_EMPTY :
-STR_UNDEFINED :(nedefinēta virkne)
-STR_JUST_NOTHING :Neko
-
-# Cargo related strings
-# Plural cargo name
-STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Pasažieri
-STR_CARGO_PLURAL_COAL :Ogles
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Pasts
-STR_CARGO_PLURAL_OIL :Nafta
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Mājlopi
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Preces
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Graudi
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Koksne
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Dzelzsrūda
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Tērauds
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Vērtslietas
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Vara rūda
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Kukurūza
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Augļi
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Dimanti
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Pārtika
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papīrs
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Zelts
-STR_CARGO_PLURAL_WATER :Ūdens
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Kvieši
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kaučuks
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Cukurs
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Rotaļlietas
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Saldumi
-STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Cukurvate
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Burbuļi
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Īriss
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterijas
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastmasas
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Limonādes
-
-# Singular cargo name
-STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
-STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Pasažieris
-STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Ogles
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Pasts
-STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Nafta
-STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Mājlopi
-STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Preces
-STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Graudi
-STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Koksne
-STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Dzelzsrūda
-STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Tērauds
-STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Vērtslietas
-STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Vara rūda
-STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Kukurūza
-STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Augļi
-STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Dimants
-STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Pārtika
-STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papīrs
-STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Zelts
-STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Ūdens
-STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Kvieši
-STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kaučuks
-STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Cukurs
-STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Rotaļlieta
-STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Saldumi
-STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kola
-STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Cukurvate
-STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Burbuļi
-STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Īriss
-STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterijas
-STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastmasa
-STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Limonāde
-
-# Quantity of cargo
-STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}pasažier{P is i u}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} ogļu
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}pasta mais{P s i u}
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} naftas
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}mājlop{P s i u}
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}preču kast{P e es u}
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} graudu
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} kokmateriālu
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} dzelzsrūdas
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} tērauda
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}mais{P s i u} ar vērtslietām
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} vara rūdas
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} kukurūzas
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} augļu
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}mais{P s i u} ar dimantiem
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} pārtikas preču
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papīra
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}zelta mais{P s i u}
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} ūdens
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} kviešu
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kaučuka
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} cukura
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}rotaļliet{P a as u}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}saldumu mais{P s i u}
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} kolas
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} cukurvates
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} burbu{P lis ļi ļu}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} īrisa konfekšu
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a as u}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastmasu
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} limonād{P e s žu}
-STR_QUANTITY_N_A :nav informācijas
-
-# Two letter abbreviation of cargo name
-STR_ABBREV_NOTHING :
-STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PA
-STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}OG
-STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT
-STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}NF
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}LL
-STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}PR
-STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GR
-STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}KM
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}DZ
-STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}TR
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}VR
-STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}KU
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}AU
-STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
-STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}PP
-STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
-STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ZE
-STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}ŪD
-STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}KV
-STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}KČ
-STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}CU
-STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}RT
-STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SA
-STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KO
-STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CV
-STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BB
-STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}CP
-STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BT
-STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}LM
-STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NAV
-STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}VISI
-
-# 'Mode' of transport for cargoes
-STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}pasažier{P is i u}
-STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}mais{P s i u}
-STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tonn{P a as u}
-STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litr{P s i u}
-STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}vienīb{P a as u}
-STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}kast{P e es u}
-
-# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tumši zila
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Gaiši zaļa
-STR_COLOUR_PINK :Sārta
-STR_COLOUR_YELLOW :Dzeltena
-STR_COLOUR_RED :Sarkana
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Gaiši zila
-STR_COLOUR_GREEN :Zaļa
-STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tumši zaļa
-STR_COLOUR_BLUE :Zila
-STR_COLOUR_CREAM :Krēmkrāsa
-STR_COLOUR_MAUVE :Gaišsārti violeta
-STR_COLOUR_PURPLE :Purpura
-STR_COLOUR_ORANGE :Oranža
-STR_COLOUR_BROWN :Brūna
-STR_COLOUR_GREY :Pelēka
-STR_COLOUR_WHITE :Balta
-STR_COLOUR_RANDOM :Nejaušs
-STR_COLOUR_DEFAULT :Noklusējuma
-
-# Units used in OpenTTD
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}jūdzes stundā
-STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
-STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
-
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ZS
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}ZS
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
-
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
-STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}tonn{P a as u}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}tonn{P a as u}
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
-
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}galon{P s i u}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}litr{P s i u}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
-
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
-STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
-
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}pēdas
-STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
-
-# Common window strings
-STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtra virkne:
-STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt filtra virkni
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Ievadīt atslēgvārdu, lai filtrētu sarakstu
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Izvēlēties grupēšanas kārtību
-STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Izvēlēties kārtošanas secību (dilstoša/augoša)
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Izvēlēties kārtošanas pazīmes
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Izvēlēties filtrēšanas pazīmes
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Kārtot pēc
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Atrašanās vieta
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Pārdēvēt
-
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Aizvērt logu
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Loga virsraksts - vilkt to, lai pārvietotu logu
-STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Aizēnot logu - rādīt tikai virsrakstu
-STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Rādīt NewGRF atkļūdošanas informāciju
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Atzīmēt šo logu kā neaizveramu ar "Aizvērt visus logus" taustiņu. Ctrl+klikšķis, lai saglabātu stāvokli kā noklusējumu
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikšķināt un vilkt, lai mainītu šī loga lielumu
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pārslēgties starp lielu/mazu loga izmēru
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Ritjosla - ritina sarakstu augšup/lejup
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Ritjosla - ritina sarakstu pa kreisi/pa labi
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nojaukt celtnes u.c. objektus no zemes platības. Ctrl iezīmē diagonālu laukumu. Shift pārslēdz nojaukšanu/izmaksu tāmes attēlošanu
-
-# Show engines button
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Parādīt paslēptos
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Parādīt paslēptos
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Parādīt paslēptos
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Parādīt paslēptos
-
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ieslēdzot šo iestatījumu tiks parādīti arī paslēptie vilcieni
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ieslēdzot šo iestatījumu tiks parādīti arī paslēptie autotransporta līdzekļi
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ieslēdzot šo iestatījumu tiks parādīti arī paslēptie kuģi
-STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ieslēdzot šo iestatījumu tiks parādīti arī paslēptie lidaparāti
-
-# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Noklusējums
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Atcelt
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Labi
-
-# On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-
-# Measurement tooltip
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Garums: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Laukums: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Garums: {NUM}{}Augstuma atšķirība: {HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Laukums: {NUM} x {NUM}{}Augstuma atšķirība: {HEIGHT}
-
-
-# These are used in buttons
-STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nosaukums
-STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datums
-# These are used in dropdowns
-STR_SORT_BY_NAME :nosaukuma
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :ražojumiem
-STR_SORT_BY_TYPE :veida
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :pārvadājuma
-STR_SORT_BY_NUMBER :numura
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :peļņas pērn
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :peļņas šogad
-STR_SORT_BY_AGE :vecuma
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :uzticamības
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :kravu veidu kopējās ietilpības
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :maksimālā ātruma
-STR_SORT_BY_MODEL :modeļa
-STR_SORT_BY_VALUE :vērtības
-STR_SORT_BY_LENGTH :garuma
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME :atlikušā kalpošanas laika
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :saraksta kavējuma
-STR_SORT_BY_FACILITY :stacijas veida
-STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Gaidošā krava kopā
-STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Piejamā gaidošā krava
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :augstākā kravu vērtējuma
-STR_SORT_BY_RATING_MIN :zemākā kravu vērtējuma
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID :dzinēja ID (klasiskais veids)
-STR_SORT_BY_COST :izmaksas
-STR_SORT_BY_POWER :jaudas
-STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :vilcējspēka
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE :ieviešanas datuma
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :kārtējām izmaksām
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :jaudas/kārtējām izmaksām
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :kravnesības
-STR_SORT_BY_RANGE :apgabala
-STR_SORT_BY_POPULATION :iedzīvotāju skaita
-STR_SORT_BY_RATING :vērtējuma
-
-# Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauzēt spēli
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Paātrināta spēle
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcijas
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Saglabāt spēli, pamest spēli, iziet
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Rādīt karti, papildu skatvietu vai zīmju sarakstu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rādīt pilsētu sarakstu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Rādīt subsīdijas
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Rādīt uzņēmuma staciju sarakstu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Rādīt uzņēmuma finanšu stāvokli
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vispārējo informāciju
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Rādīt stāstu grāmatu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Rādīt mērķu sarakstu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Rādīt diagrammas
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Rādīt uzņēmumu rangu sarakstu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansēt jaunas ražotnes būvniecību vai uzskaitīt visas ražotnes
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vilcienu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Rādīt uzņēmuma autotransporta sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Rādīt uzņēmuma kuģu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Rādīt uzņēmuma lidaparātu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Pietuvināt skatu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Attālināt skatu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Būvēt sliežu ceļu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Būvēt ceļus
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Būvēt tramvajus
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Būvēt kuģu piestātnes
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Būvēt lidostas
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Atvērt ainavas rīkjoslu, lai paceltu/nolaistu zemes līmeni, stādītu kokus utt.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Rādīt skaņas/mūzikas logu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Rādīt pēdējos ziņojumus/avīžu ziņas, ziņojumu rādīšanas opcijas
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informācija par zemes platību, konsole, skriptu atkļūdošana, ekrānuzņēmumi, par OpenTTD
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Pārslēgt rīkjoslas
-
-# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Saglabāt scenāriju, ielādēt scenāriju, pamest scenāriju redaktoru, iziet
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}scenāriju redaktors
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pārvietot sākuma datumu 1 gadu atpakaļ
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pārvietot sākuma datumu 1 gadu uz priekšu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikšķināt, lai ievadītu sākuma gadu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rādīt karti, pilsētu sarakstu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Ainavas radīšana
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Pilsētu radīšana
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Ražotņu radīšana
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Ceļu būvēšana
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Stādīt kokus. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Novietot zīmi
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Novietot objektu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-
-############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Saglabāt scenāriju
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Ielādēt scenāriju
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Saglabāt augstumu karti
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ielādēt augstumu karti
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Pamest scenāriju redaktoru
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Iziet
-############ range for SE file menu starts
-
-############ range for settings menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spēles opcijas
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Iestatījumi
-STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :MI/spēles skriptu iestatījumi
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF iestatījumi
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Caurspīdības opcijas
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Rādīt pilsētu nosaukumus
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Rādīt staciju nosaukumus
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Rādīt pieturas punktu nosaukumus
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Rādīt zīmes
-STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Rādīt sāncenšu zīmes un nosaukumus
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Pilna animācija
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Visas detaļas
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Caurspīdīgas ēkas
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Caurspīdīgas zīmes
-############ range ends here
-
-############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Saglabāt spēli
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ielādēt spēli
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Pamest spēli
-STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_FILE_MENU_EXIT :Iziet
-############ range ends here
-
-# map menu
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Pasaules karte
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Papildu skatvieta
-STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Kravu plūsmas apzīmējumi
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Zīmju saraksts
-
-############ range for town menu starts
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Pilsētu saraksts
-STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Dibināt pilsētu
-############ range ends here
-
-############ range for subsidies menu starts
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsīdijas
-############ range ends here
-
-############ range for graph menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Darbības peļņas diagramma
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Ienākumu diagramma
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Piegādāto kravu diagramma
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Uzņēmējdarbības vēstures diagramma
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Uzņēmuma vērtības diagramma
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Kravas apmaksas cenas
-############ range ends here
-
-############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Uzņēmumu rangu saraksts
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detalizēts uzņēmējdarbības vērtējums
-STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Sasniegumu tabula
-############ range ends here
-
-############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Ražotņu saraksts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Ražotņu ķēdes
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansēt jaunu ražotni
-############ range ends here
-
-############ range for railway construction menu starts
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Dzelzceļa būvniecība
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrificētā dzelzceļa būvniecība
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Viensliedes būvniecība
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magleva būvniecība
-############ range ends here
-
-############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Ceļu būvēšana
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tramvaju ceļa būvniecība
-############ range ends here
-
-############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Ūdensceļu būvniecība
-############ range ends here
-
-############ range for airport construction menu starts
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lidostas būvniecība
-############ range ends here
-
-############ range for landscaping menu starts
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ainavas veidošana
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Stādīt kokus
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Novietot zīmi
-############ range ends here
-
-############ range for music menu starts
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Skaņa/mūzika
-############ range ends here
-
-############ range for message menu starts
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Pēdējais ziņojums/avīzes raksts
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Ziņojumu vēsture
-############ range ends here
-
-############ range for about menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Zemes platības informācija
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Atvērt/aizvērt konsoli
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :MI/spēles skriptu atkļūdošana
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekrānuzņēmums
-STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Rādīt kadru ātrumu
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Par 'OpenTTD'
-STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Gariņu līdzinātājs
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Pārslēgt saistītās kastes
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Pārslēgt netīru bloku krāsojumu
-############ range ends here
-
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
-STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
-STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
-STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
-STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
-STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
-STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
-STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
-STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
-STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
-STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
-STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
-STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
-STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
-STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
-STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
-############ range for ordinal numbers ends
-
-############ range for days starts
-STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
-STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
-STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
-STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
-STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
-STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
-STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
-STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
-STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
-STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
-STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
-STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
-STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
-STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
-STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
-STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
-STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
-STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
-STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
-STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
-STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
-STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
-STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
-STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
-STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
-STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
-STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
-STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
-STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
-STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
-STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
-############ range for days ends
-
-############ range for months starts
-STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
-STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
-STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
-STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
-STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
-STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jūn
-STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jūl
-STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
-STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
-STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
-STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
-STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
-
-STR_MONTH_JAN :Janvāris
-STR_MONTH_FEB :Februāris
-STR_MONTH_MAR :Marts
-STR_MONTH_APR :Aprīlis
-STR_MONTH_MAY :Maijs
-STR_MONTH_JUN :Jūnijs
-STR_MONTH_JUL :Jūlijs
-STR_MONTH_AUG :Augusts
-STR_MONTH_SEP :Septembris
-STR_MONTH_OCT :Oktobris
-STR_MONTH_NOV :Novembris
-STR_MONTH_DEC :Decembris
-############ range for months ends
-
-# Graph window
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Apzīmējumu atslēga
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Diagrammās rādīt apzīmējumu atslēgas
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
-
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Darbības peļņas diagramma
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Ienākumu diagramma
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Pārvadātās kravas vienības
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma darbības vērtējumi (maksimālais ir 1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma vērtības
-
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Kravas apmaksas cenas
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dienas pārvadājumos
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Izmaksas par 10 vienību (vai 10,000 litru) kravas pārvadāšanu par 20 lauciņiem
-STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Iespējot visu
-STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Atspējot visu
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Rādīt visas kravas samaksu salīdzināšanas diagrammā
-STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nerādīt nevienu kravu samaksu salīdzināšanas diagrammā
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt kravu veidu diagrammu
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt detalizētus uzņēmējdarbības vērtējumus
-
-# Graph key window
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Apzīmējumu atslēgas uzņēmumu diagrammās
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt šeit, lai ieslēgtu/izslēgtu uzņēmuma attēlošanu diagrammā
-
-# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Uzņēmumu rangu saraksts
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženieris
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Satiksmes vadītājs
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Pārvadājumu koordinators
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Maršrutu uzraugs
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktors
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Rīkotājdirektors
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Priekšsēdētājs
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezidents
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnāts
-
-# Performance detail window
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalizēts uzņēmējdarbības vērtējums
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalizēti
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Apskatīt šā uzņēmuma informāciju
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Transportlīdzekļi:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stacijas:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. pelņa
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. ienākumi:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. ienākumi:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Piegādāts:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Krava:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Nauda:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Aizdevums:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Kopā:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļi, kuri iepriekšējā gadā ir nesuši peļņu. Ietver autotransporta līdzekļus, vilcienus, kuģus un lidaparātus
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nesen apkalpoto staciju skaits. Dzelzceļa stacijas, autoostas, lidostas un tamlīdzīgas tiek skaitītas kā atsevišķas, pat ja tās ir savienotas kā viena stacija
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļa, kuram ir mazākie ienākumi, peļņa (ņemti vērā tikai transportlīdzekļi, kuri vecāki par 2 gadiem)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Nopelnītās naudas daudzums ceturksnī ar vismazāko peļņu pēdējos 12 ceturkšņos
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Nopelnītās naudas daudzums ceturksnī ar vislielāko peļņu pēdējos 12 ceturkšņos
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Kravu vienības , kas piegādātas pēdējos četros ceturkšņos
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Kravu veidu daudzums, kas piegādāti pēdējā ceturksnī
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Šā uzņēmuma naudas daudzums bankā
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Naudas daudzums, ko šis uzņēmums ir aizņēmies
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Iespējamie punkti kopā
-
-# Music window
-STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Džeza mūzikas automāts
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Visi
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Vecā stila
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Jaunā stila
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy ielas
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Pielāgotā 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Pielāgotā 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Mūzikas skaļums
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Efektu skaļums
-STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
-STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
-STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Celiņš
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nosaukums
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Sajaukt
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programma
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pārlekt uz iepriekšējo celiņu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pārlekt uz nākamo celiņu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Apturēt mūzikas atskaņošanu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Sākt mūzikas atskaņošanu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Bīdīt slīdņus, lai mainītu mūzikas un skaņas efektu skaļumu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Izvēlēties programmu 'visi celiņi'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izvēlēties programmu 'vecā stila mūzika'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izvēlēties programmu 'jaunā stila mūzika'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Ezy Ielas stila mūzika'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Pielāgotā 1' (lietotāja sastādīto)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Pielāgotā 2' (lietotāja sastādīto)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt mūzikas saraksta jaukšanu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Rādīt mūzikas celiņu atlases logu
-
-# Playlist window
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Celiņu rādītājs
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programma - '{STRING}'
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Notīrīt
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Dzēst pašreizējo programmu (tikai Pielāgoto 1 vai Pielāgoto 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikšķināt uz mūzikas celiņa, lai to pievienotu pašreizējai programmai (tikai Pielāgotā 1 vai Pielāgotā 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikšķināt uz mūzikas celiņa, lai to izdzēstu no pašreizējās programmas (tikai Pielāgotā1 un Pielāgotā2)
-
-# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Labākie uzņēmumi, kuri sasnieguši {NUM}
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Uzņēmumu rangu sarakstā {NUM}
-STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Darījumu cilvēks
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Uzņēmējs
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industriālists
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitālists
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnāts
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Moguls
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Gadsimta biržas magnāts
-STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} sasniedzis '{STRING}' stāvokli!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} no {COMPANY} sasnieguši '{STRING}' stāvokli!
-
-# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karte - {STRING}
-
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :kontūras
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :transportlīdzekļi
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :ražotnes
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :kravas plūsma
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :maršruti
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :augu valsts
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :īpašnieki
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Rādīt zemes kontūras uz kartes
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Rādīt transportlīdzekļus uz kartes
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Rādīt ražotnes uz kartes
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Rādīt kravas plūsmu uz kartes
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Rādīt pārvadājumu maršrutus uz kartes
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Rādīt augu valsti uz kartes
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Rādīt zemes īpašniekus uz kartes
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klikšķināt uz rūpnīcas veida, lai pārslēgtu tā atainošanu. Ctrl+klikšķis atslēdz visas rūpnīcas, izņemot izvēlēto veidu. Atkārtots Ctrl+klikšķis uz tā ieslēgs visus rūpnīcu veidus
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klikšķināt uz uzņēmuma, lai pārslēgtu tā īpašumu attēlošanu. Ctrl+klikšķis atslēdz visus uzņēmumus, izņemot izvēlēto. Atkārtots Ctrl+klikšķis uz tā ieslēgs visus uzņēmumus
-
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ceļi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Dzelzsceļi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stacijas/lidostas/piestātnes
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Celtnes/ražotnes
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportlīdzekļi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Vilcieni
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Autotransporta līdzekļi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Kuģi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Lidaparāti
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Pārvadājumu maršruti
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Mežs
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Dzelzsceļa stacija
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Kravas automobiļu iekrautuve
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Autobusa stacija
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Lidosta/Helikopteru osta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Piestātne
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Nelīdzena zeme
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Zālāju zeme
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Kaila zeme
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Lauki
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Koki
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Akmeņi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Ūdens
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Nav īpašnieka
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Pilsētas
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Ražotnes
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Tuksnesis
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sniegs
-
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Rādīt/nerādīt pilsētu nosaukumus uz kartes
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrēt minikarti uz pašreizējo pozīciju
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
-STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
-STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Atspējot visu
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Iespējot visu
-STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Rādīt augstumu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Nerādīt uz kartes ražotnes
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Rādīt uz kartes visas ražotnes
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Pārslēgt augstumu kartes attēlošanu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nerādīt neviena uzņēmuma īpašumus uz kartes
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Rādīt visu uzņēmumu īpašumus uz kartes
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nerādīt kravas uz kartes
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Rādīt visas kravas uz kartes
-
-# Status bar messages
-STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Rādīt pēdējo ziņojumu vai avīzes rakstu
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZE * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMĀTISKĀ SAGLABĀŠANA
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPĒLE TIEK SAGLABĀTA * *
-
-# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Ziņojumu vēsture
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Neseno ziņojumu saraksts
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
-
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Ziņojums
-STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
-
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais vilciens ierodas {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais autobuss ierodas {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmā kravas automašīna ierodas {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais pasažieru tramvajs ierodas {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais kravas tramvajs ierodas {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais kuģis ierodas {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais lidaparāts ierodas {STATION}!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Vilciena avārija!{}Pēc sadursmei sekojoša sprādziena {COMMA} bojāgājušie
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Autotransporta līdzekļa avārija!{}Vadītājs mirst sprādzienā pēc sadursmes ar vilcienu
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Autotransporta līdzekļa avārija!{}{COMMA} mirst sprādzienā pēc sadursmes ar vilcienu
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Lidmašīna nogāzusies!{}{COMMA} iet bojā sprādzienā {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Lidaparāta avārija!{}Lidaparātam beidzās degviela, {COMMA} bojāgājušie!
-
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Dirižabļa katastrofa {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Autotransporta līdzeklis ir gājis bojā sadursmē ar 'NLO'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Ir uzsprāgusi naftas pārstrādes rūpnīca netālu no {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Netālu no {TOWN} mīklainos apstākļos ir iznīcināta rūpnīca!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'NLO' nolaižas netālu no {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Ogļu raktuves iebrukšana atstāj bojājumu joslu netālu no {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Plūdi!{}Vismaz {COMMA} pazuduši bez vēsts, iespējams gājuši bojā plūdos!
-
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporta uzņēmumam ir grūtības!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} tiks izpārdots vai pasludināts bankrots, ja tuvākajā laikā neuzlabosies tā darbības rādītāji!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporta uzņēmumi apvienojas!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} tika pārdots {STRING} par {CURRENCY_LONG}!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrots!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kreditori slēdza un visi īpašumi tika izpārdoti!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Darbu sāk jauns transporta uzņēmums!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sāk būvdarbus netālu no {TOWN}!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} tiek pārņemts {STRING} izpildījumā!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(vadītājs)
-
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} pabalstīja jaunas pilsētas - {TOWN} dibināšanu!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Tiek būvēta jauna {STRING} netālu no {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Jauns {STRING} tiek stādīts netālu no {TOWN}!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} paziņo par tūlītēju darbības pārtraukšanu!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Piegādes problēmas {STRING} izraisa tūlītēju darbības pārtraukšanu!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Tuvumā esošu koku trūkums ir iemesls paziņojumam par draudošu {STRING} darbības slēgšanu!
-
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Eiropas naudas apvienība!{}{}Eiro ir ieviests, kā vienīgā valūta jūsu valstī!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Krīze pasaulē!{}{}Finanšu eksperti ekonomikai paredz sliktākos attīstības scenārijus!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Krīze ir beigusies!{}{}Tirdzniecības apjomu pieaugums dod pārliecību par ekonomikas nostiprināšanos!
-
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} palielina ražošanas apjomu!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Atklāts jauns ogļu slānis {INDUSTRY}!{}Paredzams ogļu ieguves apjoma dubultošanās!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Atrastas jaunas naftas rezerves {INDUSTRY}!{}Paredzams naftas ieguves apjoma dubultošanās!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Uzlaboti zemkopības paņēmieni {INDUSTRY} divkārtīgi palielinās saražoto!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} {INDUSTRY} ražošanas apjoms palielinās par {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} saražotā apjoms samazinās par 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Kukaiņu uzbrukums {INDUSTRY}!{} Saražotā apjoms samazinās par 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} {INDUSTRY} ražošanas apjoms samazinās par {COMMA}%!
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} gaida aviācijas angārā
-
-# Order review system / warnings
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} sarakstā ir pārāk maz rīkojumu
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ir nederīgs maršruts
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ir divi vienādi maršruti
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} rīkojumā ir nederīga stacija
-
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} pamazām noveco
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} ir kļuvis ļoti vecs
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} ir kļuvis ļoti vecs un tam steidzami nepieciešama nomaiņa
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nevar atrast ceļu, lai turpinātu
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} ir apmaldījies
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} iepriekšējā gada peļņa bija {CURRENCY_LONG}
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} nevar doties uz nākamo galamērķi, jo tas ir ārpus apgabala
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} ir apstājies, jo neizdevās pasūtītā pielāgošana
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automātiskās atjaunošanas kļūda {VEHICLE}{}{STRING}
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tagad ir pieejams jauns {STRING}!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Tagad ir pieejams jauns {STRING}! - {ENGINE}
-
-
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} vairs nepieņem {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} vairs nepieņem {STRING} vai {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} pieņem {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} pieņem {STRING} un {STRING}
-
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsīdijas piedāvājums beidzies:{}{}{STRING} no {STRING} uz {STRING} subsidēšana ir atcelta
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidēšana atcelta:{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} turpmāk vairs netiek subsidēti
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsīdijas piedāvājums:{}{}Pirmais {STRING} pārvadātājs no {STRING} uz {STRING} vienu gadu saņems pašvaldības subsīdijas!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} saņems 50% piemaksu vienu gadu!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} saņems divkāršu samaksu vienu gadu!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} saņems trīskāršu samaksu vienu gadu!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} saņems četrkāršu samaksu vienu gadu!
-
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Satiksmes haoss {TOWN}!{}{}{STRING} apmaksātie ielu pārbūves darbi rada vājprātu uz ielām pusgada garumā!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Pārvadājumu monopols!
-STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} vietējā pašvaldība panāk vienošanos ar {STRING} par pārvadājumu izņēmuma tiesībām uz vienu gadu!
-
-# Extra view window
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Skatvieta {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopēt uz skatvietu
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopēt galvenā skata atrašanās vietu uz šo skatvietu
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Kopēt no skatvietas
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Ielīmēt šīs skatvietas atrašanās vietu uz galveno skatu
-
-# Game options window
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spēles opcijas
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Naudas vienības
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Naudas vienību izvēle
-
-############ start of currency region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Lielbritānijas sterliņu mārciņas (GBP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :ASV dolāri (USD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Eiro (EUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japānas jenas (JPY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijas šiliņi (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Beļģijas franki (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Šveices franki (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Čehijas kronas (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Vācijas markas (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dānijas kronas (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spānijas pesetas (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Somijas markas (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Francijas franki (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grieķijas drahmas (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungārijas forinti (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Īslandes kronas (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Itālijas liras (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nīderlandes guldeņi (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvēģijas kronas (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polijas zloti (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumānijas lejas (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Krievijas rubļi (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovēnijas tolāri (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Zviedrijas kronas (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turcijas liras (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovākijas kronas (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazīlijas reāli (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Igaunijas kronas (EEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Lietuvas liti (LTL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Dienvidkorejas vonas (KRW)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Dienvidāfrikas rendi (ZAR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Cita...
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Gruzijas lari (GEL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Irānas riāli (IRR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksikas peso (MXN)
-############ end of currency region
-
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Autotransporta līdzekļi
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ceļa braucamās puses izvēle
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Brauc pa kreiso pusi
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Brauc pa labo pusi
-
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Pilsētu nosaukumi
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilsētu nosaukumu stila izvēle
-
-############ start of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angļu (sākotnējie)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Franču
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Vācu
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angļu (papildu)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latīņamerikāņu
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Muļķīgie
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Zviedru
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Holandiešu
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Somu
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Poļu
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovāku
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvēģu
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungāru
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austriešu
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumāņu
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Čehu
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Šveiciešu
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Dāņu
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turku
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Itāļu
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Kataloņu
-############ end of townname region
-
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automātiskā saglabāšana
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties spēles automātiskās saglabāšanas starplaikus
-
-############ start of autosave dropdown
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Izslēgta
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :katru mēnesi
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :katrus 3 mēnešus
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :katrus 6 mēnešus
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :katrus 12 mēnešus
-############ end of autosave dropdown
-
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Valoda
-STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Saskarnes valodas izvēle
-
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pilnekrāna spēle
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Noklikšķināt uz šīs pogas, lai spēlētu pilnekrāna OpenTTD
-
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekrāna izšķirtspēja
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Ekrāna izšķirtspējas izvēle
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Cita
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Lietotāja saskarnes lielums
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lietotāja saskarnes elementu lieluma izvēle
-
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Parasts
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Divkāršs
-STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Četrkāršs
-
-
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normāls
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Divkāršs izmērs
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Pamata grafikas kopa
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Atlasīt lietošanai pamata grafikas kopu
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} iztrūkstošs/bojāts fail{P s i ""}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildinformācija par pamata grafikas kopu
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Pamata skaņas kopa
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Atlasīt lietošanai pamata skaņas kopu
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildinformācija par pamata skaņas kopu
-
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Pamata mūzikas kopa
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Atlasīt lietošanai pamata mūzikas kopu
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} bojāt{P s i u} fail{P s i u}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildinformācija par pamata mūzikas kopu
-
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Pilnekrāna spēles iestatīšana neizdevās
-
-# Custom currency window
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Pielāgota valūta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Maiņas kurss: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Samazināt savas valūtas vienību daudzumu attiecībā pret vienu mārciņu (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt savas valūtas vienību daudzumu attiecībā pret vienu mārciņu (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt savas valūtas maiņas kursu pret vienu mārciņu (£)
-
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Atdalītājs: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt savas valūtas atdalītājsimbolu
-
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Priedēklis: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt priedēkli savai valūtai
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Piedēklis: {ORANGE}{STRING}
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt piedēkli savai valūtai
-
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Pāriet uz eiro: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Pāriet uz eiro: {ORANGE}nekad
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt gadu, kad pāriet uz eiro
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Pāriet uz eiro agrāk
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Pāriet uz eiro vēlāk
-
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Priekšskatījums: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 mārciņas (£) jūsu valūtā
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mainīt pielāgotās valūtas rādītāju
-
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimālais sāncenšu daudzums: {ORANGE}{COMMA}
-
-STR_NONE :Nav
-STR_FUNDING_ONLY :Tikai līdzekļu piešķiršana
-STR_MINIMAL :Minimāls
-STR_NUM_VERY_LOW :Ļoti zems
-STR_NUM_LOW :Zems
-STR_NUM_NORMAL :Parasts
-STR_NUM_HIGH :Augsts
-STR_NUM_CUSTOM :Pielāgots
-STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Pielāgots ({NUM})
-
-STR_VARIETY_NONE :Nav
-STR_VARIETY_VERY_LOW :Ļoti zema
-STR_VARIETY_LOW :Zema
-STR_VARIETY_MEDIUM :Vidēja
-STR_VARIETY_HIGH :Augsta
-STR_VARIETY_VERY_HIGH :Ļoti augsta
-
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Ļoti lēns
-STR_AI_SPEED_SLOW :Lēns
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Vidējs
-STR_AI_SPEED_FAST :Ātrs
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Ļoti ātrs
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Ļoti zems
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Zems
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Vidējs
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Augsts
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Cits
-STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Cits ({NUM}%)
-
-STR_RIVERS_NONE :Neviena
-STR_RIVERS_FEW :Nedaudzas
-STR_RIVERS_MODERATE :Vidējs daudzums
-STR_RIVERS_LOT :Daudzas
-
-STR_DISASTER_NONE :Nav
-STR_DISASTER_REDUCED :samazināta
-STR_DISASTER_NORMAL :Parasta
-
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Ļoti līdzens
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Līdzens
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Paugurains
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Kalnains
-STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpu
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :pieļaujoša
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :iecietīga
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :naidīga
-
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nav pieejami derīgi MI...{}Jūs varat lejuplādēt dažādus MI, izmantojot sistēmu 'Tiešsaistes saturs'
-
-# Settings tree window
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Iestatījumi
-STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtra virkne:
-STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Izvērst visu
-STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Sakļaut visu
-STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(skaidrojums nav pieejams)
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Noklusējuma vērtība: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Iestatījuma veids: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :lietotāja iestatījums (netiek iekļauts saglabājumos, ietekmē visas spēles)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :spēles iestatījums (tiek iekļauts saglabājumos, ietekmē tikai jaunās spēles)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :spēles iestatījums (tiek iekļauts saglabājumā, ietekmē tikai pašreizējo spēli)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :uzņēmuma iestatījums (tiek iekļauts saglabājumos, ietekmē tikai jaunās spēles)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :uzņēmuma iestatījums (tiek iekļauts saglabājumā, ietekmē tikai pašreizējo uzņēmumu)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorija:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Veids:
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ierobežo turpmāko sarakstu, rādot tikai izmainītos iestatījumus
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Pamatiestatījumi (parādīt tikai svarīgākos iestatījumus)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Papildu iestatījumi (parādīt iestatījumu vairākumu)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Lietpratēju iestatījumi (parādīt visus iestatījumus, tai skaitā arī nestandarta)
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Iestatījumi ar atšķirīgu vērtību nekā noklusējuma
-STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Iestatījumi ar atšķirīgu vērtību nekā jūsu jaunajai spēlei
-
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ierobežo zemāk esošo sarakstu ar noteiktiem iestatījumu veidiem
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Visi iestatījumu veidi
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klienta programmas iestatījumi (netiek iekļauti saglabājumos, ietekmē visas spēles)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spēles iestatījumi (tiek iekļauti saglabājumos, ietekmē tikai jaunās spēles)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spēles iestatījumi (tiek iekļauti saglabājumā, ietekmē tikai pašreizējo spēli)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Uzņēmuma iestatījumi (tiek iekļauti saglabājumos, ietekmē tikai jaunās spēles)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Uzņēmuma iestatījumi (tiek iekļauti saglabājumā, ietekmē tikai pašreizējo uzņēmumu)
-STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Rādīt visus meklēšanas rezultātus, iestatot{}{SILVER}Kategorija {BLACK}uz {WHITE}{STRING} {BLACK}un {SILVER}Tips {BLACK}uz {WHITE}Visi iestatījumu veidi
-STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}-Nav-
-
-STR_CONFIG_SETTING_OFF :izslēgts
-STR_CONFIG_SETTING_ON :ieslēgts
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :atspējots
-
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :izslēgts
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :savam uzņēmumam
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :visiem uzņēmumiem
-
-STR_CONFIG_SETTING_NONE :nekāds
-STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :sākotnējais
-STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :reālistiskais
-
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :pa kreisi
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :centrā
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :pa labi
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimālais sākotnējais aizdevums: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Procentu likme: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Kārtējās izmaksas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Būvēšanas ātrums: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :MI (mākslīgā intelekta) būvniecības darbību daudzuma ierobežošana
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Transportlīdzekļu bojāšanās: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subsīdiju reizinātājs: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Būvēšanas izmaksas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Iestatīt būvēšanas un pirkumu izmaksas
-STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Lejupslīde: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Neatļaut vilcienu apgriešanos stacijās: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ja ieslēgts, stacijās vilcieni negriezīsies pretējā virzienā, pat ja braucot tādā veidā tie atrastu īsāku ceļu un nākamo pieturu; izņēmums ir gala stacijas
-STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Pilsētu domju attieksme pret platības pārstrukturēšanu: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Maksimālais kartes augstums: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Uzstādīt maksimālo atļauto kalnu augstumu kartē
-STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Jūs nevarat izmantot šo maksimālo kartes augstumu. Vismaz viens kalns uz kartes ir augstāks.
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Atļaut ainavas veidošanu zem ekām, ceļiem, utt. (automāt. nogāzes): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Atļauj ainavas veidošanu zem ekām un ceļiem bez to nojaukšanas
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Atļaut realistiskākas, palielinātas apkalpojamās platības: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Atšķirīga lieluma apkalpojamās platības dažādu veidu stacijām un lidostām
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Atļaut pilsētai piederošo ceļu, tiltu un tuneļu nojaukšanu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Padara vieglāku pilsētai piederošas infrastruktūras un ēku nojaukšanu
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maksimālais vilcienu garums: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Izvēlēties vilcienu maksimālo garumu
-STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} lauciņ{P 0 š i u}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Transportlīdzekļu izmešu efektu daudzums: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Nosaka transportlīdzekļu izmesto dūmu un dzirksteļu daudzumu
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Vilcienu paātrinājuma modelis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vilcienu paātrinājuma fizikas modeļa izvēle. 'Sākotnējais' modelis apgrūtina pārvietošanos nogāzēs visiem transportlīdzekļiem vienādi. 'Reālistiskais' modelis apgrūtina pārvietošanos nogāzēs un līkumos atkarībā no dažādām sastāva īpašībām. Piemēram, no garuma un vilcējspēka
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Autotransporta līdzekļu paātrinājuma modelis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Autotransporta līdzekļu paātrinājuma fizikas modeļa izvēle. 'Sākotnējais' modelis apgrūtina pārvietošanos nogāzēs visiem transportlīdzekļiem vienādi. 'Reālistiskais' modelis apgrūtina pārvietošanos nogāzēs un līkumos atkarībā no dažādām dzinēja īpašībām. Piemēram, no vilcējspēka
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Nogāžu stāvums vilcieniem: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Slīpu lauciņu nogāžu stāvums vilcieniem. Augstākas vērtības apgrūtina uzbraukšanu uzkalnā
-STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Nogāžu stāvums autotransporta līdzekļiem: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Slīpu lauciņu nogāžu stāvums autotransporta līdzekļiem. Augstākas vērtības apgrūtina uzbraukšanu uzkalnā
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Aizliegt vilcieniem un kuģiem veikt 90 grādu pagriezienus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 grādu pagriezieni rodas, ja horizontālam sliežu ceļa posmam tieši seko vertikāls sliežu ceļa posms uz blakus esošā lauciņa. Tādējādi vilciens, šķērsojot lauciņu malas, veic 90 grādu pagriezienu, nevis parasto 45 grādu kā citām sliežu ceļu kombinācijām. Tas attiecas arī uz kuģu pagrieziena lenķiem
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Atļaut savienot stacijas, kas neatrodas tieši blakus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Atļaut pievienot staciju daļas, tām nesaskaroties ar jau esošajām. Novietojot jaunās daļas, ir nepieciešams nospiest Ctrl+klikšķis
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflācija: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Atļaut inflāciju ekonomikā, kur izmaksu celšanās nedaudz apsteidz ienākumus
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maksimālais tiltu garums: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Būvējamo tiltu maksimālais garums
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maksimālais tiltu augstums: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Būvējamo tiltu maksimālais augstums
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maksimālais tuneļu garums: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Būvējamo tuneļu maksimālais garums
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Izejvielu ražotņu manuālā būvniecības metode: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Izejvielu ražotņu finansēšanas metode. 'nav' nozīmē ka nav iespējams finansēt jebkuru ražotni. Izvēloties 'ģeoloģiskā izpēte' finansējums ir iespējams, bet būvniecība notiek nejaušās kartes vietās, un var arī neizdoties. Ja ir iestatīts 'kā citām ražotnēm', tad uzņēmumi būvē izejvielu ražotnes tāpat kā pārstrādes, izvēloties jebkuru vēlamo vietu
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :nav
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :kā citām ražotnēm
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :ģeoloģiskā izpēte
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Līdzens laukums ap ražotnēm: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Līdzenas platības lielums ap ražotni. Tas nodrošina ka ap ražotni būs pieejama tukša platība ceļu utt. būvniecībai
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Atļaut vairākas līdzīgas ražotnes vienā pilsētā: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Parasti pilsēta nevēlas vairāk par vienu ražotni no katra veida. Šis iestatījums atļaus vairākas vienāda veida ražotnes tajā pašā pilsētā
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Rādīt signālus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Izvēlēties kurā ceļa pusē izvietot signālierīces
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :kreisajā pusē
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :braukšanas pusē
-STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :labajā pusē
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Gada beigās rādīt finanšu pārskatu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Ja ieslēgts, katra gada beigās uznirst finanšu logs, lai varētu viegli pārbaudīt uzņēmuma finansiālo stāvokli
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Jaunie rīkojumi noklusējumā ir 'bez pieturām': {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Transportlīdzeklis parasti pietur pie katras caurbraucamās stacijas. Ieslēdzot šo iestatījumu, tas dosies cauri visām ceļa stacijām uz savu galamērķi bez pieturām. Ņemiet vērā, ka šis iestatījums nosaka noklusējuma vērtību tikai jaunajiem rīkojumiem. Tomēr ir iespējams katru rīkojumu iestatīt arī atsevišķi
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Jaunie vilcienu rīkojumi noklusējumā liek apstāties perona {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Vieta, kur vilciens apstāsies pie perona noklusējumā. 'Sākumā' ir pie ieejas stacijā, 'vidū' nozīmē perona vidū, un 'beigās' ir tālu prom no ieejas. Ņemiet vērā, ka šis iestatījums nosaka noklusējuma vērtību tikai jaunajiem rīkojumiem. Taču individuālos rīkojumos var noteikt atšķirīgu rīcību
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :sākumā
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :vidū
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :beigās
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Bīdīt logu, kad peles kursors atrodas tā malā: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Ja iespējots, skatvieta sāk ritināties kad peles kursors ir pie loga malas
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :atspējots
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :galveno skatvietu, tikai pilnekrāna spēlei
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :galveno skatvietu
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :katru skatvietu
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Atļaut piekukuļot vietējās pašvaldības: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Lauj uzņēmumiem mēģināt piekukuļot pilsētu vietējo pašvaldību. Ja inspektors paziņo par kukuli, tad uzņēmums pilsētā nevarēs darboties sešus mēnešus
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Atļaut pirkt pārvadājumu izņēmuma tiesības: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ja uzņēmums pērk pārvadājumu izņēmuma tiesības pilsētā, pretinieku stacijas (pasažieru un kravas) veselu gadu nesaņems nekādu kravu
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Atļaut ēku finansēšanu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Atļauj uzņēmumiem dot naudu pilsētām jaunu ēku finansēšanai
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Atļaut finansēt vietējo ceļu atjaunošanu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Atļaut uzņēmumiem dot pilsētām naudu ceļu rekonstrukcijai, lai kaitētu ceļu pakalpojumiem pilsētās
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Atļaut pārsūtīt naudu citiem uzņēmumiem: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Atļauj naudas pārskaitījumus starp uzņēmumiem vairākspēlētāju spēlēs
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Svara koeficients kravām, lai simulētu smagus vilcienus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Iestatīt pārvadājamo kravu ietekmi uz vilcieniem. Lielāka vērtība izvirza augstākas kravnesības prasības vilcieniem, sevišķi kalnos
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Lidmašīnu ātruma pakāpe: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Iestatīt lidmašīnu nosacīto ātrumu salīdzinājumā ar citu veidu transportlīdzekļiem, lai samazinātu lidaparātu ienākumus
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Lidmašīnu avāriju daudzums: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Iestatīt lidaparātu avāriju notikšanas iespējamību
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :neviena
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :samazināts
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :parasts
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Atļaut caurbraucamas pieturvietas uz pilsētai piederošiem ceļiem: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Ļauj būvēt caurbraucamas pieturvietas uz pilsētai piederošiem ceļiem
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Atļaut caurbraucamas pieturvietas uz sāncenšu ceļiem: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Ļauj būvēt caurbraucamas pieturvietas uz citiem uzņēmumiem piederošiem ceļiem
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Šo iestatījumu nav iespējams mainīt, kad tur ir transportlīdzekļi
-STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Infrastruktūras uzturēšana: {STRING}
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Lidostas darbosies mūžīgi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Ieslēdzot šo iestatījumu, katrs lidostas veids pēc tā ieviešanas vienmēr ir pieejams
-
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Brīdināt, ja transportlīdzeklis ir noklīdis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Ieslēdz ziņojumus par transportlīdzekļiem, kas nespēj atrast ceļu uz norīkoto galamērķi
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Pārbaudīt transportlīdzekļu rīkojumus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Ja ieslēgts, tad transportlīdzekļu rīkojumus pastāvīgi pārbauda, un par dažām atklātajām problēmām tiek saņemti ziņojumi
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nē
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jā, izņemot apturētajiem
-STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :visiem transportlīdzekļiem
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Brīdināt, ja transportlīdzekļa ienākumi ir negatīvi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Ja ieslēgts, tiks sūtīts ziņojums gadījumā kad transportlīdzeklis negūst nekādu peļņu kalendārā gada laikā
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Transportlīdzekļi nekad "nemirst": {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kad ieslēgts, visi transportlīdzekļu modeļi pēc to ieviešanas vienmēr ir pieejami
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automātiski atjaunot transportlīdzekļus, kad tie ir kļuvuši veci: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Ja ieslēgts, kad ir atbilstoši atjaunošanas apstākļi, automātiski tiek nomainīti transportlīdzekļi kuru kalpošanas laiks tuvojas beigām
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automātiski atjaunot transportlīdzekļus {STRING} maksimālā vecuma
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Nosacītais vecums, kad transportlīdzeklis ir uzskatāms par automātiski atjaunojamu
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mēne{P 0 si šus šu} pirms
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mēne{P 0 si šus šu} pēc
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Automātiski papildināt minimālo naudas daudzumu atjaunošanai: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimālais naudas atlikuma lielums bankā, pirms apsver transportlīdzekļu automātisko atjaunošanu
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Kļūdas ziņojuma ilgums: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Kļūdas ziņojuma sarkanā logā rādīšanas ilgums. Jāņem vērā ka daži (kritiskie) kļūdu ziņojumi pēc šī laika netiek slēgti automātiski, bet tos ir jāaizver manuāli
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekun{P 0 di des žu}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Rādīt rīku padomus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Aizkaves ilgums, pirms tiek rādīti rīku padomi, kad peles kursors atrodas virs kāda saskarnes elementa. Rīku padomu rādīšanu pārmaiņus var saistīt ar peles labās pogas klikšķi
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :{COMMA} sekun{P 0 di des žu}
-STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :labais klikšķis
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Rādīt pilsētas iedzīvotāju skaitu pie tās nosaukuma apzīmējuma: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Rāda pilsētu iedzīvotāju daudzumu pie to apzīmējumiem uz kartes
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Diagrammu līniju platums: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Diagrammu līniju platums. Šauras līnijas ir precīzāk nolasāmas, platākas vieglāk saskatīt un atšķirt to krāsas
-
-STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Ainava: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Zemes radītājs: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Sākotnējais
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Tikai TerraGenesis) Ainavas kalnainība
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksimālais attālums no kartes malas naftas pārstrādes rūpnīcām: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Naftas pārstrādes rūpnīcas ir būvējamas tikai kartes malu tuvumā, salu kartēm tas ir pie krasta
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Sniega līnijas augstums: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Noteikt, kādā augstumā sākas subarktiskā ainava. Sniegs arī ietekmē industriju rašanos un apdzīvoto vietu pieaugšanas prasības
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Apvidus nelīdzenums: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Ļoti gluda
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Gluda
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Nelīdzena
-STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Ļoti nelīdzena
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Koku izvietošanas algoritms: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nav
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Sākotnējais
-STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Uzlabotais
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Autotransporta līdzekļi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Augstumu kartes pagriešana: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Pret pulksteņa rādītāja virzienu
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Pulksteņa rādītāja virzienā
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Augstuma līmenis līdzenai scenārija kartei: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Viens vai vairāki lauciņi pie ziemeļu malas nav tukši
-STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Vienam vai vairākiem lauciņiem kādā malā nav ūdens
-
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maksimālais staciju lielums: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maksimālais laukums kuru var aizņemt atsevišķas stacijas izvietotās daļas. Jāņem vērā ka lielas vērtības palēninās spēli
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Veikt helikopteru automātisko apkopi nolaišanās laukumos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Helikopteriem veikt apkopi pēc katras nolaišanās, arī ja lidostā nav helikopteru bāzes
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Sasaitēt ainavas rīkjoslu ar sliežu/ceļu/ūdens/lidostu rīkjoslām: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Atverot būvniecības rīkjoslas transportlīdzekļu veidiem, tiek atvērta arī ainavu veidošanas rīkjosla
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Kartes zemes krāsa: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Apvidus krāsa minikartē
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :zaļa
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :{G=f}tumši zaļa
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :{G=f}violeta
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Skatvietas ritināšanas uzvedība: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Pārvietot karti ar kreiso peles pogu
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Plūdena skatvietas ritināšana: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Rādīt mērījumu rīkjoslu, izmantojot dažādus būvniecības rīkus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Rāda lauciņu attālumus un augstuma starpības, ar vilkšanu veicot būvniecības darbības
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Rādīt uzņēmuma identitātes krāsas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Atšķirīga krāsojuma izmantošana dažādiem transportlīdzekļu veidiem (pretēji uzņēmuma identifikācijas krāsām)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :nerādīt
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :savam uzņēmumam
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :visiem uzņēmumiem
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Dot priekšroku komandas tērzēšanai ar : {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Ieslēgt uzņēmuma iekšējās tērzēšanas piesaisti ar un publiskās ar
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Peles ritenīša funkcija: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Ieslēgt ritināšanu ar divdimensiju peles ritenīti
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :pietuvināt karti
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :ritināt karti
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :izslēgts
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Peles ritenīša ātrums: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Vadīt peles ritenīša ritināšanas jutīgumu
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Ekrāntastatūra: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Izvēlieties metodi, kas atvērs ekrnāna tastatūru, lai teksta lauciņos varētu ievadīt tekstu, izmantojot rādītājierīces. Tas ir domāts ierīcēm, kurām nav tastatūras.
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :atspējota
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :dubultklikšķis
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :viens klikšķis (kad fokusēta)
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :viens klikšķis (nekavējoties)
-
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Labā klikšķa emulēšana: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Izvēlēties peles labās pogas klikšķu emulēšanas paņēmienu
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Komanda+klikšķis
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+klikšķis
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Izslēgta
-
-
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Automātiskā saglabāšana: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Izvēlēties spēles automātiskās saglabāšanas starplaikus
-
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Lietot {STRING} datuma formātu saglabāto spēļu nosaukumos
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Datuma formāts spēļu saglabājuma failu nosaukumos
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :garu (31. Dec 2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :īsu (31-12-2008)
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automātiski pauzēt sākot jaunu spēli: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Ja ir ieslēgts, sākot jaunu spēli, tā tiek automātiski pauzēta. Tas ļauj rūpīgāk izpētīt karti
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Pauzes režīmā atļaut: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Izvēlēties veicamās darbības pauzētas spēles brīdī
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :nē, neatļaut darbības
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :visas, izņemot būvniecības darbības
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :visas, izņemot ainavas pārveidošanas darbības
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :visas darbības
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Lietot papildināto transportlīdzekļu sarakstu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Ieslēgt papildināto transportlīdzekļu sarakstu grupētiem transportlīdzekļiem
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Lietot piekraušanas rādītājus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Izvēlēties piekraušanas rādītāju attēlošanu virs iekraujamiem un izkraujamiem transportlīdzekļiem
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Kustības sarakstu rādīt mirkļos nevis dienās: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Kustības sarakstos laikus rādīt spēles mirkļos, nevis dienās
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Kustības sarakstos rādīt pienākšanu un atiešanu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Kustības sarakstos rādīt paredzamos pienākšanas un atiešanas laikus
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Transportlīdzekļu rīkojumu ātrā veidošana: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Noklusējuma sliežu veids (pēc jaunas spēles/spēles ielādes): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Izvēlētais sliežu veids sākot vai ielādējot spēli. 'Pirmās pieejamās' ir vecākā veida, 'pēdējās pieejamās' ir jaunākā veida, un 'visbiežāk lietotās' ir pašlaik visvairāk lietoto sliežu ceļu izvēlnes
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :pirmās pieejamās
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :pēdējās pieejamās
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :visbiežāk lietotās
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Rādīt rezerves sliežu ceļus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Piešķirt rezerves sliežu ceļiem atšķirīgu krāsojumu, lai palīdzētu grūtībās ar atteikumiem vilcieniem iebraukt ceļu blokos
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Būvniecības rīkus pēc lietošanas paturēt darbīgus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Pēc lietošanas patur atvērtus tiltu, tuneļu un citus būvniecības rīkus
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Grupēt izdevumu sadaļas uzņēmuma finanšu informācijas logā: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Noteikt uzņēmuma izdevumu loga izkārtojumu
-
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Jaunumu josla: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Atskaņot apkopotu jaunumu ziņojumu skaņu
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Avīze: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Atskaņot skaņu kad tiek rādītas avīzes
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Gada beigas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Atskaņot skaņu gada beigās, apkopojot uzņēmuma darbības sasniegumus gada laikā salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Būvniecība: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Atskaņot skaņu pēc sekmīgas būvēšanas vai citām darbībām
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Pogu klikšķi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Skan signāls, kad noklikšķina uz pogas
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastrofas/negadījumi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Atskaņot negadījumu un katastrofu skaņu efektus
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Transportlīdzekļi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Atskaņot transportlīdzekļu skaņu efektus
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Apkārtne: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Atskaņot ainavas, ražotņu un pilsētu apkārtējās skaņas
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Atspējot infrastruktūras būvēšanu, ja nav piemērotu transportlīdzekļu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Ja ieslēgts, infrastruktūra ir pieejama tikai tad, ja tur ir pieejami arī transportlīdzekļi, novēršot laika un naudas izšķiešanu par nelietojamu infrastruktūru
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maksimālais vilcienu skaits uzņēmumā: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maksimālais vilcienu skaits, kas var piederēt uzņēmumam
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maksimālais autotransporta līdzekļu skaits uzņēmumā: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maksimālais autotransporta līdzekļu skaits, kas var piederēt uzņēmumam
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maksimālais lidaparātu skaits uzņēmumā: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maksimālais lidaparātu skaits, kas var piederēt uzņēmumam
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maksimālais kuģu skaits uzņēmumā: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maksimālais kuģu skaits, kas var piederēt uzņēmumam
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Atspējot datoram vilcienus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Šā iestatījuma ieslēgšana padara neiespējamu vilcienu būvēšanu datoram
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Atspējot datoram autotransporta līdzekļus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Šā iestatījuma ieslēgšana padara neiespējamu autotransporta līdzekļu būvēšanu datoram
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Atspējot datoram lidaparātus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Šā iestatījuma ieslēgšana padara neiespējamu lidaparātu būvēšanu datoram
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Atspējot datoram kuģus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Šā iestatījuma ieslēgšana padara neiespējamu kuģu būvēšanu datoram
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Noklusējuma iestatījumu profils: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Izvēlieties, kuru iestatījumu profilu izmantot nejaušam MI, vai sākotnējās vērtības, kad pievieno jaunu MI vai spēles skriptu
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :viegls
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :vidējs
-STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :smags
-
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Atļaut MI vairākspēlētāju spēlēs: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Atļaut MI (mākslīgā intelekta) nespēlētāju tēliem (datora vadītiem) piedalīties vairākspēlētāju spēlēs
-STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#darbību kodi, pirms skripti tiek apstādināti: {STRING}
-
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Apkopju starplaiki procentos: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Vilcienu apkopju noklusējuma starplaiks: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Izvēlēties jaunajiem sliežu transportlīdzekļiem apkopju noklusējuma starplaiku, ja tiem tas nav noteikts
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dien{P 0 a as u}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :izslēgts
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Autotransporta līdzekļu apkopju noklusējuma starplaiks: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Izvēlēties jauniem autotransporta līdzekļiem apkopju noklusējuma starplaiku, ja transportlīdzeklim tas nav noteikts
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Lidaparātu apkopju noklusējuma starplaiks: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Izvēlēties jauniem lidaparātiem apkopju noklusējuma starplaiku, ja transportlīdzeklim tas nav noteikts
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Kuģu apkopju noklusējuma starplaiks: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Izvēlēties jauniem kuģiem apkopju noklusējuma starplaiku, ja transportlīdzeklim tas nav noteikts
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Aizliegt apkopi, kad bojāšanās ir izslēgta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Ja ieslēgts, transportlīdzekļiem netiek veikta apkope. Jo tie nebojājas
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Ieslēgt vagonu ātruma ierobežojumus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Ja ieslēgts, var izmantot vagonu ātruma ierobežojumus, lai lemtu par vilcienu maksimālo ātrumu
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Atspējot elektrificēto dzelzceļu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Šī iestatījuma ieslēgšana atcels ceļu elektrifikācijas prasību, lai pa tiem varētu pārvietoties elektrolokomotīves
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Spēlētaja stacijā ierodas pirmais transportlīdzeklis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad spēlētāja jaunajā stacijā ierodas pirmais transportlīdzeklis
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Sāncenša stacijā ierodas pirmais transportlīdzeklis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad sāncenša jaunajā stacijā ierodas pirmais transportlīdzeklis
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Negadījumi / katastrofas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Rādīt avīzi, kad notiek nelaimes gadījumi vai katastrofas
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Uzņēmuma informācija: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad darbību sāk jauns uzņēmums, vai kad uzņēmumi riskē bankrotēt
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Ražotņu atklāšana: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Rādīt avīzi, kad tiek atklāti jauni uzņēmumi
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Ražotņu slēgšana: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Rādīt avīzi, kad uzņēmumi tiek slēgti
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Ekonomikas izmaiņas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Rādīt avīzi par globālām izmaiņām ekonomikā
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Ražošanas izmaiņas uzņēmuma apkalpotajās ražotnēs: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad mainās uzņēmuma darbināto ražotņu ražošanas līmenis
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Ražošanas izmaiņas sāncenšu apkalpotajās ražotnēs: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad mainās sāncenšu darbināto ražotņu ražošanas līmenis
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Citas ražošanas apjomu izmaiņas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad mainās uzņēmuma vai sāncenšu nedarbināto ražotņu ražošanas līmenis
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Padomi / informācija par uzņēmuma transportlīdzekļiem: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Rādīt ziņojumus par transportlīdzekļiem, kuriem ir jāpievērš uzmanību
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Jauni transportlīdzekļi: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Rādīt avīzi kad transportlīdzekļa veids ir kļuvis pieejams
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Izmaiņas kravu pieņemšanā: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Rādīt ziņojumus par izmaiņām dažu kravu pieņemšanā stacijās
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsīdijas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Rādīt avīzi par notikumiem, saistītiem ar subsīdijām
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Vispārējā informācija: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Rādīt avīzi par vispārējiem pasākumiem, tādiem kā izņēmuma tiesību pirkšana vai ceļu rekonstrukcijas finansēšana
-
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :izslēgts
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :kopsavilkums
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :pilns
-
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Krāsaini avīžu raksti parādās: {STRING} gadā
-STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Gads kad sāk drukāt krāsainas avīzes. Pirms šā gada tās ir melnbaltas
-STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Sākuma gads: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nekad
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Atļaut vienmērīgas izmaiņas ekonomikā: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Ja ieslēgts, ražošanas izmaiņas notiek biežāk un ar mazākiem soļiem. Šim iestatījumam parasti nav ietekmes, ja ražotņu veidi ir ieviesti ar NewGRF
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Atļaut akciju pirkšanu no citiem uzņēmumiem: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Ja iespējots, ir atļauts pirkt un pārdodot uzņēmumu akcijas. Akcijas būs pieejamas tikai atbilstošu vecumu sasniegušiem uzņēmumiem
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Procenti no kopējās peļņas, ko maksā tranzītstacijās: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Velkot izvietot signālierīces uz katra: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Iestatīt attālumus, kādos līdz nākamajam šķērslim (signālierīcei, dzelzceļa mezglam) uz ceļa tiks būvētas signālierīces, ja tās tiek vilktas
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} lauciņ{P 0 a a a}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Velkot paturēt vienādu attālumu starp signālierīcēm: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Signālierīču izvietošanas uzvedības izvēle, kad to veic ar Ctrl+velkot. Ja izslēgts, signālierīces tiek novietotas pie tuneļiem un tiltiem, lai izvairītos no gariem posmiem bez signālierīcēm. Ja ieslēgts, signālierīces tiek izvietotas uz katra N lauciņa, atvieglojot to izkārtošanu uz paralēliem sliežu ceļiem
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automātiski būvēt semaforus pirms: {STRING} gada
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Izvēlēties gadu, kad ceļiem sāks izmantot elektriskās signālierīces. Pirms šā gada tiks izmantotas neelektriskās signālierīces (kam ir tieši tāda pati funkcija, bet ar atšķirīgu izskatu)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Ieslēgt signālierīču grafisko lietotāja saskarni: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Noklusējuma signālu veids: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Izmantotais noklusējuma signālu veids
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :bloķēšanas signāli
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :ceļa signāli
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :vienvirziena ceļa signāli
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Braukt garām signālu veidiem: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :tikai bloķēšanas signāliem
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :tikai ceļa signāliem
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :visiem
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Ceļu izkārtojums jaunajām pilsētām: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Pilsētu ceļu tīkla izkārtojums
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :sākotnējais
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :labāki ceļi
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 režģis
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 režģis
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :nejaušs
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Pilsētām ir atļauts būvēt ceļus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Ļauj pilsētām būvēt ceļus izaugsmes sekmēšanai. Izslēgt, lai pilsētu vietējās pašvaldības pašas nebūvētu ceļus
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Pilsētam ir atļauts būvēt vienlīmeņa krustojumus: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Šā iestatījuma ieslēgšana pilsētām atļauj būvēt vienlīmeņa krustojumus
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Atļaut pilsētām kontrolēt trokšņu līmeni lidostās: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Ja šis iestatījums ir izslēgts, tad katrā pilsētā var būt divas lidostas. Ja šis iestatījums ir ieslēgts, tad lidostu daudzums pilsētā ir ierobežots ar pilsētas piekrišanu troksnim, kas ir atkarīga no iedzīvotāju skaita, lidostas lieluma un attāluma
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Pilsētu dibināšana: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Šā iestatījuma ieslēgšana atļauj spēlētājiem spēlē nodibināt jaunas pilsētas
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :aizliegta
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :atļauta
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :atļauta, ar brīvi izvēlētu izkārtojumu
-
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Koku izvietojums spēlē: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Vadīt nejaušu koku parādīšanos spēles laikā. Tas var ietekmēt no kokaudzēšanas atkarīgas ražotnes, piemēram kokzāģētavas
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :nav {RED}(nedarbosies kokzāģētavas)
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :tikai lietusmežos
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :visur
-
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Galvenās rīkjoslas novietojums: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Galvenās rīkjoslas horizontālais novietojums ekrāna augšējā daļā
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Stāvokļa joslas novietojums: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Stāvokļa joslas horizontālais novietojums ekrāna apakšējā daļā
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Logu pielipšanas rādiuss: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Attālums starp logiem, kad pārvietojamais logs tiek automātiski pielīdzināts tuvākajiem
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pikse{P 0 lis ļi ļu}
-STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :izslēgts
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maksimālais logu skaits: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Atvērtu nepielipušo logu skaits, pirms tie tiek automātiski aizvērti lai atbrīvotu vietu jauniem logiem
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :izslēgts
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maksimālais pietuvinājuma līmenis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Maksimālais pietuvinājuma līmenis skatvietām. Ir jāievēro ka paaugstinot pietuvinājuma līmeni, pieaug operatīvās atmiņas izlietojums
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maksimālais attālinājuma līmenis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Maksimālais attālinājuma līmenis skatvietām. Lielāka attālinājuma līmeņa pielietošana var būt iemesls aizkavējumiem
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Parasts
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
-STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Pilsētu attīstības ātrums: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Ātrums ar kuru attīstīsies pilsētas
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :nav
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :mazs
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :vidējs
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :liels
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :ļoti liels
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Pilsētu daļa kas kļūs par lielpilsētām: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Pilsētu daudzums kas kļūs par lielpilsētām, tādēļ tās sākumā ir lielākas un attīstās ātrāk
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 pret {COMMA}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :neviena
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Lielpilsētu sākuma lieluma reizinātājs: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Lielpilsētu vidējais lielums attiecībā pret parastām pilsētām spēles sākumā
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Atjaunināt sadales grafu ik pa {STRING}{NBSP}dien{P 0:2 ai ām ām}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuāli
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetriska
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetriska
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Izplatīšanas modelis citām kravu klasēm: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"nesimetriski" nozīmē, ka patvaļīgu kravas daudzumu var nosūtīt abos virzienos."manuāli" nozīmē, ka šīm kravām netiks veikta automātiska izplatīšana.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Sadales precizitāte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Attāluma ietekme uz pieprasījumu: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Uzstādod šo mazāk par 100% liks simetriskajai sadalei izturēties vairāk kā asimetriskajai. Mazāk kravas ar varu tiks sūtīts atpakaļ ja noteikts daudzums tiks sūtīts uz piestātni. Ja jūs uzstādīsiet to uz 0% simetriskā sadale izturēsies tā pat kā asimetriskā.
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Ātruma mērvienības: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Vai lietotāja saskarnē rāda ātrumu, rādīt norādītajās mērvienībās
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :impērijas, britu (jūdzes stundā)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :metriskās (km/h)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI, starptautiskās (m/s)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Transportlīdzekļu jaudas mērvienības: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Vai lietotāja saskarnē rāda transporta līdzekļa jaudu, rādīt norādītajās mērvienībās
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :impērijas, britu (ZS)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :metriskās (ZS)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI, starptautiskās (kW)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Svara mērvienības: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Kad lietotāja saskarnē rāda svaru, uzrādīt to norādītajās mērvienībās
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :impērijas, britu (t/tonna)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :metriskās (t/tonna)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI, starptautiskās (kg)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Tilpuma mērvienības: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Kad lietotāja saskarnē rāda tilpumu, uzrādīt to norādītajās mērvienībās
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :impērijas, britu (galons)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :metriskās (l)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI, starptautiskās (m³)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI.kas :SI, starptautiskās (m³)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Vilces spēka mērvienības: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE.kas :Vilces spēka mērvienības: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Kad lietotāja saskarnē rāda vilcējspēku, uzrādīt to norādītajās mērvienībās
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :impērijas, britu (mārciņa)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :metriskās (spēka kilograms)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI, starptautiskās (kN)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Augstuma mērvienības: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Kad lietotāja saskarnē rāda augstumu, uzrādīt to norādītajās mērvienībās
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :impērijas, britu (pēda)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :metriskās (m)
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI, starptautiskās (m)
-
-STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokalizēšana
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafika
-STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Skaņa
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Saskarne
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Vispārīgi
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Skatvietas
-STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Būvniecība
-STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Avīžu raksti / padomnieki
-STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Uzņēmums
-STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Grāmatvedība
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Transportlīdzekļi
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fizika
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Pārvietošanās
-STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Ierobežojumi
-STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Katastrofas / negadījumi
-STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Pasaules radīšana
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Apkārtējā vide
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Pašvaldības
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Pilsētas
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Ražotnes
-STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Kravu sadale
-STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Sāncenši
-STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Nespēlētāju tēli (datora vadīti)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(ieteicamais)
-
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Vilcienu ceļa meklētājs: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Vilcieniem pielietotais ceļa meklētājs
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Autotransporta līdzekļu ceļa meklētājs: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Autotransporta līdzekļiem pielietotais ceļa meklētājs
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Kuģu ceļa meklētājs: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Kuģiem pielietotais ceļa meklētājs
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automātiska apgriešanās pie luksoforiem: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Atļauj vilcieniem apgriezties pie signālierīcēm, ja tie te ir gaidījuši ilgu laiku
-
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Mainīt iestatījuma vērtību
-
-# Config errors
-STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Kļūda konfigurācijas failā...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... kļūda masīvā '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... nederīga vērtība '{STRING}' priekš '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... sekojošās rakstzīmes iestatījuma '{STRING}' beigās
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorē NewGRF '{STRING}': dublējošs GRF ID ar '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorē nederīgu NewGRF '{STRING}': {STRING}
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :nav atrasts
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :nav drošs statiskai lietošanai
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistēmas NewGRF
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :nav savietojams ar šo OpenTTD versiju
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nezināms
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... saspiešanas līmenis '{STRING}' ir nederīgs
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... spēles saglabāšanas formāts '{STRING}' nav pieejams. Atkāpjas uz '{STRING}'
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorē pamata grafikas kopu '{STRING}': nav atrasta
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorē pamata skaņas kopu '{STRING}': nav atrasta
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorē pamata mūzikas kopu '{STRING}': nav atrasta
-STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Nepietiek atmiņas
-
-# Intro window
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Jauna spēle
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ielādēt spēli
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spēlēt scenāriju
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spēlēt augstumu karti
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenāriju redaktors
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Vairākspēlētāju spēle
-
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spēles opcijas
-STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Sasniegumu tabula
-STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Iestatījumi
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF iestatījumi
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudīt tiešsaistes saturu
-STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}MI/spēles skriptu iestatījumi
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Iziet
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Sākt jaunu spēli. Ctrl+klikšķis izlaiž kartes konfigurēšanu
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ielādēt saglabāto spēli
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Sākt jaunu spēli, ainavai izmantojot augstumu karti
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Sākt jaunu spēli ar pielāgotu scenāriju
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Izveidot pielāgotu spēles pasauli/scenāriju
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Sākt vairākspēlētāju spēli
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Izvēlēties 'mērena klimata' ainavas stilu
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlēties 'subarktikas klimata' ainavas stilu
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlēties 'subtropu klimata' ainavas stilu
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlēties 'rotaļlietu zemes' ainavas stilu
-
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Rādīt spēles opcijas
-STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Rādīt sasniegumu tabulu
-STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Displeja iestatījumi
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Rādīt NewGRF iestatījumus
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudīt vai lejupielādei nav pieejams jauns un atjaunināts saturs
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Rādīt MI un spēles skriptu iestatījumus
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Iziet no 'OpenTTD'
-
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Šim tulkojumam trūkst {NUM} virk{P ne nes ņu}. Lūdzu palīdziet OpenTTD veidot labāku piesakoties par tulkotāju. Informācijai skatīt readme.txt.
-
-# Quit window
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Iziet
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Vai jūs tiešām vēlaties iziet no OpenTTD un atgriezties uz {STRING}?
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Jā
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nē
-
-# Supported OSes
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
-STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-# Abandon game
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Pamest spēli
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Vai jūs tiešām vēlaties pamest šo spēli?
-STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Vai esat pārliecināts, ka vēlaties pamest šo scenāriju?
-
-# Cheat window
-STR_CHEATS :{WHITE}Blēdības
-STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmētās rūtiņas norāda uz to, vai esat jau izmantojis šo blēdību
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Brīdinājums! Jūs grasāties būt neuzticams saviem spēles biedriem, sāncenšiem. Iegaumējiet, ka šādu negodu viņi atcerēsies mūžīgi
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Palielināt naudas līdzekļus par {CURRENCY_LONG}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spēlēt kā uzņēmumam: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Burvju buldozers (nojauc ražotnes, nepārvietojamus objektus): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneļi drīkst krustoties: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktīvās lidmašīnas mazajās lidostās neavarēs (bieži): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Izmainīt maksimālo kartes augstumu: {ORANGE}{NUM}
-STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Izmainīt kalnu maksimālo augstumu kartē
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Mērena klimata ainava
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktikas klimata ainava
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropu klimata ainava
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Rotaļlietu zemes ainava
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Nomainīt datumu: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt pašreizējo gadu
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ieslēgt ražojumu vērtības maiņu: {ORANGE}{STRING}
-
-# Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - krāsu shēma
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vispārējo identitates krāsu shēmas
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilcienu identitātes krāsu shēmas
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt autotransporta identitātes krāsu shēmas
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģu identitātes krāsu shēmas
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparātu identitātes krāsu shēmas
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties galveno identitātes krāsu atlasītajai shēmai. Ctrl+klikšķis iestatīs šo krāsu katrai shēmai
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties papildu identitātes krāsu atlasītajai shēmai. Ctrl+klikšķis iestatīs šo krāsu katrai shēmai
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kuru identitātes krāsu shēmu mainīt, vai vairākas ar Ctrl+klikšķi. Klikšķināt uz rūtiņas, lai pārslēgtu shēmas izmantošanu
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Vispārpieņemtā identitātes krāsa
-STR_LIVERY_STEAM :Tvaika lokomotīve
-STR_LIVERY_DIESEL :Dīzeļlokomotīve
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrolokomotīve
-STR_LIVERY_MONORAIL :Viensliedes lokomotīve
-STR_LIVERY_MAGLEV :Magleva lokomotīve
-STR_LIVERY_DMU :Dīzeļvilciens
-STR_LIVERY_EMU :Elektrovilciens
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Pasažieru vagons (tvaika)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Pasažieru vagons (dīzeļa)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Pasažieru vagons (elektriskais)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Pasažieru vagons (viensliedes)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Pasažieru vagons (magleva)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Kravas vagons
-STR_LIVERY_BUS :Autobuss
-STR_LIVERY_TRUCK :Smagā mašīna
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Pasažieru prāmis
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kravas kuģis
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopters
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Maza lidmašīna
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Liela lidmašīna
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Pasažieru tramvajs
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Kravas tramvajs
-
-# Face selection window
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Sejas izvēle
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Pārtraukt jaunas sejas izvēli
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Apstiprināt izvēlēto seju
-STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Nejaušs
-
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Vīrietis
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties vīriešu sejas
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Sieviete
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties sieviešu sejas
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Jauna seja
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Radīt nejaušu seju
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Papildu
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Papildu seju izvēle
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Vienkāršs
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Vienkārša seju izvēle
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ielādēt
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt iecienīto seju
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Jūsu iecienītā seja tika ielādēta no OpenTDD konfigurācijas faila
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spēlētāja sejas nr.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Skatīt un/vai pielikt uzņēmuma prezidenta sejas numuru
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Skatīt un/vai pielikt prezidenta sejas numuru
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Jauns sejas numurs ir pielikts
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nevar pielikt numuru spēlētāja sejai - tam ir jābūt skaitlim no 0 līdz 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Saglabāt
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Saglabāt iecienīto seju
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Šī seja tiks saglabāta OpenTDD konfigurācijas failā kā iecienītā seja
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eiropietis
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Izvēlēties eiropiešu sejas
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikānis
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Izvēlēties afrikāņu sejas
-STR_FACE_YES :Ir
-STR_FACE_NO :Nav
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Iespējot ūsas vai auskarus
-STR_FACE_HAIR :Mati:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt matus
-STR_FACE_EYEBROWS :Uzacis:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt uzacis
-STR_FACE_EYECOLOUR :Acu krāsa:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt acu krāsu
-STR_FACE_GLASSES :Brilles:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Iespējot brilles
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Mainīt brilles
-STR_FACE_NOSE :Deguns:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt degunu
-STR_FACE_LIPS :Lūpas:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Ūsas:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt lūpas vai ūsas
-STR_FACE_CHIN :Zods:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt zodu
-STR_FACE_JACKET :Jaka:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt jaku
-STR_FACE_COLLAR :Apkakle:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt apkakli
-STR_FACE_TIE :Kaklasaite:
-STR_FACE_EARRING :Auskars:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt kaklasaiti vai auskarus
-
-# Network server list
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Vairākspēlētāju spēle
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Izsludināt
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Nē
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Jā
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spēlētāja vārds:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Pēc šā vārda jūs atpazīs citi spēlētāji
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nosaukums
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spēles nosaukums
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Spēlētāji
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spēlētāji tiešsaistē / maksimālais spēlētāju skaits{}Uzņēmumi tiešsaistē / maksimālais uzņēmumu skaits
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartes izmēri
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spēles kartes izmērs{}Klikšķināt, lai šķirotu laukumos
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datums
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Šībrīža datums
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Gadi
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Gadu skaits{}spēle ir palaista
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Valoda, servera versija utt.
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikšķināt sarakstā uz spēles, lai to izvēlētos
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serveris, kuram jūs pievienojāties pēdējoreiz:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikšķis, lai izvēlētos serveri kurā jūs spēlējāt pēdējoreiz
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPĒLES INFORMĀCIJA
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Spēlētāji: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Valoda: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Ainava: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kartes izmērs: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Servera versija: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Servera adrese: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Sākuma datums: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Šībrīža datums: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Aizsargāts ar paroli!
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVERIS NAV TIEŠSAISTĒ
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVERIS IR PILNS
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIJU NEATBILSTĪBA
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF NEATBILSTĪBA
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Pievienoties spēlei
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Atsvaidzināt serveri
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atsvaidzināt servera informāciju
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Atrast serveri
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Meklēt serveri tīklā
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Pievienot serveri
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pievienot serveri sarakstam, kurš vienmēr tiks pārbaudīts vai tajā nav palaistas spēles
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Palaist serveri
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Palaist jūsu personīgo serveri
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt savu vārdu
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Ievadīt servera adresi
-
-# Start new multiplayer server
-STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Sākt jaunu vairākspēlētāju spēli
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spēles nosaukums:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spēles nosaukums, kas tiks attēlots citiem spēlētajiem vairākspēlētāju spēļu izvēlnē
-STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Uzstādīt paroli
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Aizsargā jūsu spēli ar paroli, ja nevēlaties lai tā būtu publiski pieejama
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Nē
-STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Jā
-STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} spēlētāj{P s i u}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimālais spēlētāju skaits:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties maksimālo spēlētāju skaitu. Ne visiem slotiem ir jābūt aizpildītiem
-STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} uzņēmum{P s i u}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maksimālais uzņēmumu skaits:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Ierobežo serveri noteiktam uzņēmumu skaitam
-STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} novērotāj{P s i u}
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maksimālais novērotāju skaits:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Ierobežo serveri noteiktam novērotāju skaitam
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Valoda, kurā runā:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Citi lietotāji zinās, kurā valodā tiek runāts uz servera
-
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt tīkla spēles nosaukumu
-
-# Network game languages
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Jebkura
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angļu
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Vācu
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franču
-STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazīļu
-STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgāru
-STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Ķīniešu
-STR_NETWORK_LANG_CZECH :Čehu
-STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dāņu
-STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holandiešu
-STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
-STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Somu
-STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungāru
-STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Īslandiešu
-STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Itāliešu
-STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japāņu
-STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korejiešu
-STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lietuviešu
-STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norvēģu
-STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poļu
-STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugāļu
-STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumāņu
-STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Krievu
-STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovāku
-STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovēņu
-STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spāņu
-STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Zviedru
-STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turku
-STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukraiņu
-STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Āfrikāņu
-STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Horvātu
-STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Kataloņu
-STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Igauņu
-STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galisiešu
-STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grieķu
-STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latviešu
-############ End of leave-in-this-order
-
-# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Vairākspēlētāju spēles vestibils
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Gatavojos pievienoties: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spēlē esošo uzņēmumu saraksts. Jūs varat vai nu kādam pievienoties, vai arī sākt jaunu, ja ir brīvs uzņēmuma slots
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}UZŅĒMUMA INFORMĀCIJA
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Uzņēmuma nosaukums: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Atklāšana: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Uzņēmuma vērtība: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Šībrīža bilance: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ienākumi pērn: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Veiktspēja: {WHITE}{NUM}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Satiksmes līdzekļi: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stacijas: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spēlētāji: {WHITE}{STRING}
-
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Jauns uzņēmums
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Izveidot jaunu uzņēmumu
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Novērot spēli
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Skatīties spēli kā novērotājam
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pievienoties uzņēmumam
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Palīdzēt vadīt šo uzņēmumu
-
-# Network connecting window
-STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Savienojas...
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Savienojas...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizējas...
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Gaida...
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Lejupielādē karti...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Apstrādā datus...
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Reģistrējas...
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Pieņem spēles informāciju...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Pieņem uzņēmuma informāciju...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P s i u} ir jūsu priekšā
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}Līdz šim lejupielādēti {BYTES}
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} lejuplādēti līdz šim
-
-STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Atvienoties
-
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serveris ir aizsargāts. Ievadiet paroli
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Uzņēmums ir aizsargāts. Ievadiet paroli
-
-# Network company list added strings
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Spēlētāju saraksts
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Skatīt
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Jauns uzņēmums
-
-# Network client list
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Izmest
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Aizliegt
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Iedot naudu
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Runāt ar visiem
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Runāt ar uzņēmumu
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privāts ziņojums
-
-STR_NETWORK_SERVER :Serveris
-STR_NETWORK_CLIENT :Spēlētājs
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Novērotāji
-
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Ievadiet cik daudz naudas vēlaties dot
-
-# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Nesaglabāt ievadīto paroli
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Piešķirt uzņēmumam jaunu paroli
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma parole
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Uzņēmuma noklusējuma parole
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Izmantot šo paroli kā noklusējuma jauniem uzņēmumiem
-
-# Network company info join/password
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pievienoties
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pievienoties un spēlēt ar šo uzņēmumu
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Parole
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Aizsargājiet savu uzņēmumu ar paroli, lai novērstu neatļautu lietotāju pievienošanos
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Iestatīt uzņēmuma paroli
-
-# Network chat
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Sūtīt
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Komanda] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privāti] {STRING}:
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Visiem] :
-
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Komanda] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Komanda] Uz {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privāti] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privāti] Uz {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Visiem] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt tekstu tīkla tērzēšanai
-
-# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Neviena tīkla iekārta nav atrasta vai kompilēta bez ENABLE_NETWORK
-STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nevar atrast nevienu tīkla spēli
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Serveris neatbild uz pieprasījumu
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Nevar pieslēgties sakarā ar NewGRF neatbilstību
-STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Tīkla spēles sinhronizācija neizdevās
-STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Tīkla spēlei zudis savienojums
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nevar ielādēt saglabāto spēli
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Nevar uzsākt servera darbību
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Nevar savienot
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Savienojuma #{NUM} laiks ir beidzies
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Tika pielaista protokola kļūda un savienojums tika slēgts
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Klienta pārskats neatbilst servera pārskatam
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Nepareiza parole
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Serveris ir pilns
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Šajā serverī jums ir aizliegums
-STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Jūs esat izmests no šīs spēles
-STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Uz šī servera blēdības nav atļautas
-STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Jūs sūtījāt uz serveri pārak daudz rīkojumu
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Jūs pārāk ilgi neievadījāt paroli
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Jūsu dators ir pārāk lēns lai turētos līdzi servera ātrumam
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Jūsu dators pārāk ilgi lejupielādēja karti
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Jūsu dators pārāk ilgi pievienojās serverim
-
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :galvenā kļūda
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :asinhronizācijas kļūda
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :nevar ielādēt karti
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :pazudis savienojums
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokola kļūda
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF neatbilstība
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nav autorizēts
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :saņemta nederīga vai neparedzēta pakete
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :nepareiza versija
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :šo vārdu jau lieto
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :nepareiza parole
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :VeiktKomandā nepareizs uzņēmums
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :serveris jūs izmeta
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :mēģināja blēdīties
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveris pilns
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :sūtīja pārak daudz rīkojumu
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :parole nav saņemta laikā
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :vispārējā noildze
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :kartes lejupielāde bija pārāk ilga
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :kartes apstrāde bija pārāk ilga
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Iespējams savienojuma zudums
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Nav datu no servera jau {NUM} sekund{P i es ""}
-
-# Network related errors
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spēle pauzēta ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spēle joprojām pauzēta ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spēle joprojām pauzēta ({STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spēle joprojām pauzēta ({STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spēle vēl aizvien ir pauzēta ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spēle atsākta ({STRING})
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :spēlētāju skaits
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :savieno spēlētājus
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuālā
-STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spēles skripts
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :aizeju
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} ir pievienojies spēlei
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} ir pievienojies spēlei (Client #{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ir pievienojies uzņēmumam #{2:NUM}
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} ir pievienojies novērotājiem
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ir nodibinājis jaunu uzņēmumu (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ir pametis spēli ({2:STRING})
-STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} ir nomainījis savu nosaukumu uz {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} iedeva jūsu uzņēmumam {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Jūs iedevāt {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Serveris beidza sesiju
-STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Serveris pārstartējas...{}Lūdzu uzgaidiet...
-
-# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Satura lejupielāde
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tips
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Satura tips
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nosaukums
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Satura nosaukums
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt uz rindiņas, lai redzētu īpašības{}Klikšķināt uz izvēles rūtiņas, lai to atzīmētu lejupielādei
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Atlasīt visu
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmēt visu saturu lejupielādei
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Atlasīt jauninājumus
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmēt visu saturu lejupielādei, lai tas ir jauninājums jau esošajam
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Atcelt visu atlasi
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Noņemt visas satura lejupielādes atzīmes
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Meklēt ārējās vietnēs
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Meklēt OpenTTD pakalpojumos nepieejamu saturu ar OpenTTD nesaistītās vietnēs
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Jūs aizejat no OpenTTD!
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Atzīmju/nosaukumu filtrs:
-STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Apmeklēt tīmekļa vietni
-STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Apmeklēt tīmekļa vietni, lai tiktu pie šī satura
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Lejupielādēt
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sākt atlasītā lejupielādi
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Lejupielādes kopējais lielums: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}SATURA INFORMĀCIJA
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Šo jūs neesat atlasījis lejupielādei
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Šo jūs esat atlasījis lejupielādei
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Šis atkarīgais materiāls ir iezīmēts lejupielādei.
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Šis jums jau ir
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Šī materiāla saturs ir nezināms, tādēļ to nav iespejams lejupielādēt OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Šis ir jau esoša {STRING} aizstāšanai
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nosaukums: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versija: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Apraksts: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Tīmekļa adrese: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tips: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Lejupielādes lielums: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Atlasīts, jo: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Atkarības: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Atzīmes: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD ir būvēta bez ''zlib'' atbalsta...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... lejuplādēt saturu nav iespējams!
-
-# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Pamata grafika
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :MI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :MI bibliotēka
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenārijs
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Augstumu karte
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Pamata skaņas efekti
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Pamata mūzika
-STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spēles skripts
-STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :SS bibliotēka
-
-# Content downloading progress window
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lejupielādē saturu...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Pieprasa failus...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Šobrīd lejupielādē {STRING} ({NUM} no {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Lejupielāde pabeigta
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} no {BYTES} lejupielādēts ({NUM} %)
-
-# Content downloading error messages
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nav iespējams savienoties ar satura serveri...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Lejupielāde neizdevās...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... pazudis savienojums
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fails nav rakstāms
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Neizdevās atspiest lejupielādēto failu
-
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Trūkst grafikas
-STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD vajag grafiku, lai strādātu, bet tādu nevarēja atrast. Vai ļaujat OpenTTD lejupielādēt un instalēt tādu grafiku?
-STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Jā, lejupielādēt grafiku
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nē, iziet no OpenTTD
-
-# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Caurspīdības opcijas
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt zīmju caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt koku caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt ēku caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt ražotņu caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām ēkām kā depo, stacijas un pieturas punkti. Ctrl+klikšķis lai slēgtu.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt tiltu caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām celtnēm kā bākas un antenas. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt piekartroses caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt piekraušanas rādītāju caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Caurspīdības vietā objektus padarīt neredzamus
-
-# Linkgraph legend window
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Kravas plūsmas apzīmējumi
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Visi
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Neviens
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Izvēlēties attēlojamos uzņēmumus
-
-# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}nelietots
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}piesātināts
-STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}pārslogots
-
-# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Pārklājuma iezīmēšana
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Nav
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ir
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Neiezīmēt jaunceļamā objekta pārklājumu
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Iezīmēt jaunceļamā objekta pārklājumu
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Pieņem: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Piegādā: {GOLD}{CARGO_LIST}
-
-# Join station window
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Pievienot staciju
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Būvēt atdalītu staciju
-
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Pievienot pieturas punktu
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Uzbūvēt jaunu maršruta punktu
-
-# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Dzelzceļa būvniecība
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrificētā dzelzceļa būvniecība
-STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Viensliedes būvniecība
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magleva būvēšana
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Būvēt sliedes. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/nojaukšanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Būvēt dzelzceļu, izmantojot automātisko sliežu režīmu. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/demolēšanu
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Būvēt vilcienu depo (vilcienu pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvi/rādīt izmaksu tāmi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pārveidot sliedes par pieturas punktu. Ctrl iespējo pieturas punktu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Būvēt dzelzceļa staciju. Ctrl iespējo staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Būvēt dzelzceļa signālus. Ctrl pārslēdz semaforus/luksoforus{}Vilkšana uzbūvē signālus uz taisna sliežu posma. Ctrl uzbūvē signālus līdz nākamajam sazarojumam vai signālam{}Ctrl+Klikšķis pārslēdz signālu izvēles loga atvēršanu. Shift pārslēdz starp būvet/rādīt izmaksu tāmi
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Pārslēgties starp sliežu, signālierīču, pieturas punktu būvēšanu/noņemšanu. Aizturēt Ctrl, lai noņemtu arī sliedes no pieturas punktiem un stacijām
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pārveidot/uzlabot sliežu veidu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējumu rādīšanu
-
-STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Dzelzceļš
-STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrificēts dzelzceļš
-STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Viensliedes
-STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglevs
-
-# Rail depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Vilcienu depo virziens
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties vilcienu depo virzienu
-
-# Rail waypoint construction window
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Pieturas punkts
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties pieturas punkta veidu
-
-# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Dzelzceļa stacijas izvēle
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Virziens
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties dzelzceļa stacijas virzienu
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Platformu skaits
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties platformu skaitu dzelzceļa stacijai
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformas garums
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties dzelzceļa stacijas garumu
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Vilkt un nomest
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt staciju izmantojot "vilkt un nomest"
-
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kuru stacijas klasi rādīt
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kuru stacijas veidu būvēt
-
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Noklusējuma stacija
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Pieturas punkti
-
-# Signal window
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signāla izvēle
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloka signālierīce (semafors){}Šis ir pats vienkāršākais signālierīces veids, kas ļauj uz bloka vienlaicīgi atrasties tikai vienam vilcienam
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ieejas signālierīce (semafors){}Zaļš kamēr ir viens vai vairāki zaļi izejas signāli no sekojošās sliežu sekcijas. Citādi signāls būs sarkans
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izejas signālierīce (semafors){}Uzvedas tāpat kā bloka signālierīce, bet tā ir nepieciešama, lai pirmssignālu ierīces rādītu pareizās krāsas
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinētā signālierīce (semafors){} Kombinētā signālierīce darbojas gan kā izejas, gan ieejas signāls. Tas ļauj radīt lielus pirmssignālu tīklus
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Ceļa signāls (semafors){}Ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Parastiem ceļa signāliem var pabraukt garām no aizmugures
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Viena virziena ceļa signālierīce (semafors){}Viena virziena ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Šai signālierīcei nevar pabraukt garām no aizmugures
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloka signāls (luksofors){}Šis ir vienkāršākais, kas ļauj atrasties uz bloka vienlaicīgi tikai vienam vilcienam
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ieejas signāls (luksofors){}Zaļš līdz parādās vēl viens vai vairāki zaļi izejas signāli no šīs sliežu sekcijas. Citādi tas parādās sarkans
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izejas signālierīce (luksofors){}Uzvedas tāpat kā bloka signālierīce, bet tā ir nepieciešama, lai pirmssignālu ierīces rādītu pareizās krāsas
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinētā signālierīce (luksofors){} Kombinētā signālierīce darbojas gan kā izejas, gan ieejas signāls. Tas ļauj radīt lielus pirmssignālu tīklus
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Ceļa signāls (luksofors){}Ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Parastiem ceļa signāliem var pabraukt garām no aizmugures
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Vienvirziena ceļa signālierīce (elektriska){}Ceļa signāls ļauj iebraukt signāla blokā vairāk kā vienam vilcienam vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Vienvirziena ceļa signālierīcēm nevar pabraukt garām no aizmugures
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signālierīču pārveidotājs{}Kad ieslēgts, klikšķis uz jau esošas signālierīces pārveidos to uz norādīto signāla tipu un variantu. Ctrl+klikšķis pārslēgs pašreizējo variantu. Shift+klikšķis rāda pārveidošanas tāmes vērtību
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Vilkt signālu biežumu
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Samazināt signālierīču attālumu
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt signālierīču biežumu
-
-# Bridge selection window
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izvēlēties dzelzceļa tiltu
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izvēlēties tiltu
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Tiltu izvēle - klikšķināt uz vēlamo tiltu, lai to uzbūvētu
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Vanšu, tērauda
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Siju, tērauda
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Izgriežamais, tērauda
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Vanšu, betona
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Koka
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betona
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cauruļveida, tērauda
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cauruļveida, silīcija
-
-
-# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Ceļu būvniecība
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvaju sliežu ceļu būvniecība
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ceļu būves izvēle. Ctrl pārslēdz ceļa būvešanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramvaju sliežu būves izvēle. Ctrl pārslēdz tramvaju sliežu būvešanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Būvēt ceļu izmantojot automātiskā ceļa paņēmienu. Ctrl pārslēdz ceļu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Būvēt tramvaju sliedes izmantojot automātisko paņēmienu. Ctrl pārslēdz tramvaju sliežu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Būvēt autotransporta depo (autotransporta līdzekļu pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Būvēt tramvaju depo (tramvaju pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Būvēt autobusu pieturvietu. Ctrl ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Būvēt pasažieru tramvaju pieturvietu. Ctrl ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Būvēt kravas automobiļu iekraušanas laukumu. Ctrl ieslēdz iekraušanas laukumu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Būvēt kravas tramvaju pieturvietu. Ctrl ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt vienvirziena ceļus
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Būvēt ceļa tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Būvēt tramvaju tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Būvēt ceļa tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Būvēt tramvaju tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Pārslēgties starp ceļa būvēšanas/nojaukšanas režīmiem
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Pārslēgt būvēt/novākt tramvaju būvei
-
-
-# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Autotransporta depo virziens
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties autotransporta depo virzienu
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramvaju depo virziens
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties tramvaju depo virzienu
-
-# Road vehicle station construction window
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Autoostas virziens
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties autoostas virzienu
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Kravas stacijas virziens
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kravas iekraušanas laukuma virzienu
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Pasažieru tramvaju pieturvietasas virziens
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties pasažieru tramvaju pieturvietas virzienu
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kravas tramvaju pieturvietas virziens
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kravas tramvaju pieturvietas virzienu
-
-# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Ūdensceļu būvniecība
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Ūdensceļi
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kanālus. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt slūžas. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kuģu depo (kuģu būvēšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kuģu piestātni. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Izvietot boju, kura var kalpot kā pieturas punkts. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt akveduktu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Norādīt ūdens laukumu.{}Būvēt kanālu. Ja tur nospiestu Ctrl jūras līmenī, tad appludinās apkārtni
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Izvietot upes
-
-# Ship depot construction window
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Kuģu depo virziens
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kuģu depo virzienu
-
-# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Piestātne
-
-# Airport toolbar
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lidostas
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt lidostu. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
-
-# Airport construction window
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lidostas izvēle
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties lidostas lielumu/veidu
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Lidostas klase
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}{NUM}. izkārtojums
-
-STR_AIRPORT_SMALL :Maza
-STR_AIRPORT_CITY :Lielpilsēta
-STR_AIRPORT_METRO :Metropolitēns
-STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Starptautiskā lidosta
-STR_AIRPORT_COMMUTER :Ikdienas satiksme
-STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Starpkontinentālā
-STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopteru osta
-STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopteru depo
-STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopteru stacija
-
-STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Mazas lidostas
-STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Lielās lidostas
-STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Centra lidostas
-STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopteru lidostas
-
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Radītais troksnis: {GOLD}{COMMA}
-
-# Landscaping toolbar
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ainavas veidošana
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pazemināt zemes stūri. Vilkšana pazemina pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pacelt zemes stūri. Vilkšana paceļ pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Izlīdzināt zemes laukumu pirmā izvēlētā stūra augstumā. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Pirkt zemi vēlākai lietošanai. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
-
-# Object construction window
-STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektu izvēle
-STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties objektu būvniecībai. Shift pārslēdz būvniecību/izmaksu attēlošanu
-STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties būvējamā objekta klasi
-STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objekta priekšskatījums
-STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Izmērs: {GOLD}{NUM} x {NUM} lauciņi
-
-STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Bākas
-STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Raidītāji
-
-# Tree planting window (last two for SE only)
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Koki
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties koka veidu stādīšanai. Ja lauciņš jau ir koks, tas pievienos vairāk jauktu veidu kokus neatkarīgi no izvēlētā veida
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Nejauši izvēlēta veida koki
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izvietot nejaušus kokus. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nejauši koki
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Stādīt nejaušus kokus visā ainavā
-
-# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Zemes radīšana
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Ainavā novietot akmeņainus apvidus
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Norādīt tuksneša laukumu.{}Turēt nospiestu Ctrl, lai to noņemtu
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Palielināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Samazināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Radīt nejaušu zemi
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Izveidot jaunu scenāriju
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Atiestatīt ainavu
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Novākt visus spēlētājam piederošos īpašumus no kartes
-
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Atiestatīt ainavu
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Vai tiešām vēlaties novākt visus uzņēmumam piederošos īpašumus?
-
-# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Pilsētu radīšana
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Jauna pilsēta
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dibināt jaunu pilsētu. Shift+klikšķis rāda tikai izmaksu tāmi
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nejauša pilsēta
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dibināt pilsētu nejaušā vietā
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Daudz nejauši izveidotu pilsētu
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pārklāt karti ar nejauši izvietotām pilsētām
-
-STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW} Pilsētas nosaukums:
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Ievadīt pilsētas nosaukumu
-STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klikšķināt, lai ievadītu pilsētas nosaukumu
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Gadījuma nosaukums
-STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Radīt jaunu gadījuma nosaukumu
-
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Pilsētas izmēri:
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Mazs
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Vidējs
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Liels
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Nejaušs
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties pilsētas izmērus
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Lielpilsēta
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Lielpilsētas attīstās ātrāk kā pilsētas{}Atkarībā no iestatījumiem, dibināšanas brīdī tās ir lielākas
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Pilsētas ceļu izskats:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Atlasīt šajā pilsētā lietojamo ceļu izkārtojumu
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Sākotnēji
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Labāki ceļi
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 režģis
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 režģis
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Nejaušs
-
-# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansēt jaunu ražotni
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties no saraksta atbilstošu ražotni
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Daudz nejauši izveidotu ražotņu
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pārklāt karti ar nejauši izvietotām ražotnēm
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Izmaksā: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Pētīt
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Būvēt
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansēt
-
-# Industry cargoes window
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ražotnes '{STRING}' kravu ķēde
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}{STRING} kravas ražotņu ķēde
-STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Ražotāji
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Patērētāji
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Mājas
-STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt uz ražotnes, lai redzētu tās piegādātājus un patērētājus
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikšķināt uz kravas, lai redzētu tās piegādātājus un patērētājus
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Rādīt ķēdi
-STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kravas ražojošās un patērējošās ražotnes
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Piesaistīt minikartei
-STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties arī minikartē attēlotās rūpnīcas
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Atlasīt kravu
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravu ir jāattēlo
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Atlasīt ražotni
-STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, kuru ražotni ir jāattēlo
-
-# Land area window
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Zemes platības informācija
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Notīrīšanas izmaksa: {LTBLUE}nav zināma
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Notīrīšanas izmaksa: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ieņēmumi pēc notīrīšanas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Nav
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Ceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramvaju ceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Dzelzceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER.kas :{BLACK}Dzelzceļa īpašniece: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Pašvaldība: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neviena
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinātes: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Uzbūvēts: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stacijas klase: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stacijas tips: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Lidostas klase: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Lidostas nosaukums: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Lidostas lauciņa nosaukums: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Pieņem kravu: {LTBLUE}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Sliežu ātruma ierobežojums: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ceļa ātruma ierobežojums: {LTBLUE}{VELOCITY}
-
-# Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Akmeņi
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Nelīdzena zeme
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Kaila zeme
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Zālājs
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Lauki
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Apsnigusi zeme
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Tuksnesis
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Dzelzceļš sliedes
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Dzelzceļš ceļš ar bloķēšanas signālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar pirmssignālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar izejas signālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar kombinētajām signālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar ceļa signālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar vienvirziena ceļa signālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar bloka un pirmssignālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar bloka un izejas signālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar bloka un kombinētajām signālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar bloka un ceļa signālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar bloka un vienvirziena ceļa signālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar izejas un pirmssignālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar kombinētajām un pirmssignālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar ceļu un pirmssignālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar vienvirziena ceļu un pirmssignālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar izejas un kombinētajām signālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar izejas un ceļa signālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar izejas un vienvirziena ceļa signālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar kombinētajām un ceļa signālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar kombinētajām un vienvirziena ceļa signālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Dzelzceļš sliedes ar ceļa un vienvirziena ceļa signālierīcēm
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Dzelzceļš vilcienu depo
-
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Ceļš
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Ceļš ar ielu apgaismojumu
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Aleja
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autotransporta depo
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Dzelzceļa pārbrauktuve
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvajs
-
-# Houses come directly from their building names
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (notiek būvdarbi)
-
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Koki
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Lietus meži
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
-
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Dzelzceļa stacija
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Lidaparātu angārs
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lidosta
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Kravas iekraušanas zona
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autoosta
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Kuģu piestātne
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Pieturas punkts
-
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Ūdens
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanāls
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Slūžas
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Upe
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Jūras vai upes krasts
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Kuģu depo
-
-# Industries come directly from their industry names
-
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Dzelzceļa tunelis
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Autoceļa tunelis
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Tērauda vanšu dzelzceļa tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Tērauda dzelzceļa tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Tērauda konsoles dzelzceļa tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Dzelzbetona vanšu dzelzceļa tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Koka dzelzeļa tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betona dzelzceļa tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cauruļveida dzelzceļa tilts
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Tērauda vanšu tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Tērauda tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Tērauda konsoles tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Dzelzbetona vanšu tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Koka tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betona tilts
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cauruļveida tilts
-
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukts
-
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Raidītājs
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Bāka
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Uzņēmuma birojs
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Uzņēmumam piederoša zeme
-
-# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Par OpenTTD
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Oriģināla autortiesības {COPYRIGHT} 1995 Kriss Sojers. Visas tiesības paturētas
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versija {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD darba grupa
-
-# Framerate display window
-STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Kadru biežums
-STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Spēles tikšķu skaits, ko simulēt vienā sekundē.
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{WHITE}pašreizējās spēles ātruma pakāpe: {DECIMAL}x
-STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Cik ātri spēle šobrīd iet salīdzinot ar standarta ātrumu.
-STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} kadrs/i
-STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} kadri/s
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Spēles skripts:
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Pasaules tikšķi
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafiku attēlošana
-STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Pasaules skatvietas attēlošanu
-STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :{WHITE}video izeja
-############ End of leave-in-this-order
-
-
-# Save/load game/scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Saglabāt spēli
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Ielādēt spēli
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Saglabāt scenāriju
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Ielādēt scenāriju
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Ielādēt augstumu karti
-STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Saglabāt augstumu karti
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikšķināt šeit, lai pārietu uz pašreizējo saglabāšanas/ielādēšanas mapi
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} brīv{P s i u}
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Disku, mapju un saglabāto spēļu failu saraksts
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Šobrīd izvēlētais saglabājamās spēles nosaukums
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dzēst
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst šobrīd atlasīto saglabāto spēli
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Saglabāt
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Saglabāt šo spēli izmantojot izvēlēto nosaukumu
-STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Ielādēt
-STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt izvēlēto spēli
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt atlasīto augstumu karti
-STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spēles īpašības
-STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nav pieejamas informācijas
-STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
-STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
-
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt saglabātās spēles nosaukumu
-
-# World generation
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pasaules radīšana
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartes izmēri:
-STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties kartes izmēru, izteikts lauciņos. Pieejamo lauciņu skaits var būt nedaudz mazāks
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Pilsētu daudzums:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datums:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Ražotņu daudzums:
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Maksimālais kartes augstums
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Palielināt kalnu maksimālo augstumu kartē par vienu vienību
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Samazināt kalnu maksimālu augstumu kartē par vienu vienību
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Sniega līnijas augstums
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Paaugstināt sniega līnijas augstumu
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Pazemināt sniega līnijas augstumu
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Zemes radītājs:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Koku algoritms:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Apvidus reljefs:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Jūras līmenis:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Upes:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Gludums:
-STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Dažādības sadalījums:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Radīt
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartes malas:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Ziemeļrietumi
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Ziemeļaustrumi
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Dienvidaustrumi
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Dienvidrietumi
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Brīvā forma
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Ūdens
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Nejauša
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Nejaušas
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuāli
-
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Augstumu kartes pagriešana:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Augstumu kartes nosaukums:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Lielums:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-
-STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt kartes maksimālo augstumu
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt sniega līnijas augstumu
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt sākuma gadu
-
-# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenārija veids
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Līdzena zeme
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Radīt līdzenu zemi
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Nejauša zeme
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Līdzenas zemes augstums:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Par vienu līmeni samazināt līdzenas zemes augstumu
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Par vienu līmeni palielināt līdzenas zemes augstumu
-
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt zemes augstumu
-
-# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Pasaules radīšana...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Atcelt
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Atcelt pasaules radīšanu
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vai jūs patiešām vēlaties atcelt radīšanu?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% pabeigti
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Pasaules radīšana
-STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Upes radīšana
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Koka radīšana
-STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekta radīšana
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Nelīdzena un akmeņaina apvidus radīšana
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Iestatīt spēli
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Skrejošs nosaukums
-STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Strādājošs skripts
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Sagatavo spēli
-
-# NewGRF settings
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF iestatījumi
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}NewGRF detalizēta informācija
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktīvie NewGRF faili
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Neaktīvie NewGRF faili
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Izvēlēties paraugu:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtra virkne:
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt atlasīto iepriekšiestatījumu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Saglabāt iepriekšiestatījumu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Saglabāt šo sarakstu kā iepriekšiestatījumu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Ievadīt iepriekšiestatījuma nosaukumu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Dzēst iepriekšiestatījumu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst šobrīd atlasīto iepriekšiestatījumu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Pievienot
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Pievienot atlasītos NewGRF failus jūsu konfigurācijai
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Pārskenēt failus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Atjaunināt pieejamo NewGRF failu sarakstu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Noņemt
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Noņemt atlasīto NewGRF failu no saraksta
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Uz augšu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pārvietot atlasīto NewGRF failu saraksta augšā
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Uz leju
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pārvietot atlasīto NewGRF failu saraksta apakšā
-STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Atjaunināt
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Instalēto NewGRF failu saraksts.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Iestatīt parametrus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Rādīt parametrus
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Pārslēgt paleti
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt atlasītā New GRF paleti.{}Tas jādara ja NewGRF grafika izskatās sārta
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Lietot izmaiņas
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Meklēt pazudušo saturu tiešaisaistē
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbaudīt vai pazudušais saturs nav atrodams tiešsaistē.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Faila nosaukums: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versija: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Zemākā savietojamā versija: {SILVER}{NUM}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palete: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informācija nav pieejama
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Nevar atrast saskanīgu failu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Atspējots
-STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Nav savietojams ar šo OpenTTD versiju
-
-# NewGRF save preset window
-STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Iepriekšiestatījuma saglabāšana
-STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Pašlaik izvēlētā iepriekšiestatījuma nosaukums saglabāšanai
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Atcelt
-STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemainīt iepriekšiestatījumu
-STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Saglabāt
-STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}pašreizējos iestatījumus saglābāt kā sākontnējos iestatījumus
-
-# NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Mainīt NewGRF parametrus
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Aizvērt
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Atjaunot
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Iestatīt visiem parametriem to noklusējuma vērtības
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :{NUM}. parametrs
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Parametru skaits: {ORANGE}{NUM}
-
-# NewGRF inspect window
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Pārbaude - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Īpašnieks
-STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbaudīt objektu no īpašnieka līmeņa
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} adresē {HEX}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekts
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Sliežu veids
-
-STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF mainīgā 60+x parametrs (heksadecimāls)
-
-# Sprite aligner window
-STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Gariņa līdzināšana {COMMA} ({STRING})
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Nākamais gariņš
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Pāriet uz nākamo parasto gariņu, izlaižot visus pseido/pārkrāsotos/fonta gariņus
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Iet pie gariņa
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Iet pie dotā gariņa. Ja tas nav parastais gariņš, tad pāriet pie nākamā
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Iepriekšējais gariņš
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Iet pie iepriekšējā parastā gariņa, izlaižot visus pseido/pārkrāsotos/fonta gariņus
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Atlasītā gariņa attēlojums. To attēlojot, izkārtojums netiek ievērots
-STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Pārvietot gariņu, lai mainītu X un Y vērtības
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Paņemt gariņu
-STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Paņemt gariņu no jebkuras vietas ekrānā
-
-STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Iet pie gariņa
-
-# NewGRF (self) generated warnings/errors
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Brīdinājums: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Kļūda: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatāls: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Notikusi fatāla NewGRF kļūda:{}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nedarbosies kopā ar TTDPatch versiju (par ko ziņoja OpenTTD).
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} ir TTD {STRING} versijai
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} ir paredzēts lietošanai kopā ar {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Nepareizs parametrs priekš {1:STRING}: parametrs {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} jābūt ielādētam pirms {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE.kas :{1:STRING} jābūt ielādētai pirms {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} jābūt ielādētam pēc {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER.kas :{1:STRING} jābūt ielādētai pēc {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} ir vajadzīga Open TTD versija {STRING} vai labāka
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fails radīts tulkošanai
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Ir ielādēti pārāk daudzi NewGRF
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Ielādē {1:STRING} kā statisks NewGRF {STRING} var radīt desinhronizāciju
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neparedzēts gariņš (gariņš {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nezināma Action 0 īpašība {4:HEX} (gariņš {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Mēģinājums izmantot nederīgu ID (gariņš {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} satur bojātu gariņu. Visi bojātie gariņi tiks parādīti ar sarkanu jautājuma zīmi (?)
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Satur vairākus Action 8 ierakstus (gariņš {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lasīt aiz pseidogariņa beigām (gariņš {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Pieprasītie GRF resursi nav pieejami (gariņš {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} ar {2:STRING} tika atspējots
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Nederīgs/nezināms gariņa izkārtojuma formāts (gariņš {3:NUM})
-
-# NewGRF related 'general' warnings
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uzmanību!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jūs grasāties veikt izmaiņas palaistai spēlei. Tas var izraisīt OpenTTD avāriju vai salauzt spēles stāvokli. Par šīm problēmām kļūdu ziņojumus nesūtiet.{}Vai jūs esat par to pilnībā pārliecināts?
-
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nevar pievienot failu: vienādi GRF ID
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Atbilstošs fails nav atrasts (ielādēts saderīgs GRF)
-STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Nevar pievienot datni: sasniegts NewGRF datņu limits
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Saderīgs GRF(s) ielādēts pazudušajiem failiem
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Trūkstošie GRF faili tikuši atspējoti
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Trūkst GRF fails(i)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Atpauzēšana var izraisīt OpenTTD avāriju. Neziņot izstrādātājiem par šo kļudu.{}Vai patiešām vēlies atpauzēt?
-
-# NewGRF status
-STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nekas
-STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Visi faili ir pieejami
-STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Atrasti savietojami faili
-STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Trūkst faili
-
-# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF uzvedība '{0:STRING}' visticamāk izraisīs desinhronizācijas vai avārijas
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Tas mainīja '{1:ENGINE}' vilcējvagona stāvokli ārpus depo
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tas mainīja transportlīdzekļa '{1:ENGINE}' garumu, kad tas neatradās depo
-STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Tas mainīja transportlīdzekļa ietilpību '{1:ENGINE}', kad neatrodas depo vai netiek pielāgots
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vilciens '{VEHICLE}', kas pieder '{COMPANY}' ir ar nepareizu garumu. Iespējams, vainīga problēma ar NewGRF. Spēle var desinhronizēties vai avarēt
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sniedz nepareizu informāciju
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}'{1:ENGINE}' kravas pielāgošanas informācija pēc izbūves atšķiras no pārdošanas sarakstā norādītās. Tas var liegt automātiskai atjaunošanai/aizvietošanai pareizi pielāgot kravas
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' izraisīja bezgalīgu ražošanas izsaukumu ciklu
-STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Izsaukums {1:HEX} atgrieza nezināmu vai nederīgu rezultātu {2:HEX}
-
-# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
-STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA}
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :
-
-# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
-STR_INVALID_VEHICLE :
-
-# NewGRF scanning window
-STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skenē NewGRF
-STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skenē NewGRF. Atkarībā no apjoma, tas var aizņemt kādu brīdi...
-STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF noskenēja apmēram {NUM} NewGRF
-STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skenē arhīvus
-
-# Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Zīmju saraksts - {COMMA} zīm{P e es ju}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Saskaņot lielos/mazos burtus
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt lielo/mazo burtu ievērošanu, filtrējot zīmju nosaukumus
-
-# Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Labot zīmi
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Doties uz nākamo zīmi
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Doties uz iepriekšējo zīmi
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Ievadīt zīmes nosaukumu
-
-# Town directory window
-STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Pilsētas
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{G=m}{ORANGE}- Neviens -
-STR_TOWN_DIRECTORY_NONE.kas :{ORANGE}- Neviena -
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilsētu nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu skatu uz to. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Pasaules iedzīvotāju skaits: {COMMA}
-
-# Town view window
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (lielpilsēta)
-STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Iedzīvotāji: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Mājas: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Krava nepieciešama pilsētas attīstībai:
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} nepieciešams
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nepieciešams ziemā
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} piegādāts
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (joprojām pieprasīts)
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (piegādāts)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Pilsēta aug katr{P 0 u as u} {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dien{P u as u}
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Pilsēta aug katr{P 0 u as u} {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dien{P u as u} (finansēta)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Pilsēta {RED}neattīstās{BLACK}
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Trokšņu ierobežojums pilsētā: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz pilsētu jaunā skatlaukā
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Pašvaldība
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt informāciju par pašvaldību
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt pilsētu
-
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Paplašināt
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt pilsētas izmērus
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izdzēst
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Pilnībā dzēst šo pilsētu
-
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Pārdēvēt pilsētu
-
-# Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} pašvaldība
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transporta uzņēmumu vērtējumi:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Pieejamās darbības:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Šajā pilsētā atļauto darbību saraksts - klikšķināt uz atsevišķa priekšmeta, lai uzzinātu vairāk
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Darīt
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Veikt iezīmēto darbību no augstāk esošā saraksta
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Maza reklāmas kampaņa
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Vidēja reklāmas kampaņa
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liela reklāmas kampaņa
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansēt vietējo ceļu rekonstrukciju
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Uzbūvēt uzņēmuma vadītāja statuju
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansēt jaunas ēkas
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Pirkt pārvadājumu izņēmuma tiesības
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Dot kukuli pašvaldībai
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Veikt mazu reklāmas kampaņu, lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravu savam uzņēmumam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Veikt vidēju reklāmas kampaņu, lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravu savam uzņēmumam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Veikt lielu reklāmas kampaņu, lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravu savam uzņēmumam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finansēt ceļu remontdarbus. Rada satiksmes traucējumus līdz pat pusgadam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Uzbūvēt statuju par godu savam uzņēmumam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finansēt jaunu komercēku būvniecību šajā pilsētā.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Pirkt 1 gada izņēmuma tiesības uz kravu un pasažieru transportēšanu. Pašvaldība atļaus pasažieriem un kravas pārvešanai izmantot tkai jūsu uzņēmuma stacijas.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Piekukuļot vietējo pašvaldību lai paceltu reitingu, riskējot saņemt lielu sodu.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
-
-# Goal window
-STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} mērķi
-STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globālie mērķi
-STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globālie mērķi:
-STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nav -
-STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Nav attiecināms -
-STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
-STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
-STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Uzņēmuma mērķi:
-STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikšķināt uz mērķa, lai centrētu galveno skatu uz ražotni/pilsētu/lauciņu. Ctrl+klikšķis atver jaunu skatvietu uz ražotni/pilsētu/lauciņu
-
-# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Jautājums
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informācija
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Brīdinājums
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Kļūda
-
-############ Start of Goal Question button list
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Atcelt
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Labi
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nē
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Jā
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Noraidīt
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Pieņemt
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Neievērot
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Mēģināt vēl
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Iepriekšējais
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS.kas :Iepriekšējā
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Nākamais
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT.kas :Nākamā
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Apturēt
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Sākt
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Doties
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Turpināt
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Pārstartēt
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Atlikt
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Padoties
-STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Aizvērt
-############ End of Goal Question button list
-
-# Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsīdijas
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Piedāvājumā esošās subsīdijas par pakalpojumu nodrošināšanu:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} no {STRING} līdz {STRING}{YELLOW} (no {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Neviens -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Pašlaik subsidētie pakalpojumi:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} no {STRING} uz {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, līdz {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikšķināt uz servisa, lai iecentrētu skatu uz rūpnīcu/pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu/rūpnīcu
-
-# Story book window
-STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Stāstu grāmata
-STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globālā stāstu grāmata
-STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
-STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :{NUM} lapa
-STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pārlēkt uz specifisku lapu spiežot to zemāk esošajā sarakstā.
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Iepriekšējā
-STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Doties uz iepriekšējo lapu
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Nākamā
-STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Doties uz nākamo lapu
-STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Mērķa norāde ir nederīga
-
-# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Staciju nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatvietu pie stacijas
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Aizturēt Ctrl, lai izvēlētos vairākus
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stacij{P a as u}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nav -
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Izvēlēties visu aprīkojumu
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Izvēlēties visus kravas veidus (ieskaitot tos kas negaida)
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Neviena veida krava negaida
-
-# Station view window
-STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} no {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervēts iekraušanai)
-
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Pieņem
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt pieņemamo kravu sarakstu
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Pieņem: {WHITE}{CARGO_LIST}
-
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Šai stacijai pieder izņēmuma pārvadājumu tiesības šajā pilsētā.
-STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} ir nopirktas izņēmuma pārvadājumu tiesības šajā pilsētā.
-
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vērtējumi
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt stacijas vērtējumus
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Mēneša apgāde un vietējais vērtējums:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grupēt pēc
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Piestātne: Gaida
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Daudzums: Gaida
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stacija: plānots
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Apjoms: plānots
-STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} no {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} caur {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} uz {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} no nezināmas piestātnes
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} uz jebkuru staciju
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} caur jebkuru piestātni
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} no šīs stacijas
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stājas šajā piestātnē
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} uz šo piestātni
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} bez apstājas
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Sākums-Caur-Mērķis
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Sākums-Mērķis-Caur
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Caur-Sākums-Mērķis
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Caur-Mērķis-Sākums
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Mērķis-Sākums-Caur
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Mērķis-Caur-Sākums
-
-############ range for rating starts
-STR_CARGO_RATING_APPALLING :drausmīgs
-STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :ļoti vājš
-STR_CARGO_RATING_POOR :vājš
-STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :viduvējs
-STR_CARGO_RATING_GOOD :labs
-STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :ļoti labs
-STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :lielisks
-STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :izcils
-############ range for rating ends
-
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz staciju jaunā skatlaukā
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt staciju
-
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilcienus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt autotransporta līdzekļus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparātus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
-
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Pārdēvēt staciju/iekraušanas zonu
-
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Slēgt lidostu
-STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Novērst lidaparātu nolaišanos šajā lidostā
-
-# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz pieturas punktu. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz pieturas punktu jaunā skatulaukā
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Mainīt pieturas punkta nosaukumu
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz boju. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz boju jaunā skatulaukā
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Mainīt bojas nosaukumu
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Labot pieturas punkta nosaukumu
-
-# Finances window
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} finanses {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Izdevumi/ienākumi
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Būvniecība
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Jauni transportlīdzekļi
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vilcienu kārtējās izmaksas
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Autotransporta kārtējās izmaksas
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lidaparātu kārtējās izmaksas
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kuģu kārtējās izmaksas
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Īpašumu uzturēšana
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Vilcienu ienākumi
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Autotransporta ienākumi
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lidaparātu ienākumi
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Kuģu ienākumi
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Aizdevuma procents
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Citi
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Kopā:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bankas bilance
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Aizdevums
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maksimālais aizdevums: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Aizņemties {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt aizdevuma apmēru. Ctrl+klikšķis lai aizņemtos cik daudz vien iespējams
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Atmaksāt {CURRENCY_LONG}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Atmaksāt daļu aizdevuma. Ctrl+klikšķis atmaksā cik daudz vien iespējams
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktūra
-
-# Company view
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(vadītājs)
-
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Dibināts: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Identitātes krāsu shēma
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Transportlīdzekļi:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vilcien{P s i u}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} mašīn{P a as u}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lidaparāt{P s i u}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} kuģ{P is i u}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Neviens
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Uzņēmuma vērtība: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% piederoši {COMPANY})
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktūra:
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} sliežu gabal{P s i u}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} ceļa gabal{P s i u}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} ūdens lauciņ{P š i u}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stacijas lauciņ{P š i u}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lidosta{P "" s u}
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nav
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Būvēt biroju
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt uzņēmuma vadības ēku
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Skatīt biroju
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vadības ēku
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Pārvietot biroju
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Pārcelt uzņēmuma centrālo biroju uz citu vietu samaksājot 1% no uzņēmuma vērtības. Shift+klikšķis parāda izmaksu novērtējumu, nemainot biroja atrašanās vietu
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Sīkāk
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Skatīt detalizētāku infrastruktūras uzskaiti
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Jauna seja
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties jaunu seju vadītājam
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Identitātes krāsu shēma
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt uzņēmuma transportlīdzekļu identitātes krāsas
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Uzņēmuma nosaukums
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt uzņēmuma nosaukumu
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Vadītāja vārds
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt vadītāja vārdu
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Nopirkt 25% daļu uzņēmumā
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Pārdot 25% daļu uzņēmumā
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Nopirkt 25% daļu šajā uzņēmumā. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, nepērkot akcijas
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot 25% daļu uzņēmumā. Shift+Ctrl rāda izmaksu novērtējumu, nepārdodot nevienu akciju
-
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Uzņēmuma nosaukums
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Vadītāja vārds
-
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Mēs meklējam transporta uzņēmumu, kurš vēlētos pārņemt mūsējo.{}{}Vai Jūs vēlaties pirkt {COMPANY} par {CURRENCY_LONG}?
-
-# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} infrastruktūra
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Sliežu gabali:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signālierīces
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Ceļa gabali:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Ūdens lauciņi:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanāli
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stacijas:
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Staciju lauciņi
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Lidostas
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG} gadā
-
-# Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Ražotnes
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{G=m}{ORANGE}- Neviens -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE.kas :{ORANGE}- Neviena -
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Ražotņu nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu skatu uz ražotni. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatvietu pie ražotnes
-
-# Industry view
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Iepriekšējā mēnesī saražots:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} (aizvests {COMMA}%)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz ražotni. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz ražotni jaunā skatlaukā
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Ražošanas līmenis: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Nozare ir paziņojusi par nenovēršamu slēgšanu!
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Pieprasa: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Ražo: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} gaida{STRING}
-
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Mainīt ražošanu (dalāmais ar 8, līdz pat 2040)
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Mainīt ražošanas līmeni (procentos, līdz 800%)
-
-# Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} vilcien{P s i u}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} autotransporta līdzek{P lis ļi ļu}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} kuģ{P is i u}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lidaparāt{P s i u}
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilcieni - klikšķināt uz vilciena, lai uzzinātu vairāk
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autotransporta līdzekļi - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai uzzinātu vairāk
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kuģi - klikšķināt uz kuģa, lai uzzinātu vairāk
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāts - klikšķināt uz lidaparāta, lai uzzinātu vairāk
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Peļņa šogad: {CURRENCY_LONG} (pērn: {CURRENCY_LONG})
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Pieejamie vilcieni
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Pieejamie transportlīdzekļi
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Pieejamie kuģi
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Pieejamie lidaparāti
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Apskatīties visus dzinējus projektējumus, kas pieejami šim transportlīdzekļu veidam.
-
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Pārvaldīt sarakstu
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt norādījumus visiem transportlīdzekļiem, kas ir šajā sarakstā
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Nomainīt transportlīdzekļus
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Sūtīt uz apkopi
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Sūtīt uz angāru
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt, lai apstādinātu visas mašīnas, kas ir sarakstā
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt, lai iedarbinātu visas mašīnas, kas ir saraks
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Koplietojamie rīkojumi {COMMA} transportlīdzek{P lim ļiem ļiem}
-
-# Group window
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Visi vilcieni
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Visi autotransporta līdzekļi
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Visi kuģi
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Visi lidaparāti
-
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupēti vilcieni
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Negrupēti autotransporta līdzekļi
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupēti kuģi
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupēti lidaparāti
-
-
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupas - klikšķināt uz grupas, lai iegūtu tās transportlīdzekļu sarakstu
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt, lai izveidotu grupu
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst izvēlēto grupu
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt izvēlēto grupu
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt, lai pasargātu šo grupu no vispārējās automātiskās aizstāšanas
-
-STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Grupas dzēšana
-STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Vai tiešām vēlaties dzēst šo grupu un tās atvases (ja ir)?
-
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Pievienot kopīgos transportlīdzekļus
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Novākt visus transportlīdzekļus
-
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Pārdēvēt grupu
-
-STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Ienākumi šajā gadā:
-STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Peļņa pērn:
-
-# Build vehicle window
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Jauni dzelzceļa transportlīdzekļi
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Jauni elektrificētā dzelzceļa transportlīdzekļi
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Jauni viensliedes vilcieni
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Jauni magleva vilcieni
-
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Jauni autotransporta līdzekļi
-
-############ range for vehicle availability starts
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Jauni vilcieni
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Jauni kuģi
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Jauns lidaparāts
-############ range for vehicle availability ends
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Svars: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Ātrums: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Jauda: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Ātrums: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Ātrums okeānā: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Ātrums kanālā/upē: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Kārtējās izmaksas: {GOLD}{CURRENCY_LONG} gadā
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(pielāgojams)
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Projektēts: {GOLD}{NUM}{BLACK} Kalpošanas laiks: {GOLD}{COMMA} gad{P s i u}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maksimālā uzticamība: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Svars: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Ātrums: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motorvagoni: {GOLD}+{POWER}zs{BLACK} Svars: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Pielāgojams uz: {GOLD}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Visi kravu veidi
-STR_PURCHASE_INFO_NONE :Nav
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :visu, izņemot {CARGO_LIST}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maksimālais vilces spēks: {GOLD}{FORCE}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Apgabas: {GOLD}{COMMA} lauciņi
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilciena vagonu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Autotransporta atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuģu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparātu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt transportlīdzekli
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt autotransporta līdzekli
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt kuģi
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt lidaparātu
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK} Pirkt un pielāgot transporta līdzekli
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt atzīmēto vilciena vagonu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt atzīmēto transportlīdzekli. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt atzīmēto kuģi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt izvēlēto lidaparātu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
-
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārdēvēt
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārdēvēt
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārdēvēt
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārdēvēt
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt vilciena vagona tipu
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt autotransporta līdzekļa tipu
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt kuģa tipu
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pārdēvēt lidaparāta tipu
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Paslēpt
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Paslēpt
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Paslēpt
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Paslēpt
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Rādīt
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Rādīt
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Rādīt
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Rādīt
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt starp rādīt/nerādīt vilciena tipu
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt starp rādīt/nerādīt autotransporta līdzekļu tipu
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt starp rādīt/nerādīt kuģa tipu
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt starp rādīt/nerādīt lidaparāta tipu
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārdēvēt vilciena vagona tipu
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārdēvēt autotransporta līdzekļa tipu
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārdēvēt kuģa tipu
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pārdēvēt lidaparāta tipu
-
-# Depot window
-STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
-
-STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nomainīt depo nosaukumu
-STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Pārdēvēt depo
-
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} transportlīdzek{P lis ļi ļu}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilcieni - villkt sastāva daļu, lai pievienotu/atvienotu no vilciena. Klikšķināt uz vilciena, lai iegūtu informāciju. Turēt piespiestu Ctrl, lai attiecinātu abas funkcijas sekojošajai ķēdei
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļi - labais klikšķis uz transportlīdzekļa, lai uzzinātu vairāk
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuģi - labais klikšķis uz kuģa, lai uzzinātu vairāk
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāti - labais klikšķis uz lidaparāta, lai uzzinātu vairāk
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt vilciena vagonu uz šejieni, lai to pārdotu
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt autotransporta līdzekli uz šejieni, lai to pārdotu
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt kuģi uz šejieni, lai to pārdotu
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt lidaparātu uz šejieni, lai to pārdotu
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt vilciena lokomotīvi uz šejieni, lai pārdotu visu vilcienu
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visus vilcienus, kas atrodas depo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visu autotransportu, kas atrodas depo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visus kuģus, kas atrodas depo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot visus lidaparātus, kas atrodas angārā
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus vilcienu depo
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus transportus depo
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus kuģus depo
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski nomainīt visus lidaparātus angārā
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauni transportlīdzekļi
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauni transportlīdzekļi
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauni kuģi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauns lidaparāts
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt jaunu vilciena vagonu
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt jaunu autortansporta līdzekli
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt jaunu kuģi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt jaunu lidaparātu
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonēt vilcienu
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonēt transportīdzekli
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonēt kuģi
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonēt lidaparātu
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Nopirkt vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Spiediet šo pogu, un pēc tam uz vilciena, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+Klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+Klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tas nopirks autotransporta kopiju. Spiediet uz pogas un pēc tam uz autotransporta, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Tas nopirks kuģa kopiju. Spiediet šo pogu un pēc tam uz kuģa, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Tas pirks lidaparāta kopiju. Spiediet uz pogas un pēc tam uz lidaparāta, kas atrodas angārā vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz vilcienu depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz autotransporta depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģu depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz angāru. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz angāru jaunā skatlaukā
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt visu vilcienu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt visu autotransporta līdzekļu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt visu kuģu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Iegūt visu lidaparātu sarakstu, kuru rīkojumos ir šīs lidostas angāri
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus vilcienus, kas atrodas depo
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus autotransporta līdzekļus, kas atrodas depo
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus kuģus, kas atrodas depo
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus lidaparātus, kas atrodas angārā
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai palaistu visus vilcienus, kas atrodas depo
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai palaistu visus autotransporta līdzekļus, kas atrodas depo
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai palaistu visus kuģus, kas atrodas depo
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt lai palaistu visus lidaparātus, kas atrodas angārā
-
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jūs grasāties pārdot visus transportlīdzekļus, kas atrodas depo. Vai esat pārliecināts?
-
-# Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Ziņojums no transportlīdzekļu ražotāja
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Mēs tikko esam izstrādājuši jaunu transportlīdzekli - {STRING}. Vai esat ieinteresēts iegūt izņēmuma tiesības izmantot šo transportlīdzekli uz vienu gadu, lai mēs redzētu tā iespējas pirms padaram pieejamu visiem?
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :dzelzceļa lokomotīve
-STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :elektrificēta dzelzceļa lokomotīve
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :viensliedes lokomotīve
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magleva lokomotīve
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :autotransporta līdzeklis
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lidaparāts
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :kuģis
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Svars: {WEIGHT_SHORT}{}Ātrums: {VELOCITY} Jauda: {POWER}{}Kārtējās izmaksas: {CURRENCY_LONG} gadā{}Ietilpība: {CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Svars: {WEIGHT_SHORT}{}Ātrums: {VELOCITY} Jauda: {POWER} Maks. spēks: {6:FORCE}{}Kārtējās izmaksas: {4:CURRENCY_LONG} gadā{}Ietilpība: {5:CARGO_LONG}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY}{}Ietilpība: {CARGO_LONG}{}Kārtējās izmaksas: {CURRENCY_LONG} gadā
-
-# Autoreplace window
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Nomainīt {STRING} - {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vilciens
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Autotransporta līdzeklis
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Kuģis
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Lidaparāts
-
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Lietošanā esošie transportlīdzekļi
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Pieejamie transportlīdzekļi
-
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izvēlēties lokomotīves veidu, kuru vēlaties mainīt
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izvēlēties jaunu lokomotīves veidu, kuru vēlaties lietot kreisajā pusē atlasītās lokomotīves vietā
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Sākt transportlīdzekļu nomaiņu
-STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Nomainīt visus transportlīdzekļus
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Nomainīt tikai vecos transportlīdzekļus
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nospiest, lai sāktu kreisajā pusē atlasītās lokomotīves aizstāšanu ar labajā pusē atlasīto lokomotīvi
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Netiks nomainīts
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nav atlasītu transportlīdzekļu
-STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kad vecs
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Pārtraukt transportlīdzekļu nomaiņu
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nospiest, lai apturētu kreisajā pusē atlasītās lokomotīves aizstāšanu
-
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Parslēgties starp lokomotīves un vagona aizstāšanas logiem
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotīves
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
-
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izvēlēties sliežu veidu, kuram vēlaties nomainīt lokomotīves
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Parāda kura lokomotīve no kreisajā pusē atlasītajām tiek nomainīta, ja vien kāda ir
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Sliežu transportlīdzekļi
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrificētā dzelzceļa transportlīdzekļi
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Viensliedes transportlīdzekļi
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magleva transportlīdzekļi
-
-STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Autotransporta līdzekļi
-
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagona noņemšana: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automātiskā aizvietošana saglabās esošo vilciena garumu noņemot vagonus (sākot no priekšgala), ja mainot lokomotīvi tas kļūtu garāks
-
-# Vehicle view
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz vilcienu. Ctrl+klikšķis sekos vilcienam galvenajā skatā
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz transportlīdzekli. Ctrl+klikšķis sekos transportlīdzeklim galvenajā skatā
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģi. Ctrl+klikšķis sekos kuģim galvenajā skatā
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz lidaparātu. Ctrl+klikšķis sekos lidaparātam galvenajā skatā
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt vilcienu uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt autotransporta līdzekli uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt kuģi uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt lidaparātu uz angāru. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tas nopirks vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Izmantojot Ctrl+klikšķis, vilcieni rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu vērtību, neveicot pirkumu
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Tas nopirks autotransporta līdzekļa kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, autotransporta līdzekļi rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Tas nopirks kuģa kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, kuģi rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Tas nopirks lidaparāta kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, lidaparāti rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Piespiest vilcienu doties tālāk, neievērojot signālu
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot vilcienu citam kravas veidam
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot autotransporta līdzekli citam kravas veidam
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot kuģi citam kravas veidam
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot lidaparātu citam kravas veidam
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Apgriezt vilcienu pretējā virzienā
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Piespiest transportlīdzekli apgriezties
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilcienu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu vilcienu kustības sarakstu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt transportīdzekļu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu transportlīdzekļu kustības sarakstu
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu kuģu kustības sarakstu
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparātu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu lidaparātu lidojumu sarakstu
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilciena informāciju
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt autotransporta līdzekļa informāciju
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģa informāciju
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparāta informāciju
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Vilciena pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai apturētu/palaistu vilcienu. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļa pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai to apturētu/palaistu. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Kuģa pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai apturētu/palaistu kuģi. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāta pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai apturētu/palaistu lidaparātu. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim
-
-# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Iekraušana / Izkraušana
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Aizbrauc
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Cietis avārijā!
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Salūzis
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Apstādināts
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Apstājas, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED} Nav jaudas
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Gaida brīvu ceļu
-STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Pārāk tālu līdz nākamajam galamērķim
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dodas uz {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nav rīkojumu, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dodas uz {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dodas uz {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Veikt apkopi {DEPOT}, {VELOCITY}
-
-# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Apturēts
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Apturēts
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Iedarbināts
-STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Iedarbināts
-
-# Vehicle details
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Sīkāka informācija)
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nosaukums
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nosaukt vilcienu
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nosaukt autotransporta līdzekli
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nosaukt kuģi
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nosaukt lidaparātu
-
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vecums: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Izmaksas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} gadā
-# The next two need to stay in this order
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA})
-
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Svars: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Jauda: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Svars: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Jauda: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. spēks: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Peļņa šogad: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pagājušajā gadā: {CURRENCY_LONG})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Drošums: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Ķibeles kopš pēdējās apkopes: {LTBLUE}{COMMA}
-
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Uzbūvēts: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vērtība: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}Nav{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Pārvadājumu ieņēmumi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Apkopes starplaiks: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dienas{BLACK} Pēdējā apkope: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Apkopes starplaiks: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Pēdējā apkope: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt apkopes starplaiku par 10. Ctrl+klikšķis palielina apkopes starplaiku par 5
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Samazināt apkopes starplaiku par 10. Ctrl+klikšķis samazina apkopes starplaiku par 5
-
-STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt apkopes starplaiku veidu
-STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Noklusējuma
-STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dienas
-STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procenti
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nosaukt vilcienu
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nosaukt autotransporta līdzekli
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nosaukt kuģi
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nosaukt lidaparātu
-
-# Extra buttons for train details windows
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Uzbūvēts: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vērtība: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vērtība: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Kopējā kravas ietilpība:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tukšs
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} no {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} no {STATION} (x{NUM})
-
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Krava
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt informāciju par pārvadājamo kravu
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informācija
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt informāciju par vilciena sastāvu
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Ietilpība
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt katra vagona ietilpību
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Krava kopā
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kopējo vilciena ietilpību, sadalīt to kravu veidos
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}
-
-# Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Pielāgot)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izvēlēties pārvadājamās kravas veidu:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pielāgošanas izmaksas: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ienākumi no pielāgošanas: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pielāgošanas izmaksas: {RED}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ienākumi no pielāgošanas: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
-STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties transportlīdzekļus pielāgošanai. Vilkšana ar peli ļauj izvēlēties vairākus transportlīdzekļus. Klikšķināšana tukšumā atzīmēs visus transportlīdzekļus. Ctrl+klikšķis atzīmēs izvēlēto un visus tam sekojošus transportlīdzekļus
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu vilciens pārvadās
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu autotransports pārvadās
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu kuģis pārvadās
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu lidaparāts pārvadās
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pielāgot vilcienu
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pielāgot autotransporta līdzekli
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pielāgot kuģi
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pielāgot lidaparātu
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot vilcienu iezīmētā kravas veida pārvadāšanai
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot autotransporta līdzekli iezīmētā kravas veida pārvadāšanai
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot kuģi iezīmētā kravas veida pārvadāšanai
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot lidaparātu iezīmētā kravas veida pārvadāšanai
-
-# Order view
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Rīkojumi)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Saraksts
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt uz saraksta skatu
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rīkojumu saraksts - klikšķināt uz rīkojuma, lai to atzīmētu. Ctrl+klikšķis ritina uz rīkojuma galamērķi
-STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
-STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
-
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Rīkojumu beigas - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Koplietojamo rīkojumu beigas - -
-
-# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Nestāties
-STR_ORDER_GO_TO :Doties uz
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Braukt bez pieturām uz
-STR_ORDER_GO_VIA :Braukt caur
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Braukt bez pieturām caur
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Mainīt apstāšanās veidu atlasītajā rīkojumā
-
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Piekraut pilnu ar jebkuru kravu
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Piekraut, ja ir pieejams
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Visu kravu pilna piekraušana
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Piekraut pilnu ar jebkuru kravu
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Bez iekraušanas
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Mainīt iekraušanas veidu atlasītajā rīkojumā
-
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Izkraut visu
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Izkraut, ja kravu pieņem
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Izkraut visu
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Pārkraut
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Bez izkraušanas
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Mainīt izkraušanas veidu atlasītajā rīkojumā
-
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Pielāgot
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, uz kuru kravas veidu pārveidot rīkojumu. Ctrl+klikšķis, lai atceltu pārveidošanas norādījumu
-STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Automātiska pielāgošana
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kravas veidu, ko automātiski pielāgot šim rīkojumam. Ctrl+klikšķis, lai noņemtu pielāgošanas norādījumu. Automātiskā pielāgošana tiks veikta tikai tad, ja transportlīdzeklis to pieļauj
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Pastāvīga krava
-STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Pieejamā krava
-
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Apkope
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vienmēr doties
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Apkope, ja nepieciešama
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Apstādināt
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Izlaist šo rīkojumu, izņemot ja vajadzīga apkope
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehicle data to base jumping on
-
-# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Iekraušanas procenti
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Uzticamība
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimālais ātrums
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Vecums (gadi)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Nepieciešama apkope
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vienmēr
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Atlikušais kalpošanas laiks (gadi)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kā salīdzināt transportlīdzekļa datus ar norādītajām vērtībām
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :ir vienāds ar
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nav vienāds ar
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :ir mazāks par
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :ir mazāks vai vienāds ar
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :ir lielāks par
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :ir lielāks vai vienāds ar
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :ir patiess
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :ir nepatiess
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vērtība transportlīdzekļa datu salīdzināšanai pret
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Ievadīt vērtību ar kuru salīdzināt
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Izlaist
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Izlaist pašreizējo rīkojumu un doties pie nākamā. Ctrl+klikšķis izlaiž līdz atlasītajam rīkojumam
-
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izdzēst
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst atzīmēto rīkojumu
-STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst visus rīkojumus
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Pārtraukt koplietošanu
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Pārtraukt rīkojumu koplietošanu. Ctrl+klikšķis papildus dzēš arī šī transportlīdzekļa rīkojumus
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Doties uz
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Doties uz tuvāko depo
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Doties uz tuvāko angāru
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Nosacītais rīkojuma lēciens
-STR_ORDER_SHARE :Koplietot rīkojumus
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ievietot jaunu rīkojumu pirms iezīmētā rīkojuma vai saraksta beigās. Ctrl izveido stacijas rīkojumu 'piekraut pilnu ar jebkuru kravu', liek braukt cauri pieturas punktam 'neapstājoties' un depo veikt 'apkopi'. 'Koplietot rīkojumus' vai Ctrl ļauj šim transportlīdzeklim lietot rīkojumus kopīgi ar atlasīto transportlīdzekli. Klikšķināšana uz transportlīdzekļa kopēs tā rīkojumus. Depo rīkojums izslēdz automātisko apkopi.
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt visus ar šo plānu saistītos transportlīdzekļus
-
-# String parts to build the order string
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Dodas caur {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Dodas caur {WAYPOINT} bez apstāšanās
-
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Veikt apkopi
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Bezapstājas apkope
-
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :tuvākais
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :tuvākais angārs
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Vilcienu depo
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autotransporta depo
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Kuģu depo
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
-
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Pielāgot uz {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Pielāgot uz {STRING} un apstāties)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Apstādināt)
-
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDER_IMPLICIT :(Netieši)
-
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Piekraut pilnu)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Piekraut pilnu ar jebkuru kravu)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Bez iekraušanas)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Izkraut un paņemt kravu)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Izkraut un gaidīt pilnu piekraušanu)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Izkraut un gaidīt jebkuru pilnu piekraušanu)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Izkraut un atstāt tukšu)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Pārkraut un paņemt kravu)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Pārkraut un gaidīt pilnu piekraušanu)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Pārcelt un gaidīt jebkuru pilnu piekraušanu)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Pārkraut un atstāt tukšu)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Neizkraut un paņemt kravu)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Neizkraut un gaidīt pilnu kravu)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Neizkraut un gaidīt jebkuru pilnu kravu)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Bez izkraušanas un bez iekraušanas)
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Automātiski pielāgot uz {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Piekraut pilnu, ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Piekraut pilnu ar jebkuru kravu, ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Izkraut un paņemt kravu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Izkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Izkraut un gaidīt jebkuru pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Pārsūtīt un paņemt kravu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Pārsūtīt un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Izkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Neizkraut un ņemt kravu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Neizkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Neizkraut un gaidīt jebkuru pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
-
-STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :pieejamā krava
-
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[tuvākais gals]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[vidus]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[tālākais gals]
-
-STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Nākamais galamērķis ir ārpus apgabala)
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}, kad {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}, kad {STRING} {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Nederīgs rīkojums)
-
-# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Laiku saraksts)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Rīkojumi
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt uz rīkojumu skatu
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Saraksts - klikšķināt uz rīkojuma, lai to atlasītu
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Bez braukšanas
-STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Ceļot (automātiski; pēc nākamā manuālā rīkojuma saraksta)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Braukšana (nav sarakstā)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Braukt ar ne vairāk kā {2:VELOCITY} (nav sarakstā)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Braukt līdz {STRING}
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Braukt uz {STRING} ar ne vairāk kā {VELOCITY}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(stāvēt {STRING}, nav sarakstā)
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :un palikt līdz {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :un braukt līdz {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}dien{P a as u}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}tik{P s i u}
-
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Šis saraksts aizņems {STRING}, lai pabeigtu
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Šis saraksts aizņems vismaz {STRING} lai pabeigtu (nav viss pēc saraksta)
-
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Šis transportlīdzeklis pašlaik iekļaujas laikā
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Šis transportlīdzeklis pašlaik {STRING} kavē
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Šis transportlīdzeklis pašlaik {STRING} par agru
-STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Šis saraksts vēl nav sācies
-STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Šis saraksts sāksies {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Sākuma datums
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mainīt laiku
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt iezīmētajam maršrutam nepieciešamo laiku
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Notīrīt laiku
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst laiku atlasītajam rīkojumam
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Mainīt ātruma ierobežojumu
-STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt maksimālo braukšanas ātrumu atlasītajā rīkojumā
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Nodzēst ātruma ierobežojumu
-STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Nodzēst maksimālo braukšanas ātrumu atlasītajā rīkojumā
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Atiestatīt kavējuma skaitītāju
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Atslēgt skaitītāju, lai transportlīdzeklis būtu laikā
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automātiska aizpildīšana
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Aizpildīt sarakstu automātiski ar vērtībām no nākošā ceļojuma (Ctrl+klikšķis lai mēģinātu paturēt gaidīšanas laikus)
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Paredzēts
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Ieplānots
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgties starp sagaidāmo un ieplānoto
-
-STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Ie:
-STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Iz:
-
-
-# Date window (for timetable)
-STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Uzlikt datumu
-STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Uzlikt datumu
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Lietot izvēlēto datumu kā sākuma datumu sarakstam
-STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties dienu
-STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties mēnesi
-STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties gadu
-
-
-# AI debug window
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}MI/spēles skriptu atkļūdošana
-STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skripta nosaukums
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Iestatījumi
-STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt skripta iestatījumus
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Pārlādēt MI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Apturēt MI, pārlādēt skriptu, un restartēt MI
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt slēgšanu, kad MI ziņojums saskan ar slēgšanas ziņojumu
-STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Slēgt, kad:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Slēgt, kad
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kad MI ziņojums saskanēs ar šo tekstu, spēle tiks pauzēta
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Ievērot reģistru
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt lielo/mazo burtu ievērošanu, kad salīdzināt MI ziņojumus ar slēgšanas tekstu
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Turpināt
-STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Atsākt un turpināt šo MI
-STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Attēlot šī MI atkļūdošanas izvadu
-STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spēles skripts
-STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbaudīt spēles skriptu žurnālu
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nav atrasts ielādei piemērots MI.{}Šis ir MI makets un spēlē tas neko nedarīs.{}Jūs varat lejupielādēt dažus MI no 'Tiešsaistes satura' sistēmas
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Viens no strādājošiem skriptiem nobruka. Lūdzu, paziņojiet par šo gadījumu skripta autoram, pievienojot ekrānuzņēmumu ar MI/spēles skriptu atkļūdošanas logu
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}MI/spēles skriptu atkļūdošanas logs ir pieejams tikai serverim
-
-# AI configuration window
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}MI/spēles skriptu konfigurācija
-STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spēles skripts, kas tiks ielādēts nākamajā spēlē
-STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}MI, kas tiks ielādēts nākamajā spēlē
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Spēlētājs (cilvēks)
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Nejaušs MI
-STR_AI_CONFIG_NONE :(nav)
-
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Pacelt uz augšu
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Pacelt izvēlētos MI sarakstā uz augšu
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Nolaist uz leju
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Nolaist izvēlētos MI sarakstā uz leju
-
-STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spēles skripti
-STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}MI
-
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Izvēlēties {STRING}
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :MI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spēles skripts
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt citu skriptu
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurēt
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurēt skripta parametrus
-
-# Available AIs window
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Pieejamie {STRING}
-STR_AI_LIST_CAPTION_AI :MI
-STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spēles skripti
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt, lai izvēlētos skriptu
-
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autors: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versija: {ORANGE}{NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}Tīmekļa adrese: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Apstiprināt
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties izcelto skriptu
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Atcelt
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemainīt skriptu
-
-STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Pilnībā pietuvināts ekrānuzņēmums
-STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Visas kartes ekrānuzņēmums
-
-# AI Parameters
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} parametri
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :MI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spēles skripts
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Aizvērt
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Atiestatīt
-STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
-STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Aptuvenais dienu skaits, līdz palaist šo MI pēc iepriekšējā: {ORANGE}{STRING}
-
-
-# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} kopas {STRING} fails Lasi_mani
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} kopas {STRING} izmaiņu žurnāls
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} kopas {STRING} licence
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Aplauzt tekstu
-STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Aplauzt tekstu logā, lai tas viss iekļautos un nevajadzētu ritināt
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Skatīt failu Lasi_mani
-STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Izmaiņu žurnāls
-STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licence
-
-
-# Vehicle loading indicators
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
-STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
-STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
-
-# Income 'floats'
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Ienākumi: {CURRENCY_LONG}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ienākumi: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Pārskaita: {CURRENCY_LONG}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Pārskaita: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Plānotās izmaksas: {CURRENCY_LONG}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Plānotie ienākumi: {CURRENCY_LONG}
-
-# Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Notiek saglabāšana,{}lLūdzu uzgaidiet!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automātiskā saglabāšana neizdevās
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nevar lasīt disku
-STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Spēles saglabāšana neizdevās{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nevar dzēst failu
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Spēles ielādēšana neizdevās{}{STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Iekšēja kļūda: {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Bojāts saglabātās spēles fails - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spēle ir saglabāta ar jaunāku versiju
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Failu nevar nolasīt
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Failā nevar ierakstīt
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Datu integritātes pārbaude neizdevās
-STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :