diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index ebb64ad5e9..23626a5dde 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -4184,6 +4184,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas, exceto { STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Força de Tração máx.: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Autonomia: {GOLD}{COMMA} quadrados STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo de aeronave: {GOLD}{STRING} +STR_PURCHASE_INFO_RAILTYPES :{BLACK}Tipos de trilhos: {GOLD}{STRING} ###length 3 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Todos os tipos de carga @@ -4367,6 +4368,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Custo Operacion STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Custo Operacional: {CURRENCY_LONG}/período STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Capacidade: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Capacidade: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILTYPES :Tipos de trilhos: {STRING} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING} - {STRING} diff --git a/src/lang/danish.txt b/src/lang/danish.txt index 96bc87d1f6..9ed1a39006 100644 --- a/src/lang/danish.txt +++ b/src/lang/danish.txt @@ -4183,6 +4183,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alle undtagen { STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. trækkraft: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Rækkevidde: {GOLD}{COMMA} felter STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Fly type: {GOLD}{STRING} +STR_PURCHASE_INFO_RAILTYPES :{BLACK}Skinnetyper: {GOLD}{STRING} ###length 3 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Alle fragttyper @@ -4366,6 +4367,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Driftsomkostnin STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Driftsomkostninger: {CURRENCY_LONG}/periode STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapacitet: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILTYPES :Skinnetyper: {STRING} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Udskift {STRING} - {STRING} @@ -5268,6 +5270,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_DOCK :{WHITE}Broen er STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_BUOY :{WHITE}Broen er for lav til en bøje STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Broen er for lav til et rutepunkt STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Broen er for lav til et rutepunkt +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_LOCK :{WHITE}Bro er for lav til at låse # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en tunnel her... diff --git a/src/lang/finnish.txt b/src/lang/finnish.txt index a662e0e4c7..4e564b5fdd 100644 --- a/src/lang/finnish.txt +++ b/src/lang/finnish.txt @@ -4183,6 +4183,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Kaikki paitsi { STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maksimivetovoima: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Toimintasäde: {GOLD}{COMMA} ruutua STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Ilma-alustyyppi: {GOLD}{STRING} +STR_PURCHASE_INFO_RAILTYPES :{BLACK}Raidetyypit: {GOLD}{STRING} ###length 3 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Kaikki rahtityypit @@ -4366,6 +4367,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Käyttökustann STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/jakso STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapasiteetti: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapasiteetti: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILTYPES :Raidetyypit: {STRING} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Korvaa {STRING} – {STRING} diff --git a/src/lang/greek.txt b/src/lang/greek.txt index ba24630a2a..7c166c39da 100644 --- a/src/lang/greek.txt +++ b/src/lang/greek.txt @@ -4277,6 +4277,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Όλα εκτό STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Μέγ. Δύναμη Έλξης: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Εύρος: {GOLD}{COMMA} τετραγωνίδια STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Τύπος αεροσκάφους: {GOLD}{STRING} +STR_PURCHASE_INFO_RAILTYPES :{BLACK}Είδη σιδηροτροχιών: {GOLD}{STRING} ###length 3 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Όλα τα είδη φορτίου @@ -4467,6 +4468,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Τρέχον κ STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Τρέχον κόστος: {CURRENCY_LONG}/περίοδο STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Χωρητικότητα: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILTYPES :Είδη σιδηροτροχιών: {STRING} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Αντικατάσταση {STRING} - {STRING} diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt index 95e98ec8b3..8bd6af65a8 100644 --- a/src/lang/polish.txt +++ b/src/lang/polish.txt @@ -4563,6 +4563,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :wszystko opróc STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. siła pociągowa: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Zasięg: {GOLD}{COMMA} pól STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Typ samolotu: {GOLD}{STRING} +STR_PURCHASE_INFO_RAILTYPES :{BLACK}Rodzaje torów: {GOLD}{STRING} ###length 3 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Wszystkie typy ładunków @@ -4752,6 +4753,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Koszt utrzymani STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/okres STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Ładowność: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Ładowność: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILTYPES :Rodzaje torów: {STRING} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zastąp {STRING} - {STRING} diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt index 9ecc72539d..6000a0385e 100644 --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -284,7 +284,7 @@ STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Cobertur STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Alternar exibição da área de cobertura STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela -STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela +STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}O título da janela - arraste-o para mover a janela STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Encolher janela - apenas mostra a barra de título STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostrar informação de depuração de NewGRF STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensionar a janela para o tamanho padrão. Ctrl+Clique para guardar o tamanho atual como padrão. Duplo Ctrl+Clique para redefinir o padrão armazenado @@ -2244,10 +2244,10 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Iniciar STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Começar um jogo multi-jogador -STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecionar terreno do estilo "temperado" -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar terreno do estilo "subárctico" -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar terreno do estilo "subtropical" -STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar terreno do estilo "terra dos brinquedos" +STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecionar terreno do estilo “temperado” +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar terreno do estilo “subártico” +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar terreno do estilo “subtropical” +STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar terreno do estilo “terra dos brinquedos” STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Abrir opções de jogo STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Abrir tabela de classificações @@ -2319,11 +2319,11 @@ STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Não estão con ###length 23 STR_LIVERY_DEFAULT :Pintura Padrão -STR_LIVERY_STEAM :Locomotivas a Vapor -STR_LIVERY_DIESEL :Locomotivas Diesel -STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotivas Eléctricas -STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotivas em Monocarril -STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotivas Maglev (Levitação Magnética) +STR_LIVERY_STEAM :Locomotiva a Vapor +STR_LIVERY_DIESEL :Locomotiva a Diesel +STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotiva Elétrica +STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotiva em Monocarril +STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotiva Maglev (Levitação Magnética) STR_LIVERY_DMU :Unidade Múltipla a Diesel STR_LIVERY_EMU :Unidade Múltipla Elétrica STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Carruagem de Passageiros (Vapor) @@ -2800,21 +2800,21 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construção de STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construção de Monocarris STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construção de Linhas Maglev -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha férrea. Ctrl+Clique para remover a linha férrea. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo automático. Ctrl+Clique para remover a via férrea. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha de carril. Ctrl+Clique para remover a linha de carril. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir linha de carril usando o modo automático para a direção. Ctrl+Clique para remover a linha de carril. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito ferroviário (para compra e manutenção de comboios). Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construir ponto de controlo na ferrovia. Ctrl+Clique para selecionar outro ponto de controlo para se unir. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária. Ctrl+Clique para selecionar outra estação para se unir. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais na ferrovia. Ctrl+Clique para construir estilo de sinal alternativo{}Clique+Arrastar para preencher a secção de via selecionada com sinais no espaçamento escolhido. Ctrl+Clique+Arrastar para preencher com sinais até à próxima junção, estação ou sinal. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais na linha ferroviária. Ctrl+Clique para construir estilo de sinal alternativo{}Clique+Arrastar para preencher a secção de via selecionada com sinais no espaçamento escolhido. Ctrl+Clique+Arrastar para preencher com sinais até à próxima junção, estação ou sinal. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea, sinais, pontos de controlo e estações. Ctrl+Clique também remove os carris de pontos de passagem e de estações STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converter/Atualizar tipo de via férrea. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado -STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Caminhos-de-ferro -STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Caminhos-de-ferro elétrificados -STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monocarril -STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev +STR_RAIL_NAME_RAILROAD :{G=mp}Caminhos-de-ferro (Convencional) +STR_RAIL_NAME_ELRAIL :{G=mp}Caminhos-de-ferro eletrificados +STR_RAIL_NAME_MONORAIL :{G=m}Monocarril +STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev (Levitação Magnética) # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito Ferroviário @@ -3176,28 +3176,28 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOWY_ROCKS :Rochas cobertas STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOWY_ROUGH_LAND :Terreno irregular coberto de neve STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOWY_GRASS :Relva coberta de neve -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Linha de caminhos-de-ferro -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com sinais de bloqueio -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com pre-sinais -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com sinais de saída -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com sinais combinados -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com sinais de rota -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com sinais de sentido único -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com sinais de bloqueio e pré-sinais -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com sinais de bloqueio e de saida -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com sinais de bloqueio e combinados -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com sinais de bloqueio e de rota -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com sinais de bloqueio e de sentido único -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com pré-sinais e sinais de saida -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com pré-sinais e sinais combinados -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com pré-sinais e sinais de rota -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com pré-sinais e sinais de sentido único -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com sinais de saida e combinados -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com sinais de saida e de rota -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com sinais de saida e de sentido único -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com sinais combinados e de rota -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com sinais combinados e de sentido único -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Linha de caminhos-de-ferro com sinais de rota e de sentido único +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Linha de comboio +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Linha de comboio com sinais de bloqueio +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Linha de comboio com pré-sinais +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Linha de comboio com sinais de saída +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Linha de comboio com sinais combinados +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Linha de comboio com sinais de rota +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Linha de comboio com sinais de sentido único +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Linha de comboio com sinais de bloqueio e pré-sinais +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Linha de comboio com sinais de bloqueio e de saída +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Linha de comboio com sinais de bloqueio e combinados +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Linha de comboio com sinais de bloqueio e de rota +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Linha de comboio com sinais de bloqueio e de sentido único +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Linha de comboio com pré-sinais e sinais de saída +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Linha de comboio com pré-sinais e sinais combinados +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Linha de comboio com pré-sinais e sinais de rota +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Linha de comboio com pré-sinais e sinais de sentido único +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Linha de comboio com sinais de saída e combinados +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Linha de comboio com sinais de saída e de rota +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Linha de comboio com sinais de saída e de sentido único +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Linha de comboio com sinais combinados e de rota +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Linha de comboio com sinais combinados e de sentido único +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Linha de comboio com sinais de rota e de sentido único STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depósito ferroviário para comboios STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Estrada @@ -3974,7 +3974,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nenhum STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infraestrutura: -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} secç{P ão ões} de caminho-de-ferro +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} secç{P ão ões} de linha ferroviária STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} secç{P ão ões} de estrada STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} mosaico{P "" s} com água STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} mosaico{P "" s} com estaç{P ão ões} @@ -4012,7 +4012,7 @@ STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Na aquis # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infraestrutura de {COMPANY} -STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Secções de caminho-de-ferro: +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Secções de linha ferroviária: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Sinais STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Secções de estrada: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Secções de elétricos: @@ -4184,6 +4184,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {CA STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Esforço de Tração Máx: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Alcance: {GOLD}{COMMA} mosaicos STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo de aeronave: {GOLD}{STRING} +STR_PURCHASE_INFO_RAILTYPES :{BLACK}Tipos de carril: {GOLD}{STRING} ###length 3 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Todos os tipos de carga @@ -4367,6 +4368,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Custo de Circul STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Custo de Circulação: {CURRENCY_LONG}/período STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Capacidade: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Capacidade: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILTYPES :Tipos de carril: {STRING} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING} - {STRING} @@ -5212,7 +5214,7 @@ STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Estrada STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Passagens de nível não são permitidas para este tipo de linha STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Passagens de nível não são permitidas para este tipo de estrada STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível construir sinais aqui... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível construir linha férrea aqui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível construir a linha de carril aqui... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível remover linha férrea daqui... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui... STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível converter sinais aqui... diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index 1cc632f499..21d5d8c0ff 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -4361,6 +4361,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всё, кро STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. тяговое усилие: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Дальность: {GOLD}{COMMA} клет{P ка ки ок} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Тип возд. судна: {GOLD}{STRING} +STR_PURCHASE_INFO_RAILTYPES :{BLACK}Типы рельсов: {GOLD}{STRING} ###length 3 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Все типы грузов @@ -4552,6 +4553,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Стоимос STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/цикл STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Ёмкость: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Ёмкость: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILTYPES :Типы рельсов: {STRING} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Замена {STRING.gen} - {STRING} @@ -5369,7 +5371,7 @@ STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Сост STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Поезд слишком длинный STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не удалось развернуть поезд... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... состоит из нескольких элементов -STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несовместимый тип рельс +STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несовместимые типы рельсов STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переместить транспортное средство... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Тыловой локомотив всегда следует за его передней частью diff --git a/src/lang/swedish.txt b/src/lang/swedish.txt index f275fe2d4b..fc44bc39b9 100644 --- a/src/lang/swedish.txt +++ b/src/lang/swedish.txt @@ -4183,6 +4183,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Allt utom {CARG STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maximal Dragkraft: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Räckvidd: {GOLD}{COMMA} rutor STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Flygplanstyp: {GOLD}{STRING} +STR_PURCHASE_INFO_RAILTYPES :{BLACK}Järnvägstyper: {GOLD}{STRING} ###length 3 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Alla godstyper @@ -4366,6 +4367,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Driftkostnad: { STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Driftkostnad: {CURRENCY_LONG}/period STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapacitet: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILTYPES :Järnvägstyper: {STRING} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Byt ut {STRING} - {STRING}