Update: Backport language changes
This commit is contained in:
@@ -1249,7 +1249,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Expandir tudo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Colapsar tudo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Restaurar todos os valores
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(sem explicação disponível)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valor padrão: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipo de configuração: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Configuração do cliente (não é armazenada no jogo salvo; afeta todos os jogos)
|
||||
@@ -3657,17 +3657,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Foram e
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Arquivos em falta
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' pode causar dessincronização e/ou outros problemas
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ele alterou o estado do vagão motorizado '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' quando não estava em um depósito
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ele alterou o comprimento do veículo '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' quando não estava em um depósito
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Ele alterou a capacidade do veículo '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' quando não estava em um depósito ou em adaptação
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{0:STRING}' pode causar dessincronização e/ou outros problemas
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ele alterou o estado do vagão motorizado '{1:ENGINE}' quando não estava em um depósito
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ele alterou o comprimento do veículo '{1:ENGINE}' quando não estava em um depósito
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Ele alterou a capacidade do veículo '{1:ENGINE}' quando não estava em um depósito ou em adaptação
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O trem '{VEHICLE}' que pertence a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Provavelmente isso é devido a problemas com NewGRFs. Pode ocorrer dessincronização ou travamento do jogo
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' produz informação incorreta
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de carga/adaptação para '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' é diferente da lista de compra depois da construção. Isto pode fazer a renovação/substituição automática falhar se adaptar corretamente
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' causou um loop infinito na chamada de produção
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' fornece informação incorreta
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de carga/adaptação para '{1:ENGINE}' é diferente da lista de compra depois da construção. Isto pode fazer a renovação/substituição automática falhar se adaptar corretamente
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito na chamada de produção
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Chamada {1:HEX} devolveu resultado desconhecido/inválido {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' devolveu tipo de carga inválido na chamada de produção em {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' devolveu tipo de carga inválido na chamada de produção em {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<carga inválida>
|
||||
|
||||
@@ -726,8 +726,8 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLA
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Platba za doručeni 10 jednotek (nebo 10 000 litru) nákladu do vzdálenosti 20 čtverecků
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Vše
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Nic
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Zobraz všechny druhy nákladu na grafu přepravních sazeb
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Skryje všechny položky na grafu přepravních sazeb
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}V grafu zobrazit všechny náklady
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}V grafu nezobrazovat žádné náklady
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Zobrazit nebo skrýt graf pro tento druh nákladu
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||||
|
||||
@@ -745,7 +745,7 @@ STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit
|
||||
|
||||
# Graph key window
|
||||
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda ke grafům společností
|
||||
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klepni zde pro přepnuti zobrazení společnosti na grafu
|
||||
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout graf této společnosti
|
||||
|
||||
# Company league window
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabulka pořadí společností
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STR
|
||||
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
|
||||
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
|
||||
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||||
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Vypnout všechny
|
||||
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Žádný
|
||||
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Zapnout všechny
|
||||
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Zobrazit výšku
|
||||
STR_SMALLMAP_SHOW_INDUSTRY_NAMES :{BLACK}Zobrazit názvy průmyslu
|
||||
@@ -1038,12 +1038,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION
|
||||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Nabídka dotace přepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.gen} z{NBSP}{STRING.gen} do {STRING.gen} nebude dále nabízena
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z{NBSP}{STRING.gen} do {STRING.gen} již nebude dále poskytována
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING} z {STRING} do {STRING} bude po {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} dotována místní správou!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Nabídka dotace na službu:{}{}První {STRING} z {STRING} do {STRING} získá od místní samosprávy dotaci na {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
|
||||
###length 4
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}!{}{}Doprava {STRING.gen} z{NBSP}{STRING.gen} do {STRING.gen} bude po {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} vynášet 150{NBSP}% normální ceny
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}!{}{} Doprava {STRING} z{NBSP}{STRING} do {STRING} bude po {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} vynášet dvojnásobek normální ceny!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Dotace na přepravu přidělena společnosti {STRING}!{}{}Přeprava {STRING.gen} z {STRING.gen} do {STRING.gen} bude po {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} vynášet trojnásobek normální sazby!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z{STRING.gen} do {STRING.gen} bude po {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} vynášet čtyřnásobek normální ceny!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Dotace na službu udělena společnosti {STRING}!{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} bude příštích {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} platit o 50 % více!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Dotace na službu udělena společnosti {STRING}!{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} bude příštích {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} platit dvojnásobné sazby!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Dotace na službu udělena společnosti {STRING}!{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} bude příštích {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} platit trojnásobné sazby!
|
||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Dotace na službu udělena společnosti {STRING}!{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} bude příštích {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} platit čtyřnásobné sazby!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Dopravní chaos v {TOWN}!{}{}Program rekonstrukce silnic financovaný společností {STRING} bude v následujících 6 měsících pro motoristy znamenat velké potíže!
|
||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Dopravní chaos v {TOWN}!{}{}Program rekonstrukce silnic financovaný společností {STRING} bude v následujících 6 minutách pro motoristy znamenat velké potíže!
|
||||
@@ -1626,7 +1626,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozidlům se ni
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, všechny modely vlaků zůstanou po uvedení dostupné napořád. (nezastarají)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Měření času: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Vyber jednotky pro měření času ve hře. Toto nastavení nemůže být později změněno.{}{}Kalendář je klasický způsob měření času v OpenTTD s roky majícími 12 měsíců, každý měsíc má 28-31 dní.{}{}V režimu měření času hodinami se pohyb vozidel, produkce nákladu a finance řídí hodinami, kde jedna minuta přibližně odpovídá jednomu měsíci v režimu kalendáře. Minutové kroky hodin jsou seskupeny do dvanáctiminutových období, která odpovídají jednomu roku v režimu kalendáře.{}{}V obou režimech však existuje i klasický kalendář, kterým se řídí uvádění nových vozidel, domů a dalších prvků infrastruktury.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Vyberte jednotky měření času ve hře. Toto nastavení nelze později změnit.{}{}Založené na kalendáři je klasický způsob fungování OpenTTD, kde se rok skládá z 12 měsíců a každý měsíc má 28–31 dní.{}{}V čase založeném na reálném čase jsou produkce nákladu a finance namísto toho založeny na minutových intervalech, což odpovídá zhruba délce 30denního měsíce v režimu založeném na kalendáři. Ty jsou seskupeny do 12minutových období, což odpovídá roku v režimu založeném na kalendáři.{}{}V obou režimech je vždy přítomen klasický kalendář, který se používá pro data uvedení vozidel, budov a další infrastruktury.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendář
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Hodiny
|
||||
@@ -1673,7 +1673,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Tloušťka čá
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Zobrazovat název NewGRF v okně nákupu vozidel: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Přidá řádek do okna nákupu vozidel informující, ze které NewGRF vybrané vozidlo pochází.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Zobrazit druhy nákladu, které vozidlo může přepravovat, v oknech seznamů {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Zobrazit v seznamech náklady, které mohou vozidla převážet: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Pokud je povoleno, zobrazí se nad ním v seznamech vozidel přepravitelný náklad vozidla
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Klima: {STRING}
|
||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Vyberte přibli
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Členitost krajiny: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Vyberte tvar a počet kopců. Hladké krajiny mají méně kopců, které jsou širší, zatímco drsné krajiny mají více kopců, které jsou menší.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Vyberte tvar a počet kopců. Vyhlazená krajina má méně širších kopců, zatímco členitá krajina má více menších kopců
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :velmi rovná
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :rovná
|
||||
@@ -2051,6 +2051,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nikdy
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Druh ekonomiky: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Plynulá ekonomika dělá změny produkce častěji, ale v menších krocích. Zmražená ekonomika zastaví změny v produkci a zavírání průmyslu. Toto nastavení nemusí mít vliv na typy průmyslu vycházející z "NewGRF".
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT_PERIOD :Plynulá ekonomika způsobuje změny výroby častěji a v menších krocích. Zmrazená ekonomika zastavuje změny výroby a uzavírání průmyslu. Toto nastavení nemusí mít žádný vliv, pokud jsou typy průmyslu poskytovány modulem NewGRF({} Výroba průmyslu za minutu se stále může zdát proměnlivá, pokud je ekonomika Zmrazena, protože výroba je spouštěna v pevných intervalech, které neodpovídají přesně minutám
|
||||
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Původní
|
||||
@@ -2106,9 +2107,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Povoleno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Povoleno s výběrem rozložení a velikosti města
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER :Umísťování individuálních domů města: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_HELPTEXT :Povolením tohoto nastavení umožníte hráčům stavět městské budovy ručně
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_FORBIDDEN :Zakázáno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_ALLOWED :Povoleno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOUSE_PLACER_FULLY_CONSTRUCTED :Povoleno, plně postaveno
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Produkce nákladu městy: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Určuje, kolik nákladu je produkováno domy ve městě relativně k celkovému počtu obyvatel města.{}Kvadratická závislost: Dvakrát větší město produkuje čtyřikrát více cestujících.{}Lineární závislost: Dvakrát větší město produkuje dvakrát více cestujících.
|
||||
@@ -2176,7 +2179,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Činitel zákla
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Průměrná velikost větších měst v porovnání s ostatními městy na začátku hry
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Aktualizovat graf spojení každých: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Čas mezi dvěma po sobě jdoucími přepočty grafu (distribučních) spojení. Každý přepočet se týká jedné části grafu; hodnota X tohoto nastavení tedy neznamená, že by se celý graf aktualizoval každých X sekund, jen jeho určitá část. Čím kratší čas nastavíš, tím více procesorového času bude na přepočet třeba. Čím delší čas nastavíš, tím déle potrvá, než distribuce začne působit na nových trasách.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :{BLACK}Doba mezi následnými přepočty grafu spojení. Každý přepočet počítá plány pro jednu komponentu grafu. To znamená, že hodnota X v tomto nastavení neznamená, že se celý graf aktualizuje každých X sekund. Aktualizuje se pouze jedna část. Čím kratší dobu nastavíte, tím více procesorového času bude potřeba k výpočtu. Čím delší dobu nastavíte, tím déle bude trvat, než začne distribuce nákladu na nových trasách.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Přepočet grafu distribuce trvá {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Čas potřebný pro každý přepočet komponenty grafu spojení. Když je přepočet spuštěn, vytvoří se vlákno, kterému je dovoleno běžet po tuto dobu v sekundách. Čím kratší dobu nastavíš, tím pravděpodobnější je, že vlákno neskončí včas, jak by mělo. Poté hra stojí, dokud není dokončeno ("lag"). Čím delší dobu nastavíš, tím déle trvá aktualizace distribuce, když se změní trasy
|
||||
|
||||
@@ -2442,11 +2445,11 @@ STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Základn
|
||||
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Nahrát
|
||||
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Nahrát oblíbený obličej
|
||||
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvůj oblíbený obličej se nahrál z konfiguračního souboru
|
||||
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Číslo tváře
|
||||
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Kód tváře hráče
|
||||
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře prezidenta
|
||||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře prezidenta
|
||||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nové číslo obličeje bylo nastaveno
|
||||
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nelze nastavit číslo tváře prezidenta - musí jít o číslo mezi 0 a 4{NBSP}294{NBSP}967{NBSP}295!
|
||||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Zobrazit nebo nastavit kód tváře prezidenta
|
||||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nová tvář prezidenta byla nastavena
|
||||
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nepodařilo se nastavit kód tváře prezidenta – musí se jednat o platné označení a číslo
|
||||
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Uložit
|
||||
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit oblíbený obličej
|
||||
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Tato tvář bude uložena do konfiguračního souboru jako tvá oblíbená
|
||||
@@ -2999,6 +3002,7 @@ STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Zvolit s
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Výběr mostů - staví se kliknutím na obrázek mostu
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{STRING},{} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Zavěšený, ocelový
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Trámový, ocelový
|
||||
@@ -3057,7 +3061,7 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber sm
|
||||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Výstavba vodních cest
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodní kanály
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit průplav. POdrž Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Stavět průplavy. Ctrl+kliknutí a tažení vybere oblast úhlopříčně. Stisknutí klávesy Shift pouze zobrazí odhad ceny.
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Stavět zdymadlo. Podrž Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí). Podrž Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Postavit přístavní molo. Pomocí Ctrl ho připojíš k jinému. Podrž Shift pro zobrazení odhadu ceny
|
||||
@@ -3360,9 +3364,9 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Počet snímků za sekundu
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Rychlost simulace: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Počet kroků hry simulovaných za 1 sekundu.
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Počet herních tiků simulovaných za sekundu
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Počet snímků za sekundu: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Počet snímků videa vykreslovaných za sekundu.
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Počet snímků videa vykreslovaných za sekundu
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Aktuální činitel rychlosti hry: {DECIMAL}x
|
||||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Rychlost, kterou hra právě běží, v porovnání s očekávanou rychlostí při běžné rychlosti simulace.
|
||||
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Aktuální
|
||||
@@ -3441,6 +3445,8 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}Grafiky
|
||||
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtr:
|
||||
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Přepsat soubor
|
||||
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Opravdu chcete přepsat existující soubor?
|
||||
STR_SAVELOAD_DELETE_TITLE :{WHITE}Smazat soubor
|
||||
STR_SAVELOAD_DELETE_WARNING :{YELLOW}Opravdu chcete tento soubor smazat?
|
||||
STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Adresář)
|
||||
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (rodičovský adresář)
|
||||
|
||||
@@ -3567,6 +3573,7 @@ STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generov
|
||||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Tvorba členitého a kamenitého území
|
||||
STR_GENERATION_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování měst
|
||||
STR_GENERATION_LAND_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generování pozemního průmyslu
|
||||
STR_GENERATION_WATER_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generování vodního průmyslu
|
||||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Výstavba nepřesunutelných objektů
|
||||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Výsadba stromů
|
||||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavování hry
|
||||
@@ -3574,6 +3581,7 @@ STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spoušt
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Rozbíhání skriptu
|
||||
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Připravování hry
|
||||
|
||||
STR_TOWN_DATA_ERROR_LOAD_FAILED :{WHITE}Načítání dat města selhalo
|
||||
STR_TOWN_DATA_ERROR_JSON_FORMATTED_INCORRECTLY :{WHITE}Soubor JSON má nespravný formát
|
||||
STR_TOWN_DATA_ERROR_TOWN_FORMATTED_INCORRECTLY :{WHITE}{STRING} data mají nesprávný formát
|
||||
STR_TOWN_DATA_ERROR_BAD_COORDINATE :{WHITE}{STRING} souřadnice mají nesprávný formát. Musejí být od 0 do 1 jako poměrná část celkového rozměru výškové mapy
|
||||
@@ -3785,6 +3793,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Zadej n
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Města ({COMMA} z {COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nic -
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) {YELLOW}{CITY_ICON}
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména měst - pohled na město zaměříš kliknutím na jeho jméno. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled
|
||||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populace světa: {COMMA}
|
||||
|
||||
@@ -3899,7 +3908,7 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Zavřít
|
||||
# Subsidies window
|
||||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Dotace
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Nabídnuté dotace pro službu:
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z{NBSP}{STRING.gen} do {STRING.gen}{YELLOW} ({STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Nic -
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Již přiznané dotace:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z{NBSP}{STRING.gen} do {STRING.gen}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
|
||||
@@ -3915,7 +3924,7 @@ STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globáln
|
||||
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Globální kniha příběhů
|
||||
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
|
||||
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Strana {NUM}
|
||||
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Skoč na určitou stranu vybranou v tomto seznamu
|
||||
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Skočit na konkrétní stránku výběrem z tohoto seznamu
|
||||
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Předchozí
|
||||
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Jdi na předchozí stranu
|
||||
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Další
|
||||
@@ -4563,7 +4572,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily vlaku
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukaž detaily silničního vozidla
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily lodi
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily letadla
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit detaily letadla. Ctrl+kliknutí zobrazí skupinu letadla
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Stávající činnost - klikni pro zastavení/rozjezd vlaku
|
||||
@@ -4584,7 +4593,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekám
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Příliš daleko k příští destinaci
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Míří do {STATION}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez příkazů, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Žádné příkazy
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||||
@@ -4801,7 +4810,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Jet do nejbliž
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Jet do nejbližšího hangáru
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Podmíněné přeskočení příkazu
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Sdílet příkazy
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Vložte nový příkaz před zvýrazněným příkazem, nebo přidejte na konec seznamu. Při stisknutí Ctrl+Kliku na stanici pro 'naložit veškerý náklad', na mezipřistání pro invertování nastavení 'non-stop jako výchozí', nebo na depo pro 'servis'. Klikněte na jiné vozidlo pro zkopírování jeho příkazů nebo stiskněte Ctrl+Klik pro sdílení příkazů. Příkaz pro depo vypne automatický servis vozidla
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Vložit nový příkaz před vybraný příkaz nebo na konec seznamu. Ctrl+kliknutí na stanici pro „plně naložit jakýkoliv náklad“, na kontrolní bod pro obrácení nastavení „standardně bez zastávky“, nebo na depo pro „vyrovnání rozestupů“. Kliknutí na jiné vozidlo zkopíruje jeho příkazy, Ctrl+kliknutí příkazy sdílí. Příkaz do depa vypne automatický servis vozidla.
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechny prostředky se stejným jízdním řádem
|
||||
|
||||
@@ -4822,42 +4831,42 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR_FORMAT :{STRING} nejbli
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} nejbližšího {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Přestavět na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Přestavět na {STRING} a zastavit)
|
||||
STR_ORDER_REFIT_ORDER :{SPACE}(Přestavět na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :{SPACE}(Přestavět na {STRING} a zastavit)
|
||||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Zastavit)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Vytvořit rozestup)
|
||||
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :{SPACE}(Počkat na vyrovnání rozestupů)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Nemůže použít stanici){POP_COLOUR} {STRING} {STATION}
|
||||
|
||||
STR_ORDER_IMPLICIT :(Automaticky)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD :(plně naložit)
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(plně naložit cokoli)
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD :{SPACE}(Úplně naložit)
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Úplně naložit cokoliv)
|
||||
STR_ORDER_NO_LOAD :(nenakládat)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD :(vyložit a hned naložit)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(vyložit a plně naložit)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(vyložit a plně naložit čímkoli)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD :{SPACE}(Vyložit a vzít náklad)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :{SPACE}(vyložit a plně naložit)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(vyložit a plně naložit čímkoliv)
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(vyložit a nechat prázdné)
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER :(přeložit a hned naložit)
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(přeložit a plně naložit)
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(přeložit a plně naložit čímkoli)
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :{SPACE}(Přeložit a počkat na úplné naložení)
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :{SPACE}(Přeložit a počkat na úplné naložení čehokoliv)
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(přeložit a nechat prázdné)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(nevykládat a hned naložit)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(nevykládat a plně naložit)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(nevykládat a plně naložit čímkoli)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(nevykládat ani nenakládat)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Přestavění na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Plně naložit vše s přestavěním na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Plně naložit cokoliv a přestavět na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_AUTO_REFIT :{SPACE}(Přestavět na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Úplně naložit s přestavbou na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Úplně naložit cokoliv s přestavbou na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Vyložit a naložit s přestavěním na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Vyložit a počkat na plné naložení s přestavěním na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Vyložit a počkat na naložení čehokoliv s přestavěním na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Vyložit a počkat na plné naložení s přestavěním na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Vyložit a počkat na naložení čehokoliv s přestavěním na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Přeložit a naložit s přestavěním na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Přeložit a počkat na plné naložení s přestavěním na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Přeložit a počkat na naložení čehokoliv s přestavěním na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :{SPACE}(Přeložit a počkat na úplné naložení s přestavbou na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :{SPACE}(Přeložit a počkat na úplné naložení čehokoliv s přestavbou na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Nevykládat a naložit s přestavěním na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Nevykládat a počkat na plné naložení s přestavěním na {STRING})
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Nevykládat a počkat na plné naložení čehokoliv s přestavěním na {STRING})
|
||||
@@ -4892,11 +4901,12 @@ STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Jet do {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Jeď {STRING} a maximálně {VELOCITY}
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Jeď ({STRING}, mimo jízdní řád)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Jeď ({STRING}, mimo jízdní řád) při maximální rychlosti {VELOCITY}
|
||||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(zůstaň {STRING}, mimo jízdní řád)
|
||||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :{SPACE}(zastavit na {STRING}, není v jízdním řádu)
|
||||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :{SPACE}(jet {STRING}, mimo jízdní řád)
|
||||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :a zůstat {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :{SPACE}a počkat {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :{SPACE}a cestovat do {STRING}
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_APPROX_TIME :{BLACK}Tento jízdní řád bude trvat přibližně {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Tento jízdní řád bude trvat {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Tento jízdní řád bude trvat nejméně {STRING} (vozidla mimo jízdní řád)
|
||||
|
||||
@@ -4966,7 +4976,7 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Rozeznat
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Zabývat se velikostí písmen při hledání zastavujícího řetězce v AI logu
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Pokračovat
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Odpauzujte a pokračujte v běhu AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Zobraz debugovací výstup této AI. Stiskni Ctrl pro otevření nového okna
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit ladicí výstup této AI. Ctrl+kliknutí otevře nové okno
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Herní skript
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Zkontroluj log herních skriptů. Podrž Ctrl pro zobrazení v novém okně
|
||||
|
||||
@@ -5084,7 +5094,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<nedostupné>
|
||||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Hra byla uložena ve verzi bez podpory tramvají. Všechny tramvaje se odstraní
|
||||
|
||||
# Map generation messages
|
||||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generování mapy zrušeno...{}... nebylo možné založit žádné město
|
||||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generování mapy zrušeno...{}{}... nebylo možné založit žádné město
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... v tomto scénáři není ani jedno město
|
||||
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nebylo možné nahrát krajinu z PNG...
|
||||
@@ -5113,6 +5123,7 @@ STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screensh
|
||||
|
||||
# Error message titles
|
||||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Zpráva
|
||||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Zpráva od {COMPANY}
|
||||
|
||||
# Generic construction errors
|
||||
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Mimo okraj mapy
|
||||
@@ -5132,6 +5143,7 @@ STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dosa
|
||||
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dosažen limit pro čištění dláždic
|
||||
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... výsadba stromů dosáhla limitu
|
||||
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Jméno musí být jedinečné
|
||||
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě překáží {STRING}
|
||||
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Nelze v pozastavené hře
|
||||
|
||||
# Local authority errors
|
||||
|
||||
@@ -1248,7 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Udvid alle
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Skjul alle
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Nulstil alle værdier
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(ingen forklaring tilgængelig)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standard: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Indstillingstype: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klient indstilling (ikke lagret i gemt spil, påvirker alle spil)
|
||||
@@ -3656,17 +3656,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Har fun
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Manglende filer
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Denne NewGRFs opførsel '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' vil sandsynligvis forårsage at spillet går ud af synkronisering og/eller går ned
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Den ændrer status for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' når den ikke er i depot
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Den ændrer toglængden for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' mens den ikke er i depot
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Det ændrede køretøj kapacitet til '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' når det ikke er inde i et depot eller genmontering
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRFs opførsel '{0:STRING}' vil sandsynligvis forårsage desynkroniseringer og/eller nedbrud
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Den ændrer status for ''{1:ENGINE}' når den ikke er i depot
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ændrer toglængden for '{1:ENGINE}' mens den ikke er i depot
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Det ændrede køretøj kapacitet til {1:ENGINE}' når det ikke er inde i et depot eller genmontering
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Toget '{VEHICLE}' fra selskabet '{COMPANY}' har ugyldig længde. Det skyldes sandsynligvis at problem med en NewGRF. Risiko for at spillet mister synkronisering eller går ned.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' indeholder forkert information
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fragt-/tilpasningsinformation for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' afviger fra indkøbslisten efter konstruktion. Dette kan medføre, at autofornyelse ikke fungerer korrekt.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' forårsagede en uendelig løkke i produktions-callback'en
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' indeholder forkert information
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fragt-/tilpasnings information for '{1:ENGINE}' afviger fra indkøbslisten efter konstruktion. Dette kan medføre, at autofornyelse ikke fungerer korrekt.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsagede en endeløs løkke i produktions-tilbagekaldet
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} returnerede ukendt/ugyldigt resultat {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' returnerede ugyldig godstype i produktion-callback ved {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' returnerede ugyldig fragttype i produktionskaldet kl. {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<ikke gyldigt gods>
|
||||
|
||||
@@ -1248,7 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Expand all
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Collapse all
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Reset all values
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(no explanation available)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Default value: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Setting type: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Client setting (not stored in saves; affects all games)
|
||||
@@ -3656,17 +3656,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Found c
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Missing files
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Behaviour of NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' is likely to cause desyncs and/or crashes
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}It changed powered-wagon state for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' when not inside a depot
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}It changed vehicle length for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' when not inside a depot
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}It changed vehicle capacity for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' when not inside a depot or refitting
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Behaviour of NewGRF '{0:STRING}' is likely to cause desyncs and/or crashes
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}It changed powered-wagon state for '{1:ENGINE}' when not inside a depot
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}It changed vehicle length for '{1:ENGINE}' when not inside a depot
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}It changed vehicle capacity for '{1:ENGINE}' when not inside a depot or refitting
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Train '{VEHICLE}' belonging to '{COMPANY}' has invalid length. It is probably caused by problems with NewGRFs. Game may desync or crash
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' provides incorrect information
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Cargo/refit information for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' differs from purchase list after construction. This might cause autorenew/-replace to fail refitting correctly
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' caused an endless loop in the production callback
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' provides incorrect information
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Cargo/refit information for '{1:ENGINE}' differs from purchase list after construction. This might cause autorenew/-replace to fail refitting correctly
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' caused an endless loop in the production callback
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} returned unknown/invalid result {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' returned invalid cargo type in the production callback at {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' returned invalid cargo type in the production callback at {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
|
||||
|
||||
@@ -1248,7 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Expand all
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Collapse all
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Reset all values
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(no explanation available)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Default value: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Setting type: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Client setting (not stored in saves; affects all games)
|
||||
@@ -3656,17 +3656,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Found c
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Missing files
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Behavior of NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' is likely to cause desyncs and/or crashes
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}It changed powered-wagon state for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' when not inside a depot
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}It changed vehicle length for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' when not inside a depot
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}It changed vehicle capacity for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' when not inside a depot or refitting
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Behavior of NewGRF '{0:STRING}' is likely to cause desyncs and/or crashes
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}It changed powered-wagon state for '{1:ENGINE}' when not inside a depot
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}It changed vehicle length for '{1:ENGINE}' when not inside a depot
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}It changed vehicle capacity for '{1:ENGINE}' when not inside a depot or refitting
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Train '{VEHICLE}' belonging to '{COMPANY}' has invalid length. It is probably caused by problems with NewGRFs. Game may desync or crash
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' provides incorrect information
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Cargo/refit information for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' differs from purchase list after construction. This might cause autorenew/-replace to fail refitting correctly
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' caused an endless loop in the production callback
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' provides incorrect information
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Cargo/refit information for '{1:ENGINE}' differs from purchase list after construction. This might cause autorenew/-replace to fail refitting correctly
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' caused an endless loop in the production callback
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} returned unknown/invalid result {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' returned invalid cargo type in the production callback at {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' returned invalid cargo type in the production callback at {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
|
||||
|
||||
@@ -1248,7 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Laajenna kaikki
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Tiivistä kaikki
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Palauta oletukset
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(selitystä ei saatavilla)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Oletusarvo: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Asetuksen tyyppi: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Yleinen asetus (ei tallenneta tallennuksiin; vaikuttaa kaikkiin peleihin)
|
||||
@@ -3656,17 +3656,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Löydet
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Puuttuvia tiedostoja
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF:n ”{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}” käytös aiheuttaa todennäköisesti nykimistä ja/tai kaatumisia
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Se muutti yksikön ”{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}” vetävän vaunun tilaa varikon ulkopuolella
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}” pituutta varikon ulkopuolella
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}” kapasiteettia, vaikka kulkuneuvo ei ollut varikolla eikä uudelleensovitettavana
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF:n ”{0:STRING}” käytös aiheuttanee tahdistusvirheitä ja/tai kaatumisia
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Se muutti yksikön ”{1:ENGINE}” vetävän vaunun tilaa varikon ulkopuolella
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” pituutta varikon ulkopuolella
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” kapasiteettia, vaikka kulkuneuvo ei ollut varikolla eikä uudelleensovitettavana
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Yhtiölle ”{1:COMPANY}” kuuluvan junan ”{0:VEHICLE}” pituus on virheellinen. Tämä johtuu luultavasti NewGRF:ien ongelmista. Peli saattaa nykiä tai kaatua
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF ”{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}” antaa virheellistä tietoa
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Kulkuneuvon ”{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}” rahti- tai uudelleensovitustiedot poikkeavat rakentamisen jälkeen ostoluettelosta. Tämä voi johtaa uudelleensovituksen epäonnistumiseen, kun kulkuneuvo uudistetaan tai korvataan automaattisesti
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}”{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}” aiheutti ikuisen silmukan tuotannon takaisinkutsussa
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF ”{0:STRING}” antaa virheellistä tietoa
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” rahti- tai uudelleensovitustiedot poikkeavat rakentamisen jälkeen ostoluettelosta. Tämä voi johtaa uudelleensovituksen epäonnistumiseen, kun kulkuneuvo uudistetaan tai korvataan automaattisesti
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}”{1:STRING}” aiheutti ikuisen silmukan tuotannon takaisinkutsussa
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback-funktio {1:HEX} palautti tuntemattoman/kelvottoman tuloksen {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}”{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}” palautti virheellisen rahtityypin tuotannon takaisinkutsun kohdassa {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}”{1:STRING}” palautti virheellisen rahtityypin tuotannon takaisinkutsun kohdassa {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<virheellinen rahti>
|
||||
|
||||
@@ -313,6 +313,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}En activ
|
||||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Défaut
|
||||
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annuler
|
||||
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
|
||||
STR_BUTTON_MOVE :{BLACK}Déplacer
|
||||
|
||||
# On screen keyboard window
|
||||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :²&é"'(-è_çà)= azertyuiop^$qsdfghjklmù*<wxcvbn,;:!
|
||||
@@ -1248,7 +1249,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Tout développe
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Tout réduire
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Réinitialiser tous les réglages
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(pas d'explication disponible)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valeur par défaut{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Type de paramètre{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Paramètre du client (n'est pas enregistré dans les sauvegardes{NBSP}; affecte toutes les parties)
|
||||
@@ -2878,8 +2879,11 @@ STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3 :Banlieue extér
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4 :Banlieue intérieure
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5 :Centre-ville
|
||||
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT :Protéger
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_TOOLTIP :Définit si cette maison sera protégée contre son remplacement lors de la croissance de la ville
|
||||
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_REPLACE :Remplacer l'existant
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_REPLACE_TOOLTIP :Définit si ce bâtiment remplace automatiquement le bâtiment existant sur la case où il est placé
|
||||
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Par défaut
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Stations par défaut
|
||||
@@ -3426,6 +3430,10 @@ STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nord-Oue
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nord-Est
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-Est
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-Ouest
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHWEST_TOOLTIP :Basculer entre "eau" et "forme libre" pour le bord nord-ouest de la carte
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHEAST_TOOLTIP :Basculer entre "eau" et "forme libre" pour le bord nord-est de la carte
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST_TOOLTIP :Basculer entre "eau" et "forme libre" pour le bord sud-est de la carte
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHWEST_TOOLTIP :Basculer entre "eau" et "forme libre" pour le bord sud-ouest de la carte
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forme libre
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Eau
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aléatoire
|
||||
@@ -3649,17 +3657,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Modules
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Modules manquants
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Le comportement du NewGRF "{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}" peut provoquer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Il a modifié l'état de wagon motorisé pour "{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}" en dehors du dépôt
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il a modifié la longueur de véhicule pour "{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}" en dehors du dépôt
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Il a changé la capacité pour "{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}" hors d'un dépôt ou d'un réaménagement
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Le comportement du NewGRF "{0:STRING}" peut provoquer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Il a modifié l'état de wagon motorisé pour "{1:ENGINE}" en dehors du dépôt
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il a modifié la longueur de véhicule pour "{1:ENGINE}" en dehors du dépôt
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Il a changé la capacité pour "{1:ENGINE}" hors d'un dépôt ou d'un réaménagement
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Le train "{VEHICLE}" appartenant à "{COMPANY}" a une longueur invalide. Cela est probablement dû à des problèmes avec des NewGRFs, et peut provoquer des erreurs de synchronisation ou planter le jeu.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Le module NewGRF "{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}" fournit une information incorrecte
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Les informations de cargaison/réaménagement pour "{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}" après sa construction sont différentes de celles de la liste d'achat. Cela peut causer un échec de réaménagement lors de l'auto-renouvellement/remplacement
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}"{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}" a causé une boucle infinie dans la fonction de rappel de production
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Le module NewGRF "{0:STRING}" fournit une information incorrecte
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Les informations de cargaison/réaménagement pour "{1:ENGINE}" après sa construction sont différentes de celles de la liste d'achat. Cela peut causer un échec de réaménagement lors de l'auto-renouvellement/remplacement
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}"{1:STRING}" a causé une boucle infinie dans la fonction de rappel de production
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}La fonction de rappel {1:HEX} a retourné un résultat invalide {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}"{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}" a renvoyé un type de cargaison invalide dans la fonction de rappel de production à {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}"{1:STRING}" a renvoyé un type de cargaison invalide dans la fonction de rappel de production à {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<marchandise invalide>
|
||||
@@ -3899,12 +3907,14 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excellent
|
||||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Exceptionnel
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station.
|
||||
STR_STATION_VIEW_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Renommer la station ou déplacer le panneau
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs ordres
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant cette station dans leurs ordres
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant cette station dans leurs ordres
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les navires ayant cette station dans leurs ordres
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_EDIT_STATION_SIGN :{WHITE}Éditer le panneau
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Fermer l'aéroport
|
||||
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Empêcher l'aéronef de se poser sur cet aéroport
|
||||
@@ -3912,9 +3922,11 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Empêche
|
||||
# Waypoint/buoy view window
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le point de contrôle. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le point de contrôle
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Renommer le point de contrôle ou déplacer le panneau
|
||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la bouée. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la bouée
|
||||
STR_BUOY_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer la bouée
|
||||
|
||||
STR_WAYPOINT_VIEW_EDIT_WAYPOINT_SIGN :{WHITE}Éditer le panneau
|
||||
|
||||
# Finances window
|
||||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finances de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||||
@@ -5128,6 +5140,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Trop d'a
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Trop près d'un autre port
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Trop près d'un autre aéroport
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossible de renommer la gare...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_STATION_NAME :{WHITE}Impossible de déplacer le panneau de la station...
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... route appartenant à une ville
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... mauvaise orientation de la route
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... les arrêts ne peuvent pas avoir de virages
|
||||
@@ -5159,6 +5172,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Impossib
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de construire un point de contrôle de route ici...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossible de placer une bouée ici...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossible de renommer le point de contrôle...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossible de déplacer le panneau du point de contrôle...
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de retirer le point de contrôle d'ici...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de retirer ce point de contrôle de route...
|
||||
|
||||
@@ -1251,7 +1251,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Alles ausklappe
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Alles einklappen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Alle Werte zurücksetzen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(keine Erklärung verfügbar)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standardwert: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Art der Einstellung: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Nutzer-Einstellung (nicht in Spielständen gespeichert; beeinflusst alle Spiele)
|
||||
@@ -2881,8 +2881,11 @@ STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3 :Äußere Vorort
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE4 :Innere Vororte
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE5 :Stadtmitte
|
||||
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT :Upgrades verhindern
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_PROTECT_TOOLTIP :Auswählen, ob dieses Haus vor dem Ersetzen geschützt wird, wenn die Stadt wächst.
|
||||
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_REPLACE :Existierende ersetzen
|
||||
STR_HOUSE_PICKER_REPLACE_TOOLTIP :Wählen, ob automatisch ein existierendes Haus auf der Kachel, wo dieses Haus platziert wird, entfernt werden soll
|
||||
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Standart-Haltestelle
|
||||
@@ -2904,7 +2907,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausfahrs
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinationssignal (Lichtsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Pfadsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Normale Pfadsignale können von hinten durchfahren werden
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalbereich zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalumbau{}Ein Klick auf ein exsitierendes Signal wird es zum gewählten Signaltyp und ihrer Variante umbauen. Strg+Klick, um die bestehende Bauform zu wechseln. Umschalt+Klick zeigt Kostenvoranschlag für den Umbau
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalumbau{}Ein Klick auf ein existierendes Signal wird es zum gewählten Signaltyp und ihrer Variante umbauen. Strg+Klick, um die bestehende Bauform zu wechseln. Umschalt+Klick zeigt Kostenvoranschlag für den Umbau
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signalabstand beim automatischen Bau durch Ziehen
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Signalabstand verringern
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Signalabstand erhöhen
|
||||
@@ -3656,17 +3659,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Kompati
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Fehlende Dateien
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Verhalten des NewGRFs „{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}“ wird voraussichtlich zu Synchronisationsfehlern und/oder Absturz des Spiels führen
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Verhalten des NewGRFs „{0:STRING}“ wird voraussichtlich zu Synchronisationsfehlern und/oder Absturz des Spiels führen
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ändert die Antriebseigenschaften für „{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}“ außerhalb von Depots
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Verändert die Fahrzeuglänge von „{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}“ außerhalb eines Depots
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Ändert die Ladekapazität für „{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}“ ohne Umrüst-Auftrag außerhalb von Depots
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zug „{VEHICLE}“ der Firma „{COMPANY}“ hat eine ungültige Länge. Vermutlich ein NewGRF-Problem. Spiel kann desynchronisieren oder abstürzen
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF „{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}“ liefert falsche Informationen
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fracht/Ersetzungsinformationen für „{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}“ weichen von der Einkaufsliste nach dem Kauf ab. Das kann dazu führen, dass das Umrüsten beim autmatisches Ersetzen oder Erneuern nicht korrekt funktioniert
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}“ verursachte eine Endlosschleife in der Produktions-Rückruffunktion
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fracht/Ersetzungsinformationen für „{1:ENGINE}“ weichen von der Einkaufsliste nach dem Kauf ab. Das kann dazu führen, dass das Umrüsten beim autmatisches Ersetzen oder Erneuern nicht korrekt funktioniert
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}“ verursachte eine Endlosschleife in der Produktions-Rückruffunktion
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Rückruffunktion {1:HEX} lieferte des unbekannte/ungülte Resultat {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}“ lieferte eine ungültige Frachtart in der Produktions-Rückruffunktion bei {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}“ lieferte eine ungültige Frachtart in der Produktions-Rückruffunktion bei {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<ungültige Frachtart>
|
||||
|
||||
@@ -349,7 +349,7 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Κλεί
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Τίτλος παραθύρου - σύρετε το για να το μετακινήσετε
|
||||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Απόκρυψη παραθύρου - Εμφάνιση μόνο της μπάρας τιτλου
|
||||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Εμφάνιση πληροφοριών αποσφαλμάτωσης για NewGRF
|
||||
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Επαναφέρει το παράθυρο στο προκαθορισμένο μέγεθος. Με Ctrl+Κλικ αποθηκεύεται το τρέχον μέγεθος ως προκαθορισμένο. Με διπλό Ctrl+Κλικ εκτελείται επαναφορά του αποθηκευμένου προκαθορισμένου στην αρχική τιμή
|
||||
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Επαναφέρει το παράθυρο στο προκαθορισμένο μέγεθος. Με Ctrl+Κλικ αποθηκεύεται το τρέχον μέγεθος ως προκαθορισμένο. Με διπλό Ctrl+Κλικ επαναφέρεται στο αρχικό του μέγεθος
|
||||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Σημειώστε αυτό το παραθύρο ωστέ να μην κλείνει από το πλήκτρο «Κλείσιμο Όλων των Παραθύρων». Πατήστε Ctrl+Κλικ για να αποθηκεύσετε την κατάσταση απο επιλογή
|
||||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Πατήστε και σύρετε για να αλλάξετε το μέγεθος του παραθύρου
|
||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Εναλλαγή μεγάλου/μικρού παραθύρου
|
||||
@@ -603,7 +603,7 @@ STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Εναλλαγ
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Αποσφαλμάτωση AI και δέσμης ενεργειών παιχνιδιού
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Στιγμιότυπο οθόνης
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Ρυθμός εμφάνισης καρέ
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Σχετικά με το 'OpenTTD'
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Σχετικά με το «OpenTTD»
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Ευθυγραμμιστής sprites
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Εναλλαγή πλαισίου οριοθέτησης
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Εναλλαγή χρωματισμού βρώμικων τετραγωνίδιων
|
||||
@@ -755,7 +755,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Εναλ
|
||||
|
||||
# Company league window
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Πίνακας Πρωταθλήματος Εταιριών
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}»
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM}
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Μηχανικός
|
||||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Διαχειριστής Κυκλοφορίας
|
||||
@@ -835,10 +835,10 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Εναλ
|
||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Εμφάνιση παραθύρου επιλογής μουσικού κομματιού
|
||||
|
||||
# Playlist window
|
||||
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Πρόγραμμα μουσικής - '{STRING}'
|
||||
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Πρόγραμμα μουσικής - «{STRING}»
|
||||
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}»
|
||||
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Λίστα σιδηροτροχιών
|
||||
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Πρόγραμμα - '{STRING}'
|
||||
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Πρόγραμμα - «{STRING}»
|
||||
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Καθαρισμός
|
||||
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Αλλαγή σετ
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Καθαρισμός τρέχοντος προγράμματος (μόνο Προσαρμοσμένο 1 ή Προσαρμοσμένο 2)
|
||||
@@ -855,7 +855,7 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Βιομήχα
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Κεφαλαιούχος
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Μεγιστάνας
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Τυχοδιώκτης
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Μεγιστάνας του Αιώνα
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Επιχειρηματίας του Αιώνα
|
||||
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
|
||||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}«{STRING}» ({COMMA})
|
||||
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} έφτασε στο επίπεδο «{STRING}»
|
||||
@@ -1137,14 +1137,14 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Ρινγκίτ
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Λετονικά Λατς
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE :Πορτογαλικό Εσκούδο
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UAH :Ουκρανικά Γρίβνα
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_VND :Βιετναμέζικο Dong
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_VND :Βιετναμέζικο Ντονγκ
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :Αυτόματη αποθήκευση
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :Επιλογή διαστήματος μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων
|
||||
|
||||
# Autosave dropdown
|
||||
###length 5
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ανενεργό
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ανενεργή
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Ανά 10 λεπτά
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Ανά 30 λεπτά
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Ανά 60 λεπτά
|
||||
@@ -1191,7 +1191,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_MARK :{DECIMAL}x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :Αυτοματοποιημένη έρευνα
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :Συμμετοχή σε αυτοματοποιημένη έρευνα
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :Όταν είναι ενεργοποιημένο, το OpenTTD θα μεταδίδει μια έρευνα κατά την έξοδο από ένα παιχνίδι
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :Πληροφορίες για την αυτοματοποιημένη έρευνα και ιδιωτικότητα
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :Πληροφορίες για την έρευνα και ιδιωτικότητα
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :Αυτό ανοίγει ένα πρόγραμμα περιήγησης με περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την αυτοματοποιημένη έρευνα
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :Προεπισκόπηση αποτελέσματος έρευνας
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :Εμφάνιση του αποτελέσματος έρευνας του τρέχοντος παιχνιδιού
|
||||
@@ -1218,7 +1218,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :Επιπλέο
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT :Λήψη Περιεχομένου
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP :Ελέγξτε για νέο και ενημερωμένο περιεχόμενο προς λήψη
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :(δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα (plugins) για διασύνδεση με πλατφόρμες κοινωνικής δικτύωσης)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :(δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα [plugins] για διασύνδεση με πλατφόρμες κοινωνικής δικτύωσης)
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{STRING} ({STRING})
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :Πλατφόρμα:
|
||||
@@ -1266,39 +1266,39 @@ STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Αλλα
|
||||
STR_NONE :Κανένα
|
||||
STR_FUNDING_ONLY :Χρηματοδότηση μονο
|
||||
STR_MINIMAL :Ελάχιστο
|
||||
STR_NUM_VERY_LOW :Πολύ χαμηλό
|
||||
STR_NUM_LOW :Χαμηλό
|
||||
STR_NUM_NORMAL :Κανονικό
|
||||
STR_NUM_HIGH :Υψηλό
|
||||
STR_NUM_VERY_LOW :Πολύ χαμηλός
|
||||
STR_NUM_LOW :Χαμηλός
|
||||
STR_NUM_NORMAL :Κανονικός
|
||||
STR_NUM_HIGH :Υψηλός
|
||||
STR_NUM_CUSTOM :Προσαρμοσμένος
|
||||
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Προσαρμόσμενο ({NUM})
|
||||
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Προσαρμοσμένος ({NUM})
|
||||
|
||||
STR_VARIETY_NONE :Καθόλου
|
||||
STR_VARIETY_VERY_LOW :Πολύ Χαμηλό
|
||||
STR_VARIETY_LOW :Χαμηλό
|
||||
STR_VARIETY_MEDIUM :Μέτριο
|
||||
STR_VARIETY_HIGH :Υψηλό
|
||||
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Πολύ Υψηλό
|
||||
STR_VARIETY_VERY_LOW :Πολύ Χαμηλή
|
||||
STR_VARIETY_LOW :Χαμηλή
|
||||
STR_VARIETY_MEDIUM :Μεσαία
|
||||
STR_VARIETY_HIGH :Υψηλή
|
||||
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Πολύ Υψηλή
|
||||
|
||||
###length 5
|
||||
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Πολύ αργό
|
||||
STR_AI_SPEED_SLOW :Αργό
|
||||
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Μέτριο
|
||||
STR_AI_SPEED_FAST :Γρήγορο
|
||||
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Πολύ Γρήγορο
|
||||
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Πολύ Αργή
|
||||
STR_AI_SPEED_SLOW :Αργή
|
||||
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Μεσαία
|
||||
STR_AI_SPEED_FAST :Γρήγορη
|
||||
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Πολύ Γρήγορη
|
||||
|
||||
###length 6
|
||||
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Πολύ Χαμηλό
|
||||
STR_SEA_LEVEL_LOW :Χαμηλό
|
||||
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Μέτριο
|
||||
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Υψηλό
|
||||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Προσαρμόσμενο
|
||||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Προσαρμόσμενο ({NUM}%)
|
||||
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Πολύ Χαμηλή
|
||||
STR_SEA_LEVEL_LOW :Χαμηλή
|
||||
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Μεσαία
|
||||
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Υψηλή
|
||||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Προσαρμοσμένη
|
||||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Προσαρμοσμένη ({NUM}%)
|
||||
|
||||
###length 4
|
||||
STR_RIVERS_NONE :Κανένα
|
||||
STR_RIVERS_FEW :Λίγα
|
||||
STR_RIVERS_MODERATE :Μέτρια
|
||||
STR_RIVERS_MODERATE :Μεσαία
|
||||
STR_RIVERS_LOT :Πολλά
|
||||
|
||||
###length 3
|
||||
@@ -1324,8 +1324,8 @@ STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Επίπεδο
|
||||
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Λοφώδες
|
||||
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Ορεινό
|
||||
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Αλπικό
|
||||
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Προσαρμοσμένο ύψος
|
||||
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Προσαρμοσμένο ύψος ({NUM})
|
||||
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Προσαρμοσμένου ύψους
|
||||
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Προσαρμοσμένου ύψους ({NUM})
|
||||
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Ήπια
|
||||
@@ -1341,7 +1341,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Επέκτασ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Σύμπτυξη όλων
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Επαναφορά όλων των τιμών
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(δεν υπάρχει διαθέσιμη επεξήγηση)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Προκαθορισμένη τιμή: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Τύπος ρύθμισης: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Ρύθμιση πελάτη (δεν αποθηκεύεται στα αποθηκευμένα παιχνίδια, επηρεάζει όλα τα παιχνίδια)
|
||||
@@ -1412,12 +1412,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Επιτόκι
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Λειτουργικά έξοδα: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Θέτει το επίπεδο συντήρησης και τα λειτουργικά έξοδα των οχημάτων και της υποδομής
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_LOW :Χαμηλό
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_MEDIUM :Μέτριο
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HIGH :Υψηλό
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_LOW :Χαμηλά
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_MEDIUM :Μεσαία
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HIGH :Υψηλά
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Ταχύτητα οικοδόμησης: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Περιορίζει το ποσοστό των οικοδομήμσεων από την ΤΝ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Περιορίζει τις πόσεις εικοδομήσεις κάνουν τα AI
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Βλάβες οχημάτων: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Ελέγχει πόσο συχνά παθαίνουν βλάβες τα ανεπαρκώς συντηρημένα οχήματα
|
||||
@@ -1438,7 +1438,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Κόστη οι
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Θέτει το επίπεδο κόστους για αγορές και οικοδομές
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_LOW :Χαμηλό
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_MEDIUM :Μέτριο
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_MEDIUM :Μεσαίο
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HIGH :Υψηλό
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Υφέσεις: {STRING}
|
||||
@@ -1551,7 +1551,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :μακρινό
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Μετακίνηση παραθύρου όταν το ποντίκι είναι στην άκρη: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργή, η εμφάνιση θα κυλά όταν το ποντίκι είναι κοντά στην άκρη του παραθύρου
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Απενεργοποιημένο
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Απενεργοποιημένη
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Κύριο παράθυρο προβολής, μόνο σε πλήρη οθόνη
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Κύριο παράθυρο προβολής
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Κάθε παράθυρο προβολής
|
||||
@@ -1692,7 +1692,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Αυθεντι
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Σχηματισμός εδάφους: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Επιλογή του ύψους των λόφων και των βουνών του τοπίου
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Επιλέξτε το ύψος των λόφων και των βουνών του τοπίου
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Πυκνότητα βιομηχανιών: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Θέτει πόσες βιομηχανίες θα δημιουργηθούν και σε τι επίπεδο θα μέινουν κάτα τη διάρκεια το παιχνιδιού
|
||||
@@ -1712,7 +1712,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Επιλογή
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Ανωμαλία επιφάνειας (μόνο με TerraGenesis) : {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Επιλογή του σχήματος και του αριθμού των λόφων: Τα λεία τοπία έχουν λιγότερους, πιο πλατείς λόφους, ενώ τα τραχιά τοπία έχουν πολλούς και μικρούς λόφους
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Επιλέξτε το σχήμα και αριθμό των λόφων: Τα λεία τοπία έχουν λιγότερους, πιο πλατείς λόφους, ενώ τα τραχιά τοπία έχουν πολλούς και μικρούς λόφους
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Πολύ Λεία
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Λεία
|
||||
@@ -2040,7 +2040,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Πρόβαλλ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Γενικές πληροφορίες: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Εμφάνιση εφημερίδας σε γενικά συμβάντα, όπως αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων ή χρηματοδότηση ανακατασκευής δρόμων
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Απενεργοποιημένο
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Απενεργοποιημένα
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Περιλήψεις
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Ολόκληρα
|
||||
|
||||
@@ -2168,7 +2168,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Ρυθμός ανάπτυξης πόλης: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Ταχύτητα μεγέθυνσης πόλεων
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Ταχύτητα επέκτασης πόλεων
|
||||
###length 5
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Μηδενικός
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Αργός
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Μέσο μέγ
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Ανανέωση του γραφήματος κατανομής κάθε {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Χρόνος μεταξύ των επακόλουθων επανυπολογισμών του γραφήματος σύνδεσης. Κάθε επανυπολογισμός υπολογίζει τα σχέδια για ένα στοιχείο του γραφήματος. Αυτό σημαίνει ότι μια τιμή X για αυτήν τη ρύθμιση δεν σημαίνει ότι ολόκληρο το γράφημα θα ενημερώνεται κάθε Χ δευτερόλεπτα. Μόνο κάποιο συστατικό του θα ανανεωθεί. Σε όσο πιο μικρή τιμή το ρυθμίσετε, τόσο περισσότερη επεξεργαστική ισχύς θα χρειαστεί για τον υπολογισμό του. Σε όσο πιο μεγάλη τιμή το ρυθμίσετε, τόσο περισσότερος χρόνος θα χρειαστεί μέχρι να ξεκινήσει η διανομή φορτίου σε νέα δρομολόγια
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Χρήση του {STRING} για τον επαναυπολογισμό του γραφήματος κατανομής
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Χρόνος που απαιτείται για κάθε επανυπολογισμό ενός στοιχείου γραφήματος συνδέσμου. Όταν ξεκινά ένας επανυπολογισμός, δημιουργείται ένα νήμα στο οποίο επιτρέπεται να τρέξει για αυτόν τον αριθμό δευτερολέπτων. Σε όσο πιο μικρή τιμή το ορίσετε, τόσο πιο πιθανό είναι να μην έχει τελειώσει το νήμα στον χρόνο που έχει προβλεφθεί. Στη συνέχεια, το παιχνίδι σταματά μέχρι να είναι σε "καθυστέρηση" ("lag"). Σε όσο πιο μεγάλη τιμή το ορίσετε, τόσο περισσότερος χρόνος θα χρειαστεί για να ενημερωθεί η διανομή όταν αλλάζουν οι διαδρομές
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Χρόνος που απαιτείται για κάθε επανυπολογισμό ενός στοιχείου γραφήματος συνδέσμου. Όταν ξεκινά ένας επανυπολογισμός, δημιουργείται ένα νήμα στο οποίο επιτρέπεται να τρέξει για αυτόν τον αριθμό δευτερολέπτων. Σε όσο πιο μικρή τιμή το ορίσετε, τόσο πιο πιθανό είναι να μην έχει τελειώσει το νήμα στον χρόνο που έχει προβλεφθεί. Στη συνέχεια, το παιχνίδι σταματά μέχρι να είναι σε «καθυστέρηση» («lag»). Σε όσο πιο μεγάλη τιμή το ορίσετε, τόσο περισσότερος χρόνος θα χρειαστεί για να ενημερωθεί η διανομή όταν αλλάζουν οι διαδρομές
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Τρόπος διανομής επιβατών: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Το «συμμετρικό» σημαίνει ότι περίπου ο ίδιος αριθμός επιβατών θα σταλεί από έναν σταθμό Α σε ένα σταθμό Β όσο και από τον Β στον Α. Το «ασυμμετρικό» σημαίνει ότι αυθαίρετος αριθμός επιβατών μπορεί να σταλούν σε οποιαδήποτε εκ των δύο κατευθύνσεων. Το «χειροκίνητο» σημαίνει ότι καμία αυτόματη διανομή δε θα γίνεται για τους επιβάτες
|
||||
@@ -2340,7 +2340,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Δημι
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Έναρξη παιχνιδιού με πολλούς παίκτες
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Επιλογή «εύκρατου» στυλ τοπίου
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Επιλογή «υπό-αρκτικού» στυλ τοπίου
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Επιλογή «πολικού» στυλ τοπίου
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Επιλογή «υπό-τροπικού» στυλ τοπίου
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Επιλογή στυλ τοπίου «παιχνιδούπολης»
|
||||
|
||||
@@ -2515,7 +2515,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Έκδ
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Διεύθυνση διακομιστή: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Κωδικός πρόσκλησης: {WHITE}{STRING}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Ημερομηνία έναρξης: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Τρέχουσα ημερομηνία: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Τωρινή ημερομηνία: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Χρόνος παιχνιδιού: {WHITE}{NUM}ω {NUM}λ
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Script Παιχνιδιού: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Προστατευμένο με κωδικό!
|
||||
@@ -2632,12 +2632,12 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Απαγόρε
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Διαγραφή
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Ενέργεια διαχειριστή
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Σίγουρα θέλετε να διώξετε τον παίκτη '{STRING}';
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Σίγουρα θέλετε να απαγορέψετε τον παίκτη '{STRING}';
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε την εταιρία '{COMPANY}';
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Σίγουρα θέλετε να διώξετε τον παίκτη «{STRING}»;
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Σίγουρα θέλετε να απαγορέψετε τον παίκτη «{STRING}»;
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε την εταιρία «{COMPANY}»;
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Χρήση αναμετάδοσης;
|
||||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον server '{STRING}'.{}Θέλετε να αναμεταδόσετε αυτή την συνεδρία μέσω '{STRING}';
|
||||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον server «{STRING}».{}Θέλετε να αναμεταδόσετε αυτή την συνεδρία μέσω «{STRING}»;
|
||||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Όχι
|
||||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Ναι, μόνο αυτή τη φορά
|
||||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Ναι, μην ρωτήσεις ξανά
|
||||
@@ -2926,8 +2926,8 @@ STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Αριθ
|
||||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον αριθμό πλατφορμών για το σιδηροδρομικό σταθμό
|
||||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Μήκος πλατφόρμας
|
||||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το μήκος του σιδηροδρομικού σταθμού
|
||||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Σύρετε και Ελευθερώστε
|
||||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Φτιάξε ένα σταθμό χρησιμοποιώντας σύρσιμο και ελευθέρωση
|
||||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Με μεταφορά και απόθεση
|
||||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Κτίστε έναν σταθμό με σύρσιμο και ελευθέρωση
|
||||
|
||||
STR_PICKER_MODE_ALL :Όλα
|
||||
STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP :Εναλλαγή εμφάνισης στοιχείων από όλες τις κατηγορίες
|
||||
@@ -3123,7 +3123,7 @@ STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Προε
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Μέγεθος: {GOLD}{NUM} x {NUM} τετράγωνα
|
||||
|
||||
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Φάροι
|
||||
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Αναμεταδότες
|
||||
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Πομποί
|
||||
|
||||
# Tree planting window (last eight for SE only)
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Δέντρα
|
||||
@@ -3173,11 +3173,11 @@ STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Τυχα
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργία ενός τυχαίου ονόματος
|
||||
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Μέγεθος πόλης:
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Μικρό
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Μέτριο
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Μεγάλο
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Μικρή
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Μεσαία
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Μεγάλη
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Τυχαίο
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή μεγέθους πόλης
|
||||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τη διάσταση των πόλεων
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Πόλη
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Οι πόλεις αναπτύσσονται ταχύτερα από τις απλές κωμοπόλεις{}Ανάλογα με τις ρυθμίσεις, είναι μεγαλύτερες όταν ιδρύονται
|
||||
|
||||
@@ -3349,7 +3349,7 @@ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Σωληνοε
|
||||
|
||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Υπερυψωμένο κανάλι
|
||||
|
||||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Αναμεταδότης
|
||||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Πομπός
|
||||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Φάρος
|
||||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Έδρα εταιρίας
|
||||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ιδιοκτησία γης από εταιρία
|
||||
@@ -3460,7 +3460,7 @@ STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Αριθμός πόλεων:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :Επιλέξτε την πυκνότητα των πόλεων ή έναν προσαρμοσμένο αριθμό
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Ονόματα πόλεων:
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή στυλ ονομάτων πόλεων
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε προέλευση ονομάτων πόλεων
|
||||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Ημερομηνία:
|
||||
STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε ημερομηνία έναρξης
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Αριθμός βιομηχανιών:
|
||||
@@ -3478,8 +3478,8 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Αύξη
|
||||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Μείωση κάλυψης ερήμου κατά δέκα τοις εκατό
|
||||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Τύπος εδάφους:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Επίπεδο θάλασσας:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του επιπέδου θάλασσας
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Στάθμη θαλάσσης:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τη στάθμη της θάλασσας
|
||||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Ποτάμια:
|
||||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Ομαλότητα:
|
||||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Διανομή ποικιλομορφίας:
|
||||
@@ -3488,7 +3488,7 @@ STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Δημι
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ρυθμίσεις NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Ρυθμίσεις AI
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων ΤΝ
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων AI
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Ρυθμίσεις σενάριου παιχνιδιού
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων σενάριου παιχνιδιού
|
||||
|
||||
@@ -3704,8 +3704,8 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Προειδοποίηση: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Λάθος: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Καταστροφικό: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Το NewGRF "{STRING}" επέστρεψε ένα καταστροφικό λάθος:{}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}Το NewGRF "{STRING}" επέστρεψε ένα λάθος:{}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Το NewGRF «{STRING}» επέστρεψε ένα καταστροφικό λάθος:{}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}Το NewGRF «{STRING}» επέστρεψε ένα λάθος:{}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :Το {1:STRING} δεν θα δουλέψει με την έκδοση του TTDPatch όπως αναφέρεται από το OpenTTD
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Το {1:STRING} είναι για την έκδοση {2:STRING} του TTD
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :Το {1:STRING} είναι σχεδιασμένο να δουλέψει με το {2:STRING}
|
||||
@@ -3726,7 +3726,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Οι ζητημ
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :Το {1:STRING} απενεργοποιήθηκε από το {2:STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Άκυρη/άγνωστη μορφή σχεδίου sprite (sprite {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Πάρα πολλά αντικέιμενα στη λίστα τιμών ιδιοτήτων (sprite {3:NUM}, ιδιότητα {4:HEX})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Άγνωστη/άκυρη σπιτροφή κήσης από παραγωγή βιομηχανίας (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Άγνωστη/άκυρη σπιτροφή κήσης από παραγωγή βιομηχανίας (sprite {3:NUM}, «{2:STRING}»)
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Προσοχή!
|
||||
@@ -3749,17 +3749,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Βρέ
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Λείπουν αρχεία
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Η συμπεριφορά του NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' είναι πιθανό να προκαλέσει αποσυγχρονισμούς ή/και απρόοπτα κλεισίματα
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Άλλαξε την κατάσταση μηχανοκίνητου βαγονιού για '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' όταν δεν είναι μέσα σε αμαξοστάσιο
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Άλλαξε το μήκος του οχήματος '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' όταν δεν βρίσκεται μέσα σε αμαξοστάσιο
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Άλλαξε τη χωρητικότητα όχηματος για τη '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' όταν δεν είναι σε αμαξοστάσιο ή σε διαδικασία μετατροπής
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Η συμπεριφορά του NewGRF «{0:STRING}» είναι πιθανό να προκαλέσει αποσυγχρονισμούς ή/και απρόοπτα κλεισίματα
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Άλλαξε την κατάσταση μηχανοκίνητου βαγονιού για την «{1:ENGINE}» όταν δεν είναι μέσα σε αμαξοστάσιο
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Άλλαξε το μήκος οχήματος για το «{1:ENGINE}» όταν δεν βρίσκεται μέσα σε αμαξοστάσιο
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Άλλαξε τη χωρητικότητα οχήματος για την «{1:ENGINE}» όταν δεν είναι σε αμαξοστάσιο ή σε διαδικασία μετατροπής
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Το τρένο «{VEHICLE}» που ανήκει στην εταιρία «{COMPANY}» έχει μη έγκυρο μήκος. Πιθανόν να προκλήθηκε από προβλήματα με κάποια NewGRF. Το παιχνίδι μπορεί να αποσυγχρονιστεί ή να κλείσει απρόοπτα.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Το NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' δίνει λάθος πληροφορίες
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Η πληροφορία εμπορεύματος/μετατροπής για τη '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' διαφέρει από τη λίστα αγοράς μετά την κατασκευή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία σωστής μετατροπής της διαδικασίας αυτόματης ανανέωσης/αντικατάστασης
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Το '{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' προκάλεσε ένα ατέρμονο βρόχο στην κλήση παραγωγής
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Το NewGRF «{0:STRING}» παρέχει λάθος πληροφορίες
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Η πληροφορία εμπορεύματος/μετατροπής για τη «{1:ENGINE}» διαφέρει από τη λίστα αγοράς μετά την κατασκευή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία σωστής μετατροπής της διαδικασίας αυτόματης ανανέωσης/αντικατάστασης
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Το «{1:STRING}» προκάλεσε ένα ατέρμονο βρόχο στην κλήση παραγωγής
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Η κλήση {1:HEX} επέστρεψε άγνωστο/άκυρο αποτέλεσμα {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Το '{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' επέστρεψε άγνωστο/άκυρο τύπο εμπορεύματος στην κλήση {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Το «{1:STRING}» επέστρεψε άγνωστο/άκυρο τύπο εμπορεύματος στην κλήση παραγωγής στη θέση {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<μη έγκυρο φορτίο>
|
||||
@@ -4966,36 +4966,36 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Επιλ
|
||||
|
||||
|
||||
# AI debug window
|
||||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Αποσφαλμάτωση ΤΝ και δέσμης ενεργειών παιχνιδιού
|
||||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Αποσφαλμάτωση AI και δέσμης ενεργειών παιχνιδιού
|
||||
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (έκδοση {NUM})
|
||||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Όνομα δέσμης ενεργειών
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Ρυθμίσεις
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή των ρυθμίσεων της δέσμης ενεργειών
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Επαναφόρτωση ΤΝ
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Τερματίστε την ΤΝ, ξαναφορτώστε τη δέσμη ενεργειών και επανεκκινήστε την ΤΝ
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση παύσης όταν μια καταχώρηση ιστορικού της ΤΝ ταυτίζεται με το αλφαριθμητικό παύσης
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Επαναφόρτωση AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Τερματίστε το AI, ξαναφορτώστε τη δέσμη ενεργειών και επανεκκινήστε το AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση παύσης όταν μια καταχώρηση ιστορικού του AI ταυτίζεται με το αλφαριθμητικό παύσης
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Παύση στο:
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Παύση στο
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Εάν υπάρξει ταύτιση του παρόντος αλφαριθμητικού με μια καταχώρηση από τα μηνύματα του ΤΝ, τότε γίνεται παύση του παιχνιδιού
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Εάν υπάρξει ταύτιση του παρόντος αλφαριθμητικού με μια καταχώρηση από τα μηνύματα του AI, τότε γίνεται παύση του παιχνιδιού
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Ταύτιση μεγέθους
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Μεταβολή της ταύτισης μεγέθους όταν η γίνεται σύγκριση μιας καταχώρησης της ΤΝ με το αλφαριθμητικό παύσης
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Μεταβολή της ταύτισης μεγέθους όταν η γίνεται σύγκριση μιας καταχώρησης του AI με το αλφαριθμητικό παύσης
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Συνέχεια
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Συνέχιση του παιχνιδιού και της λειτουργίας της ΤΝ
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση της εξόδου αποσφαλμάτωσης αυτής της ΤΝ. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο εμφάνισης
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Συνέχιση του παιχνιδιού και της λειτουργίας του AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση της εξόδου αποσφαλμάτωσης αυτού του AI. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο εμφάνισης
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Δέσμη Ενεργειών Παιχνιδιού
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Έλεγχος ιστορικού δέσμης ενεργειών παιχνιδιού. Ctrl+Κλικ για άνοιγμα σε νέο παράθυρο
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Δεν βρέθηκε κατάλληλη AI για φόρτωση.{}Αυτή η AI είναι ψεύτικη και δεν θα κάνει τίποτα.{}Μπορείτε να κατεβάσετε διάφορες AΙ από το σύστημα Διαδικτυακού Περιεχομένου.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Μια από τις δέσμες ενεργειών που εκτελούνται τερμάτισε απότομα. Παρακαλώ ενημερώστε τον συγγραφέα της δέσμης ενεργειών με ένα στιγμιότυπο οθόνης από το παράθυρο αποσφαλμάτωσης AI/Παιχνιδιού
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Το παράθυρο αποσφαλμάτωσης ΤΝ και δέσμης ενεργειών είναι διαθέσιμο μόνο για τον διακομιστή
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Το παράθυρο αποσφαλμάτωσης AI και δέσμης ενεργειών είναι διαθέσιμο μόνο για τον διακομιστή
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Ρυθμίσεις ΤΝ
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Ρυθμίσεις AI
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Ρυθμίσεις δέσμης ενεργειών παιχνιδιού
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Η Δέσμη Ενεργειών παιχνιδιού που θα φορτωθεί στο επόμενο παιχνίδι
|
||||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Οι ΤΝ που θα φορτωθούν στο επόμενο παιχνίδι
|
||||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Τα AI που θα φορτωθούν στο επόμενο παιχνίδι
|
||||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ανθρώπινος παίκτης
|
||||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Τυχαία ΤΝ
|
||||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Τυχαίο AI
|
||||
STR_AI_CONFIG_NONE :{G=f}(καμία)
|
||||
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
|
||||
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Μέγιστος αρ. ανταγωνιστών: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
@@ -5004,13 +5004,13 @@ STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Διά
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Μετακίνηση Πάνω
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Μετακίνηση της επιλεγμένης AI πάνω στη λίστα
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Μετακίνηση Κάτω
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Μετακίνηση της επιλεγμένης ΤΝ κάτω στη λίστα
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Μετακίνηση του επιλεγμένου AI κάτω στη λίστα
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Δέσμη Ενεργειών
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Παράμετροι
|
||||
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Διάλεξε ΤΝ
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Διαλέξτε AI
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Επιλογή Δέσμης Ενεργειών
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Φόρτωση άλλης δέσμης ενεργειών. Ctrl+Κλικ για εμφάνιση όλων των διαθέσιμων εκδόσεων
|
||||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Ρυθμίσεις
|
||||
@@ -5018,7 +5018,7 @@ STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Ρύθμ
|
||||
|
||||
# Available AIs window
|
||||
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Διαθέσιμη {STRING}
|
||||
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :ΤΝ
|
||||
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI
|
||||
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Δέσμες Ενεργειών
|
||||
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Πατήστε για να επιλέξετε μία δέσμη ενεργειών
|
||||
|
||||
@@ -5038,7 +5038,7 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Στιγ
|
||||
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Στιγμιότυπο μίνι χάρτη
|
||||
|
||||
# Script Parameters
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}Παράμετροι ΤΝ (Τεχνητης Νοημοσύνης)
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}Παράμετροι AI
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Παράμετροι σεναρίου παιχνιδιού
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Επαναφορά
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
@@ -5063,7 +5063,7 @@ STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{G=m}{WHITE}{STRING} ιστορικό αλλαγών του {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} άδεια του {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Προεπισκόπηση του αποτελέσματος της έρευνας
|
||||
STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}Έγγραφο OpenTTD '{STRING}'
|
||||
STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}Έγγραφο OpenTTD «{STRING}»
|
||||
|
||||
|
||||
# Vehicle loading indicators
|
||||
@@ -5122,7 +5122,7 @@ STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Βρέθ
|
||||
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Τεράστιο στιγμιότυπο οθόνης
|
||||
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Το στιγμιότυπο θα έχει ανάλυση {COMMA} × {COMMA} πίξελ. Η λήψη αυτού του στιγμιότυπου μπορεί να πάρει πολύ ώρα. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;
|
||||
|
||||
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ο χάρτης ύψους αποθηκεύτηκε επιτυχώς ως '{STRING}'. Η μεγαλύτερη κορυφή είναι {NUM}
|
||||
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ο χάρτης ύψους αποθηκεύτηκε επιτυχώς ως «{STRING}». Η μεγαλύτερη κορυφή είναι {NUM}
|
||||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Το στιγμιότυπο οθόνης αποθηκεύτηκε επιτυχώς ως «{STRING}»
|
||||
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Η λήψη στιγμιότυπου οθόνης απέτυχε!
|
||||
|
||||
@@ -5162,7 +5162,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Δεν
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Δεν είναι δυνατό να χαμηλώσει η γη εδώ...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Δεν είναι δυνατό να έρθει στο ίδιο επίπεδο η γη εδώ...
|
||||
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Η εκσκαφή θα κατέστρεφε τη σήραγγα
|
||||
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... ήδη στο επίπεδο της θάλασσας
|
||||
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... ήδη στη στάθμη της θάλασσας
|
||||
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... πολύ ψηλά
|
||||
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ήδη επίπεδο
|
||||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Μετά την αλλαγή, η γέφυρα από πάνω του θα είναι πολύ ψηλή
|
||||
@@ -5571,11 +5571,11 @@ STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Αρχικά γ
|
||||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Αρχικά γραφικά από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Αρχικοί ήχοι από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
|
||||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Αρχικοί ήχοι από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Πακέτο ήχων χωρίς ήχους.
|
||||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Πακέτο ήχων που δεν έχει ήχους.
|
||||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Αρχική μουσική από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση Windows.
|
||||
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Αρχική μουσική από το Transport Tycoon Deluxe έκδοση DOS.
|
||||
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Αρχική μουσική από το Transport Tycoon (Αρχικός Επεξεργαστής Κόσμου) έκδοση DOS.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Πακέτο μουσικής χωρίς πραγματική μουσική.
|
||||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Πακέτο μουσικής που δεν περιέχει μουσική.
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
@@ -5658,7 +5658,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=n}Ορυχε
|
||||
|
||||
##id 0x6000
|
||||
STR_SV_EMPTY :
|
||||
STR_SV_UNNAMED :Ανώνυμο
|
||||
STR_SV_UNNAMED :Χωρίς όνομα
|
||||
STR_SV_TRAIN_NAME :{G=n}Τρένο #{COMMA}
|
||||
STR_SV_TRAIN_NAME.geniki :Τρένου {COMMA}
|
||||
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :{G=n}Οδικό όχημα #{COMMA}
|
||||
|
||||
@@ -190,6 +190,20 @@ STR_COLOUR_WHITE :Bán
|
||||
STR_COLOUR_RANDOM :Randamach
|
||||
|
||||
###length 17
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Gorm Dorcha
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Liathuaine
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Dearg
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Bánghorm
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Uaine
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Ciaruaine
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Gorm
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Uachtar
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Liathchorcra
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Corcra
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Oráiste
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Donn
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Liath
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Mar an gcéanna leis an gceann príomhúil
|
||||
|
||||
|
||||
# Units used in OpenTTD
|
||||
@@ -396,6 +410,8 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Fág eagarthói
|
||||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Scoir
|
||||
|
||||
STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_BUILD_TOWN :Cruthaigh bailte
|
||||
STR_SCENEDIT_TOWN_MENU_PACE_HOUSE :Cuir síos tithe
|
||||
|
||||
# Settings menu
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Roghanna an chluiche
|
||||
@@ -959,6 +975,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :Cuir tic sa bho
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :Suirbhé uathoibrithe
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :Glac páirt i suirbhé uathoibrithe
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :Má tá sé cumasaithe, déanfaidh OpenTTd suirbhé a sheoladh nuair a fhágfar cluiche
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :Maidir leis an suirbhé agus príobháideachas
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :Osclóidh seo brabhsálaí ina mbeidh tuilleadh eolais faoin suirbhé uathoibrithe
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :Réamhamharc ar thoradh an tsuirbhé
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :Taispeáin toradh an tsuirbhé ar an gcluiche reatha atá ar siúl
|
||||
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :Ráta athnuachana na taispeána
|
||||
@@ -994,6 +1017,8 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Laghdaig
|
||||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Méadaigh méid d'airgeadra ar Euro (€) amháin
|
||||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh ráta malairte d'airgeadra ar Euro (€) amháin
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Deighilteoir: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh an deighilteoir dod' airgeadra
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Réimír: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh an teaghrán réimíre dod' airgeadra
|
||||
@@ -2540,7 +2565,10 @@ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Tóg st
|
||||
|
||||
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Stáisiún réamhshocraithe
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Stáisiún réamhshocraithe
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Stad bóthair réamhshocraithe
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP :Pointí bealaigh
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Pointe bealaigh réamhshocraithe
|
||||
|
||||
# Signal window
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Comharthaí a Roghnú
|
||||
@@ -4036,6 +4064,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Toillead
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Creidmheasanna Aistrithe: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :An seirbhísiú deireanach: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
|
||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh cineál eatramh seirbhísithe
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Réamhshocrú
|
||||
@@ -5300,6 +5329,10 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
||||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn
|
||||
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
|
||||
@@ -1249,7 +1249,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :모두 펼치
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :모두 접기
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :모든 설정 초기화
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(설명이 존재하지 않습니다)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}기본값: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}설정 종류: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :접속자 설정 (게임 저장 파일에 저장되지 않음; 모든 게임에 적용됨)
|
||||
@@ -3657,17 +3657,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}호환
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}파일 없음
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' NewGRF가 적용되는 과정에서 비동기화나 충돌이 일어날 수 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}차고지 안에 있지 않은 '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' 동력 차량의 상태가 바뀌었습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}'{G 1 "이" "가"} 차고지 안에 있지 않으면 차량 길이가 바뀝니다
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}차량이 기지 안에 있지 않거나 개조가 불가능한 상태에서 '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}'의 수송량이 변경되었습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}'{0:STRING}' NewGRF가 적용되는 과정에서 비동기화나 충돌이 일어날 수 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}차고지 안에 있지 않은 '{1:ENGINE}' 동력 차량의 상태가 바뀌었습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:ENGINE}'{G 1 "이" "가"} 차고지 안에 있지 않으면 차량 길이가 바뀝니다
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}차량이 기지 안에 있지 않거나 개조가 불가능한 상태에서 '{1:ENGINE}'의 수송량이 변경되었습니다
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:COMPANY}'에 속한 열차 '{0:VEHICLE}'의 길이가 잘못된 값을 가지고 있습니다. NewGRF에 의한 문제로 보입니다. 게임이 비동기화 또는 충돌을 일으킬 수 있습니다
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}'에서 잘못된 정보를 제공하고 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}(을)를 만들기 이전과 이후의 화물/개조 정보가 현재의 구매 목록과 다릅니다. 이 경우 자동 교체시 열차 개조에 실패할 수도 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' 때문에 결과물 콜백 과정에서 무한 루프가 발생하고 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}'에서 잘못된 정보를 제공하고 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}{1:ENGINE}의 구매 이전과 이후의 화물/개조 정보가 현재의 구매 목록과 다릅니다. 이 경우 자동 교체시 열차 개조에 실패할 수도 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' 때문에 결과물 콜백 과정에서 무한 루프가 발생하고 있습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}콜백 함수({1:HEX})가 알 수 없거나 잘못된 결과 값({2:HEX})을 반환했습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' - 생산 콜백 함수의 {2:HEX}에서 잘못된 화물 종류를 반환했습니다
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' - 생산 콜백 함수의 {2:HEX}에서 잘못된 화물 종류를 반환했습니다
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<알 수 없는 화물>
|
||||
|
||||
@@ -1250,7 +1250,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Vis alle
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Skjul alle
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Tilbakestill alle verdier
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(ingen forklaring tilgjengelig)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standard verdi: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Instillings type: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klient innstilling (ikke lagret i lagringsfilene, påvirker alle spill)
|
||||
@@ -3658,17 +3658,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Fant ko
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Manglende filer
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Atferden til NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' vil trolig forårsake synkroniseringsfeil og/eller krasj.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Det endret maskinvogntilstand for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' når det er utenfor en togstall
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Det endret kjøretøylengde for ''{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' når utenfor en togstall
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Det endret kjøretøykapasitet for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' når ikke i et depot eller under ombygging
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Atferden til NewGRF '{0:STRING}' vil trolig forårsake synkroniseringsfeil og/eller krasj.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Det endret maskinvogntilstand for '{1:ENGINE}' når det er utenfor en togstall
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Det endret kjøretøylengde for '{1:ENGINE}' når utenfor en togstall
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Det endret kjøretøykapasitet for '{1:ENGINE}' når ikke i et depot eller under ombygging
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' tilhørende '{COMPANY}' har ugyldig lengde. Dette skyldes trolig problemer med NewGRF-er. Spillet kan bli usynkronisert eller krasje.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' gir feilaktig informasjon
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vare-/ombyggingsinformasjon for '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' er forskjellig fra kjøpelisten etter bygging. Dette kan resultere i at automatisk fornyelse ikke fungerer på riktig måte
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' forårsaket en uendelig løkke i produksjons-callback
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gir feilaktig informasjon
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vare-/ombyggingsinformasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig fra kjøpelisten etter bygging. Dette kan resultere i at automatisk fornyelse ikke fungerer på riktig måte
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaket en uendelig løkke i produksjons-callback
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Tilbakekall {1:HEX} rapporterte ukjent/ugyldig resultat {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' returnerte ugyldig varetype i produksjons-callback i {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' returnerte ugyldig varetype i produksjons-callback i {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
|
||||
|
||||
@@ -1628,7 +1628,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Rozwiń wszystk
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Zwiń wszystkie
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Przywróć wszystkie ustawienia
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(wyjaśnienie niedostępne)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Domyślna wartość: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Typ ustawienia: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Ustawienie klienta (nie przechowywane w plikach zapisu; ma wpływ na wszystkie rozgrywki)
|
||||
@@ -4036,17 +4036,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Znalezi
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Brakujące pliki
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Zachowanie NewGRF „{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}” może powodować desynchronizacje i/lub błędy
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Zmieniono stan wagonu silnikowego „{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”, gdy nie znajdował się w hali warsztatów
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmieniono długość pojazdu „{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”, gdy nie znajdował się w hali warsztatów
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Zmieniono ładowność pojazdu „{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”, gdy nie znajdował się w hali warsztatów lub w trakcie przebudowy
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Zachowanie NewGRF „{0:STRING}” może powodować desynchronizacje i/lub błędy
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Zmieniono stan wagonu silnikowego „{1:ENGINE}”, gdy nie znajdował się w hali warsztatów
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmieniono długość pojazdu „{1:ENGINE}”, gdy nie znajdował się w hali warsztatów
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Zmieniono ładowność pojazdu „{1:ENGINE}”, gdy nie znajdował się w hali warsztatów lub w trakcie przebudowy
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pociąg „{VEHICLE}” należący do „{COMPANY}” ma nieprawidłową długość. Prawdopodobnie jest to spowodowane problemami z NewGRF-ami. Gra może się desychronizować lub zawiesić
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF „{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}” dostarcza niepoprawne dane
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacje o ładunku/przebudowie „{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}” różnią się od listy zakupów po zbudowaniu. Może to spowodować, że automatyczne odnowienie/zamiana nie wykona się poprawnie
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}” spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu zwrotnym produkcji
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF „{0:STRING}” dostarcza niepoprawne dane
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacje o ładunku/przebudowie „{1:ENGINE}” różnią się od listy zakupów po zbudowaniu. Może to spowodować, że automatyczne odnowienie/zamiana nie wykona się poprawnie
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}” spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu zwrotnym produkcji
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Wywołanie zwrotne {1:HEX} zwróciło nieznany/błędny wynik {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}” zwrócił niewłaściwy typ ładunku w wywołaniu zwrotnym produkcji w {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}” zwrócił niewłaściwy typ ładunku w wywołaniu zwrotnym produkcji w {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<nieprawidłowy ładunek>
|
||||
|
||||
@@ -1249,7 +1249,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Expandir todas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Colapsar todas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Repor todos os valores
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(sem explicação disponível)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valor por omissão: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipo de configuração: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Configuração de cliente (não guardado; afeta todos os jogos)
|
||||
@@ -3657,17 +3657,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Foram e
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Faltam ficheiros
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' pode causar dessincronizações e/ou falhas.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Mudou o estado de motorização do vagão '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' quando não estava dentro de um depósito
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mudou o comprimento do veículo para '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' quando não estava dentro de um depósito.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Mudou a capacidade do veículo para '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' quando não estava dentro de um depósito ou em adaptação
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{0:STRING}' pode causar dessincronizações e/ou falhas.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Mudou o estado de motorização do vagão '{1:ENGINE}' quando não estava dentro de um depósito
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mudou o comprimento do veículo para '{1:ENGINE}' quando não estava dentro de um depósito.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}A capacidade do veículo mudou para '{1:ENGINE}' quando não estava dentro de um depósito ou em adaptação
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O Comboio '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Possivelmente devido a problemas com os novos NewGRFs. Podem ocorrer erros de sincronização e a aplicação pode terminar.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' fornece informação incorreta
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de carga/adaptação para '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' é diferente da lista de compra depois da construção. Isto poderá fazer a renovação/substituição automática falhar o processo de adaptação de forma correta.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' causou um loop infinito no pedido de chamada de produção.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' fornece informação incorreta
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de carga/adaptação para '{1:ENGINE}' é diferente da lista de compra depois da construção. Isto poderá fazer a renovação/substituição automática falhar o processo de adaptação de forma correta.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um ciclo infinito no pedido de chamada de produção.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} devolveu resultado desconhecido/inválido {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' devolveu tipo de carga inválida no pedido de chamada de produção em {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' devolveu um tipo de carga inválida no pedido de chamada de produção em {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<mercadoria inválida>
|
||||
@@ -4172,7 +4172,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novos Navios
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nova aeronave
|
||||
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo da conversão: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Velocidade no oceano: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
@@ -4187,7 +4187,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo de conversão: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Adaptável para: {GOLD}{STRING}
|
||||
@@ -4218,10 +4218,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Aeronave
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e reconverter veiculo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Veiculo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Veículo
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e converter navio
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e adaptar carga da aeronave
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Navio
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Aeronave
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar o veículo ferroviário selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
@@ -4230,10 +4230,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar a aeronave selecionada. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e converter o veículo ferroviário selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e converter veículo rodoviário selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e converter o navio selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e converter a aeronave selecionada. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar o veículo ferroviário selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar veículo rodoviário selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar o navio selecionado. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar a aeronave selecionada. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
|
||||
@@ -4462,9 +4462,9 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forçar
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização no destino da ordem. Ctrl+Clique para abrir um novo visualizador na localização do destino da ordem
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter comboio para transportar outro tipo de carga
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter veículo para transportar outro tipo de carga
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter navio para transportar outro tipo de carga
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar comboio para transportar outro tipo de carga
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar veículo rodoviário para transportar outro tipo de carga
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar navio para transportar outro tipo de carga
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter aeronave para transportar outro tipo de carga
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
@@ -4598,9 +4598,9 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacida
|
||||
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
|
||||
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecionar tipo de carga:
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo da adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Lucro da conversão: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Lucro da adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo da adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Lucro da conversão: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Lucro da adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar os veículos a readaptar. Clique+Arrastar para selecionar múltiplos veículos. Clique num espaço vazio para selecionar o veículo inteiro. Ctrl+Clique para selecionar um veículo e cadeia seguinte
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
@@ -5219,7 +5219,7 @@ STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Sem regras de substituição/renovação.
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite de dinheiro)
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Novo veículo não pode carregar {STRING}
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}O veículo novo não pode ser reajustado na ordem {NUM}
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}O veículo novo não pode ser adaptado na ordem {NUM}
|
||||
|
||||
# Rail construction errors
|
||||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinação de linhas impossível
|
||||
|
||||
@@ -1400,7 +1400,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Разверн
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Свернуть всё
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Сбросить все значения
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(нет описания)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Значение по умолчанию: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Тип настроек: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Настройки клиента (не содержатся в файлах сохранений; влияют на все игры)
|
||||
@@ -3834,17 +3834,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Най
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Файлы отсутствуют
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Модуль NewGRF «{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}» может привести к рассинхронизации и/или к аварийному завершению игры.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Он изменил состояние локомотива «{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}», находящегося вне депо
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Он изменил длину состава «{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}», находящегося вне депо
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Он изменил ёмкость ТС «{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}» за пределами депо или без задания на переоборудование
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Модуль NewGRF «{0:STRING}» может привести к рассинхронизации и/или к аварийному завершению игры.
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Он изменил состояние вагона-локомотива «{1:ENGINE}» за пределами депо
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Он изменил длину состава «{1:ENGINE}», находящегося вне депо
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Он изменил ёмкость ТС «{1:ENGINE}» за пределами депо или без задания на переоборудование
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Поезд «{VEHICLE}», принадлежащий «{COMPANY}», имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано ошибками в одном из модулей NewGRF. Игра может рассинхронизироваться или вылететь.
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Модуль NewGRF «{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}» предоставляет неверную информацию.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}» после покупки отличается от сведений в списке покупки, что может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Модуль «{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}» вызвал бесконечный цикл
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Модуль NewGRF «{0:STRING}» предоставляет неверную информацию.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{1:ENGINE}» до и после покупки различается. Это может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование.
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Модуль «{1:STRING}» вызвал бесконечный цикл
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Функция обратного вызова {1:HEX} вернула непонятный/неверный результат {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}«{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}» вернул неверный тип груза по адресу {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Модуль «{1:STRING}» вернул неверный тип груза по адресу {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<неизвестный груз>
|
||||
|
||||
@@ -442,6 +442,7 @@ STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL} kN
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL} ft
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL} m
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL} m
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}nivo{P "" a ""}
|
||||
|
||||
# Time units used in string control characters
|
||||
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}dan{P "" a a}
|
||||
@@ -451,6 +452,7 @@ STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}ot
|
||||
STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}mesec{P "" a a}
|
||||
STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minut{P "" a a}
|
||||
|
||||
STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}godina
|
||||
STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}period{P "" a a}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -628,11 +630,11 @@ STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Podešavanja VI
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Podešavanja skripte
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Podešavanja NewGRF
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcije transparentnosti
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Prikazana imena naselja
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Nazivi naselja prikazani
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Prikazana imena stanica
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Prikazana imena putanja
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Prikazani znakovi
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Prikazani znakovi i imena od drugih preduzeća
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Prikazani znakovi i nazivi drugih preduzeća
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Puna animacija
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Svi detalji
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Transparentne zgrade
|
||||
@@ -796,14 +798,21 @@ STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vrednost
|
||||
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Stope prihoda od tereta
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Dana u putu
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Sekundi u putu
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Isplata za dostavu 10 jedinica (ili 10 hiljada litara) tereta na razdaljinu od 20 kvadrata
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Prikaži sve
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Sakri sve
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Prikazuje sve vrste tereta na grafikonu prihoda
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Sakrij sve vrste tereta na grafikonu prihoda
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Uključi/Isključi grafikone po vrsti tereta
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Uključi/Isključi grafikon za ovu vrstu tereta
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} - Istorijat tereta
|
||||
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_PRODUCED :Proizvedeno
|
||||
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_TRANSPORTED :Prevezeno
|
||||
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_DELIVERED :Isporučeno
|
||||
STR_GRAPH_INDUSTRY_RANGE_WAITING :Na čekanju
|
||||
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži detaljne ocene učinka
|
||||
@@ -976,7 +985,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLA
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Pustinja
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sneg
|
||||
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Prikazuje imena naselja na karti
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Prikazuje nazive naselja na karti
|
||||
STR_SMALLMAP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pozicionira kartu na trenutnu poziciju
|
||||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
||||
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
|
||||
@@ -2086,6 +2095,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Postavi godinu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Ciklični odabir vrste signalizacije: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Ciklični odabir vrste signalizacije kada Ctrl+klik na izgradnju signala sa alatom signala
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Samo trenutna grupa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Sve vidljivo
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Prikaži vrste signala: {STRING}
|
||||
@@ -2311,6 +2321,8 @@ STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... komp
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... GPU drajver je oborio igru. Hardversko ubrzanje je onemogućeno
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD
|
||||
STR_INTRO_VERSION :OpenTTD {REV}
|
||||
|
||||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra
|
||||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Učitavanje igre
|
||||
@@ -2399,6 +2411,7 @@ STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi dodatnu boju za označenu kategoriju. Ctrl+klik će izabrati ovu boju za sve kategorije
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Označi šemu boja za izmenu, ili više njih koristeći Ctrl+klik. Klikom na kutijicu aktivira se upotreba date šeme
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Nema podešenih grupa vozova
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Nema podešenih grupa brodova
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Nijedna grupa letelica nije formirana
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
@@ -2693,6 +2706,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :primljen neispr
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :pogrešna revizija
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :ime se već koristi
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :pogrešna lozinka
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_ON_ALLOW_LIST :nije na spisku dozvoljenih
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :pogrešan id preduzeća u mrežnom paketu (DoCommand)
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :izbačen od strane servera
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :pokušaj korišćenja varanja
|
||||
@@ -2724,6 +2738,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :čeka se dopuna
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :napušta
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} se priključio igri
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} se pridružio igri (klijent #{NUM})
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} se pridružio {STRING}
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} se pridružio posmatračima
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} je osnovao novo preduzeće (#{NUM})
|
||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} je napustio igru ({STRING})
|
||||
@@ -2941,6 +2956,7 @@ STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor dr
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor mosta - gradnja se potvrđuje klikom na željeni most
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{STRING},{} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseći, čelični
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Gredni, čelični
|
||||
@@ -3109,6 +3125,7 @@ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor ve
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Grad
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Gradovi se razvijaju brže nego uobičajena naselja{}U zavisnosti od podešavanja, veći su prilikom osnivanja
|
||||
|
||||
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_BUILDINGS :Zgrade
|
||||
|
||||
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Mreža puteva u naselju:
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_TOOLTIP :{BLACK}Izbor plana mreže puteva u naselju
|
||||
@@ -3164,6 +3181,8 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Vlasnik
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Vlasnik železničke pruge: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalna vlast: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nema
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX :{BLACK}Indeks pločice: {LTBLUE}{NUM} ({HEX})
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Sagrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa stanice: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta stanice: {LTBLUE}{STRING}
|
||||
@@ -3371,8 +3390,8 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi
|
||||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Broj naselja:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi gustinu gradova, ili unesi broj
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Imena naselja:
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi stil imena naselja
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Nazivi naselja:
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi stil naziva naselja
|
||||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Broj fabrika:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Najviši vrh:
|
||||
@@ -3425,6 +3444,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonska
|
||||
|
||||
# Strings for map borders at game generation
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Ivice terena:
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi granice sveta igre
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severozapad
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severoistok
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jugoistok
|
||||
@@ -3667,7 +3687,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Podudara
|
||||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Uključuje/isključuje podudaranje malih i velikih slova tokom poređenja naziva znakova sa filter niskom
|
||||
|
||||
# Sign window
|
||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Unos teksta znaka
|
||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Promena znaka
|
||||
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju znaka. Ctrl+klik otvara novi pogled na znak
|
||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Položaj sledećeg znaka
|
||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Položaj prethodnog znaka
|
||||
@@ -3675,9 +3695,11 @@ STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Položaj
|
||||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Unos naziva znaka
|
||||
|
||||
# Town directory window
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Naselja ({COMMA} od {COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Prazno -
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena naselja - klikom na naziv glavni pogled se premešta na to naselje. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju naselja
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) {YELLOW}{CITY_ICON}
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazivi naselja - klikom na naziv glavni pogled se premešta na to naselje. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju naselja
|
||||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svetska populacija: {COMMA}
|
||||
|
||||
# Town view window
|
||||
@@ -3876,6 +3898,7 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuj
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sve letelice koje imaju ovu stanicu u svom voznom redu
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sve brodove koji imaju ovu stanicu u svom voznom redu
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_EDIT_STATION_SIGN :{WHITE}Promena staničnog znaka
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Zatvori aerodrom
|
||||
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Spreči letelicu da sleti na ovaj aerodrom
|
||||
@@ -3995,6 +4018,7 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENC
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/period
|
||||
|
||||
# Industry directory
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Fabrike ({COMMA} od {COMMA})
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nema -
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% prevezeno){BLACK}
|
||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||||
@@ -4677,6 +4701,7 @@ STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Drumski Depo
|
||||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Brodogradilište
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} do najbližeg {STRING}
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
|
||||
|
||||
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Prepravi za {STRING})
|
||||
@@ -4743,6 +4768,7 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Raspored
|
||||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nema putovanja
|
||||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Putovanje (automatski; raspored po redu naredbi)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Putovanje (bez rasporeda)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Putovanje sa najviše {VELOCITY} (bez rasporeda)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Putovanje za {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Putovanje do {STRING} sa najviše {VELOCITY}
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Putovanje (za{STRING}, bez rasporeda)
|
||||
@@ -4772,6 +4798,7 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Poništa
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Promeni ograničenje brzine
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Promena ograničenja najviše brzine putovanja označene naredbe. Ctrl+klik podešava brzinu za sve naredbe
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_QUERY :Promena ograničenja brzine
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Poništavanje ograničenja brzine
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Poništava ograničenje najviše brzine putovanja označene naredbe. Ctrl+klik poništava brzinu za sve naredbe
|
||||
@@ -4916,7 +4943,9 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Procena
|
||||
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Čuvanje je još u toku,{}molimo sačekaj dok se ne završi!
|
||||
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Neuspešno automatsko čuvanje
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Čitanje sa diska nije uspelo
|
||||
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Čuvanje igre nije uspelo...
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Brisanje datoteke nije uspelo
|
||||
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Učitavanje igre nije uspelo...
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Unutrašnja greška: {STRING}
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Neispravno sačuvana igra - {STRING}
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Igra je sačuvana sa novijom verzijom igre
|
||||
@@ -4957,6 +4986,7 @@ STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Slika ni
|
||||
|
||||
# Error message titles
|
||||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Poruka
|
||||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Poruka od {COMPANY}
|
||||
|
||||
# Generic construction errors
|
||||
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Izvan terena
|
||||
@@ -4975,6 +5005,7 @@ STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dost
|
||||
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dostignuto ograničenje u čišćenju pločica
|
||||
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dosegnut limit u sadnji stabala
|
||||
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Naziv mora biti jedinstven
|
||||
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} je na putu
|
||||
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Nije dozvoljeno tokom pauze
|
||||
|
||||
# Local authority errors
|
||||
@@ -5063,6 +5094,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Previše
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Previše je blizu drugog pristaništa
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Previše je blizu drugog aerodroma
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ova stanica ne može biti preimenovana...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_STATION_NAME :{WHITE}Nije moguće pomeriti stanični znak...
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ova ulica je u vlasništvu naselja
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... ulica je okrenuta u drugom pravcu
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... stajalište ne može biti na krivini
|
||||
@@ -5295,6 +5327,8 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Promeni
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nijedno vozilo još uvek nije dostupno
|
||||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Pokreni novu igru koja počinje posle {DATE_SHORT} ili koristi NewGRF koji omogućava ranija vozila
|
||||
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Nema tipova puta koji se mogu izgraditi
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Promeni svoja NewGRF podešavanja
|
||||
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemoguć je prolaz voza na signal opasnosti...
|
||||
|
||||
@@ -1248,7 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :展开全部
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :折叠全部
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :重置所有数值
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(没有可用的提示)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}默认值:{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}设置类型:{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :当前客户端设置(不保存,影响所有游戏)
|
||||
@@ -3656,17 +3656,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}找到
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}缺失文件
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF“{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}”的行为可能造成同步错误或崩溃
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}它于“{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”不在车库内时改变了动力车厢状态
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}它于“{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”不在车库内时改変了列车长度
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}它于“{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”不在车库内或不在改装时改変了容量
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF“{0:STRING}”的行为可能造成同步错误或崩溃
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}它于“{1:ENGINE}”不在车库内时改变了动力车厢状态
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}它于“{1:ENGINE}”不在车库内时改変了列车长度
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}它于“{1:ENGINE}”不在车库内或不在改装时改変了容量
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}{1:COMPANY} 所拥有的列车 {0:VEHICLE} 长度无效。这个错误可能是由 NewGRF 导致的。游戏可能会无法同步或崩溃
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF“{PUSH_COLOUR}{STRING}{POP_COLOUR}”提供了错误的信息
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}购买列表中“{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}”的货物/改装信息与购买后的信息不同。这可能会导致自动更新或自动替换时无法正确改装此载具
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}“{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}”在生产回调函数中产生了一个死循环
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF“{STRING}”提供了错误的信息
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}购买列表中“{1:ENGINE}”的货物/改装信息与购买后的信息不同。这可能会导致自动更新或自动替换时无法正确改装此载具
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}“{1:STRING}”在生产回调函数中产生了一个死循环
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}回调函数 {1:HEX} 返回了一个未知/错误的结果:{2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}“{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}”返回了错误的货物类型。位于生产回调函数 {2:HEX} 处
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}“{1:STRING}”返回了错误的货物类型。位于生产回调函数 {2:HEX} 处
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<无效货物>
|
||||
|
||||
@@ -1221,10 +1221,10 @@ STR_SUBSIDY_X3 :x3
|
||||
STR_SUBSIDY_X4 :x4
|
||||
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Terreno templado
|
||||
STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Terreno subártico
|
||||
STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Terreno subtropical
|
||||
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Terreno juguetelandia
|
||||
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Clima Templado
|
||||
STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Clima Subártico
|
||||
STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Clima Subtropical
|
||||
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Clima País de los Juguetes
|
||||
|
||||
###length 7
|
||||
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Muy llano
|
||||
@@ -1249,7 +1249,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Expandir todo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Contraer todo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Restablecer valores
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(no hay explicación disponible)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valor por defecto: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipo de opción: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Opción de cliente (no se almacena en partidas guardadas, afecta a todas las partidas)
|
||||
@@ -1590,8 +1590,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Añade una lín
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mostrar las cargas que pueden llevar los vehículos en las ventanas con listas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Si se activa, las cargas que los vehículos pueden transportar aparecerán encima de éstos en las listas de vehículos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Terreno: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Los terrenos definen escenarios con diferentes tipos de carga y requisitos de crecimiento de municipios. Es posible modificarlos empleando NewGRF y scripts de juego
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Clima: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Los climas definen escenarios con diferentes tipos de carga y requisitos de crecimiento de municipios. Es posible modificarlos empleando NewGRF y scripts de juego
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generador de terreno: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :El generador original depende del tipo de gráficos base, y crea formas de terreno fijas. TerraGenesis es un generador basado en ruido Perlin que permite un mayor control de configuración
|
||||
@@ -2247,10 +2247,10 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comienza
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crea un mundo/escenario de juego personalizado
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Empieza una partida en multijugador
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecciona el estilo de terreno 'templado'
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona el estilo de terreno 'subártico'
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona el estilo de terreno 'subtropical'
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona el estilo de terreno 'juguetelandia'
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecciona mapa de clima 'templado'
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona mapa de clima 'subártico'
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona mapa de clima 'subtropical'
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona mapa de clima 'país de los juguetes'
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Abrir las opciones de juego
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Abre la tabla de puntuaciones
|
||||
@@ -3657,17 +3657,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Archivo
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Faltan archivos
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Es probable que el funcionamiento del NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' cause desincronizaciones o fallos
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ha cambiado el estado 'vagón motorizado' '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' cuando no estaba dentro de un depósito
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ha cambiado la longitud del vehículo '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' cuando no estaba dentro de un depósito
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Ha cambiado la capacidad del vehículo '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' cuando no estaba dentro de un depósito o mientras no se estaba reformando
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Es probable que el funcionamiento del NewGRF '{0:STRING}' cause desincronizaciones o fallos
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ha cambiado el estado 'vagón motorizado' '{1:ENGINE}' cuando no estaba dentro de un depósito
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ha cambiado la longitud del vehículo '{1:ENGINE}' cuando no estaba dentro de un depósito
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Ha cambiado la capacidad del vehículo '{1:ENGINE}' cuando no estaba dentro de un depósito o mientras no se estaba reformando
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}El tren '{VEHICLE}' perteneciente a '{COMPANY}' tiene una longitud incorrecta. Esto puede deberse a problemas con los NewGRF. El juego puede desincronizarse o fallar por completo
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}El NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' da información incorrecta
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La información de carga/reforma para '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' difiere de la de lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la renovación/reemplazo automático no haga la reforma correcta
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' ha causado un bucle sin fin en la 'callback' de producción
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}El NewGRF '{0:STRING}' proporciona información incorrecta
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La información de carga/reforma para '{1:ENGINE}' difiere de la de lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la renovación/reemplazo automáticos no haga la reforma correcta
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha causado un bucle infinito en la 'lamada de retorno de producción
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}'Callback' {1:HEX} ha devuelto el resultado desconocido o inválido {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' ha devuelto tipo de carga inválida en el 'callback' de producción en {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha devuelto tipo de carga inválida en llamada de retorno de producción en {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<carga incorrecta>
|
||||
@@ -5510,7 +5510,7 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cine
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centro comercial
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglú
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa de Té
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa Tetera
|
||||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banco Cerdito
|
||||
|
||||
##id 0x4800
|
||||
|
||||
@@ -1248,7 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Utöka alla
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Stäng alla
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Återställ alla värden
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(ingen förklaring tillgänglig)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standardvärde: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Typ av inställning: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klientinställning (sparas ej i spel-filer och påverkar alla spel)
|
||||
@@ -3656,15 +3656,15 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Hittade
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Saknade filer
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Beteendet hos NewGRF:en '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' kommer troligen orsaka desynkronisering och/eller krascher
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Kraftförsörjning-vagn-tillstånd för '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' ändrades utanför en depå
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Fordonslängd för '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' ändrades utanför en depå
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Kapaciteten ändrades för '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' utan att vara i depå eller anpassning
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Beteendet hos NewGRF:en '{0:STRING}' kommer troligen orsaka desynkronisering och/eller krascher
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Kraftförsörjning-vagn-tillstånd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Fordonslängd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depån
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Kapaciteten ändrades för '{1:ENGINE}' utan att vara i depå eller anpassning
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tåget '{VEHICLE}' som tillhör '{COMPANY}' har ogiltig längd. Detta orsakas förmodligen av problem med en NewGRF. Spelet kan desynkroniseras eller krascha
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' ger felaktig information
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING} ger felaktig information
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Last-/återställningsinformationen för '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' skiljer sig från köplistan efter konstruktion. Detta kan leda till att automatisk förnyelse/uppgradering misslyckas med att anpassa fordonen/vagnarna korrekt
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' skapade en oändlig loop i produktions-callback-funktionen
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' skapade en oändlig loop i produktions-callback-funktionen
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback-funktion {1:HEX} returnerade ett okänt/ogiltligt resultat {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' returnerade ogiltig lasttyp i produktions-callback vid {2:HEX}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1248,7 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :展開所有選
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :折疊所有選項
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :重設所有數值
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(沒有適用的解釋)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}預設值:{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}設定種類:{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :用戶端設定 (存檔時不保存;影響所有遊戲)
|
||||
@@ -3656,17 +3656,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}發現
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}缺少檔案
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF「 {PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR} 」的行為可能會造成同步失敗或當機
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}「 {PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR} 」不在機廠內卻發生動力車廂列車狀態的變動
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}「 {PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR} 」不在機廠內卻發生列車長度的變動
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}「 {PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR} 」不在機廠內或不在改裝時卻發生列車運載量的變動
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF「{0:STRING}」的行為可能會造成同步失敗或當機
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}它於「 {1:ENGINE}」不在機廠內時更變了動力車廂狀態
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}它於「{1:ENGINE}」不在機廠內時更變了列車長度
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}它於「{1:ENGINE} 」不在機廠內或不在改裝時更變了載量
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}{1:COMPANY} 所擁有的列車 {0:VEHICLE} 長度無效。 這個錯誤可能是由 NewGRF 導致的,遊戲可能會無法同步或當機
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF「 {PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR} 」提供了錯誤的資訊
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}購買清單中「 {PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR} 」的貨物或改裝資訊與購買後的資訊不同。這可能會導致自動更新或自動替換時無法正確的改裝該車輛
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}「 {PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR} 」會導致生產回傳函數陷入無限循環的錯誤
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF「{STRING}」提供了錯誤的資訊
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}購買清單中「{1:ENGINE}」的貨物或改裝資訊與購買後的資訊不同。這可能會導致自動更新或自動替換時無法正確的改裝該車輛
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}「{1:STRING}」會導致生產回傳函數陷入無限循環的錯誤
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}回傳函數 {1:HEX} 回傳了一個未知或無效的結果:{2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}「 {PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR} 」產品回傳函數:{2:HEX} ,回傳了錯誤的貨物類型
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}「{1:STRING}」產品回傳函數:{2:HEX} ,回傳了錯誤的貨物類型
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<無效貨物>
|
||||
|
||||
@@ -696,8 +696,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kredi:
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Toplam:
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Geçen yıl kâr eden araç sayısı. Buna karayolu araçları, trenler, gemiler ve uçaklar dahildir
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Son periyotta kâr eden araç sayısı. Buna karayolu araçları, trenler, gemiler ve uçaklar dahildir
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Geçen yıl kâr eden araç sayısı. Buna karayolu taşıtları, trenler, gemiler ve hava taşıtları dahildir
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Son periyotta kâr eden araç sayısı. Buna karayolu taşıtları, trenler, gemiler ve hava taşıtları dahildir
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Yakın zamanda hizmet almış istasyon sayısı. Tren garları, otobüs durakları, havalimanları vb. aynı istasyona bağlı olsa da ayrı olarak sayılır.
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Geliri en düşük olan aracın kârı (sadece iki yaşından büyük araçlar dikkate alınır)
|
||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :Geliri en düşük olan aracın kârı (sadece iki periyottan daha uzun süredir kullanımda olan araçlar dikkate alınır)
|
||||
@@ -859,13 +859,13 @@ STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {S
|
||||
|
||||
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mesaj
|
||||
|
||||
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{} Halk {STATION} istasyonuna ilk gelen treni kutladı!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{} Halk {STATION} durağına ilk gelen otobüsü kutladı!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{} Halk {STATION} durağına ilk gelen kamyonu kutladı!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{} Halk {STATION} istasyonuna ilk gelen yolcu tramvayı kutladı!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{} Halk {STATION} istasyonuna ilk gelen yük tramvayını kutladı!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{} Halk {STATION} rıhtımına ilk gelen gemiyi kutladı!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{} Halk {STATION} havaalanına ilk gelen uçağı kutladı!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Halk {STATION} istasyonuna gelen ilk treni kutladı!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Halk {STATION} durağına gelen ilk otobüsü kutladı!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Halk {STATION} durağına gelen ilk kamyonu kutladı!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Halk {STATION} istasyonuna gelen ilk yolcu tramvayını kutladı!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Halk {STATION} istasyonuna gelen ilk yük tramvayını kutladı!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Halk {STATION} rıhtımına gelen ilk gemiyi kutladı!
|
||||
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Halk {STATION} havaalanına gelen ilk uçağı kutladı!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tren Kazası!!! Talihsiz kazada{}{COMMA} kişi öldü...
|
||||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Trafik kazası!{}Trenle çarpışan aracın şoförü feci şekilde can verdi...
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FON
|
||||
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}{TOWN} adında yeni bir kasaba inşa edildi!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Yeni bir {STRING}, {TOWN} şehri yakınlarında kuruldu!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Yeni bir {STRING}, {TOWN} şehri yakınlarında kuruldu!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Yeni bir {STRING}, {TOWN} şehri yakınlarında inşa ediliyor!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} her an kapanabileceğini duyurdu!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kaynak sorunları yüzünden kapanıyor!
|
||||
@@ -1126,7 +1126,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :Temel müzik ha
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT :İçerik Al
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP :İndirilecek yeni ve güncellenmiş içeriği kontrol et
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :(yüklü sosyal platformlarla entegre edilecek eklenti yok)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :(hiçbir sosyal medya entegrasyonu eklentisi yüklenmemiş)
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{STRING} ({STRING})
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :Platform:
|
||||
@@ -1249,7 +1249,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :Tümünü geni
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :Tümünü kısalt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :Tüm değerleri sıfırla
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(açıklama bulunmamaktadır)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Varsayılan değer: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Ayar türü: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Kullanıcı ayarları (kayıtlı dosyada saklanmaz; tüm oyunları etkilemektedir)
|
||||
@@ -1391,7 +1391,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Tren ivme model
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Tren hızlanmaları için fizik modelini belirle. "Özgün" model eğimlerde tüm araçlar için eşit şekilde güçlük yaratır. "Gerçekçi" model eğimlerde ve kıvrımlarda, uzunluk ve çekiş gücü gibi çeşitli ölçütlere dayalı olarak güçlük yaratır.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Kara taşıtı ivme modeli: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Karayolu araçlarının hızlanmaları için fizik modelini belirle. "Özgün" model eğimlerde tüm araçlar için eşit şekilde güçlük yaratır. “Gerçekçi” model eğimlerde, motorun çeşitli özelliklerine, örneğin 'çekiş gücüne' göre güçlük yaratır
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Karayolu taşıtlarının hızlanmaları için fizik modelini belirle. "Özgün" model eğimlerde tüm taşıtlar için eşit şekilde güçlük yaratır. “Gerçekçi” model eğimlerde, motorun çeşitli özelliklerine, örneğin 'çekiş gücüne' göre güçlük yaratır
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Trenler için eğim dikliği: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Bir tren için eğimli bir karenin dikliği. Yüksek değerler tepeye tırmanmayı güçleştirir
|
||||
@@ -1622,7 +1622,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :%{NUM}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Arazinin engebesi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Tepelerin şeklini ve sayısını seçin. Pürüzsüz haritalarda daha az sayıda ve geniş tepeler bulunurken, engebeli haritalarda daha fazla sayıda ve küçük tepeler bulunur
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Dümdüz
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Pürüzsüz
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Düzgün
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Engebeli
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Çok Engebeli
|
||||
@@ -1839,8 +1839,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Yeryüzü, fabr
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Şirket başına azami tren sayısı: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Bir şirketin sahip olabileceği azami tren sayısı
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Şirket başına azami karayolu aracı sayısı: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Bir şirketin sahip olabileceği azami karayolu aracı sayısı
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Şirket başına azami karayolu taşıtı sayısı: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Bir şirketin sahip olabileceği azami karayolu taşıtı sayısı
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Şirket başına azami uçak sayısı: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Bir şirketin sahip olabileceği azami hava aracı sayısı
|
||||
@@ -1851,8 +1851,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Bir şirketin s
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Bilgisayar tren kullanmasın: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde bilgisayarın kontrol ettiği şirket tren yapamaz
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Bilgisayar karayolu araçları kullanmasın: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde bilgisayarın kontrol ettiği şirket karayolu aracı yapamaz
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Bilgisayar karayolu taşıtları kullanmasın: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde bilgisayarın kontrol ettiği şirket karayolu taşıtı yapamaz
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Bilgisayar hava taşıtları kullanmasın: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde bilgisayarın kontrol ettiği şirket havayolu aracı yapamaz
|
||||
@@ -1875,7 +1875,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Etkinleştirild
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Trenler için varsayılan bakım aralığı: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Yeni tren yolu araçları için varsayılan bakım aralığını ayarlar, eğer araç için özel bir bakım aralığı belirtilmemişse geçerlidir
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Yol araçları için varsayılan bakım aralığı: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Yeni karayolu araçları için varsayılan bakım aralığını ayarlar, eğer araç için özel bir bakım aralığı belirtilmemişse geçerlidir
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Yeni karayolu taşıtları için varsayılan bakım aralığını ayarlar, eğer taşıt için özel bir bakım aralığı belirtilmemişse geçerlidir
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Hava araçları için varsayılan bakım aralığı: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Yeni hava araçları için varsayılan bakım aralığını ayarlar, eğer araç için özel bir bakım aralığı belirtilmemişse geçerlidir
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Gemiler için varsayılan bakım aralığı: {STRING}
|
||||
@@ -1964,12 +1964,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Asla
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Ekonomi türü: {STRING}
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Sorunsuz ekonomi, üretim değişikliklerini daha sık ve daha küçük adımlarla yapar. Donuk ekonomi, üretim değişikliklerini ve fabrika kapanışlarını durdurur. Sektör türleri bir NewGRF tarafından sağlanırsa bu ayarın hiçbir etkisi olmayabilir.{}{}Ekonomi Donmuş ise aylık Fabrika üretimi yine de değişken görünebilir, çünkü üretim belli aralıklarla tetiklenir ve ay başına denk gelmeyebilir
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT_PERIOD :Sorunsuz ekonomi, üretim değişikliklerini daha sık ve daha küçük adımlarla yapar. Donuk ekonomi, üretim değişikliklerini ve fabrika kapanışlarını durdurur. Sektör türleri bir NewGRF tarafından sağlanırsa bu ayarın hiçbir etkisi olmayabilir.{}{}Ekonomi Donmuş ise dakikalık Fabrika üretimi yine de değişken görünebilir, çünkü üretim belli aralıklarla tetiklenir ve dakika başına denk gelmeyebilir
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Sorunsuz ekonomi, üretim değişikliklerini daha sık ve daha küçük adımlarla yapar. Donuk ekonomi, üretim değişikliklerini ve fabrika kapanışlarını durdurur. Sektör türleri bir NewGRF tarafından sağlanırsa bu ayarın hiçbir etkisi olmayabilir.{}{}Ekonomi Donuk ise aylık Fabrika üretimi yine de değişken görünebilir, çünkü üretim belli aralıklarla tetiklenir ve ay başına denk gelmeyebilir
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT_PERIOD :Sorunsuz ekonomi, üretim değişikliklerini daha sık ve daha küçük adımlarla yapar. Donuk ekonomi, üretim değişikliklerini ve fabrika kapanışlarını durdurur. Sektör türleri bir NewGRF tarafından sağlanırsa bu ayarın hiçbir etkisi olmayabilir.{}{}Ekonomi Donuk ise dakikalık Fabrika üretimi yine de değişken görünebilir, çünkü üretim belli aralıklarla tetiklenir ve dakika başına denk gelmeyebilir
|
||||
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Orijinal
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Pürüzsüz
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Sorunsuz
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Donuk
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Besleme sistemlerinde, bölümlerden elde edilen kardan ödenecek yüzde: {STRING}
|
||||
@@ -2180,7 +2180,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Muhasebe
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Araçlar
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Fizik
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Yönlenme
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Emirler
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Talimatlar
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Sınırlamalar
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Felaketler / Kazalar
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Harita üretimi
|
||||
@@ -2229,7 +2229,7 @@ STR_INTRO_VERSION :OpenTTD {REV}
|
||||
|
||||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Yeni Oyun
|
||||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Oyun Yükle
|
||||
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Senaryoyu Oyna
|
||||
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Senaryo Oyna
|
||||
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Yükseklik Haritası Oyna
|
||||
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Senaryo Düzenleyici
|
||||
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Çok Oyunculu
|
||||
@@ -2309,14 +2309,14 @@ STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Araç re
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gemi renk düzenlerini göster
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Uçakların renk şemalarını göster
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Tren listelerinin renklerini göster
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Karayolu araç listesi renklerini göster
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Karayolu taşıt listesi renklerini göster
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Gemi listelerinin renklerini göster
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Uçak listelerinin renklerini göster
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Seçili düzen için birincil rengi seç. Ctrl + Sol Tık bu rengi bütün düzenler için kaydedecek
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Seçili düzen için ikincil rengi seç. Ctrl + Sol Tık bu rengi bütün düzenler için kaydedecek
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Değiştirilecek bir renk düzeni seçin ya da CTRL+Tıklama ile birden düzen seçin. Düzenin kullanımını açıp kapatmak için kutuya tıklayın.
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Hiç tren listesi oluşturulmadı
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Herhangibir karayolu araç listesi ayarlanmadı
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Hiç karayolu taşıt listesi oluşturulmadı
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Hiçbir gemi listesi oluşturulmadı
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Hiçbir uçak listesi oluşturulmadı
|
||||
|
||||
@@ -3657,17 +3657,17 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Uyumlu
|
||||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Eksik dosyalar
|
||||
|
||||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' davranışı senkron kaybına ve/veya çökmelere sebep olabilir
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' için enerjilendirilmiş wagon durumunu depo dışındayken değiştirdi
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' hangar içinde değilken araç uzunluğunu değiştirdi
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Bir garajda veya tamirde değilken araç kapasitesini '{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' için değiştirdi
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' davranışı senkron kaybına ve/veya çökmelere sebep olabilir
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}'{1:ENGINE}' için enerjilendirilmiş wagon durumunu garaj içinde değilken değiştirdi
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:ENGINE}' için araç uzunluğunu garaj içinde değilken değiştirdi
|
||||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}'{1:ENGINE}' için araç kapasitesini bir garajda veya tamirde değilken değiştirdi
|
||||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{VEHICLE}' adlı tren '{COMPANY}' şirketine ait olup uzunluğu geçersizdir. Muhtemelen NewGRF'lerle ilgili bir problemden kaynaklanıyor. Oyun senkron kaybına uğrayabilir ya da çakılabilir
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{PUSH_COLOUR}{0:STRING}{POP_COLOUR}' geçersiz bilgi vermektedir
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:ENGINE}{POP_COLOUR}' için kargo tür değişim bilgisi yapımdan sonraki alım listesinden farklı. Bu otomatik yenileme-değiştirmenin kargo türünü doğru şekilde değiştirmesine engel olabilir
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' üretim yordamında sonsuz döngüye neden oldu
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}'{0:STRING}' NewGRF'si geçersiz bilgi vermektedir
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}'{1:ENGINE}' için kargo tür değişim bilgisi yapımdan sonraki alım listesinden farklı. Bu otomatik yenileme-değiştirmenin kargo türünü düzgün değiştirememesine sebep olabilir
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' üretim yordamında sonsuz döngüye sebep oldu
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}{1:HEX} adlı callback hata ya da geçersiz sonuç döndü {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{PUSH_COLOUR}{1:STRING}{POP_COLOUR}' üretim geri çağırımında, geçerli olmayan kargo türü geri döndü {2:HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' üretim geri çağırımında, geçerli olmayan kargo türü geri döndürdü {2:HEX}
|
||||
|
||||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<geçersiz kargo>
|
||||
@@ -3821,7 +3821,7 @@ STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Yok -
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Teşvik almakta olan hizmetler:
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} {STRING} konumundan {STRING}{YELLOW} konumuna ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
|
||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Görüntüyü ortalamak için endüstriye/şehre tıklayın.Ctrl + Sol Tıklama Fabrikanın/Şehrin olduğu yere ait bir görünüm penceresi açar.
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE : {DATE_SHORT}'de/da
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE : {DATE_SHORT} tarihine kadar
|
||||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} içinde
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :Şu tarihe kadar {DATE_SHORT}
|
||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :Kalan süre {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
|
||||
@@ -3910,7 +3910,7 @@ STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Durağı
|
||||
STR_STATION_VIEW_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}İstasyon ismini değiştir veya tabelayı taşı
|
||||
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Talimat listesinde bu durak olan trenleri listele
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Talimat listesinde bu durak olan tüm karayolu araçlarını listele
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Talimat listesinde bu durak olan tüm karayolu taşıtlarını listele
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Talimat listesinde bu durak olan uçakları listele
|
||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Talimat listesinde bu durak olan gemileri listele
|
||||
|
||||
@@ -3944,13 +3944,13 @@ STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Sermaye
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}İnşaat
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Yeni Araçlar
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trenler
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Karayolu Araçları
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Karayolu Taşıtları
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Hava Taşıtları
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Gemiler
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Altyapı
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Trenler
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Karayolu Araçları
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Uçak
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Karayolu Taşıtları
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Hava taşıtı
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Gemiler
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kredi Faizi
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Diğer
|
||||
@@ -3982,7 +3982,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE_WALLCLOCK :{GOLD}Kuruluş:
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Renk:
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Araçlar:
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} karayolu aracı
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} karayolu taşıtı
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} uçak
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} gemi
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Yok
|
||||
@@ -4080,13 +4080,13 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Üretim
|
||||
# Vehicle lists
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tren
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Karayolu Aracı
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Karayolu Taşıtı
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Gemi
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Uçak
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenler - daha fazla bilgi için trene tıklayın. Kargo türünü görmek için Ctrl+Shift basılı tutun
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Karayolu araçları - bilgi için araca tıklayın. Kargo türünü görmek için Ctrl+Shift basılı tutun
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Karayolu taşıtları - bilgi için taşıta tıklayın. Kargo türünü görmek için Ctrl+Shift basılı tutun
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gemiler - bilgi için gemiye tıkla. Kargo türünü görmek için Ctrl+Shift basılı tutun
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Uçak - ayrıntılı bilgi için uçağı tıkla. Kargo türünü görmek için Ctrl+Shift basılı tutun
|
||||
|
||||
@@ -4120,7 +4120,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA}
|
||||
# Group window
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Bütün trenler
|
||||
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tüm karayolu araçları
|
||||
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tüm karayolu taşıtları
|
||||
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Bütün Gemiler
|
||||
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Bütün uçaklar
|
||||
|
||||
@@ -4161,7 +4161,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Yeni Elektrikli
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Yeni Monoray
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Yeni Maglev
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Yeni Karayolu Araçları
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Yeni Karayolu Taşıtları
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Yeni Tramvay Araçları
|
||||
|
||||
# Vehicle availability
|
||||
@@ -4207,7 +4207,7 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Hiçbiri
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tren seçim listesi. Bilgi için araca tıklayın. Ctrl+Sol Tık araç türünün gizlenmesini açar/kapatır
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Karayolu araçları seçim listesi. Bilgi için araca tıklayın. Ctrl+Sol Tık araç türünün gizlenmesini açar/kapatır
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Karayolu taşıtları seçim listesi. Bilgi için taşıta tıklayın. Ctrl+Sol Tık taşıt türünün gizlenmesini açar/kapatır
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gemi seçim listesi. Bilgi için gemiye tıklayın. Ctrl+Sol Tık gemi türünün gizlenmesini açar/kapatır
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Uçak seçim listesi. Bilgi için uçağa tıklayın. Ctrl+Sol Tık, uçak türünün gizliliğini açar/kapatır
|
||||
|
||||
@@ -4231,7 +4231,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gösterilen treni satın al. Ayrıca maliyetini görmek için Shift tuşuna basabilirsiniz.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili karayolu aracını satın alın. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili karayolu taşıtını satın alın. Sadece maliyetini görmek için Shift tuşuna basabilirsiniz
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili gemiyi satın al ve yükünü değiştir. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili uçağı satın al. Ayrıca maliyetini görmek için Shift tuşuna basabilirsiniz.
|
||||
|
||||
@@ -4326,7 +4326,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Uçağı
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. Önce bu düğmeye sonra da garın içindeki veya dışındaki bir trene tıklayın. Ctrl+ Sol tık yaparsanız kopyalanan tren ile aynı emirleri paylaşır. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Karayolu aracının bir kopyasını yapar. Önce bu düğmeye sonra da garın içindeki veya dışındaki bir araca tıklayın. Ctrl+ Sol Tıklama talimatları paylaştırır. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Karayolu taşıtının bir kopyasını yapar. Önce bu düğmeye sonra da garın içindeki veya dışındaki bir taşıta tıklayın. Ctrl+ Sol Tıklama talimatları paylaştırır. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Geminin bir kopyasını oluşturun. Önce bu düğmeye sonra da tersanenin içindeki veya dışındaki bir gemiye tıklayın. Ctrl+ Sol tık yaparsanız kopyalanan gemi aynı emirleri paylaşır. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Uçağın bir kopyasını oluşturur. Önce bu düğmeye sonra da hangarın içindeki veya dışındaki bir uçaga tıklayın. Ctrl+ Sol tık yaparsanız kopyalanan uçak ile aynı emirleri paylaşır. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
|
||||
|
||||
@@ -4338,7 +4338,7 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hangarı
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Bu garı talimat listesinde içeren trenleri listele
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bu garajı talimat listesinde içeren tüm karayolu araçlarını listele
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bu garajı talimat listesinde içeren tüm karayolu taşıtlarını listele
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Bu tersaneyi talimat listesinde içeren gemileri listele
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Bu havalimanındaki hangarlardan birini talimat listesinde içeren uçakları listele
|
||||
|
||||
@@ -4366,7 +4366,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :Elektrikli demi
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoray lokomotifi
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotifi
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :karayolu aracı
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :karayolu taşıtı
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :Tramvay aracı
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :uçak
|
||||
@@ -4414,8 +4414,8 @@ STR_REPLACE_STOP_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Değişt
|
||||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Lokomotif ve vagon değişimi pencereleri arasında geçiş yap.
|
||||
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotifler
|
||||
STR_REPLACE_WAGONS :Vagon
|
||||
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Tüm demiryolu araçları
|
||||
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Tüm karayolu araçları
|
||||
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Tüm trenler
|
||||
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Tüm karayolu taşıtları
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_REPLACE_RAILTYPE_TOOLTIP :{BLACK}Lokomatiflerini değiştireceğiniz ray türünü seçin
|
||||
@@ -4452,7 +4452,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Uçağı
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. Ctrl+ Sol tık yaparsanız kopyalanan araç ile aynı emirleri paylaşır. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Karayolu aracının bir kopyasını satın alır. Ctrl+ Sol tık yaparsanız kopyalanan araç ile aynı emirleri paylaşır. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Karayolu taşıtının bir kopyasını satın alır. Ctrl+ Sol tık yaparsanız kopyalanan taşıt ile aynı emirleri paylaşır. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Geminin bir kopyasını satın al. Ctrl-Tıklama talimatları paylaştırır. Ayrıca maliyetini görmek için Shift tuşuna basabilirsiniz.
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Uçağın bir kopyasını satın alır. Ctrl+ Sol tık yaparsanız kopyalanan uçak ile aynı emirleri paylaşır. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
|
||||
|
||||
@@ -4475,7 +4475,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Uçağı
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Tren ayrıntılarını göster. Tren grubunu görmek için Ctrl+Tık
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Karayolu aracı ayrıntılarını göster. Aracın grubunu göstermek için Ctrl+Tık
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Karayolu taşıtı ayrıntılarını göster. Taşıtın grubunu göstermek için Ctrl+Tık
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Gemi ayrıntılarını göster. Geminin grubunu görmek için Ctrl+Tık
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Uçak ayrıntılarını göster. Uçak grubunu göstermek için Ctrl+Tık
|
||||
|
||||
@@ -4518,7 +4518,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Treni adlandır
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Karayolu aracını adlandır
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Karayolu taşıtını adlandır
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Gemiyi adlandır
|
||||
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Uçağı adlandır
|
||||
|
||||
@@ -4567,7 +4567,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Yüzde
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Treni adlandır
|
||||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Karayolu aracını adlandır
|
||||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Karayolu taşıtını adlandır
|
||||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Gemiyi adlandır
|
||||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Uçağı adlandır
|
||||
|
||||
@@ -5369,19 +5369,19 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Uçak t
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Tren satılamaz...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Karayolu aracı satılamıyor...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Karayolu taşıtı satılamıyor...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Gemi satılamaz...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak satılamıyor...
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ALL_TRAIN :{WHITE}Tüm demiryolu araçları satılamaz...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ALL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tüm Karayolu Araçları satılamaz...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ALL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tüm karayolu taşıtları satılamıyor...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ALL_SHIP :{WHITE}Tüm gemiler satılamaz...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ALL_AIRCRAFT :Tüm uçaklar satılamıyor...
|
||||
|
||||
###length VEHICLE_TYPES
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_AUTOREPLACE_TRAIN :{WHITE}Demiryolu araçları otomatik olarak değiştirilemiyor...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Karayolu araçları otomatik olarak değiştirilemiyor...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Karayolu taşıtları otomatik değiştirilemiyor...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_AUTOREPLACE_SHIP :{WHITE}Gemiler otomatik olarak değiştirilemiyor...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_AUTOREPLACE_AIRCRAFT :{WHITE}Uçaklar otomatik değiştirılemiyor...
|
||||
|
||||
@@ -5570,7 +5570,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Şeker Madeni
|
||||
STR_SV_EMPTY :
|
||||
STR_SV_UNNAMED :İsimsiz
|
||||
STR_SV_TRAIN_NAME :Tren #{COMMA}
|
||||
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Karayolu Aracı #{COMMA}
|
||||
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Karayolu Taşıtı #{COMMA}
|
||||
STR_SV_SHIP_NAME :Gemi #{COMMA}
|
||||
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Uçak #{COMMA}
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user