Update to 13.0-RC1

This commit is contained in:
Pavel Stupnikov
2023-01-03 15:58:14 +04:00
parent be23283677
commit 59c991fa52
326 changed files with 12923 additions and 8705 deletions

View File

@@ -202,6 +202,16 @@ STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}hp
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
@@ -380,7 +390,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzi
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzione tranvie
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Pianta alberi. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Posiziona cartello
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Posiziona oggetto. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Posizionare l'oggetto. Ctrl seleziona l'area in diagonale. Maiuscole alterna la costruzione/visualizzazione della stima dei costi.
# Scenario editor file menu
###length 7
@@ -393,10 +403,11 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Esci
# Settings menu
###length 14
###length 15
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opzioni gioco
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Impostazioni
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Impostazioni IA e Script
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Impostazioni IA
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Impostazioni script di gioco
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Impostazioni NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opzioni trasparenza
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Mostra nomi città
@@ -967,36 +978,6 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rupia indiana (
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Rupia indonesiana (IDR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Ringgit malaysiano (MYR)
###length 2
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Guida a sinistra
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Guida a destra
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nomi città:
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona lo stile per i nomi delle città
###length 21
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglesi (originali)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francesi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Tedeschi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglesi (aggiuntivi)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latino-americani
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Sciocchi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Svedesi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Olandesi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finlandesi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polacchi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovacchi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvegesi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungheresi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austriaci
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumeni
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Cechi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Svizzeri
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danesi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turchi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiani
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalani
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvataggi automatici
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'intervallo fra i salvataggi automatici della partita
@@ -1029,21 +1010,19 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Selezion
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Driver attuale: {STRING}
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Dimensione interfaccia
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona la dimensione deglie elementi dell'interfaccia grafica
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Dimensione dell'interfaccia
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare il cursore per impostare le dimensioni dell'interfaccia. Tenere premuto Ctrl per una regolazione permanente
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Rileva automaticamente le dimensioni
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona questa casella per rilevare automaticamente le dimensioni dell'interfaccia
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(rileva automaticamente)
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normale
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Doppia
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Quadrupla
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Scala smussature
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona questa casella per ridimensionare le smussature in base alle dimensioni dell'interfaccia
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Dimensione caratteri
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona la dimensione dei caratteri dell'interfaccia
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(rileva automaticamente)
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normale
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Doppia
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Quadrupla
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafica
@@ -1095,8 +1074,6 @@ STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Antepri
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}L'equivalente di 10.000 Sterline (£) nella valuta
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambia i parametri della valuta personalizzata
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Numero massimo di avversari: {ORANGE}{COMMA}
STR_NONE :Nessuno
STR_FUNDING_ONLY :Solo finanziate
STR_MINIMAL :Minimo
@@ -1158,6 +1135,12 @@ STR_SUBSIDY_X2 :x2
STR_SUBSIDY_X3 :x3
STR_SUBSIDY_X4 :x4
###length 4
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paesaggio "temperato"
STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paesaggio "subartico"
STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paesaggio "subtropicale"
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Paesaggio 'città dei giocattoli'
###length 7
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Molto pianeggiante
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Pianeggiante
@@ -1484,6 +1467,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Larghezza delle
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Mostra il nome dei NewGRF nella finestra di costruzione dei veicoli: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Viene aggiunta una riga di testo alla finestra di costruzione dei veicoli, che specifica da quale NewGRF proviene il veicolo selezionato.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mostrare i carichi che i veicoli possono trasportare nella finestra dell'elenco veicoli. {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Se abilitato, il carico trasportabile dal veicolo apparirà sopra di esso nell'elenco dei veicoli della compagnia.
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Paesaggio: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :I paesaggi definiscono scenari predefiniti di gioco. Differiscono per i carichi disponibili e per i requisiti di crescita delle città. Tuttavia NewGRF e Script offrono possibilità di controllo più fine su questi aspetti.
@@ -1538,6 +1523,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Migliorato
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Automezzi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Seleziona il lato di guida.
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Guida a sinistra
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Guida a destra
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotazione heightmap: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Antioraria
@@ -2072,7 +2061,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Inversione auto
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Consente ai treni di invertire la marcia dopo aver atteso a lungo a un segnale.
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(raccomandato)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(raccomandato)
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Cambia impostazione
@@ -2115,7 +2104,8 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Punteggi
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Impostazioni
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contenuti online
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni IA e Script
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni IA
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni script di gioco
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Esci
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Inizia una nuova partita. CTRL salta la configurazione della mappa.
@@ -2135,7 +2125,8 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Mostra l
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Mostra le impostazioni
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostra le impostazioni NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Controlla la disponibilità di contenuti nuovi o aggiornati da scaricare
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Mostra le impostazioni delle IA e degli Script
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Mostra impostazioni IA
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Visualizza le impostazioni dello script di gioco
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Esci da OpenTTD
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Nel pacchetto grafico di base attualmente selezionato mancano {NUM} sprite. È consigliabile controllare gli aggiornamenti del pacchetto.
@@ -2167,12 +2158,6 @@ STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambia
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'anno corrente
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permetti la modifica dei valori di produzione: {ORANGE}{STRING}
###length 4
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paesaggio "temperato"
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paesaggio "subartico"
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paesaggio "subtropicale"
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Paesaggio 'città dei giocattoli'
# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Schema colori
@@ -2532,13 +2517,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :in attesa di ag
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :abbandono della partita
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} è entrato nella partita
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} è entrato nella partita (Client #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ha iniziato a controllare la compagnia #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {0:STRING} è entrato nella partita (Client #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {0:STRING} è entrato a far parte della compagnia #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} è diventato spettatore
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ha avviato una nuova compagnia (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha abbandonato la partita ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {0:STRING} ha fondato una nuova compagnia (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {0:STRING} ha abbandonato la partita ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} ha cambiato il loro nome in {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} ha dato {2:CURRENCY_LONG} a {1:STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {0:STRING} ha dato {2:CURRENCY_LONG} a {1:STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Il server ha chiuso la sessione
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Il server si sta riavviando...{}Attendere prego...
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} è stato espulso. Motivo: ({STRING})
@@ -2655,6 +2640,9 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLA
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}sovraccarica
# Linkgraph tooltip
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP :{BLACK}{CARGO_LONG} da trasportare al mese da {STATION} a {STATION} ({COMMA}% di capacità){STRING}
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} da trasportare indietro ({COMMA}% di capacità)
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}tempo medio di percorrenza: {NUM}{NBSP}giorn{P "o" i}
# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Evidenzia area coperta
@@ -2664,6 +2652,7 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Non evid
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Evidenzia l'area di copertura del sito proposto
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accetta: {GOLD}{CARGO_LIST}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Fornisce: {GOLD}{CARGO_LIST}
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST :{BLACK}Costi di manutenzione: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/anno
# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Unisci stazione
@@ -2855,11 +2844,11 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modellaz
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abbassa un angolo di terreno. Trascinando, l'area selezionata viene livellata alla nuova quota del primo angolo. CTRL seleziona l'area diagonalmente. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Alza un angolo di terreno. Trascinando, l'area selezionata viene livellata alla nuova quota del primo angolo. CTRL seleziona l'area diagonalmente. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Livella un'area di terreno alla quota del primo angolo selezionato. CTRL seleziona l'area diagonalmente. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Acquista terreno per usi futuri. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Acquista terreno per usi futuri. Ctrl seleziona l'area in diagonale. MAIUSC alterna la costruzione/visualizzazione della stima dei costi.
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Selezione oggetto
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'oggetto da costruire. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'oggetto da costruire. Ctrl seleziona l'area in diagonale. MAIUSC alterna la costruzione/visualizzazione della stima dei costi
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona la classe dell'oggetto da costruire
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Anteprima dell'oggetto
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Dimensione: {GOLD}{NUM} x {NUM} caselle
@@ -2903,6 +2892,8 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Città c
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fonda una città in una posizione casuale
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Alcune città casuali
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Copre la mappa con città posizionate casualmente
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Espandi tutte le città
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Fa crescere leggermente tutte le città
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nome città:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Inserire il nome della città
@@ -3181,6 +3172,8 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Area map
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'area della mappa espressa in caselle. Il numero effettivo di caselle disponibili sarà leggermente inferiore
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Numero città:
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Nomi città:
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona lo stile per i nomi delle città
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Numero industrie:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Picco massimo:
@@ -3196,11 +3189,40 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Diminuis
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generatore:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo di terreno:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Livello di mare:
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Livello di mare:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Fiumi:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Levigatezza:
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varietà del terreno:
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Genera
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni NewGRF
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra impostazioni NewGRF
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni IA
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra impostazioni IA
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni script di gioco
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :BLACK}Visualizza le impostazioni dello script di gioco
###length 21
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglesi (originali)
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Francesi
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Tedeschi
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglesi (aggiuntivi)
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latino-americani
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Sciocchi
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Svedesi
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Olandesi
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finlandesi
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Polacchi
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovacchi
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvegesi
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungheresi
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austriaci
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumeni
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Cechi
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Svizzeri
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Danesi
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Turchi
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiani
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Catalani
# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordi della mappa:
@@ -3346,6 +3368,13 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Preceden
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Procede al precedente sprite normale, saltanto qualsiasi sprite speciale, di ricoloramento o carattere e tornando all'ultimo se viene raggiunto il primo della lista
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Rappresentazione dello sprite corrente. L'allineamento viene ignorato in questa casella.
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Sposta lo sprite, cambiando gli spiazzamenti X e Y. CTRL+clic sposta lo sprite di otto unità alla volta
###length 2
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Spiazzamento del centro
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Sprite centrato
STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Mirino
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Reimposta posizione relativa
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Reimposta gli spiazzamenti relativi attuali
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Posizione X: {NUM}, Y: {NUM} (assoluto)
@@ -3363,15 +3392,15 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Errore irr
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Si è verificato un errore irreversibile nel NewGRF:{}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}Si è verificato un errore in un NewGRF:{}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} non funziona con la versione di TTDPatch riferita da OpenTTD
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} è per la versione {STRING} di TTD
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} è progettato per essere usato con {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parametro non valido per {1:STRING}: parametro {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} deve essere caricato prima di {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} deve essere caricato dopo {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} richiede OpenTTD versione {STRING} o superiore
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} è per la versione {2:STRING} di TTD
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} è progettato per essere usato con {2:STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parametro non valido per {1:STRING}: parametro {2:STRING} ({3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} deve essere caricato prima di {2:STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} deve essere caricato dopo {2:STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} richiede la versione {2:STRING} o superiore di OpenTTD
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :il file GRF che era progettato per tradurre
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Troppi NewGRF caricati
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Caricare {1:STRING} come NewGRF statico insieme a {STRING} può causare errori di sincronizzazione
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Caricare {1:STRING} come NewGRF statico insieme a {2:STRING} può causare errori di sincronizzazione
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inatteso (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Proprietà {4:HEX} sconosciuta per l'azione 0 (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativo di utilizzare un ID non valido (sprite {3:NUM})
@@ -3503,14 +3532,14 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Acquista esclus
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Corrompi l'autorità locale
###length 8
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Inizia una piccola campagna pubblicitaria, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{}Fornisce un aumento temporaneo della valutazione delle stazioni in un piccolo raggio dal centro della città.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Inizia una campagna pubblicitaria moderata, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{}Fornisce un aumento temporaneo della valutazione delle stazioni in un moderato raggio dal centro della città.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Inizia una grande campagna pubblicitaria locale, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{}Fornisce un aumento temporaneo della valutazione delle stazioni in un grande raggio dal centro della città.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finanzia la ricostruzione della rete stradale cittadina.{}Causa un considerevole disagio al traffico stradale per 6 mesi.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Costruisci una statua in onore della compagnia.{}Fornisce un aumento permanente della valutazione delle stazioni in questa città.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finanzia la costruzione di nuovi edifici nella città.{}Fornisce un aumento temporaneo della crescita della città.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Acquista un anno di diritti di trasporto esclusivi in città. L'autorità cittadina non permetterà a passeggeri e merci di usare le stazioni dei tuoi avversari.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Corrompi l'autorità locale per aumentare la tua valutazione, con il rischio di una severa multa se scoperto.{}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniziate una piccola campagna pubblicitaria locale per attirare più passeggeri e merci sui vostri servizi di trasporto..{}Fornisce un incremento temporane alla valutazione delle stazioni in un piccolo raggio intorno al centro città..{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Avvia una campagna pubblicitaria a livello locale per attirare un maggior numero di passeggeri e merci sui vostri servizi di trasporto..{}Fornisce un incremento temporaneo alla valutazione delle stazioni in un raggio medio intorno al centro città..{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Avvia una vasta campagna pubblicitaria locale, per attirare più passeggeri e merci sui vostri servizi di trasporto.{}Fornisce un incremento temporaneo alla valutazione delle stazioni in un ampio raggio intorno al centro città..{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finanziare la ricostruzione della rete stradale urbana.{}Provoca notevoli disagi al traffico stradale per un periodo fino a 6 mesi.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Costruite una statua in onore della vostra compagnia.{}Fornisce un aumento permanente della valutazione della stazione in questa città..{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finanziare la costruzione di nuovi edifici in città.{}Fornisce un incremento temporaneo alla crescita di questa città.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Acquistate 1 anno di diritti esclusivi di trasporto in città..{}Le autorità cittadine non permetteranno a passeggeri e merci di utilizzare le stazioni dei vostri concorrenti..{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Corrompere l'autorità locale per aumentare la valutazione, con il rischio di una severa sanzione se si viene scoperti.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Obiettivi della {COMPANY}
@@ -3683,16 +3712,18 @@ STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Navi
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Int. sul prestito
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Altro
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totale
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_NET_PROFIT :{WHITE}Profitto netto
STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Profitto
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo bancario
STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Capitale netto
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Prestito
STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Interesse sul prestito: {BLACK}{NUM}%
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Prestito massimo: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Chiedi in prestito {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta l'ammontare del prestito, CTRL+clic chiede in prestito il più possibile
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Ripaga {CURRENCY_LONG}
@@ -3793,7 +3824,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produce:
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Richiede:
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} in attesa{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambia produzione (multiplo di 8, fino a 2040)
@@ -3823,6 +3854,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Invia is
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Rimpiazza veicoli
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Manutenzione
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY_LONG} (anno scorso: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}[{CARGO_LIST}]
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} {STRING}
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Manda al deposito
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Manda al deposito
@@ -3865,7 +3898,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Rimuovi tutti i
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rinomina un gruppo
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Profitto di quest'anno:
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Profitto anno corrente:
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Profitto dell'anno scorso:
STR_GROUP_OCCUPANCY :Utilizzo corrente:
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
@@ -3914,6 +3947,11 @@ STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Sforzo d
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Autonomia: {GOLD}{COMMA} casell{P a e}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo di aeromobile: {GOLD}{STRING}
###length 3
STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Tutti i tipi di carico
STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Merci
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Nessun carico
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco di selezione dei veicoli ferroviari - fare clic su un veicolo per informazioni. CTRL+clic mostra/nasconde il tipo di veicolo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni. CTRL+clic mostra/nasconde il tipo di automezzo
@@ -4082,7 +4120,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=m}aeromobile
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=f}nave
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Velocità: {VELOCITY} Potenza: {POWER}{}Costo di esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno{}Capacità: {CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Velocità: {VELOCITY} Potenza: {POWER} S.T. max.: {6:FORCE}{}Costo di esercizio: {4:CURRENCY_LONG}/anno{}Capacità: {5:CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Costo: {0:CURRENCY_LONG} Peso: {1:WEIGHT_SHORT}{}Velocità: {2:VELOCITY} Potenza: {3:POWER} S.T. Max.: {6:FORCE}{}Costo di esercizio: {4:CURRENCY_LONG}/anno{}Capacità: {5:CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO_LONG}{}Costo di esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Tipo aeromobile: {STRING}{}Capacità: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Costo di esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Tipo aeromobile: {STRING}{}Capacità: {CARGO_LONG}{}Costo di esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
@@ -4240,13 +4278,14 @@ STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}elocità
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}S.T. max.: {LTBLUE}{FORCE}
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anno scorso: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto anno corrente: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anno scorso: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profitti anno corrente: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anno scorso: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Prestazione minima: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}Nessuna{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crediti di trasferimento: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
@@ -4515,22 +4554,22 @@ STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Data ini
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona una data come punto di partenza della tabella oraria. Ctrl+click distribuisce tutti i veicoli che condividono questo ordine in modo uniforme dalla data indicata in base al loro ordine relativo, se l'ordine è completamente programmato.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambia tempo
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la quantità di tempo che dovrebbe essere impiegata per l'ordine selezionato
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la quantità di tempo che dovrebbe essere impiegata per l'ordine selezionato. CTRL+clic imposta il tempo di tutti gli ordini
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Elimina tempo
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'impostazione della quantità di tempo per l'ordine selezionato
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'impostazione della quantità di tempo per l'ordine selezionato. CTRL+clic la rimuove da tutti gli ordini
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Cambia limite di velocità
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Cambia l'impostazione del limite di velocità per l'ordine selezionato
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Cambia l'impostazione del limite di velocità per l'ordine selezionato. CTRL+clic lo imposta per tutti gli ordini
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Elimina limite di velocità
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'impostazione del limite di velocità per l'ordine selezionato
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'impostazione del limite di velocità per l'ordine selezionato. CTRL+clic rimuove la velocità da tutti gli ordini
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Azzera ritardo
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Azzera il contatore del ritardo, in modo che il veicolo sia considerato in orario
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Riempie automaticamente la tabella oraria con i tempi del prossimo viaggio (CTRL+clic per cercare di mantenere i tempi di attesa)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Riempie automaticamente la tabella oraria con i tempi del prossimo viaggio. CTRL+clic per cercare di mantenere i tempi di attesa
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Orari attesi
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Orari programmati
@@ -4574,12 +4613,14 @@ STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Uno degl
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La finestra di debug IA/Script è disponibile soltanto per il server
# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configurazione IA e Script
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Configurazione IA
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Configurazione script di gioco
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista degli Script che saranno caricati nella prossima partita
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista delle IA che saranno caricate nella prossima partita
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Giocatore umano
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA casuale
STR_AI_CONFIG_NONE :(nessuno)
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Numero massimo di avversari: {ORANGE}{COMMA}
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Sposta su
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Sposta l'IA selezionata più in alto nell'elenco
@@ -4587,12 +4628,11 @@ STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Sposta g
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sposta l'IA selezionata più in basso nell'elenco
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Parametri
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Seleziona {STRING}
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :IA
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Script
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Seleziona IA
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Seleziona lo script di gioco
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carica un altro script
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configura
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura i parametri dello script
@@ -4621,9 +4661,7 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Screensh
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Screenshot della minimappa
# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametri {STRING}
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}Parametri IA
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Chiudi
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reimposta
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
@@ -4787,6 +4825,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... trop
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Impossibile generare industrie...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossibile costruire {STRING} qui...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossibile costruire l'industria qui...
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Non si può eseguire la prospezione...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... troppo vicina ad un'altra industria
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... bisogna fondare una città prima
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... ne è ammessa solo una per città
@@ -4801,6 +4840,8 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... una
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... può essere costruita solo al di sopra della linea delle nevi perenni
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... può essere costruita solo al di sotto della linea delle nevi perenni
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Nonostante il finanziamento la prospezione è fallita per sfortunate circostanze; riprova
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Non c'erano luoghi adatti per la prospezione di questa industria
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Nessun luogo adatto per le industrie '{STRING}'
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Modificare i parametri di generazione delle mappa in modo da ottenerne una migliore
@@ -4968,6 +5009,7 @@ STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Oggetto
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sede della compagnia di mezzo
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossibile acquistare quest'area di terreno...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... già posseduto!
STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite di costruzione dell'oggetto raggiunto
# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossibile creare il gruppo...
@@ -5040,6 +5082,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossib
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... il veicolo è distrutto
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... non tutti i veicoli sono identici
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Non sarà disponibile alcun veicolo
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Cambiare i NewGRF configurati
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Non sono ancora disponibili veicoli
@@ -5066,6 +5110,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossib
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... il veicolo non può utilizzare tutte le stazioni
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... il veicolo non può utilizzare questa stazione
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... un veicolo che condivide l'ordine non può utilizzare questa stazione
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... non tutti i veicoli hanno gli stessi ordini
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... non tutti i veicoli condividono gli ordini
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile condividere la lista degli ordini...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile terminare la condivisione degli ordini...