745 lines
19 KiB
Plaintext
745 lines
19 KiB
Plaintext
# translation of ltris.po to Turkce
|
||
# Copyright (C) YEAR Michael Speck
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Server Acim <sacim@kde.org.tr>, 2006.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ltris\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: lgames.sf.net/contact.php\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-12-25 10:55+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 15:08+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Server Acim <sacim@kde.org.tr>\n"
|
||
"Language-Team: Turkce <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
||
|
||
#: src/manager.c:65
|
||
msgid "Enable/disable these quick hints."
|
||
msgstr "Bu hızlı ip uclarını etkinlestir/etkisizlestir."
|
||
|
||
#: src/manager.c:66
|
||
msgid "Set player controls and horizontal speed."
|
||
msgstr "Oyuncu kontrollerini ve yatay hızı ayarla."
|
||
|
||
#: src/manager.c:67
|
||
msgid "Here you may customize the graphical appearance of LTris."
|
||
msgstr "LTris'in grafik gorunumunu buradan ozellestirebilirsiniz."
|
||
|
||
#: src/manager.c:68
|
||
msgid "Audio Settings."
|
||
msgstr "Ses Ayarları"
|
||
|
||
#: src/manager.c:69
|
||
msgid "Get back to nasty work."
|
||
msgstr "Calısmaya geri don."
|
||
|
||
#: src/manager.c:70
|
||
msgid "Setup and run a cool game!"
|
||
msgstr "Ayarla ve harika bir oyun calıstır."
|
||
|
||
#: src/manager.c:71
|
||
msgid "If animations disturb you you may turn them off."
|
||
msgstr "Eger animasyonlar seni rahatsız ederse onları kapatabilirsin."
|
||
|
||
#: src/manager.c:72
|
||
msgid "You may play LTris either in window of fullscreen mode."
|
||
msgstr "LTris'i tam ekran modundaki pencerede de oynayabilirsin."
|
||
|
||
#: src/manager.c:73
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't want LTris to consume all of your CPU limit the frame rate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eger LTris'in CPU'nun tumunu harcamasını istemiyorsan cerceve oranını "
|
||
"sınırla."
|
||
|
||
#: src/manager.c:74
|
||
msgid ""
|
||
"Horizontally move block either tile-by-tile or smooth. This is just eye-"
|
||
"candy and doesn't effect the moving speed at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yatay olarak obegi doseyerek veya duzgun tası. Bu sadece gorsel bir unsurdur "
|
||
"ve hareket hızını tam olarak etkilemez."
|
||
|
||
#: src/manager.c:75
|
||
msgid ""
|
||
"Drop block tile-by-tile or smooth.##NOTE: While tile-by-tile allows you to "
|
||
"move a block below a tile multiple times you'll only be able to do so one "
|
||
"time when choosing 'smooth'!#See 'Advanced Options/Collision Check' to "
|
||
"improve this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obegi doseyerek veya duzgun olarak bırak. ##DIKKAT: Doseye doseye gitmek "
|
||
"sizin obegi birden fazla defa asagıya tasımanıza izin verir eger duzgun'u "
|
||
"secerseniz bu islemi sadece bir kez yapabilirsiniz !#Bakınız Bunu "
|
||
"iyilestirmek icin Gelismis Secenekler / Cakısma Kontrolu."
|
||
|
||
#: src/manager.c:76
|
||
msgid ""
|
||
"The less delay you take the faster the block will horizontally move and the "
|
||
"more sensitive the input is handled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obegi ne kadar yatay olarak hızlı hareket ettirirseniz daha az gecikme "
|
||
"olacak ve tanıtılan giris daha hassaslasacaktır."
|
||
|
||
#: src/manager.c:77
|
||
msgid ""
|
||
"Each control value needs a unique key for handling.##Left/Right: horizontal "
|
||
"movement#Rotate Left/Right: block rotation#Down: faster Dropping#Drop: "
|
||
"INSTANT drop"
|
||
msgstr ""
|
||
"Her kontrol degerinin tanıtılmak icin bir anahtara ihtiyacı vardır. ##Sol/"
|
||
"Sag: yatay hareket.#Dondur Sol/Sag: donusu engelle#Asagı:daha hızlı "
|
||
"bırakıs#Bırak ANIDEN bırak"
|
||
|
||
#: src/manager.c:78
|
||
msgid "Let's get it on!!!!"
|
||
msgstr "Devam edelim!!!!!"
|
||
|
||
#: src/manager.c:79
|
||
msgid "Human player names. If you play against CPU it will be named as CPU-x."
|
||
msgstr ""
|
||
"Canlı oyuncu isimleri. eger islemciye karsı oynarsanız o CPU-x olarak "
|
||
"adlandırılacaktır."
|
||
|
||
#: src/manager.c:80
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This is your starting level which will be ignored for game 'Figures' (you'll "
|
||
"always start at level 0 there).##Each starting level up adds you 1.5% score "
|
||
"in the end!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu sizin oyun dısı tutulacak olan baslangıc seviyenizdir.Burada daima 0 "
|
||
"seviyesinde baslayacaksınız. ##Her baslangıc seviyesi oyun sonunda puanınıza "
|
||
"yuzde 1.5 oranında eklenecektir."
|
||
|
||
#: src/manager.c:81
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enable/Disable block preview.##If disabled you'll gain 15% score in the end!"
|
||
msgstr "Obek onizlemesini Etkinlestir/Etkisizlestir."
|
||
|
||
#: src/manager.c:82
|
||
msgid ""
|
||
"Shows guiding lines or a shadow of the currently dropping block so you see "
|
||
"where it'll hit the ground.##This option has no penalty/bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rehber satırları veya su anda dusen obegi gosterir boylece nerede yere "
|
||
"dustugunu gorursun. $$Bu secenegin bonusu yoktur."
|
||
|
||
#: src/manager.c:83
|
||
msgid "Some multiplayer and CPU settings."
|
||
msgstr "Bazı coklu oyuncular ve islemci ayarları."
|
||
|
||
#: src/manager.c:84
|
||
msgid ""
|
||
"A line send to your opponent's bowl will have this number of holes in it. "
|
||
"The more holes the harder it will be to remove this line so you should "
|
||
"choose a low value (e.g. 1 or 2) for long multiplayer games."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rakibinizin bolgesine gondereceginiz bir hat icindeki deliklerin sayısını "
|
||
"alacaktır. Delikler cogaldıkca zorluk derecesi artacak bu hattı cıkarmak "
|
||
"zorunda kalacaktır, iste bu yuzden coklu oyuncu secilen oyunlarda 1 veya 2 "
|
||
"gibi daha dusuk bir deger secmelisiniz."
|
||
|
||
#: src/manager.c:85
|
||
msgid ""
|
||
"This option controls how the holes in the lines are created when more than "
|
||
"one line is sent. If the option is on, the holes will appear randomly for "
|
||
"each line. If the option is off, all the lines that are sent in one go, will "
|
||
"have the holes in the same spot."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu secenek, birden fazla hat gonderildiginde hatlardaki deliklerin nasıl "
|
||
"yaratılacagını kontrol edecektir. Eger bu secenek acıksa, her hat icin "
|
||
"delikler rastgele gozukecektir. Eger bu secenek kapalıysa, tek basına "
|
||
"gonderilen tum hatlar aynı lekedeki hatları alacaklardır."
|
||
|
||
#: src/manager.c:86
|
||
msgid ""
|
||
"You'll have to complete more than one line to send any lines to your "
|
||
"opponent. If this option is enabled all lines will be send else one will be "
|
||
"substracted.##If disabled:#3 Line send -> 2 lines received##If enabled:#3 "
|
||
"lines send -> 3 lines received"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rakibine herhangi bir hat gondermek istiyorsan birden fazla hattı "
|
||
"tamamlamalısın. Eger bu secenek etkinlestirilmis ise birisi geri cekilmis "
|
||
"olsa bile tum hatlar gonderilmis olacaktır.##eger etkinlestirilmis ise: #3 "
|
||
"Hat gonderildi -> 2 hat alındı##eger etkinlestirilmis ise: #3 hatlar "
|
||
"gonderildi -> 3 hat alındı"
|
||
|
||
#: src/manager.c:87
|
||
msgid ""
|
||
"If this option is enabled your opponent will receive all four lines of your "
|
||
"tetris ignoring the 'Send All' setting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eger bu secenek etkinlestirilmis ise rakibiniz tetris'in 'Hepsini Gonder' "
|
||
"ayarını yok saydıgı tum dort hattı da alacaktır."
|
||
|
||
#: src/manager.c:88
|
||
msgid ""
|
||
"This is the delay in milliseconds the CPU waits before dropping a block."
|
||
msgstr ""
|
||
"Islemcinin bir obegi bırakmadan once bekletmesinden kaynaklanan milisaniye "
|
||
"oranındaki bir gecikmedir."
|
||
|
||
#: src/manager.c:89
|
||
msgid ""
|
||
"The more aggressive the style is the more priority is put on completing "
|
||
"multiple lines at the expense of a balanced bowl contents."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tarz ne kadar gerilirse, dengeli hat iceriklerinin saglıklı bir sekilde "
|
||
"coklu hatların tamamlanmasındaki oncelik de o kadar artar."
|
||
|
||
#: src/manager.c:90
|
||
msgid "Some advanced options."
|
||
msgstr "Bazı gelismis secenekler."
|
||
|
||
#: src/manager.c:91
|
||
msgid ""
|
||
"Test the CPU analyze algorithm in cpu.c and give an average score for a "
|
||
"number of games."
|
||
msgstr ""
|
||
"cpu . c'deki Islemci analiz cozum yolunu test edin. ve oyun sayıları icin "
|
||
"aritmetik ortalama puanı verin."
|
||
|
||
#: src/manager.c:92
|
||
msgid ""
|
||
"If you turn visualization off the results will be computed faster. If you "
|
||
"turn them on you can see a general game behaviour and judge the algorithm by "
|
||
"this behaviour."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eger gorunumu kapatırsanız sonuclar daha hızlı hesaplanacaktır. Eger onları "
|
||
"acarsanız genel bir oyun davranısı gorebilir ve cozum yolunu bu davranısa "
|
||
"gore yargılayabilirsiniz."
|
||
|
||
#: src/manager.c:93
|
||
msgid ""
|
||
"There are basically three different game types:##CLASSIC:#The classic tetris "
|
||
"game. Starts with an empty bowl and goes as long as you make it.#FIGURES:"
|
||
"#Each level a nice figure will be added to the ground of you bowl. From "
|
||
"level 7-12 there will be randomly appearing single tiles and from level "
|
||
"13-... there will be whole lines appearing at the bottom of your bowl. Fun!"
|
||
"#TWO/THREE-PLAYER:#Either play against other humans or CPU. If you complete "
|
||
"multiple lines they'll be send to your opponents according to the "
|
||
"multiplayer settings you made.##And in DEMO you can see your CPU do the "
|
||
"work. So relax! ;-)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Temel olarak uc farklı oyun turu vardır:##KLASIK:#Klasik tetris oyunu. Bos "
|
||
"bir kase ile baslar ve siz oyunu surdurdukce bu kase dolar.#SEKILLER:#Her "
|
||
"seviye de guzel bir sekil kasenizin dibine eklenecektir. 7-12 arasındaki "
|
||
"seviyelerden itibaren rastgele gorunen tek dosemeler olarak ve seviye 13'ten "
|
||
"sonra kasenizin dibinde gozuken daha yogun hatlar olacaktır. Eglenmenize "
|
||
"bakın! #IKI/UC OYUNCULU:#Insanlara karsı veya islemciye karsı oynana oyun. "
|
||
"Coklu hatları tamamlarsanız, coklu oyuncu ayarlarınıza baglı olarak, bu veri "
|
||
"rakibinize gonderilecektir.##Ve DEMO'da islemcinizin oynadıgını "
|
||
"goreceksiniz. Bu yuzden, rahat olun! -)"
|
||
|
||
#: src/manager.c:99
|
||
msgid ""
|
||
"If you turn this on the background will change every level else it's always "
|
||
"the same."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eger bunu acarsanız arkaplanınız her seviyede degisecek, eger acmazsanız "
|
||
"aynı kalacaktır."
|
||
|
||
#: src/manager.c:100
|
||
msgid ""
|
||
"If you enable this option the keystate of either the 'Down' key or all the "
|
||
"keys are cleared so you can't accidently move the next block."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eger bu secenegi etkinlestirirseniz ya 'Asagı' tusunuz veya tum tus "
|
||
"takımınız temizlenecek boylece kazara bir sonraki blogu oynatamayacaksınız."
|
||
|
||
#: src/manager.c:101
|
||
msgid ""
|
||
"If this is enabled the preview in Two-Player is centered in the middle of "
|
||
"the screen instead that one is drawn at the bottom and one at the top."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eger bu etkinlestirilmisse Iki-Oyuncu seceneginde oyunculardan birinin "
|
||
"altta, digerinin ustte gosterilmesi yerine, onizleme gorunumu ekranın "
|
||
"ortasında olacaktır."
|
||
|
||
#: src/manager.c:102
|
||
msgid ""
|
||
"This option is only useful when 'Graphics/Drop' is 'Smooth'#(In opposite to "
|
||
"'Tile-By-Tile' the block is inserted as soon as it hits the ground giving no "
|
||
"possibility to move the block below another one.)#If you set this option to "
|
||
"'Async' you may move the block below others but on the cost of slight "
|
||
"graphical errors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu secenek 'sadece Sekiller/Bırak' secenegi 'Duzgun'e ayarlanmıssa ise yarar#"
|
||
"(Doseye-Doseye'nin tersine blok dibe baska bir yere kıpırdayamayacak sekilde "
|
||
"yerlestirilmistir.)#Eger bu secenegi 'Esitsiz'e isaretlerseniz bazı kucuk "
|
||
"gorsel hataları goze almak pahasına blogu asagıya hareket ettirebilirsiniz."
|
||
|
||
#: src/manager.c:107
|
||
msgid ""
|
||
"In expert mode the propabilities for the next blocks are uneven to give a "
|
||
"block that is most likely difficult to fit anywhere. The game becomes really "
|
||
"hard by this so all score is doubled in the end."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uzman kipinde gelen bloklar icin olasılıklar bir blogun uyan bir yere "
|
||
"hareket etmesini imkansız hale getirecek kadar duzensizdir. Oyun bu sekilde "
|
||
"gercekten zorlasır ve finalde sayı iki katına cıkar."
|
||
|
||
#: src/manager.c:110
|
||
msgid ""
|
||
"If ON all players will get exactly the same blocks. So there is no "
|
||
"disadvantage to any player due to random blocks. This does not work in "
|
||
"expert mode as the block selection depends on your actions there."
|
||
msgstr ""
|
||
"ACIK seceneginde tum oyuncular tam olarak aynı obekleri alacaklardır. "
|
||
"Boylece herhangi bir oyuncunun rastgele bloklara rast gelmesinde bir yarar "
|
||
"yitimi olmayacaktır. Blok seciminin buradaki islemlerinize baglı olması "
|
||
"secenegi uzman kipinde calısmaz."
|
||
|
||
#: src/manager.c:139 src/manager.c:140
|
||
msgid "<CREATE SET>"
|
||
msgstr "<SET YARAT>"
|
||
|
||
#: src/manager.c:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You cannot delete '%s'!\n"
|
||
msgstr "Bunu silemezsiniz %s !\n"
|
||
|
||
#: src/manager.c:209
|
||
msgid "No Limit"
|
||
msgstr "Sınır yok"
|
||
|
||
#: src/manager.c:209
|
||
msgid "50 FPS"
|
||
msgstr "50 FPS"
|
||
|
||
#: src/manager.c:209
|
||
msgid "100 FPS"
|
||
msgstr "100 FPS"
|
||
|
||
#: src/manager.c:209
|
||
msgid "200 FPS"
|
||
msgstr "200 FPS"
|
||
|
||
#: src/manager.c:210
|
||
msgid "Defensive"
|
||
msgstr "Savunmalı"
|
||
|
||
#: src/manager.c:210
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: src/manager.c:210
|
||
msgid "Aggressive"
|
||
msgstr "Gergin"
|
||
|
||
#: src/manager.c:210
|
||
msgid "Kamikaze"
|
||
msgstr "Kamikaze"
|
||
|
||
#: src/manager.c:211 src/manager.c:322 src/manager.c:332 src/manager.c:352
|
||
#: src/manager.c:354 src/manager.c:356 src/manager.c:363 src/manager.c:366
|
||
#: src/manager.c:367 src/manager.c:368 src/manager.c:426 src/manager.c:430
|
||
#: src/manager.c:435
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Kapalı"
|
||
|
||
#: src/manager.c:211
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Golge"
|
||
|
||
#: src/manager.c:211
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Hatlar"
|
||
|
||
#: src/manager.c:212
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Hicbiri"
|
||
|
||
#: src/manager.c:212 src/value.c:44
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Asagı"
|
||
|
||
#: src/manager.c:212
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Hepsi"
|
||
|
||
#: src/manager.c:278
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
#: src/manager.c:279 src/manager.c:301 src/manager.c:314
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Cizgeleme"
|
||
|
||
#: src/manager.c:280 src/manager.c:295
|
||
msgid "New Game"
|
||
msgstr "Yeni Oyun"
|
||
|
||
#: src/manager.c:281 src/manager.c:300 src/manager.c:313
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "Denetimler"
|
||
|
||
#: src/manager.c:282 src/manager.c:375
|
||
msgid "Player1"
|
||
msgstr "Oyuncu1"
|
||
|
||
#: src/manager.c:283 src/manager.c:376
|
||
msgid "Player2"
|
||
msgstr "Oyuncu2"
|
||
|
||
#: src/manager.c:284 src/manager.c:377
|
||
msgid "Player3"
|
||
msgstr "Oyuncu3"
|
||
|
||
#: src/manager.c:285 src/manager.c:359
|
||
msgid "Multiplayer Options"
|
||
msgstr "Cok Oyunculu Secenekler"
|
||
|
||
#: src/manager.c:286 src/manager.c:308
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "Gelismis Secenekler"
|
||
|
||
#: src/manager.c:288 src/manager.c:298
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Secenekler"
|
||
|
||
#: src/manager.c:291 src/manager.c:303 src/manager.c:305 src/manager.c:315
|
||
#: src/manager.c:316
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "Ses"
|
||
|
||
#: src/manager.c:310 src/menu.c:171
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Cık"
|
||
|
||
#: src/manager.c:318 src/manager.c:329 src/manager.c:342 src/manager.c:361
|
||
#: src/manager.c:373 src/manager.c:381 src/manager.c:414 src/manager.c:419
|
||
#: src/manager.c:424 src/manager.c:438 src/menu.c:168
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Geri"
|
||
|
||
#: src/manager.c:322
|
||
msgid "Sound:"
|
||
msgstr "Ses:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:322 src/manager.c:332 src/manager.c:352 src/manager.c:354
|
||
#: src/manager.c:356 src/manager.c:363 src/manager.c:366 src/manager.c:367
|
||
#: src/manager.c:368 src/manager.c:426 src/manager.c:430 src/manager.c:435
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Acık"
|
||
|
||
#: src/manager.c:325
|
||
msgid "Volume:"
|
||
msgstr "Ses Duzeyi:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:332
|
||
msgid "Animations:"
|
||
msgstr "Canlandırmalar:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:333
|
||
msgid "Move:"
|
||
msgstr "Tası:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:333 src/manager.c:334
|
||
msgid "Tile By Tile"
|
||
msgstr "Doseye-Doseye"
|
||
|
||
#: src/manager.c:333 src/manager.c:334
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Duzgun"
|
||
|
||
#: src/manager.c:334 src/manager.c:388 src/manager.c:394 src/manager.c:400
|
||
msgid "Drop:"
|
||
msgstr "Bırak:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:335
|
||
msgid "Change Background:"
|
||
msgstr "Artalanı Degistir:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:335
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Evet"
|
||
|
||
#: src/manager.c:335
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Hayır"
|
||
|
||
#: src/manager.c:337
|
||
msgid "Display:"
|
||
msgstr "Goruntule:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:337
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Pencere"
|
||
|
||
#: src/manager.c:337
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Tam Ekran"
|
||
|
||
#: src/manager.c:340
|
||
msgid "Frame Rate:"
|
||
msgstr "Cerceve Oranı:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:344
|
||
msgid "Start Game"
|
||
msgstr "Oyuna Basla"
|
||
|
||
#: src/manager.c:346
|
||
msgid "1st Player:"
|
||
msgstr "Birinci Oyuncu:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:347
|
||
msgid "2nd Player:"
|
||
msgstr "Ikinci Oyuncu:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:348
|
||
msgid "3rd Player:"
|
||
msgstr "Ucuncu Oyuncu:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:350
|
||
msgid "Game:"
|
||
msgstr "Oyun:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:351
|
||
msgid "Starting Level:"
|
||
msgstr "Baslama Duzeyi:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:352
|
||
msgid "Preview:"
|
||
msgstr "Onizleme:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:353
|
||
msgid "Help:"
|
||
msgstr "Yardım:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:354
|
||
msgid "Expert Mode:"
|
||
msgstr "Uzman Kipi:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:356
|
||
msgid "Slow:"
|
||
msgstr "Yavas:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:363
|
||
msgid "Same Blocks For All:"
|
||
msgstr "Herkes icin Aynı Bloklar:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:365
|
||
msgid "Holes:"
|
||
msgstr "Delikler:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:366
|
||
msgid "Random Holes:"
|
||
msgstr "Rasgele Delikler:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:367
|
||
msgid "Send All Lines:"
|
||
msgstr "Butun Hatları Gonder:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:368
|
||
msgid "Always Send Tetris:"
|
||
msgstr "Her zaman Tetris'i Gonder:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:370
|
||
msgid "CPU Style:"
|
||
msgstr "Islemci Tarzı:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:371
|
||
msgid "CPU Drop Delay:"
|
||
msgstr "Islemci Bırakma Gecikmesi:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:379
|
||
msgid "Horizontal Delay:"
|
||
msgstr "Yatay Gecikme:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:383 src/manager.c:389 src/manager.c:395
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr "Sol:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:384 src/manager.c:390 src/manager.c:396
|
||
msgid "Right:"
|
||
msgstr "Sag:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:385 src/manager.c:391 src/manager.c:397
|
||
msgid "Rotate Left:"
|
||
msgstr "Sola Dondur:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:386 src/manager.c:392 src/manager.c:398
|
||
msgid "Rotate Right:"
|
||
msgstr "Saga Dondur:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:387 src/manager.c:393 src/manager.c:399
|
||
msgid "Down:"
|
||
msgstr "Asagı:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:426
|
||
msgid "Quick Help:"
|
||
msgstr "Hızlı Yardım:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:429
|
||
msgid "Clear Keystate:"
|
||
msgstr "Tusdurumunu Temizle:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:430
|
||
msgid "Center Preview:"
|
||
msgstr "Ortada Onizle:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:431
|
||
msgid "Collision Check:"
|
||
msgstr "Carpısma Denetimi:"
|
||
|
||
#: src/manager.c:431
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Senkronizasyon"
|
||
|
||
#: src/manager.c:431
|
||
msgid "Async"
|
||
msgstr "Asenkronizasyon"
|
||
|
||
#: src/manager.c:434
|
||
msgid "Test CPU Algorithm"
|
||
msgstr "Islemci Algoritmasını Sına"
|
||
|
||
#: src/manager.c:435
|
||
msgid "Visualization"
|
||
msgstr "Gorsellestirme"
|
||
|
||
#: src/tetris.c:129
|
||
msgid "y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tetris.c:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "n"
|
||
msgstr "Acık"
|
||
|
||
#: src/tetris.c:392
|
||
msgid "End Game? y/n"
|
||
msgstr "Oyun Bitsin mi? e/h"
|
||
|
||
#: src/bowl.c:523 src/bowl.c:524
|
||
msgid "Game Over"
|
||
msgstr "Oyun Bitti"
|
||
|
||
#: src/bowl.c:1233
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i Lvl: %i"
|
||
msgstr "%i Lvl: %i"
|
||
|
||
#: src/bowl.c:1479
|
||
msgid "Player:"
|
||
msgstr "Oyuncu:"
|
||
|
||
#: src/bowl.c:1483
|
||
msgid "Score:"
|
||
msgstr "Sonuc:"
|
||
|
||
#: src/bowl.c:1485
|
||
msgid "Lines:"
|
||
msgstr "Hatlar:"
|
||
|
||
#: src/chart.c:187
|
||
msgid "Name Level Score"
|
||
msgstr "Isim''''''''''''Seviye''''''''''''Sonuc"
|
||
|
||
#: src/chart.c:212
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Seviye"
|
||
|
||
#: src/main.c:66
|
||
msgid "Demo"
|
||
msgstr "Demo"
|
||
|
||
#: src/main.c:67
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr "Klasik"
|
||
|
||
#: src/main.c:68
|
||
msgid "Figures"
|
||
msgstr "Sekiller"
|
||
|
||
#: src/main.c:69
|
||
msgid "Vs Human"
|
||
msgstr "Vs Insan"
|
||
|
||
#: src/main.c:70
|
||
msgid "Vs CPU"
|
||
msgstr "Vs Islemci"
|
||
|
||
#: src/main.c:71
|
||
msgid "Vs Human&Human"
|
||
msgstr "Vs Insan'a karsı I&nsan"
|
||
|
||
#: src/main.c:72
|
||
msgid "Vs Human&CPU"
|
||
msgstr "Vs Insan'a karsı Isl&emci"
|
||
|
||
#: src/main.c:73
|
||
msgid "Vs CPU&CPU"
|
||
msgstr "Vs Islemci'ye&karsı Islemci"
|
||
|
||
#: src/value.c:40
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Bosluk"
|
||
|
||
#: src/value.c:41
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Sol"
|
||
|
||
#: src/value.c:42
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Sag"
|
||
|
||
#: src/value.c:43
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Yukarı"
|
||
|
||
#: src/value.c:45
|
||
msgid "Right Shift"
|
||
msgstr "Sag Oteleme"
|
||
|
||
#: src/value.c:46
|
||
msgid "Left Shift"
|
||
msgstr "Sol Oteleme"
|
||
|
||
#: src/value.c:47
|
||
msgid "Right Ctrl"
|
||
msgstr "Sag Ctrl"
|
||
|
||
#: src/value.c:48
|
||
msgid "Left Ctrl"
|
||
msgstr "Sol Ctrl"
|
||
|
||
#: src/value.c:49
|
||
msgid "Right Alt"
|
||
msgstr "Sag Alt"
|
||
|
||
#: src/value.c:50
|
||
msgid "Left Alt"
|
||
msgstr "Sol Alt"
|
||
|
||
#: src/value.c:51
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Ekle"
|
||
|
||
#: src/value.c:52
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Son"
|
||
|
||
#: src/value.c:53
|
||
msgid "PageUp"
|
||
msgstr "Yukarı Sayfa"
|
||
|
||
#: src/value.c:54
|
||
msgid "PageDown"
|
||
msgstr "Asagı Sayfa"
|
||
|
||
#: src/value.c:55
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Baslangıc"
|
||
|
||
#~ msgid "Two-Player"
|
||
#~ msgstr "Iki-Oyuncu"
|
||
|
||
#~ msgid "Three-Player"
|
||
#~ msgstr "Uc-Oyuncu"
|